All language subtitles for Law_and_Order_SVU_S26E22[_5567]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,200 In the criminal justice system, 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,500 sexually based offenses 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,810 are considered especially heinous. 4 00:00:09,810 --> 00:00:12,380 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,380 --> 00:00:14,160 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,810 are members of an elite squad 7 00:00:15,810 --> 00:00:18,030 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,030 --> 00:00:19,730 These are their stories. 9 00:00:25,130 --> 00:00:27,260 Velasco, what are you still doing here? 10 00:00:27,260 --> 00:00:29,090 Just catching up on paperwork. 11 00:00:29,090 --> 00:00:31,090 Okay, well, where is everybody? 12 00:00:31,090 --> 00:00:32,260 It's a Friday night. 13 00:00:32,270 --> 00:00:34,090 I guess they got lives. 14 00:00:34,090 --> 00:00:36,050 Well, I gotta get home to Noah, 15 00:00:36,050 --> 00:00:38,140 but you wanna grab a quick drink? 16 00:00:38,140 --> 00:00:39,400 You serious? 17 00:00:39,400 --> 00:00:42,970 Yeah, why don't we go talk for a minute? 18 00:00:42,970 --> 00:00:45,580 Did I do something wrong? 19 00:00:45,580 --> 00:00:48,020 You know, I can be nice sometimes. 20 00:00:48,020 --> 00:00:49,240 Come on. 21 00:00:51,590 --> 00:00:53,370 I know I'm not really good with words, 22 00:00:53,370 --> 00:00:55,200 but I just wanted to say thank you. 23 00:00:55,200 --> 00:00:56,900 For what? 24 00:00:56,900 --> 00:00:59,250 Not giving up on me. 25 00:00:59,250 --> 00:01:01,510 Well, I'm not gonna lie, Velasco, 26 00:01:01,510 --> 00:01:04,340 there have been a few times a while back 27 00:01:04,340 --> 00:01:06,600 where I considered throwing you out on your ass. 28 00:01:06,600 --> 00:01:08,430 But then it turns out that you're 29 00:01:08,430 --> 00:01:10,910 not entirely a lost cause. 30 00:01:10,910 --> 00:01:12,000 Guys? 31 00:01:12,000 --> 00:01:14,090 all: Congratulations! 32 00:01:14,090 --> 00:01:15,740 Whoo! 33 00:01:15,740 --> 00:01:17,050 What is all this? 34 00:01:17,050 --> 00:01:18,400 What's the matter? You look scared. 35 00:01:18,400 --> 00:01:19,830 If we were the mob, you'd be probably getting 36 00:01:19,830 --> 00:01:21,100 whacked right about now. 37 00:01:21,100 --> 00:01:22,530 Somebody wanna tell me what's going on? 38 00:01:22,530 --> 00:01:24,100 Yeah, you're being promoted, jackass. 39 00:01:24,100 --> 00:01:26,750 To Detective Second Grade. 40 00:01:26,750 --> 00:01:27,930 For real? 41 00:01:27,930 --> 00:01:29,540 For real. 42 00:01:29,540 --> 00:01:30,930 Well, how did this happen? 43 00:01:30,930 --> 00:01:32,590 I called the chief, and I let him know that 44 00:01:32,590 --> 00:01:34,590 you've demonstrated strong casework. 45 00:01:34,590 --> 00:01:36,500 And earned the respect of your superiors. 46 00:01:36,500 --> 00:01:39,810 Or in other words, command presence. 47 00:01:41,200 --> 00:01:43,070 Congratulations, Velasco. 48 00:01:43,080 --> 00:01:44,900 Bring it in. 49 00:01:44,900 --> 00:01:48,120 Yo, but there's a tradition in NYPD old school 50 00:01:48,120 --> 00:01:49,470 that you probably not aware of. 51 00:01:49,470 --> 00:01:51,560 Newly promoted detectives gotta buy drinks 52 00:01:51,560 --> 00:01:53,260 for their whole squad. - Everybody. 53 00:01:53,260 --> 00:01:54,780 This round's on you. 54 00:01:54,780 --> 00:01:56,090 Go in your pocket, man! 55 00:01:56,090 --> 00:01:57,260 I'm definitely having another, man! 56 00:01:57,260 --> 00:01:58,610 - Same here! - Set me up! 57 00:01:58,610 --> 00:01:59,790 All right. 58 00:01:59,790 --> 00:02:03,750 So to Detective Second Grade Velasco. 59 00:02:03,750 --> 00:02:05,100 all: Velasco! 60 00:02:05,100 --> 00:02:06,100 Yeah. 61 00:02:06,100 --> 00:02:07,320 My man. 62 00:02:38,780 --> 00:02:41,870 Hello? Who's there? 63 00:02:45,310 --> 00:02:47,010 What've we got? 64 00:02:47,010 --> 00:02:49,840 Gretchen Stewart, early 50s, general psychiatrist, 65 00:02:49,840 --> 00:02:52,620 lives alone upstairs, office on the parlor floor. 66 00:02:52,620 --> 00:02:55,320 Found lying on the ground, bludgeoned with possible signs 67 00:02:55,320 --> 00:02:57,710 of a sexual assault. 68 00:02:57,720 --> 00:03:00,110 Who's the woman in tears? Neighbor? 69 00:03:00,110 --> 00:03:01,850 Unis said it's her assistant. 70 00:03:01,850 --> 00:03:03,890 Came to check on her when she wasn't answering her phone. 71 00:03:03,900 --> 00:03:05,160 All right. Anything else? 72 00:03:05,160 --> 00:03:06,680 Local precinct got some calls last night 73 00:03:06,680 --> 00:03:08,250 about a possible gunshot in the area. 74 00:03:08,250 --> 00:03:09,600 And they didn't respond? 75 00:03:09,600 --> 00:03:12,030 All right. Take the assistant's statement. 76 00:03:12,030 --> 00:03:13,900 Hey, Captain. 77 00:03:13,910 --> 00:03:15,300 Forced entry. 78 00:03:17,040 --> 00:03:19,870 Well, it looks like he used a pry bar. 79 00:03:19,870 --> 00:03:20,870 Mm-hmm. 80 00:03:31,710 --> 00:03:33,530 Hey, Tang. What'd you find? 81 00:03:33,530 --> 00:03:35,580 9-millimeter round. 82 00:03:35,580 --> 00:03:37,580 Shell casing's across the room. 83 00:03:37,580 --> 00:03:39,840 Okay, let's see what ballistics has to say. 84 00:03:39,840 --> 00:03:42,410 Okay, so maybe the gun went off in a struggle. 85 00:03:42,410 --> 00:03:45,500 Either that, or whoever fired it was a lousy shot. 86 00:03:45,500 --> 00:03:48,420 Well, like I said, I work remotely. 87 00:03:48,420 --> 00:03:50,900 So I got pretty worried when Gretchen didn't 88 00:03:50,900 --> 00:03:53,600 pick up her phone, so I drove in. 89 00:03:53,600 --> 00:03:55,210 Was she conscious when you found her? 90 00:03:55,210 --> 00:03:56,380 Barely. 91 00:03:56,380 --> 00:04:00,080 She was bleeding a lot. 92 00:04:00,080 --> 00:04:02,000 But she must have been awake 93 00:04:02,000 --> 00:04:03,650 for at least a little while after the attack. 94 00:04:03,650 --> 00:04:05,300 What makes you say that? 95 00:04:05,300 --> 00:04:07,780 Her pajama bottoms were off, 96 00:04:07,790 --> 00:04:10,310 but it looked like she was able 97 00:04:10,310 --> 00:04:12,050 to cover herself with a blanket. 98 00:04:12,050 --> 00:04:14,270 She was bludgeoned here 99 00:04:14,270 --> 00:04:15,750 with the pry bar that he broke in with. 100 00:04:15,750 --> 00:04:17,620 Well, you'd expect more blood, right? 101 00:04:19,670 --> 00:04:21,280 Okay. 102 00:04:21,280 --> 00:04:22,710 He rapes her here. 103 00:04:22,710 --> 00:04:24,100 My lieutenant had me take a picture 104 00:04:24,110 --> 00:04:25,280 if you wanna see it, Captain. 105 00:04:25,280 --> 00:04:27,110 I most certainly do. 106 00:04:28,370 --> 00:04:29,630 He made her comfortable. 107 00:04:29,630 --> 00:04:31,370 Why would he do that? 108 00:04:31,370 --> 00:04:33,460 Post-rage comedown. 109 00:04:33,460 --> 00:04:35,590 So the aftermath of some adrenaline rush? 110 00:04:35,600 --> 00:04:37,290 No, not just adrenaline. 111 00:04:37,290 --> 00:04:39,510 It's actual regret, right? 112 00:04:39,510 --> 00:04:42,340 I've seen guys like this actually feel sad, 113 00:04:42,340 --> 00:04:44,780 try to undo the crime, 114 00:04:44,780 --> 00:04:47,350 even call the police on themselves. 115 00:04:47,350 --> 00:04:50,310 Unfortunately, that's not the case here. 116 00:04:50,310 --> 00:04:52,000 Okay. Thanks. 117 00:04:54,610 --> 00:04:56,400 So you think he knew her? 118 00:04:59,140 --> 00:05:01,270 Not as well as she knew him. 119 00:05:55,020 --> 00:05:56,020 Captain? 120 00:05:56,020 --> 00:05:56,940 Hey. 121 00:05:56,940 --> 00:05:58,020 Any word from the hospital? 