Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,579 --> 00:02:13,637
Sister, look!
2
00:02:16,082 --> 00:02:17,140
How much?
3
00:02:17,250 --> 00:02:18,308
Five rupees.
4
00:02:18,385 --> 00:02:19,443
l have just two.
5
00:02:19,519 --> 00:02:20,577
Keep it.
6
00:02:21,254 --> 00:02:22,312
But..
7
00:02:22,989 --> 00:02:26,220
Just two bucks in our pocket..
8
00:02:26,526 --> 00:02:30,053
But the world's
under our thumb..
9
00:02:30,397 --> 00:02:33,992
We care two hoots for
joy or despair..
10
00:02:34,067 --> 00:02:37,935
Virtue and sin braided
in our hair..
11
00:02:38,004 --> 00:02:41,462
While we frolic without a care!
12
00:02:41,541 --> 00:02:44,999
Cos we are like this..
13
00:02:45,212 --> 00:02:48,511
This is how we are!
14
00:02:48,582 --> 00:02:52,109
Our style is Bliss..
15
00:02:52,285 --> 00:02:56,244
This is who we are!
16
00:02:56,323 --> 00:02:58,188
Each lane speaks of
a different God..
17
00:02:58,258 --> 00:03:00,021
One invokes Allah..
18
00:03:02,028 --> 00:03:04,087
The next Lord Krishna!
19
00:03:07,300 --> 00:03:10,201
While blood flows
in their veins..
20
00:03:11,037 --> 00:03:14,404
The Holy Ganges flows in ours.
21
00:03:14,674 --> 00:03:17,438
The sun or moon without
our summon..
22
00:03:17,511 --> 00:03:18,569
Hide!
23
00:03:18,645 --> 00:03:21,307
Can't rise or set.
24
00:03:21,381 --> 00:03:22,439
l said 'hide'!
25
00:03:22,516 --> 00:03:26,043
Life's wheel in the
hands of a brat!
26
00:03:26,119 --> 00:03:29,145
Cos we are like this..
27
00:03:29,322 --> 00:03:33,053
This is how we are.
28
00:03:33,159 --> 00:03:36,595
We're almost Voguish..
29
00:03:36,696 --> 00:03:40,689
This is who we are!
30
00:03:44,371 --> 00:03:46,168
At the riverside we float..
31
00:03:46,239 --> 00:03:48,070
Look sis, a boat!
32
00:03:48,141 --> 00:03:50,109
Life's too short..
33
00:03:50,176 --> 00:03:52,542
So never miss a ride!
34
00:04:06,660 --> 00:04:09,686
lt's time you taste
our city's charms..
35
00:04:10,096 --> 00:04:13,395
Start with a dip in
the mother's arms..
36
00:04:13,733 --> 00:04:17,430
Sweet 'rabdi' melts
fingers and time..
37
00:04:17,637 --> 00:04:21,198
Noon brings intoxication
of 'bhaang'..
38
00:04:21,374 --> 00:04:25,105
Lips blush with the
redness of 'paan'..
39
00:04:25,211 --> 00:04:28,647
Simple pleasures meant to disarm.
40
00:04:30,584 --> 00:04:34,418
Patna or Paris, whatever
your route..
41
00:04:34,521 --> 00:04:38,116
Swim here in your
birthday suit..
42
00:04:38,191 --> 00:04:41,558
Visit for comfort or for cheer..
43
00:04:41,628 --> 00:04:46,656
Before death's arms
carry you here.
44
00:04:46,766 --> 00:04:50,429
Cos we are like this..
45
00:04:50,570 --> 00:04:54,131
This is how we are!
46
00:04:54,274 --> 00:04:57,801
This city is Bliss..
47
00:04:58,144 --> 00:05:02,171
This is who we are!
48
00:05:02,248 --> 00:05:03,613
Hey, the match-maker!
49
00:05:03,683 --> 00:05:05,583
With her bag of loafers.
50
00:05:05,819 --> 00:05:07,650
Run with all your might..
51
00:05:07,721 --> 00:05:09,586
From her ungallant knights!
52
00:05:09,689 --> 00:05:11,714
Run.. quick!!
53
00:05:13,159 --> 00:05:16,754
Uncle Rajju's freeloading again.
54
00:05:16,830 --> 00:05:18,491
His son is all muscle, no brain..
55
00:05:18,565 --> 00:05:20,533
Greed is this duo's bane!
56
00:05:20,600 --> 00:05:22,568
No! l hope God blesses them.
57
00:05:22,702 --> 00:05:24,602
And keeps them far from us.
