Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,240 --> 00:00:06,200
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
sexually based offenses
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,810
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,810 --> 00:00:12,380
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,160
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,810
are members of an elite squad
7
00:00:15,810 --> 00:00:18,030
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,030 --> 00:00:19,730
These are their stories.
9
00:00:25,130 --> 00:00:27,260
Velasco, what are
you still doing here?
10
00:00:27,260 --> 00:00:29,090
Just catching up
on paperwork.
11
00:00:29,090 --> 00:00:31,090
Okay, well,
where is everybody?
12
00:00:31,090 --> 00:00:32,260
It's a Friday night.
13
00:00:32,270 --> 00:00:34,090
I guess they got lives.
14
00:00:34,090 --> 00:00:36,050
Well, I gotta
get home to Noah,
15
00:00:36,050 --> 00:00:38,140
but you wanna grab
a quick drink?
16
00:00:38,140 --> 00:00:39,400
You serious?
17
00:00:39,400 --> 00:00:42,970
Yeah, why don't we
go talk for a minute?
18
00:00:42,970 --> 00:00:45,580
Did I do something wrong?
19
00:00:45,580 --> 00:00:48,020
You know,
I can be nice sometimes.
20
00:00:48,020 --> 00:00:49,240
Come on.
21
00:00:51,590 --> 00:00:53,370
I know I'm not
really good with words,
22
00:00:53,370 --> 00:00:55,200
but I just wanted
to say thank you.
23
00:00:55,200 --> 00:00:56,900
For what?
24
00:00:56,900 --> 00:00:59,250
Not giving up on me.
25
00:00:59,250 --> 00:01:01,510
Well, I'm not gonna lie,
Velasco,
26
00:01:01,510 --> 00:01:04,340
there have been
a few times a while back
27
00:01:04,340 --> 00:01:06,600
where I considered
throwing you out on your ass.
28
00:01:06,600 --> 00:01:08,430
But then it turns out
that you're
29
00:01:08,430 --> 00:01:10,910
not entirely a lost cause.
30
00:01:10,910 --> 00:01:12,000
Guys?
31
00:01:12,000 --> 00:01:14,090
all:
Congratulations!
32
00:01:14,090 --> 00:01:15,740
Whoo!
33
00:01:15,740 --> 00:01:17,050
What is all this?
34
00:01:17,050 --> 00:01:18,400
What's the matter?
You look scared.
35
00:01:18,400 --> 00:01:19,830
If we were the mob,
you'd be probably getting
36
00:01:19,830 --> 00:01:21,100
whacked right about now.
37
00:01:21,100 --> 00:01:22,530
Somebody wanna tell me
what's going on?
38
00:01:22,530 --> 00:01:24,100
Yeah, you're being
promoted, jackass.
39
00:01:24,100 --> 00:01:26,750
To Detective Second Grade.
40
00:01:26,750 --> 00:01:27,930
For real?
41
00:01:27,930 --> 00:01:29,540
For real.
42
00:01:29,540 --> 00:01:30,930
Well, how did this happen?
43
00:01:30,930 --> 00:01:32,590
I called the chief,
and I let him know that
44
00:01:32,590 --> 00:01:34,590
you've demonstrated
strong casework.
45
00:01:34,590 --> 00:01:36,500
And earned the respect
of your superiors.
46
00:01:36,500 --> 00:01:39,810
Or in other words,
command presence.
47
00:01:41,200 --> 00:01:43,070
Congratulations, Velasco.
48
00:01:43,080 --> 00:01:44,900
Bring it in.
49
00:01:44,900 --> 00:01:48,120
Yo, but there's a tradition
in NYPD old school
50
00:01:48,120 --> 00:01:49,470
that you probably not aware of.
51
00:01:49,470 --> 00:01:51,560
Newly promoted detectives
gotta buy drinks
52
00:01:51,560 --> 00:01:53,260
for their whole squad.
- Everybody.
53
00:01:53,260 --> 00:01:54,780
This round's on you.
54
00:01:54,780 --> 00:01:56,090
Go in your pocket, man!
55
00:01:56,090 --> 00:01:57,260
I'm definitely
having another, man!
56
00:01:57,260 --> 00:01:58,610
- Same here!
- Set me up!
57
00:01:58,610 --> 00:01:59,790
All right.
58
00:01:59,790 --> 00:02:03,750
So to Detective
Second Grade Velasco.
59
00:02:03,750 --> 00:02:05,100
all:
Velasco!
60
00:02:05,100 --> 00:02:06,100
Yeah.
61
00:02:06,100 --> 00:02:07,320
My man.
62
00:02:38,780 --> 00:02:41,870
Hello? Who's there?
63
00:02:45,310 --> 00:02:47,010
What've we got?
64
00:02:47,010 --> 00:02:49,840
Gretchen Stewart, early 50s,
general psychiatrist,
65
00:02:49,840 --> 00:02:52,620
lives alone upstairs,
office on the parlor floor.
66
00:02:52,620 --> 00:02:55,320
Found lying on the ground,
bludgeoned with possible signs
67
00:02:55,320 --> 00:02:57,710
of a sexual assault.
68
00:02:57,720 --> 00:03:00,110
Who's the woman in tears?
Neighbor?
69
00:03:00,110 --> 00:03:01,850
Unis said it's her assistant.
70
00:03:01,850 --> 00:03:03,890
Came to check on her when
she wasn't answering her phone.
71
00:03:03,900 --> 00:03:05,160
All right. Anything else?
72
00:03:05,160 --> 00:03:06,680
Local precinct got
some calls last night
73
00:03:06,680 --> 00:03:08,250
about a possible gunshot
in the area.
74
00:03:08,250 --> 00:03:09,600
And they didn't respond?
75
00:03:09,600 --> 00:03:12,030
All right.
Take the assistant's statement.
76
00:03:12,030 --> 00:03:13,900
Hey, Captain.
77
00:03:13,910 --> 00:03:15,300
Forced entry.
78
00:03:17,040 --> 00:03:19,870
Well, it looks like
he used a pry bar.
79
00:03:19,870 --> 00:03:20,870
Mm-hmm.
80
00:03:31,710 --> 00:03:33,530
Hey, Tang. What'd you find?
81
00:03:33,530 --> 00:03:35,580
9-millimeter round.
82
00:03:35,580 --> 00:03:37,580
Shell casing's across the room.
83
00:03:37,580 --> 00:03:39,840
Okay, let's see what
ballistics has to say.
84
00:03:39,840 --> 00:03:42,410
Okay, so maybe the gun
went off in a struggle.
85
00:03:42,410 --> 00:03:45,500
Either that, or whoever
fired it was a lousy shot.
86
00:03:45,500 --> 00:03:48,420
Well, like I said,
I work remotely.
87
00:03:48,420 --> 00:03:50,900
So I got pretty worried
when Gretchen didn't
88
00:03:50,900 --> 00:03:53,600
pick up her phone,
so I drove in.
89
00:03:53,600 --> 00:03:55,210
Was she conscious
when you found her?
90
00:03:55,210 --> 00:03:56,380
Barely.
91
00:03:56,380 --> 00:04:00,080
She was bleeding a lot.
92
00:04:00,080 --> 00:04:02,000
But she must have been awake
93
00:04:02,000 --> 00:04:03,650
for at least a little while
after the attack.
94
00:04:03,650 --> 00:04:05,300
What makes you say that?
95
00:04:05,300 --> 00:04:07,780
Her pajama bottoms were off,
96
00:04:07,790 --> 00:04:10,310
but it looked like she was able
97
00:04:10,310 --> 00:04:12,050
to cover herself
with a blanket.
98
00:04:12,050 --> 00:04:14,270
She was bludgeoned here
99
00:04:14,270 --> 00:04:15,750
with the pry bar
that he broke in with.
100
00:04:15,750 --> 00:04:17,620
Well, you'd expect
more blood, right?
101
00:04:19,670 --> 00:04:21,280
Okay.
102
00:04:21,280 --> 00:04:22,710
He rapes her here.
103
00:04:22,710 --> 00:04:24,100
My lieutenant
had me take a picture
104
00:04:24,110 --> 00:04:25,280
if you wanna see it, Captain.
105
00:04:25,280 --> 00:04:27,110
I most certainly do.
106
00:04:28,370 --> 00:04:29,630
He made her comfortable.
107
00:04:29,630 --> 00:04:31,370
Why would he do that?
108
00:04:31,370 --> 00:04:33,460
Post-rage comedown.
109
00:04:33,460 --> 00:04:35,590
So the aftermath
of some adrenaline rush?
110
00:04:35,600 --> 00:04:37,290
No, not just adrenaline.
111
00:04:37,290 --> 00:04:39,510
It's actual regret, right?
112
00:04:39,510 --> 00:04:42,340
I've seen guys like this
actually feel sad,
113
00:04:42,340 --> 00:04:44,780
try to undo the crime,
114
00:04:44,780 --> 00:04:47,350
even call the police
on themselves.
115
00:04:47,350 --> 00:04:50,310
Unfortunately,
that's not the case here.
116
00:04:50,310 --> 00:04:52,000
Okay. Thanks.
117
00:04:54,610 --> 00:04:56,400
So you think he knew her?
118
00:04:59,140 --> 00:05:01,270
Not as well as she knew him.
119
00:05:55,020 --> 00:05:56,020
Captain?
120
00:05:56,020 --> 00:05:56,940
Hey.
121
00:05:56,940 --> 00:05:58,020
Any word from the hospital?
122
00:05:58,030 --> 00:05:59,460
Dr. Stewart was concussed.
123
00:05:59,460 --> 00:06:00,940
She lost a pint of blood.