122 00:05:58,030 --> 00:05:59,460 Dr. Stewart was concussed. 123 00:05:59,460 --> 00:06:00,940 She lost a pint of blood. 124 00:06:00,940 --> 00:06:02,940 Okay. Can we talk to her? 125 00:06:02,940 --> 00:06:04,990 She's having eye surgery for her detached retina. 126 00:06:04,990 --> 00:06:07,290 Okay, but they confirmed sexual assault? 127 00:06:07,300 --> 00:06:10,170 Yeah, the rape kit showed lacerations to her vulva. 128 00:06:10,170 --> 00:06:12,040 But no--no DNA? 129 00:06:12,040 --> 00:06:15,260 No, but they did find carpet fibers inside of her, 130 00:06:15,260 --> 00:06:17,480 which confirms your theory that the primary assault 131 00:06:17,480 --> 00:06:19,310 happened on the floor. - Yeah. 132 00:06:19,310 --> 00:06:20,610 Okay. 133 00:06:20,610 --> 00:06:23,010 Hey, we get anything from CSU? 134 00:06:23,010 --> 00:06:25,440 We did a full sweep, found some DNA, fingerprints, 135 00:06:25,440 --> 00:06:27,400 but besides Gretchen Stewart, no one we can ID. 136 00:06:27,400 --> 00:06:28,930 And what do we know about this gun? 137 00:06:28,930 --> 00:06:31,230 Silva and I checked every inch of that scene. 138 00:06:31,230 --> 00:06:32,890 It's not there. 139 00:06:32,890 --> 00:06:34,190 In all likelihood, our perp took it with him when he left. 140 00:06:34,190 --> 00:06:36,370 Me and Velasco just got back from a walk 141 00:06:36,370 --> 00:06:37,590 to the License Division. 142 00:06:37,590 --> 00:06:39,720 The gun was registered to a Dr. Stewart. 143 00:06:39,720 --> 00:06:41,760 - So when did she buy it? - Three months ago. 144 00:06:41,770 --> 00:06:44,330 And were there any recent break-ins in her neighborhood? 145 00:06:44,330 --> 00:06:45,770 No, not that we found. 146 00:06:45,770 --> 00:06:47,860 Makes you wonder why she needed the hand cannon. 147 00:06:47,860 --> 00:06:49,250 She was scared of something. 148 00:06:49,250 --> 00:06:51,160 She's been a therapist for over 20 years, 149 00:06:51,170 --> 00:06:52,640 so it could have been any one of her patients. 150 00:06:52,650 --> 00:06:55,600 So Bruno and Silva, follow up with that assistant. 151 00:06:55,610 --> 00:06:58,650 Show her copies of the notebook 152 00:06:58,650 --> 00:07:00,440 and find out who Stewart saw 153 00:07:00,440 --> 00:07:02,350 on the days that the pages were ripped out. 154 00:07:04,050 --> 00:07:06,180 She averages about two pages per patient, 155 00:07:06,180 --> 00:07:08,090 so it looks like a week's worth 156 00:07:08,100 --> 00:07:09,490 of session notes were ripped out. 157 00:07:09,490 --> 00:07:10,840 Going how far back? 158 00:07:10,840 --> 00:07:12,580 Mm, sometime around the holidays. 159 00:07:12,580 --> 00:07:13,970 How many patients does Dr. Stewart 160 00:07:13,970 --> 00:07:15,360 usually see in an average day? 161 00:07:15,360 --> 00:07:16,760 Around Christmas? 162 00:07:16,760 --> 00:07:20,500 You'd be surprised-- eight a day sometimes. 163 00:07:20,500 --> 00:07:22,460 It would be great if we had a list of the patients 164 00:07:22,460 --> 00:07:23,810 she had during that week. 165 00:07:23,810 --> 00:07:25,500 And give away their personal details? 166 00:07:25,500 --> 00:07:27,110 Just looking for names. 167 00:07:27,110 --> 00:07:29,860 I understand, but I have to abide by HIPAA laws. 168 00:07:29,860 --> 00:07:31,030 We'll get a subpoena. 169 00:07:31,030 --> 00:07:32,420 Whatever you have to do. 170 00:07:35,910 --> 00:07:38,210 Was Dr. Stewart afraid of any of her patients? 171 00:07:38,210 --> 00:07:40,040 If she was, she didn't mention it to me. 172 00:07:40,040 --> 00:07:41,520 Is there anyone else in her life 173 00:07:41,520 --> 00:07:43,780 we might be able to talk to? 174 00:07:43,780 --> 00:07:45,650 Her husband died a few years ago, 175 00:07:45,660 --> 00:07:47,000 and she has no kids. 176 00:07:47,000 --> 00:07:49,530 How about friends? 177 00:07:49,530 --> 00:07:53,100 She did go out to dinner with Dr. Schwartz last night. 178 00:07:57,840 --> 00:07:59,670 I take Gretchen out to dinner every now and then. 179 00:07:59,670 --> 00:08:01,540 Are you two dating? 180 00:08:01,540 --> 00:08:03,630 I'm interested, but I'm afraid she hasn't 181 00:08:03,630 --> 00:08:05,500 given much of an indication. 182 00:08:05,500 --> 00:08:06,760 I don't think she's ready. 183 00:08:06,760 --> 00:08:08,070 We understand. 184 00:08:08,070 --> 00:08:09,770 Gretchen is an amazing woman. 185 00:08:09,770 --> 00:08:13,200 She's bright and effervescent and funny. 186 00:08:13,200 --> 00:08:15,070 Who would do something like this? 187 00:08:15,080 --> 00:08:16,420 What time did you walk her home? 188 00:08:16,420 --> 00:08:18,820 We finished eating around 10:00. 189 00:08:18,820 --> 00:08:20,430 I tried to convince her to get a drink 190 00:08:20,430 --> 00:08:23,130 at the wine bar up the block, but she wanted to go home. 191 00:08:23,130 --> 00:08:25,430 And you say you escorted her? 192 00:08:25,430 --> 00:08:27,260 I always do. 193 00:08:27,260 --> 00:08:29,520 It's a way of maximizing my time with her, 194 00:08:29,530 --> 00:08:32,480 apart from it being the right thing to do. 195 00:08:32,480 --> 00:08:33,790 I really should be going. 196 00:08:33,790 --> 00:08:35,230 We just have a few more questions. 197 00:08:35,230 --> 00:08:36,710 Did you notice anyone following you? 198 00:08:36,710 --> 00:08:38,100 No. 199 00:08:38,100 --> 00:08:40,100 During your date, was she nervous 200 00:08:40,100 --> 00:08:42,100 or frightened about anything? 201 00:08:42,100 --> 00:08:43,760 Well, it was like any other night. 202 00:08:43,760 --> 00:08:45,710 We were laughing, talking shop. 203 00:08:45,720 --> 00:08:47,320 - How do you mean? - Well, I-- 204 00:08:47,330 --> 00:08:48,670 Gretchen would probably kill me 205 00:08:48,670 --> 00:08:50,330 if she knew I was telling you this, 206 00:08:50,330 --> 00:08:52,900 but at our dinners, there's a friendly little game we play-- 207 00:08:52,900 --> 00:08:55,940 who has the more complicated patient. 208 00:08:55,940 --> 00:08:57,860 Who won last night? 209 00:08:57,860 --> 00:08:59,290 Gretchen won. 210 00:08:59,290 --> 00:09:01,120 She told me about a couple she's been seeing, 211 00:09:01,120 --> 00:09:02,990 some Wall Street guy and his wife. 212 00:09:02,990 --> 00:09:04,690 Did she say what she was seeing them for? 213 00:09:04,690 --> 00:09:06,430 The husband's very problematic. 214 00:09:06,430 --> 00:09:08,080 She was attempting to get the wife to realize 215 00:09:08,090 --> 00:09:09,870 that she needed to leave him. 216 00:09:09,870 --> 00:09:11,170 Anthony Fierro-- 217 00:09:11,180 --> 00:09:13,700 35, trades oil and gas futures. - Okay. 218 00:09:13,700 --> 00:09:15,220 Does he have any kind of record? 219 00:09:15,220 --> 00:09:17,790 Two arrests for DV against his wife of two years. 220 00:09:17,790 --> 00:09:19,570 Looks like she refused to testify. 221 00:09:19,580 --> 00:09:21,710 And then went to couples counseling instead. 222 00:09:21,710 --> 00:09:24,270 According to Gary Schwartz, Fierro and his wife started 223 00:09:24,280 --> 00:09:26,320 seeing Dr. Stewart around the holidays. 224 00:09:26,320 --> 00:09:28,370 - Okay, text me that photo. - Yeah. 225 00:09:28,370 --> 00:09:29,980 Captain Benson. 226 00:09:29,980 --> 00:09:32,590 Dr. Wilder, how's Gretchen Stewart doing? 227 00:09:32,590 --> 00:09:34,070 It was a brutal assault-- 228 00:09:34,070 --> 00:09:36,240 bleeding in the anterior chamber of her right eye. 229 00:09:36,240 --> 00:09:38,720 I had to do surgery to fix the tear in her retina. 230 00:09:38,720 --> 00:09:40,030 Any idea what he hit her with? 231 00:09:40,030 --> 00:09:41,600 Most likely his fists. 