Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,930 --> 00:01:57,221
Don't rush!
Leave in single file.
2
00:01:57,305 --> 00:02:00,596
Fire, fire!
Allah, save us!
3
00:02:12,930 --> 00:02:14,555
Moyna...
4
00:02:17,263 --> 00:02:20,180
Moyna! Moyna!
5
00:04:35,805 --> 00:04:38,221
Shimu, are you OK?
6
00:04:43,013 --> 00:04:44,430
Shimu...
7
00:04:48,555 --> 00:04:50,721
What happened to your hand?
8
00:04:54,930 --> 00:04:57,471
Did something happen
at the factory?
9
00:05:07,471 --> 00:05:09,305
What?
10
00:05:10,513 --> 00:05:12,430
There was a fire...
11
00:05:14,513 --> 00:05:16,513
Allah saved you.
12
00:05:22,721 --> 00:05:26,346
You get some rest.
I'll cook some rice.
13
00:05:33,971 --> 00:05:35,930
We're out of rice.
14
00:05:46,180 --> 00:05:49,888
- Where are you going?
- I'll go and get us some dinner.
15
00:06:23,055 --> 00:06:24,971
When's the funeral?
16
00:06:27,596 --> 00:06:29,513
I don't know.
17
00:06:38,221 --> 00:06:40,721
We should go and see her mother.
18
00:06:50,221 --> 00:06:51,971
Fucking job!
19
00:07:02,805 --> 00:07:06,430
What a pain in the ass.
I have to go and get my pay tomorrow.
20
00:07:08,596 --> 00:07:11,013
I went today...
The factory's closed.
21
00:07:12,555 --> 00:07:14,555
I still have to try.
22
00:07:19,513 --> 00:07:21,346
I'm not going...
23
00:07:22,805 --> 00:07:24,846
I'm not going back to that job.
24
00:07:25,638 --> 00:07:27,471
I'll get married.
25
00:07:28,888 --> 00:07:31,055
Then leave Dhaka.
26
00:07:37,763 --> 00:07:40,263
How many times am I going to escape?
27
00:07:42,055 --> 00:07:44,096
What if I'd died?
28
00:07:51,971 --> 00:07:54,221
A storm's approaching.
I'm going.
29
00:08:41,846 --> 00:08:44,471
- Hey, where are you going?
- Let me in.
30
00:08:44,555 --> 00:08:46,888
- The factory's shut.
- I need to get my pay!
31
00:08:46,971 --> 00:08:48,805
I told you, the factory's closed.
32
00:08:48,888 --> 00:08:52,805
- If they don't pay, who'll feed me? You?
- Shut up or I'll call the police.
33
00:08:52,888 --> 00:08:56,305
- Call the police! Bastard!
- Shut up, bitch! Get out of here!
34
00:08:56,388 --> 00:08:59,138
Get your hands off me!
Fuck your job!
35
00:08:59,221 --> 00:09:01,305
This bitch talks too much!
36
00:09:01,388 --> 00:09:03,680
- I don't care about your authority!
- Go away!
37
00:09:10,680 --> 00:09:13,805
- Hi... Please listen.
- What do you want?
38
00:09:14,471 --> 00:09:16,471
What's your name?
39
00:09:16,555 --> 00:09:17,846
Shimu.
40
00:09:17,930 --> 00:09:20,346
Shimu... Do you work here?
41
00:09:20,430 --> 00:09:21,846
Yes. Why?
42
00:09:21,930 --> 00:09:23,930
I want to interview you.
43
00:09:24,971 --> 00:09:28,680
- Are you a journalist?
- No, I'm not a journalist.
44
00:09:29,388 --> 00:09:32,013
Can you come to my office tomorrow?
45
00:09:32,096 --> 00:09:34,138
Here, I'll give you the address.
46
00:09:38,930 --> 00:09:43,680
Keep this.
I'll give you a fee for the interview.
47
00:11:13,221 --> 00:11:16,263
- Hello.
- Hello. Come in.
48
00:11:17,846 --> 00:11:19,721
I've come to see Nasima Apa.
49
00:11:19,805 --> 00:11:22,555
- Have a seat. What's your name?
- Shimu.
50
00:11:27,638 --> 00:11:30,430
Apa, Shimu is here to see you.
51
00:11:32,346 --> 00:11:34,471
Please wait.
She's coming.
52
00:11:34,555 --> 00:11:36,180
OK.
53
00:11:39,388 --> 00:11:43,930
Shimu... I'm glad you've come.
Let's go.
54
00:11:57,180 --> 00:12:02,221
Tell me about yourself.
Your name, your age,
55
00:12:02,305 --> 00:12:07,680
where you're from,
how you came to work in the factory.
56
00:12:10,305 --> 00:12:12,388
- Should I start now?
- Yes.
57
00:12:14,096 --> 00:12:19,263
My name is Shimu. I'm 23.
I'm from Rajpur village.
58
00:12:20,180 --> 00:12:23,263
I've been working at the factory
for the past six years.
59
00:12:23,346 --> 00:12:26,096
How did you come to Dhaka?
60
00:12:27,513 --> 00:12:30,721
I was 13 or 14 at the time.
61
00:12:30,805 --> 00:12:33,013
I was a good student,
62
00:12:33,096 --> 00:12:37,638
but my stepmother wanted
to marry me off to a 40 year old.
63
00:12:38,513 --> 00:12:41,555
I was too young to get married.
64
00:12:41,638 --> 00:12:46,138
So I stole my father's wallet
and ran away in the middle of the night.
65
00:12:52,805 --> 00:12:56,346
After arriving in Dhaka,
I stayed with my cousin.
66
00:12:57,971 --> 00:13:00,263
She got me a job at a shoe factory.
67
00:13:01,513 --> 00:13:03,971
I couldn't stand
the smell of the chemicals...
68
00:13:04,513 --> 00:13:07,055
...so I started working
as a domestic help.
69
00:13:08,346 --> 00:13:10,346
But they would beat me a lot.
70
00:13:13,346 --> 00:13:17,680
My cousin finally got me a job
at a garment factory.
71
00:13:17,763 --> 00:13:21,555
My job was to match parts
by numbers since I could read.
72
00:13:21,638 --> 00:13:23,263
Modern Apparels?
73
00:13:23,346 --> 00:13:27,388
No. Before joining Modern Apparels,
I worked in two other factories.
74
00:13:27,471 --> 00:13:32,513
OK... Is this the first accident
at this factory
75
00:13:32,596 --> 00:13:35,305
or has anything happened before?
76
00:13:36,721 --> 00:13:40,555
A couple of months ago, a machine
needle went over a woman's finger.
77
00:13:41,638 --> 00:13:43,263
OK...
78
00:13:43,346 --> 00:13:48,721
And what happened that day?
Did you see the fire?
79
00:13:51,763 --> 00:13:59,430
No, we just heard this loud noise
and we all panicked.
80
00:14:00,596 --> 00:14:07,013
My friend Daliya... had told us
about a fire at her previous factory.
81
00:14:07,096 --> 00:14:10,555
So when we heard the noise that day
we got scared.
82
00:14:12,805 --> 00:14:15,305
We thought we were going to die.
83
00:14:20,388 --> 00:14:22,221
Do you know...
84
00:14:23,305 --> 00:14:25,680
...about workers' unions?
85
00:14:25,763 --> 00:14:27,971
Have you ever been to a meeting?
86
00:14:29,013 --> 00:14:32,721
I know a little bit,
but I've never been to a meeting.
87
00:14:32,805 --> 00:14:38,930
OK... There's a meeting this Friday.
Try to attend.
88
00:14:39,013 --> 00:14:44,513
You can learn a lot
about labour law and your rights.
89
00:14:45,888 --> 00:14:47,263
OK.
90
00:14:49,305 --> 00:14:51,471
Keep this.
91
00:14:51,555 --> 00:14:52,971
OK.
92
00:15:06,013 --> 00:15:11,638
- Four eggs, please.
- 20 taka. Keep it in the bag.
93
00:15:43,221 --> 00:15:45,388
Guess what I've got for you.
94
00:15:45,471 --> 00:15:46,888
A job?
95
00:15:46,971 --> 00:15:49,180
Eggs, eggplant and green chilies!
96
00:16:43,638 --> 00:16:45,513
Daliya...
97
00:16:56,638 --> 00:16:58,388
What's the matter?
98
00:16:59,846 --> 00:17:03,721
I don't feel like going to work.
I wish I was married.
99
00:17:04,889 --> 00:17:06,889
Look at me.
