All language subtitles for Made in Bangladesh (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,930 --> 00:01:57,221 Don't rush! Leave in single file. 2 00:01:57,305 --> 00:02:00,596 Fire, fire! Allah, save us! 3 00:02:12,930 --> 00:02:14,555 Moyna... 4 00:02:17,263 --> 00:02:20,180 Moyna! Moyna! 5 00:04:35,805 --> 00:04:38,221 Shimu, are you OK? 6 00:04:43,013 --> 00:04:44,430 Shimu... 7 00:04:48,555 --> 00:04:50,721 What happened to your hand? 8 00:04:54,930 --> 00:04:57,471 Did something happen at the factory? 9 00:05:07,471 --> 00:05:09,305 What? 10 00:05:10,513 --> 00:05:12,430 There was a fire... 11 00:05:14,513 --> 00:05:16,513 Allah saved you. 12 00:05:22,721 --> 00:05:26,346 You get some rest. I'll cook some rice. 13 00:05:33,971 --> 00:05:35,930 We're out of rice. 14 00:05:46,180 --> 00:05:49,888 - Where are you going? - I'll go and get us some dinner. 15 00:06:23,055 --> 00:06:24,971 When's the funeral? 16 00:06:27,596 --> 00:06:29,513 I don't know. 17 00:06:38,221 --> 00:06:40,721 We should go and see her mother. 18 00:06:50,221 --> 00:06:51,971 Fucking job! 19 00:07:02,805 --> 00:07:06,430 What a pain in the ass. I have to go and get my pay tomorrow. 20 00:07:08,596 --> 00:07:11,013 I went today... The factory's closed. 21 00:07:12,555 --> 00:07:14,555 I still have to try. 22 00:07:19,513 --> 00:07:21,346 I'm not going... 23 00:07:22,805 --> 00:07:24,846 I'm not going back to that job. 24 00:07:25,638 --> 00:07:27,471 I'll get married. 25 00:07:28,888 --> 00:07:31,055 Then leave Dhaka. 26 00:07:37,763 --> 00:07:40,263 How many times am I going to escape? 27 00:07:42,055 --> 00:07:44,096 What if I'd died? 28 00:07:51,971 --> 00:07:54,221 A storm's approaching. I'm going. 29 00:08:41,846 --> 00:08:44,471 - Hey, where are you going? - Let me in. 30 00:08:44,555 --> 00:08:46,888 - The factory's shut. - I need to get my pay! 31 00:08:46,971 --> 00:08:48,805 I told you, the factory's closed. 32 00:08:48,888 --> 00:08:52,805 - If they don't pay, who'll feed me? You? - Shut up or I'll call the police. 33 00:08:52,888 --> 00:08:56,305 - Call the police! Bastard! - Shut up, bitch! Get out of here! 34 00:08:56,388 --> 00:08:59,138 Get your hands off me! Fuck your job! 35 00:08:59,221 --> 00:09:01,305 This bitch talks too much! 36 00:09:01,388 --> 00:09:03,680 - I don't care about your authority! - Go away! 37 00:09:10,680 --> 00:09:13,805 - Hi... Please listen. - What do you want? 38 00:09:14,471 --> 00:09:16,471 What's your name? 39 00:09:16,555 --> 00:09:17,846 Shimu. 40 00:09:17,930 --> 00:09:20,346 Shimu... Do you work here? 41 00:09:20,430 --> 00:09:21,846 Yes. Why? 42 00:09:21,930 --> 00:09:23,930 I want to interview you. 43 00:09:24,971 --> 00:09:28,680 - Are you a journalist? - No, I'm not a journalist. 44 00:09:29,388 --> 00:09:32,013 Can you come to my office tomorrow? 45 00:09:32,096 --> 00:09:34,138 Here, I'll give you the address. 46 00:09:38,930 --> 00:09:43,680 Keep this. I'll give you a fee for the interview. 47 00:11:13,221 --> 00:11:16,263 - Hello. - Hello. Come in. 48 00:11:17,846 --> 00:11:19,721 I've come to see Nasima Apa. 49 00:11:19,805 --> 00:11:22,555 - Have a seat. What's your name? - Shimu. 50 00:11:27,638 --> 00:11:30,430 Apa, Shimu is here to see you. 51 00:11:32,346 --> 00:11:34,471 Please wait. She's coming. 52 00:11:34,555 --> 00:11:36,180 OK. 53 00:11:39,388 --> 00:11:43,930 Shimu... I'm glad you've come. Let's go. 54 00:11:57,180 --> 00:12:02,221 Tell me about yourself. Your name, your age, 55 00:12:02,305 --> 00:12:07,680 where you're from, how you came to work in the factory. 56 00:12:10,305 --> 00:12:12,388 - Should I start now? - Yes. 57 00:12:14,096 --> 00:12:19,263 My name is Shimu. I'm 23. I'm from Rajpur village. 58 00:12:20,180 --> 00:12:23,263 I've been working at the factory for the past six years. 59 00:12:23,346 --> 00:12:26,096 How did you come to Dhaka? 60 00:12:27,513 --> 00:12:30,721 I was 13 or 14 at the time. 61 00:12:30,805 --> 00:12:33,013 I was a good student, 62 00:12:33,096 --> 00:12:37,638 but my stepmother wanted to marry me off to a 40 year old. 63 00:12:38,513 --> 00:12:41,555 I was too young to get married. 64 00:12:41,638 --> 00:12:46,138 So I stole my father's wallet and ran away in the middle of the night. 65 00:12:52,805 --> 00:12:56,346 After arriving in Dhaka, I stayed with my cousin. 66 00:12:57,971 --> 00:13:00,263 She got me a job at a shoe factory. 67 00:13:01,513 --> 00:13:03,971 I couldn't stand the smell of the chemicals... 68 00:13:04,513 --> 00:13:07,055 ...so I started working as a domestic help. 69 00:13:08,346 --> 00:13:10,346 But they would beat me a lot. 70 00:13:13,346 --> 00:13:17,680 My cousin finally got me a job at a garment factory. 71 00:13:17,763 --> 00:13:21,555 My job was to match parts by numbers since I could read. 72 00:13:21,638 --> 00:13:23,263 Modern Apparels? 73 00:13:23,346 --> 00:13:27,388 No. Before joining Modern Apparels, I worked in two other factories. 74 00:13:27,471 --> 00:13:32,513 OK... Is this the first accident at this factory 75 00:13:32,596 --> 00:13:35,305 or has anything happened before? 76 00:13:36,721 --> 00:13:40,555 A couple of months ago, a machine needle went over a woman's finger. 77 00:13:41,638 --> 00:13:43,263 OK... 78 00:13:43,346 --> 00:13:48,721 And what happened that day? Did you see the fire? 79 00:13:51,763 --> 00:13:59,430 No, we just heard this loud noise and we all panicked. 80 00:14:00,596 --> 00:14:07,013 My friend Daliya... had told us about a fire at her previous factory. 81 00:14:07,096 --> 00:14:10,555 So when we heard the noise that day we got scared. 82 00:14:12,805 --> 00:14:15,305 We thought we were going to die. 83 00:14:20,388 --> 00:14:22,221 Do you know... 84 00:14:23,305 --> 00:14:25,680 ...about workers' unions? 85 00:14:25,763 --> 00:14:27,971 Have you ever been to a meeting? 86 00:14:29,013 --> 00:14:32,721 I know a little bit, but I've never been to a meeting. 87 00:14:32,805 --> 00:14:38,930 OK... There's a meeting this Friday. Try to attend. 88 00:14:39,013 --> 00:14:44,513 You can learn a lot about labour law and your rights. 89 00:14:45,888 --> 00:14:47,263 OK. 90 00:14:49,305 --> 00:14:51,471 Keep this. 91 00:14:51,555 --> 00:14:52,971 OK. 92 00:15:06,013 --> 00:15:11,638 - Four eggs, please. - 20 taka. Keep it in the bag. 93 00:15:43,221 --> 00:15:45,388 Guess what I've got for you. 94 00:15:45,471 --> 00:15:46,888 A job? 95 00:15:46,971 --> 00:15:49,180 Eggs, eggplant and green chilies! 96 00:16:43,638 --> 00:16:45,513 Daliya... 97 00:16:56,638 --> 00:16:58,388 What's the matter? 98 00:16:59,846 --> 00:17:03,721 I don't feel like going to work. I wish I was married. 