124
00:06:00,940 --> 00:06:02,940
Okay. Can we talk to her?
125
00:06:02,940 --> 00:06:04,990
She's having eye surgery
for her detached retina.
126
00:06:04,990 --> 00:06:07,290
Okay, but they confirmed
sexual assault?
127
00:06:07,300 --> 00:06:10,170
Yeah, the rape kit showed
lacerations to her vulva.
128
00:06:10,170 --> 00:06:12,040
But no--no DNA?
129
00:06:12,040 --> 00:06:15,260
No, but they did find
carpet fibers inside of her,
130
00:06:15,260 --> 00:06:17,480
which confirms your theory
that the primary assault
131
00:06:17,480 --> 00:06:19,310
happened on the floor.
- Yeah.
132
00:06:19,310 --> 00:06:20,610
Okay.
133
00:06:20,610 --> 00:06:23,010
Hey, we get anything from CSU?
134
00:06:23,010 --> 00:06:25,440
We did a full sweep,
found some DNA, fingerprints,
135
00:06:25,440 --> 00:06:27,400
but besides Gretchen Stewart,
no one we can ID.
136
00:06:27,400 --> 00:06:28,930
And what do we know
about this gun?
137
00:06:28,930 --> 00:06:31,230
Silva and I checked
every inch of that scene.
138
00:06:31,230 --> 00:06:32,890
It's not there.
139
00:06:32,890 --> 00:06:34,190
In all likelihood, our perp
took it with him when he left.
140
00:06:34,190 --> 00:06:36,370
Me and Velasco just
got back from a walk
141
00:06:36,370 --> 00:06:37,590
to the License Division.
142
00:06:37,590 --> 00:06:39,720
The gun was registered
to a Dr. Stewart.
143
00:06:39,720 --> 00:06:41,760
- So when did she buy it?
- Three months ago.
144
00:06:41,770 --> 00:06:44,330
And were there any recent
break-ins in her neighborhood?
145
00:06:44,330 --> 00:06:45,770
No, not that we found.
146
00:06:45,770 --> 00:06:47,860
Makes you wonder why
she needed the hand cannon.
147
00:06:47,860 --> 00:06:49,250
She was scared of something.
148
00:06:49,250 --> 00:06:51,160
She's been a therapist
for over 20 years,
149
00:06:51,170 --> 00:06:52,640
so it could have been
any one of her patients.
150
00:06:52,650 --> 00:06:55,600
So Bruno and Silva,
follow up with that assistant.
151
00:06:55,610 --> 00:06:58,650
Show her copies of the notebook
152
00:06:58,650 --> 00:07:00,440
and find out who Stewart saw
153
00:07:00,440 --> 00:07:02,350
on the days that
the pages were ripped out.
154
00:07:04,050 --> 00:07:06,180
She averages about
two pages per patient,
155
00:07:06,180 --> 00:07:08,090
so it looks like a week's worth
156
00:07:08,100 --> 00:07:09,490
of session notes were
ripped out.
157
00:07:09,490 --> 00:07:10,840
Going how far back?
158
00:07:10,840 --> 00:07:12,580
Mm, sometime
around the holidays.
159
00:07:12,580 --> 00:07:13,970
How many patients
does Dr. Stewart
160
00:07:13,970 --> 00:07:15,360
usually see in an average day?
161
00:07:15,360 --> 00:07:16,760
Around Christmas?
162
00:07:16,760 --> 00:07:20,500
You'd be surprised--
eight a day sometimes.
163
00:07:20,500 --> 00:07:22,460
It would be great if we
had a list of the patients
164
00:07:22,460 --> 00:07:23,810
she had during that week.
165
00:07:23,810 --> 00:07:25,500
And give away
their personal details?
166
00:07:25,500 --> 00:07:27,110
Just looking for names.
167
00:07:27,110 --> 00:07:29,860
I understand, but I have
to abide by HIPAA laws.
168
00:07:29,860 --> 00:07:31,030
We'll get a subpoena.
169
00:07:31,030 --> 00:07:32,420
Whatever you have to do.
170
00:07:35,910 --> 00:07:38,210
Was Dr. Stewart afraid
of any of her patients?
171
00:07:38,210 --> 00:07:40,040
If she was, she didn't
mention it to me.
172
00:07:40,040 --> 00:07:41,520
Is there anyone else
in her life
173
00:07:41,520 --> 00:07:43,780
we might be able to talk to?
174
00:07:43,780 --> 00:07:45,650
Her husband died
a few years ago,
175
00:07:45,660 --> 00:07:47,000
and she has no kids.
176
00:07:47,000 --> 00:07:49,530
How about friends?
177
00:07:49,530 --> 00:07:53,100
She did go out to dinner
with Dr. Schwartz last night.
178
00:07:57,840 --> 00:07:59,670
I take Gretchen out
to dinner every now and then.
179
00:07:59,670 --> 00:08:01,540
Are you two dating?
180
00:08:01,540 --> 00:08:03,630
I'm interested,
but I'm afraid she hasn't
181
00:08:03,630 --> 00:08:05,500
given much of an indication.
182
00:08:05,500 --> 00:08:06,760
I don't think she's ready.
183
00:08:06,760 --> 00:08:08,070
We understand.
184
00:08:08,070 --> 00:08:09,770
Gretchen is an amazing woman.
185
00:08:09,770 --> 00:08:13,200
She's bright
and effervescent and funny.
186
00:08:13,200 --> 00:08:15,070
Who would do
something like this?
187
00:08:15,080 --> 00:08:16,420
What time did
you walk her home?
188
00:08:16,420 --> 00:08:18,820
We finished eating
around 10:00.
189
00:08:18,820 --> 00:08:20,430
I tried to convince her
to get a drink
190
00:08:20,430 --> 00:08:23,130
at the wine bar up the block,
but she wanted to go home.
191
00:08:23,130 --> 00:08:25,430
And you say you escorted her?
192
00:08:25,430 --> 00:08:27,260
I always do.
193
00:08:27,260 --> 00:08:29,520
It's a way of maximizing
my time with her,
194
00:08:29,530 --> 00:08:32,480
apart from it being
the right thing to do.
195
00:08:32,480 --> 00:08:33,790
I really should be going.
196
00:08:33,790 --> 00:08:35,230
We just have
a few more questions.
197
00:08:35,230 --> 00:08:36,710
Did you notice
anyone following you?
198
00:08:36,710 --> 00:08:38,100
No.
199
00:08:38,100 --> 00:08:40,100
During your date,
was she nervous
200
00:08:40,100 --> 00:08:42,100
or frightened about anything?
201
00:08:42,100 --> 00:08:43,760
Well, it was like
any other night.
202
00:08:43,760 --> 00:08:45,710
We were laughing, talking shop.
203
00:08:45,720 --> 00:08:47,320
- How do you mean?
- Well, I--
204
00:08:47,330 --> 00:08:48,670
Gretchen would probably kill me
205
00:08:48,670 --> 00:08:50,330
if she knew I was
telling you this,
206
00:08:50,330 --> 00:08:52,900
but at our dinners, there's a
friendly little game we play--
207
00:08:52,900 --> 00:08:55,940
who has the more
complicated patient.
208
00:08:55,940 --> 00:08:57,860
Who won last night?
209
00:08:57,860 --> 00:08:59,290
Gretchen won.
210
00:08:59,290 --> 00:09:01,120
She told me about a couple
she's been seeing,
211
00:09:01,120 --> 00:09:02,990
some Wall Street guy
and his wife.
212
00:09:02,990 --> 00:09:04,690
Did she say what
she was seeing them for?
213
00:09:04,690 --> 00:09:06,430
The husband's
very problematic.
214
00:09:06,430 --> 00:09:08,080
She was attempting
to get the wife to realize
215
00:09:08,090 --> 00:09:09,870
that she needed to leave him.
216
00:09:09,870 --> 00:09:11,170
Anthony Fierro--
217
00:09:11,180 --> 00:09:13,700
35, trades oil and gas futures.
- Okay.
218
00:09:13,700 --> 00:09:15,220
Does he have
any kind of record?
219
00:09:15,220 --> 00:09:17,790
Two arrests for DV against
his wife of two years.
220
00:09:17,790 --> 00:09:19,570
Looks like she refused
to testify.
221
00:09:19,580 --> 00:09:21,710
And then went
to couples counseling instead.
222
00:09:21,710 --> 00:09:24,270
According to Gary Schwartz,
Fierro and his wife started
223
00:09:24,280 --> 00:09:26,320
seeing Dr. Stewart
around the holidays.
224
00:09:26,320 --> 00:09:28,370
- Okay, text me that photo.
- Yeah.
225
00:09:28,370 --> 00:09:29,980
Captain Benson.
226
00:09:29,980 --> 00:09:32,590
Dr. Wilder,
how's Gretchen Stewart doing?
227
00:09:32,590 --> 00:09:34,070
It was a brutal assault--
228
00:09:34,070 --> 00:09:36,240
bleeding in the anterior
chamber of her right eye.
229
00:09:36,240 --> 00:09:38,720
I had to do surgery to fix
the tear in her retina.
230
00:09:38,720 --> 00:09:40,030
Any idea what
he hit her with?
231
00:09:40,030 --> 00:09:41,600
Most likely his fists.
232
00:09:43,210 --> 00:09:44,990
Is she able to speak with us?
233
00:09:44,990 --> 00:09:46,990
Came out of anesthesia
about an hour ago.
234
00:09:46,990 --> 00:09:49,170
Poor thing was asking
for her dead husband.
235
00:09:49,170 --> 00:09:50,470
Still a bit groggy.