I'm married, but I still work.
100
00:17:06,972 --> 00:17:08,972
At least you have your own home.
101
00:17:09,056 --> 00:17:13,014
Look at me. I'm sick and tired
of sleeping on my aunt's balcony.
102
00:17:15,680 --> 00:17:19,221
Do you know how much overdue rent
I have to pay? Let's go.
103
00:17:26,263 --> 00:17:28,055
Reshma!
104
00:18:43,346 --> 00:18:45,346
Work faster.
105
00:18:46,305 --> 00:18:48,221
Aren't you done yet?
106
00:18:49,388 --> 00:18:51,305
Fold them nicely.
107
00:18:53,221 --> 00:18:56,680
Nice! Well done, Shimu.
Well done.
108
00:19:03,096 --> 00:19:05,096
You didn't pay last month.
109
00:19:05,180 --> 00:19:08,555
None of us got paid last month.
Next month.
110
00:19:08,638 --> 00:19:10,305
How am I supposed to get by?
111
00:19:10,388 --> 00:19:13,846
It's just for this month.
112
00:19:21,513 --> 00:19:24,513
- Did they pay the overtime?
- Fucking assholes!
113
00:19:24,596 --> 00:19:27,763
They just sit there and get fat.
114
00:19:27,846 --> 00:19:29,846
Shimu Akhtar...
115
00:19:34,513 --> 00:19:36,138
Sign here.
116
00:19:41,346 --> 00:19:43,263
What's this?
117
00:19:43,346 --> 00:19:44,763
Take this.
118
00:19:45,680 --> 00:19:47,596
Give me my overtime.
119
00:19:47,680 --> 00:19:50,513
You'll get it next month.
120
00:19:50,596 --> 00:19:52,638
I've done my work.
Pay me.
121
00:19:52,721 --> 00:19:55,263
Nobody is getting overtime.
You'll get it next month.
122
00:19:55,346 --> 00:19:58,805
What do you mean, next month?
Give me my money.
123
00:19:58,888 --> 00:20:01,680
Didn't you know?
The factory was closed for inspection.
124
00:20:01,763 --> 00:20:04,055
- I don't care about that.
- I spoke to management.
125
00:20:04,138 --> 00:20:06,263
Next month we'll clear all payments.
126
00:20:06,346 --> 00:20:09,055
Are you fucking kidding me?
Think it's a joke?
127
00:20:09,138 --> 00:20:11,721
Give it a rest.
128
00:20:11,805 --> 00:20:14,555
- Reza, get her out!
- Give me my money.
129
00:20:14,638 --> 00:20:16,430
Go!
130
00:20:16,513 --> 00:20:19,013
Go! Get lost.
131
00:20:25,513 --> 00:20:29,055
Motherfucker!
How dare he push me?!
132
00:20:29,138 --> 00:20:31,013
They treat us like dirt!
133
00:20:31,096 --> 00:20:34,805
If we didn't work at the factory,
a guy like Reza wouldn't have a job.
134
00:20:34,888 --> 00:20:38,305
- Son of a bitch!
- Pushing us around like cattle.
135
00:20:38,388 --> 00:20:40,013
At least we get paid.
136
00:20:40,096 --> 00:20:43,180
My neighbour hasn't been paid
for two months.
137
00:20:44,680 --> 00:20:47,846
This money will go on my rent.
How will I eat?
138
00:20:47,930 --> 00:20:50,513
Hasn't your husband
found a job yet?
139
00:20:59,930 --> 00:21:01,930
I'm going to a union meeting tomorrow.
140
00:21:02,013 --> 00:21:04,430
- Anyone coming?
- Which meeting? In Badda?
141
00:21:04,513 --> 00:21:07,055
- Yes. I met Nasima Apa...
- Who's Nasima?
142
00:21:07,138 --> 00:21:10,013
She works for workers' rights.
She can tell us about the law.
143
00:21:10,096 --> 00:21:12,138
There's no law for poor people.
144
00:21:12,221 --> 00:21:14,763
Forget about the law.
145
00:21:15,513 --> 00:21:18,013
Tomorrow's Friday.
Let's go and see a movie.
146
00:21:18,096 --> 00:21:19,430
No!
147
00:21:19,513 --> 00:21:23,430
My feet hurt after working
and then walking home.
148
00:21:23,513 --> 00:21:25,971
I'd rather spend my day off
with my kids.
149
00:21:26,055 --> 00:21:29,596
Day off, my foot!
Did you see how he pushed me today?
150
00:21:29,680 --> 00:21:33,888
Tomorrow it'll be you.
What other options do we have?
151
00:21:33,971 --> 00:21:37,013
Working as housemaids
or begging on the street?
152
00:21:37,096 --> 00:21:38,971
Day off!
153
00:21:39,055 --> 00:21:44,888
Shimu... Moyna told me about
this meeting. I'll go with you tomorrow.
154
00:21:48,305 --> 00:21:51,263
You guys can go.
I'm going to see the movie.
155
00:21:53,638 --> 00:21:56,263
Tomorrow at noon.
Badda bus stop.
156
00:22:05,638 --> 00:22:07,430
Hello.
157
00:22:07,513 --> 00:22:09,513
Hello, come in.
158
00:22:29,096 --> 00:22:32,221
- Khala, rent.
- Oh...
159
00:22:39,721 --> 00:22:42,221
Who's going to pay
for the other two months?
160
00:22:42,305 --> 00:22:45,971
Do you think
I'm made of money?
161
00:22:46,930 --> 00:22:50,013
Pori's father is spilling blood in Dubai
for what we have.
162
00:22:52,888 --> 00:22:55,096
- Khala, please...
- Don't give me excuses.
163
00:22:55,180 --> 00:22:59,346
What's your lazy ass husband doing?
Can't even support his wife?
164
00:23:06,013 --> 00:23:07,513
I'll go.
165
00:23:07,596 --> 00:23:10,096
Sit down. Watch the movie.
166
00:23:18,096 --> 00:23:20,805
I know you have problems
at the factory.
167
00:23:22,055 --> 00:23:25,846
But I need money too.
I'm marrying Pori off soon.
168
00:23:37,680 --> 00:23:40,638
Lose yourself in the fragrance.
169
00:23:43,555 --> 00:23:48,096
New premium perfumed Lux.
Floral sensations.
170
00:24:25,180 --> 00:24:27,930
We're going to talk about
two issues today.
171
00:24:28,888 --> 00:24:32,305
Firstly, let's talk about workers' rights.
172
00:24:32,388 --> 00:24:36,013
Secondly, we'll talk about
how workers can organise themselves.
173
00:24:36,096 --> 00:24:39,430
I know you're from different factories.
174
00:24:39,513 --> 00:24:44,596
But I hope after today's meeting,
we'll have some direction.
175
00:24:47,971 --> 00:24:53,430
Friends, your labour is turning
the wheels of the global economy.
176
00:24:53,513 --> 00:24:57,805
But by paying you low wages,
local factory owners,
177
00:24:57,888 --> 00:25:02,555
foreign buyers and multinational
companies are making huge profits.
178
00:25:03,346 --> 00:25:09,013
In most cases, these garment factories
prefer to employ women.
179
00:25:09,096 --> 00:25:12,930
They think it's easier
to control women.
180
00:25:13,013 --> 00:25:17,638
A female operator is paid far less
than a male operator.
181
00:25:23,221 --> 00:25:27,555
You have to remember
there is a labour code in Bangladesh.
182
00:25:27,638 --> 00:25:29,346
You have to understand that
183
00:25:29,430 --> 00:25:31,763
and then organise yourselves
accordingly.
184
00:25:31,846 --> 00:25:35,138
You can create a workers' union
at your factory
185
00:25:35,221 --> 00:25:40,096
and if you register your union
with the government
186
00:25:40,180 --> 00:25:44,430
then the owner will listen
to your demands.
187
00:25:44,513 --> 00:25:47,138
You need signatures from 30%
of the workers at your factory.
188
00:25:50,305 --> 00:25:55,596
Does anyone have a question?
Please don't hesitate.
189
00:25:56,888 --> 00:26:00,013
- What are you going to ask?
- Let her speak.
190
00:26:01,638 --> 00:26:03,763
Yes, go ahead.
191
00:26:06,555 --> 00:26:10,888
Tell us your name, where you work,
then your question.
192
00:26:15,430 --> 00:26:19,013
My name is Shimu.
I work at Modern Apparels.
193
00:26:19,096 --> 00:26:23,721
Shimu... those sitting at the back
can't hear you. Speak up.