99 00:17:04,889 --> 00:17:06,889 Look at me. I'm married, but I still work. 100 00:17:06,972 --> 00:17:08,972 At least you have your own home. 101 00:17:09,056 --> 00:17:13,014 Look at me. I'm sick and tired of sleeping on my aunt's balcony. 102 00:17:15,680 --> 00:17:19,221 Do you know how much overdue rent I have to pay? Let's go. 103 00:17:26,263 --> 00:17:28,055 Reshma! 104 00:18:43,346 --> 00:18:45,346 Work faster. 105 00:18:46,305 --> 00:18:48,221 Aren't you done yet? 106 00:18:49,388 --> 00:18:51,305 Fold them nicely. 107 00:18:53,221 --> 00:18:56,680 Nice! Well done, Shimu. Well done. 108 00:19:03,096 --> 00:19:05,096 You didn't pay last month. 109 00:19:05,180 --> 00:19:08,555 None of us got paid last month. Next month. 110 00:19:08,638 --> 00:19:10,305 How am I supposed to get by? 111 00:19:10,388 --> 00:19:13,846 It's just for this month. 112 00:19:21,513 --> 00:19:24,513 - Did they pay the overtime? - Fucking assholes! 113 00:19:24,596 --> 00:19:27,763 They just sit there and get fat. 114 00:19:27,846 --> 00:19:29,846 Shimu Akhtar... 115 00:19:34,513 --> 00:19:36,138 Sign here. 116 00:19:41,346 --> 00:19:43,263 What's this? 117 00:19:43,346 --> 00:19:44,763 Take this. 118 00:19:45,680 --> 00:19:47,596 Give me my overtime. 119 00:19:47,680 --> 00:19:50,513 You'll get it next month. 120 00:19:50,596 --> 00:19:52,638 I've done my work. Pay me. 121 00:19:52,721 --> 00:19:55,263 Nobody is getting overtime. You'll get it next month. 122 00:19:55,346 --> 00:19:58,805 What do you mean, next month? Give me my money. 123 00:19:58,888 --> 00:20:01,680 Didn't you know? The factory was closed for inspection. 124 00:20:01,763 --> 00:20:04,055 - I don't care about that. - I spoke to management. 125 00:20:04,138 --> 00:20:06,263 Next month we'll clear all payments. 126 00:20:06,346 --> 00:20:09,055 Are you fucking kidding me? Think it's a joke? 127 00:20:09,138 --> 00:20:11,721 Give it a rest. 128 00:20:11,805 --> 00:20:14,555 - Reza, get her out! - Give me my money. 129 00:20:14,638 --> 00:20:16,430 Go! 130 00:20:16,513 --> 00:20:19,013 Go! Get lost. 131 00:20:25,513 --> 00:20:29,055 Motherfucker! How dare he push me?! 132 00:20:29,138 --> 00:20:31,013 They treat us like dirt! 133 00:20:31,096 --> 00:20:34,805 If we didn't work at the factory, a guy like Reza wouldn't have a job. 134 00:20:34,888 --> 00:20:38,305 - Son of a bitch! - Pushing us around like cattle. 135 00:20:38,388 --> 00:20:40,013 At least we get paid. 136 00:20:40,096 --> 00:20:43,180 My neighbour hasn't been paid for two months. 137 00:20:44,680 --> 00:20:47,846 This money will go on my rent. How will I eat? 138 00:20:47,930 --> 00:20:50,513 Hasn't your husband found a job yet? 139 00:20:59,930 --> 00:21:01,930 I'm going to a union meeting tomorrow. 140 00:21:02,013 --> 00:21:04,430 - Anyone coming? - Which meeting? In Badda? 141 00:21:04,513 --> 00:21:07,055 - Yes. I met Nasima Apa... - Who's Nasima? 142 00:21:07,138 --> 00:21:10,013 She works for workers' rights. She can tell us about the law. 143 00:21:10,096 --> 00:21:12,138 There's no law for poor people. 144 00:21:12,221 --> 00:21:14,763 Forget about the law. 145 00:21:15,513 --> 00:21:18,013 Tomorrow's Friday. Let's go and see a movie. 146 00:21:18,096 --> 00:21:19,430 No! 147 00:21:19,513 --> 00:21:23,430 My feet hurt after working and then walking home. 148 00:21:23,513 --> 00:21:25,971 I'd rather spend my day off with my kids. 149 00:21:26,055 --> 00:21:29,596 Day off, my foot! Did you see how he pushed me today? 150 00:21:29,680 --> 00:21:33,888 Tomorrow it'll be you. What other options do we have? 151 00:21:33,971 --> 00:21:37,013 Working as housemaids or begging on the street? 152 00:21:37,096 --> 00:21:38,971 Day off! 153 00:21:39,055 --> 00:21:44,888 Shimu... Moyna told me about this meeting. I'll go with you tomorrow. 154 00:21:48,305 --> 00:21:51,263 You guys can go. I'm going to see the movie. 155 00:21:53,638 --> 00:21:56,263 Tomorrow at noon. Badda bus stop. 156 00:22:05,638 --> 00:22:07,430 Hello. 157 00:22:07,513 --> 00:22:09,513 Hello, come in. 158 00:22:29,096 --> 00:22:32,221 - Khala, rent. - Oh... 159 00:22:39,721 --> 00:22:42,221 Who's going to pay for the other two months? 160 00:22:42,305 --> 00:22:45,971 Do you think I'm made of money? 161 00:22:46,930 --> 00:22:50,013 Pori's father is spilling blood in Dubai for what we have. 162 00:22:52,888 --> 00:22:55,096 - Khala, please... - Don't give me excuses. 163 00:22:55,180 --> 00:22:59,346 What's your lazy ass husband doing? Can't even support his wife? 164 00:23:06,013 --> 00:23:07,513 I'll go. 165 00:23:07,596 --> 00:23:10,096 Sit down. Watch the movie. 166 00:23:18,096 --> 00:23:20,805 I know you have problems at the factory. 167 00:23:22,055 --> 00:23:25,846 But I need money too. I'm marrying Pori off soon. 168 00:23:37,680 --> 00:23:40,638 Lose yourself in the fragrance. 169 00:23:43,555 --> 00:23:48,096 New premium perfumed Lux. Floral sensations. 170 00:24:25,180 --> 00:24:27,930 We're going to talk about two issues today. 171 00:24:28,888 --> 00:24:32,305 Firstly, let's talk about workers' rights. 172 00:24:32,388 --> 00:24:36,013 Secondly, we'll talk about how workers can organise themselves. 173 00:24:36,096 --> 00:24:39,430 I know you're from different factories. 174 00:24:39,513 --> 00:24:44,596 But I hope after today's meeting, we'll have some direction. 175 00:24:47,971 --> 00:24:53,430 Friends, your labour is turning the wheels of the global economy. 176 00:24:53,513 --> 00:24:57,805 But by paying you low wages, local factory owners, 177 00:24:57,888 --> 00:25:02,555 foreign buyers and multinational companies are making huge profits. 178 00:25:03,346 --> 00:25:09,013 In most cases, these garment factories prefer to employ women. 179 00:25:09,096 --> 00:25:12,930 They think it's easier to control women. 180 00:25:13,013 --> 00:25:17,638 A female operator is paid far less than a male operator. 181 00:25:23,221 --> 00:25:27,555 You have to remember there is a labour code in Bangladesh. 182 00:25:27,638 --> 00:25:29,346 You have to understand that 183 00:25:29,430 --> 00:25:31,763 and then organise yourselves accordingly. 184 00:25:31,846 --> 00:25:35,138 You can create a workers' union at your factory 185 00:25:35,221 --> 00:25:40,096 and if you register your union with the government 186 00:25:40,180 --> 00:25:44,430 then the owner will listen to your demands. 187 00:25:44,513 --> 00:25:47,138 You need signatures from 30% of the workers at your factory. 188 00:25:50,305 --> 00:25:55,596 Does anyone have a question? Please don't hesitate. 189 00:25:56,888 --> 00:26:00,013 - What are you going to ask? - Let her speak. 190 00:26:01,638 --> 00:26:03,763 Yes, go ahead. 191 00:26:06,555 --> 00:26:10,888 Tell us your name, where you work, then your question. 192 00:26:15,430 --> 00:26:19,013 My name is Shimu. I work at Modern Apparels. 