232 00:09:43,210 --> 00:09:44,990 Is she able to speak with us? 233 00:09:44,990 --> 00:09:46,990 Came out of anesthesia about an hour ago. 234 00:09:46,990 --> 00:09:49,170 Poor thing was asking for her dead husband. 235 00:09:49,170 --> 00:09:50,470 Still a bit groggy. 236 00:09:50,480 --> 00:09:52,910 Let's keep it brief. - Of course. Yeah. 237 00:09:57,530 --> 00:09:58,830 Dr. Stewart? 238 00:09:58,830 --> 00:10:00,010 I'm Captain Benson. 239 00:10:00,010 --> 00:10:01,440 This is Captain Curry. 240 00:10:01,440 --> 00:10:03,140 We're with SVU. 241 00:10:03,140 --> 00:10:04,920 Doctor mentioned that you'd be stopping by. 242 00:10:04,920 --> 00:10:06,880 Is it okay if we ask you a few questions? 243 00:10:06,880 --> 00:10:08,490 - Yeah, of course. - Okay. 244 00:10:08,490 --> 00:10:11,020 Can you walk us through what happened last night? 245 00:10:11,020 --> 00:10:13,890 Yeah, I was in my bed, asleep. 246 00:10:13,890 --> 00:10:16,020 I heard my downstairs buzzer, 247 00:10:16,020 --> 00:10:20,030 the one for my office intercom panel. 248 00:10:20,030 --> 00:10:21,680 I mean, sometimes I have patients 249 00:10:21,680 --> 00:10:26,210 with late-night emergencies, but I stopped to grab my gun. 250 00:10:26,210 --> 00:10:27,550 Do you know what time this was? 251 00:10:27,560 --> 00:10:29,250 Midnight, I think. 252 00:10:29,250 --> 00:10:30,820 And then what happened? 253 00:10:30,820 --> 00:10:35,690 Whoever it was wouldn't stop buzzing. 254 00:10:35,690 --> 00:10:38,040 So I went into my office. I asked who was there. 255 00:10:38,040 --> 00:10:40,870 And the next thing I knew, a man appeared. 256 00:10:40,870 --> 00:10:43,400 He lunged at me. 257 00:10:43,400 --> 00:10:49,450 And I remember him pressing his thumbs into my eyes. 258 00:10:52,150 --> 00:10:55,370 And then I fell and blacked out. 259 00:10:55,370 --> 00:10:57,190 - Do you recognize his voice? - No. 260 00:10:57,190 --> 00:10:58,930 No, no, no. He didn't speak. 261 00:10:58,940 --> 00:11:02,630 He just, um, attacked me. 262 00:11:02,630 --> 00:11:05,070 Dr. Stewart, after he attacked you, 263 00:11:05,070 --> 00:11:06,770 he covered you with a blanket. 264 00:11:06,770 --> 00:11:08,420 Do you remember that? 265 00:11:08,420 --> 00:11:09,550 No, I'm sorry. 266 00:11:09,550 --> 00:11:12,300 Um, they said I have a concussion. 267 00:11:12,300 --> 00:11:14,040 Yeah. Please, it's okay. 268 00:11:14,040 --> 00:11:15,730 We're almost done here. 269 00:11:15,730 --> 00:11:19,820 We just--we just have a few more questions, if that's okay. 270 00:11:19,830 --> 00:11:23,610 So Dr. Stewart, is there anyone that you can think of 271 00:11:23,610 --> 00:11:26,790 that would be capable of this kind of violence? 272 00:11:26,790 --> 00:11:30,920 I meet people 273 00:11:30,920 --> 00:11:34,010 in some of the most challenging moments of their lives. 274 00:11:34,010 --> 00:11:36,750 But this, I--I can't-- 275 00:11:36,760 --> 00:11:41,280 I'd like to ask you if you recognize this man. 276 00:11:42,370 --> 00:11:43,370 Yeah. 277 00:11:43,370 --> 00:11:45,020 Anthony Fierro, he's one of mine. 278 00:11:45,020 --> 00:11:47,110 Okay, what can you tell us about him? 279 00:11:47,110 --> 00:11:52,250 He had been doing a lot of ketamine, 280 00:11:52,250 --> 00:11:55,210 became increasingly paranoid. 281 00:11:55,210 --> 00:11:58,690 I transitioned them to one-on-one sessions. 282 00:11:58,690 --> 00:12:00,300 Any particular reason why? 283 00:12:00,300 --> 00:12:03,300 His wife took out a restraining order. 284 00:12:03,300 --> 00:12:05,740 He wasn't to come within 100 feet of her. 285 00:12:05,740 --> 00:12:07,830 Did you have anything to do with that? 286 00:12:09,480 --> 00:12:12,010 Now you know why I took my gun with me 287 00:12:12,010 --> 00:12:14,570 when I went downstairs. 288 00:12:14,580 --> 00:12:15,750 Do you have it? 289 00:12:15,750 --> 00:12:18,490 We did not find it in your office. 290 00:12:18,490 --> 00:12:21,150 So Anthony Fierro has my gun. 291 00:12:26,370 --> 00:12:28,240 Got eyes on Fierro. 292 00:12:28,240 --> 00:12:30,500 - Is he alone? - Yes. 293 00:12:30,500 --> 00:12:32,160 Does it look like he's got Gretchen's gun on him? 294 00:12:32,160 --> 00:12:34,160 Silva, you see any gait clues? 295 00:12:34,160 --> 00:12:35,810 Yeah, he's got a loose shirt on, 296 00:12:35,810 --> 00:12:37,420 and he keeps patting his waist like he's 297 00:12:37,420 --> 00:12:38,860 doing a security check. 298 00:12:38,860 --> 00:12:41,690 The last thing that we need is a shootout. 299 00:12:41,690 --> 00:12:43,650 Bruno, you see him? 300 00:12:43,650 --> 00:12:47,170 Looks like he's hopping in a QuikRide--black SUV, 301 00:12:47,170 --> 00:12:50,570 license plate last four, 1-6-Q-C. 302 00:12:52,700 --> 00:12:53,960 Silva's with me now. 303 00:12:53,960 --> 00:12:55,830 You want us to light him up? - Hang back. 304 00:12:55,830 --> 00:12:57,920 I don't want him to know that he's being followed 305 00:12:57,920 --> 00:12:59,840 until we are ready to move in. 306 00:12:59,840 --> 00:13:01,880 This guy is most likely armed. 307 00:13:01,880 --> 00:13:05,230 Fin, Velasco, you see him? 308 00:13:05,240 --> 00:13:07,710 He just passed us, headed northbound. 309 00:13:14,680 --> 00:13:16,290 Fin, Velasco, we're a few behind you. 310 00:13:16,290 --> 00:13:17,860 You got eyes on the guy? 311 00:13:17,860 --> 00:13:19,420 Yeah, he's two cars ahead. 312 00:13:21,290 --> 00:13:23,640 I'm turning left on the on-ramp. 313 00:13:33,130 --> 00:13:34,960 Hey, there's an accident up ahead. 314 00:13:34,960 --> 00:13:37,050 The cars are at a standstill. 315 00:13:37,050 --> 00:13:38,570 We're two cars behind him. 316 00:13:38,570 --> 00:13:40,490 Do you think you can get him? 317 00:13:40,490 --> 00:13:42,050 Yeah. 318 00:13:42,050 --> 00:13:43,490 We should probably do it right now before this traffic 319 00:13:43,490 --> 00:13:45,270 starts moving again. - Okay. 320 00:13:45,280 --> 00:13:46,620 Velasco, let's go. 321 00:13:46,620 --> 00:13:48,280 But, Bruno, I want you on backup. 322 00:13:48,280 --> 00:13:50,020 Copy that. 323 00:14:07,340 --> 00:14:08,990 - Hey! - Hey! 324 00:14:08,990 --> 00:14:10,260 - There he goes! - Hey! 325 00:14:10,260 --> 00:14:11,600 - Stop! - Stay in your car! 326 00:14:11,610 --> 00:14:14,090 Yo! 327 00:14:14,090 --> 00:14:15,910 both: Gun! 328 00:14:20,830 --> 00:14:22,090 Stay in your car! 329 00:14:22,090 --> 00:14:23,090 Stay in your car! - Stay in your car! 330 00:14:23,100 --> 00:14:24,490 Stay down! 331 00:14:27,710 --> 00:14:29,450 - Yo! - He's heading eastbound. 332 00:14:29,450 --> 00:14:30,800 He's heading towards the railing. 333 00:14:30,800 --> 00:14:32,150 Stay in your car! 334 00:14:32,150 --> 00:14:33,500 Stay down! Stay down! 335 00:14:35,060 --> 00:14:36,370 I didn't go near her! 336 00:14:36,370 --> 00:14:37,680 Drop the gun! 337 00:14:39,110 --> 00:14:40,810 Just put the gun down! 338 00:14:40,810 --> 00:14:42,550 Put it down! 339 00:14:42,550 --> 00:14:43,940 Okay. 340 00:14:43,940 --> 00:14:45,120 I didn't go-- 341 00:14:45,120 --> 00:14:48,380 - That's it! - Okay. 342 00:14:48,380 --> 00:14:51,250 Okay. 343 00:14:51,250 --> 00:14:52,600 No, no, no! 344 00:15:13,190 --> 00:15:15,150 Well, I'm sure we're getting the same phone calls. 345 00:15:15,150 --> 00:15:16,710 What do you mean? 346 00:15:16,710 --> 00:15:18,150 About our main suspect dying on the way to the hospital? 347 00:15:18,150 --> 00:15:19,460 Not to mention the damage he did to the windshield 348 00:15:19,460 --> 00:15:21,980 of some future litigant of the NYPD's Honda. 349 00:15:21,980 --> 00:15:24,370 Yes, we are getting the same calls. 