236
00:09:50,480 --> 00:09:52,910
Let's keep it brief.
- Of course. Yeah.
237
00:09:57,530 --> 00:09:58,830
Dr. Stewart?
238
00:09:58,830 --> 00:10:00,010
I'm Captain Benson.
239
00:10:00,010 --> 00:10:01,440
This is Captain Curry.
240
00:10:01,440 --> 00:10:03,140
We're with SVU.
241
00:10:03,140 --> 00:10:04,920
Doctor mentioned that
you'd be stopping by.
242
00:10:04,920 --> 00:10:06,880
Is it okay if we ask you
a few questions?
243
00:10:06,880 --> 00:10:08,490
- Yeah, of course.
- Okay.
244
00:10:08,490 --> 00:10:11,020
Can you walk us through
what happened last night?
245
00:10:11,020 --> 00:10:13,890
Yeah, I was
in my bed, asleep.
246
00:10:13,890 --> 00:10:16,020
I heard my downstairs buzzer,
247
00:10:16,020 --> 00:10:20,030
the one for my office
intercom panel.
248
00:10:20,030 --> 00:10:21,680
I mean, sometimes
I have patients
249
00:10:21,680 --> 00:10:26,210
with late-night emergencies,
but I stopped to grab my gun.
250
00:10:26,210 --> 00:10:27,550
Do you know what
time this was?
251
00:10:27,560 --> 00:10:29,250
Midnight, I think.
252
00:10:29,250 --> 00:10:30,820
And then what happened?
253
00:10:30,820 --> 00:10:35,690
Whoever it was
wouldn't stop buzzing.
254
00:10:35,690 --> 00:10:38,040
So I went into my office.
I asked who was there.
255
00:10:38,040 --> 00:10:40,870
And the next thing I knew,
a man appeared.
256
00:10:40,870 --> 00:10:43,400
He lunged at me.
257
00:10:43,400 --> 00:10:49,450
And I remember him pressing
his thumbs into my eyes.
258
00:10:52,150 --> 00:10:55,370
And then I fell
and blacked out.
259
00:10:55,370 --> 00:10:57,190
- Do you recognize his voice?
- No.
260
00:10:57,190 --> 00:10:58,930
No, no, no. He didn't speak.
261
00:10:58,940 --> 00:11:02,630
He just, um, attacked me.
262
00:11:02,630 --> 00:11:05,070
Dr. Stewart,
after he attacked you,
263
00:11:05,070 --> 00:11:06,770
he covered you with a blanket.
264
00:11:06,770 --> 00:11:08,420
Do you remember that?
265
00:11:08,420 --> 00:11:09,550
No, I'm sorry.
266
00:11:09,550 --> 00:11:12,300
Um, they said
I have a concussion.
267
00:11:12,300 --> 00:11:14,040
Yeah. Please, it's okay.
268
00:11:14,040 --> 00:11:15,730
We're almost done here.
269
00:11:15,730 --> 00:11:19,820
We just--we just have a few
more questions, if that's okay.
270
00:11:19,830 --> 00:11:23,610
So Dr. Stewart, is there
anyone that you can think of
271
00:11:23,610 --> 00:11:26,790
that would be capable
of this kind of violence?
272
00:11:26,790 --> 00:11:30,920
I meet people
273
00:11:30,920 --> 00:11:34,010
in some of the most challenging
moments of their lives.
274
00:11:34,010 --> 00:11:36,750
But this, I--I can't--
275
00:11:36,760 --> 00:11:41,280
I'd like to ask you
if you recognize this man.
276
00:11:42,370 --> 00:11:43,370
Yeah.
277
00:11:43,370 --> 00:11:45,020
Anthony Fierro,
he's one of mine.
278
00:11:45,020 --> 00:11:47,110
Okay, what can you
tell us about him?
279
00:11:47,110 --> 00:11:52,250
He had been doing
a lot of ketamine,
280
00:11:52,250 --> 00:11:55,210
became increasingly paranoid.
281
00:11:55,210 --> 00:11:58,690
I transitioned them
to one-on-one sessions.
282
00:11:58,690 --> 00:12:00,300
Any particular reason why?
283
00:12:00,300 --> 00:12:03,300
His wife took out
a restraining order.
284
00:12:03,300 --> 00:12:05,740
He wasn't to come
within 100 feet of her.
285
00:12:05,740 --> 00:12:07,830
Did you have anything
to do with that?
286
00:12:09,480 --> 00:12:12,010
Now you know why
I took my gun with me
287
00:12:12,010 --> 00:12:14,570
when I went downstairs.
288
00:12:14,580 --> 00:12:15,750
Do you have it?
289
00:12:15,750 --> 00:12:18,490
We did not find it
in your office.
290
00:12:18,490 --> 00:12:21,150
So Anthony Fierro has my gun.
291
00:12:26,370 --> 00:12:28,240
Got eyes on Fierro.
292
00:12:28,240 --> 00:12:30,500
- Is he alone?
- Yes.
293
00:12:30,500 --> 00:12:32,160
Does it look like he's got
Gretchen's gun on him?
294
00:12:32,160 --> 00:12:34,160
Silva, you see
any gait clues?
295
00:12:34,160 --> 00:12:35,810
Yeah, he's got
a loose shirt on,
296
00:12:35,810 --> 00:12:37,420
and he keeps patting
his waist like he's
297
00:12:37,420 --> 00:12:38,860
doing a security check.
298
00:12:38,860 --> 00:12:41,690
The last thing that
we need is a shootout.
299
00:12:41,690 --> 00:12:43,650
Bruno, you see him?
300
00:12:43,650 --> 00:12:47,170
Looks like he's hopping
in a QuikRide--black SUV,
301
00:12:47,170 --> 00:12:50,570
license plate last four,
1-6-Q-C.
302
00:12:52,700 --> 00:12:53,960
Silva's with me now.
303
00:12:53,960 --> 00:12:55,830
You want us to light him up?
- Hang back.
304
00:12:55,830 --> 00:12:57,920
I don't want him to know
that he's being followed
305
00:12:57,920 --> 00:12:59,840
until we are ready to move in.
306
00:12:59,840 --> 00:13:01,880
This guy is most likely armed.
307
00:13:01,880 --> 00:13:05,230
Fin, Velasco, you see him?
308
00:13:05,240 --> 00:13:07,710
He just passed us,
headed northbound.
309
00:13:14,680 --> 00:13:16,290
Fin, Velasco,
we're a few behind you.
310
00:13:16,290 --> 00:13:17,860
You got eyes on the guy?
311
00:13:17,860 --> 00:13:19,420
Yeah, he's two cars ahead.
312
00:13:21,290 --> 00:13:23,640
I'm turning left
on the on-ramp.
313
00:13:33,130 --> 00:13:34,960
Hey, there's an accident
up ahead.
314
00:13:34,960 --> 00:13:37,050
The cars are at a standstill.
315
00:13:37,050 --> 00:13:38,570
We're two cars behind him.
316
00:13:38,570 --> 00:13:40,490
Do you think you can
get him?
317
00:13:40,490 --> 00:13:42,050
Yeah.
318
00:13:42,050 --> 00:13:43,490
We should probably do it
right now before this traffic
319
00:13:43,490 --> 00:13:45,270
starts moving again.
- Okay.
320
00:13:45,280 --> 00:13:46,620
Velasco, let's go.
321
00:13:46,620 --> 00:13:48,280
But, Bruno,
I want you on backup.
322
00:13:48,280 --> 00:13:50,020
Copy that.
323
00:14:07,340 --> 00:14:08,990
- Hey!
- Hey!
324
00:14:08,990 --> 00:14:10,260
- There he goes!
- Hey!
325
00:14:10,260 --> 00:14:11,600
- Stop!
- Stay in your car!
326
00:14:11,610 --> 00:14:14,090
Yo!
327
00:14:14,090 --> 00:14:15,910
both: Gun!
328
00:14:20,830 --> 00:14:22,090
Stay in your car!
329
00:14:22,090 --> 00:14:23,090
Stay in your car!
- Stay in your car!
330
00:14:23,100 --> 00:14:24,490
Stay down!
331
00:14:27,710 --> 00:14:29,450
- Yo!
- He's heading eastbound.
332
00:14:29,450 --> 00:14:30,800
He's heading
towards the railing.
333
00:14:30,800 --> 00:14:32,150
Stay in your car!
334
00:14:32,150 --> 00:14:33,500
Stay down! Stay down!
335
00:14:35,060 --> 00:14:36,370
I didn't go near her!
336
00:14:36,370 --> 00:14:37,680
Drop the gun!
337
00:14:39,110 --> 00:14:40,810
Just put the gun down!
338
00:14:40,810 --> 00:14:42,550
Put it down!
339
00:14:42,550 --> 00:14:43,940
Okay.
340
00:14:43,940 --> 00:14:45,120
I didn't go--
341
00:14:45,120 --> 00:14:48,380
- That's it!
- Okay.
342
00:14:48,380 --> 00:14:51,250
Okay.
343
00:14:51,250 --> 00:14:52,600
No, no, no!
344
00:15:13,190 --> 00:15:15,150
Well, I'm sure we're
getting the same phone calls.
345
00:15:15,150 --> 00:15:16,710
What do you mean?
346
00:15:16,710 --> 00:15:18,150
About our main suspect dying
on the way to the hospital?
347
00:15:18,150 --> 00:15:19,460
Not to mention the damage
he did to the windshield
348
00:15:19,460 --> 00:15:21,980
of some future litigant
of the NYPD's Honda.
349
00:15:21,980 --> 00:15:24,370
Yes, we are getting
the same calls.