193 00:26:19,096 --> 00:26:23,721 Shimu... those sitting at the back can't hear you. Speak up. 194 00:26:28,680 --> 00:26:31,888 We recently lost a co-worker in an accident. 195 00:26:31,971 --> 00:26:34,471 She told us about this meeting. 196 00:26:35,638 --> 00:26:39,930 So this law you're talking about, can it help us? 197 00:26:40,846 --> 00:26:42,846 Thank you for your question, Shimu. 198 00:26:42,930 --> 00:26:47,721 For your safety, for overtime, there are laws in Bangladesh. 199 00:26:47,805 --> 00:26:52,388 You must remember that workers' rights are human rights. 200 00:26:52,471 --> 00:26:54,763 Women's rights are human rights. 201 00:26:54,846 --> 00:26:59,055 Can you repeat this with me? Workers' rights are human rights. 202 00:26:59,138 --> 00:27:04,930 Workers' rights are human rights! Women's rights are human rights! 203 00:27:05,013 --> 00:27:10,513 If a piece of dirt gets in your eye you can clean it out. 204 00:27:10,596 --> 00:27:13,263 But when you see a woman without a hijab 205 00:27:13,346 --> 00:27:18,180 you can't remove that image from your eyes, from your mind. 206 00:27:18,263 --> 00:27:21,471 When you see that woman you'll have impure thoughts... 207 00:27:21,555 --> 00:27:24,263 - Hey! - What are you doing here? 208 00:27:24,346 --> 00:27:26,596 You're here all day. 209 00:27:27,555 --> 00:27:30,138 I need to talk to you. 210 00:27:30,221 --> 00:27:31,638 Let's go. 211 00:27:31,721 --> 00:27:33,430 - Where? - Dubai. 212 00:27:53,930 --> 00:27:56,263 How was your interview? 213 00:27:57,180 --> 00:27:59,388 You came here to ask me that? 214 00:28:02,555 --> 00:28:04,555 Are you pregnant? 215 00:28:04,638 --> 00:28:06,055 No! 216 00:28:06,930 --> 00:28:09,680 Then what? What do you want to talk about? 217 00:28:16,013 --> 00:28:20,930 Do you remember Nasima Apa? The lady who interviewed me. 218 00:28:23,221 --> 00:28:27,055 She invited me to the union meeting. Moyna also mentioned it. 219 00:28:27,138 --> 00:28:29,971 They said they can help us get overtime pay. 220 00:28:31,513 --> 00:28:34,888 I asked a question and everyone praised me. 221 00:28:38,055 --> 00:28:39,888 Don't get too involved. 222 00:28:41,471 --> 00:28:45,430 I've seen people end up in prison because of this union business. 223 00:28:57,388 --> 00:29:01,763 By taking money from people, you're turning her into a beggar. 224 00:29:01,846 --> 00:29:04,096 She has a right to justice. 225 00:29:04,180 --> 00:29:08,430 But she needs help! She's destitute. 226 00:29:10,096 --> 00:29:12,471 What's more important? 227 00:29:12,555 --> 00:29:15,388 Money or justice? 228 00:29:15,471 --> 00:29:17,763 Do you want to put a price tag on death? 229 00:29:17,846 --> 00:29:19,930 Hello, Apa. 230 00:29:20,971 --> 00:29:22,305 Come. 231 00:29:23,346 --> 00:29:26,263 This is Shimu. She worked with your daughter. 232 00:29:32,096 --> 00:29:33,888 Hello. 233 00:29:40,680 --> 00:29:42,430 Are you OK? 234 00:30:50,888 --> 00:30:53,180 It was wrong! 235 00:30:58,180 --> 00:31:02,596 Why did you invite us for tea all of a sudden? Did Sohel get a job? 236 00:31:02,680 --> 00:31:06,346 Not really. He's talking about going into business with his friend. 237 00:31:06,430 --> 00:31:07,180 Which friend? 238 00:31:07,263 --> 00:31:09,930 Why are you concerned about which 'friend'? 239 00:31:10,013 --> 00:31:13,846 You have to cook spicy chicken curry for us. 240 00:31:13,930 --> 00:31:15,721 I will when Sohel gets a job. 241 00:31:15,805 --> 00:31:18,930 You should eat less. You're getting fatter by the day. 242 00:31:19,013 --> 00:31:20,805 My husband likes it that way. 243 00:31:20,888 --> 00:31:23,638 He buys beef worth 500 taka per kg for me. 244 00:31:25,138 --> 00:31:27,555 OK, then eat... 245 00:31:27,638 --> 00:31:29,596 Eat what you want! 246 00:31:30,638 --> 00:31:34,555 Listen... I went to the union office the other day. 247 00:31:34,638 --> 00:31:37,721 Moyna's mother was there to claim compensation. 248 00:31:37,805 --> 00:31:39,930 I felt really bad. 249 00:31:40,805 --> 00:31:42,638 Farzana Apa was there too. 250 00:31:42,721 --> 00:31:46,055 You can't bring Moyna back by forming a union. 251 00:31:46,846 --> 00:31:48,680 A union will be of benefit to us. 252 00:31:48,763 --> 00:31:51,763 That's what Farzana Apa said. We can make our demands. 253 00:31:51,846 --> 00:31:54,888 With a union we can get Moyna's insurance money for her mother. 254 00:31:54,971 --> 00:31:56,430 Yes. 255 00:31:56,513 --> 00:32:00,305 - I really liked Farzana Apa. - She spoke so well. 256 00:32:00,388 --> 00:32:05,388 Yeah, but her hair is too short. A woman should have longer hair. 257 00:32:05,471 --> 00:32:08,221 - What's your problem with that? - She looks like a man. 258 00:32:08,305 --> 00:32:09,721 - Look... - Shut up. 259 00:32:09,805 --> 00:32:11,930 Nasima Apa gave me these forms. 260 00:32:12,013 --> 00:32:16,096 Take a look. You guys have to sign it. 261 00:32:20,763 --> 00:32:23,013 - Take it. - No. 262 00:32:23,096 --> 00:32:25,180 Please take a look. 263 00:32:27,138 --> 00:32:30,013 She also gave me this book. Do you know what this is? 264 00:32:30,096 --> 00:32:32,596 - What? - It's a law book. 265 00:32:34,721 --> 00:32:37,055 You know how they mess with our overtime? 266 00:32:37,138 --> 00:32:39,513 - They can't do it anymore. - We'll get overtime pay? 267 00:32:39,596 --> 00:32:41,930 - Yes. - There's a law for that? 268 00:32:42,013 --> 00:32:45,971 - Yes, there is. - What if the manager finds out? 269 00:32:46,055 --> 00:32:47,888 Yes, what then? 270 00:32:47,971 --> 00:32:50,471 We'll have to be discreet. 271 00:32:50,555 --> 00:32:53,388 The owner can't fire us for forming a union. 272 00:32:53,471 --> 00:32:56,180 It's against the law. Don't worry, guys. 273 00:32:57,346 --> 00:32:59,555 I'll sign. Give me the pen. 274 00:33:08,263 --> 00:33:10,680 Where do I have to sign? 275 00:33:18,263 --> 00:33:19,263 Damn! 276 00:33:19,346 --> 00:33:22,596 Do me another favour. Give these flyers to the other workers. 277 00:33:22,680 --> 00:33:26,263 - We need more signatures. - Give me some. OK. 278 00:33:26,346 --> 00:33:27,638 - Is that OK? - Yes. 279 00:33:27,721 --> 00:33:29,180 Take it. 280 00:33:30,680 --> 00:33:32,513 Take half. 281 00:33:53,805 --> 00:33:57,346 Stop your work for a moment. Please, stop work. 282 00:33:58,013 --> 00:34:00,596 I want to discuss something important. 283 00:34:01,638 --> 00:34:04,513 You guys have heard about the trade union. 284 00:34:05,388 --> 00:34:08,222 A trade union is a conspiracy. 285 00:34:09,514 --> 00:34:12,389 A trade union can't help the workers. 