58
00:05:24,671 --> 00:05:25,729
Your nagging makes me shudder..
59
00:05:25,805 --> 00:05:27,432
You're more like a brother!
60
00:05:27,807 --> 00:05:31,243
lf you had a moustache so..
61
00:05:31,344 --> 00:05:34,745
Sis, l'd call you 'Bro'!
62
00:05:34,814 --> 00:05:38,511
lf you, li'l sis, had a tail..
63
00:05:38,585 --> 00:05:42,248
You'd be a cow, big as a whale!
64
00:05:42,822 --> 00:05:46,451
Wonder why sis quit school?
65
00:05:46,559 --> 00:05:49,722
To fight with mom?
66
00:05:49,796 --> 00:05:50,854
No! To help her, fool!
67
00:05:51,831 --> 00:05:55,597
Why must mother toil this way..
68
00:05:55,735 --> 00:05:59,364
Grinding life's miseries away.
69
00:05:59,439 --> 00:06:02,738
While father waits
at home all day..
70
00:06:02,809 --> 00:06:06,643
For Lady Luck to smile his way.
71
00:06:06,713 --> 00:06:08,510
3-2-1-2-7-2..
72
00:06:08,581 --> 00:06:09,639
l won!!
73
00:06:09,716 --> 00:06:11,775
Not 7-2, dad.. 7-1 !
74
00:06:11,851 --> 00:06:14,820
Lost by a number, what fun!
75
00:06:15,555 --> 00:06:19,218
Life can be a sad abyss..
76
00:06:19,426 --> 00:06:22,793
But never give your smile a miss.
77
00:06:23,229 --> 00:06:26,323
Cos we are like this..
78
00:06:26,666 --> 00:06:30,693
This is how we are!
79
00:06:38,344 --> 00:06:42,781
l often wish to fly away..
80
00:06:43,249 --> 00:06:47,583
Like a bird, free as day.
81
00:06:48,421 --> 00:06:53,882
And bring back with the night..
82
00:06:54,260 --> 00:07:00,256
A few grains and some light.
83
00:07:02,302 --> 00:07:05,362
Cos we are like this ..
84
00:07:05,472 --> 00:07:08,805
This is how we are!
85
00:07:33,299 --> 00:07:36,598
Another classic sold to
the recycling world!
86
00:07:37,871 --> 00:07:42,308
This will probably wrap peanuts.
87
00:07:42,375 --> 00:07:43,433
Lovely!
88
00:07:43,943 --> 00:07:45,808
This might wrap spices..
89
00:07:47,647 --> 00:07:49,615
But the author gifted
this to father.
90
00:07:50,316 --> 00:07:51,374
Think l'll keep it.
91
00:07:51,451 --> 00:07:52,577
But the weight is less.
92
00:07:52,652 --> 00:07:54,813
Chaucer's naval lint..!
93
00:07:55,421 --> 00:07:57,753
These classic gems are
'light weight' for you?
94
00:07:57,824 --> 00:07:58,882
Which classics?
95
00:07:58,958 --> 00:08:00,585
Anything is classic these days!
96
00:08:01,561 --> 00:08:03,461
This is literature, you jackass!
97
00:08:03,530 --> 00:08:05,327
Not your dad's graffiti!
98
00:08:05,398 --> 00:08:06,456
Don't get personal!
99
00:08:06,533 --> 00:08:09,730
My shoe will get personal
with your bum!
100
00:08:09,836 --> 00:08:11,895
Your father's an old buddy of mine!
101
00:08:11,971 --> 00:08:13,268
So..?
102
00:08:13,339 --> 00:08:14,806
So l know your tactics well.
103
00:08:14,874 --> 00:08:17,434
You buy cheap and resell
at triple the rate!
104
00:08:17,677 --> 00:08:19,474
Keep your gems.
105
00:08:19,546 --> 00:08:22,811
Talks like the Lord
of Benares city.
106
00:08:22,882 --> 00:08:26,477
Bloody fool! -Control yourself!
107
00:08:26,653 --> 00:08:30,612
And for god sake change before
the film crew arrives!
108
00:08:30,690 --> 00:08:33,352
Why bother!
109
00:08:33,459 --> 00:08:35,484
l know what is going
to come out of it.
110
00:08:35,628 --> 00:08:40,622
More than the 'treasure' we get
from your silly lottery tickets.
111
00:08:40,700 --> 00:08:41,758
Vibha: Ma..
112
00:08:42,502 --> 00:08:43,560
..they're here!
113
00:08:49,776 --> 00:08:50,834
Greetings, sir!
