Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,210 --> 00:03:07,190
This year, looks like
cold has set in early.
2
00:03:07,620 --> 00:03:10,650
You always say that when the last guests leave.
3
00:03:10,940 --> 00:03:13,200
Suddenly it's so lonely and so sad,
4
00:03:13,470 --> 00:03:15,410
even though I was looking
forward to them leaving.
5
00:03:15,490 --> 00:03:17,530
Yes, this summer has been very hard,
6
00:03:17,890 --> 00:03:20,260
but next week we'll make up for it in London.
7
00:03:21,070 --> 00:03:23,900
If you like, we can buy there the clothes
8
00:03:23,900 --> 00:03:25,860
that the little girl will need this winter.
9
00:03:26,150 --> 00:03:27,620
You'll like it there very much.
10
00:03:27,950 --> 00:03:29,290
You'll see.
11
00:03:29,530 --> 00:03:31,030
Before you enter the school,
12
00:03:31,030 --> 00:03:33,380
we'll spend a few days together
so you can get to know it a little.
13
00:03:33,380 --> 00:03:35,070
And then you can act as our interpreter.
14
00:03:35,340 --> 00:03:37,120
Because your father is somewhat defended.
15
00:03:37,460 --> 00:03:40,080
But I don't get out of the ¨zenkiu.¨
16
00:03:44,320 --> 00:03:46,320
I guess you'll be happy,
aren't you?
17
00:03:47,820 --> 00:03:48,860
Of course I am.
18
00:03:49,330 --> 00:03:50,580
Ana.
19
00:03:52,160 --> 00:03:53,200
Ana.
20
00:03:55,830 --> 00:03:57,320
Wait!
21
00:03:59,730 --> 00:04:00,760
Yours is unique.
22
00:04:01,100 --> 00:04:02,650
In summer you're not seen on the beach.
23
00:04:02,650 --> 00:04:03,980
And now that there's no one around.
24
00:04:04,860 --> 00:04:06,860
I can't wait to see you in a bikini.
25
00:04:07,360 --> 00:04:08,340
What do you want?
26
00:04:08,780 --> 00:04:10,040
You're always cutting the mood.
27
00:04:10,650 --> 00:04:12,950
Here are the bills your father requested me.
28
00:04:12,950 --> 00:04:13,950
Give them to him.
29
00:04:14,330 --> 00:04:15,210
Thank you.
30
00:04:16,970 --> 00:04:18,720
How I'd love to go to London.
31
00:04:19,840 --> 00:04:21,870
You see, I spend my life
32
00:04:21,870 --> 00:04:23,390
handing out tickets to half the world,
33
00:04:23,700 --> 00:04:24,930
but I don't get out of here.
34
00:04:25,370 --> 00:04:26,510
You'll be there a long time.
35
00:04:26,740 --> 00:04:28,040
As long as the course lasts.
36
00:04:29,390 --> 00:04:31,450
How few nice things
will be left when you leave.
37
00:04:31,770 --> 00:04:32,880
Don't bother.
38
00:04:32,880 --> 00:04:34,320
I'm not a tourist.
39
00:04:35,210 --> 00:04:36,200
Hey,
40
00:04:37,280 --> 00:04:38,750
Why don't you come out with me this afternoon
41
00:04:38,750 --> 00:04:40,070
to celebrate the farewell?
42
00:04:41,990 --> 00:04:43,040
Goodbye, Miguel.
43
00:04:43,210 --> 00:04:45,020
The plane leaves at 9:40,
44
00:04:45,340 --> 00:04:47,210
so we'll have to get up early.
45
00:04:47,830 --> 00:04:49,320
I don't want to go to London, Dad.
46
00:04:50,620 --> 00:04:51,590
What are you saying?
47
00:04:53,760 --> 00:04:55,200
I know it's silly,
48
00:04:55,200 --> 00:04:56,880
but don't force me to go, please.
49
00:04:57,240 --> 00:04:58,730
I've never forced you to do anything.
50
00:04:59,260 --> 00:05:01,270
But you can tell me why you don't want to go.
51
00:05:01,620 --> 00:05:03,590
I've always lived here, by your side.
52
00:05:04,000 --> 00:05:05,390
I have never lacked anything.
53
00:05:06,450 --> 00:05:09,400
And I don't feel any need to know other things.
54
00:05:09,570 --> 00:05:11,700
That's precisely why I want you to go.
55
00:05:12,270 --> 00:05:14,220
You can't go on living so withdrawn,
56
00:05:14,220 --> 00:05:16,770
so unsociable, locked up within these walls,
57
00:05:16,770 --> 00:05:18,700
watching life go by from a window.
58
00:05:18,930 --> 00:05:20,220
I am happy like this.
59
00:05:20,850 --> 00:05:21,890
Sweetie...
60
00:05:22,500 --> 00:05:24,640
The world. It's not this hotel or this town
61
00:05:24,640 --> 00:05:26,170
that stays dead every year
62
00:05:26,170 --> 00:05:27,510
when the summer is over.
63
00:05:27,510 --> 00:05:29,040
For you it has been.
64
00:05:29,040 --> 00:05:31,730
But you are young
and I want the best for you.
65
00:05:32,010 --> 00:05:33,200
Then leave me here.
66
00:05:33,660 --> 00:05:34,960
I don't want to continue studying
67
00:05:34,960 --> 00:05:37,230
and I don't want to go to an English school.
68
00:05:37,770 --> 00:05:40,160
I want to work,
help you and be with you.
69
00:05:41,210 --> 00:05:41,680
Mmm.
70
00:05:41,750 --> 00:05:43,070
That's all very well.
71
00:05:44,300 --> 00:05:46,400
And you'll have time to help us.
72
00:05:47,040 --> 00:05:50,240
What you need now is to
prepare yourself for the future.
73
00:05:50,440 --> 00:05:52,460
That's why you should go to London.
74
00:05:52,620 --> 00:05:55,720
Although for your mother
and me the separation will be harder.
75
00:05:56,550 --> 00:05:58,180
But we do everything for you.
76
00:05:58,660 --> 00:06:01,040
Besides, it is necessary that you learn
77
00:06:01,040 --> 00:06:02,900
to get along away from us.
78
00:06:03,700 --> 00:06:04,950
That will make you stronger.
79
00:06:34,680 --> 00:06:36,620
We have accepted your
application for admission
80
00:06:36,620 --> 00:06:38,700
even though the course has already started,
81
00:06:38,700 --> 00:06:41,280
because we believe
you are sufficiently prepared
82
00:06:41,280 --> 00:06:44,200
to catch up with a little effort.
83
00:06:44,920 --> 00:06:48,470
But I must warn you that
the course is extremely tough,
84
00:06:48,680 --> 00:06:51,960
as our educational program
85
00:06:51,960 --> 00:06:54,640
is very broad and quite complex.
86
00:06:56,010 --> 00:06:56,760
That is why,
87
00:06:57,030 --> 00:07:00,900
we never admit more than 70 students
88
00:07:01,130 --> 00:07:04,710
so that the teachers can
provide the best possible service.
89
00:07:05,920 --> 00:07:08,840
The Rigging School awards a diploma equivalent
90
00:07:08,840 --> 00:07:10,950
equivalent in all respects to Cambridge
Proficiency.
91
00:07:11,280 --> 00:07:13,370
Obtaining it is not easy
92
00:07:14,000 --> 00:07:16,130
and many of our students
93
00:07:16,130 --> 00:07:17,950
students are forced to repeat the course.
94
00:07:18,050 --> 00:07:19,200
In order to avoid it,
95
00:07:19,200 --> 00:07:21,860
we demand rigorous discipline.
96
00:07:22,390 --> 00:07:25,360
Not only teaching, but also moral.
97
00:07:25,770 --> 00:07:30,150
That is why, while they remain here,
leaving the school is forbidden.
98
00:07:30,470 --> 00:07:31,700
Except, of course,
99
00:07:31,700 --> 00:07:35,950
if family or close friends request it in advance.
100
00:07:36,210 --> 00:07:38,330
We may be erring on the side of severity,
101
00:07:38,650 --> 00:07:40,430
but from the moment the pupils enter here,
102
00:07:40,430 --> 00:07:43,290
we are solely responsible for them.
103
00:07:43,870 --> 00:07:46,450
Miss Larson, may I present Miss Ana Aguirre,
104
00:07:46,450 --> 00:07:47,350
our new student.
105
00:07:47,350 --> 00:07:48,190
Nice to meet you.
106
00:07:48,530 --> 00:07:51,050
Miss Larson is the school's governess.
107
00:07:51,050 --> 00:07:52,680
She will be in charge of settling you in.
108
00:07:52,680 --> 00:07:53,710
It will be a pleasure.
109
00:07:53,710 --> 00:07:55,570
Anyway, welcome to the Ridge School.
110
00:08:11,690 --> 00:08:13,650
Your behavior is simply intolerable.
111
00:08:13,650 --> 00:08:14,510
Miss Carla.
112
00:08:14,900 --> 00:08:16,280
The next time I see you smoking,
113
00:08:16,280 --> 00:08:17,070
I'll tell the principal.
114
00:08:17,070 --> 00:08:19,440
You know what that means.
115
00:08:19,550 --> 00:08:21,750
I'm sorry, Miss Larson.
116
00:08:21,750 --> 00:08:23,410
I won't do it again.
117
00:08:23,900 --> 00:08:25,790
And as I see that you are now fully
118
00:08:25,790 --> 00:08:27,980
restored as of tomorrow,
you'll go about your normal life.
119
00:08:27,980 --> 00:08:29,030
Yes, Miss Larson.
120
00:08:29,590 --> 00:08:31,480
And fasten that gown tightly,
121
00:08:31,830 --> 00:08:32,860
if you don't mind.
122
00:08:33,600 --> 00:08:36,850
Miss Anna will be sharing
your room with you from today.
123
00:08:38,350 --> 00:08:38,710
Hello.
124
00:08:39,340 --> 00:08:40,870
And since you know our customs well,
125
00:08:40,870 --> 00:08:43,370
take care of bringing
her up to date on everything.
126
00:08:44,380 --> 00:08:45,770
Welcome to the school.
127
00:08:51,030 --> 00:08:53,040
Button that robe tightly,
128
00:08:53,040 --> 00:08:54,370
if you don't mind.
129
00:08:54,500 --> 00:08:55,300
Well, look here.
130
00:08:59,460 --> 00:09:02,010
That witch is focused on me all the time.
131
00:09:02,010 --> 00:09:02,910
It's always me.
132
00:09:15,750 --> 00:09:17,590
I like to smoke, you know?
133
00:09:17,880 --> 00:09:20,050
But of course, you're not
even allowed to do that here.
134
00:09:21,340 --> 00:09:22,080
Would you like one?
135
00:09:22,980 --> 00:09:23,890
No, thanks.
136
00:09:24,130 --> 00:09:26,210
I'm crazy about them.
137
00:09:28,290 --> 00:09:29,940
But they're also forbidden.
138
00:09:31,010 --> 00:09:32,160
What about men?
139
00:09:32,160 --> 00:09:33,370
Do you like men?
140
00:09:34,650 --> 00:09:35,380
I do.
141
00:09:35,380 --> 00:09:37,020
Even more than chocolates.
142
00:09:38,150 --> 00:09:39,930
But they are also forbidden.
143
00:09:40,990 --> 00:09:42,950
Anyway, just so you know,
144
00:09:42,950 --> 00:09:45,000
everything is forbidden here.
145
00:09:45,000 --> 00:09:47,460
Except one thing to study.
146
00:09:47,710 --> 00:09:49,300
I assure you that they are the best.
147
00:09:50,980 --> 00:09:51,840
This is your bed.
148
00:09:52,430 --> 00:09:54,050
It's not much,
149
00:09:54,050 --> 00:09:55,090
but you can sleep in it.
150
00:09:57,030 --> 00:09:59,670
And that there is the bathroom.
151
00:09:59,670 --> 00:10:02,270
The truth is, it's not bad here at all, you know?
152
00:10:03,490 --> 00:10:04,910
Boring, that's for sure.
153
00:10:05,120 --> 00:10:07,370
But you work your ass off studying.
154
00:10:07,370 --> 00:10:08,040
Wow.
155
00:10:08,370 --> 00:10:10,910
Now, if you're like me,
you're screwed.
156
00:10:18,090 --> 00:10:20,030
It's the first time you've been locked up, right?