286 00:34:13,514 --> 00:34:18,472 Factories where unions were started have had to shut down. 287 00:34:18,556 --> 00:34:22,972 Do we want our factory to shut down? Speak up! 288 00:34:23,056 --> 00:34:24,806 No... No! 289 00:34:25,806 --> 00:34:30,097 Those who get involved will lose their jobs. 290 00:34:31,681 --> 00:34:37,139 Anyway, we've lost a lot of time. Let's not waste any more. 291 00:34:37,222 --> 00:34:38,639 Now get back to work. 292 00:34:38,722 --> 00:34:44,139 And if you have any complaints, speak to the manager. 293 00:35:15,972 --> 00:35:18,347 I want you to be careful. 294 00:35:22,556 --> 00:35:25,056 Apa, can I say something? 295 00:35:27,389 --> 00:35:29,389 Go ahead. 296 00:35:32,222 --> 00:35:34,472 I mean... 297 00:35:34,556 --> 00:35:38,972 I haven't received my pay yet. My rent is overdue. 298 00:35:39,056 --> 00:35:41,472 And my husband doesn't have a job. 299 00:35:42,514 --> 00:35:44,681 I'm in a tight spot. 300 00:35:48,806 --> 00:35:51,222 OK, I'll help you. 301 00:35:52,347 --> 00:35:54,181 Apa, 5,000 taka will be enough. 302 00:35:54,264 --> 00:35:57,431 I'll pay you back as soon as I get paid. 303 00:35:57,514 --> 00:35:59,347 It's OK. 304 00:35:59,431 --> 00:36:01,972 Just do me a favour. Can you do that? 305 00:36:02,056 --> 00:36:03,431 Yes. 306 00:36:03,514 --> 00:36:05,806 I need some photos from inside the factory 307 00:36:05,889 --> 00:36:07,972 for a report I'm writing. 308 00:36:08,056 --> 00:36:10,556 Apa, I don't know how to take photos. 309 00:36:10,639 --> 00:36:12,847 I'll teach you. 310 00:36:19,722 --> 00:36:21,597 Look here. 311 00:36:22,472 --> 00:36:25,764 The camera is on now. Press here. 312 00:36:27,014 --> 00:36:29,597 Can you do it? Try... 313 00:36:35,514 --> 00:36:38,097 Apa, you've got a really nice phone. 314 00:36:38,181 --> 00:36:42,597 It's my spare phone. You can keep it for now. 315 00:36:48,764 --> 00:36:50,681 - Show me. - Apa, look. 316 00:36:50,764 --> 00:36:52,597 Wonderful! 317 00:36:56,056 --> 00:36:59,056 Be very careful when you take the photos. 318 00:37:11,014 --> 00:37:12,514 Keep this. 319 00:38:18,139 --> 00:38:21,347 You're going overboard with this whole thing. 320 00:38:21,431 --> 00:38:23,389 I know exactly what I'm doing. 321 00:38:30,264 --> 00:38:32,806 Shimu, are you going to spend the whole day here? 322 00:38:32,889 --> 00:38:34,931 Go back to your machine. 323 00:39:01,514 --> 00:39:03,306 My food has gone off. 324 00:39:13,306 --> 00:39:15,347 Who gave you the phone? 325 00:39:19,139 --> 00:39:21,556 You're taking photos for that lady, right? 326 00:39:22,181 --> 00:39:24,014 What you're doing with the union... 327 00:39:24,097 --> 00:39:26,472 What's going on between you and Reza? 328 00:39:26,556 --> 00:39:30,139 Did you tell him anything? We'll all get into trouble. 329 00:39:30,222 --> 00:39:33,014 - Don't be so loud! - I'm not. 330 00:39:34,014 --> 00:39:36,972 I didn't tell Reza anything. And I won't. 331 00:39:38,681 --> 00:39:42,556 But what you're doing with the union will get you into trouble. 332 00:39:55,139 --> 00:39:58,347 You think he'll leave his family for you? 333 00:39:58,431 --> 00:40:01,139 Of course, he will! He's crazy about me. 334 00:40:03,597 --> 00:40:07,931 You think all your problems will go away if you get married? Hardly! 335 00:40:23,722 --> 00:40:25,722 Have you forgotten what it was like... 336 00:40:26,931 --> 00:40:30,847 ...being single? Everybody wants a piece of you. 337 00:40:37,514 --> 00:40:40,181 I don't want to talk to you! 338 00:40:50,014 --> 00:40:51,889 Let's go. 339 00:40:53,056 --> 00:40:55,514 Shimu... Shimu... 340 00:40:58,056 --> 00:41:00,806 - She's insane. - Why are you rushing? 341 00:41:00,889 --> 00:41:03,347 I swear I didn't tell him anything. 342 00:41:05,347 --> 00:41:07,014 Here... 343 00:41:07,097 --> 00:41:08,931 What's this? 344 00:41:09,972 --> 00:41:12,972 Keep this. Reza gave me two. 345 00:41:25,056 --> 00:41:27,181 Daliya gave it to me. 346 00:41:39,639 --> 00:41:41,722 How do I look? 347 00:41:42,889 --> 00:41:45,681 Come here. Let me see you up close. 348 00:41:52,847 --> 00:41:54,847 Put this on. 349 00:41:59,639 --> 00:42:01,972 Do you remember this sari? 350 00:42:03,139 --> 00:42:04,556 No! 351 00:42:05,181 --> 00:42:07,139 Did your lover give it to you? 352 00:42:07,222 --> 00:42:09,181 You are my lover! 353 00:42:29,514 --> 00:42:30,806 Have you seen Pori? 354 00:42:30,889 --> 00:42:33,514 Yes, she looks beautiful. 355 00:42:33,597 --> 00:42:36,139 - And the groom? - Very handsome. 356 00:42:36,222 --> 00:42:37,764 He gave her 116 grams of gold. 357 00:42:37,847 --> 00:42:40,681 - That's great. - Eat. Serve them food. 358 00:43:12,222 --> 00:43:15,639 Entertaining thousands of people 359 00:43:15,722 --> 00:43:18,556 Beautiful Komola is dancing 360 00:43:18,639 --> 00:43:22,389 Entertaining thousands of people 361 00:43:22,472 --> 00:43:25,806 Beautiful Komola is dancing 362 00:43:25,889 --> 00:43:28,889 Her lover is Rohim Mia 363 00:43:28,972 --> 00:43:32,181 The beauty is swaying her hips 364 00:43:32,889 --> 00:43:36,014 The beauty is swaying her hips 365 00:43:36,097 --> 00:43:39,056 The beauty is swaying her hips 366 00:43:39,764 --> 00:43:43,097 The beauty is swaying her hips 367 00:44:11,014 --> 00:44:13,931 A fairy will come from the sky 368 00:44:14,014 --> 00:44:17,014 Whose beauty knows no bounds 369 00:44:20,972 --> 00:44:24,139 On board a flying horse 370 00:44:24,222 --> 00:44:27,431 The prince will come secretly 371 00:44:27,514 --> 00:44:30,931 Her lover is Rohim Mia 372 00:44:31,014 --> 00:44:34,222 The beauty is swaying her hips 373 00:44:34,306 --> 00:44:37,472 The beauty is swaying her hips 374 00:44:37,556 --> 00:44:41,306 The beauty is swaying her hips 375 00:44:41,389 --> 00:44:44,347 The beauty is swaying her hips 376 00:45:44,639 --> 00:45:49,139 Thank you all for finishing the job on time. 377 00:45:49,222 --> 00:45:53,431 Now sleep here. It will be light in a few hours. 378 00:45:53,514 --> 00:45:56,014 Then you can leave. OK? 379 00:45:56,931 --> 00:46:00,264 Be on time for tomorrow afternoon's shift. OK? 380 00:46:00,347 --> 00:46:02,431 Sleep now. 381 00:46:08,597 --> 00:46:12,847 Why did you turn off the fan? Is this a joke?! 382 00:46:12,931 --> 00:46:15,347 - What the fuck? What's your problem? - Be quiet. 383 00:46:15,431 --> 00:46:19,472 After working all night why should we sleep without a fan? 384 00:46:19,556 --> 00:46:21,889 - Stop! Please! - You have to listen to us. 385 00:46:24,056 --> 00:46:25,889 I gave you biryani for dinner. 386 00:46:25,972 --> 00:46:28,347 Now you want a fan to sleep. Think you're royalty? 387 00:46:28,431 --> 00:46:30,431 Don't mess with us or there'll be trouble! 388 00:46:30,514 --> 00:46:32,639 Stop! 389 00:46:32,722 --> 00:46:34,681 Turn on the fan. Quickly. 