114
00:08:52,011 --> 00:08:55,447
This is Mr. Taneja and Ms. Sophia
from Apex company
115
00:08:55,515 --> 00:08:56,573
Hi!
116
00:08:57,717 --> 00:08:59,412
Wow! That's awesome!
117
00:08:59,786 --> 00:09:01,378
Please sit.
118
00:09:08,661 --> 00:09:09,787
Pink lace..!
119
00:09:10,763 --> 00:09:12,958
lt's the latest fad on MTV!
120
00:09:14,000 --> 00:09:15,524
Mrs. Sahay's daughters, right?
121
00:09:16,402 --> 00:09:17,460
And your names..?
122
00:09:17,537 --> 00:09:18,595
l'm Vibhavri..
123
00:09:19,505 --> 00:09:20,563
l'm Shubhavri..
124
00:09:20,673 --> 00:09:21,731
Have you seen lots of shoots?
125
00:09:21,975 --> 00:09:23,442
lt's my job!
126
00:09:23,776 --> 00:09:25,505
So you've met Shahrukh Khan?
127
00:09:25,745 --> 00:09:26,803
Not yet!
128
00:09:26,880 --> 00:09:27,938
Not even a glance?
129
00:09:28,047 --> 00:09:32,711
During his morning walk..
or when he's buying milk..
130
00:09:32,785 --> 00:09:33,843
Sophia!
131
00:09:34,420 --> 00:09:35,682
Look here..
- Coming.
132
00:09:35,755 --> 00:09:37,950
But.. Talk to you later.
133
00:09:38,925 --> 00:09:39,983
Star struck freak!
134
00:09:41,694 --> 00:09:47,428
l hope they know we don't
want any breakages.
135
00:09:47,533 --> 00:09:50,593
They're paying you well,
aren't they?
136
00:09:51,638 --> 00:09:54,869
They just want sir's room
and the chandelier..
137
00:09:54,941 --> 00:09:56,704
He'll never agree!
138
00:09:56,776 --> 00:10:00,439
l thought you needed money,
so l got them here..
139
00:10:00,546 --> 00:10:02,605
But if it's a bother, l'll..
- No!
140
00:10:03,449 --> 00:10:05,508
l'll convince my husband!
141
00:10:05,652 --> 00:10:08,120
l'm sure you will.
142
00:10:08,955 --> 00:10:11,981
l just hope they like this house.
143
00:10:13,026 --> 00:10:15,824
Please don't show them options.
144
00:10:16,095 --> 00:10:19,553
Don't fear.. when l'm here!
145
00:10:19,632 --> 00:10:21,463
Vibha: Ma, tea's ready!
146
00:10:23,469 --> 00:10:24,527
Daughter!!
147
00:10:24,971 --> 00:10:26,939
l'm serving. Sophia.. tea?
148
00:10:27,473 --> 00:10:28,531
Please eat something!
149
00:10:29,809 --> 00:10:30,867
Biscuit?
150
00:10:31,477 --> 00:10:33,672
They've got cream inside.
151
00:10:34,580 --> 00:10:37,777
This tea is superb. What's in it?
152
00:10:38,618 --> 00:10:39,676
Nectar!
153
00:10:40,486 --> 00:10:41,544
Nectar?
154
00:10:42,055 --> 00:10:43,920
Come on.. that's hilarious!
155
00:10:45,491 --> 00:10:46,549
Funny, isn't he?
156
00:10:47,760 --> 00:10:49,421
The schedule's for 30 days..
157
00:10:49,495 --> 00:10:50,928
..so we'll pay you 50 grand.
158
00:10:51,097 --> 00:10:52,621
50 thousand?
159
00:10:53,599 --> 00:10:56,124
Just for you, l'll
make it 75 grand!
160
00:10:56,502 --> 00:10:57,560
1 75..!!
161
00:10:58,538 --> 00:11:00,597
This house is 1 75 years old.
162
00:11:00,773 --> 00:11:03,435
With 3000 books in it's library..
163
00:11:03,509 --> 00:11:06,774
..which my father donated.
164
00:11:09,515 --> 00:11:11,574
We'll take care of the
electricity bill.
165
00:11:11,684 --> 00:11:12,844
l'm sure you have a phone.
166
00:11:13,886 --> 00:11:16,684
Just make sure long distance
calls are possible.
167
00:11:17,156 --> 00:11:19,522
How much will that cost?
168
00:11:19,792 --> 00:11:21,555
A buck per minute.
169
00:11:21,627 --> 00:11:22,685
Very cheap!
170
00:11:23,162 --> 00:11:24,891
So Benares has a real Maharaja?