194
00:26:28,680 --> 00:26:31,888
We recently lost a co-worker
in an accident.
195
00:26:31,971 --> 00:26:34,471
She told us about this meeting.
196
00:26:35,638 --> 00:26:39,930
So this law you're talking about,
can it help us?
197
00:26:40,846 --> 00:26:42,846
Thank you for your question, Shimu.
198
00:26:42,930 --> 00:26:47,721
For your safety, for overtime,
there are laws in Bangladesh.
199
00:26:47,805 --> 00:26:52,388
You must remember that
workers' rights are human rights.
200
00:26:52,471 --> 00:26:54,763
Women's rights are human rights.
201
00:26:54,846 --> 00:26:59,055
Can you repeat this with me?
Workers' rights are human rights.
202
00:26:59,138 --> 00:27:04,930
Workers' rights are human rights!
Women's rights are human rights!
203
00:27:05,013 --> 00:27:10,513
If a piece of dirt gets in your eye
you can clean it out.
204
00:27:10,596 --> 00:27:13,263
But when you see a woman
without a hijab
205
00:27:13,346 --> 00:27:18,180
you can't remove that image
from your eyes, from your mind.
206
00:27:18,263 --> 00:27:21,471
When you see that woman
you'll have impure thoughts...
207
00:27:21,555 --> 00:27:24,263
- Hey!
- What are you doing here?
208
00:27:24,346 --> 00:27:26,596
You're here all day.
209
00:27:27,555 --> 00:27:30,138
I need to talk to you.
210
00:27:30,221 --> 00:27:31,638
Let's go.
211
00:27:31,721 --> 00:27:33,430
- Where?
- Dubai.
212
00:27:53,930 --> 00:27:56,263
How was your interview?
213
00:27:57,180 --> 00:27:59,388
You came here to ask me that?
214
00:28:02,555 --> 00:28:04,555
Are you pregnant?
215
00:28:04,638 --> 00:28:06,055
No!
216
00:28:06,930 --> 00:28:09,680
Then what?
What do you want to talk about?
217
00:28:16,013 --> 00:28:20,930
Do you remember Nasima Apa?
The lady who interviewed me.
218
00:28:23,221 --> 00:28:27,055
She invited me to the union meeting.
Moyna also mentioned it.
219
00:28:27,138 --> 00:28:29,971
They said they can help us
get overtime pay.
220
00:28:31,513 --> 00:28:34,888
I asked a question
and everyone praised me.
221
00:28:38,055 --> 00:28:39,888
Don't get too involved.
222
00:28:41,471 --> 00:28:45,430
I've seen people end up in prison
because of this union business.
223
00:28:57,388 --> 00:29:01,763
By taking money from people,
you're turning her into a beggar.
224
00:29:01,846 --> 00:29:04,096
She has a right to justice.
225
00:29:04,180 --> 00:29:08,430
But she needs help!
She's destitute.
226
00:29:10,096 --> 00:29:12,471
What's more important?
227
00:29:12,555 --> 00:29:15,388
Money or justice?
228
00:29:15,471 --> 00:29:17,763
Do you want to put
a price tag on death?
229
00:29:17,846 --> 00:29:19,930
Hello, Apa.
230
00:29:20,971 --> 00:29:22,305
Come.
231
00:29:23,346 --> 00:29:26,263
This is Shimu.
She worked with your daughter.
232
00:29:32,096 --> 00:29:33,888
Hello.
233
00:29:40,680 --> 00:29:42,430
Are you OK?
234
00:30:50,888 --> 00:30:53,180
It was wrong!
235
00:30:58,180 --> 00:31:02,596
Why did you invite us for tea
all of a sudden? Did Sohel get a job?
236
00:31:02,680 --> 00:31:06,346
Not really. He's talking about
going into business with his friend.
237
00:31:06,430 --> 00:31:07,180
Which friend?
238
00:31:07,263 --> 00:31:09,930
Why are you concerned
about which 'friend'?
239
00:31:10,013 --> 00:31:13,846
You have to cook
spicy chicken curry for us.
240
00:31:13,930 --> 00:31:15,721
I will when Sohel gets a job.
241
00:31:15,805 --> 00:31:18,930
You should eat less.
You're getting fatter by the day.
242
00:31:19,013 --> 00:31:20,805
My husband likes it that way.
243
00:31:20,888 --> 00:31:23,638
He buys beef
worth 500 taka per kg for me.
244
00:31:25,138 --> 00:31:27,555
OK, then eat...
245
00:31:27,638 --> 00:31:29,596
Eat what you want!
246
00:31:30,638 --> 00:31:34,555
Listen... I went to the union office
the other day.
247
00:31:34,638 --> 00:31:37,721
Moyna's mother was there
to claim compensation.
248
00:31:37,805 --> 00:31:39,930
I felt really bad.
249
00:31:40,805 --> 00:31:42,638
Farzana Apa was there too.
250
00:31:42,721 --> 00:31:46,055
You can't bring Moyna back
by forming a union.
251
00:31:46,846 --> 00:31:48,680
A union will be of benefit to us.
252
00:31:48,763 --> 00:31:51,763
That's what Farzana Apa said.
We can make our demands.
253
00:31:51,846 --> 00:31:54,888
With a union we can get Moyna's
insurance money for her mother.
254
00:31:54,971 --> 00:31:56,430
Yes.
255
00:31:56,513 --> 00:32:00,305
- I really liked Farzana Apa.
- She spoke so well.
256
00:32:00,388 --> 00:32:05,388
Yeah, but her hair is too short.
A woman should have longer hair.
257
00:32:05,471 --> 00:32:08,221
- What's your problem with that?
- She looks like a man.
258
00:32:08,305 --> 00:32:09,721
- Look...
- Shut up.
259
00:32:09,805 --> 00:32:11,930
Nasima Apa gave me these forms.
260
00:32:12,013 --> 00:32:16,096
Take a look.
You guys have to sign it.
261
00:32:20,763 --> 00:32:23,013
- Take it.
- No.
262
00:32:23,096 --> 00:32:25,180
Please take a look.
263
00:32:27,138 --> 00:32:30,013
She also gave me this book.
Do you know what this is?
264
00:32:30,096 --> 00:32:32,596
- What?
- It's a law book.
265
00:32:34,721 --> 00:32:37,055
You know how they mess
with our overtime?
266
00:32:37,138 --> 00:32:39,513
- They can't do it anymore.
- We'll get overtime pay?
267
00:32:39,596 --> 00:32:41,930
- Yes.
- There's a law for that?
268
00:32:42,013 --> 00:32:45,971
- Yes, there is.
- What if the manager finds out?
269
00:32:46,055 --> 00:32:47,888
Yes, what then?
270
00:32:47,971 --> 00:32:50,471
We'll have to be discreet.
271
00:32:50,555 --> 00:32:53,388
The owner can't fire us
for forming a union.
272
00:32:53,471 --> 00:32:56,180
It's against the law.
Don't worry, guys.
273
00:32:57,346 --> 00:32:59,555
I'll sign. Give me the pen.
274
00:33:08,263 --> 00:33:10,680
Where do I have to sign?
275
00:33:18,263 --> 00:33:19,263
Damn!
276
00:33:19,346 --> 00:33:22,596
Do me another favour.
Give these flyers to the other workers.
277
00:33:22,680 --> 00:33:26,263
- We need more signatures.
- Give me some. OK.
278
00:33:26,346 --> 00:33:27,638
- Is that OK?
- Yes.
279
00:33:27,721 --> 00:33:29,180
Take it.
280
00:33:30,680 --> 00:33:32,513
Take half.
281
00:33:53,805 --> 00:33:57,346
Stop your work for a moment.
Please, stop work.
282
00:33:58,013 --> 00:34:00,596
I want to discuss something important.
283
00:34:01,638 --> 00:34:04,513
You guys have heard
about the trade union.
284
00:34:05,388 --> 00:34:08,222
A trade union is a conspiracy.
285
00:34:09,514 --> 00:34:12,389
A trade union can't help the workers.
286
00:34:13,514 --> 00:34:18,472
Factories where unions were started
have had to shut down.
287
00:34:18,556 --> 00:34:22,972
Do we want our factory
to shut down? Speak up!
288
00:34:23,056 --> 00:34:24,806
No... No!
289
00:34:25,806 --> 00:34:30,097
Those who get involved
will lose their jobs.
290
00:34:31,681 --> 00:34:37,139
Anyway, we've lost a lot of time.