390 00:46:34,764 --> 00:46:36,597 Go to sleep now. You have the fan. 391 00:46:36,681 --> 00:46:39,389 - Now be on time tomorrow. - We'll see. 392 00:46:39,472 --> 00:46:40,931 - Let's go. - Go now! 393 00:46:41,014 --> 00:46:43,222 We know you don't care about us. 394 00:46:43,306 --> 00:46:45,222 They have no humanity. 395 00:46:45,306 --> 00:46:49,847 Bastard! Says sweet things to make us work and then... 396 00:47:28,264 --> 00:47:30,097 What are you laughing at? 397 00:47:30,181 --> 00:47:34,681 Reza made such a face when we created that uproar. 398 00:47:34,764 --> 00:47:38,722 I want to see that face over and over again. 399 00:47:38,806 --> 00:47:42,014 Reza stayed up all night too. 400 00:47:42,097 --> 00:47:43,722 Damn! 401 00:47:45,556 --> 00:47:47,847 Daliya is shy. 402 00:47:47,931 --> 00:47:51,014 She loves Reza! 403 00:47:52,556 --> 00:47:54,472 Did you notice something? 404 00:47:54,556 --> 00:47:59,139 When we were all shouting Reza went soft! 405 00:48:03,097 --> 00:48:07,597 - So he should. - You're right. He should! 406 00:48:07,681 --> 00:48:10,097 You feel sad when Reza goes soft? 407 00:48:11,556 --> 00:48:15,972 Don't you see she gets upset when Reza's goes soft. 408 00:48:19,056 --> 00:48:20,889 Why should I be upset? 409 00:48:21,847 --> 00:48:23,264 Reza's wife can be sad! 410 00:48:29,972 --> 00:48:34,722 Daliya's heart breaks when Reza goes soft 411 00:48:34,806 --> 00:48:38,806 Daliya's heart breaks... 412 00:48:41,306 --> 00:48:43,139 Quiet, people are sleeping. 413 00:48:43,222 --> 00:48:45,556 My heart bursts 414 00:48:45,639 --> 00:48:49,639 When my lover walks across my yard with his sweetheart... 415 00:48:59,889 --> 00:49:02,556 - Come to bed. - OK. 416 00:50:01,806 --> 00:50:05,264 This is our ironing section. And this is our sewing section. 417 00:50:05,347 --> 00:50:07,931 Lots of women and girls work in our factory. 418 00:50:08,014 --> 00:50:10,222 They're very happy here. 419 00:50:25,597 --> 00:50:30,931 Sir, we're compliant with the government's pay scale. 420 00:50:31,014 --> 00:50:34,347 Each worker is paid 5,600 taka. 421 00:50:34,431 --> 00:50:36,972 Don't you have a fire escape? 422 00:50:37,056 --> 00:50:38,347 Yes, yes, we have. 423 00:50:38,431 --> 00:50:41,722 There's been no major accident in our factory. Please, Sir. 424 00:50:47,806 --> 00:50:50,306 Sir, what about our order? 425 00:50:52,222 --> 00:50:55,639 I think it's too expensive. Your factory is not even compliant. 426 00:50:55,722 --> 00:50:57,847 No, Sir. Our rates are very cheap. 427 00:51:11,347 --> 00:51:14,097 I was really scared when I took the video. 428 00:51:14,931 --> 00:51:18,972 Apa, what are they saying? I didn't understand. 429 00:51:20,181 --> 00:51:25,222 The foreign buyer is asking for a cheaper price. Imagine that! 430 00:51:27,181 --> 00:51:30,597 I heard they sell our clothes for a very high price. 431 00:51:30,681 --> 00:51:34,181 A T-shirt like this, for example... 432 00:51:36,806 --> 00:51:39,889 How many pieces do you work on in a day? 433 00:51:39,972 --> 00:51:41,597 1,650. 434 00:51:41,681 --> 00:51:44,597 Think about it, two or three of these T-shirts 435 00:51:44,681 --> 00:51:47,306 are worth your month's wages. 436 00:52:00,514 --> 00:52:03,431 No, don't speak. Aren't you ashamed? 437 00:52:05,556 --> 00:52:09,514 Such a shameful thing to happen at the factory! 438 00:52:10,722 --> 00:52:13,306 What's that? Who's screaming? 439 00:52:14,306 --> 00:52:17,139 I don't want to hear a single word from you. 440 00:52:17,222 --> 00:52:20,639 You're in a position of responsibility. How can you? 441 00:52:22,514 --> 00:52:26,431 No, no, I can't tolerate this. 442 00:52:27,056 --> 00:52:31,056 Look, here comes the whore! 443 00:52:35,556 --> 00:52:37,847 She's been tempting me. 444 00:52:39,472 --> 00:52:41,306 This time I gave in. 445 00:52:42,472 --> 00:52:46,806 She knows that I'm married. Still she tempted me. 446 00:52:48,264 --> 00:52:49,972 Don't lie. 447 00:52:51,181 --> 00:52:53,014 You said you'd marry me. 448 00:52:53,097 --> 00:52:55,264 Shut up, bitch! 449 00:52:55,347 --> 00:52:58,139 - Stop that! - Let her speak. 450 00:52:58,222 --> 00:53:00,639 - I... - Don't say another word. 451 00:53:00,722 --> 00:53:03,306 Aren't you ashamed? Shameless woman! 452 00:53:08,889 --> 00:53:10,972 Get back to work! 453 00:53:41,847 --> 00:53:43,556 What happened? 454 00:53:47,389 --> 00:53:49,264 The manager called my aunt. 455 00:53:49,347 --> 00:53:50,972 And? 456 00:53:51,764 --> 00:53:53,972 He told her everything. 457 00:53:54,889 --> 00:53:56,931 She threw me out. 458 00:53:59,806 --> 00:54:01,389 Bastard! 459 00:54:04,306 --> 00:54:07,264 - I'll take revenge. - Quiet. 460 00:54:09,306 --> 00:54:11,264 They've ruined my life. 461 00:54:11,347 --> 00:54:15,222 Let's go. Everyone's looking. Hey, kid. Move! 462 00:54:27,181 --> 00:54:29,389 He said he would marry me. 463 00:54:30,514 --> 00:54:32,556 That I'd be his bride! 464 00:54:42,889 --> 00:54:45,097 He has my videos. 465 00:54:45,972 --> 00:54:47,889 What videos? 466 00:54:54,431 --> 00:54:56,264 Don't cry. 467 00:55:05,222 --> 00:55:07,056 What's she doing here? 468 00:55:09,139 --> 00:55:11,431 She's staying here tonight. 469 00:55:11,514 --> 00:55:13,222 Tell her to leave. 470 00:55:14,222 --> 00:55:18,014 Shimu pays the rent around here. Who are you to ask me to leave? 471 00:55:18,097 --> 00:55:20,597 I don't want to repeat what I heard. 472 00:55:21,389 --> 00:55:23,847 - What did you hear? - Daliya... 473 00:55:23,931 --> 00:55:26,264 What did you hear? 474 00:55:26,347 --> 00:55:28,514 Whore! Keep your voice down. 475 00:55:28,597 --> 00:55:30,597 You’re ruining our reputation by being here. 476 00:55:30,681 --> 00:55:33,222 - Sohel... - Leave, before I throw you out. 477 00:55:35,806 --> 00:55:39,514 You also want to get your hands on me? Come on... touch me! 478 00:55:39,597 --> 00:55:41,722 What are you saying? 479 00:55:41,806 --> 00:55:44,306 You think he's like Reza? You've gone crazy! 480 00:55:51,889 --> 00:55:53,931 I don't need anyone! 481 00:55:55,764 --> 00:55:57,389 Daliya... 482 00:56:06,431 --> 00:56:10,056 Shimu! Don't you dare bring her back. 483 00:56:20,389 --> 00:56:23,722 Sorry, the phone number you have called is unavailable. 484 00:56:31,847 --> 00:56:34,514 Apa, her phone's been off since last night. 485 00:56:36,472 --> 00:56:40,056 She's probably embarrassed to show her face. 486 00:56:40,139 --> 00:56:43,222 They didn't even let her speak. They just threw her out. 487 00:56:43,306 --> 00:56:44,722 Yes. 488 00:56:45,681 --> 00:56:51,181 Daliya made a mistake. But is Reza innocent? 489 00:56:51,264 --> 00:56:53,014 Not at all. 490 00:56:53,097 --> 00:56:57,014 Plus, it's illegal to fire someone like that. 491 00:57:00,222 --> 00:57:05,347 When the union is registered, you guys can fight for her. Right? 