350
00:15:24,370 --> 00:15:25,940
What'd the ME say?
351
00:15:25,940 --> 00:15:27,810
Ready to rule it a suicide,
pending our investigation.
352
00:15:27,810 --> 00:15:29,640
All right.
Velasco's in the clear.
353
00:15:29,640 --> 00:15:30,990
He pulled a gun, Carisi.
354
00:15:30,990 --> 00:15:32,510
Not Gretchen Stewart's gun.
355
00:15:32,510 --> 00:15:34,300
He popped off three shots.
356
00:15:34,300 --> 00:15:36,730
And there's multiple
witnesses on the highway
357
00:15:36,730 --> 00:15:39,000
that confirm that,
including Bruno.
358
00:15:39,000 --> 00:15:40,650
Well, how sure are we
that this guy's good
359
00:15:40,650 --> 00:15:42,220
for Dr. Stewart's assault?
360
00:15:42,220 --> 00:15:44,650
Well, Gretchen confirmed
that he made verbal threats
361
00:15:44,660 --> 00:15:46,000
during their last session.
362
00:15:46,000 --> 00:15:47,740
Okay, that certainly
points to him.
363
00:15:47,750 --> 00:15:49,090
But that's not gonna be
good enough
364
00:15:49,090 --> 00:15:50,360
for the eighth floor
on this one.
365
00:15:50,360 --> 00:15:52,050
I need hard evidence.
366
00:15:52,050 --> 00:15:54,840
Which we will have as soon as
we find these ripped-out pages
367
00:15:54,840 --> 00:15:56,710
from her session notebook.
368
00:15:56,710 --> 00:15:58,540
On top of that,
now that Fierro
369
00:15:58,540 --> 00:16:01,020
can't really speak for himself,
you're gonna have
370
00:16:01,020 --> 00:16:02,930
to rule out the rest
of Dr. Stewart's patients.
371
00:16:02,930 --> 00:16:07,370
Look, Carisi, Fierro ran
the second he saw Velasco.
372
00:16:07,370 --> 00:16:09,200
He has multiple DV arrests.
373
00:16:09,200 --> 00:16:11,420
And I need you to put him
in Gretchen's office
374
00:16:11,420 --> 00:16:12,860
the night of her assault.
375
00:16:12,860 --> 00:16:14,160
He was staying
at a hotel, right?
376
00:16:14,160 --> 00:16:16,120
Yes, which he fled to
when his wife
377
00:16:16,120 --> 00:16:17,640
took out a restraining order.
378
00:16:17,640 --> 00:16:19,430
Fin and Velasco are there now.
379
00:16:19,430 --> 00:16:22,040
And--and Bruno and Silva
are speaking with the wife.
380
00:16:22,040 --> 00:16:25,220
Well, let's hope
she doesn't alibi Fierro out.
381
00:16:29,350 --> 00:16:30,790
What'd you find?
382
00:16:30,790 --> 00:16:32,660
Other than ketamine?
Nothing, Sarge.
383
00:16:32,660 --> 00:16:34,180
Okay, listen,
nobody leaves here
384
00:16:34,180 --> 00:16:35,840
until we get
those journal pages.
385
00:16:35,840 --> 00:16:37,010
Anywhere you
haven't checked yet?
386
00:16:37,010 --> 00:16:38,140
He's got a car
in the garage--
387
00:16:38,140 --> 00:16:39,880
make, model, plate number.
388
00:16:39,880 --> 00:16:41,190
We'll handle that.
389
00:16:41,190 --> 00:16:43,060
Check with security
and see if they have
390
00:16:43,060 --> 00:16:45,410
camera footage of the night
of Gretchen's attack.
391
00:16:48,330 --> 00:16:50,370
So what makes you think
this guy even kept those pages?
392
00:16:50,370 --> 00:16:52,370
'Cause if it was me, I would
have burned them by now.
393
00:16:52,380 --> 00:16:53,900
Let's hope he didn't.
394
00:16:53,900 --> 00:16:55,200
What, for Benson's sake?
395
00:16:55,200 --> 00:16:57,030
Man, Benson got
so much juice downtown,
396
00:16:57,030 --> 00:16:58,550
she could start her
own beverage company.
397
00:16:58,560 --> 00:16:59,820
I'm worried about you.
398
00:16:59,820 --> 00:17:01,170
- Me?
- Yeah.
399
00:17:01,170 --> 00:17:03,120
You see a D2 badge
around your neck yet?
400
00:17:03,130 --> 00:17:05,040
- No.
- Neither do I.
401
00:17:05,040 --> 00:17:07,170
We gotta stay on our game.
402
00:17:10,130 --> 00:17:12,050
Anthony and I started
couples counseling
403
00:17:12,050 --> 00:17:14,180
with Dr. Stewart last year.
404
00:17:14,180 --> 00:17:15,830
For what?
405
00:17:15,830 --> 00:17:17,570
We already know
about the DV arrest.
406
00:17:17,570 --> 00:17:18,840
It wasn't that.
407
00:17:18,840 --> 00:17:20,750
Then what was it?
408
00:17:20,750 --> 00:17:22,930
His ketamine use.
409
00:17:22,930 --> 00:17:24,410
I could put up with a lot.
410
00:17:24,410 --> 00:17:25,970
I grew up in
a messed-up family,
411
00:17:25,970 --> 00:17:28,110
so I'm used to a certain
amount of chaos.
412
00:17:28,110 --> 00:17:30,760
But I couldn't take
the constant paranoia.
413
00:17:30,760 --> 00:17:32,200
Paranoia over what?
414
00:17:32,200 --> 00:17:34,290
He was convinced
I was cheating on him.
415
00:17:34,290 --> 00:17:35,420
I wasn't.
416
00:17:35,420 --> 00:17:36,590
We believe you.
417
00:17:36,590 --> 00:17:38,330
I was exhausted--
418
00:17:38,330 --> 00:17:40,120
being under
constant indictment,
419
00:17:40,120 --> 00:17:42,950
trying to prove I was faithful.
420
00:17:42,950 --> 00:17:46,170
He put a keystroke recorder
in my laptop,
421
00:17:46,170 --> 00:17:47,990
pulled my underwear
out of the hamper
422
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
to check if I'd
been with anyone,
423
00:17:50,000 --> 00:17:51,910
even hired a private detective.
424
00:17:51,910 --> 00:17:53,870
We understand
that Dr. Stewart was
425
00:17:53,870 --> 00:17:55,740
helping you leave him?
426
00:17:55,740 --> 00:17:59,620
She gave me the confidence
to know I deserved better.
427
00:17:59,620 --> 00:18:01,750
That's when I took out
the restraining order.
428
00:18:01,750 --> 00:18:04,750
And when did you finally
tell him you were done?
429
00:18:04,750 --> 00:18:06,060
A few weeks ago.
430
00:18:06,060 --> 00:18:08,150
And that kept him away?
431
00:18:08,150 --> 00:18:11,110
He came back,
pounded on the door.
432
00:18:11,110 --> 00:18:12,500
But I called the cops.
433
00:18:12,500 --> 00:18:15,070
He was scared
of going back to jail,
434
00:18:15,070 --> 00:18:17,420
what with his
prior arrests and all.
435
00:18:17,420 --> 00:18:19,240
Do you have any idea
where your husband was
436
00:18:19,240 --> 00:18:20,980
the night Dr. Stewart
was attacked?
437
00:18:20,990 --> 00:18:23,070
At the hotel, I assume.
438
00:18:23,070 --> 00:18:24,990
What makes you say that?
439
00:18:24,990 --> 00:18:26,820
I have the receipt.
440
00:18:26,820 --> 00:18:28,820
We share an email account.
441
00:18:32,820 --> 00:18:35,960
I feel guilty saying this,
but...
442
00:18:35,960 --> 00:18:40,050
it feels good knowing
I'll never see him again.
443
00:18:41,270 --> 00:18:42,880
Okay.
444
00:18:42,880 --> 00:18:44,790
All right. Thanks, Fin.
445
00:18:44,790 --> 00:18:46,010
I know that look.
446
00:18:46,010 --> 00:18:47,450
And what look is that?
447
00:18:47,450 --> 00:18:49,140
The look of an investigator
whose main suspect
448
00:18:49,140 --> 00:18:51,540
was just alibied out.
449
00:18:51,540 --> 00:18:54,540
Your ADA got a judge
to issue a subpoena
450
00:18:54,540 --> 00:18:56,280
for my patient files?
451
00:18:56,280 --> 00:18:58,020
Just the names
and appointment dates
452
00:18:58,020 --> 00:18:59,680
from the missing pages.
453
00:18:59,680 --> 00:19:01,680
I--I don't understand.
454
00:19:01,680 --> 00:19:04,200
I thought you said that
Anthony Fierro was dead.
455
00:19:04,200 --> 00:19:06,330
It's looking like
Anthony Fierro is
456
00:19:06,340 --> 00:19:08,680
not the man who attacked you.
457
00:19:08,690 --> 00:19:11,340
What? How?
458
00:19:11,340 --> 00:19:14,170
So I sent some of my
detectives down to the hotel
459
00:19:14,170 --> 00:19:15,910
that he was staying at.
460
00:19:15,910 --> 00:19:19,740
And we have
camera footage confirming
461
00:19:19,740 --> 00:19:23,350
that he was there the entire
night of your attack.
462
00:19:23,350 --> 00:19:25,740
We have a receipt of
the recent purchases he made
463
00:19:25,750 --> 00:19:27,490
from the hotel to back it up.
464
00:19:28,530 --> 00:19:32,840
So you are telling me that
another one of my patients
465
00:19:32,840 --> 00:19:34,880
wants to harm me?