Let's not waste any more.
291
00:34:37,222 --> 00:34:38,639
Now get back to work.
292
00:34:38,722 --> 00:34:44,139
And if you have any complaints,
speak to the manager.
293
00:35:15,972 --> 00:35:18,347
I want you to be careful.
294
00:35:22,556 --> 00:35:25,056
Apa, can I say something?
295
00:35:27,389 --> 00:35:29,389
Go ahead.
296
00:35:32,222 --> 00:35:34,472
I mean...
297
00:35:34,556 --> 00:35:38,972
I haven't received my pay yet.
My rent is overdue.
298
00:35:39,056 --> 00:35:41,472
And my husband doesn't have a job.
299
00:35:42,514 --> 00:35:44,681
I'm in a tight spot.
300
00:35:48,806 --> 00:35:51,222
OK, I'll help you.
301
00:35:52,347 --> 00:35:54,181
Apa, 5,000 taka will be enough.
302
00:35:54,264 --> 00:35:57,431
I'll pay you back
as soon as I get paid.
303
00:35:57,514 --> 00:35:59,347
It's OK.
304
00:35:59,431 --> 00:36:01,972
Just do me a favour.
Can you do that?
305
00:36:02,056 --> 00:36:03,431
Yes.
306
00:36:03,514 --> 00:36:05,806
I need some photos
from inside the factory
307
00:36:05,889 --> 00:36:07,972
for a report I'm writing.
308
00:36:08,056 --> 00:36:10,556
Apa, I don't know
how to take photos.
309
00:36:10,639 --> 00:36:12,847
I'll teach you.
310
00:36:19,722 --> 00:36:21,597
Look here.
311
00:36:22,472 --> 00:36:25,764
The camera is on now.
Press here.
312
00:36:27,014 --> 00:36:29,597
Can you do it? Try...
313
00:36:35,514 --> 00:36:38,097
Apa, you've got a really nice phone.
314
00:36:38,181 --> 00:36:42,597
It's my spare phone.
You can keep it for now.
315
00:36:48,764 --> 00:36:50,681
- Show me.
- Apa, look.
316
00:36:50,764 --> 00:36:52,597
Wonderful!
317
00:36:56,056 --> 00:36:59,056
Be very careful
when you take the photos.
318
00:37:11,014 --> 00:37:12,514
Keep this.
319
00:38:18,139 --> 00:38:21,347
You're going overboard
with this whole thing.
320
00:38:21,431 --> 00:38:23,389
I know exactly what I'm doing.
321
00:38:30,264 --> 00:38:32,806
Shimu, are you going to spend
the whole day here?
322
00:38:32,889 --> 00:38:34,931
Go back to your machine.
323
00:39:01,514 --> 00:39:03,306
My food has gone off.
324
00:39:13,306 --> 00:39:15,347
Who gave you the phone?
325
00:39:19,139 --> 00:39:21,556
You're taking photos
for that lady, right?
326
00:39:22,181 --> 00:39:24,014
What you're doing with the union...
327
00:39:24,097 --> 00:39:26,472
What's going on
between you and Reza?
328
00:39:26,556 --> 00:39:30,139
Did you tell him anything?
We'll all get into trouble.
329
00:39:30,222 --> 00:39:33,014
- Don't be so loud!
- I'm not.
330
00:39:34,014 --> 00:39:36,972
I didn't tell Reza anything.
And I won't.
331
00:39:38,681 --> 00:39:42,556
But what you're doing with the union
will get you into trouble.
332
00:39:55,139 --> 00:39:58,347
You think he'll leave his family
for you?
333
00:39:58,431 --> 00:40:01,139
Of course, he will!
He's crazy about me.
334
00:40:03,597 --> 00:40:07,931
You think all your problems will go away
if you get married? Hardly!
335
00:40:23,722 --> 00:40:25,722
Have you forgotten what it was like...
336
00:40:26,931 --> 00:40:30,847
...being single?
Everybody wants a piece of you.
337
00:40:37,514 --> 00:40:40,181
I don't want to talk to you!
338
00:40:50,014 --> 00:40:51,889
Let's go.
339
00:40:53,056 --> 00:40:55,514
Shimu... Shimu...
340
00:40:58,056 --> 00:41:00,806
- She's insane.
- Why are you rushing?
341
00:41:00,889 --> 00:41:03,347
I swear I didn't tell him anything.
342
00:41:05,347 --> 00:41:07,014
Here...
343
00:41:07,097 --> 00:41:08,931
What's this?
344
00:41:09,972 --> 00:41:12,972
Keep this. Reza gave me two.
345
00:41:25,056 --> 00:41:27,181
Daliya gave it to me.
346
00:41:39,639 --> 00:41:41,722
How do I look?
347
00:41:42,889 --> 00:41:45,681
Come here.
Let me see you up close.
348
00:41:52,847 --> 00:41:54,847
Put this on.
349
00:41:59,639 --> 00:42:01,972
Do you remember this sari?
350
00:42:03,139 --> 00:42:04,556
No!
351
00:42:05,181 --> 00:42:07,139
Did your lover give it to you?
352
00:42:07,222 --> 00:42:09,181
You are my lover!
353
00:42:29,514 --> 00:42:30,806
Have you seen Pori?
354
00:42:30,889 --> 00:42:33,514
Yes, she looks beautiful.
355
00:42:33,597 --> 00:42:36,139
- And the groom?
- Very handsome.
356
00:42:36,222 --> 00:42:37,764
He gave her 116 grams of gold.
357
00:42:37,847 --> 00:42:40,681
- That's great.
- Eat. Serve them food.
358
00:43:12,222 --> 00:43:15,639
Entertaining thousands of people
359
00:43:15,722 --> 00:43:18,556
Beautiful Komola is dancing
360
00:43:18,639 --> 00:43:22,389
Entertaining thousands of people
361
00:43:22,472 --> 00:43:25,806
Beautiful Komola is dancing
362
00:43:25,889 --> 00:43:28,889
Her lover is Rohim Mia
363
00:43:28,972 --> 00:43:32,181
The beauty is swaying her hips
364
00:43:32,889 --> 00:43:36,014
The beauty is swaying her hips
365
00:43:36,097 --> 00:43:39,056
The beauty is swaying her hips
366
00:43:39,764 --> 00:43:43,097
The beauty is swaying her hips
367
00:44:11,014 --> 00:44:13,931
A fairy will come from the sky
368
00:44:14,014 --> 00:44:17,014
Whose beauty knows no bounds
369
00:44:20,972 --> 00:44:24,139
On board a flying horse
370
00:44:24,222 --> 00:44:27,431
The prince will come secretly
371
00:44:27,514 --> 00:44:30,931
Her lover is Rohim Mia
372
00:44:31,014 --> 00:44:34,222
The beauty is swaying her hips
373
00:44:34,306 --> 00:44:37,472
The beauty is swaying her hips
374
00:44:37,556 --> 00:44:41,306
The beauty is swaying her hips
375
00:44:41,389 --> 00:44:44,347
The beauty is swaying her hips
376
00:45:44,639 --> 00:45:49,139
Thank you all
for finishing the job on time.
377
00:45:49,222 --> 00:45:53,431
Now sleep here.
It will be light in a few hours.
378
00:45:53,514 --> 00:45:56,014
Then you can leave. OK?
379
00:45:56,931 --> 00:46:00,264
Be on time
for tomorrow afternoon's shift. OK?
380
00:46:00,347 --> 00:46:02,431
Sleep now.
381
00:46:08,597 --> 00:46:12,847
Why did you turn off the fan?
Is this a joke?!
382
00:46:12,931 --> 00:46:15,347
- What the fuck? What's your problem?
- Be quiet.
383
00:46:15,431 --> 00:46:19,472
After working all night
why should we sleep without a fan?
384
00:46:19,556 --> 00:46:21,889
- Stop! Please!
- You have to listen to us.
385
00:46:24,056 --> 00:46:25,889
I gave you biryani for dinner.
386
00:46:25,972 --> 00:46:28,347
Now you want a fan to sleep.
Think you're royalty?
387
00:46:28,431 --> 00:46:30,431
Don't mess with us
or there'll be trouble!
388
00:46:30,514 --> 00:46:32,639
Stop!
389
00:46:32,722 --> 00:46:34,681
Turn on the fan. Quickly.
390
00:46:34,764 --> 00:46:36,597
Go to sleep now.
You have the fan.
391
00:46:36,681 --> 00:46:39,389
- Now be on time tomorrow.
- We'll see.