492 00:57:06,972 --> 00:57:10,056 The paperwork looks ready. 493 00:57:10,139 --> 00:57:14,806 Now you have to elect a leader. A union president. 494 00:57:16,556 --> 00:57:19,056 You decide who you want. 495 00:57:25,097 --> 00:57:27,306 Do you agree? 496 00:57:28,097 --> 00:57:30,097 Yes, it should be Shimu. 497 00:57:30,181 --> 00:57:32,597 She's been doing everything from the start. 498 00:57:32,681 --> 00:57:35,097 I think she can do the job. 499 00:57:35,181 --> 00:57:37,639 Shimu, please sign here. 500 00:57:44,514 --> 00:57:46,347 - Here? - Yes. 501 00:58:10,347 --> 00:58:12,056 Where have you been? 502 00:58:12,139 --> 00:58:14,264 Why? What happened? 503 00:58:17,181 --> 00:58:19,972 What's all this drama about? 504 00:58:21,972 --> 00:58:24,472 Who were you speaking to on the phone? 505 00:58:27,264 --> 00:58:28,972 Speak up. 506 00:58:30,556 --> 00:58:34,431 My friend saw you talking and laughing on the phone. 507 00:58:37,764 --> 00:58:39,764 Who were you speaking to? 508 00:58:42,306 --> 00:58:44,222 Do you hear me? 509 00:58:45,181 --> 00:58:47,222 Everyone saw! Everyone knows! 510 00:58:51,681 --> 00:58:54,222 Who's the man? 511 00:58:55,181 --> 00:58:57,347 You're not going to tell me? 512 00:59:00,264 --> 00:59:03,889 I was speaking to Nasima Apa. She gave me the phone. 513 00:59:05,222 --> 00:59:07,222 She's helping with the union. 514 00:59:07,306 --> 00:59:10,514 I used the money she gave me for the rent. 515 00:59:13,639 --> 00:59:16,222 Why would I talk to any man? 516 00:59:18,389 --> 00:59:20,889 Why do I work so hard? 517 00:59:37,431 --> 00:59:41,847 I swear upon Allah there isn't another man. 518 00:59:55,139 --> 00:59:58,931 Shimu, you work so hard. 519 01:00:02,222 --> 01:00:04,681 I'm starting that business with Mintu. 520 01:00:09,514 --> 01:00:11,597 Quit your job. 521 01:00:24,347 --> 01:00:26,389 I can't quit. 522 01:00:31,181 --> 01:00:33,306 I'm the union president now. 523 01:00:38,264 --> 01:00:40,264 Let me get the light. 524 01:00:44,806 --> 01:00:46,431 Let me go. 525 01:00:50,347 --> 01:00:54,514 OK, you can work, but I want you to be modest. 526 01:01:33,514 --> 01:01:35,681 I'm leaving. 527 01:01:35,764 --> 01:01:37,764 Try to come back early. 528 01:01:43,222 --> 01:01:46,222 Shimu, what's with the hijab? 529 01:01:47,139 --> 01:01:49,222 She's a pious wife. 530 01:01:50,347 --> 01:01:52,347 What's the matter? 531 01:01:53,097 --> 01:01:54,722 Sohel wants me to. 532 01:01:54,806 --> 01:01:58,264 Sohel doesn't want anyone to see his beautiful wife. 533 01:01:58,347 --> 01:01:59,556 Is that so? 534 01:01:59,639 --> 01:02:02,389 Shimu's husband looks like a movie star. 535 01:02:02,472 --> 01:02:04,097 I've seen him. 536 01:02:04,889 --> 01:02:06,722 Shimu, wait. 537 01:02:08,472 --> 01:02:10,347 Shimu... 538 01:02:11,139 --> 01:02:14,347 Everyone, stop working. Stop the machines! 539 01:02:14,431 --> 01:02:16,056 Stop your work. 540 01:02:17,097 --> 01:02:22,556 Put your handbags on your tables. Now. 541 01:02:51,597 --> 01:02:54,681 Where's your bag? Didn't you hear what I said? 542 01:02:58,681 --> 01:03:00,306 Give it to me. 543 01:03:20,847 --> 01:03:23,472 Is this what goes on around the factory? 544 01:03:26,472 --> 01:03:30,056 What have you been doing? Bullshit! 545 01:03:30,764 --> 01:03:32,764 Get her. 546 01:03:32,847 --> 01:03:34,722 Come! 547 01:03:36,764 --> 01:03:38,931 Where are you taking her? 548 01:03:39,014 --> 01:03:42,181 You get on with your work. Start the machines! 549 01:03:42,264 --> 01:03:45,931 Everyone sit down. Get back to work. 550 01:03:54,347 --> 01:03:56,472 What will happen to us now? 551 01:03:56,556 --> 01:04:00,389 Don't talk to her. Get back to work. 552 01:04:46,389 --> 01:04:48,806 I lost my job because of your union bullshit. 553 01:04:59,931 --> 01:05:04,847 They won't be able to kick us out like this. Once the union is... 554 01:05:04,931 --> 01:05:09,014 I'm the one who lost my job, Shimu! Now you're the president. 555 01:05:09,097 --> 01:05:11,764 Dreaming of going to America... 556 01:05:12,597 --> 01:05:14,556 Listen to me, Reshma. 557 01:05:14,639 --> 01:05:17,597 Others will lose their jobs too because of you. 558 01:05:26,514 --> 01:05:31,556 Why are you so quiet? What will happen now? Tell us! 559 01:05:31,639 --> 01:05:35,222 You and your bloody union! 560 01:05:35,306 --> 01:05:38,847 If the factory shuts down, I'll skin you alive. 561 01:05:39,556 --> 01:05:43,056 Listen, my husband is starting a new business. 562 01:05:43,139 --> 01:05:45,431 - You're all set then! - Yes! 563 01:05:45,514 --> 01:05:48,056 What do you mean, all set? Sohel wants me to quit. 564 01:05:48,139 --> 01:05:52,556 I come to work even though he's unhappy. For what? 565 01:05:52,639 --> 01:05:55,472 Really?! Will you feed me if I lose my job? 566 01:05:55,556 --> 01:05:57,389 No one's going to lose their job. 567 01:05:57,472 --> 01:06:00,139 Really? Well, see what happened to Reshma? 568 01:06:00,222 --> 01:06:02,472 We'll bring her back. There are laws. 569 01:06:02,556 --> 01:06:03,556 Right! 570 01:06:03,639 --> 01:06:07,181 Let me read something to you. Listen. 571 01:06:11,347 --> 01:06:13,806 Come closer. 572 01:06:15,889 --> 01:06:21,264 Clause 20, subclause 2(a) says: 573 01:06:22,681 --> 01:06:25,472 "The worker has been given one month's notice in writing, 574 01:06:25,556 --> 01:06:28,181 "indicating the reasons for redundancy, 575 01:06:29,556 --> 01:06:31,847 "or the worker has been paid in lieu of such notice, 576 01:06:31,931 --> 01:06:36,097 "wages for the period of notice... 577 01:06:37,222 --> 01:06:40,764 "...a copy of which is sent to the Chief Inspector 578 01:06:40,847 --> 01:06:44,681 "or any other officer authorised by him..." 579 01:06:48,389 --> 01:06:50,306 - Understand? - Yes. 580 01:06:50,389 --> 01:06:54,097 We just need a few more signatures. Please help me. 581 01:06:54,181 --> 01:06:56,014 Everything will be all right. 582 01:07:20,806 --> 01:07:23,097 This is a big deal. 583 01:07:25,514 --> 01:07:29,389 After Reshma was fired, the other women got scared. 584 01:07:29,472 --> 01:07:31,597 Then I read them the law. 585 01:07:31,681 --> 01:07:35,181 They realised that this is our only option. 586 01:07:37,181 --> 01:07:41,639 Now you have to submit this file to the Ministry of Labour. 587 01:07:43,264 --> 01:07:45,264 Apa, you'll go with me, right? 588 01:07:45,347 --> 01:07:47,222 No, they always want to know 589 01:07:47,306 --> 01:07:49,639 that the union truly has the workers' mandate. 590 01:07:49,722 --> 01:07:51,722 You should go alone. 591 01:07:55,681 --> 01:07:58,222 I have full confidence in you, Shimu. 