466
00:19:34,890 --> 00:19:36,450
It's looking that way.
467
00:19:36,450 --> 00:19:37,930
Why?
468
00:19:41,200 --> 00:19:42,760
I'm sorry. I'm sorry.
469
00:19:42,760 --> 00:19:44,630
Please don't apologize.
470
00:19:46,290 --> 00:19:47,810
How am I supposed
to leave here
471
00:19:47,810 --> 00:19:49,250
knowing that it's dangerous?
472
00:19:49,250 --> 00:19:52,290
We don't feel that
it would be safe for you
473
00:19:52,290 --> 00:19:54,770
to go back to your apartment.
474
00:19:54,770 --> 00:19:56,470
Where am I going to go?
475
00:19:56,470 --> 00:19:58,170
Well, we're hoping
that you could stay
476
00:19:58,170 --> 00:20:00,040
with a friend,
maybe your friend Gary,
477
00:20:00,040 --> 00:20:02,430
or stay at a hotel.
478
00:20:02,430 --> 00:20:04,780
Either way, we wanna
eliminate any other suspects
479
00:20:04,780 --> 00:20:06,350
before you can go home.
480
00:20:06,350 --> 00:20:09,220
And unfortunately, that means
the rest of your patients.
481
00:20:10,790 --> 00:20:13,360
So where are we with the rest
of Dr. Stewart's patients?
482
00:20:13,360 --> 00:20:15,140
Found four possible suspects.
483
00:20:15,140 --> 00:20:17,140
At least given
the window suggested
484
00:20:17,140 --> 00:20:18,710
by Dr. Stewart
and her assistant.
485
00:20:18,710 --> 00:20:20,280
We check all their alibis?
486
00:20:20,280 --> 00:20:23,060
We got Ross Gordon,
who was on business in Chicago
487
00:20:23,060 --> 00:20:24,630
the night of the attack.
488
00:20:24,630 --> 00:20:26,590
Jeff Martino was at a wedding
with dozens of witnesses.
489
00:20:26,590 --> 00:20:29,590
And Vickers was home with
his wife and his new twins.
490
00:20:29,590 --> 00:20:32,860
Guy has a time-stamped
baby monitor to prove it.
491
00:20:32,860 --> 00:20:35,160
What about this--this
mystery man right here?
492
00:20:35,160 --> 00:20:37,430
- So Keith Sparks.
- We can't seem to locate him.
493
00:20:37,430 --> 00:20:39,120
Why?
He's not returning your calls?
494
00:20:39,120 --> 00:20:40,560
Me and Bruno are trying,
495
00:20:40,560 --> 00:20:42,300
but there's 230 Keith Sparks
in the tri-state area.
496
00:20:42,300 --> 00:20:43,610
Well, did you circle back
497
00:20:43,610 --> 00:20:45,000
with Gretchen Stewart
about this guy?
498
00:20:45,000 --> 00:20:46,480
Yeah, she barely
remembers his name.
499
00:20:46,480 --> 00:20:49,000
So she said that he came in
for an initial consult,
500
00:20:49,000 --> 00:20:51,310
but she usually
does those for free.
501
00:20:51,310 --> 00:20:52,790
So there's no record
of his credit cards
502
00:20:52,790 --> 00:20:54,400
or insurance or anything?
503
00:20:54,400 --> 00:20:56,620
If you want, I can put in
a call to Gretchen's assistant.
504
00:20:56,620 --> 00:20:58,620
She's the one who probably
scheduled the consult.
505
00:20:58,620 --> 00:21:00,800
Maybe she remembers
something else about him.
506
00:21:00,800 --> 00:21:02,450
There was a therapist
that was just raped
507
00:21:02,450 --> 00:21:04,230
and murdered in
her community center office.
508
00:21:04,240 --> 00:21:06,150
Homicide is on their way
to the scene?
509
00:21:06,150 --> 00:21:07,590
They're waiting for us.
510
00:21:07,590 --> 00:21:09,020
Let's go, guys.
511
00:21:11,810 --> 00:21:13,160
What are we looking at?
512
00:21:13,160 --> 00:21:15,250
Forced entry,
no signs of robbery.
513
00:21:15,250 --> 00:21:17,160
Vic was killed in her office
in the basement.
514
00:21:17,160 --> 00:21:18,380
Make an ID on her yet?
515
00:21:18,380 --> 00:21:20,640
Yeah, Dr. Lauren Wright, 50.
516
00:21:20,640 --> 00:21:22,250
Her husband's
on his way over now.
517
00:21:22,250 --> 00:21:23,690
Who called it in?
518
00:21:23,690 --> 00:21:24,950
Office cleaning service.
519
00:21:24,950 --> 00:21:26,780
- Okay. You got her?
- Yeah.
520
00:21:29,170 --> 00:21:30,390
How was she murdered?
521
00:21:30,390 --> 00:21:32,130
Blunt force to the head.
522
00:21:32,130 --> 00:21:34,000
But there's something
you're gonna want to see.
523
00:21:40,920 --> 00:21:43,270
Perp gouged
her eyes perimortem.
524
00:21:43,270 --> 00:21:45,280
- He's blinding therapists.
- Yeah.
525
00:21:45,280 --> 00:21:47,100
Well, the symbolism's
hard to miss.
526
00:21:47,100 --> 00:21:49,020
He moved her
to the couch this time.
527
00:21:49,020 --> 00:21:50,540
And escalated to murder.
528
00:21:50,540 --> 00:21:51,590
No.
529
00:21:51,590 --> 00:21:54,500
I think Gretchen
just got lucky.
530
00:22:02,290 --> 00:22:04,640
- So you did know her.
- Yeah, not very well.
531
00:22:04,640 --> 00:22:07,300
We, um, referred
a couple of patients
532
00:22:07,300 --> 00:22:08,950
to each other over the years.
533
00:22:08,950 --> 00:22:10,000
Okay.
534
00:22:10,000 --> 00:22:11,350
She was killed
in her own office.
535
00:22:11,350 --> 00:22:12,650
How?
536
00:22:12,650 --> 00:22:14,480
Well, the details were
similar to your attack.
537
00:22:14,480 --> 00:22:16,180
She was sexually assaulted.
538
00:22:16,180 --> 00:22:18,000
Blinded while
she was still alive.
539
00:22:18,000 --> 00:22:20,180
And then she was placed
on the couch
540
00:22:20,180 --> 00:22:22,230
and covered up afterward,
541
00:22:22,230 --> 00:22:25,530
which hints at the same
post-rage comedown.
542
00:22:25,530 --> 00:22:27,400
Then you think
it's the same man?
543
00:22:27,410 --> 00:22:31,020
But I wasn't blinded
or killed.
544
00:22:31,020 --> 00:22:32,890
No, not for lack of trying.
545
00:22:32,890 --> 00:22:35,590
Well, he most likely didn't
expect you to have a gun.
546
00:22:35,590 --> 00:22:38,240
Not to mention, he was probably
concerned that somebody
547
00:22:38,240 --> 00:22:39,720
would hear the gunshot.
548
00:22:39,720 --> 00:22:41,510
There's one other detail
from the crime scene
549
00:22:41,510 --> 00:22:42,810
that might be relevant.
550
00:22:42,810 --> 00:22:45,470
Dr. Wright kept her
records on her computer.
551
00:22:45,470 --> 00:22:46,680
It's missing.
552
00:22:46,690 --> 00:22:48,030
And we're trying
to track them now.
553
00:22:48,030 --> 00:22:49,640
So in the meantime,
we'd like to ask
554
00:22:49,650 --> 00:22:51,860
you again about Keith Sparks.
555
00:22:51,860 --> 00:22:55,080
You said he made
an initial consult with you.
556
00:22:55,090 --> 00:22:56,830
Do you happen to have an email?
557
00:22:56,830 --> 00:22:58,520
If I remember correctly,
558
00:22:58,520 --> 00:23:01,260
he did it through
an online portal, so I--
559
00:23:01,270 --> 00:23:02,440
I would have to log on.
560
00:23:02,440 --> 00:23:03,880
Stay where you are, dear.
561
00:23:03,880 --> 00:23:05,010
I'll get you a laptop
from the other room.
562
00:23:07,750 --> 00:23:09,660
Gary's been very sweet
to let me stay with him
563
00:23:09,670 --> 00:23:11,360
until it's safe
for me to go back home.
564
00:23:11,360 --> 00:23:13,890
It seems like he's
been a very good friend.
565
00:23:13,890 --> 00:23:15,970
- Yeah.
- Thank you.
566
00:23:15,980 --> 00:23:17,060
Here.
567
00:23:17,060 --> 00:23:18,630
I've had this
account for years.
568
00:23:18,630 --> 00:23:21,550
My assistant
doesn't have access.
569
00:23:21,550 --> 00:23:23,590
Um, okay.
570
00:23:23,590 --> 00:23:25,550
Here it is.
571
00:23:25,550 --> 00:23:28,070
American
Psychiatric Wellness?
572
00:23:28,070 --> 00:23:33,510
And here is the email address
that he gave me.
573
00:23:33,520 --> 00:23:36,520
It seems you followed up with
him again after the consult.
574
00:23:36,520 --> 00:23:39,000
He didn't reply.
575
00:23:39,000 --> 00:23:40,220
Okay.
576
00:23:40,220 --> 00:23:42,310
Thank you for your time.
577
00:23:44,740 --> 00:23:46,610
Okay, so we got
his email address.
578
00:23:46,620 --> 00:23:48,180
Is that really gonna
narrow it down?
579
00:23:48,180 --> 00:23:49,920
Keith Sparks may not
even be his real name.