350 00:15:24,370 --> 00:15:25,940 What'd the ME say? 351 00:15:25,940 --> 00:15:27,810 Ready to rule it a suicide, pending our investigation. 352 00:15:27,810 --> 00:15:29,640 All right. Velasco's in the clear. 353 00:15:29,640 --> 00:15:30,990 He pulled a gun, Carisi. 354 00:15:30,990 --> 00:15:32,510 Not Gretchen Stewart's gun. 355 00:15:32,510 --> 00:15:34,300 He popped off three shots. 356 00:15:34,300 --> 00:15:36,730 And there's multiple witnesses on the highway 357 00:15:36,730 --> 00:15:39,000 that confirm that, including Bruno. 358 00:15:39,000 --> 00:15:40,650 Well, how sure are we that this guy's good 359 00:15:40,650 --> 00:15:42,220 for Dr. Stewart's assault? 360 00:15:42,220 --> 00:15:44,650 Well, Gretchen confirmed that he made verbal threats 361 00:15:44,660 --> 00:15:46,000 during their last session. 362 00:15:46,000 --> 00:15:47,740 Okay, that certainly points to him. 363 00:15:47,750 --> 00:15:49,090 But that's not gonna be good enough 364 00:15:49,090 --> 00:15:50,360 for the eighth floor on this one. 365 00:15:50,360 --> 00:15:52,050 I need hard evidence. 366 00:15:52,050 --> 00:15:54,840 Which we will have as soon as we find these ripped-out pages 367 00:15:54,840 --> 00:15:56,710 from her session notebook. 368 00:15:56,710 --> 00:15:58,540 On top of that, now that Fierro 369 00:15:58,540 --> 00:16:01,020 can't really speak for himself, you're gonna have 370 00:16:01,020 --> 00:16:02,930 to rule out the rest of Dr. Stewart's patients. 371 00:16:02,930 --> 00:16:07,370 Look, Carisi, Fierro ran the second he saw Velasco. 372 00:16:07,370 --> 00:16:09,200 He has multiple DV arrests. 373 00:16:09,200 --> 00:16:11,420 And I need you to put him in Gretchen's office 374 00:16:11,420 --> 00:16:12,860 the night of her assault. 375 00:16:12,860 --> 00:16:14,160 He was staying at a hotel, right? 376 00:16:14,160 --> 00:16:16,120 Yes, which he fled to when his wife 377 00:16:16,120 --> 00:16:17,640 took out a restraining order. 378 00:16:17,640 --> 00:16:19,430 Fin and Velasco are there now. 379 00:16:19,430 --> 00:16:22,040 And--and Bruno and Silva are speaking with the wife. 380 00:16:22,040 --> 00:16:25,220 Well, let's hope she doesn't alibi Fierro out. 381 00:16:29,350 --> 00:16:30,790 What'd you find? 382 00:16:30,790 --> 00:16:32,660 Other than ketamine? Nothing, Sarge. 383 00:16:32,660 --> 00:16:34,180 Okay, listen, nobody leaves here 384 00:16:34,180 --> 00:16:35,840 until we get those journal pages. 385 00:16:35,840 --> 00:16:37,010 Anywhere you haven't checked yet? 386 00:16:37,010 --> 00:16:38,140 He's got a car in the garage-- 387 00:16:38,140 --> 00:16:39,880 make, model, plate number. 388 00:16:39,880 --> 00:16:41,190 We'll handle that. 389 00:16:41,190 --> 00:16:43,060 Check with security and see if they have 390 00:16:43,060 --> 00:16:45,410 camera footage of the night of Gretchen's attack. 391 00:16:48,330 --> 00:16:50,370 So what makes you think this guy even kept those pages? 392 00:16:50,370 --> 00:16:52,370 'Cause if it was me, I would have burned them by now. 393 00:16:52,380 --> 00:16:53,900 Let's hope he didn't. 394 00:16:53,900 --> 00:16:55,200 What, for Benson's sake? 395 00:16:55,200 --> 00:16:57,030 Man, Benson got so much juice downtown, 396 00:16:57,030 --> 00:16:58,550 she could start her own beverage company. 397 00:16:58,560 --> 00:16:59,820 I'm worried about you. 398 00:16:59,820 --> 00:17:01,170 - Me? - Yeah. 399 00:17:01,170 --> 00:17:03,120 You see a D2 badge around your neck yet? 400 00:17:03,130 --> 00:17:05,040 - No. - Neither do I. 401 00:17:05,040 --> 00:17:07,170 We gotta stay on our game. 402 00:17:10,130 --> 00:17:12,050 Anthony and I started couples counseling 403 00:17:12,050 --> 00:17:14,180 with Dr. Stewart last year. 404 00:17:14,180 --> 00:17:15,830 For what? 405 00:17:15,830 --> 00:17:17,570 We already know about the DV arrest. 406 00:17:17,570 --> 00:17:18,840 It wasn't that. 407 00:17:18,840 --> 00:17:20,750 Then what was it? 408 00:17:20,750 --> 00:17:22,930 His ketamine use. 409 00:17:22,930 --> 00:17:24,410 I could put up with a lot. 410 00:17:24,410 --> 00:17:25,970 I grew up in a messed-up family, 411 00:17:25,970 --> 00:17:28,110 so I'm used to a certain amount of chaos. 412 00:17:28,110 --> 00:17:30,760 But I couldn't take the constant paranoia. 413 00:17:30,760 --> 00:17:32,200 Paranoia over what? 414 00:17:32,200 --> 00:17:34,290 He was convinced I was cheating on him. 415 00:17:34,290 --> 00:17:35,420 I wasn't. 416 00:17:35,420 --> 00:17:36,590 We believe you. 417 00:17:36,590 --> 00:17:38,330 I was exhausted-- 418 00:17:38,330 --> 00:17:40,120 being under constant indictment, 419 00:17:40,120 --> 00:17:42,950 trying to prove I was faithful. 420 00:17:42,950 --> 00:17:46,170 He put a keystroke recorder in my laptop, 421 00:17:46,170 --> 00:17:47,990 pulled my underwear out of the hamper 422 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 to check if I'd been with anyone, 423 00:17:50,000 --> 00:17:51,910 even hired a private detective. 424 00:17:51,910 --> 00:17:53,870 We understand that Dr. Stewart was 425 00:17:53,870 --> 00:17:55,740 helping you leave him? 426 00:17:55,740 --> 00:17:59,620 She gave me the confidence to know I deserved better. 427 00:17:59,620 --> 00:18:01,750 That's when I took out the restraining order. 428 00:18:01,750 --> 00:18:04,750 And when did you finally tell him you were done? 429 00:18:04,750 --> 00:18:06,060 A few weeks ago. 430 00:18:06,060 --> 00:18:08,150 And that kept him away? 431 00:18:08,150 --> 00:18:11,110 He came back, pounded on the door. 432 00:18:11,110 --> 00:18:12,500 But I called the cops. 433 00:18:12,500 --> 00:18:15,070 He was scared of going back to jail, 434 00:18:15,070 --> 00:18:17,420 what with his prior arrests and all. 435 00:18:17,420 --> 00:18:19,240 Do you have any idea where your husband was 436 00:18:19,240 --> 00:18:20,980 the night Dr. Stewart was attacked? 437 00:18:20,990 --> 00:18:23,070 At the hotel, I assume. 438 00:18:23,070 --> 00:18:24,990 What makes you say that? 439 00:18:24,990 --> 00:18:26,820 I have the receipt. 440 00:18:26,820 --> 00:18:28,820 We share an email account. 441 00:18:32,820 --> 00:18:35,960 I feel guilty saying this, but... 442 00:18:35,960 --> 00:18:40,050 it feels good knowing I'll never see him again. 443 00:18:41,270 --> 00:18:42,880 Okay. 444 00:18:42,880 --> 00:18:44,790 All right. Thanks, Fin. 445 00:18:44,790 --> 00:18:46,010 I know that look. 446 00:18:46,010 --> 00:18:47,450 And what look is that? 447 00:18:47,450 --> 00:18:49,140 The look of an investigator whose main suspect 448 00:18:49,140 --> 00:18:51,540 was just alibied out. 449 00:18:51,540 --> 00:18:54,540 Your ADA got a judge to issue a subpoena 450 00:18:54,540 --> 00:18:56,280 for my patient files? 451 00:18:56,280 --> 00:18:58,020 Just the names and appointment dates 452 00:18:58,020 --> 00:18:59,680 from the missing pages. 453 00:18:59,680 --> 00:19:01,680 I--I don't understand. 454 00:19:01,680 --> 00:19:04,200 I thought you said that Anthony Fierro was dead. 455 00:19:04,200 --> 00:19:06,330 It's looking like Anthony Fierro is 456 00:19:06,340 --> 00:19:08,680 not the man who attacked you. 457 00:19:08,690 --> 00:19:11,340 What? How? 458 00:19:11,340 --> 00:19:14,170 So I sent some of my detectives down to the hotel 459 00:19:14,170 --> 00:19:15,910 that he was staying at. 460 00:19:15,910 --> 00:19:19,740 And we have camera footage confirming 461 00:19:19,740 --> 00:19:23,350 that he was there the entire night of your attack. 