157
00:10:24,490 --> 00:10:26,840
I am already used to it.
158
00:10:27,010 --> 00:10:30,290
This year I'm repeating the course
and since I don't plan to kill myself studying,
159
00:10:30,290 --> 00:10:33,000
I'll probably fail again.
160
00:10:33,260 --> 00:10:36,330
The truth is that I'm not too
interested in getting out of here.
161
00:10:38,980 --> 00:10:40,750
If you want to cry for me, don't worry.
162
00:10:40,750 --> 00:10:41,930
Cry all you want.
163
00:10:41,930 --> 00:10:43,280
We've all done it on the first day.
164
00:10:43,280 --> 00:10:44,400
Don't be embarrassed.
165
00:11:06,490 --> 00:11:07,830
Can you pass me the oil?
166
00:11:07,830 --> 00:11:09,170
Sure, if you've left any.
167
00:11:09,170 --> 00:11:11,490
Because with what you
swallow I'm very worried.
168
00:11:15,280 --> 00:11:15,720
What is it?
169
00:11:16,130 --> 00:11:17,190
Excuse me, Hen mom.
170
00:11:17,190 --> 00:11:19,740
We wanted you to take a
look at the new girl's uniform.
171
00:11:22,020 --> 00:11:23,220
Mother hen.
172
00:11:23,220 --> 00:11:24,160
Our class leader.
173
00:11:24,900 --> 00:11:25,870
Nice to meet you.
174
00:11:25,870 --> 00:11:27,330
Do you want to turn around?
175
00:11:30,270 --> 00:11:33,870
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha!
176
00:11:44,430 --> 00:11:45,960
Quiet, I said.
177
00:12:22,590 --> 00:12:24,730
This is so nice!
178
00:12:26,780 --> 00:12:33,060
La, la la la la la la la la la la la la la la la
la la.
179
00:12:35,140 --> 00:12:37,620
Hey, but don't step on me.
180
00:12:37,820 --> 00:12:41,290
Hey, when I shower, I feel like dancing.
181
00:12:41,290 --> 00:12:42,230
Shut up!
182
00:12:42,230 --> 00:12:42,910
What?
183
00:12:42,910 --> 00:12:44,700
Don't mess with me.
184
00:12:44,700 --> 00:12:46,150
That's what I think.
185
00:12:48,430 --> 00:12:50,320
What have you done with my stuff?
186
00:12:50,320 --> 00:12:51,140
Stuff?
187
00:12:51,810 --> 00:12:53,350
My uniform, my clothes and my glasses.
188
00:12:53,350 --> 00:12:54,950
Why are you asking us?
189
00:12:54,950 --> 00:12:55,860
Do you know anything?
190
00:12:55,860 --> 00:12:56,480
I don't know anything.
191
00:12:56,480 --> 00:12:57,430
Neither do I.
192
00:12:58,320 --> 00:12:59,840
This joke isn't funny.
193
00:12:59,840 --> 00:13:01,000
Hey, kid, don't be silly.
194
00:13:01,000 --> 00:13:01,800
If you've lost your clothes,
195
00:13:01,800 --> 00:13:02,940
look for them and leave us alone.
196
00:13:02,940 --> 00:13:04,050
Come on, let's go.
197
00:13:04,050 --> 00:13:07,070
Don't push me.
198
00:13:07,220 --> 00:13:08,520
Please.
199
00:13:08,520 --> 00:13:11,210
Please don't leave me like this.
200
00:13:37,620 --> 00:13:39,190
Here, put this on.
201
00:13:41,600 --> 00:13:42,300
And my clothes.
202
00:13:43,370 --> 00:13:44,870
Who came up with this?
203
00:13:45,640 --> 00:13:46,500
The group.
204
00:13:47,890 --> 00:13:49,280
And why did they do it to me?
205
00:13:50,230 --> 00:13:51,280
It's hazing.
206
00:13:51,820 --> 00:13:53,100
We've all been hazed.
207
00:13:55,060 --> 00:13:56,980
If you want to sympathize with them,
208
00:13:56,980 --> 00:13:59,880
the best thing you can do is
not make a big deal out of it.
209
00:14:00,390 --> 00:14:01,720
Sit wherever you want.
210
00:14:02,190 --> 00:14:03,910
And you, Olga, go watch TV.
211
00:14:05,600 --> 00:14:07,380
Well, she doesn't really.
212
00:14:07,380 --> 00:14:09,460
Sometimes they do worse things.
213
00:14:09,460 --> 00:14:11,390
Carla has a lot of imagination.
214
00:14:11,390 --> 00:14:13,220
She's the one who runs the group.
215
00:14:13,220 --> 00:14:14,820
But aren't you the class leader?
216
00:14:14,820 --> 00:14:16,910
Yes, but the group is something else.
217
00:14:17,700 --> 00:14:22,650
At first I resisted and I was left out.
218
00:14:25,110 --> 00:14:28,000
It's not nice to feel alone in a school.
219
00:14:30,150 --> 00:14:31,580
Yeah, but don't worry,
220
00:14:31,580 --> 00:14:33,370
Carla is just trying to test you.
221
00:14:35,310 --> 00:14:37,380
Have you thought of
anything for this weekend?
222
00:14:37,380 --> 00:14:38,890
No, not yet.
223
00:14:38,890 --> 00:14:41,480
But I'm going out anyway.
- Count me in.
224
00:14:42,100 --> 00:14:43,800
How can you go out if it's forbidden?
225
00:14:44,820 --> 00:14:47,080
Carla likes everything that's forbidden.
226
00:14:47,610 --> 00:14:49,470
For her nothing is impossible.
227
00:14:50,910 --> 00:14:55,400
She immediately invents a relative
or a friend of the family.
228
00:14:55,400 --> 00:14:58,070
Yes, but my repertoire is exhausted.
229
00:14:58,070 --> 00:15:00,250
Why don't you lend me one of your friends
230
00:15:00,250 --> 00:15:03,180
For £2 you can hire the gardener's cousin.
231
00:15:03,180 --> 00:15:06,070
No, that one's too worn out already.
232
00:15:06,590 --> 00:15:08,440
Why don't you ask Miss Larsson?
233
00:15:08,730 --> 00:15:12,290
She has a special soft spot for you.
234
00:15:12,670 --> 00:15:14,460
Why don't you ask her?
235
00:15:14,460 --> 00:15:16,870
I have no interest in going to London.
236
00:15:16,870 --> 00:15:20,070
Well, you used to like her very much.
- Not anymore.
237
00:15:20,340 --> 00:15:22,410
And what can you do alone in London?
238
00:15:22,410 --> 00:15:23,750
Alone?
239
00:15:23,940 --> 00:15:26,150
I'll think of something.
240
00:15:26,150 --> 00:15:27,070
What if I get expelled?
241
00:15:27,070 --> 00:15:27,730
I'll get expelled.
242
00:15:27,730 --> 00:15:31,230
And would you be able
to risk school for a weekend?
243
00:15:31,230 --> 00:15:32,530
Yes, I would.
244
00:15:32,530 --> 00:15:34,850
I'd have a guy like Robert Redford waiting for me.
245
00:15:34,850 --> 00:15:37,350
I'd put my school
on the line and everything.
246
00:15:46,640 --> 00:15:47,770
are you asleep?
247
00:15:49,050 --> 00:15:50,140
I'm not asleep.
248
00:15:53,070 --> 00:15:54,530
You know what I'm thinking?
249
00:15:55,270 --> 00:15:56,090
Of course I know what you're thinking.
250
00:15:59,950 --> 00:16:02,750
I'd jump out that window and run away.
251
00:16:04,940 --> 00:16:07,890
Yeah, the weekend is so important to you guys.
252
00:16:07,890 --> 00:16:09,480
Maybe I can help you.
253
00:16:09,800 --> 00:16:10,390
You?
254
00:16:14,200 --> 00:16:14,720
Yes.
255
00:16:15,800 --> 00:16:17,290
Some friends live in London
256
00:16:17,290 --> 00:16:18,650
who spend every summer
257
00:16:18,650 --> 00:16:20,570
at my parents' hotel for a long time.
258
00:16:20,990 --> 00:16:23,480
How did you say?
you're in London?
259
00:16:23,480 --> 00:16:25,570
And why didn't you call us?
260
00:16:27,180 --> 00:16:28,730
Of course, my child.
261
00:16:28,730 --> 00:16:30,030
Of course I did.
262
00:16:30,030 --> 00:16:31,950
It will be a joy to see you again.
263
00:16:31,950 --> 00:16:34,040
Would you like to spend
the weekend with us?
264
00:16:34,040 --> 00:16:34,720
Who would?
265
00:16:35,090 --> 00:16:36,650
Ask for Miss Larsson.
266
00:16:37,480 --> 00:16:38,550
That's it Larsson.
267
00:16:39,320 --> 00:16:41,390
She has to give us permission to leave.
268
00:16:41,950 --> 00:16:43,100
But have her call before Wednesday.
269
00:16:43,100 --> 00:16:44,980
Otherwise the witch
won't give us permission.
270
00:16:45,240 --> 00:16:46,830
Please call before Wednesday
271
00:16:46,830 --> 00:16:48,570
and say I'm going out with two friends.
272
00:16:48,570 --> 00:16:50,000
Thank you. Goodbye.
273
00:16:55,140 --> 00:16:56,850
I would like to remind you that the rules
274
00:16:56,850 --> 00:16:59,130
of this boarding school are very strict.
275
00:17:00,400 --> 00:17:03,050
However, I've spoken to Miss Atkinson.
276
00:17:03,050 --> 00:17:05,360
and she will come to pick
you up on Saturday as arranged.
277
00:17:05,830 --> 00:17:06,900
But you must be back
278
00:17:06,900 --> 00:17:09,120
on Sunday before 5:00 pm.
279
00:17:10,340 --> 00:17:11,900
As for you,
280
00:17:12,950 --> 00:17:15,880
I am very surprised that you
are always the ones chosen
281
00:17:15,880 --> 00:17:18,370
to accompany all the students who go out.
282
00:17:18,960 --> 00:17:20,110
How do you manage?
283
00:17:20,240 --> 00:17:23,390
I'm sure Miss Anne had no intention of going out,
284
00:17:23,390 --> 00:17:25,930
but between the two of you
you've managed to convince her.
285
00:17:25,930 --> 00:17:26,900
Isn't that so?
286
00:17:26,900 --> 00:17:28,080
No, no, Miss Larson,
287
00:17:28,080 --> 00:17:29,280
I was the one who proposed it.
288
00:17:30,770 --> 00:17:32,790
I know that for some time
now you have been using
289
00:17:32,790 --> 00:17:35,320
all sorts of subterfuge for your escapes.
290
00:17:36,030 --> 00:17:37,810
And despite the express orders
291
00:17:37,810 --> 00:17:39,700
from your parents not to leave the school,
292
00:17:39,700 --> 00:17:42,530
I have pretended to believe their excuses,
293
00:17:42,950 --> 00:17:44,840
even though some of them were very quaint.
294
00:17:45,640 --> 00:17:48,900
However, I have compromised because.
295
00:17:49,820 --> 00:17:51,960
Because I too have been a student
296
00:17:51,960 --> 00:17:57,350
and I understand that when you're young,
it's good to have fun once in a while,
297
00:17:58,020 --> 00:17:59,850
But there is a limit to everything,
298
00:18:00,570 --> 00:18:02,790
Because if the director
were to find out by chance
299
00:18:02,790 --> 00:18:05,730
of these excursions on the spot, he would fire me.
300
00:18:06,820 --> 00:18:08,270
So don't abuse it,
301
00:18:08,750 --> 00:18:10,890
because just as I have opened the door for you
302
00:18:11,440 --> 00:18:13,320
I can close it at any time.
303
00:18:14,040 --> 00:18:15,230
Don't forget that.
304
00:18:36,250 --> 00:18:37,040
Look, look.
305
00:18:37,040 --> 00:18:37,680
Now look.
306
00:18:37,680 --> 00:18:40,900
It won't be long before we get there.
307
00:18:40,900 --> 00:18:43,300
Then we have to take the subway.
308
00:18:43,300 --> 00:18:45,950
Yes, because our house
is on the other side of London.
309
00:18:45,950 --> 00:18:47,540
Let's go to the other window.
310
00:19:18,650 --> 00:19:23,650
You have to take more tea and
more pills which are very nutritious.