580
00:23:49,920 --> 00:23:52,010
Would explain
why we can't find him.
581
00:23:52,010 --> 00:23:54,970
His MO is his real signature.
582
00:23:54,970 --> 00:23:56,410
I think guys like this,
583
00:23:56,410 --> 00:23:59,100
they don't just pop up out
of nowhere.
584
00:23:59,110 --> 00:24:03,500
Gretchen Stewart
may not be his first victim.
585
00:24:03,500 --> 00:24:06,020
I think we need to broaden
the search beyond New York.
586
00:24:06,030 --> 00:24:09,290
I'll run it through ViCAP.
587
00:24:09,290 --> 00:24:12,120
Hyphema and vitreous
hemorrhage to both eyes.
588
00:24:12,120 --> 00:24:14,340
She's got a lot of bruises
on her forearms.
589
00:24:14,340 --> 00:24:15,600
She fought back.
590
00:24:15,600 --> 00:24:16,640
Tried to.
591
00:24:16,650 --> 00:24:18,120
What finally killed her?
592
00:24:18,120 --> 00:24:19,780
Punch to the back
of her head ruptured
593
00:24:19,780 --> 00:24:21,480
a saccular aneurysm
she probably
594
00:24:21,480 --> 00:24:22,870
didn't even know she had.
595
00:24:22,870 --> 00:24:24,830
Did you find any
evidence of the rape?
596
00:24:24,830 --> 00:24:26,610
Multiple abrasions,
tearing to the frenulum
597
00:24:26,610 --> 00:24:29,180
of her labia minora.
598
00:24:29,180 --> 00:24:30,790
Lot of rage.
599
00:24:30,790 --> 00:24:32,140
What about DNA?
600
00:24:32,140 --> 00:24:34,880
Swabbed her, sent what
we found to the lab.
601
00:24:34,880 --> 00:24:36,490
Well, stay on them.
602
00:24:36,490 --> 00:24:38,190
Make sure they know to rush it.
603
00:24:38,190 --> 00:24:40,840
My guy's already
acting like a D2.
604
00:24:41,840 --> 00:24:43,320
Anything else?
605
00:24:43,320 --> 00:24:46,110
I found a faint bite mark
on her right breast.
606
00:24:46,110 --> 00:24:47,410
Enough to leave
an impression?
607
00:24:47,410 --> 00:24:49,550
A lot of problems
with forensic odontology,
608
00:24:49,550 --> 00:24:51,330
but I photographed it anyway.
609
00:24:51,330 --> 00:24:53,770
Okay, when we find him,
we'll make sure not to knock
610
00:24:53,770 --> 00:24:56,730
his teeth out, just in case.
611
00:25:01,430 --> 00:25:04,130
We're very sorry about
your wife, Mr. Wright.
612
00:25:04,130 --> 00:25:06,740
She picked
a rough profession.
613
00:25:06,740 --> 00:25:09,310
She was
an emergency psychiatrist.
614
00:25:09,310 --> 00:25:12,050
It put her in close proximity
to people who were
615
00:25:12,050 --> 00:25:14,830
in acute mental health crises.
616
00:25:14,830 --> 00:25:17,010
Has she ever talked
about any patients
617
00:25:17,010 --> 00:25:20,190
that might be capable
of something like this?
618
00:25:20,190 --> 00:25:21,880
Not to me.
619
00:25:21,880 --> 00:25:24,670
But knowing her, I'm sure
her notes were pristine.
620
00:25:24,670 --> 00:25:26,580
I'm sure they were.
621
00:25:26,580 --> 00:25:28,190
But like we said
on the phone,
622
00:25:28,190 --> 00:25:30,720
her computer with all
her files was taken.
623
00:25:30,720 --> 00:25:32,680
I know.
624
00:25:32,680 --> 00:25:36,460
Fortunately,
it's all right here too.
625
00:25:38,640 --> 00:25:39,860
What's this?
626
00:25:39,860 --> 00:25:41,250
The next best thing--
627
00:25:41,250 --> 00:25:44,730
notes for a book
she was writing.
628
00:25:44,730 --> 00:25:46,690
They have details
about every patient
629
00:25:46,690 --> 00:25:49,480
she's seen for
the last few years--
630
00:25:49,480 --> 00:25:53,440
names, dates,
631
00:25:53,440 --> 00:25:54,870
diagnoses.
632
00:26:00,360 --> 00:26:01,840
Sit down!
633
00:26:01,840 --> 00:26:04,190
What am I doing here?
634
00:26:04,190 --> 00:26:06,060
Can you tell us
where you were last night?
635
00:26:06,060 --> 00:26:08,930
I got dinner
at the Indian spot
636
00:26:08,930 --> 00:26:11,890
below my apartment,
best naan in the city.
637
00:26:11,890 --> 00:26:13,590
Did you eat with anyone else?
638
00:26:13,590 --> 00:26:15,240
Why does that matter?
639
00:26:15,240 --> 00:26:17,550
Because you were
a patient of Dr. Wright's.
640
00:26:17,550 --> 00:26:19,940
And that you saw her the
week before she was murdered.
641
00:26:19,940 --> 00:26:22,860
And raped--last night.
642
00:26:25,640 --> 00:26:30,470
And her notes show that
you had a physical altercation.
643
00:26:32,560 --> 00:26:33,780
Wanna tell us about that?
644
00:26:36,260 --> 00:26:37,870
That's you she's
talking about, isn't it?
645
00:26:37,870 --> 00:26:39,260
Hey, where did you get these?
646
00:26:39,270 --> 00:26:41,660
You know why you're here now?
647
00:26:44,620 --> 00:26:46,750
Because I killed her.
648
00:26:56,720 --> 00:26:58,810
Why'd you do it?
649
00:26:58,810 --> 00:27:00,550
Why do you think?
650
00:27:00,550 --> 00:27:01,900
She knew things about me.
651
00:27:01,900 --> 00:27:03,110
I told her everything.
652
00:27:03,120 --> 00:27:04,510
I saw her write it all down.
653
00:27:04,510 --> 00:27:06,340
Is that why you stole
her computer?
654
00:27:07,770 --> 00:27:10,860
I didn't want anyone
to find out what was on it.
655
00:27:10,860 --> 00:27:12,650
Why?
656
00:27:12,650 --> 00:27:14,260
What was on it?
657
00:27:14,260 --> 00:27:17,780
What were you so afraid
that she'd share?
658
00:27:17,780 --> 00:27:20,390
- Details.
- About what?
659
00:27:23,010 --> 00:27:26,090
The man I pushed
onto the subway tracks
660
00:27:26,100 --> 00:27:28,970
last summer in Times Square.
661
00:27:30,710 --> 00:27:32,880
And...
662
00:27:32,880 --> 00:27:36,580
how I assassinated
the former president.
663
00:27:41,150 --> 00:27:43,200
Last time I checked,
they're still alive.
664
00:27:43,200 --> 00:27:45,290
That's what the deep state
wants you to think.
665
00:27:45,290 --> 00:27:46,980
- So.
- Well, this is going nowhere.
666
00:27:46,990 --> 00:27:48,510
You got this guy
from her notes?
667
00:27:48,510 --> 00:27:50,290
He's the only one
that we flagged so far.
668
00:27:50,290 --> 00:27:51,820
- Captain.
- What do you got?
669
00:27:51,820 --> 00:27:53,430
A hit from ViCAP--
670
00:27:53,430 --> 00:27:55,380
rape and murder
of a female therapist
671
00:27:55,390 --> 00:27:57,300
in Danbury, Connecticut,
back in December.
672
00:27:57,300 --> 00:27:58,520
Same MO?
673
00:27:58,520 --> 00:28:00,430
I mean, she was beaten
to death, blinded.
674
00:28:02,040 --> 00:28:05,180
Well, according to Danbury
PD's investigative division,
675
00:28:05,180 --> 00:28:06,830
they interviewed
a handful of suspects.
676
00:28:06,830 --> 00:28:08,140
Is the case still open?
677
00:28:08,140 --> 00:28:09,620
Yeah, but they
could never tie anyone
678
00:28:09,620 --> 00:28:10,920
definitively to the crime.
679
00:28:10,920 --> 00:28:13,060
Well, maybe we can.
680
00:28:17,840 --> 00:28:20,370
Here's all I got
on the Burgess case.
681
00:28:20,370 --> 00:28:21,670
You think it has something to
do with one of your cases?
682
00:28:21,670 --> 00:28:22,930
Two female therapists--
one raped and assaulted,
683
00:28:22,930 --> 00:28:24,540
one raped and murdered.
- Blinded?
684
00:28:24,540 --> 00:28:26,500
One of them was.
685
00:28:28,160 --> 00:28:30,900
Made comfortable postmortem,
same as our vic.
686
00:28:30,900 --> 00:28:33,030
Maureen Burgess have
a next of kin?
687
00:28:33,030 --> 00:28:34,860
She's got an adult son
that keeps calling.
688
00:28:34,860 --> 00:28:36,690
I'm sure he'd be happy
to hear someone's interested.
689
00:28:36,690 --> 00:28:38,470
She was murdered
in her home office?
690
00:28:38,470 --> 00:28:39,990
Yep.
691
00:28:40,000 --> 00:28:41,910
Any chance we can
take a look?
692
00:28:41,910 --> 00:28:43,350
It's been five months.
693
00:28:43,350 --> 00:28:45,700
It's not exactly
an active crime scene.
694
00:28:45,700 --> 00:28:47,700
- Who lives there now?
- No one.
695
00:28:47,700 --> 00:28:49,570
Her son put it on the market
and having a hell of a time
696
00:28:49,570 --> 00:28:50,830
selling it, considering
what happened there.