592 01:08:07,514 --> 01:08:10,139 Apa, my husband's got a job. 593 01:08:10,222 --> 01:08:12,681 That's good news. 594 01:08:12,764 --> 01:08:15,306 It's good, but he wants me to quit. 595 01:08:15,389 --> 01:08:20,681 Who's he to say that? Tell him you're the union president now. 596 01:08:20,763 --> 01:08:22,971 You have responsibilities. 597 01:08:24,888 --> 01:08:26,763 What? 598 01:08:27,471 --> 01:08:29,680 Apa, we are women. 599 01:08:29,763 --> 01:08:32,971 We're screwed if we're married and screwed if we aren't. 600 01:09:41,096 --> 01:09:42,346 Hello. 601 01:09:42,430 --> 01:09:44,846 Hello. What do you want? 602 01:09:44,930 --> 01:09:47,763 I want to file an application to register a union. 603 01:09:51,388 --> 01:09:56,055 Room number 403, 4th floor. Up the stairs. 604 01:09:56,138 --> 01:09:57,971 Thanks. 605 01:10:24,388 --> 01:10:26,263 I need to go in. 606 01:10:27,471 --> 01:10:29,513 Do you have a token? 607 01:10:34,346 --> 01:10:36,096 Go in. 608 01:10:45,430 --> 01:10:46,846 Hello, Madam. 609 01:10:46,930 --> 01:10:48,555 Hello. 610 01:10:49,388 --> 01:10:51,013 Sit down. 611 01:10:56,846 --> 01:10:58,680 Why are you here? 612 01:10:58,763 --> 01:11:00,971 I'm here about our union registration. 613 01:11:22,888 --> 01:11:26,055 - You're Shimu Akhtar, right? - Yes. 614 01:11:39,513 --> 01:11:42,263 Madam, how long will it take? 615 01:11:43,138 --> 01:11:45,096 It'll take some time. 616 01:11:57,721 --> 01:12:00,846 When should I come back? 617 01:12:00,930 --> 01:12:03,721 You can come back in a week or two. 618 01:12:17,055 --> 01:12:19,013 OK? 619 01:12:20,138 --> 01:12:21,513 - Thank you, bye. - Bye. 620 01:14:45,305 --> 01:14:48,805 You're one of our best workers. You work really hard. 621 01:14:49,971 --> 01:14:51,971 Why don't you take a day off? 622 01:14:53,221 --> 01:14:55,180 I don't need a day off, Sir. 623 01:14:55,263 --> 01:14:59,138 Get some rest. I'm giving you an advance. 624 01:15:08,763 --> 01:15:11,471 Go home, rest and have a think. 625 01:15:12,388 --> 01:15:16,596 I'm sure you'll realise you should drop the union. 626 01:15:16,680 --> 01:15:22,180 What do you think, Shimu? Isn't it better to drop the union? 627 01:15:30,930 --> 01:15:32,388 No, Sir. 628 01:15:40,638 --> 01:15:45,805 Just because you know a few laws, you think that makes you a leader? 629 01:15:47,763 --> 01:15:52,638 I got the list of signatories from the Ministry. 630 01:15:52,721 --> 01:15:55,596 I'll send your names to the other factories. 631 01:15:55,680 --> 01:15:58,346 You won't find work anywhere else! Get lost! 632 01:16:30,638 --> 01:16:32,763 How can I betray them? 633 01:16:32,846 --> 01:16:34,513 Who? 634 01:16:36,471 --> 01:16:38,305 The women who signed up. 635 01:16:38,388 --> 01:16:41,346 If I drop the union now, they'll lose their jobs. 636 01:16:41,430 --> 01:16:43,680 What will I do then? 637 01:16:43,763 --> 01:16:46,180 Are they more important to you than me? 638 01:16:46,263 --> 01:16:48,888 You got involved in the union without my approval. 639 01:16:48,971 --> 01:16:51,180 You kept it a secret from me. 640 01:16:52,013 --> 01:16:53,971 What did I hide, huh? 641 01:16:54,055 --> 01:16:56,888 I was also getting some extra money and we needed that! 642 01:16:56,971 --> 01:17:00,263 I'm earning now. Why don't you quit your job? 643 01:17:07,263 --> 01:17:09,388 Please... Let me sleep. 644 01:17:30,513 --> 01:17:32,721 - Hello, Madam. - Hello. 645 01:17:32,805 --> 01:17:35,680 I applied to register a union two weeks ago. 646 01:17:35,763 --> 01:17:37,971 I've tried to meet you a few times. 647 01:17:38,055 --> 01:17:40,596 - Madam, my file? - Which factory? 648 01:17:40,680 --> 01:17:42,680 Modern Apparels. 649 01:17:44,180 --> 01:17:46,221 That file is with Sir. 650 01:17:46,305 --> 01:17:47,930 Madam, can't I meet Sir? 651 01:17:48,013 --> 01:17:52,846 No. He's very busy today. He has an important meeting. 652 01:17:52,930 --> 01:17:55,013 - Madam - I told you he's busy. 653 01:18:38,513 --> 01:18:39,930 Daliya... 654 01:18:41,180 --> 01:18:43,096 Hey Daliya... 655 01:18:43,805 --> 01:18:45,888 Hey Daliya... 656 01:19:20,971 --> 01:19:23,388 What have you achieved? Nothing! 657 01:19:23,471 --> 01:19:25,805 You talked about the law and took signatures. 658 01:19:25,888 --> 01:19:28,096 What are you doing about registering the union? 659 01:19:28,180 --> 01:19:31,305 Look, I've been to the Ministry a few times. It didn't work. 660 01:19:31,388 --> 01:19:34,638 Let's go together tomorrow. The officer might listen then. 661 01:19:34,721 --> 01:19:36,763 Let's call Reshma as well. 662 01:19:36,846 --> 01:19:39,888 You've been going there every day. Nothing's happened. 663 01:19:39,971 --> 01:19:42,513 What difference will it make if we go? 664 01:19:42,596 --> 01:19:43,596 Yes, what difference? 665 01:19:43,680 --> 01:19:46,888 We have to pressure the officers. What else can we do? 666 01:20:04,221 --> 01:20:06,346 I'll go with you to the factory tomorrow. 667 01:20:07,680 --> 01:20:09,930 Why? 668 01:20:10,013 --> 01:20:12,221 Your manager asked me to come. 669 01:20:25,305 --> 01:20:27,596 - Get the fish. - Turn on the lamp. 670 01:20:31,180 --> 01:20:32,680 Auntie. 671 01:20:42,805 --> 01:20:44,930 Hey, don't spill the water. 672 01:20:53,055 --> 01:20:55,305 This fucking fish won't die! 673 01:21:00,930 --> 01:21:03,346 Hey, where are you going? 674 01:21:03,430 --> 01:21:04,430 Inside. 675 01:21:04,513 --> 01:21:07,680 You can't go in. Tell me what you want. 676 01:21:07,763 --> 01:21:09,930 The manager asked me to come. 677 01:21:10,013 --> 01:21:14,096 Listen, control your wife. Make her drop the union. 678 01:21:14,180 --> 01:21:18,846 Otherwise, we'll strip her naked in public. 679 01:21:18,930 --> 01:21:21,971 - What are you saying? - Shut up! What did you say? 680 01:21:22,055 --> 01:21:23,888 - Calm down. - What did you say? 681 01:21:23,971 --> 01:21:30,221 - Watch your manners. - Be careful! Son of a bitch, I'll kill you. 682 01:21:30,305 --> 01:21:31,721 - Let's go! - How dare you?! 683 01:21:31,805 --> 01:21:33,221 - Let's go. - Asshole! 684 01:21:33,305 --> 01:21:36,346 Fucking asshole, how dare you?! 685 01:21:37,138 --> 01:21:39,721 - Let go of my hand! - Shut up! 686 01:21:42,138 --> 01:21:44,388 Don't cause a scene here, Sohel. 687 01:21:45,638 --> 01:21:48,721 I have to go. Why are you dragging me? 688 01:21:53,180 --> 01:21:55,388 - Leave me alone. - Get in the rickshaw. 689 01:21:55,471 --> 01:21:57,305 Get in the rickshaw! 690 01:22:04,263 --> 01:22:07,013 What's wrong? What the fuck is your problem? 691 01:22:08,013 --> 01:22:09,638 It's for your own good. 692 01:22:09,721 --> 01:22:12,513 What good? I have to go. Everyone is waiting for me. 693 01:22:12,596 --> 01:22:15,638 - Don't you get it? - Have you gone crazy? 694 01:22:15,721 --> 01:22:17,680 Yes, I've gone crazy. 