392
00:46:39,472 --> 00:46:40,931
- Let's go.
- Go now!
393
00:46:41,014 --> 00:46:43,222
We know you don't care about us.
394
00:46:43,306 --> 00:46:45,222
They have no humanity.
395
00:46:45,306 --> 00:46:49,847
Bastard! Says sweet things
to make us work and then...
396
00:47:28,264 --> 00:47:30,097
What are you laughing at?
397
00:47:30,181 --> 00:47:34,681
Reza made such a face
when we created that uproar.
398
00:47:34,764 --> 00:47:38,722
I want to see that face
over and over again.
399
00:47:38,806 --> 00:47:42,014
Reza stayed up all night too.
400
00:47:42,097 --> 00:47:43,722
Damn!
401
00:47:45,556 --> 00:47:47,847
Daliya is shy.
402
00:47:47,931 --> 00:47:51,014
She loves Reza!
403
00:47:52,556 --> 00:47:54,472
Did you notice something?
404
00:47:54,556 --> 00:47:59,139
When we were all shouting
Reza went soft!
405
00:48:03,097 --> 00:48:07,597
- So he should.
- You're right. He should!
406
00:48:07,681 --> 00:48:10,097
You feel sad when Reza goes soft?
407
00:48:11,556 --> 00:48:15,972
Don't you see she gets upset
when Reza's goes soft.
408
00:48:19,056 --> 00:48:20,889
Why should I be upset?
409
00:48:21,847 --> 00:48:23,264
Reza's wife can be sad!
410
00:48:29,972 --> 00:48:34,722
Daliya's heart breaks
when Reza goes soft
411
00:48:34,806 --> 00:48:38,806
Daliya's heart breaks...
412
00:48:41,306 --> 00:48:43,139
Quiet, people are sleeping.
413
00:48:43,222 --> 00:48:45,556
My heart bursts
414
00:48:45,639 --> 00:48:49,639
When my lover walks across my yard
with his sweetheart...
415
00:48:59,889 --> 00:49:02,556
- Come to bed.
- OK.
416
00:50:01,806 --> 00:50:05,264
This is our ironing section.
And this is our sewing section.
417
00:50:05,347 --> 00:50:07,931
Lots of women and girls
work in our factory.
418
00:50:08,014 --> 00:50:10,222
They're very happy here.
419
00:50:25,597 --> 00:50:30,931
Sir, we're compliant
with the government's pay scale.
420
00:50:31,014 --> 00:50:34,347
Each worker is paid 5,600 taka.
421
00:50:34,431 --> 00:50:36,972
Don't you have a fire escape?
422
00:50:37,056 --> 00:50:38,347
Yes, yes, we have.
423
00:50:38,431 --> 00:50:41,722
There's been no major accident
in our factory. Please, Sir.
424
00:50:47,806 --> 00:50:50,306
Sir, what about our order?
425
00:50:52,222 --> 00:50:55,639
I think it's too expensive.
Your factory is not even compliant.
426
00:50:55,722 --> 00:50:57,847
No, Sir.
Our rates are very cheap.
427
00:51:11,347 --> 00:51:14,097
I was really scared
when I took the video.
428
00:51:14,931 --> 00:51:18,972
Apa, what are they saying?
I didn't understand.
429
00:51:20,181 --> 00:51:25,222
The foreign buyer is asking
for a cheaper price. Imagine that!
430
00:51:27,181 --> 00:51:30,597
I heard they sell our clothes
for a very high price.
431
00:51:30,681 --> 00:51:34,181
A T-shirt like this, for example...
432
00:51:36,806 --> 00:51:39,889
How many pieces
do you work on in a day?
433
00:51:39,972 --> 00:51:41,597
1,650.
434
00:51:41,681 --> 00:51:44,597
Think about it,
two or three of these T-shirts
435
00:51:44,681 --> 00:51:47,306
are worth your month's wages.
436
00:52:00,514 --> 00:52:03,431
No, don't speak.
Aren't you ashamed?
437
00:52:05,556 --> 00:52:09,514
Such a shameful thing
to happen at the factory!
438
00:52:10,722 --> 00:52:13,306
What's that? Who's screaming?
439
00:52:14,306 --> 00:52:17,139
I don't want to hear
a single word from you.
440
00:52:17,222 --> 00:52:20,639
You're in a position of responsibility.
How can you?
441
00:52:22,514 --> 00:52:26,431
No, no, I can't tolerate this.
442
00:52:27,056 --> 00:52:31,056
Look, here comes the whore!
443
00:52:35,556 --> 00:52:37,847
She's been tempting me.
444
00:52:39,472 --> 00:52:41,306
This time I gave in.
445
00:52:42,472 --> 00:52:46,806
She knows that I'm married.
Still she tempted me.
446
00:52:48,264 --> 00:52:49,972
Don't lie.
447
00:52:51,181 --> 00:52:53,014
You said you'd marry me.
448
00:52:53,097 --> 00:52:55,264
Shut up, bitch!
449
00:52:55,347 --> 00:52:58,139
- Stop that!
- Let her speak.
450
00:52:58,222 --> 00:53:00,639
- I...
- Don't say another word.
451
00:53:00,722 --> 00:53:03,306
Aren't you ashamed?
Shameless woman!
452
00:53:08,889 --> 00:53:10,972
Get back to work!
453
00:53:41,847 --> 00:53:43,556
What happened?
454
00:53:47,389 --> 00:53:49,264
The manager called my aunt.
455
00:53:49,347 --> 00:53:50,972
And?
456
00:53:51,764 --> 00:53:53,972
He told her everything.
457
00:53:54,889 --> 00:53:56,931
She threw me out.
458
00:53:59,806 --> 00:54:01,389
Bastard!
459
00:54:04,306 --> 00:54:07,264
- I'll take revenge.
- Quiet.
460
00:54:09,306 --> 00:54:11,264
They've ruined my life.
461
00:54:11,347 --> 00:54:15,222
Let's go. Everyone's looking.
Hey, kid. Move!
462
00:54:27,181 --> 00:54:29,389
He said he would marry me.
463
00:54:30,514 --> 00:54:32,556
That I'd be his bride!
464
00:54:42,889 --> 00:54:45,097
He has my videos.
465
00:54:45,972 --> 00:54:47,889
What videos?
466
00:54:54,431 --> 00:54:56,264
Don't cry.
467
00:55:05,222 --> 00:55:07,056
What's she doing here?
468
00:55:09,139 --> 00:55:11,431
She's staying here tonight.
469
00:55:11,514 --> 00:55:13,222
Tell her to leave.
470
00:55:14,222 --> 00:55:18,014
Shimu pays the rent around here.
Who are you to ask me to leave?
471
00:55:18,097 --> 00:55:20,597
I don't want to repeat what I heard.
472
00:55:21,389 --> 00:55:23,847
- What did you hear?
- Daliya...
473
00:55:23,931 --> 00:55:26,264
What did you hear?
474
00:55:26,347 --> 00:55:28,514
Whore! Keep your voice down.
475
00:55:28,597 --> 00:55:30,597
You’re ruining our reputation
by being here.
476
00:55:30,681 --> 00:55:33,222
- Sohel...
- Leave, before I throw you out.
477
00:55:35,806 --> 00:55:39,514
You also want to get your hands on me?
Come on... touch me!
478
00:55:39,597 --> 00:55:41,722
What are you saying?
479
00:55:41,806 --> 00:55:44,306
You think he's like Reza?
You've gone crazy!
480
00:55:51,889 --> 00:55:53,931
I don't need anyone!
481
00:55:55,764 --> 00:55:57,389
Daliya...
482
00:56:06,431 --> 00:56:10,056
Shimu! Don't you dare bring her back.
483
00:56:20,389 --> 00:56:23,722
Sorry, the phone number
you have called is unavailable.
484
00:56:31,847 --> 00:56:34,514
Apa, her phone's been off
since last night.
485
00:56:36,472 --> 00:56:40,056
She's probably embarrassed
to show her face.
486
00:56:40,139 --> 00:56:43,222
They didn't even let her speak.
They just threw her out.
487
00:56:43,306 --> 00:56:44,722
Yes.
488
00:56:45,681 --> 00:56:51,181
Daliya made a mistake.
But is Reza innocent?
489
00:56:51,264 --> 00:56:53,014
Not at all.
490
00:56:53,097 --> 00:56:57,014
Plus, it's illegal
to fire someone like that.
491
00:57:00,222 --> 00:57:05,347
When the union is registered,
you guys can fight for her. Right?