697
00:28:50,830 --> 00:28:52,010
All right.
698
00:28:52,010 --> 00:28:53,440
Call him and let him
know we're coming.
699
00:28:53,440 --> 00:28:55,050
Mind if I take this?
- Sure.
700
00:28:57,320 --> 00:29:00,710
Perp shows up at 3:00 a.m.,
kicks in the door.
701
00:29:00,710 --> 00:29:02,360
That's been replaced.
702
00:29:02,370 --> 00:29:06,060
And Dr. Burgess was raped and
bludgeoned on the floor here.
703
00:29:06,060 --> 00:29:07,720
Carpet's long gone.
704
00:29:07,720 --> 00:29:09,630
You're not gonna find
any evidence, Curry.
705
00:29:09,630 --> 00:29:11,070
And her couch was here.
706
00:29:11,070 --> 00:29:13,550
What are you hoping
to find here?
707
00:29:13,550 --> 00:29:15,290
I'll know it when I feel it.
708
00:29:15,290 --> 00:29:18,380
You've been spending
too much time with Benson.
709
00:29:18,380 --> 00:29:20,600
Excuse me. Mr. Burgess.
710
00:29:20,600 --> 00:29:22,820
You painted this place, right?
711
00:29:22,820 --> 00:29:23,780
Yeah.
712
00:29:23,780 --> 00:29:25,470
Had to have it cleaned.
713
00:29:25,480 --> 00:29:28,740
Did your mother keep any kind
of records or session notes?
714
00:29:28,740 --> 00:29:30,700
I gave all that
to the Homicide cops.
715
00:29:30,700 --> 00:29:32,050
What about her finances?
716
00:29:32,050 --> 00:29:33,480
You had to settle out
her practice, right?
717
00:29:33,480 --> 00:29:34,570
Pay taxes?
718
00:29:34,570 --> 00:29:36,140
With a probate attorney.
719
00:29:36,140 --> 00:29:38,660
Did she keep good books?
720
00:29:38,660 --> 00:29:40,050
She was fastidious.
721
00:29:40,060 --> 00:29:42,580
And I'm assuming that
most of her clients paid
722
00:29:42,580 --> 00:29:44,230
with credit card, correct?
723
00:29:44,230 --> 00:29:45,410
Yeah.
724
00:29:45,410 --> 00:29:48,240
Did she charge
for the initial consult?
725
00:29:48,240 --> 00:29:52,720
No, but she did take 50 bucks
off for whoever referred them.
726
00:29:52,720 --> 00:29:54,810
She keep a list
of those referrals?
727
00:29:59,990 --> 00:30:01,120
What we got now?
728
00:30:01,120 --> 00:30:03,770
Mindy Davis, one referral.
729
00:30:03,770 --> 00:30:05,210
All right, drive safe,
730
00:30:05,210 --> 00:30:07,260
and remember to bring it back
on a full tank, okay?
731
00:30:07,260 --> 00:30:09,340
Ms. Davis?
732
00:30:09,350 --> 00:30:10,950
- Yeah?
- I'm Captain Curry.
733
00:30:10,960 --> 00:30:13,520
This is Sergeant Tutuola, NYPD.
734
00:30:13,520 --> 00:30:15,570
You were a patient
at Dr. Burgess's?
735
00:30:15,570 --> 00:30:17,310
Yeah, for a few years.
736
00:30:17,310 --> 00:30:18,610
She really helped me.
737
00:30:18,620 --> 00:30:20,360
So you knew her well?
738
00:30:20,360 --> 00:30:22,790
Look, I was devastated when I
found out what happened to her.
739
00:30:22,790 --> 00:30:24,140
You said you were NYPD?
740
00:30:24,140 --> 00:30:25,660
Yeah, we're following up
on some cases
741
00:30:25,670 --> 00:30:27,540
that might be related.
- Okay.
742
00:30:27,540 --> 00:30:28,800
Well, what do you need from me?
743
00:30:28,800 --> 00:30:30,580
Did you refer
a client to her?
744
00:30:30,580 --> 00:30:32,190
Yeah, a coworker.
745
00:30:32,190 --> 00:30:34,670
- Can you give us their name?
- Ted Schramm.
746
00:30:34,670 --> 00:30:36,940
Okay, is he here?
Can we talk to him?
747
00:30:36,940 --> 00:30:39,640
No, he transferred
to another location.
748
00:30:39,640 --> 00:30:41,330
He got a job as
a manager there.
749
00:30:41,330 --> 00:30:43,290
Let me guess. Manhattan?
750
00:30:43,290 --> 00:30:44,550
Yeah.
751
00:30:44,550 --> 00:30:46,340
You got his picture on file?
752
00:30:46,340 --> 00:30:48,820
Come on.
753
00:30:48,820 --> 00:30:50,820
Do you recognize this man?
754
00:30:50,820 --> 00:30:53,650
He looks familiar
from the initial consult
755
00:30:53,650 --> 00:30:54,740
that you asked me about.
756
00:30:54,740 --> 00:30:56,090
Take your time.
757
00:30:59,130 --> 00:31:00,400
Yeah, that's him.
758
00:31:00,400 --> 00:31:02,090
That's Keith Sparks.
759
00:31:04,270 --> 00:31:05,440
What have we got, Captain?
760
00:31:05,440 --> 00:31:06,840
Confirmation from Gretchen.
761
00:31:06,840 --> 00:31:08,450
We think he's good for it?
762
00:31:08,450 --> 00:31:09,620
For all three of them.
763
00:31:09,620 --> 00:31:10,930
Got an address?
764
00:31:10,930 --> 00:31:13,970
Yeah, he's
a assistant manager
765
00:31:13,980 --> 00:31:16,240
of a car rental place
in Midtown.
766
00:31:16,240 --> 00:31:17,460
Got enough for a warrant?
767
00:31:17,460 --> 00:31:18,670
You better believe it.
768
00:31:18,680 --> 00:31:20,680
So pick him up,
and wear your vests.
769
00:31:20,680 --> 00:31:22,290
- Copy.
- Copy that.
770
00:31:25,990 --> 00:31:27,860
Hey! NYPD.
771
00:31:27,860 --> 00:31:29,470
Is Ted Schramm working today?
772
00:31:29,470 --> 00:31:32,170
Yeah, he should be bringing
a car down the elevator.
773
00:31:38,260 --> 00:31:39,740
Ted Schramm?
774
00:31:41,310 --> 00:31:43,310
- I'll take the back.
- Call it in!
775
00:31:43,310 --> 00:31:45,660
SVU Portable to Central,
our suspect is in the elevator.
776
00:31:45,660 --> 00:31:47,090
Let's form a perimeter.
777
00:31:47,100 --> 00:31:49,100
And let's close
the elevators down!
778
00:32:44,460 --> 00:32:45,720
- You good?
- Yeah!
779
00:32:45,720 --> 00:32:47,330
Go, go, go! Go!
780
00:32:51,200 --> 00:32:52,940
Don't move!
781
00:32:52,940 --> 00:32:54,420
There's nowhere to go, man.
782
00:33:06,830 --> 00:33:10,000
Aw, son of a bitch!
783
00:33:21,930 --> 00:33:23,890
Ted Schramm?
784
00:33:23,890 --> 00:33:25,670
Or whatever the hell
your name is.
785
00:33:25,670 --> 00:33:28,020
You're under arrest.
Turn around.
786
00:33:32,110 --> 00:33:35,380
You good?
- Oh, yeah. I'm good.
787
00:33:43,170 --> 00:33:45,730
Ted, I'm Captain Benson.
788
00:33:45,740 --> 00:33:48,080
I was just filling
Ted in on his rights.
789
00:33:48,090 --> 00:33:49,350
Okay.
790
00:33:49,350 --> 00:33:51,090
I don't have to talk to you.
791
00:33:51,090 --> 00:33:52,390
That is true.
792
00:33:52,390 --> 00:33:54,920
But if you don't,
you'd be missing out on,
793
00:33:54,920 --> 00:33:57,830
uh, some free therapy.
794
00:33:57,830 --> 00:33:59,360
How do you mean?
795
00:33:59,360 --> 00:34:02,710
All these women
that were hurt,
796
00:34:02,710 --> 00:34:04,270
they're therapists.
797
00:34:04,280 --> 00:34:08,760
And, um, I thought that
might appeal to you.
798
00:34:08,760 --> 00:34:11,240
Basically, that's what
an interrogation is.
799
00:34:11,240 --> 00:34:14,240
It can be very therapeutic.
800
00:34:14,240 --> 00:34:16,460
Especially if someone's
carrying something.
801
00:34:16,460 --> 00:34:22,290
Like shame or regret.
802
00:34:27,170 --> 00:34:28,260
But you're right.
803
00:34:28,260 --> 00:34:29,950
We don't have to do this.
804
00:34:29,950 --> 00:34:31,950
So why don't you have somebody
take him to central booking?
805
00:34:31,960 --> 00:34:33,300
Got it.
806
00:34:33,300 --> 00:34:35,130
No, wait.
807
00:34:36,530 --> 00:34:39,270
What--what did
you wanna ask me?
808
00:34:40,530 --> 00:34:43,920
Well, Ted, I'm gonna
be honest with you.
809
00:34:43,920 --> 00:34:46,450
As an investigator, I'm--
810
00:34:46,450 --> 00:34:48,580
I'm in a little
over my head here.
811
00:34:48,580 --> 00:34:54,240
I'm very impressed
by crimes like this.
812
00:34:54,240 --> 00:34:56,150
I mean, aren't you, Fin?