311
00:19:23,650 --> 00:19:24,850
Yes, yes,
312
00:19:24,850 --> 00:19:27,980
because I'm sure they feed
you very badly in that school.
313
00:19:27,980 --> 00:19:29,620
Thank you very much.
314
00:19:31,970 --> 00:19:33,230
At last.
315
00:19:33,230 --> 00:19:34,680
Have fun.
316
00:19:34,680 --> 00:19:36,480
But be careful.
317
00:19:36,480 --> 00:19:37,400
Emily.
318
00:19:37,400 --> 00:19:38,610
Good-bye. Good-bye.
319
00:19:41,710 --> 00:19:43,320
They are so innocent.
320
00:19:43,320 --> 00:19:45,130
Have a good time.
321
00:19:50,220 --> 00:19:51,440
You were right.
322
00:19:51,440 --> 00:19:53,940
Your friends made us the weekend.
323
00:19:54,520 --> 00:19:56,470
Yes, because they're two lovely old ladies.
324
00:19:56,470 --> 00:19:59,100
And Ana is a wonderful friend.
325
00:19:59,100 --> 00:20:00,570
Please, if you're there,
326
00:20:00,570 --> 00:20:01,470
it's because of you.
327
00:20:01,470 --> 00:20:03,270
From now on, we will always be united.
328
00:20:03,640 --> 00:20:05,550
We're already united in the group.
329
00:20:05,550 --> 00:20:06,020
No?
330
00:20:06,020 --> 00:20:07,310
Yes, yes, of course.
331
00:20:16,360 --> 00:20:18,130
Where are you going so fast?
332
00:20:18,130 --> 00:20:20,450
Well, now you'll see.
333
00:20:23,150 --> 00:20:24,980
You were wrong not to bring clothes.
334
00:20:25,740 --> 00:20:27,690
You look like a silly schoolgirl.
335
00:20:28,130 --> 00:20:29,570
Come on, finish up and leave it to me.
336
00:20:30,150 --> 00:20:30,930
How do I look?
337
00:20:31,790 --> 00:20:33,240
To kill anyone!
338
00:20:33,240 --> 00:20:35,270
At least you'll paint yourself a little, right?
339
00:20:35,270 --> 00:20:36,690
I'd rather be like this.
340
00:20:37,080 --> 00:20:37,660
Well..,
341
00:20:37,660 --> 00:20:38,560
that's up to you.
342
00:20:38,560 --> 00:20:41,340
But you'll have to start sometime.
343
00:20:44,940 --> 00:20:46,350
Okay, let's go.
344
00:21:11,600 --> 00:21:13,870
This one is going to ruin our day.
345
00:21:13,870 --> 00:21:15,980
Well, I'll stop it right away.
346
00:21:20,320 --> 00:21:22,930
Hey, you're not planning to spend the
whole afternoon seeing monuments, are you?
347
00:21:22,930 --> 00:21:25,030
We have other plans.
348
00:21:25,030 --> 00:21:25,860
You'll see.
349
00:21:25,860 --> 00:21:27,730
All this on Sunday school trips.
350
00:21:27,730 --> 00:21:29,240
I'm here for you.
351
00:21:29,240 --> 00:21:31,360
But that doesn't mean
you have to put up with me.
352
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
Do what you want and don't worry about me.
353
00:21:33,800 --> 00:21:36,040
We feel bad for leaving you alone.
354
00:21:36,270 --> 00:21:37,400
Go on, go.
355
00:21:37,400 --> 00:21:38,480
You'll see how much fun we'll have.
356
00:21:38,480 --> 00:21:40,110
No, I'd rather not get in your way.
357
00:21:40,110 --> 00:21:41,700
You are really complicated,
358
00:21:42,230 --> 00:21:44,040
Well, do what you want, rich girl.
359
00:21:44,040 --> 00:21:45,570
And when you get tired of watching nonsense,
360
00:21:45,570 --> 00:21:47,050
we'll wait for you at the Drake.
361
00:21:47,050 --> 00:21:48,240
Where's that?
362
00:21:48,240 --> 00:21:49,320
Queensway.
363
00:21:49,320 --> 00:21:50,720
It's a well-known pub.
364
00:21:50,720 --> 00:21:51,840
You can't miss it.
365
00:21:56,140 --> 00:21:56,990
See you later.
366
00:25:32,780 --> 00:25:33,870
Your friends are out,
367
00:25:33,870 --> 00:25:35,140
but they'll be back soon.
368
00:25:35,520 --> 00:25:36,720
They told you to wait for them.
369
00:25:39,310 --> 00:25:40,220
Would you like a beer?
370
00:25:51,340 --> 00:25:53,250
I recognized you right
away because of the uniform.
371
00:25:54,780 --> 00:25:55,580
Thank you.
372
00:25:56,840 --> 00:25:58,970
The first time your friends
came in here, I told them.
373
00:25:59,290 --> 00:26:01,350
Girls, you've got the wrong school.
374
00:26:01,550 --> 00:26:03,190
And they burst out laughing.
375
00:26:04,980 --> 00:26:06,160
They're very nice.
376
00:26:08,340 --> 00:26:09,380
How long have you been here?
377
00:26:09,970 --> 00:26:10,630
A month.
378
00:26:10,960 --> 00:26:13,340
Me, two years and I'm sick of it.
379
00:26:13,580 --> 00:26:14,700
Why are you sick of it?
It's very nice.
380
00:26:14,920 --> 00:26:16,070
Yes, but very hard.
381
00:26:16,440 --> 00:26:19,590
I came to learn English
and save a few pesetas.
382
00:26:20,240 --> 00:26:23,080
But between what the classes
cost me and what I spend on living,
383
00:26:23,080 --> 00:26:25,070
I get what's eaten
for what's served.
384
00:26:25,720 --> 00:26:27,020
If I had known what this is like,
385
00:26:27,020 --> 00:26:28,340
I would never have left Madrid.
386
00:26:29,330 --> 00:26:30,410
And why don't you leave?
387
00:26:31,350 --> 00:26:33,000
Because I would come back as a failure.
388
00:26:33,820 --> 00:26:34,660
And that's worse.
389
00:26:36,160 --> 00:26:38,330
So I have no choice but
to keep putting up with it.
390
00:26:38,430 --> 00:26:39,900
Someday my luck will change.
391
00:26:39,900 --> 00:26:41,150
Hey you.., Andres.
392
00:26:41,990 --> 00:26:42,460
I'm sorry.
393
00:26:44,690 --> 00:26:46,570
Give me a bomb, I want to end this country
394
00:26:46,570 --> 00:26:47,930
and with the women of this country.
395
00:26:47,930 --> 00:26:49,530
That bitch...
396
00:26:50,670 --> 00:26:52,180
Do you know what she did to me?
397
00:26:53,080 --> 00:26:54,390
The model I had for today.
398
00:26:54,670 --> 00:26:55,730
Since 3:00.
399
00:26:55,730 --> 00:26:57,580
I'm at the studio waiting for
her and she didn't come.
400
00:26:58,290 --> 00:27:00,150
She was supposed to deliver the photos tonight.
401
00:27:01,030 --> 00:27:01,930
What do I do now?
402
00:27:02,340 --> 00:27:04,080
That's no problem for you.
403
00:27:04,400 --> 00:27:05,890
There's no shortage of girls in London.
404
00:27:06,300 --> 00:27:09,380
The ones who are worth a bit
go wikin' with the money guys.
405
00:27:11,800 --> 00:27:14,900
Hey, hey, hey.
406
00:27:17,200 --> 00:27:18,580
What's that thing with glasses?
407
00:27:19,050 --> 00:27:21,180
A student from Carla's group.
408
00:27:22,670 --> 00:27:25,140
So things can still work out.
409
00:27:27,230 --> 00:27:28,130
Hey, there, girl.
410
00:27:30,620 --> 00:27:33,320
You have one of the most
photogenic faces I've ever seen.
411
00:27:34,820 --> 00:27:37,500
You know what my cameras
could do with those eyes?
412
00:27:38,480 --> 00:27:40,920
With that mouth, with that body?
413
00:27:42,660 --> 00:27:44,710
I'm sure these clothes are
hiding something wonderful.
414
00:27:45,340 --> 00:27:46,300
Leave her alone, man.
415
00:27:46,300 --> 00:27:48,570
Why? You know me, Andres.
416
00:27:48,900 --> 00:27:49,970
I'm an artist.
417
00:27:49,970 --> 00:27:51,650
For me you are nothing more than an object.
418
00:27:51,980 --> 00:27:52,740
Tell him!
419
00:27:53,190 --> 00:27:55,250
Let's see if she's arrived yet.
420
00:27:55,890 --> 00:27:56,910
Hello.
421
00:27:56,910 --> 00:27:58,860
So you already know each other?
422
00:27:58,860 --> 00:28:00,500
Let's see if you can convince her to pose for me.
423
00:28:00,500 --> 00:28:01,410
Tell her who I am.
424
00:28:01,410 --> 00:28:03,480
Don't tell me the model failed you again.
425
00:28:03,980 --> 00:28:05,290
Am I useful to you?
426
00:28:05,770 --> 00:28:09,440
I'm warning you, I've got an impressive nude.
427
00:28:09,440 --> 00:28:10,720
Get out you idiot!
428
00:28:10,720 --> 00:28:11,740
You're a brute.
429
00:28:11,740 --> 00:28:15,050
This is Ana.
430
00:28:15,910 --> 00:28:18,160
How did they get you out of the jungle?
431
00:28:19,020 --> 00:28:20,400
You're going to get burned, asshole!
432
00:28:31,980 --> 00:28:33,280
If you don't stop touching.
433
00:28:33,280 --> 00:28:34,300
I can't take the pictures.
434
00:28:34,300 --> 00:28:36,910
If keep behaving like this,
you will have to call your father to model.
435
00:28:36,990 --> 00:28:38,860
On top of that, we're doing you a favor.
436
00:28:38,860 --> 00:28:41,400
You're right, honey.
- I am sorry.
437
00:31:51,250 --> 00:31:53,060
Okay to rest for a moment while I load more film.
438
00:31:53,060 --> 00:31:56,270
What a pain in the ass!
are you going to keep us here all night?
439
00:32:09,600 --> 00:32:11,700
It's very late and I'd like to leave.
440
00:32:12,120 --> 00:32:14,320
You're not thinking of going to
the old ladies' house now, are you?
441
00:32:14,320 --> 00:32:16,140
This is so much fun.
442
00:32:16,280 --> 00:32:18,160
Hey, rich girl, don't be a spoilsport.
443
00:32:18,160 --> 00:32:20,100
Of course, little one.
444
00:32:20,100 --> 00:32:23,090
Besides, now it's your turn to pose.
445
00:32:28,100 --> 00:32:30,850
Come on, get undressed.
446
00:32:30,850 --> 00:32:33,090
Don't be afraid.
447
00:32:33,090 --> 00:32:35,290
I'm not going to hurt you.
448
00:32:35,290 --> 00:32:36,670
You know what?
449
00:32:36,760 --> 00:32:40,150
I just want you to give me a little kiss.
450
00:32:41,080 --> 00:32:44,030
Or do you want me to caress you?
451
00:32:49,100 --> 00:32:51,180
do you like it?
452
00:32:51,580 --> 00:32:54,690
You know you have beautiful legs.
453
00:32:57,600 --> 00:32:59,200
Don't be afraid, little girl.
454
00:32:59,200 --> 00:33:01,090
We're all your friends here.
455
00:33:01,090 --> 00:33:03,080
You know you have a mouth.
456
00:33:03,080 --> 00:33:04,770
I like girls like you...
457
00:33:04,770 --> 00:33:05,730
It hurts me.
458
00:33:26,660 --> 00:33:28,270
I like your eyes!
459
00:33:28,270 --> 00:33:29,690
Jimmy?
460
00:33:29,690 --> 00:33:31,170
She doesn't want to kiss me.
461
00:33:31,170 --> 00:33:32,090
Let her.
462
00:33:32,090 --> 00:33:34,350
we have to take away her fear,
463
00:33:34,350 --> 00:33:34,990
huh?
464
00:33:34,990 --> 00:33:36,620
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
465
00:33:46,920 --> 00:33:48,250
Didn't you hear me?
466
00:33:48,250 --> 00:33:50,210
I told you to leave her,
467
00:33:50,210 --> 00:33:51,200
asshole.