462 00:19:23,350 --> 00:19:25,740 We have a receipt of the recent purchases he made 463 00:19:25,750 --> 00:19:27,490 from the hotel to back it up. 464 00:19:28,530 --> 00:19:32,840 So you are telling me that another one of my patients 465 00:19:32,840 --> 00:19:34,880 wants to harm me? 466 00:19:34,890 --> 00:19:36,450 It's looking that way. 467 00:19:36,450 --> 00:19:37,930 Why? 468 00:19:41,200 --> 00:19:42,760 I'm sorry. I'm sorry. 469 00:19:42,760 --> 00:19:44,630 Please don't apologize. 470 00:19:46,290 --> 00:19:47,810 How am I supposed to leave here 471 00:19:47,810 --> 00:19:49,250 knowing that it's dangerous? 472 00:19:49,250 --> 00:19:52,290 We don't feel that it would be safe for you 473 00:19:52,290 --> 00:19:54,770 to go back to your apartment. 474 00:19:54,770 --> 00:19:56,470 Where am I going to go? 475 00:19:56,470 --> 00:19:58,170 Well, we're hoping that you could stay 476 00:19:58,170 --> 00:20:00,040 with a friend, maybe your friend Gary, 477 00:20:00,040 --> 00:20:02,430 or stay at a hotel. 478 00:20:02,430 --> 00:20:04,780 Either way, we wanna eliminate any other suspects 479 00:20:04,780 --> 00:20:06,350 before you can go home. 480 00:20:06,350 --> 00:20:09,220 And unfortunately, that means the rest of your patients. 481 00:20:10,790 --> 00:20:13,360 So where are we with the rest of Dr. Stewart's patients? 482 00:20:13,360 --> 00:20:15,140 Found four possible suspects. 483 00:20:15,140 --> 00:20:17,140 At least given the window suggested 484 00:20:17,140 --> 00:20:18,710 by Dr. Stewart and her assistant. 485 00:20:18,710 --> 00:20:20,280 We check all their alibis? 486 00:20:20,280 --> 00:20:23,060 We got Ross Gordon, who was on business in Chicago 487 00:20:23,060 --> 00:20:24,630 the night of the attack. 488 00:20:24,630 --> 00:20:26,590 Jeff Martino was at a wedding with dozens of witnesses. 489 00:20:26,590 --> 00:20:29,590 And Vickers was home with his wife and his new twins. 490 00:20:29,590 --> 00:20:32,860 Guy has a time-stamped baby monitor to prove it. 491 00:20:32,860 --> 00:20:35,160 What about this--this mystery man right here? 492 00:20:35,160 --> 00:20:37,430 - So Keith Sparks. - We can't seem to locate him. 493 00:20:37,430 --> 00:20:39,120 Why? He's not returning your calls? 494 00:20:39,120 --> 00:20:40,560 Me and Bruno are trying, 495 00:20:40,560 --> 00:20:42,300 but there's 230 Keith Sparks in the tri-state area. 496 00:20:42,300 --> 00:20:43,610 Well, did you circle back 497 00:20:43,610 --> 00:20:45,000 with Gretchen Stewart about this guy? 498 00:20:45,000 --> 00:20:46,480 Yeah, she barely remembers his name. 499 00:20:46,480 --> 00:20:49,000 So she said that he came in for an initial consult, 500 00:20:49,000 --> 00:20:51,310 but she usually does those for free. 501 00:20:51,310 --> 00:20:52,790 So there's no record of his credit cards 502 00:20:52,790 --> 00:20:54,400 or insurance or anything? 503 00:20:54,400 --> 00:20:56,620 If you want, I can put in a call to Gretchen's assistant. 504 00:20:56,620 --> 00:20:58,620 She's the one who probably scheduled the consult. 505 00:20:58,620 --> 00:21:00,800 Maybe she remembers something else about him. 506 00:21:00,800 --> 00:21:02,450 There was a therapist that was just raped 507 00:21:02,450 --> 00:21:04,230 and murdered in her community center office. 508 00:21:04,240 --> 00:21:06,150 Homicide is on their way to the scene? 509 00:21:06,150 --> 00:21:07,590 They're waiting for us. 510 00:21:07,590 --> 00:21:09,020 Let's go, guys. 511 00:21:11,810 --> 00:21:13,160 What are we looking at? 512 00:21:13,160 --> 00:21:15,250 Forced entry, no signs of robbery. 513 00:21:15,250 --> 00:21:17,160 Vic was killed in her office in the basement. 514 00:21:17,160 --> 00:21:18,380 Make an ID on her yet? 515 00:21:18,380 --> 00:21:20,640 Yeah, Dr. Lauren Wright, 50. 516 00:21:20,640 --> 00:21:22,250 Her husband's on his way over now. 517 00:21:22,250 --> 00:21:23,690 Who called it in? 518 00:21:23,690 --> 00:21:24,950 Office cleaning service. 519 00:21:24,950 --> 00:21:26,780 - Okay. You got her? - Yeah. 520 00:21:29,170 --> 00:21:30,390 How was she murdered? 521 00:21:30,390 --> 00:21:32,130 Blunt force to the head. 522 00:21:32,130 --> 00:21:34,000 But there's something you're gonna want to see. 523 00:21:40,920 --> 00:21:43,270 Perp gouged her eyes perimortem. 524 00:21:43,270 --> 00:21:45,280 - He's blinding therapists. - Yeah. 525 00:21:45,280 --> 00:21:47,100 Well, the symbolism's hard to miss. 526 00:21:47,100 --> 00:21:49,020 He moved her to the couch this time. 527 00:21:49,020 --> 00:21:50,540 And escalated to murder. 528 00:21:50,540 --> 00:21:51,590 No. 529 00:21:51,590 --> 00:21:54,500 I think Gretchen just got lucky. 530 00:22:02,290 --> 00:22:04,640 - So you did know her. - Yeah, not very well. 531 00:22:04,640 --> 00:22:07,300 We, um, referred a couple of patients 532 00:22:07,300 --> 00:22:08,950 to each other over the years. 533 00:22:08,950 --> 00:22:10,000 Okay. 534 00:22:10,000 --> 00:22:11,350 She was killed in her own office. 535 00:22:11,350 --> 00:22:12,650 How? 536 00:22:12,650 --> 00:22:14,480 Well, the details were similar to your attack. 537 00:22:14,480 --> 00:22:16,180 She was sexually assaulted. 538 00:22:16,180 --> 00:22:18,000 Blinded while she was still alive. 539 00:22:18,000 --> 00:22:20,180 And then she was placed on the couch 540 00:22:20,180 --> 00:22:22,230 and covered up afterward, 541 00:22:22,230 --> 00:22:25,530 which hints at the same post-rage comedown. 542 00:22:25,530 --> 00:22:27,400 Then you think it's the same man? 543 00:22:27,410 --> 00:22:31,020 But I wasn't blinded or killed. 544 00:22:31,020 --> 00:22:32,890 No, not for lack of trying. 545 00:22:32,890 --> 00:22:35,590 Well, he most likely didn't expect you to have a gun. 546 00:22:35,590 --> 00:22:38,240 Not to mention, he was probably concerned that somebody 547 00:22:38,240 --> 00:22:39,720 would hear the gunshot. 548 00:22:39,720 --> 00:22:41,510 There's one other detail from the crime scene 549 00:22:41,510 --> 00:22:42,810 that might be relevant. 550 00:22:42,810 --> 00:22:45,470 Dr. Wright kept her records on her computer. 551 00:22:45,470 --> 00:22:46,680 It's missing. 552 00:22:46,690 --> 00:22:48,030 And we're trying to track them now. 553 00:22:48,030 --> 00:22:49,640 So in the meantime, we'd like to ask 554 00:22:49,650 --> 00:22:51,860 you again about Keith Sparks. 555 00:22:51,860 --> 00:22:55,080 You said he made an initial consult with you. 556 00:22:55,090 --> 00:22:56,830 Do you happen to have an email? 557 00:22:56,830 --> 00:22:58,520 If I remember correctly, 558 00:22:58,520 --> 00:23:01,260 he did it through an online portal, so I-- 559 00:23:01,270 --> 00:23:02,440 I would have to log on. 560 00:23:02,440 --> 00:23:03,880 Stay where you are, dear. 561 00:23:03,880 --> 00:23:05,010 I'll get you a laptop from the other room. 562 00:23:07,750 --> 00:23:09,660 Gary's been very sweet to let me stay with him 563 00:23:09,670 --> 00:23:11,360 until it's safe for me to go back home. 564 00:23:11,360 --> 00:23:13,890 It seems like he's been a very good friend. 565 00:23:13,890 --> 00:23:15,970 - Yeah. - Thank you. 566 00:23:15,980 --> 00:23:17,060 Here. 567 00:23:17,060 --> 00:23:18,630 I've had this account for years. 568 00:23:18,630 --> 00:23:21,550 My assistant doesn't have access. 569 00:23:21,550 --> 00:23:23,590 Um, okay. 570 00:23:23,590 --> 00:23:25,550 Here it is. 571 00:23:25,550 --> 00:23:28,070 American Psychiatric Wellness? 572 00:23:28,070 --> 00:23:33,510 And here is the email address that he gave me. 573 00:23:33,520 --> 00:23:36,520 It seems you followed up with him again after the consult. 574 00:23:36,520 --> 00:23:39,000 He didn't reply. 