813
00:34:56,150 --> 00:34:57,410
That's one way to put it.
814
00:34:57,420 --> 00:34:59,460
In our jobs,
we're forced to look
815
00:34:59,460 --> 00:35:03,250
at some of the darkest
corners of humanity.
816
00:35:03,250 --> 00:35:04,990
But this is different.
817
00:35:04,990 --> 00:35:08,300
How so?
818
00:35:08,300 --> 00:35:12,650
This has an elegance to it,
819
00:35:12,650 --> 00:35:15,560
like a, you know,
820
00:35:15,560 --> 00:35:18,960
symbolism to it, you know?
821
00:35:18,960 --> 00:35:23,570
And I've--I've had
my fair share of therapy,
822
00:35:23,570 --> 00:35:27,440
but, uh, not even remotely
enough to understand
823
00:35:27,450 --> 00:35:29,930
something like this.
824
00:35:29,930 --> 00:35:32,750
I've been going to a
psychiatrist since I was a kid.
825
00:35:32,760 --> 00:35:33,970
Oh.
826
00:35:33,970 --> 00:35:37,370
Was even institutionalized
a few times.
827
00:35:37,370 --> 00:35:41,500
That must have been
very difficult for you.
828
00:35:41,500 --> 00:35:44,070
So you've seen dozens
of shrinks over the years?
829
00:35:44,070 --> 00:35:48,030
Sort of makes you somewhat
of an expert, I would say.
830
00:35:48,030 --> 00:35:49,860
I guess.
831
00:35:49,860 --> 00:35:54,080
Can you tell me why someone
would blind these women?
832
00:35:54,080 --> 00:35:58,130
Maybe whoever did it
didn't wanna be seen.
833
00:35:58,130 --> 00:36:00,700
- You mean identified?
- No.
834
00:36:00,700 --> 00:36:04,180
I mean, like, really seen.
835
00:36:04,180 --> 00:36:08,920
For who they really are,
like in their soul, yeah?
836
00:36:08,920 --> 00:36:10,360
Deep inside?
837
00:36:10,360 --> 00:36:12,750
Something like that.
838
00:36:12,750 --> 00:36:14,540
So what is he?
839
00:36:16,410 --> 00:36:17,840
Who is this?
840
00:36:21,110 --> 00:36:22,410
Ted?
841
00:36:24,070 --> 00:36:27,330
Everyone starts out
this life as a baby.
842
00:36:27,330 --> 00:36:32,030
So he was innocent,
843
00:36:32,030 --> 00:36:34,420
at one point at least.
844
00:36:34,430 --> 00:36:39,780
But then he probably got angry.
845
00:36:39,780 --> 00:36:41,040
Why?
846
00:36:41,040 --> 00:36:43,690
The lies,
847
00:36:43,700 --> 00:36:45,920
that the world's
full of wonder.
848
00:36:48,050 --> 00:36:49,920
That only works for so long
849
00:36:49,920 --> 00:36:52,310
until you start
noticing the cracks.
850
00:36:52,310 --> 00:36:53,750
Cracks?
851
00:36:53,750 --> 00:36:56,140
I think we all notice
those cracks, Ted.
852
00:36:56,140 --> 00:37:00,230
Parents who said one
thing but did another.
853
00:37:00,230 --> 00:37:01,410
Right.
854
00:37:01,410 --> 00:37:03,240
At school, it's the same--
855
00:37:03,240 --> 00:37:06,720
teachers preaching fairness
but playing favorites!
856
00:37:08,290 --> 00:37:12,590
Eventually, he'd start to
see the world for what it is.
857
00:37:12,590 --> 00:37:16,860
So they probably
made him get help,
858
00:37:16,860 --> 00:37:19,120
thinking it might
offer clarity.
859
00:37:19,120 --> 00:37:20,730
But it never did.
860
00:37:20,730 --> 00:37:22,300
Mm-mm.
861
00:37:22,300 --> 00:37:25,170
Nothing but mental
manipulation--
862
00:37:25,170 --> 00:37:27,300
placing blame, shifting blame,
863
00:37:27,300 --> 00:37:30,050
turning it all around!
864
00:37:30,050 --> 00:37:31,610
They took him apart!
865
00:37:31,610 --> 00:37:33,880
And they never put
him back together.
866
00:37:36,010 --> 00:37:37,620
No.
867
00:37:37,620 --> 00:37:41,880
And that was her fault, Ted?
868
00:37:41,880 --> 00:37:44,100
Not just hers--
869
00:37:44,100 --> 00:37:45,970
all of them.
870
00:37:45,980 --> 00:37:48,280
Don't you see?
871
00:37:48,280 --> 00:37:50,590
He wanted deliverance.
872
00:37:50,590 --> 00:37:53,070
He wanted to be free
from the pain.
873
00:37:53,070 --> 00:37:57,460
But all they did was talk
and talk and talk and talk!
874
00:37:57,470 --> 00:37:58,900
They couldn't help you,
875
00:37:58,900 --> 00:38:01,340
so they needed
to feel pain too.
876
00:38:01,340 --> 00:38:03,340
Is that it?
877
00:38:03,340 --> 00:38:04,990
Punishment should
fit the crime.
878
00:38:04,990 --> 00:38:08,870
And who better to dole
it out than you?
879
00:38:11,960 --> 00:38:16,180
Ted, but you didn't
wanna do it, did you?
880
00:38:16,180 --> 00:38:19,830
No.
881
00:38:19,840 --> 00:38:21,530
I didn't.
882
00:38:23,450 --> 00:38:24,970
I really didn't.
883
00:38:29,110 --> 00:38:30,930
God, I am so tired.
884
00:38:35,760 --> 00:38:37,200
Yeah.
885
00:38:44,510 --> 00:38:45,510
So that's it?
886
00:38:45,510 --> 00:38:46,860
It's over?
887
00:38:46,860 --> 00:38:49,910
We have Ted Schramm
in custody right now.
888
00:38:49,910 --> 00:38:51,520
We also searched
his apartment
889
00:38:51,520 --> 00:38:53,430
and found the missing pages
of your journal,
890
00:38:53,430 --> 00:38:55,440
along with Dr. Wright's
computer.
891
00:38:55,440 --> 00:38:57,870
Thank you.
892
00:38:57,870 --> 00:39:00,920
It's not a popular thing
to believe in my profession,
893
00:39:00,920 --> 00:39:04,660
but some people are
just beyond help.
894
00:39:04,660 --> 00:39:08,970
Well, I guess our jobs are
pretty similar that way--
895
00:39:08,970 --> 00:39:11,230
at least, it feels
that way sometimes.
896
00:39:11,230 --> 00:39:12,630
Yeah.
897
00:39:14,280 --> 00:39:15,930
That means our time's up?
898
00:39:15,930 --> 00:39:17,540
You have another
patient already?
899
00:39:17,550 --> 00:39:19,330
It's actually Gary.
900
00:39:19,330 --> 00:39:20,550
He wanted to bring me dinner.
901
00:39:20,550 --> 00:39:21,900
Oh, nice.
902
00:39:25,160 --> 00:39:27,120
You take care of yourself.
903
00:39:27,120 --> 00:39:28,510
Thank you.
904
00:39:28,510 --> 00:39:31,430
You know, what happened
to me isn't gonna keep me
905
00:39:31,430 --> 00:39:34,040
from trying to help
other people,
906
00:39:34,040 --> 00:39:36,080
even if some of them
are beyond it.
907
00:39:36,090 --> 00:39:39,960
Well, like I said,
um, our jobs are similar.
908
00:39:41,830 --> 00:39:43,270
- Take care.
- Thank you.
909
00:39:43,270 --> 00:39:45,660
- Hey. Take care.
- Yeah.
910
00:39:49,880 --> 00:39:51,360
Hi.
911
00:39:51,360 --> 00:39:52,750
How was Ted's arraignment?
912
00:39:52,750 --> 00:39:54,020
He pled not guilty.
913
00:39:54,020 --> 00:39:55,450
His lawyer's going
for an insanity defense.
914
00:39:55,450 --> 00:39:56,630
Oh, that's rich.
915
00:39:56,630 --> 00:39:57,930
Yeah, no jury's
gonna buy that.
916
00:39:57,930 --> 00:39:59,540
These were
premeditated murders.
917
00:39:59,540 --> 00:40:00,940
This guy knew exactly
what he was doing.
918
00:40:00,940 --> 00:40:02,500
So he will never
see the light of day?
919
00:40:02,500 --> 00:40:04,370
Not when I
get through with him.
920
00:40:08,030 --> 00:40:09,940
As a result
of their dedication
921
00:40:09,950 --> 00:40:12,600
and devotion to duty,
16 detectives have
922
00:40:12,600 --> 00:40:15,380
been designated
Detective Second Grade.
923
00:40:15,390 --> 00:40:18,300
And those detectives
are Ezra Harvey.
924
00:40:22,440 --> 00:40:24,000
Niki Robertson.
925
00:40:29,700 --> 00:40:31,490
José Velasco.
926
00:40:39,670 --> 00:40:41,240
I just wanna say, again,
927
00:40:41,240 --> 00:40:43,500
what an honor it is to be here,
Captain Benson.
928
00:40:43,500 --> 00:40:47,720
Velasco, being a cop
isn't some sort of penance.
929
00:40:47,720 --> 00:40:50,550
Are we good?
930
00:40:50,550 --> 00:40:53,200
We're good.
931
00:40:53,210 --> 00:40:56,120
Command presence.
932
00:40:56,120 --> 00:40:59,340
You showed real leadership,
Velasco.
933
00:40:59,340 --> 00:41:01,040
Thanks, Captain.
66336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.