171
00:11:26,566 --> 00:11:27,624
How pretty!
172
00:11:28,534 --> 00:11:30,593
ls this a 'jhumka'? From?
173
00:11:30,703 --> 00:11:33,536
A neighbor's shop. l'll
get you a pair too.
174
00:11:33,606 --> 00:11:34,834
Really? How sweet!
175
00:11:34,941 --> 00:11:35,999
What else can l get here?
176
00:11:36,109 --> 00:11:38,577
Our spicy snacks are world famous.
177
00:11:38,644 --> 00:11:40,612
20 thousand, as advance.
178
00:11:44,717 --> 00:11:47,083
Please sign this receipt.
179
00:11:47,954 --> 00:11:51,720
Hey, l need to see a traditional
cabaret for research.
180
00:11:51,891 --> 00:11:54,018
Cabarets are illegal now!
181
00:11:54,594 --> 00:11:58,086
Though Dulari Bai will have a
private performance tomorrow.
182
00:11:58,564 --> 00:11:59,656
But ladies not allowed.
- Hey..
183
00:11:59,899 --> 00:12:01,628
Shhh.. We'll take you there!
184
00:12:10,610 --> 00:12:21,578
l lost my little pearl, O'Lord..
185
00:12:21,654 --> 00:12:23,918
Wow! Superb costume!
186
00:12:26,059 --> 00:12:27,117
She's so beautiful.
187
00:12:27,593 --> 00:12:30,585
You'd look prettier if we decked
you up like a Christmas tree.
188
00:12:30,663 --> 00:12:31,721
Quiet!
189
00:12:41,607 --> 00:12:53,610
l lost my little pearl, O' Lord..
190
00:12:55,188 --> 00:13:01,855
l wonder where it could be..
191
00:13:13,639 --> 00:13:15,573
Sahay: First the ancestral
jewelry..
192
00:13:15,641 --> 00:13:16,699
..now you're after this house.
193
00:13:17,110 --> 00:13:20,807
Sabitri: l'd sell it
all in an eye blink.
194
00:13:21,647 --> 00:13:24,275
But Brother Rajju has a legal
noose around our necks.
195
00:13:25,218 --> 00:13:29,177
l know we're going to lose our
home when the hearing begins.
196
00:13:29,288 --> 00:13:31,085
You're pigeon hearted!
197
00:13:31,691 --> 00:13:35,991
All of Benaras knows that brother
Rajju was thrown out by dad.
198
00:13:36,062 --> 00:13:38,087
Will the court take the
city's word for it?
199
00:13:38,931 --> 00:13:39,989
He may be good for nothing..
200
00:13:40,967 --> 00:13:43,663
..but legally, he's elder..
201
00:13:44,704 --> 00:13:46,763
..and was born to the first wife.
202
00:13:47,173 --> 00:13:48,606
Atleast this white elephant
of a house..
203
00:13:48,674 --> 00:13:49,732
..earned us 75 thousand
from the shoot.
204
00:13:49,809 --> 00:13:51,071
Money.. money.. money..!
205
00:13:51,144 --> 00:13:52,668
Yes!
206
00:13:52,945 --> 00:13:56,676
lt's what consumes
my head at night.
207
00:13:56,749 --> 00:13:57,807
What can l do?
208
00:13:57,884 --> 00:14:00,853
They stopped my pension
because l wasn't corrupt.
209
00:14:00,987 --> 00:14:03,114
Should l have succumbed
to dishonesty?
210
00:14:03,689 --> 00:14:05,020
Never.
211
00:14:05,324 --> 00:14:06,621
But you can only see chandeliers..
212
00:14:06,692 --> 00:14:11,152
..not my hands that
sew night and day.
213
00:14:11,697 --> 00:14:13,631
Vibha had to quit school..
214
00:14:13,699 --> 00:14:15,997
..and the second one's fees
cause a monthly fracas..
215
00:14:24,277 --> 00:14:26,302
l lost my little pearl..
216
00:14:32,051 --> 00:14:33,985
She's like a pendulum.
217
00:14:34,053 --> 00:14:35,111
Quiet!
218
00:14:35,188 --> 00:14:42,720
l lost my little pearl, O'Lord..
219
00:14:42,828 --> 00:14:46,958
Don't..!
220
00:15:10,022 --> 00:15:11,216
We're in her room!
221
00:15:11,390 --> 00:15:14,689
Dulari bai: My eyes, my
face seem the same..
222
00:15:14,760 --> 00:15:17,388
..so what have l lost?
223
00:15:18,097 --> 00:15:19,689
You've lost..