492
00:57:06,972 --> 00:57:10,056
The paperwork looks ready.
493
00:57:10,139 --> 00:57:14,806
Now you have to elect a leader.
A union president.
494
00:57:16,556 --> 00:57:19,056
You decide who you want.
495
00:57:25,097 --> 00:57:27,306
Do you agree?
496
00:57:28,097 --> 00:57:30,097
Yes, it should be Shimu.
497
00:57:30,181 --> 00:57:32,597
She's been doing everything
from the start.
498
00:57:32,681 --> 00:57:35,097
I think she can do the job.
499
00:57:35,181 --> 00:57:37,639
Shimu, please sign here.
500
00:57:44,514 --> 00:57:46,347
- Here?
- Yes.
501
00:58:10,347 --> 00:58:12,056
Where have you been?
502
00:58:12,139 --> 00:58:14,264
Why? What happened?
503
00:58:17,181 --> 00:58:19,972
What's all this drama about?
504
00:58:21,972 --> 00:58:24,472
Who were you speaking to
on the phone?
505
00:58:27,264 --> 00:58:28,972
Speak up.
506
00:58:30,556 --> 00:58:34,431
My friend saw you talking
and laughing on the phone.
507
00:58:37,764 --> 00:58:39,764
Who were you speaking to?
508
00:58:42,306 --> 00:58:44,222
Do you hear me?
509
00:58:45,181 --> 00:58:47,222
Everyone saw!
Everyone knows!
510
00:58:51,681 --> 00:58:54,222
Who's the man?
511
00:58:55,181 --> 00:58:57,347
You're not going to tell me?
512
00:59:00,264 --> 00:59:03,889
I was speaking to Nasima Apa.
She gave me the phone.
513
00:59:05,222 --> 00:59:07,222
She's helping with the union.
514
00:59:07,306 --> 00:59:10,514
I used the money
she gave me for the rent.
515
00:59:13,639 --> 00:59:16,222
Why would I talk to any man?
516
00:59:18,389 --> 00:59:20,889
Why do I work so hard?
517
00:59:37,431 --> 00:59:41,847
I swear upon Allah
there isn't another man.
518
00:59:55,139 --> 00:59:58,931
Shimu, you work so hard.
519
01:00:02,222 --> 01:00:04,681
I'm starting that business
with Mintu.
520
01:00:09,514 --> 01:00:11,597
Quit your job.
521
01:00:24,347 --> 01:00:26,389
I can't quit.
522
01:00:31,181 --> 01:00:33,306
I'm the union president now.
523
01:00:38,264 --> 01:00:40,264
Let me get the light.
524
01:00:44,806 --> 01:00:46,431
Let me go.
525
01:00:50,347 --> 01:00:54,514
OK, you can work,
but I want you to be modest.
526
01:01:33,514 --> 01:01:35,681
I'm leaving.
527
01:01:35,764 --> 01:01:37,764
Try to come back early.
528
01:01:43,222 --> 01:01:46,222
Shimu, what's with the hijab?
529
01:01:47,139 --> 01:01:49,222
She's a pious wife.
530
01:01:50,347 --> 01:01:52,347
What's the matter?
531
01:01:53,097 --> 01:01:54,722
Sohel wants me to.
532
01:01:54,806 --> 01:01:58,264
Sohel doesn't want anyone
to see his beautiful wife.
533
01:01:58,347 --> 01:01:59,556
Is that so?
534
01:01:59,639 --> 01:02:02,389
Shimu's husband
looks like a movie star.
535
01:02:02,472 --> 01:02:04,097
I've seen him.
536
01:02:04,889 --> 01:02:06,722
Shimu, wait.
537
01:02:08,472 --> 01:02:10,347
Shimu...
538
01:02:11,139 --> 01:02:14,347
Everyone, stop working.
Stop the machines!
539
01:02:14,431 --> 01:02:16,056
Stop your work.
540
01:02:17,097 --> 01:02:22,556
Put your handbags on your tables. Now.
541
01:02:51,597 --> 01:02:54,681
Where's your bag?
Didn't you hear what I said?
542
01:02:58,681 --> 01:03:00,306
Give it to me.
543
01:03:20,847 --> 01:03:23,472
Is this what goes on
around the factory?
544
01:03:26,472 --> 01:03:30,056
What have you been doing?
Bullshit!
545
01:03:30,764 --> 01:03:32,764
Get her.
546
01:03:32,847 --> 01:03:34,722
Come!
547
01:03:36,764 --> 01:03:38,931
Where are you taking her?
548
01:03:39,014 --> 01:03:42,181
You get on with your work.
Start the machines!
549
01:03:42,264 --> 01:03:45,931
Everyone sit down.
Get back to work.
550
01:03:54,347 --> 01:03:56,472
What will happen to us now?
551
01:03:56,556 --> 01:04:00,389
Don't talk to her.
Get back to work.
552
01:04:46,389 --> 01:04:48,806
I lost my job
because of your union bullshit.
553
01:04:59,931 --> 01:05:04,847
They won't be able to kick us out
like this. Once the union is...
554
01:05:04,931 --> 01:05:09,014
I'm the one who lost my job, Shimu!
Now you're the president.
555
01:05:09,097 --> 01:05:11,764
Dreaming of going to America...
556
01:05:12,597 --> 01:05:14,556
Listen to me, Reshma.
557
01:05:14,639 --> 01:05:17,597
Others will lose their jobs too
because of you.
558
01:05:26,514 --> 01:05:31,556
Why are you so quiet?
What will happen now? Tell us!
559
01:05:31,639 --> 01:05:35,222
You and your bloody union!
560
01:05:35,306 --> 01:05:38,847
If the factory shuts down,
I'll skin you alive.
561
01:05:39,556 --> 01:05:43,056
Listen, my husband
is starting a new business.
562
01:05:43,139 --> 01:05:45,431
- You're all set then!
- Yes!
563
01:05:45,514 --> 01:05:48,056
What do you mean, all set?
Sohel wants me to quit.
564
01:05:48,139 --> 01:05:52,556
I come to work even though
he's unhappy. For what?
565
01:05:52,639 --> 01:05:55,472
Really?!
Will you feed me if I lose my job?
566
01:05:55,556 --> 01:05:57,389
No one's going to lose their job.
567
01:05:57,472 --> 01:06:00,139
Really? Well, see
what happened to Reshma?
568
01:06:00,222 --> 01:06:02,472
We'll bring her back.
There are laws.
569
01:06:02,556 --> 01:06:03,556
Right!
570
01:06:03,639 --> 01:06:07,181
Let me read something to you. Listen.
571
01:06:11,347 --> 01:06:13,806
Come closer.
572
01:06:15,889 --> 01:06:21,264
Clause 20, subclause 2(a) says:
573
01:06:22,681 --> 01:06:25,472
"The worker has been given
one month's notice in writing,
574
01:06:25,556 --> 01:06:28,181
"indicating the reasons
for redundancy,
575
01:06:29,556 --> 01:06:31,847
"or the worker has been paid
in lieu of such notice,
576
01:06:31,931 --> 01:06:36,097
"wages for the period of notice...
577
01:06:37,222 --> 01:06:40,764
"...a copy of which
is sent to the Chief Inspector
578
01:06:40,847 --> 01:06:44,681
"or any other officer
authorised by him..."
579
01:06:48,389 --> 01:06:50,306
- Understand?
- Yes.
580
01:06:50,389 --> 01:06:54,097
We just need a few more signatures.
Please help me.
581
01:06:54,181 --> 01:06:56,014
Everything will be all right.
582
01:07:20,806 --> 01:07:23,097
This is a big deal.
583
01:07:25,514 --> 01:07:29,389
After Reshma was fired,
the other women got scared.
584
01:07:29,472 --> 01:07:31,597
Then I read them the law.
585
01:07:31,681 --> 01:07:35,181
They realised
that this is our only option.
586
01:07:37,181 --> 01:07:41,639
Now you have to submit this file
to the Ministry of Labour.
587
01:07:43,264 --> 01:07:45,264
Apa, you'll go with me, right?
588
01:07:45,347 --> 01:07:47,222
No, they always want to know
589
01:07:47,306 --> 01:07:49,639
that the union
truly has the workers' mandate.
590
01:07:49,722 --> 01:07:51,722
You should go alone.
591
01:07:55,681 --> 01:07:58,222
I have full confidence in you, Shimu.
592
01:08:07,514 --> 01:08:10,139
Apa, my husband's got a job.