468
00:33:51,710 --> 00:33:53,120
All right, Jimmy.
469
00:33:53,120 --> 00:33:56,020
All right, all right, all right.
470
00:33:56,020 --> 00:33:57,830
You're the boss.
471
00:33:58,600 --> 00:34:01,130
Sorry, kiddo.
472
00:34:09,310 --> 00:34:10,510
Forget it.
473
00:34:12,070 --> 00:34:13,660
The Jamaican's a good kid,
474
00:34:13,660 --> 00:34:14,950
but sometimes he goes too far.
475
00:34:56,620 --> 00:34:58,410
Thanks for getting me out of there.
476
00:34:58,580 --> 00:35:00,430
I wanted to leave, too.
477
00:35:07,420 --> 00:35:10,710
But it is very strange that
after what has happened,
478
00:35:11,870 --> 00:35:14,000
you've come with me so calmly.
479
00:35:17,920 --> 00:35:19,340
Hasn't it occurred to you to think
480
00:35:19,340 --> 00:35:21,190
that I might be even worse than the Jamaican?
481
00:35:23,390 --> 00:35:24,480
And also that
482
00:35:26,330 --> 00:35:29,090
this whole scene could have
been staged by him and me...
483
00:35:32,230 --> 00:35:34,180
So that now we are alone.
484
00:35:37,040 --> 00:35:37,950
That's possible.
485
00:35:39,170 --> 00:35:41,040
But I think I can trust you.
486
00:35:43,740 --> 00:35:44,170
Why?
487
00:35:46,310 --> 00:35:46,960
I don't know.
488
00:35:54,490 --> 00:35:55,510
Do you want some advice?
489
00:35:58,340 --> 00:35:59,680
In London, don't trust anyone.
490
00:36:01,300 --> 00:36:02,420
Not even me.
491
00:36:05,790 --> 00:36:08,030
You always have to trust someone.
492
00:36:15,330 --> 00:36:15,820
Well...
493
00:36:16,490 --> 00:36:18,650
And what can I do tonight
with a girl like you?
494
00:36:21,170 --> 00:36:22,750
Bore you, I guess.
495
00:36:24,410 --> 00:36:25,410
I'm sure of that.
496
00:36:28,020 --> 00:36:29,710
Copy and translate into French.
497
00:36:29,710 --> 00:36:31,510
Keats' next thought.
498
00:36:34,330 --> 00:36:35,120
On the woman.
499
00:36:36,200 --> 00:36:40,600
Adolescence is like a cloudless sky,
500
00:36:41,230 --> 00:36:42,400
full of purity,
501
00:36:43,210 --> 00:36:46,420
of illusion and hope.
502
00:36:47,070 --> 00:36:53,660
However, that sky is soon
threatened by the first storms of life.
503
00:36:53,800 --> 00:36:55,540
I swear, this jerk makes me sick.
504
00:36:55,540 --> 00:36:56,280
I can't stand him.
505
00:36:56,280 --> 00:36:57,570
I was giving him the...
506
00:36:57,570 --> 00:36:58,670
It was nice to meet Keats
507
00:36:58,670 --> 00:37:00,640
What the hell does Keats
know about teenagers?
508
00:37:00,640 --> 00:37:02,100
How was your weekend?
509
00:37:02,340 --> 00:37:03,920
There's enough to repeat it.
510
00:37:04,310 --> 00:37:06,080
For me, it was rather boring this time.
511
00:37:06,260 --> 00:37:07,250
Oh, right.
512
00:37:07,250 --> 00:37:09,210
Like Jimmy went off with Anna.
513
00:37:09,210 --> 00:37:09,930
Oh, did he?
514
00:37:09,930 --> 00:37:10,830
Tell me, tell me.
515
00:37:10,830 --> 00:37:12,940
Well, you're just sneaking in,
because I don't give a damn about Jimmy.
516
00:37:12,940 --> 00:37:13,990
That's weird.
517
00:37:13,990 --> 00:37:15,420
You always said he looked like a truck.
518
00:37:15,420 --> 00:37:17,140
Well, now he doesn't even look like a utility
vehicle to me.
519
00:37:17,140 --> 00:37:17,530
No.
520
00:37:17,530 --> 00:37:18,380
Because you're jealous.
521
00:37:18,380 --> 00:37:18,960
Of who?
522
00:37:18,960 --> 00:37:19,420
Anna?
523
00:37:19,660 --> 00:37:21,280
She doesn't even come close to my shoe.
524
00:37:28,620 --> 00:37:34,160
Come on, don't pretend you're jealous.
525
00:37:34,160 --> 00:37:35,650
Where are you going?
526
00:37:35,650 --> 00:37:36,480
It's your turn.
527
00:37:42,170 --> 00:37:43,500
What's wrong with you?
528
00:37:43,500 --> 00:37:44,490
Why aren't you with us?
529
00:37:44,810 --> 00:37:46,570
You're not angry about the other day.
530
00:37:47,550 --> 00:37:48,290
After all,
531
00:37:48,290 --> 00:37:49,160
nothing happened.
532
00:37:49,160 --> 00:37:50,940
The little black guy just
wanted to have some fun.
533
00:37:51,330 --> 00:37:52,720
I wasn't amused.
534
00:37:52,950 --> 00:37:54,800
What if your weekends are always like that?
535
00:37:54,800 --> 00:37:55,880
Don't count on me anymore.
536
00:37:56,080 --> 00:37:58,650
Listen, I think you're going too far, girl.
537
00:37:58,650 --> 00:38:00,420
A kiss doesn't mean that much.
538
00:38:00,420 --> 00:38:01,500
It does to me.
539
00:38:01,810 --> 00:38:02,620
Yeah, well,
540
00:38:02,620 --> 00:38:03,720
someday you'll have to start.
541
00:38:03,720 --> 00:38:06,710
Yes, but when I want to
and with someone I like.
542
00:38:19,250 --> 00:38:20,730
These are the same as always.
543
00:38:21,420 --> 00:38:23,160
There are no more girls in London than these.
544
00:38:23,420 --> 00:38:24,650
There's a new one.
545
00:38:24,980 --> 00:38:27,050
Yes, but as if I haven't.
546
00:38:27,890 --> 00:38:29,180
It's just a scared face.
547
00:38:30,840 --> 00:38:32,250
I know it's not much,
548
00:38:32,250 --> 00:38:34,520
but it's all I've been able to get this week.
549
00:38:36,560 --> 00:38:37,930
Very little.
550
00:38:38,470 --> 00:38:39,730
I also brought this.
551
00:38:40,640 --> 00:38:42,270
I like this girl's face.
552
00:38:42,350 --> 00:38:44,230
She could be very interesting.
553
00:38:44,710 --> 00:38:45,940
Is there anything else of hers here?
554
00:38:46,150 --> 00:38:49,250
No, but I assure you that soon
you will have her complete.
555
00:38:49,610 --> 00:38:51,710
I trust you will because lately
556
00:38:51,710 --> 00:38:54,540
her work is not too brilliant.
557
00:38:55,210 --> 00:38:56,430
You understand, Mr. Hanson,
558
00:38:56,430 --> 00:38:58,030
it's not easy to dispose of these girls.
559
00:38:58,170 --> 00:38:59,980
They are not professionals.
560
00:39:00,830 --> 00:39:03,390
That's your problem.
561
00:39:04,070 --> 00:39:04,540
Hello?
562
00:39:05,070 --> 00:39:05,490
Who's that?
563
00:39:06,600 --> 00:39:07,730
Oh, yes.
564
00:39:08,500 --> 00:39:09,810
Tell him he can come up.
565
00:39:13,250 --> 00:39:16,220
If it weren't for the connections
we have with other suppliers,
566
00:39:16,220 --> 00:39:18,010
there's little we could
do with his material.
567
00:39:19,130 --> 00:39:20,540
I don't know what those will bring you.
568
00:39:20,540 --> 00:39:22,330
Mine has always been very interesting.
569
00:39:22,330 --> 00:39:24,630
Don't forget that there is
a lot of competition in this business
570
00:39:24,630 --> 00:39:28,000
and it is necessary to constantly evolve.
571
00:39:29,360 --> 00:39:31,430
Just this?
- It is more than you deserve.
572
00:39:33,140 --> 00:39:34,770
If you want more money,
573
00:39:35,430 --> 00:39:37,480
try to bring something exceptional next time,
574
00:39:37,480 --> 00:39:39,670
especially that girl.
575
00:39:40,410 --> 00:39:42,170
Make it expressive.
576
00:39:44,050 --> 00:39:44,860
Otherwise
577
00:39:44,860 --> 00:39:47,590
I will be forced to give you a long break.
578
00:39:52,210 --> 00:39:57,750
I am surprised that as one of the few
students who can spend weekends in London
579
00:39:57,770 --> 00:39:58,890
and you tell me you don't want to go.
580
00:40:00,680 --> 00:40:01,710
May I know why?
581
00:40:02,860 --> 00:40:03,920
I have to study.
582
00:40:04,240 --> 00:40:05,910
I haven't caught up yet.
583
00:40:07,040 --> 00:40:08,000
On the contrary.
584
00:40:08,000 --> 00:40:09,230
I know you're doing very well.
585
00:40:10,250 --> 00:40:11,980
Anyway, I'd rather stay.
586
00:40:12,530 --> 00:40:13,190
Why?
587
00:40:13,970 --> 00:40:15,640
Didn't you have a good time the other day?
588
00:40:15,970 --> 00:40:17,310
Yes, it was very nice.
589
00:40:17,740 --> 00:40:18,500
Well, then...
590
00:40:18,500 --> 00:40:19,520
I don't understand.
591
00:40:20,270 --> 00:40:22,350
Or did something unpleasant happen to you
592
00:40:23,570 --> 00:40:27,120
that for some reason you don't dare tell me?
593
00:40:27,700 --> 00:40:28,860
No, no, nothing.
594
00:40:30,110 --> 00:40:32,570
I have the impression that you are not telling me
the truth.
595
00:40:32,570 --> 00:40:33,870
And that's not right.
596
00:40:34,520 --> 00:40:38,450
You must have confidence in me and tell me
everything,
597
00:40:38,450 --> 00:40:39,510
whatever it is.
598
00:40:39,800 --> 00:40:41,630
Nothing really happened.
599
00:40:42,140 --> 00:40:43,070
Are you sure?
600
00:40:43,470 --> 00:40:44,050
Yes.
601
00:40:44,050 --> 00:40:45,190
Miss Larson.
602
00:40:45,880 --> 00:40:47,190
I'm happy for you.
603
00:40:48,000 --> 00:40:50,870
Because from the moment I saw you,
604
00:40:51,450 --> 00:40:54,550
I realized you were different from most of the
students.
605
00:40:55,640 --> 00:40:59,770
More withdrawn, with more inner life.
606
00:41:01,540 --> 00:41:02,720
I liked that,
607
00:41:02,720 --> 00:41:04,780
because I was a bit like that at your age, too.
608
00:41:05,780 --> 00:41:07,520
Do you know what we are going to do?
609
00:41:08,160 --> 00:41:11,280
We're going to London together
on Saturday like two good friends.
610
00:41:11,510 --> 00:41:13,050
This time I will be your companion
611
00:41:13,050 --> 00:41:14,460
and with that pretext I'll do some shopping.
612
00:41:14,460 --> 00:41:15,420
Is that all right with you?
613
00:41:16,500 --> 00:41:17,850
Thank you very much,
614
00:41:17,850 --> 00:41:19,750
Miss Larson, but if you don't mind,
615
00:41:19,750 --> 00:41:21,600
I'd rather stay and study.
616
00:41:23,300 --> 00:41:24,200
As you wish.
617
00:41:25,630 --> 00:41:27,480
I just wanted to...
618
00:41:27,940 --> 00:41:29,120
It's no big deal.
619
00:41:33,690 --> 00:41:34,790
She's coming.
620
00:41:47,000 --> 00:41:47,700
Hey...
621
00:41:47,700 --> 00:41:49,290
What did that witch call you for?
622
00:41:49,290 --> 00:41:50,120
No reason.
623
00:41:50,120 --> 00:41:51,790
She wanted to know if I was going out this
weekend.
624
00:41:52,250 --> 00:41:53,650
Oh, that's funny.
625
00:41:53,650 --> 00:41:55,850
And since when does she
care about our weekends?
626
00:41:55,850 --> 00:41:57,510
are you sure that's all she called you for?