224
00:15:19,765 --> 00:15:22,859
..what the rich seem to
have gained from you.
225
00:15:26,839 --> 00:15:28,807
Come here, little rat!
226
00:15:34,780 --> 00:15:35,838
Come here!
227
00:15:39,118 --> 00:15:40,813
What were you trying to see?
228
00:15:41,420 --> 00:15:42,717
Ma says 'Dulari doesn't dance..'
229
00:15:42,788 --> 00:15:46,224
'..she makes the rich
dance to her tunes!'
230
00:15:46,292 --> 00:15:48,317
But l saw you dancing!
231
00:15:50,196 --> 00:15:52,255
Ma is right! Kiddo's blind!
232
00:15:52,798 --> 00:15:53,856
Stop it you two.
233
00:15:55,468 --> 00:15:58,801
l apologize on their behalf..
234
00:16:00,840 --> 00:16:03,866
Such crystalline eyes!
235
00:16:05,011 --> 00:16:08,811
l hope the Lord protects
their innocence.
236
00:16:16,188 --> 00:16:17,246
Come on, sis!
237
00:16:26,832 --> 00:16:29,323
Vibha: Mother will eat you alive!
238
00:16:29,835 --> 00:16:30,927
Chutki: That's if she finds out!
239
00:16:31,137 --> 00:16:37,042
How do l ask him,
O' how l blush..
240
00:16:37,243 --> 00:16:38,870
..O' lord!
241
00:16:38,944 --> 00:16:40,775
Like we need another black sheep..
242
00:16:40,846 --> 00:16:43,144
..a bleating one at that..!
243
00:16:43,215 --> 00:16:44,273
Why'd you go there?
244
00:16:45,851 --> 00:16:46,909
Father will hear you.
245
00:16:48,220 --> 00:16:50,381
Ma, don't wake father!
246
00:16:50,456 --> 00:16:53,186
Father? No one gives a
damn about the mother.
247
00:16:53,859 --> 00:16:58,296
..'O how sis blushes!
248
00:17:00,132 --> 00:17:01,190
You brat!
249
00:17:01,267 --> 00:17:02,325
Sis!
250
00:17:20,486 --> 00:17:21,919
Enough, ma!
251
00:17:22,021 --> 00:17:23,113
lt's really late.
252
00:17:25,424 --> 00:17:29,884
How can l sleep with so
much work pending?
253
00:17:30,396 --> 00:17:31,988
You sleep.
254
00:17:33,899 --> 00:17:35,833
And tomorrow..
255
00:17:35,901 --> 00:17:38,529
..get the payment for
the whole consignment.
256
00:17:48,147 --> 00:17:49,876
Hello!
- Hello..
257
00:17:49,982 --> 00:17:51,472
May we get the whole
payment this time?
258
00:17:51,884 --> 00:17:54,352
They're 25 medium and
35 large petticoats.
259
00:17:54,420 --> 00:17:57,480
l'll give you half now, half later.
260
00:17:57,556 --> 00:17:59,888
But mother was hoping..
261
00:17:59,959 --> 00:18:02,223
Sir, there's a bulk order..
262
00:18:03,529 --> 00:18:05,224
Give her half the payment now.
263
00:18:13,172 --> 00:18:15,140
Awesome digestion, bro!
264
00:18:15,941 --> 00:18:19,968
Hogged the entire film crew
money without a burp?
265
00:18:20,446 --> 00:18:22,346
What do l know? Ask her!
266
00:18:23,282 --> 00:18:28,914
l hope you know l'm still alive.
267
00:18:29,021 --> 00:18:32,855
lt's your addictions and
this roguish behavior..
268
00:18:32,925 --> 00:18:36,019
..that compelled your father
to throw you out.
269
00:18:36,195 --> 00:18:38,129
For him you were.. -Not dead yet!
270
00:18:39,932 --> 00:18:41,422
This house is sub-judice.
271
00:18:42,568 --> 00:18:45,935
When we win, you'll
be out in a flash.
272
00:18:46,972 --> 00:18:50,499
And remember, half the
film money is mine.
273
00:18:51,210 --> 00:18:54,270
How about half the expenses?
274
00:18:55,047 --> 00:18:59,245
You claimed the house a minute
after father-in-law died.
275
00:19:00,285 --> 00:19:03,584
Do you really care so
much for this house?
276
00:19:05,157 --> 00:19:08,058
The house weeps in the monsoons.
277
00:19:09,461 --> 00:19:14,592
The roof will probably
fall this time.
278
00:19:16,502 --> 00:19:17,560
And this courtyard..