695 01:22:18,721 --> 01:22:20,555 You can't leave! 696 01:22:20,638 --> 01:22:22,055 Stop this drama, Sohel. 697 01:22:22,138 --> 01:22:24,096 You will obey me. You won't go! 698 01:22:24,180 --> 01:22:27,805 - You can't stop me. - You won't go! 699 01:22:27,888 --> 01:22:29,305 Asshole! 700 01:22:30,721 --> 01:22:32,513 Open the door, Sohel... 701 01:22:32,596 --> 01:22:36,138 Open the door! Sohel! 702 01:22:36,763 --> 01:22:39,221 Please open the door. 703 01:22:39,305 --> 01:22:40,846 Asshole! 704 01:22:40,930 --> 01:22:45,846 What happened? Why are you screaming like crazy? 705 01:22:45,930 --> 01:22:47,263 Ask him. 706 01:22:47,346 --> 01:22:48,971 What happened? 707 01:22:49,055 --> 01:22:50,888 He doesn't want me to go to the factory. 708 01:22:50,971 --> 01:22:53,513 Then don't go. He's earning now. 709 01:22:54,846 --> 01:22:58,180 - You wouldn't understand. - I wouldn't understand? 710 01:22:58,263 --> 01:23:01,596 You work in the factory, make some pennies 711 01:23:01,680 --> 01:23:04,805 and you think you have wings? 712 01:23:04,888 --> 01:23:06,888 Nothing is more important than home. 713 01:23:06,971 --> 01:23:11,346 If Sohel throws you out, where are you going to go? 714 01:23:11,430 --> 01:23:14,971 - I don't know. - Shimu! 715 01:23:39,555 --> 01:23:43,180 - We need to go in. - You can't go in as a group. 716 01:23:43,263 --> 01:23:46,888 If our registration is denied, we'll lose our jobs. Let us in. 717 01:23:46,971 --> 01:23:48,888 Only one person can go in. 718 01:23:48,971 --> 01:23:51,346 Don't you get it? I lost my job. 719 01:23:51,430 --> 01:23:53,263 If we can't go in, they'll lose their jobs too. 720 01:23:53,346 --> 01:23:55,180 I said you can't go in as a group. 721 01:23:55,263 --> 01:23:57,680 He doesn't get it. Let's go. 722 01:23:57,763 --> 01:24:00,596 Uncle, please try to understand. We need to go in. 723 01:24:00,680 --> 01:24:02,680 There's no 'uncle' here. Call me 'Sir'. 724 01:24:02,763 --> 01:24:05,305 Sir! Let us go in. We all need to go. 725 01:24:05,388 --> 01:24:09,221 - Only one can go. Here's the pass. - What do you mean? 726 01:24:09,305 --> 01:24:11,971 - Don't you understand?! - We all have to go. 727 01:24:12,055 --> 01:24:15,555 - Only one of you. Otherwise get lost. - We have to go. 728 01:24:15,638 --> 01:24:18,680 - Go! - We're all going in. 729 01:24:18,763 --> 01:24:21,763 - What kind of women are you? - We're all going in. 730 01:24:21,846 --> 01:24:24,388 - Go! - Don't you get it? 731 01:24:24,471 --> 01:24:27,138 - Go! - We all need to go. 732 01:24:27,221 --> 01:24:29,555 - Go! - We're not leaving. 733 01:24:41,763 --> 01:24:44,055 Please, I need to go in. 734 01:24:44,930 --> 01:24:48,971 - Do you have an appointment? - Please, I need to see Madam. 735 01:24:49,055 --> 01:24:52,055 I told you, Madam won't see you without an appointment. 736 01:24:52,138 --> 01:24:55,721 - I need to see her. - What are you doing? Please leave. 737 01:24:55,805 --> 01:25:00,138 What's going on here? Why are you shouting? This is an office. 738 01:25:00,221 --> 01:25:03,555 Madam, my application? I never got the registration. 739 01:25:03,638 --> 01:25:05,888 Your file is with Sir. 740 01:25:05,971 --> 01:25:08,096 Madam, please can I see him? 741 01:25:08,180 --> 01:25:09,930 It's not that easy. 742 01:25:10,013 --> 01:25:11,721 Madam, I'm in big trouble. 743 01:25:11,805 --> 01:25:14,430 We'll lose our jobs if our union isn't registered. 744 01:25:16,555 --> 01:25:18,846 Please understand, Madam! 745 01:25:21,013 --> 01:25:24,596 Madam, I beg you. Please let me see Sir. 746 01:25:29,138 --> 01:25:31,555 - Is Sir in his room? - Yes, Madam. 747 01:25:38,638 --> 01:25:40,471 Sir, hello! 748 01:25:41,305 --> 01:25:43,430 Hello. What's the matter? 749 01:25:44,346 --> 01:25:47,221 - May I come in? - What is it about? 750 01:25:50,513 --> 01:25:54,180 I want to speak to you about our union registration. 751 01:25:58,555 --> 01:26:00,305 Sit down. 752 01:26:10,805 --> 01:26:12,805 Let me see the receipt. 753 01:26:46,346 --> 01:26:49,055 There are some problems with this application. 754 01:26:50,471 --> 01:26:52,471 What problems, Sir? 755 01:26:53,430 --> 01:26:57,305 You're missing some documents. It's complicated. 756 01:26:58,888 --> 01:27:01,305 I submitted all the paperwork. 757 01:27:01,388 --> 01:27:04,180 We have signatures from 30% of the workers. 758 01:27:05,138 --> 01:27:07,471 There's nothing I can do about it. 759 01:27:12,055 --> 01:27:14,971 Sir, I took a lot of risk to do this. 760 01:27:15,055 --> 01:27:17,096 My friend Reshma lost her job. 761 01:27:17,180 --> 01:27:19,346 The manager has blacklisted us. 762 01:27:19,430 --> 01:27:22,888 If the registration isn't approved, we're in trouble. Please understand, Sir. 763 01:27:22,971 --> 01:27:26,180 All the workers will lose their jobs. 764 01:27:26,263 --> 01:27:29,096 68 workers and their families... Sir. 765 01:27:30,430 --> 01:27:33,221 I'm sorry. There's nothing I can do. 766 01:27:36,138 --> 01:27:40,971 Sir, if I don't get the registration, my friends downstairs will kill me. 767 01:27:41,055 --> 01:27:44,971 Please go. I have a meeting. Please leave now. 768 01:28:01,888 --> 01:28:04,346 What are you doing? 769 01:28:04,430 --> 01:28:07,013 If you don't sign, I won't open the door. 770 01:28:10,138 --> 01:28:12,138 Do you know what you're doing? 771 01:28:12,221 --> 01:28:15,513 I'll do whatever is needed. I'll call the press. 772 01:28:15,596 --> 01:28:19,180 Do you know the punishment for blackmailing an official? 773 01:28:19,263 --> 01:28:23,221 - I'll call the police. - Call the police. Call them! 774 01:28:26,471 --> 01:28:28,930 Sign or I won't leave this room. 775 01:28:36,930 --> 01:28:41,596 I couldn't, even if I wanted to. There's pressure on me from above. 776 01:28:41,680 --> 01:28:44,138 What pressure? From the factory owner? 777 01:28:44,221 --> 01:28:46,930 - We know all about these things! - That's enough. 778 01:28:47,013 --> 01:28:49,971 Have you no sense of proper behaviour? Get out! 779 01:28:50,055 --> 01:28:52,263 I'm not leaving without my file. 780 01:28:53,221 --> 01:28:58,305 I couldn't, even if I wanted to. There's pressure on me from above. 781 01:28:58,388 --> 01:29:00,680 What pressure? From the factory owner? 782 01:29:00,763 --> 01:29:05,221 Switch it off! Give that to me. 783 01:29:05,846 --> 01:29:08,596 I'll scream. I'll cause a scene. 784 01:29:08,680 --> 01:29:11,430 Everyone will hear the recording. Sign the file. 785 01:29:11,513 --> 01:29:15,596 I couldn't, even if I wanted to. There's pressure on me from above. 786 01:29:27,096 --> 01:29:29,180 Thank you, Sir. 787 01:34:35,638 --> 01:34:38,638 English subtitles: Day for Night 58250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.