627
00:41:57,870 --> 00:42:00,380
Well, she also wanted to
know what we were doing.
628
00:42:00,790 --> 00:42:02,530
And what did you tell her?
629
00:42:02,880 --> 00:42:04,930
Nothing to worry about.
630
00:42:08,540 --> 00:42:09,900
I'm sure she told her something.
631
00:42:10,120 --> 00:42:11,300
Don't be a bad thinker.
632
00:42:11,300 --> 00:42:12,760
And besides, let him tell him whatever he wants.
633
00:42:12,760 --> 00:42:13,910
I don't give a damn.
634
00:42:13,910 --> 00:42:14,540
Well, I don't.
635
00:42:15,000 --> 00:42:16,040
And I don't trust her.
636
00:42:16,270 --> 00:42:17,600
Leave her to me.
637
00:42:17,600 --> 00:42:19,680
Can't you see she's gone through Jimmy?
638
00:42:37,160 --> 00:42:38,260
Can you turn that down a little?
639
00:42:38,260 --> 00:42:39,650
I'm studying.
640
00:42:40,310 --> 00:42:40,920
Oh.
641
00:42:40,920 --> 00:42:42,370
Why are you studying?
642
00:42:46,530 --> 00:42:49,040
I learn more on the weekends
than I do in a month here.
643
00:42:49,370 --> 00:42:50,560
And if you weren't so closed minded
644
00:42:50,560 --> 00:42:51,470
you'd do the same.
645
00:42:52,610 --> 00:42:55,140
That's why I don't understand why
you don't want to go back to London,
646
00:42:55,140 --> 00:42:57,220
apart from the little thing you've done to us.
647
00:42:57,220 --> 00:42:59,130
Of course, because we trusted you.
648
00:42:59,880 --> 00:43:00,750
I'm sorry about that.
649
00:43:01,480 --> 00:43:02,470
So did I.
650
00:43:02,680 --> 00:43:04,210
But, anyway,
651
00:43:04,210 --> 00:43:05,380
your loss.
652
00:43:07,970 --> 00:43:08,950
Satisfied?
653
00:43:09,710 --> 00:43:10,440
Thank you.
654
00:43:11,490 --> 00:43:14,380
Roxana is afraid you've gone
off the deep end with the witch.
655
00:43:14,560 --> 00:43:16,320
But I know better.
656
00:43:17,600 --> 00:43:20,000
Maybe I should have told her everything.
657
00:43:21,210 --> 00:43:24,120
But then you'd never see Jimmy again.
658
00:43:25,930 --> 00:43:28,260
And you want to see him again.
659
00:43:28,260 --> 00:43:30,160
Will you leave me alone?
660
00:43:30,160 --> 00:43:31,300
I have to study.
661
00:43:31,880 --> 00:43:35,210
And I know Jimmy wants to see you too.
662
00:43:35,490 --> 00:43:38,130
That kid's worse than an earthquake.
663
00:43:38,410 --> 00:43:39,990
I've kissed him a couple of times,
664
00:43:39,990 --> 00:43:42,840
but the truth is that now I like
the dark-haired guy much more.
665
00:43:43,630 --> 00:43:46,030
I know that between your Spanish prejudices
666
00:43:46,030 --> 00:43:48,460
and the nonsense that
mama hen must have told you,
667
00:43:48,460 --> 00:43:49,620
you must be scared.
668
00:43:49,940 --> 00:43:51,900
If I were you, I wouldn't listen to anyone.
669
00:43:54,120 --> 00:43:55,850
Look, if you like Jimmy,
670
00:43:55,850 --> 00:43:57,710
take advantage of it and
have a good time with him.
671
00:43:58,380 --> 00:43:59,800
That's just a piece of advice.
672
00:44:00,420 --> 00:44:01,960
Man, I know that.
673
00:44:03,990 --> 00:44:06,560
It's not the advice your
sainted mother would give you,
674
00:44:06,560 --> 00:44:08,040
for example, or mine,
675
00:44:08,040 --> 00:44:09,570
who's not a saint at all.
676
00:44:10,450 --> 00:44:14,190
But you know, parents are hypocrites,
677
00:44:14,420 --> 00:44:16,930
always bitter fighting with their lovers
678
00:44:16,930 --> 00:44:20,310
and she probably with hers.
679
00:44:20,540 --> 00:44:24,170
But yes, they love to give advice.
680
00:44:24,170 --> 00:44:25,960
Don't do this, don't do that.
681
00:44:31,190 --> 00:44:33,360
Some parents are not like you say.
682
00:44:33,360 --> 00:44:35,150
Maybe, but mine are like that.
683
00:44:35,960 --> 00:44:38,100
You still have cobwebs in your brain.
684
00:44:38,100 --> 00:44:39,800
Listen to me and enjoy yourself.
685
00:44:40,450 --> 00:44:43,880
Well, if you change your mind and
we go out together on Saturday,
686
00:44:43,880 --> 00:44:46,380
I'll tell Jimmy to show you a few things.
687
00:44:46,430 --> 00:44:49,440
I told you I'm not going out with you two.
688
00:44:49,530 --> 00:44:51,350
Yes.
689
00:44:51,350 --> 00:44:52,380
Oh, boy.
690
00:44:52,380 --> 00:44:54,470
Little Red Riding Hood is very afraid of the wolf.
691
00:44:54,470 --> 00:44:56,040
And you know why?
692
00:44:56,040 --> 00:45:00,040
Because deep down
she's hoping he'll eat her.
693
00:45:49,660 --> 00:45:50,850
Thank you.
694
00:45:51,720 --> 00:45:53,820
Why didn't they come?
695
00:45:55,600 --> 00:45:57,180
How should I know?
696
00:45:57,180 --> 00:45:58,630
It's a little weird,
697
00:45:58,630 --> 00:45:59,540
don't you think?
698
00:46:00,380 --> 00:46:02,090
The thing is, they didn't come.
699
00:46:03,210 --> 00:46:04,360
And I'm sorry about that.
700
00:46:04,760 --> 00:46:07,670
Especially for the new.
701
00:46:07,670 --> 00:46:08,990
You idiot.
702
00:46:08,990 --> 00:46:10,290
Leave me alone.
703
00:47:03,930 --> 00:47:05,960
In this almost spring-like Sunday.
704
00:47:05,960 --> 00:47:10,460
In our city it is 9 degrees Celsius
48 grados Farenheit.
705
00:47:11,410 --> 00:47:13,780
Semi-overcast sky with a tendency to clear up
706
00:47:13,780 --> 00:47:15,160
and increasing temperature.
707
00:48:09,860 --> 00:48:11,140
In the visitors' room.
708
00:48:11,140 --> 00:48:12,490
There is someone asking for you.
709
00:48:14,530 --> 00:48:16,110
Why, thank you,
710
00:48:16,110 --> 00:48:16,950
Miss Larson.
711
00:48:16,950 --> 00:48:17,890
You're welcome.
712
00:48:21,800 --> 00:48:23,320
They like the movie?
713
00:48:24,280 --> 00:48:25,840
Too childish.
714
00:48:39,270 --> 00:48:39,660
Hello.
715
00:48:40,650 --> 00:48:41,360
Hello.
716
00:48:43,700 --> 00:48:45,040
You're surprised to see me, aren't you?
717
00:48:45,370 --> 00:48:46,490
Yes.
718
00:48:47,700 --> 00:48:49,430
I'm surprised too.
719
00:48:51,240 --> 00:48:53,270
It's the first time I've ever gone after a girl.
720
00:48:54,160 --> 00:48:55,430
I swear.
721
00:48:58,570 --> 00:48:59,180
So tell me.
722
00:49:00,100 --> 00:49:01,120
Why didn't you come yesterday?
723
00:49:03,190 --> 00:49:04,670
I didn't feel like going out.
724
00:49:05,220 --> 00:49:07,300
I've been waiting for you.
725
00:49:08,450 --> 00:49:09,650
I wanted to see you again.
726
00:49:10,110 --> 00:49:10,970
What for?
727
00:49:12,050 --> 00:49:13,540
I don't know.
728
00:49:15,020 --> 00:49:15,850
To be together.
729
00:49:15,850 --> 00:49:17,110
I like being with you.
730
00:49:17,110 --> 00:49:18,260
Don't laugh.
731
00:49:18,260 --> 00:49:19,070
I'm serious.
732
00:49:23,050 --> 00:49:23,950
It's possible.
733
00:49:25,530 --> 00:49:27,240
But since you have plenty of girls.
734
00:49:27,600 --> 00:49:28,750
You're different.
735
00:49:29,090 --> 00:49:29,610
Why am I different?
736
00:49:29,610 --> 00:49:30,680
Because I'm new?
737
00:49:31,210 --> 00:49:31,700
No.
738
00:49:32,630 --> 00:49:33,560
Then why?
739
00:49:35,160 --> 00:49:36,840
Because you don't look like the others.
740
00:49:38,340 --> 00:49:40,460
Do you want to know
why I didn't go yesterday?
741
00:49:43,130 --> 00:49:46,830
Because after what happened
I didn't feel like going back.
742
00:49:48,390 --> 00:49:51,080
Except for you, you were nice to me.
743
00:49:52,250 --> 00:49:54,350
Besides, it was very unpleasant.
744
00:49:56,820 --> 00:49:57,650
Yes, it was.
745
00:49:58,990 --> 00:50:00,750
But you shouldn't make
such a big deal out of it.
746
00:50:02,600 --> 00:50:04,090
Since that day, Carla,
747
00:50:04,090 --> 00:50:06,420
Rosana and I are a little distanced.
748
00:50:07,610 --> 00:50:09,490
And besides, they've told me
some things about you.
749
00:50:13,190 --> 00:50:14,500
I thought so.
750
00:50:16,970 --> 00:50:18,080
And what have they told you about me?
751
00:50:19,090 --> 00:50:21,320
Why should I tell you if you already know.
752
00:50:24,940 --> 00:50:29,110
If what you mean is that I've been going out
753
00:50:29,800 --> 00:50:31,460
with several girls from school
754
00:50:33,540 --> 00:50:35,300
and that with some of them
755
00:50:35,300 --> 00:50:37,280
I've had more than just a friendship.
756
00:50:38,610 --> 00:50:39,530
That's true,
757
00:50:41,100 --> 00:50:42,450
but that's not important.
758
00:50:43,940 --> 00:50:45,210
We all do the same thing.
759
00:50:45,210 --> 00:50:48,270
Until one day we find something that makes us
change.
760
00:50:49,330 --> 00:50:50,550
And have you changed?
761
00:50:50,900 --> 00:50:51,320
Yes.
762
00:50:52,790 --> 00:50:55,180
May I know what made you change?
763
00:50:55,780 --> 00:50:56,440
You
764
00:50:57,650 --> 00:50:58,350
me?
765
00:50:58,970 --> 00:50:59,360
Yes,
766
00:51:01,710 --> 00:51:03,920
Are you trying to make me believe
767
00:51:04,580 --> 00:51:06,670
that by being together for a few hours
768
00:51:07,960 --> 00:51:10,060
I've made you change so suddenly?
769
00:51:10,930 --> 00:51:11,430
Yes.
770
00:51:13,650 --> 00:51:14,580
And that's why I came.
771
00:51:18,400 --> 00:51:20,860
When we parted the other night,
772
00:51:22,420 --> 00:51:24,670
I left convinced that I would never see you again.
773
00:51:27,630 --> 00:51:29,830
But without realizing it.
774
00:51:32,840 --> 00:51:34,010
I started thinking about you.
775
00:51:38,940 --> 00:51:42,450
I know it sounds absurd, but it's the truth.
776
00:51:44,940 --> 00:51:45,630
Jimmy.
777
00:51:47,170 --> 00:51:49,670
The other day you told
me not to trust anyone.
778
00:51:50,010 --> 00:51:51,330
Not even you.
779
00:51:52,530 --> 00:51:54,110
Yeah, but you told me
780
00:51:54,110 --> 00:51:55,790
that you should always trust someone.
781
00:51:56,670 --> 00:51:57,520
You're right.
782
00:51:57,520 --> 00:52:00,300
But for the moment,
I prefer to follow your advice.
783
00:52:02,060 --> 00:52:02,940
And I'm sorry,
784
00:52:03,250 --> 00:52:05,180
because I'd like to trust you.