575 00:23:39,000 --> 00:23:40,220 Okay. 576 00:23:40,220 --> 00:23:42,310 Thank you for your time. 577 00:23:44,740 --> 00:23:46,610 Okay, so we got his email address. 578 00:23:46,620 --> 00:23:48,180 Is that really gonna narrow it down? 579 00:23:48,180 --> 00:23:49,920 Keith Sparks may not even be his real name. 580 00:23:49,920 --> 00:23:52,010 Would explain why we can't find him. 581 00:23:52,010 --> 00:23:54,970 His MO is his real signature. 582 00:23:54,970 --> 00:23:56,410 I think guys like this, 583 00:23:56,410 --> 00:23:59,100 they don't just pop up out of nowhere. 584 00:23:59,110 --> 00:24:03,500 Gretchen Stewart may not be his first victim. 585 00:24:03,500 --> 00:24:06,020 I think we need to broaden the search beyond New York. 586 00:24:06,030 --> 00:24:09,290 I'll run it through ViCAP. 587 00:24:09,290 --> 00:24:12,120 Hyphema and vitreous hemorrhage to both eyes. 588 00:24:12,120 --> 00:24:14,340 She's got a lot of bruises on her forearms. 589 00:24:14,340 --> 00:24:15,600 She fought back. 590 00:24:15,600 --> 00:24:16,640 Tried to. 591 00:24:16,650 --> 00:24:18,120 What finally killed her? 592 00:24:18,120 --> 00:24:19,780 Punch to the back of her head ruptured 593 00:24:19,780 --> 00:24:21,480 a saccular aneurysm she probably 594 00:24:21,480 --> 00:24:22,870 didn't even know she had. 595 00:24:22,870 --> 00:24:24,830 Did you find any evidence of the rape? 596 00:24:24,830 --> 00:24:26,610 Multiple abrasions, tearing to the frenulum 597 00:24:26,610 --> 00:24:29,180 of her labia minora. 598 00:24:29,180 --> 00:24:30,790 Lot of rage. 599 00:24:30,790 --> 00:24:32,140 What about DNA? 600 00:24:32,140 --> 00:24:34,880 Swabbed her, sent what we found to the lab. 601 00:24:34,880 --> 00:24:36,490 Well, stay on them. 602 00:24:36,490 --> 00:24:38,190 Make sure they know to rush it. 603 00:24:38,190 --> 00:24:40,840 My guy's already acting like a D2. 604 00:24:41,840 --> 00:24:43,320 Anything else? 605 00:24:43,320 --> 00:24:46,110 I found a faint bite mark on her right breast. 606 00:24:46,110 --> 00:24:47,410 Enough to leave an impression? 607 00:24:47,410 --> 00:24:49,550 A lot of problems with forensic odontology, 608 00:24:49,550 --> 00:24:51,330 but I photographed it anyway. 609 00:24:51,330 --> 00:24:53,770 Okay, when we find him, we'll make sure not to knock 610 00:24:53,770 --> 00:24:56,730 his teeth out, just in case. 611 00:25:01,430 --> 00:25:04,130 We're very sorry about your wife, Mr. Wright. 612 00:25:04,130 --> 00:25:06,740 She picked a rough profession. 613 00:25:06,740 --> 00:25:09,310 She was an emergency psychiatrist. 614 00:25:09,310 --> 00:25:12,050 It put her in close proximity to people who were 615 00:25:12,050 --> 00:25:14,830 in acute mental health crises. 616 00:25:14,830 --> 00:25:17,010 Has she ever talked about any patients 617 00:25:17,010 --> 00:25:20,190 that might be capable of something like this? 618 00:25:20,190 --> 00:25:21,880 Not to me. 619 00:25:21,880 --> 00:25:24,670 But knowing her, I'm sure her notes were pristine. 620 00:25:24,670 --> 00:25:26,580 I'm sure they were. 621 00:25:26,580 --> 00:25:28,190 But like we said on the phone, 622 00:25:28,190 --> 00:25:30,720 her computer with all her files was taken. 623 00:25:30,720 --> 00:25:32,680 I know. 624 00:25:32,680 --> 00:25:36,460 Fortunately, it's all right here too. 625 00:25:38,640 --> 00:25:39,860 What's this? 626 00:25:39,860 --> 00:25:41,250 The next best thing-- 627 00:25:41,250 --> 00:25:44,730 notes for a book she was writing. 628 00:25:44,730 --> 00:25:46,690 They have details about every patient 629 00:25:46,690 --> 00:25:49,480 she's seen for the last few years-- 630 00:25:49,480 --> 00:25:53,440 names, dates, 631 00:25:53,440 --> 00:25:54,870 diagnoses. 632 00:26:00,360 --> 00:26:01,840 Sit down! 633 00:26:01,840 --> 00:26:04,190 What am I doing here? 634 00:26:04,190 --> 00:26:06,060 Can you tell us where you were last night? 635 00:26:06,060 --> 00:26:08,930 I got dinner at the Indian spot 636 00:26:08,930 --> 00:26:11,890 below my apartment, best naan in the city. 637 00:26:11,890 --> 00:26:13,590 Did you eat with anyone else? 638 00:26:13,590 --> 00:26:15,240 Why does that matter? 639 00:26:15,240 --> 00:26:17,550 Because you were a patient of Dr. Wright's. 640 00:26:17,550 --> 00:26:19,940 And that you saw her the week before she was murdered. 641 00:26:19,940 --> 00:26:22,860 And raped--last night. 642 00:26:25,640 --> 00:26:30,470 And her notes show that you had a physical altercation. 643 00:26:32,560 --> 00:26:33,780 Wanna tell us about that? 644 00:26:36,260 --> 00:26:37,870 That's you she's talking about, isn't it? 645 00:26:37,870 --> 00:26:39,260 Hey, where did you get these? 646 00:26:39,270 --> 00:26:41,660 You know why you're here now? 647 00:26:44,620 --> 00:26:46,750 Because I killed her. 648 00:26:56,720 --> 00:26:58,810 Why'd you do it? 649 00:26:58,810 --> 00:27:00,550 Why do you think? 650 00:27:00,550 --> 00:27:01,900 She knew things about me. 651 00:27:01,900 --> 00:27:03,110 I told her everything. 652 00:27:03,120 --> 00:27:04,510 I saw her write it all down. 653 00:27:04,510 --> 00:27:06,340 Is that why you stole her computer? 654 00:27:07,770 --> 00:27:10,860 I didn't want anyone to find out what was on it. 655 00:27:10,860 --> 00:27:12,650 Why? 656 00:27:12,650 --> 00:27:14,260 What was on it? 657 00:27:14,260 --> 00:27:17,780 What were you so afraid that she'd share? 658 00:27:17,780 --> 00:27:20,390 - Details. - About what? 659 00:27:23,010 --> 00:27:26,090 The man I pushed onto the subway tracks 660 00:27:26,100 --> 00:27:28,970 last summer in Times Square. 661 00:27:30,710 --> 00:27:32,880 And... 662 00:27:32,880 --> 00:27:36,580 how I assassinated the former president. 663 00:27:41,150 --> 00:27:43,200 Last time I checked, they're still alive. 664 00:27:43,200 --> 00:27:45,290 That's what the deep state wants you to think. 665 00:27:45,290 --> 00:27:46,980 - So. - Well, this is going nowhere. 666 00:27:46,990 --> 00:27:48,510 You got this guy from her notes? 667 00:27:48,510 --> 00:27:50,290 He's the only one that we flagged so far. 668 00:27:50,290 --> 00:27:51,820 - Captain. - What do you got? 669 00:27:51,820 --> 00:27:53,430 A hit from ViCAP-- 670 00:27:53,430 --> 00:27:55,380 rape and murder of a female therapist 671 00:27:55,390 --> 00:27:57,300 in Danbury, Connecticut, back in December. 672 00:27:57,300 --> 00:27:58,520 Same MO? 673 00:27:58,520 --> 00:28:00,430 I mean, she was beaten to death, blinded. 674 00:28:02,040 --> 00:28:05,180 Well, according to Danbury PD's investigative division, 675 00:28:05,180 --> 00:28:06,830 they interviewed a handful of suspects. 676 00:28:06,830 --> 00:28:08,140 Is the case still open? 677 00:28:08,140 --> 00:28:09,620 Yeah, but they could never tie anyone 678 00:28:09,620 --> 00:28:10,920 definitively to the crime. 679 00:28:10,920 --> 00:28:13,060 Well, maybe we can. 680 00:28:17,840 --> 00:28:20,370 Here's all I got on the Burgess case. 681 00:28:20,370 --> 00:28:21,670 You think it has something to do with one of your cases? 682 00:28:21,670 --> 00:28:22,930 Two female therapists-- one raped and assaulted, 683 00:28:22,930 --> 00:28:24,540 one raped and murdered. - Blinded? 684 00:28:24,540 --> 00:28:26,500 One of them was. 685 00:28:28,160 --> 00:28:30,900 Made comfortable postmortem, same as our vic. 686 00:28:30,900 --> 00:28:33,030 Maureen Burgess have a next of kin? 687 00:28:33,030 --> 00:28:34,860 She's got an adult son that keeps calling. 688 00:28:34,860 --> 00:28:36,690 I'm sure he'd be happy to hear someone's interested. 689 00:28:36,690 --> 00:28:38,470 She was murdered in her home office? 690 00:28:38,470 --> 00:28:39,990 Yep. 691 00:28:40,000 --> 00:28:41,910 Any chance we can take a look? 692 00:28:41,910 --> 00:28:43,350 It's been five months. 