279
00:19:19,972 --> 00:19:21,200
Enough, Sabitri!
280
00:19:21,440 --> 00:19:26,241
Why don't you stop
him for a change?
281
00:19:26,311 --> 00:19:27,972
Chill, dad!
282
00:19:30,416 --> 00:19:32,350
She only understands legal jargon.
283
00:19:33,619 --> 00:19:37,146
The eviction notice will knock
some sense into them.
284
00:19:38,123 --> 00:19:41,422
That film money will bring
you bad luck, aunt!
285
00:19:45,397 --> 00:19:48,366
lmpudent boy!
286
00:19:48,500 --> 00:19:51,992
l'm being bullied by the
child l helped deliver.
287
00:19:52,404 --> 00:19:55,100
And you're watching this silently?
288
00:19:55,207 --> 00:19:56,299
Silent?
289
00:19:57,176 --> 00:19:58,939
lf l had a robust son like him..
290
00:19:59,011 --> 00:20:01,502
..maybe l'd have a voice today.
291
00:20:16,028 --> 00:20:19,122
They're rascals.. not relatives!
292
00:20:20,165 --> 00:20:23,430
Rascals listen to money or muscles.
293
00:20:24,436 --> 00:20:25,528
We have neither.
294
00:20:25,671 --> 00:20:27,571
But there must be some way!
295
00:20:27,639 --> 00:20:30,403
Ma.. what's to eat?
296
00:20:31,376 --> 00:20:32,434
l'm hungry.
297
00:20:32,511 --> 00:20:34,035
Did you get the entire payment?
298
00:20:34,413 --> 00:20:36,574
No, ma. He said next time..
299
00:20:37,082 --> 00:20:40,381
l'll set that fatty right..
300
00:20:40,452 --> 00:20:41,510
Shut up!
301
00:20:41,587 --> 00:20:44,055
l'll lose my only client.
302
00:20:44,423 --> 00:20:46,687
Why are you always so scared?
303
00:20:47,159 --> 00:20:49,059
Brother Rajju and Ratan had..
304
00:20:49,128 --> 00:20:50,220
Ma!!
305
00:20:50,295 --> 00:20:52,058
What happened?
306
00:20:53,165 --> 00:20:56,362
Stop lying. l'm not
your step-daughter!
307
00:20:57,336 --> 00:21:01,067
Didn't Ma tell you we
found you in a gutter?
308
00:21:01,507 --> 00:21:02,565
Ma!!!
309
00:21:05,210 --> 00:21:07,110
Now l'm really hungry.
310
00:21:12,184 --> 00:21:13,276
Stupid candles!
311
00:21:14,720 --> 00:21:18,156
Where are they, ma?
312
00:21:18,457 --> 00:21:20,084
ln the drawer.
313
00:21:20,159 --> 00:21:21,251
Which one?
314
00:21:21,493 --> 00:21:23,552
The consignment will be incomplete.
315
00:21:24,096 --> 00:21:26,530
But other homes have power.
316
00:21:27,132 --> 00:21:28,599
Did you pay the bill?
317
00:21:29,568 --> 00:21:30,694
How?
318
00:21:32,504 --> 00:21:36,770
Can't we use some of the
film crew money, ma?
319
00:21:49,755 --> 00:21:54,215
Counter no. 2 will
stamp the receipt.
320
00:21:55,127 --> 00:21:56,617
And you'll have power in two hours.
321
00:22:00,465 --> 00:22:01,523
l'll do it, father.
322
00:22:07,139 --> 00:22:08,197
Uncouth!
323
00:22:08,574 --> 00:22:09,632
What's up?
324
00:22:10,475 --> 00:22:13,069
Lives in a palace,
acts like a King..
325
00:22:13,145 --> 00:22:17,673
..and doesn't have a penny
to pay for electricity.
326
00:22:17,783 --> 00:22:19,148
Cranky old fart!
327
00:22:19,218 --> 00:22:20,276
How dare you?
328
00:22:20,352 --> 00:22:21,410
What did he say?
329
00:22:21,486 --> 00:22:22,544
Nothing, sir..
330
00:22:22,621 --> 00:22:24,145
What do you mean?
331
00:22:24,223 --> 00:22:25,281
What did you say?
332
00:22:25,357 --> 00:22:26,415
l said nothing wrong.
333
00:22:26,491 --> 00:22:28,152
Beggars don't give speeches.
334
00:22:28,227 --> 00:22:29,592
Worthless clerk!
335
00:22:29,795 --> 00:22:31,626
Don't know your backside
from your head..