785
00:52:08,340 --> 00:52:09,740
Why don't you give it a try?
786
00:52:24,160 --> 00:52:26,600
And it's not bad at all.
787
00:52:28,310 --> 00:52:29,610
Who'll get it?
788
00:52:29,610 --> 00:52:32,870
And now what do you think
about the little dead fly?
789
00:52:33,130 --> 00:52:34,250
Acting dumb,
790
00:52:34,250 --> 00:52:35,940
She's smarter than anyone I know.
791
00:52:35,940 --> 00:52:37,770
And you don't say anything, Rosana.
792
00:52:37,770 --> 00:52:40,520
What will the poor thing say
if she has taken her place?
793
00:52:46,020 --> 00:52:46,940
Well, then.
794
00:52:46,940 --> 00:52:47,870
Until Saturday.
795
00:52:48,110 --> 00:52:48,810
I hope so.
796
00:52:49,370 --> 00:52:49,820
Promise me.
797
00:52:50,520 --> 00:52:51,600
It's not up to me,
798
00:52:51,600 --> 00:52:53,030
it's up to them to let me out.
799
00:53:01,760 --> 00:53:03,690
That deejay doesn't mean anything to me.
800
00:53:03,690 --> 00:53:06,220
Well, I wouldn't mind doing him a favor.
801
00:53:06,570 --> 00:53:07,860
With Rosana's permission.
802
00:53:07,860 --> 00:53:09,420
It will be with Ana's permission.
803
00:53:09,420 --> 00:53:11,210
Because Rosana is already out of action.
804
00:53:11,210 --> 00:53:13,340
Will you stop being funny,
daughter of the Third Reich?
805
00:53:42,190 --> 00:53:43,210
Oh.
806
00:53:45,250 --> 00:53:46,220
Are you alright?
807
00:53:47,370 --> 00:53:47,780
Yes.
808
00:53:49,010 --> 00:53:49,940
It was nothing.
809
00:53:58,170 --> 00:53:59,610
This is a fencing lesson, miss,
810
00:53:59,610 --> 00:54:00,400
and not a duel.
811
00:54:01,080 --> 00:54:02,070
Why did you do that?
812
00:54:03,340 --> 00:54:04,440
I'm sorry, Professor.
813
00:54:04,690 --> 00:54:06,100
Next time be more careful.
814
00:54:12,110 --> 00:54:12,760
Forgive me.
815
00:54:12,760 --> 00:54:13,990
Next time, please.
816
00:54:13,990 --> 00:54:15,580
It doesn't matter.
817
00:54:16,650 --> 00:54:18,520
I didn't like what Rosanna did at all.
818
00:54:18,520 --> 00:54:20,130
It was unintentional.
819
00:54:20,130 --> 00:54:21,680
She did it on purpose.
820
00:54:22,110 --> 00:54:23,630
We all realized it.
821
00:54:24,420 --> 00:54:27,110
The truth is that she never liked me.
822
00:54:27,570 --> 00:54:28,470
And I don't know why.
823
00:54:29,120 --> 00:54:30,790
Well, I do.
824
00:54:30,790 --> 00:54:32,040
It's because of Jimmy.
825
00:54:33,240 --> 00:54:34,170
But anyway,
826
00:54:34,170 --> 00:54:35,140
I shouldn't have done that.
827
00:54:36,590 --> 00:54:38,410
Maybe I'm to blame for everything.
828
00:54:38,870 --> 00:54:40,030
No.
829
00:54:42,140 --> 00:54:44,010
I recognize that you are a good girl.
830
00:54:44,010 --> 00:54:47,020
And deep down I admire you.
831
00:54:48,140 --> 00:54:48,780
You know what?
832
00:54:48,780 --> 00:54:50,160
We are so stupid.
833
00:54:50,800 --> 00:54:52,290
And I'm the worst of all.
834
00:54:53,270 --> 00:54:55,690
I'm what you call a real mess.
835
00:54:57,510 --> 00:54:58,610
I seem to eat the world.
836
00:54:58,610 --> 00:55:03,590
And I'm just an unconscious person
who does a lot of stupid things.
837
00:55:04,770 --> 00:55:07,290
I've always lived separated from my parent
838
00:55:08,520 --> 00:55:10,100
from boarding school to boarding school,
839
00:55:10,100 --> 00:55:11,310
without time to get attached to anyone.
840
00:55:12,010 --> 00:55:15,000
And that has made me take things a little lightly.
841
00:55:16,190 --> 00:55:19,280
That's why I didn't give you the slightest
importance when you came to school.
842
00:55:22,840 --> 00:55:25,040
But now.
843
00:55:26,950 --> 00:55:28,470
Now that I know you better,
844
00:55:28,470 --> 00:55:30,590
I'm starting to grow fond of you
845
00:55:31,810 --> 00:55:34,260
because you've shown me
that you're a good friend.
846
00:55:55,940 --> 00:55:56,420
Tell me.
847
00:55:56,420 --> 00:55:57,210
What time is it?
848
00:55:57,940 --> 00:55:58,990
A quarter to six.
849
00:55:59,440 --> 00:56:01,520
Go on, run.
850
00:56:01,520 --> 00:56:02,550
Don't keep him waiting.
851
00:59:46,560 --> 00:59:47,950
Here you go, Jimmy.
852
00:59:47,950 --> 00:59:49,590
Thank you.
853
01:00:01,450 --> 01:00:04,140
When you'll call me some time.
854
01:00:04,780 --> 01:00:05,750
Goodbye.
855
01:00:14,300 --> 01:00:15,200
What is this stuff?
856
01:00:15,200 --> 01:00:20,400
This is a mixture of LSD,
857
01:00:20,400 --> 01:00:24,530
cocaine, hashish and alcohol.
858
01:00:25,820 --> 01:00:28,110
The best thing to seduce a girl.
859
01:00:28,780 --> 01:00:30,180
Try it, come on.
860
01:00:36,120 --> 01:00:37,880
It tastes like nothing.
861
01:00:37,880 --> 01:00:39,470
Now, but later.
862
01:00:39,470 --> 01:00:41,110
You'll see.
863
01:00:45,390 --> 01:00:46,460
You know what?
864
01:00:47,010 --> 01:00:48,260
Mmm.
865
01:00:48,260 --> 01:00:50,290
I'm having a better time than when
866
01:00:50,290 --> 01:00:52,070
I first ran away from home.
867
01:00:54,680 --> 01:00:55,950
I was 14 years old.
868
01:00:57,110 --> 01:00:58,770
I took £5 off my mom
869
01:00:59,150 --> 01:01:01,930
and went to Brighton with a girl.
870
01:01:03,120 --> 01:01:05,320
When I came back, my dad beat me up.
871
01:01:05,320 --> 01:01:06,940
And a week later,
872
01:01:06,940 --> 01:01:07,650
I ran away again.
873
01:01:09,680 --> 01:01:10,940
But I never came back.
874
01:01:14,280 --> 01:01:16,210
Since then, I've been a bit of everything.
875
01:01:16,660 --> 01:01:17,880
Bartender.
876
01:01:17,880 --> 01:01:19,930
Porter, mechanic.
877
01:01:19,930 --> 01:01:21,920
Once I was even a diver in the Thames.
878
01:01:21,920 --> 01:01:22,780
I don't know what for,
879
01:01:22,780 --> 01:01:24,300
but as it was £3.
880
01:01:25,590 --> 01:01:26,620
I like money.
881
01:01:32,750 --> 01:01:34,670
And I'd do anything to get it.
882
01:01:39,080 --> 01:01:40,620
Life with money is easier.
883
01:01:47,370 --> 01:01:50,280
However, I'm happy with what I have.
884
01:01:53,640 --> 01:01:54,700
Although.
885
01:01:57,140 --> 01:01:58,470
I assure you.
886
01:02:01,460 --> 01:02:04,180
That today I consider myself very lucky.
887
01:02:20,460 --> 01:02:21,610
Why don't you tell me
something about yourself?
888
01:02:22,370 --> 01:02:23,930
There's not much to tell.
889
01:02:23,930 --> 01:02:26,160
But if I'd dared to run away from home,
890
01:02:26,160 --> 01:02:28,580
I'm sure I would have been back in half an hour.
891
01:02:29,440 --> 01:02:31,030
Anything else you want to know?
892
01:02:32,130 --> 01:02:35,280
This is the first time I've been
alone with a guy this long.
893
01:02:37,450 --> 01:02:39,890
And the truth is that
I'm having a great time.
894
01:02:45,110 --> 01:02:46,800
I don't know if it's because of that mixture
895
01:02:46,800 --> 01:02:48,280
you made me drink in the saddle room
896
01:02:48,610 --> 01:02:49,650
or because of you,
897
01:02:50,720 --> 01:02:53,030
but I feel like I'm on cloud nine.
898
01:07:15,850 --> 01:07:17,420
I dreamt about the scoundrel.
899
01:07:17,420 --> 01:07:19,290
He gave me a bitch of a night.
900
01:07:23,070 --> 01:07:25,060
Hanson left happier this time.
901
01:07:25,060 --> 01:07:26,420
When he saw the proofs,
902
01:07:26,420 --> 01:07:28,300
he said it was fantastic and
dropped the money with glee.
903
01:07:28,300 --> 01:07:30,120
He's impressed with the girl.
904
01:07:30,660 --> 01:07:32,360
And apparently so are you.
905
01:07:37,560 --> 01:07:40,840
And I understand because
that girl is something incredible.
906
01:07:40,840 --> 01:07:42,400
I found out as soon as I saw her
907
01:07:42,400 --> 01:07:44,370
and I've been waiting
for my turn since that day.
908
01:07:44,370 --> 01:07:48,290
I assure you that next
Saturday will not escape me.
909
01:07:48,290 --> 01:07:51,590
The truth is that for you
this is a great business,
910
01:07:51,940 --> 01:07:53,360
because in addition to having a good time,
911
01:07:53,360 --> 01:07:54,690
you get good money.
912
01:07:54,990 --> 01:07:56,660
I, on the other hand, only work
913
01:07:57,260 --> 01:07:59,910
and on top of that I have to put up
with Hanson when things don't work out.
914
01:07:59,910 --> 01:08:01,380
Don't worry, man.
915
01:08:01,380 --> 01:08:03,690
This Saturday, you and I are locking ourselves in
with the little one
916
01:08:03,690 --> 01:08:05,640
and Jimmy to push the buttons.
917
01:08:05,640 --> 01:08:06,800
What do you say, Jimmy?
918
01:08:10,000 --> 01:08:12,650
I'd like to know what you could do for a woman.
919
01:08:12,650 --> 01:08:14,340
Hey, I want to see those tests.
920
01:08:14,640 --> 01:08:15,970
If you don't go to Copenhagen,
921
01:08:16,480 --> 01:08:18,250
you know damn well I'm
handing over all the material.
922
01:08:18,580 --> 01:08:19,640
They demand it that way.
923
01:08:19,640 --> 01:08:20,760
And it's much better for me.
924
01:08:21,170 --> 01:08:23,640
Because if one day something happens here,
925
01:08:23,640 --> 01:08:24,840
they won't find anything.
926
01:08:25,330 --> 01:08:26,500
Oh, right.
927
01:08:26,820 --> 01:08:28,110
You're very clever.
928
01:08:29,580 --> 01:08:32,600
You have it well hidden
to use it when it suits you.
929
01:08:32,740 --> 01:08:33,830
What's that supposed to mean?
930
01:08:33,830 --> 01:08:35,000
What can you do with that stuff?
931
01:08:35,000 --> 01:08:35,720
Whatever you want.
932
01:08:35,720 --> 01:08:37,140
Because you have a double negative of everything.
933
01:08:37,140 --> 01:08:38,950
But if they develop the films over there
934
01:08:38,950 --> 01:08:42,100
and you develop the photos here
and you think I'm such an imbecile
935
01:08:42,100 --> 01:08:43,570
to hide something so dangerous.
936
01:08:44,210 --> 01:08:46,710
I think you're capable of anything,
937
01:08:47,050 --> 01:08:50,360
even of selling your father.
938
01:08:53,470 --> 01:08:54,940
I assure you that I give everything to Hanson.
939
01:12:18,030 --> 01:12:20,460
You know that little
girl has caused a sensation.
940
01:12:20,950 --> 01:12:22,790
They're freaking out and they're willing to pay
941
01:12:22,790 --> 01:12:24,790
whatever we ask for
other shipments of material.