693 00:28:43,350 --> 00:28:45,700 It's not exactly an active crime scene. 694 00:28:45,700 --> 00:28:47,700 - Who lives there now? - No one. 695 00:28:47,700 --> 00:28:49,570 Her son put it on the market and having a hell of a time 696 00:28:49,570 --> 00:28:50,830 selling it, considering what happened there. 697 00:28:50,830 --> 00:28:52,010 All right. 698 00:28:52,010 --> 00:28:53,440 Call him and let him know we're coming. 699 00:28:53,440 --> 00:28:55,050 Mind if I take this? - Sure. 700 00:28:57,320 --> 00:29:00,710 Perp shows up at 3:00 a.m., kicks in the door. 701 00:29:00,710 --> 00:29:02,360 That's been replaced. 702 00:29:02,370 --> 00:29:06,060 And Dr. Burgess was raped and bludgeoned on the floor here. 703 00:29:06,060 --> 00:29:07,720 Carpet's long gone. 704 00:29:07,720 --> 00:29:09,630 You're not gonna find any evidence, Curry. 705 00:29:09,630 --> 00:29:11,070 And her couch was here. 706 00:29:11,070 --> 00:29:13,550 What are you hoping to find here? 707 00:29:13,550 --> 00:29:15,290 I'll know it when I feel it. 708 00:29:15,290 --> 00:29:18,380 You've been spending too much time with Benson. 709 00:29:18,380 --> 00:29:20,600 Excuse me. Mr. Burgess. 710 00:29:20,600 --> 00:29:22,820 You painted this place, right? 711 00:29:22,820 --> 00:29:23,780 Yeah. 712 00:29:23,780 --> 00:29:25,470 Had to have it cleaned. 713 00:29:25,480 --> 00:29:28,740 Did your mother keep any kind of records or session notes? 714 00:29:28,740 --> 00:29:30,700 I gave all that to the Homicide cops. 715 00:29:30,700 --> 00:29:32,050 What about her finances? 716 00:29:32,050 --> 00:29:33,480 You had to settle out her practice, right? 717 00:29:33,480 --> 00:29:34,570 Pay taxes? 718 00:29:34,570 --> 00:29:36,140 With a probate attorney. 719 00:29:36,140 --> 00:29:38,660 Did she keep good books? 720 00:29:38,660 --> 00:29:40,050 She was fastidious. 721 00:29:40,060 --> 00:29:42,580 And I'm assuming that most of her clients paid 722 00:29:42,580 --> 00:29:44,230 with credit card, correct? 723 00:29:44,230 --> 00:29:45,410 Yeah. 724 00:29:45,410 --> 00:29:48,240 Did she charge for the initial consult? 725 00:29:48,240 --> 00:29:52,720 No, but she did take 50 bucks off for whoever referred them. 726 00:29:52,720 --> 00:29:54,810 She keep a list of those referrals? 727 00:29:59,990 --> 00:30:01,120 What we got now? 728 00:30:01,120 --> 00:30:03,770 Mindy Davis, one referral. 729 00:30:03,770 --> 00:30:05,210 All right, drive safe, 730 00:30:05,210 --> 00:30:07,260 and remember to bring it back on a full tank, okay? 731 00:30:07,260 --> 00:30:09,340 Ms. Davis? 732 00:30:09,350 --> 00:30:10,950 - Yeah? - I'm Captain Curry. 733 00:30:10,960 --> 00:30:13,520 This is Sergeant Tutuola, NYPD. 734 00:30:13,520 --> 00:30:15,570 You were a patient at Dr. Burgess's? 735 00:30:15,570 --> 00:30:17,310 Yeah, for a few years. 736 00:30:17,310 --> 00:30:18,610 She really helped me. 737 00:30:18,620 --> 00:30:20,360 So you knew her well? 738 00:30:20,360 --> 00:30:22,790 Look, I was devastated when I found out what happened to her. 739 00:30:22,790 --> 00:30:24,140 You said you were NYPD? 740 00:30:24,140 --> 00:30:25,660 Yeah, we're following up on some cases 741 00:30:25,670 --> 00:30:27,540 that might be related. - Okay. 742 00:30:27,540 --> 00:30:28,800 Well, what do you need from me? 743 00:30:28,800 --> 00:30:30,580 Did you refer a client to her? 744 00:30:30,580 --> 00:30:32,190 Yeah, a coworker. 745 00:30:32,190 --> 00:30:34,670 - Can you give us their name? - Ted Schramm. 746 00:30:34,670 --> 00:30:36,940 Okay, is he here? Can we talk to him? 747 00:30:36,940 --> 00:30:39,640 No, he transferred to another location. 748 00:30:39,640 --> 00:30:41,330 He got a job as a manager there. 749 00:30:41,330 --> 00:30:43,290 Let me guess. Manhattan? 750 00:30:43,290 --> 00:30:44,550 Yeah. 751 00:30:44,550 --> 00:30:46,340 You got his picture on file? 752 00:30:46,340 --> 00:30:48,820 Come on. 753 00:30:48,820 --> 00:30:50,820 Do you recognize this man? 754 00:30:50,820 --> 00:30:53,650 He looks familiar from the initial consult 755 00:30:53,650 --> 00:30:54,740 that you asked me about. 756 00:30:54,740 --> 00:30:56,090 Take your time. 757 00:30:59,130 --> 00:31:00,400 Yeah, that's him. 758 00:31:00,400 --> 00:31:02,090 That's Keith Sparks. 759 00:31:04,270 --> 00:31:05,440 What have we got, Captain? 760 00:31:05,440 --> 00:31:06,840 Confirmation from Gretchen. 761 00:31:06,840 --> 00:31:08,450 We think he's good for it? 762 00:31:08,450 --> 00:31:09,620 For all three of them. 763 00:31:09,620 --> 00:31:10,930 Got an address? 764 00:31:10,930 --> 00:31:13,970 Yeah, he's a assistant manager 765 00:31:13,980 --> 00:31:16,240 of a car rental place in Midtown. 766 00:31:16,240 --> 00:31:17,460 Got enough for a warrant? 767 00:31:17,460 --> 00:31:18,670 You better believe it. 768 00:31:18,680 --> 00:31:20,680 So pick him up, and wear your vests. 769 00:31:20,680 --> 00:31:22,290 - Copy. - Copy that. 770 00:31:25,990 --> 00:31:27,860 Hey! NYPD. 771 00:31:27,860 --> 00:31:29,470 Is Ted Schramm working today? 772 00:31:29,470 --> 00:31:32,170 Yeah, he should be bringing a car down the elevator. 773 00:31:38,260 --> 00:31:39,740 Ted Schramm? 774 00:31:41,310 --> 00:31:43,310 - I'll take the back. - Call it in! 775 00:31:43,310 --> 00:31:45,660 SVU Portable to Central, our suspect is in the elevator. 776 00:31:45,660 --> 00:31:47,090 Let's form a perimeter. 777 00:31:47,100 --> 00:31:49,100 And let's close the elevators down! 778 00:32:44,460 --> 00:32:45,720 - You good? - Yeah! 779 00:32:45,720 --> 00:32:47,330 Go, go, go! Go! 780 00:32:51,200 --> 00:32:52,940 Don't move! 781 00:32:52,940 --> 00:32:54,420 There's nowhere to go, man. 782 00:33:06,830 --> 00:33:10,000 Aw, son of a bitch! 783 00:33:21,930 --> 00:33:23,890 Ted Schramm? 784 00:33:23,890 --> 00:33:25,670 Or whatever the hell your name is. 785 00:33:25,670 --> 00:33:28,020 You're under arrest. Turn around. 786 00:33:32,110 --> 00:33:35,380 You good? - Oh, yeah. I'm good. 787 00:33:43,170 --> 00:33:45,730 Ted, I'm Captain Benson. 788 00:33:45,740 --> 00:33:48,080 I was just filling Ted in on his rights. 789 00:33:48,090 --> 00:33:49,350 Okay. 790 00:33:49,350 --> 00:33:51,090 I don't have to talk to you. 791 00:33:51,090 --> 00:33:52,390 That is true. 792 00:33:52,390 --> 00:33:54,920 But if you don't, you'd be missing out on, 793 00:33:54,920 --> 00:33:57,830 uh, some free therapy. 794 00:33:57,830 --> 00:33:59,360 How do you mean? 795 00:33:59,360 --> 00:34:02,710 All these women that were hurt, 796 00:34:02,710 --> 00:34:04,270 they're therapists. 797 00:34:04,280 --> 00:34:08,760 And, um, I thought that might appeal to you. 798 00:34:08,760 --> 00:34:11,240 Basically, that's what an interrogation is. 799 00:34:11,240 --> 00:34:14,240 It can be very therapeutic. 800 00:34:14,240 --> 00:34:16,460 Especially if someone's carrying something. 801 00:34:16,460 --> 00:34:22,290 Like shame or regret. 802 00:34:27,170 --> 00:34:28,260 But you're right. 803 00:34:28,260 --> 00:34:29,950 We don't have to do this. 804 00:34:29,950 --> 00:34:31,950 So why don't you have somebody take him to central booking? 805 00:34:31,960 --> 00:34:33,300 Got it. 806 00:34:33,300 --> 00:34:35,130 No, wait. 807 00:34:36,530 --> 00:34:39,270 What--what did you wanna ask me? 808 00:34:40,530 --> 00:34:43,920 Well, Ted, I'm gonna be honest with you. 809 00:34:43,920 --> 00:34:46,450 As an investigator, I'm-- 810 00:34:46,450 --> 00:34:48,580 I'm in a little over my head here. 811 00:34:48,580 --> 00:34:54,240 I'm very impressed by crimes like this. 812 00:34:54,240 --> 00:34:56,150 I mean, aren't you, Fin? 813 00:34:56,150 --> 00:34:57,410 That's one way to put it. 814 00:34:57,420 --> 00:34:59,460 In our jobs, we're forced to look 815 00:34:59,460 --> 00:35:03,250 at some of the darkest corners of humanity. 