336
00:22:31,697 --> 00:22:33,096
Don't make me humiliate you..
337
00:22:33,165 --> 00:22:34,462
..l know your class.
338
00:22:34,533 --> 00:22:35,591
Father!
339
00:22:38,470 --> 00:22:39,528
What a wretch!
340
00:22:40,505 --> 00:22:41,563
What's the matter?
341
00:22:41,640 --> 00:22:43,107
His power was cut due
to bill non-payment.
342
00:22:43,175 --> 00:22:45,336
..showing us attitude!
343
00:22:45,410 --> 00:22:46,468
Just take this money.
344
00:22:46,545 --> 00:22:48,172
But, sir..
345
00:22:48,647 --> 00:22:50,274
l don't want money..
346
00:22:50,582 --> 00:22:52,846
l want an apology..
347
00:22:53,285 --> 00:22:54,343
Hey..!
348
00:22:54,419 --> 00:22:55,477
Father!
349
00:22:57,823 --> 00:23:01,190
Ma, hurry! The rickshaw's here.
350
00:23:02,461 --> 00:23:03,519
Hello!
351
00:23:04,296 --> 00:23:09,563
Oh! We were just going
to the hospital..
352
00:23:11,370 --> 00:23:12,496
What's the matter?
353
00:23:14,406 --> 00:23:15,634
They have a problem.
354
00:23:15,707 --> 00:23:17,732
Don't worry, l'm sure
she'll understand.
355
00:23:18,210 --> 00:23:22,510
Last night, some people protested
outside our hotel.
356
00:23:23,615 --> 00:23:25,412
l don't understand..
357
00:23:26,518 --> 00:23:28,543
Mrs. Sahay, the shoot's cancelled.
358
00:23:28,854 --> 00:23:32,483
We can't shoot anywhere
in this city now.
359
00:23:32,557 --> 00:23:33,615
Ma, lets leave.
360
00:23:34,426 --> 00:23:36,758
But the advance..?
361
00:23:37,863 --> 00:23:40,229
You'll have to return that, aunty!
362
00:23:40,666 --> 00:23:42,224
Ma..! -Quiet!!
363
00:23:42,567 --> 00:23:43,625
Return..?
364
00:23:46,271 --> 00:23:48,239
l really feel bad..
365
00:23:48,307 --> 00:23:50,537
So all your big talks
amount to zero, huh?
366
00:23:52,244 --> 00:23:53,472
l'll get the money.
367
00:23:53,578 --> 00:23:56,809
The director's a coward.
-So, big deal.
368
00:23:58,250 --> 00:24:01,242
Don't worry about a thing, father.
369
00:24:06,325 --> 00:24:07,553
Ma will be here any second now.
370
00:24:11,363 --> 00:24:14,355
l was in charge of crowd control.
371
00:24:15,267 --> 00:24:17,792
Even got permission to shoot
at the river - what a waste!
372
00:24:17,869 --> 00:24:19,302
Money seems a little less.
373
00:24:22,374 --> 00:24:24,865
lt's ok! l'll consider it
cancellation charges.
374
00:24:26,511 --> 00:24:27,671
Shall we leave, ma?
375
00:24:27,746 --> 00:24:28,804
Good bye.
376
00:24:40,292 --> 00:24:44,388
Sis, why don't you rest? l'm here.
377
00:24:45,464 --> 00:24:46,590
Ok.
378
00:25:00,345 --> 00:25:01,437
Ma!
379
00:25:07,586 --> 00:25:09,850
There's a new problem
at every step.
380
00:25:10,956 --> 00:25:13,823
How much can l mend?
381
00:25:13,959 --> 00:25:15,722
l can't do this anymore.
382
00:25:19,931 --> 00:25:24,868
The film crew money
was a slight relief.
383
00:25:25,637 --> 00:25:28,731
l felt l could breathe for a while.
384
00:25:32,344 --> 00:25:33,436
What will l do now?
385
00:25:35,781 --> 00:25:36,839
Nothing!
386
00:25:37,749 --> 00:25:39,478
lt's my turn to do something.
387
00:25:39,618 --> 00:25:41,381
Like what?
388
00:25:45,390 --> 00:25:46,482
A job.
389
00:25:48,894 --> 00:25:51,658
A school drop-out won't get a job.
390
00:25:53,398 --> 00:25:55,889
No one cares about that
in Bombay, ma.
391
00:25:59,504 --> 00:26:00,562
Bombay?
392
00:26:02,874 --> 00:26:04,535
Alone, in that city?
393
00:26:05,377 --> 00:26:08,676
No. With Sophia.. from the crew..