942
01:12:26,230 --> 01:12:27,960
And the truth is, I don't get it.
943
01:12:30,360 --> 01:12:31,990
It's nothing extraordinary.
944
01:12:32,700 --> 01:12:35,290
To me, any of the others
are more interesting.
945
01:12:37,100 --> 01:12:40,220
What do you feel when
you see these girls like this?
946
01:12:40,890 --> 01:12:43,790
And what do you feel?
947
01:12:45,760 --> 01:12:48,650
Why is it that you're the one who drags them in
here
948
01:12:48,650 --> 01:12:52,260
and makes love to them in this very bed?
949
01:12:53,860 --> 01:12:57,420
Yes, but you bring them to me here
and I don't know which is worse.
950
01:12:57,420 --> 01:13:00,550
After all, your job is more pleasant.
951
01:13:05,300 --> 01:13:07,600
Well, I'm starting to get sick of my job.
952
01:13:11,300 --> 01:13:12,260
What's the matter with you?
953
01:13:13,250 --> 01:13:15,820
have you been dazzled by that girl?
954
01:13:16,860 --> 01:13:19,470
Don't think I haven't noticed
that you've changed a lot.
955
01:13:20,430 --> 01:13:24,210
Today I've seen clearly that you've
been with me in a mechanical way,
956
01:13:24,210 --> 01:13:26,090
without feeling anything at all.
957
01:13:28,540 --> 01:13:32,040
But here you are feeling.
958
01:13:32,040 --> 01:13:33,340
or you fake it very well.
959
01:13:34,120 --> 01:13:35,170
Faking it?
960
01:13:37,220 --> 01:13:38,490
Take a good look.
961
01:13:38,490 --> 01:13:39,370
Do you want to?
962
01:13:39,920 --> 01:13:43,530
Maybe for the first time in my life,
I'm not faking it.
963
01:13:44,120 --> 01:13:48,000
And it disgusts me that we're
the ones who put this girl here...
964
01:13:48,000 --> 01:13:49,990
this girl at the disposition of any impotent
965
01:13:49,990 --> 01:13:53,200
or mentally ill who need
this crap to stimulate themselves.
966
01:13:59,780 --> 01:14:02,840
If it wasn't for those sick people.
967
01:14:03,240 --> 01:14:05,590
you and I wouldn't be able
to live the way we do.
968
01:14:06,550 --> 01:14:10,690
Do you really think that you as a deejay
969
01:14:10,690 --> 01:14:13,590
and me in school could afford this apartment,
970
01:14:13,590 --> 01:14:15,540
the cars, the checking account,
971
01:14:15,540 --> 01:14:17,390
your whims and everything else?
972
01:14:19,020 --> 01:14:20,060
Jimmy.
973
01:14:21,870 --> 01:14:25,030
It's the way the world is, you know.
974
01:14:25,650 --> 01:14:29,470
And we're the least likely to change it.
975
01:14:30,340 --> 01:14:32,780
Well, I don't want to go on like this.
976
01:14:34,530 --> 01:14:36,140
So what are you going to do?
977
01:14:36,680 --> 01:14:37,430
You tell me.
978
01:14:37,430 --> 01:14:38,260
I don't know.
979
01:14:38,260 --> 01:14:39,750
I'll do anything.
Anything but this.
980
01:14:41,790 --> 01:14:44,160
Every time I see it, my guts churn.
981
01:14:46,280 --> 01:14:49,180
Well, until very recently you liked it a lot.
982
01:14:49,920 --> 01:14:53,280
And then we used to have fun
here together, talking about everything.
983
01:14:53,650 --> 01:14:54,650
Do you remember?
984
01:14:58,600 --> 01:15:00,960
I've never had fun with you.
985
01:15:03,100 --> 01:15:03,860
I know that.
986
01:15:04,430 --> 01:15:06,740
You're just as amused by money as I am.
987
01:15:06,740 --> 01:15:08,350
That's why we got together.
988
01:15:08,530 --> 01:15:10,510
If you want to split up now,
989
01:15:10,510 --> 01:15:11,430
just walk away.
990
01:15:11,430 --> 01:15:12,340
There's the door.
991
01:15:12,640 --> 01:15:15,500
But when this ridiculous thrill wears off,
992
01:15:15,500 --> 01:15:18,030
you'll have no choice but to go back to your job,
993
01:15:18,030 --> 01:15:19,780
which is the only thing you're good for.
994
01:15:23,520 --> 01:15:26,940
I know very well that you take
this subject as a bit of a joke,
995
01:15:27,050 --> 01:15:29,180
but I warn you that this subject
996
01:15:29,320 --> 01:15:32,600
is as important as the others
when it comes to exams.
997
01:15:33,080 --> 01:15:35,850
Moreover, it can be very
useful in your future life.
998
01:15:36,180 --> 01:15:37,680
So pay attention.
999
01:15:37,680 --> 01:15:39,260
The seasoning of the dishes
1000
01:15:39,260 --> 01:15:42,010
and their presentation is very important.
1001
01:15:42,840 --> 01:15:44,790
Olga, what are you doing?
1002
01:15:44,790 --> 01:15:48,090
Don't you realize that all that
garnishing will never make that dish
1003
01:15:48,090 --> 01:15:50,010
attractive or appetizing?
1004
01:15:50,010 --> 01:15:51,920
We Germans like it that way.
1005
01:15:52,060 --> 01:15:53,500
Well, we'll have to teach them how to eat.
1006
01:15:59,580 --> 01:16:01,980
Hey, do you have some
garlic for this shitty sole?
1007
01:16:03,210 --> 01:16:04,090
Will this do?
1008
01:16:04,690 --> 01:16:06,200
I guess it's all the same.
1009
01:16:06,490 --> 01:16:08,420
I'm sorry you won't be
coming with me tomorrow.
1010
01:16:08,750 --> 01:16:10,050
I'm sorry about that.
1011
01:16:10,180 --> 01:16:12,230
And why didn't Miss Larsson give you permission?
1012
01:16:12,230 --> 01:16:14,030
That witch can't stand me.
1013
01:16:14,030 --> 01:16:15,000
You know that.
1014
01:16:15,150 --> 01:16:16,160
How stupid.
1015
01:16:46,680 --> 01:16:47,480
Keep it for me.
1016
01:16:47,480 --> 01:16:48,900
I'll come and pick it up tomorrow.
1017
01:16:49,170 --> 01:16:50,510
You've evolved a lot.
1018
01:16:50,510 --> 01:16:52,140
You're a sweetheart, Andrés.
1019
01:16:56,620 --> 01:16:58,790
If you knew what I've thought of you these days.
1020
01:16:59,910 --> 01:17:02,650
I closed my eyes and felt you very close.
1021
01:17:03,430 --> 01:17:06,170
Sometimes I even talked to you out loud.
1022
01:17:07,820 --> 01:17:10,790
And at night I repeated your name
1023
01:17:11,070 --> 01:17:12,780
and I seemed to have you by my side.
1024
01:17:16,250 --> 01:17:18,090
Maybe this is all nonsense,
1025
01:17:19,140 --> 01:17:22,030
but for me everything has been
very important since I met you.
1026
01:17:25,980 --> 01:17:28,640
For you, it would have been
better if we had never met.
1027
01:17:29,030 --> 01:17:30,260
Why do you say that?
1028
01:17:31,990 --> 01:17:33,060
From the very first day,
1029
01:17:33,060 --> 01:17:34,190
I've done nothing but lie to you.
1030
01:17:38,100 --> 01:17:40,390
Everything in my life has
been nothing but a pure lie.
1031
01:17:42,330 --> 01:17:43,920
Even when we made love.
1032
01:17:44,770 --> 01:17:45,680
What's wrong with you, Jimmy?
1033
01:17:45,680 --> 01:17:47,040
Why are you talking to me like this?
1034
01:17:49,110 --> 01:17:52,190
Because suddenly
I've seen myself as I am.
1035
01:17:54,500 --> 01:17:56,010
And I'm disgusted.
1036
01:17:59,450 --> 01:18:01,450
The best thing you could do is forget about me.
1037
01:18:02,440 --> 01:18:03,510
Erase me,
1038
01:18:05,090 --> 01:18:07,570
like I never existed.
1039
01:18:09,990 --> 01:18:11,810
You don't deserve to be
with a guy like me.
1040
01:18:14,340 --> 01:18:15,590
The only sincere thing there's been
1041
01:18:15,590 --> 01:18:16,830
between us was you.
1042
01:18:20,390 --> 01:18:22,260
I don't know what could have happened to you.
1043
01:18:22,490 --> 01:18:24,680
And I certainly don't understand
what you want to tell me.
1044
01:18:25,140 --> 01:18:26,310
Please, Jimmy.
1045
01:18:26,310 --> 01:18:27,540
I trusted you.
1046
01:18:28,010 --> 01:18:30,020
What happened between
us means nothing.
1047
01:18:31,550 --> 01:18:33,430
That's why we'd better not see each other again.
1048
01:18:33,510 --> 01:18:34,350
But, Jimmy...
1049
01:18:34,890 --> 01:18:36,050
Listen to me.
1050
01:18:36,430 --> 01:18:37,830
Forget the whole thing.
1051
01:18:39,910 --> 01:18:42,230
It's the only good thing
I can still do for you.
1052
01:18:50,010 --> 01:18:52,450
I hope someday you'll be able to forgive me.
1053
01:19:43,990 --> 01:19:44,620
She's here.
1054
01:19:44,620 --> 01:19:45,290
What's happened?
1055
01:19:45,290 --> 01:19:46,510
I want to know right away.
1056
01:19:46,660 --> 01:19:48,030
Well, we don't know anything.
1057
01:19:48,030 --> 01:19:49,180
We're waiting.
1058
01:19:49,590 --> 01:19:50,440
Okay, that's all right.
1059
01:19:51,570 --> 01:19:52,790
I'll take care of it.
1060
01:19:53,290 --> 01:19:54,450
What about us?
1061
01:19:56,500 --> 01:19:57,570
What's going on?
1062
01:19:58,290 --> 01:20:00,440
That pig has done the job for us.
1063
01:20:04,930 --> 01:20:05,970
Another one.
1064
01:20:06,330 --> 01:20:07,480
It's too late now.
1065
01:20:07,480 --> 01:20:08,580
We have to close.
1066
01:20:09,910 --> 01:20:12,010
I said give me another one.
1067
01:20:13,170 --> 01:20:13,930
But Jimmy...
1068
01:20:13,930 --> 01:20:15,010
Just one more.
1069
01:20:15,180 --> 01:20:16,430
Then I'm leaving.
1070
01:20:29,780 --> 01:20:32,940
Ana came to pick up her things and
left without saying anything to me.
1071
01:20:33,470 --> 01:20:35,430
I could tell something was wrong with her,
1072
01:20:35,790 --> 01:20:37,220
but I didn't have time to ask her.
1073
01:20:40,210 --> 01:20:41,480
Can I ask you?
1074
01:20:43,030 --> 01:20:44,050
What's the point?
1075
01:20:48,140 --> 01:20:49,280
You wouldn't understand.
1076
01:20:54,850 --> 01:20:56,160
We already know it's closed,
1077
01:20:56,160 --> 01:20:57,510
but... pour us something.
1078
01:20:59,560 --> 01:21:01,090
What are you waiting for?
1079
01:21:06,840 --> 01:21:08,430
Another blank Saturday.
1080
01:21:09,440 --> 01:21:12,300
Too bad because by now the work
1081
01:21:12,300 --> 01:21:15,600
would have been done by now
and we'd have made a lot of money.
1082
01:21:20,320 --> 01:21:22,040
I wish I knew who screwed up.
1083
01:21:23,510 --> 01:21:24,200
So would I.
1084
01:21:29,290 --> 01:21:30,860
Do you know anything, Jimmy?
1085
01:21:41,430 --> 01:21:43,920
Well, we'll find out.
1086
01:21:49,450 --> 01:21:50,090
Hey.
1087
01:21:50,840 --> 01:21:52,180
What should we do now?
1088
01:21:59,300 --> 01:22:01,230
You guys do whatever you want.
1089
01:22:03,090 --> 01:22:04,390
I'm going to bed.
1090
01:22:23,040 --> 01:22:24,550
What are you doing here?
1091
01:22:28,160 --> 01:22:29,660
Why did you do it, Jimmy?