816 00:35:03,250 --> 00:35:04,990 But this is different. 817 00:35:04,990 --> 00:35:08,300 How so? 818 00:35:08,300 --> 00:35:12,650 This has an elegance to it, 819 00:35:12,650 --> 00:35:15,560 like a, you know, 820 00:35:15,560 --> 00:35:18,960 symbolism to it, you know? 821 00:35:18,960 --> 00:35:23,570 And I've--I've had my fair share of therapy, 822 00:35:23,570 --> 00:35:27,440 but, uh, not even remotely enough to understand 823 00:35:27,450 --> 00:35:29,930 something like this. 824 00:35:29,930 --> 00:35:32,750 I've been going to a psychiatrist since I was a kid. 825 00:35:32,760 --> 00:35:33,970 Oh. 826 00:35:33,970 --> 00:35:37,370 Was even institutionalized a few times. 827 00:35:37,370 --> 00:35:41,500 That must have been very difficult for you. 828 00:35:41,500 --> 00:35:44,070 So you've seen dozens of shrinks over the years? 829 00:35:44,070 --> 00:35:48,030 Sort of makes you somewhat of an expert, I would say. 830 00:35:48,030 --> 00:35:49,860 I guess. 831 00:35:49,860 --> 00:35:54,080 Can you tell me why someone would blind these women? 832 00:35:54,080 --> 00:35:58,130 Maybe whoever did it didn't wanna be seen. 833 00:35:58,130 --> 00:36:00,700 - You mean identified? - No. 834 00:36:00,700 --> 00:36:04,180 I mean, like, really seen. 835 00:36:04,180 --> 00:36:08,920 For who they really are, like in their soul, yeah? 836 00:36:08,920 --> 00:36:10,360 Deep inside? 837 00:36:10,360 --> 00:36:12,750 Something like that. 838 00:36:12,750 --> 00:36:14,540 So what is he? 839 00:36:16,410 --> 00:36:17,840 Who is this? 840 00:36:21,110 --> 00:36:22,410 Ted? 841 00:36:24,070 --> 00:36:27,330 Everyone starts out this life as a baby. 842 00:36:27,330 --> 00:36:32,030 So he was innocent, 843 00:36:32,030 --> 00:36:34,420 at one point at least. 844 00:36:34,430 --> 00:36:39,780 But then he probably got angry. 845 00:36:39,780 --> 00:36:41,040 Why? 846 00:36:41,040 --> 00:36:43,690 The lies, 847 00:36:43,700 --> 00:36:45,920 that the world's full of wonder. 848 00:36:48,050 --> 00:36:49,920 That only works for so long 849 00:36:49,920 --> 00:36:52,310 until you start noticing the cracks. 850 00:36:52,310 --> 00:36:53,750 Cracks? 851 00:36:53,750 --> 00:36:56,140 I think we all notice those cracks, Ted. 852 00:36:56,140 --> 00:37:00,230 Parents who said one thing but did another. 853 00:37:00,230 --> 00:37:01,410 Right. 854 00:37:01,410 --> 00:37:03,240 At school, it's the same-- 855 00:37:03,240 --> 00:37:06,720 teachers preaching fairness but playing favorites! 856 00:37:08,290 --> 00:37:12,590 Eventually, he'd start to see the world for what it is. 857 00:37:12,590 --> 00:37:16,860 So they probably made him get help, 858 00:37:16,860 --> 00:37:19,120 thinking it might offer clarity. 859 00:37:19,120 --> 00:37:20,730 But it never did. 860 00:37:20,730 --> 00:37:22,300 Mm-mm. 861 00:37:22,300 --> 00:37:25,170 Nothing but mental manipulation-- 862 00:37:25,170 --> 00:37:27,300 placing blame, shifting blame, 863 00:37:27,300 --> 00:37:30,050 turning it all around! 864 00:37:30,050 --> 00:37:31,610 They took him apart! 865 00:37:31,610 --> 00:37:33,880 And they never put him back together. 866 00:37:36,010 --> 00:37:37,620 No. 867 00:37:37,620 --> 00:37:41,880 And that was her fault, Ted? 868 00:37:41,880 --> 00:37:44,100 Not just hers-- 869 00:37:44,100 --> 00:37:45,970 all of them. 870 00:37:45,980 --> 00:37:48,280 Don't you see? 871 00:37:48,280 --> 00:37:50,590 He wanted deliverance. 872 00:37:50,590 --> 00:37:53,070 He wanted to be free from the pain. 873 00:37:53,070 --> 00:37:57,460 But all they did was talk and talk and talk and talk! 874 00:37:57,470 --> 00:37:58,900 They couldn't help you, 875 00:37:58,900 --> 00:38:01,340 so they needed to feel pain too. 876 00:38:01,340 --> 00:38:03,340 Is that it? 877 00:38:03,340 --> 00:38:04,990 Punishment should fit the crime. 878 00:38:04,990 --> 00:38:08,870 And who better to dole it out than you? 879 00:38:11,960 --> 00:38:16,180 Ted, but you didn't wanna do it, did you? 880 00:38:16,180 --> 00:38:19,830 No. 881 00:38:19,840 --> 00:38:21,530 I didn't. 882 00:38:23,450 --> 00:38:24,970 I really didn't. 883 00:38:29,110 --> 00:38:30,930 God, I am so tired. 884 00:38:35,760 --> 00:38:37,200 Yeah. 885 00:38:44,510 --> 00:38:45,510 So that's it? 886 00:38:45,510 --> 00:38:46,860 It's over? 887 00:38:46,860 --> 00:38:49,910 We have Ted Schramm in custody right now. 888 00:38:49,910 --> 00:38:51,520 We also searched his apartment 889 00:38:51,520 --> 00:38:53,430 and found the missing pages of your journal, 890 00:38:53,430 --> 00:38:55,440 along with Dr. Wright's computer. 891 00:38:55,440 --> 00:38:57,870 Thank you. 892 00:38:57,870 --> 00:39:00,920 It's not a popular thing to believe in my profession, 893 00:39:00,920 --> 00:39:04,660 but some people are just beyond help. 894 00:39:04,660 --> 00:39:08,970 Well, I guess our jobs are pretty similar that way-- 895 00:39:08,970 --> 00:39:11,230 at least, it feels that way sometimes. 896 00:39:11,230 --> 00:39:12,630 Yeah. 897 00:39:14,280 --> 00:39:15,930 That means our time's up? 898 00:39:15,930 --> 00:39:17,540 You have another patient already? 899 00:39:17,550 --> 00:39:19,330 It's actually Gary. 900 00:39:19,330 --> 00:39:20,550 He wanted to bring me dinner. 901 00:39:20,550 --> 00:39:21,900 Oh, nice. 902 00:39:25,160 --> 00:39:27,120 You take care of yourself. 903 00:39:27,120 --> 00:39:28,510 Thank you. 904 00:39:28,510 --> 00:39:31,430 You know, what happened to me isn't gonna keep me 905 00:39:31,430 --> 00:39:34,040 from trying to help other people, 906 00:39:34,040 --> 00:39:36,080 even if some of them are beyond it. 907 00:39:36,090 --> 00:39:39,960 Well, like I said, um, our jobs are similar. 908 00:39:41,830 --> 00:39:43,270 - Take care. - Thank you. 909 00:39:43,270 --> 00:39:45,660 - Hey. Take care. - Yeah. 910 00:39:49,880 --> 00:39:51,360 Hi. 911 00:39:51,360 --> 00:39:52,750 How was Ted's arraignment? 912 00:39:52,750 --> 00:39:54,020 He pled not guilty. 913 00:39:54,020 --> 00:39:55,450 His lawyer's going for an insanity defense. 914 00:39:55,450 --> 00:39:56,630 Oh, that's rich. 915 00:39:56,630 --> 00:39:57,930 Yeah, no jury's gonna buy that. 916 00:39:57,930 --> 00:39:59,540 These were premeditated murders. 917 00:39:59,540 --> 00:40:00,940 This guy knew exactly what he was doing. 918 00:40:00,940 --> 00:40:02,500 So he will never see the light of day? 919 00:40:02,500 --> 00:40:04,370 Not when I get through with him. 920 00:40:08,030 --> 00:40:09,940 As a result of their dedication 921 00:40:09,950 --> 00:40:12,600 and devotion to duty, 16 detectives have 922 00:40:12,600 --> 00:40:15,380 been designated Detective Second Grade. 923 00:40:15,390 --> 00:40:18,300 And those detectives are Ezra Harvey. 924 00:40:22,440 --> 00:40:24,000 Niki Robertson. 925 00:40:29,700 --> 00:40:31,490 José Velasco. 926 00:40:39,670 --> 00:40:41,240 I just wanna say, again, 927 00:40:41,240 --> 00:40:43,500 what an honor it is to be here, Captain Benson. 928 00:40:43,500 --> 00:40:47,720 Velasco, being a cop isn't some sort of penance. 929 00:40:47,720 --> 00:40:50,550 Are we good? 930 00:40:50,550 --> 00:40:53,200 We're good. 931 00:40:53,210 --> 00:40:56,120 Command presence. 932 00:40:56,120 --> 00:40:59,340 You showed real leadership, Velasco. 933 00:40:59,340 --> 00:41:01,040 Thanks, Captain. 66336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.