593
01:08:10,222 --> 01:08:12,681
That's good news.
594
01:08:12,764 --> 01:08:15,306
It's good,
but he wants me to quit.
595
01:08:15,389 --> 01:08:20,681
Who's he to say that?
Tell him you're the union president now.
596
01:08:20,763 --> 01:08:22,971
You have responsibilities.
597
01:08:24,888 --> 01:08:26,763
What?
598
01:08:27,471 --> 01:08:29,680
Apa, we are women.
599
01:08:29,763 --> 01:08:32,971
We're screwed if we're married
and screwed if we aren't.
600
01:09:41,096 --> 01:09:42,346
Hello.
601
01:09:42,430 --> 01:09:44,846
Hello. What do you want?
602
01:09:44,930 --> 01:09:47,763
I want to file an application
to register a union.
603
01:09:51,388 --> 01:09:56,055
Room number 403, 4th floor.
Up the stairs.
604
01:09:56,138 --> 01:09:57,971
Thanks.
605
01:10:24,388 --> 01:10:26,263
I need to go in.
606
01:10:27,471 --> 01:10:29,513
Do you have a token?
607
01:10:34,346 --> 01:10:36,096
Go in.
608
01:10:45,430 --> 01:10:46,846
Hello, Madam.
609
01:10:46,930 --> 01:10:48,555
Hello.
610
01:10:49,388 --> 01:10:51,013
Sit down.
611
01:10:56,846 --> 01:10:58,680
Why are you here?
612
01:10:58,763 --> 01:11:00,971
I'm here about our union registration.
613
01:11:22,888 --> 01:11:26,055
- You're Shimu Akhtar, right?
- Yes.
614
01:11:39,513 --> 01:11:42,263
Madam, how long will it take?
615
01:11:43,138 --> 01:11:45,096
It'll take some time.
616
01:11:57,721 --> 01:12:00,846
When should I come back?
617
01:12:00,930 --> 01:12:03,721
You can come back
in a week or two.
618
01:12:17,055 --> 01:12:19,013
OK?
619
01:12:20,138 --> 01:12:21,513
- Thank you, bye.
- Bye.
620
01:14:45,305 --> 01:14:48,805
You're one of our best workers.
You work really hard.
621
01:14:49,971 --> 01:14:51,971
Why don't you take a day off?
622
01:14:53,221 --> 01:14:55,180
I don't need a day off, Sir.
623
01:14:55,263 --> 01:14:59,138
Get some rest.
I'm giving you an advance.
624
01:15:08,763 --> 01:15:11,471
Go home, rest and have a think.
625
01:15:12,388 --> 01:15:16,596
I'm sure you'll realise
you should drop the union.
626
01:15:16,680 --> 01:15:22,180
What do you think, Shimu?
Isn't it better to drop the union?
627
01:15:30,930 --> 01:15:32,388
No, Sir.
628
01:15:40,638 --> 01:15:45,805
Just because you know a few laws,
you think that makes you a leader?
629
01:15:47,763 --> 01:15:52,638
I got the list of signatories
from the Ministry.
630
01:15:52,721 --> 01:15:55,596
I'll send your names
to the other factories.
631
01:15:55,680 --> 01:15:58,346
You won't find work anywhere else!
Get lost!
632
01:16:30,638 --> 01:16:32,763
How can I betray them?
633
01:16:32,846 --> 01:16:34,513
Who?
634
01:16:36,471 --> 01:16:38,305
The women who signed up.
635
01:16:38,388 --> 01:16:41,346
If I drop the union now,
they'll lose their jobs.
636
01:16:41,430 --> 01:16:43,680
What will I do then?
637
01:16:43,763 --> 01:16:46,180
Are they more important
to you than me?
638
01:16:46,263 --> 01:16:48,888
You got involved in the union
without my approval.
639
01:16:48,971 --> 01:16:51,180
You kept it a secret from me.
640
01:16:52,013 --> 01:16:53,971
What did I hide, huh?
641
01:16:54,055 --> 01:16:56,888
I was also getting
some extra money and we needed that!
642
01:16:56,971 --> 01:17:00,263
I'm earning now.
Why don't you quit your job?
643
01:17:07,263 --> 01:17:09,388
Please... Let me sleep.
644
01:17:30,513 --> 01:17:32,721
- Hello, Madam.
- Hello.
645
01:17:32,805 --> 01:17:35,680
I applied to register a union
two weeks ago.
646
01:17:35,763 --> 01:17:37,971
I've tried to meet you a few times.
647
01:17:38,055 --> 01:17:40,596
- Madam, my file?
- Which factory?
648
01:17:40,680 --> 01:17:42,680
Modern Apparels.
649
01:17:44,180 --> 01:17:46,221
That file is with Sir.
650
01:17:46,305 --> 01:17:47,930
Madam, can't I meet Sir?
651
01:17:48,013 --> 01:17:52,846
No. He's very busy today.
He has an important meeting.
652
01:17:52,930 --> 01:17:55,013
- Madam
- I told you he's busy.
653
01:18:38,513 --> 01:18:39,930
Daliya...
654
01:18:41,180 --> 01:18:43,096
Hey Daliya...
655
01:18:43,805 --> 01:18:45,888
Hey Daliya...
656
01:19:20,971 --> 01:19:23,388
What have you achieved?
Nothing!
657
01:19:23,471 --> 01:19:25,805
You talked about the law
and took signatures.
658
01:19:25,888 --> 01:19:28,096
What are you doing
about registering the union?
659
01:19:28,180 --> 01:19:31,305
Look, I've been to the Ministry
a few times. It didn't work.
660
01:19:31,388 --> 01:19:34,638
Let's go together tomorrow.
The officer might listen then.
661
01:19:34,721 --> 01:19:36,763
Let's call Reshma as well.
662
01:19:36,846 --> 01:19:39,888
You've been going there every day.
Nothing's happened.
663
01:19:39,971 --> 01:19:42,513
What difference will it make
if we go?
664
01:19:42,596 --> 01:19:43,596
Yes, what difference?
665
01:19:43,680 --> 01:19:46,888
We have to pressure the officers.
What else can we do?
666
01:20:04,221 --> 01:20:06,346
I'll go with you
to the factory tomorrow.
667
01:20:07,680 --> 01:20:09,930
Why?
668
01:20:10,013 --> 01:20:12,221
Your manager asked me to come.
669
01:20:25,305 --> 01:20:27,596
- Get the fish.
- Turn on the lamp.
670
01:20:31,180 --> 01:20:32,680
Auntie.
671
01:20:42,805 --> 01:20:44,930
Hey, don't spill the water.
672
01:20:53,055 --> 01:20:55,305
This fucking fish won't die!
673
01:21:00,930 --> 01:21:03,346
Hey, where are you going?
674
01:21:03,430 --> 01:21:04,430
Inside.
675
01:21:04,513 --> 01:21:07,680
You can't go in.
Tell me what you want.
676
01:21:07,763 --> 01:21:09,930
The manager asked me to come.
677
01:21:10,013 --> 01:21:14,096
Listen, control your wife.
Make her drop the union.
678
01:21:14,180 --> 01:21:18,846
Otherwise,
we'll strip her naked in public.
679
01:21:18,930 --> 01:21:21,971
- What are you saying?
- Shut up! What did you say?
680
01:21:22,055 --> 01:21:23,888
- Calm down.
- What did you say?
681
01:21:23,971 --> 01:21:30,221
- Watch your manners.
- Be careful! Son of a bitch, I'll kill you.
682
01:21:30,305 --> 01:21:31,721
- Let's go!
- How dare you?!
683
01:21:31,805 --> 01:21:33,221
- Let's go.
- Asshole!
684
01:21:33,305 --> 01:21:36,346
Fucking asshole, how dare you?!
685
01:21:37,138 --> 01:21:39,721
- Let go of my hand!
- Shut up!
686
01:21:42,138 --> 01:21:44,388
Don't cause a scene here, Sohel.
687
01:21:45,638 --> 01:21:48,721
I have to go.
Why are you dragging me?
688
01:21:53,180 --> 01:21:55,388
- Leave me alone.
- Get in the rickshaw.
689
01:21:55,471 --> 01:21:57,305
Get in the rickshaw!
690
01:22:04,263 --> 01:22:07,013
What's wrong?
What the fuck is your problem?
691
01:22:08,013 --> 01:22:09,638
It's for your own good.
692
01:22:09,721 --> 01:22:12,513
What good? I have to go.
Everyone is waiting for me.
693
01:22:12,596 --> 01:22:15,638
- Don't you get it?