1092
01:22:30,450 --> 01:22:31,120
Why did you do it?
1093
01:22:36,960 --> 01:22:37,870
I told you,
1094
01:22:39,950 --> 01:22:41,140
because I'm sick of it.
1095
01:22:42,120 --> 01:22:45,000
So go away and leave me alone.
1096
01:22:45,490 --> 01:22:46,300
I want to sleep.
1097
01:22:46,810 --> 01:22:49,810
You could have at least let the others do the
work.
1098
01:22:49,810 --> 01:22:51,500
You would have gotten your cut.
1099
01:22:51,500 --> 01:22:52,590
And everyone would be so happy.
1100
01:22:52,590 --> 01:22:54,420
For me, it's over.
1101
01:22:56,050 --> 01:22:58,140
How do you want me to put it?
1102
01:23:04,800 --> 01:23:05,720
So that's it.
1103
01:23:05,720 --> 01:23:06,840
You can call your friends
1104
01:23:06,840 --> 01:23:09,720
to take all this shit out of here.
1105
01:23:10,260 --> 01:23:14,500
Is it possible that girl made
you change so much?
1106
01:23:15,860 --> 01:23:16,650
Yeah right...
1107
01:23:16,650 --> 01:23:17,620
What are you doing?
1108
01:23:17,620 --> 01:23:19,390
Have you gone crazy?
1109
01:23:19,390 --> 01:23:20,920
She made me see things clearly.
1110
01:23:20,920 --> 01:23:21,620
Come on, go on.
1111
01:23:21,620 --> 01:23:26,280
You, me and the others are the
worst type of people in the world.
1112
01:23:26,340 --> 01:23:28,090
You should know how much fun I'm having here.
1113
01:23:28,090 --> 01:23:29,850
I want to get out of it as soon as possible.
1114
01:23:29,850 --> 01:23:31,030
Do you understand?
1115
01:23:31,220 --> 01:23:32,340
I've got it.
1116
01:23:32,340 --> 01:23:33,690
Let's see what you're going to do now.
1117
01:23:33,690 --> 01:23:35,570
Forget that I've ever met you.
1118
01:23:41,250 --> 01:23:42,970
I don't know whether to cry or laugh.
1119
01:23:42,970 --> 01:23:44,460
You look so ridiculous,
1120
01:23:44,460 --> 01:23:45,920
so insignificant,
1121
01:23:45,920 --> 01:23:48,110
I don't understand how I could have noticed you.
1122
01:23:48,110 --> 01:23:50,470
I should have left you where I found you,
1123
01:23:50,470 --> 01:23:54,760
in misery, dying of hunger and disgust,
willing to do anything to pay
1124
01:23:54,760 --> 01:23:56,230
for a dinner.
1125
01:23:56,230 --> 01:23:58,290
You will always be a disaster.
1126
01:24:01,830 --> 01:24:04,140
I assure you that you will remember this.
1127
01:24:04,390 --> 01:24:05,610
I swear to you.
1128
01:24:39,900 --> 01:24:41,260
Open up, please.
1129
01:24:42,640 --> 01:24:44,450
It's Jimmy, open up.
1130
01:24:46,370 --> 01:24:47,460
What is it?
1131
01:24:47,460 --> 01:24:48,620
Get dressed.
1132
01:24:48,620 --> 01:24:49,510
Come with me.
1133
01:24:49,510 --> 01:24:50,230
I need your help.
1134
01:24:50,230 --> 01:24:51,080
But... But...
1135
01:24:51,080 --> 01:24:52,290
But what's wrong?
1136
01:24:52,290 --> 01:24:53,260
Get dressed.
1137
01:24:57,700 --> 01:25:01,010
The castle of Hiver and all the lands
1138
01:25:01,010 --> 01:25:03,770
surrounding it were the property
1139
01:25:03,770 --> 01:25:09,730
of the Bullen family from 1462 to 1538.
1140
01:25:10,570 --> 01:25:12,920
It was the childhood home of Anna Bullen,
1141
01:25:13,320 --> 01:25:18,350
better known as Anne Boleyn
and perhaps also her birthplace.
1142
01:25:18,900 --> 01:25:22,680
The wall panelling and the carvings
on the columns are of Italian walnut.
1143
01:25:22,680 --> 01:25:25,140
The marvelous coffered ceiling is from the 16th
century
1144
01:25:25,140 --> 01:25:29,200
and among its various carvings
is represented the Tudor Rose.
1145
01:25:29,690 --> 01:25:32,660
Please do not touch anything and pay attention.
1146
01:25:32,660 --> 01:25:34,700
Look, look, look.
1147
01:25:34,980 --> 01:25:37,190
This painting of Isabella of Portugal
1148
01:25:37,330 --> 01:25:39,560
was painted by Louis Isabella of Portugal.
1149
01:25:39,560 --> 01:25:44,180
She was the mother of Philip II
and wife of Charles V,
1150
01:25:44,180 --> 01:25:46,030
of Germany and first of Spain.
1151
01:25:46,360 --> 01:25:50,030
The artist has been able to
reflect the sweetness of character.
1152
01:25:50,540 --> 01:25:53,100
They left early this morning for an excursion.
1153
01:25:53,590 --> 01:25:54,590
Do you know where they went?
1154
01:25:54,590 --> 01:25:55,840
To the castle of Hiver.
1155
01:25:57,240 --> 01:25:58,280
And where is that?
1156
01:25:58,280 --> 01:26:01,110
In the county of Kent, of course.
1157
01:26:01,340 --> 01:26:03,180
That bitch...
Get up!
1158
01:26:18,760 --> 01:26:23,310
The Bullen family built this gallery that was
used.
1159
01:26:36,140 --> 01:26:40,260
The chest carved with the initials
of Sir Thomas Bullen and his wife.
1160
01:26:40,260 --> 01:26:43,010
It was supposedly made here
1161
01:26:43,010 --> 01:26:48,280
in Hiver Castle itself to
commemorate his elevation to the
1162
01:26:48,280 --> 01:26:53,150
his elevation to the dignity of Peer
and Viscount of Rochefort in 1525.
1163
01:26:53,540 --> 01:26:56,210
That spinning wheel and that canapé which are
believed
1164
01:26:56,210 --> 01:26:58,060
that belonged to Anne Boleyn
1165
01:26:58,060 --> 01:27:00,350
are among the most curious pieces.
1166
01:27:01,020 --> 01:27:02,360
I have an errand.
1167
01:27:02,360 --> 01:27:03,300
from Jimmy to you.
1168
01:27:03,300 --> 01:27:04,590
He wants to see you right away.
1169
01:27:04,590 --> 01:27:05,470
He's waiting for you out there.
1170
01:27:05,470 --> 01:27:06,340
I've got the car.
1171
01:27:06,340 --> 01:27:07,720
Come on, let's go.
1172
01:27:08,520 --> 01:27:12,860
The ceiling was decorated
and enriched in the 16th century.
1173
01:27:12,970 --> 01:27:14,390
The silver chandeliers are,
1174
01:27:14,390 --> 01:27:17,850
by design from the time of Charles II.
1175
01:27:27,210 --> 01:27:28,650
What did he come looking for her for?
1176
01:27:28,820 --> 01:27:30,090
Did she say anything to you?
1177
01:27:30,510 --> 01:27:31,270
Nothing to me.
1178
01:27:36,810 --> 01:27:38,790
It's his collection of paintings.
1179
01:27:38,790 --> 01:27:40,180
Just like you.
1180
01:27:55,930 --> 01:27:56,620
Wait here.
1181
01:28:05,560 --> 01:28:06,800
How beautiful it is.
1182
01:28:11,590 --> 01:28:13,180
Where's Ana?
1183
01:28:13,180 --> 01:28:14,430
She left with the Chilean.
1184
01:28:14,430 --> 01:28:15,100
But where to?
1185
01:28:15,100 --> 01:28:15,840
I don't know.
1186
01:28:18,460 --> 01:28:19,680
Hello, little one.
1187
01:28:20,690 --> 01:28:21,780
Where's Jimmy?
1188
01:28:28,600 --> 01:28:30,190
Don't worry about him.
1189
01:28:31,090 --> 01:28:33,050
He said to wait for him.
1190
01:28:33,610 --> 01:28:36,620
Come on, girls, hurry up.
1191
01:28:36,620 --> 01:28:38,210
What have you done with her?
1192
01:28:39,290 --> 01:28:40,550
You know where she is.
1193
01:28:42,210 --> 01:28:43,420
Make yourself comfortable,
1194
01:28:43,420 --> 01:28:44,100
Go on.
1195
01:28:47,480 --> 01:28:48,570
Take off your hat.
1196
01:28:48,570 --> 01:28:49,540
Listen to me.
1197
01:28:49,680 --> 01:28:51,220
I don't care about anything anymore.
1198
01:28:51,220 --> 01:28:53,280
Tell me where it is or I'll kill you.
1199
01:31:21,940 --> 01:31:24,180
Jimmy.
1200
01:31:24,180 --> 01:31:27,030
Jimmy,
1201
01:31:30,180 --> 01:31:31,940
This is my fault.
1202
01:31:31,940 --> 01:31:33,370
Everything is my fault.
1203
01:33:22,120 --> 01:33:22,980
Down in the basement.
1204
01:33:51,200 --> 01:33:52,590
In those negatives.
1205
01:33:52,590 --> 01:33:54,100
There are over 200 girls ranging in age
1206
01:33:54,100 --> 01:33:57,610
range from 15 to 18 years old,
1207
01:33:58,700 --> 01:34:01,290
according to the testimony
of one of the accused
1208
01:34:01,610 --> 01:34:03,430
who has voluntarily confessed.
1209
01:34:04,010 --> 01:34:07,070
They belong to an organization that pays them
1210
01:34:07,070 --> 01:34:09,650
large sums for this pornographic material
1211
01:34:09,800 --> 01:34:12,060
which is then distributed throughout Europe.
1212
01:34:12,190 --> 01:34:13,870
by a Copenhagen publishing house.
1213
01:34:14,320 --> 01:34:16,500
The liaison for this publishing house in London
1214
01:34:16,500 --> 01:34:18,070
is the school's governess,
1215
01:34:18,070 --> 01:34:21,330
a Stella Larsson
who has disappeared,
1216
01:34:22,240 --> 01:34:26,120
Joseph Brace, alias the Jamaican 26 years old,
1217
01:34:26,120 --> 01:34:28,640
resident in England since 1969.
1218
01:34:29,600 --> 01:34:30,530
A good bird.
1219
01:34:31,060 --> 01:34:32,110
Carlos Barrera,
1220
01:34:32,110 --> 01:34:34,930
alias the Chilean, 27 years old,
1221
01:34:34,930 --> 01:34:36,780
without a residence permit and claimed
1222
01:34:36,780 --> 01:34:38,870
several times by the authorities of his country.
1223
01:34:39,460 --> 01:34:42,390
James Carson, better known as Jimmy.
1224
01:34:43,210 --> 01:34:45,600
English, 26 years old.
1225
01:34:46,590 --> 01:34:48,450
Escaped from several reformatories
1226
01:34:48,890 --> 01:34:52,770
and repeatedly convicted
of theft and public disorder.
1227
01:35:13,990 --> 01:35:15,190
Take them away.
1228
01:35:21,500 --> 01:35:23,610
I never could have suspected that these things
1229
01:35:23,610 --> 01:35:25,450
could happen at the school
1230
01:35:26,100 --> 01:35:29,810
and that Miss Larson would be
involved up in anything so revolting.
1231
01:35:38,380 --> 01:35:41,470
The Board of Trustees
has decided to expel you
1232
01:35:42,070 --> 01:35:45,820
on the grounds that you are a danger
1233
01:35:46,360 --> 01:35:48,280
to the rest of the students
1234
01:35:48,280 --> 01:35:50,820
and to the good name of this school.
1235
01:35:52,760 --> 01:35:56,780
Believe me, I have done
everything possible to help you
1236
01:35:56,780 --> 01:35:58,490
and to spare you and
1237
01:35:58,490 --> 01:36:02,230
and above all to spare you
and your families this displeasure.
1238
01:36:02,230 --> 01:36:05,430
On the other hand, I recognize
that it is the fairest thing to do.
1239
01:36:06,870 --> 01:36:10,840
Your parents have already been
notified and as soon as they arrive,
1240
01:36:10,840 --> 01:36:12,960
you will leave the school.
86756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.