- Have you gone crazy?
694
01:22:15,721 --> 01:22:17,680
Yes, I've gone crazy.
695
01:22:18,721 --> 01:22:20,555
You can't leave!
696
01:22:20,638 --> 01:22:22,055
Stop this drama, Sohel.
697
01:22:22,138 --> 01:22:24,096
You will obey me.
You won't go!
698
01:22:24,180 --> 01:22:27,805
- You can't stop me.
- You won't go!
699
01:22:27,888 --> 01:22:29,305
Asshole!
700
01:22:30,721 --> 01:22:32,513
Open the door, Sohel...
701
01:22:32,596 --> 01:22:36,138
Open the door! Sohel!
702
01:22:36,763 --> 01:22:39,221
Please open the door.
703
01:22:39,305 --> 01:22:40,846
Asshole!
704
01:22:40,930 --> 01:22:45,846
What happened?
Why are you screaming like crazy?
705
01:22:45,930 --> 01:22:47,263
Ask him.
706
01:22:47,346 --> 01:22:48,971
What happened?
707
01:22:49,055 --> 01:22:50,888
He doesn't want me
to go to the factory.
708
01:22:50,971 --> 01:22:53,513
Then don't go.
He's earning now.
709
01:22:54,846 --> 01:22:58,180
- You wouldn't understand.
- I wouldn't understand?
710
01:22:58,263 --> 01:23:01,596
You work in the factory,
make some pennies
711
01:23:01,680 --> 01:23:04,805
and you think you have wings?
712
01:23:04,888 --> 01:23:06,888
Nothing is more important than home.
713
01:23:06,971 --> 01:23:11,346
If Sohel throws you out,
where are you going to go?
714
01:23:11,430 --> 01:23:14,971
- I don't know.
- Shimu!
715
01:23:39,555 --> 01:23:43,180
- We need to go in.
- You can't go in as a group.
716
01:23:43,263 --> 01:23:46,888
If our registration is denied,
we'll lose our jobs. Let us in.
717
01:23:46,971 --> 01:23:48,888
Only one person can go in.
718
01:23:48,971 --> 01:23:51,346
Don't you get it?
I lost my job.
719
01:23:51,430 --> 01:23:53,263
If we can't go in,
they'll lose their jobs too.
720
01:23:53,346 --> 01:23:55,180
I said you can't go in as a group.
721
01:23:55,263 --> 01:23:57,680
He doesn't get it.
Let's go.
722
01:23:57,763 --> 01:24:00,596
Uncle, please try to understand.
We need to go in.
723
01:24:00,680 --> 01:24:02,680
There's no 'uncle' here.
Call me 'Sir'.
724
01:24:02,763 --> 01:24:05,305
Sir! Let us go in.
We all need to go.
725
01:24:05,388 --> 01:24:09,221
- Only one can go. Here's the pass.
- What do you mean?
726
01:24:09,305 --> 01:24:11,971
- Don't you understand?!
- We all have to go.
727
01:24:12,055 --> 01:24:15,555
- Only one of you. Otherwise get lost.
- We have to go.
728
01:24:15,638 --> 01:24:18,680
- Go!
- We're all going in.
729
01:24:18,763 --> 01:24:21,763
- What kind of women are you?
- We're all going in.
730
01:24:21,846 --> 01:24:24,388
- Go!
- Don't you get it?
731
01:24:24,471 --> 01:24:27,138
- Go!
- We all need to go.
732
01:24:27,221 --> 01:24:29,555
- Go!
- We're not leaving.
733
01:24:41,763 --> 01:24:44,055
Please, I need to go in.
734
01:24:44,930 --> 01:24:48,971
- Do you have an appointment?
- Please, I need to see Madam.
735
01:24:49,055 --> 01:24:52,055
I told you, Madam won't see you
without an appointment.
736
01:24:52,138 --> 01:24:55,721
- I need to see her.
- What are you doing? Please leave.
737
01:24:55,805 --> 01:25:00,138
What's going on here? Why are
you shouting? This is an office.
738
01:25:00,221 --> 01:25:03,555
Madam, my application?
I never got the registration.
739
01:25:03,638 --> 01:25:05,888
Your file is with Sir.
740
01:25:05,971 --> 01:25:08,096
Madam, please can I see him?
741
01:25:08,180 --> 01:25:09,930
It's not that easy.
742
01:25:10,013 --> 01:25:11,721
Madam, I'm in big trouble.
743
01:25:11,805 --> 01:25:14,430
We'll lose our jobs
if our union isn't registered.
744
01:25:16,555 --> 01:25:18,846
Please understand, Madam!
745
01:25:21,013 --> 01:25:24,596
Madam, I beg you.
Please let me see Sir.
746
01:25:29,138 --> 01:25:31,555
- Is Sir in his room?
- Yes, Madam.
747
01:25:38,638 --> 01:25:40,471
Sir, hello!
748
01:25:41,305 --> 01:25:43,430
Hello. What's the matter?
749
01:25:44,346 --> 01:25:47,221
- May I come in?
- What is it about?
750
01:25:50,513 --> 01:25:54,180
I want to speak to you
about our union registration.
751
01:25:58,555 --> 01:26:00,305
Sit down.
752
01:26:10,805 --> 01:26:12,805
Let me see the receipt.
753
01:26:46,346 --> 01:26:49,055
There are some problems
with this application.
754
01:26:50,471 --> 01:26:52,471
What problems, Sir?
755
01:26:53,430 --> 01:26:57,305
You're missing some documents.
It's complicated.
756
01:26:58,888 --> 01:27:01,305
I submitted all the paperwork.
757
01:27:01,388 --> 01:27:04,180
We have signatures
from 30% of the workers.
758
01:27:05,138 --> 01:27:07,471
There's nothing I can do about it.
759
01:27:12,055 --> 01:27:14,971
Sir, I took a lot of risk to do this.
760
01:27:15,055 --> 01:27:17,096
My friend Reshma lost her job.
761
01:27:17,180 --> 01:27:19,346
The manager has blacklisted us.
762
01:27:19,430 --> 01:27:22,888
If the registration isn't approved,
we're in trouble. Please understand, Sir.
763
01:27:22,971 --> 01:27:26,180
All the workers will lose their jobs.
764
01:27:26,263 --> 01:27:29,096
68 workers and their families... Sir.
765
01:27:30,430 --> 01:27:33,221
I'm sorry.
There's nothing I can do.
766
01:27:36,138 --> 01:27:40,971
Sir, if I don't get the registration,
my friends downstairs will kill me.
767
01:27:41,055 --> 01:27:44,971
Please go. I have a meeting.
Please leave now.
768
01:28:01,888 --> 01:28:04,346
What are you doing?
769
01:28:04,430 --> 01:28:07,013
If you don't sign,
I won't open the door.
770
01:28:10,138 --> 01:28:12,138
Do you know what you're doing?
771
01:28:12,221 --> 01:28:15,513
I'll do whatever is needed.
I'll call the press.
772
01:28:15,596 --> 01:28:19,180
Do you know the punishment
for blackmailing an official?
773
01:28:19,263 --> 01:28:23,221
- I'll call the police.
- Call the police. Call them!
774
01:28:26,471 --> 01:28:28,930
Sign or I won't leave this room.
775
01:28:36,930 --> 01:28:41,596
I couldn't, even if I wanted to.
There's pressure on me from above.
776
01:28:41,680 --> 01:28:44,138
What pressure?
From the factory owner?
777
01:28:44,221 --> 01:28:46,930
- We know all about these things!
- That's enough.
778
01:28:47,013 --> 01:28:49,971
Have you no sense
of proper behaviour? Get out!
779
01:28:50,055 --> 01:28:52,263
I'm not leaving without my file.
780
01:28:53,221 --> 01:28:58,305
I couldn't, even if I wanted to.
There's pressure on me from above.
781
01:28:58,388 --> 01:29:00,680
What pressure?
From the factory owner?
782
01:29:00,763 --> 01:29:05,221
Switch it off!
Give that to me.
783
01:29:05,846 --> 01:29:08,596
I'll scream.
I'll cause a scene.
784
01:29:08,680 --> 01:29:11,430
Everyone will hear the recording.
Sign the file.
785
01:29:11,513 --> 01:29:15,596
I couldn't, even if I wanted to.
There's pressure on me from above.
786
01:29:27,096 --> 01:29:29,180
Thank you, Sir.
787
01:34:35,638 --> 01:34:38,638
English subtitles: Day for Night
58250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.