394
00:26:11,583 --> 00:26:12,948
That tailess chimp?
395
00:26:13,752 --> 00:26:16,653
Yes. lt's all set.
396
00:26:17,556 --> 00:26:19,683
They'll pay me 8 thousand.
397
00:26:19,758 --> 00:26:20,816
8 thousand?
398
00:26:22,494 --> 00:26:23,859
A job in Bombay?
399
00:26:24,663 --> 00:26:26,392
Even l wanna go.. Me too!!
400
00:26:26,465 --> 00:26:27,898
Eavesdropping again?
401
00:26:28,033 --> 00:26:30,399
Don't tell dad, you snitch!
402
00:26:30,902 --> 00:26:33,393
Where will you live, my darling?
403
00:26:33,672 --> 00:26:36,835
l told you it's all
fixed with Sophia.
404
00:26:36,908 --> 00:26:37,966
Sophia?
405
00:26:40,445 --> 00:26:43,039
All fixed.. and you never
told me anything?
406
00:26:43,515 --> 00:26:44,675
Never got a chance, ma.
407
00:26:46,418 --> 00:26:49,945
How much could l earn from
sewing petticoats there?
408
00:26:50,589 --> 00:26:51,715
Ma!!
409
00:26:51,790 --> 00:26:52,848
You have a petticoat for brains!
410
00:27:01,433 --> 00:27:02,491
Sis..?
411
00:27:09,808 --> 00:27:12,538
l'm not naive like ma.
412
00:27:13,912 --> 00:27:16,642
Tell me the truth! -You heard!
413
00:27:18,717 --> 00:27:21,811
Did you really speak to Sophia?
414
00:27:22,754 --> 00:27:24,551
l was with you throughout.
415
00:27:26,791 --> 00:27:29,817
So l'll talk to her. Now sleep.
416
00:27:33,732 --> 00:27:38,465
Hello, Sophia! lt's me.. Vibha!
417
00:27:38,537 --> 00:27:39,697
Sophia: Oh! Hi!
418
00:27:39,771 --> 00:27:41,466
The job is confirmed, right?
419
00:27:41,540 --> 00:27:42,598
Sophia: What job?
420
00:27:42,841 --> 00:27:43,899
Thank you, Sophia!
421
00:27:43,975 --> 00:27:45,033
Sophia: What?
422
00:27:45,477 --> 00:27:46,535
And stay with you?
423
00:27:46,611 --> 00:27:48,476
Sophia: You out of your mind?
424
00:27:49,648 --> 00:27:51,411
lf you insist..
425
00:27:51,483 --> 00:27:53,781
..mother will be so relieved.
426
00:27:53,852 --> 00:27:54,910
Sophia: What?
427
00:27:55,020 --> 00:27:57,545
See you. Thanks!
428
00:27:57,622 --> 00:27:58,680
Hey..
429
00:27:59,124 --> 00:28:00,489
Totally crazy, man!
430
00:28:01,493 --> 00:28:02,551
What happened?
431
00:28:02,661 --> 00:28:04,856
l think that chick from
Benares is coming here!
432
00:28:05,130 --> 00:28:07,997
Will her father allow that?
433
00:28:10,936 --> 00:28:12,028
Father..
434
00:28:14,839 --> 00:28:18,798
You won't achieve a thing
and will return a loser.
435
00:28:19,744 --> 00:28:21,143
Wants to be a 'SON'!
436
00:28:23,515 --> 00:28:24,607
Always wanted a son, right?
437
00:28:25,550 --> 00:28:27,814
l'll become one.
438
00:28:28,520 --> 00:28:31,580
And l won't return
a loser, watch me!
439
00:28:51,710 --> 00:28:52,802
Drink water after you've eaten..
440
00:28:52,877 --> 00:28:54,538
Don't worry, ma!
441
00:28:54,613 --> 00:28:55,671
Say hi to Sophia for me.
442
00:28:57,649 --> 00:28:58,843
Go in, daughter.
443
00:28:58,917 --> 00:29:02,910
Study hard, li'l sis! And
take care of father.
444
00:29:03,688 --> 00:29:05,087
And tell him..
445
00:29:05,156 --> 00:29:06,214
What?
446
00:29:06,558 --> 00:29:08,719
Nothing! Take care, ma.
447
00:29:09,628 --> 00:29:11,687
l'll get there and call you.
448
00:29:11,896 --> 00:29:14,660
Send me a snap of 'Mannat'!
449
00:29:15,200 --> 00:29:16,599
What's that?
450
00:29:16,801 --> 00:29:18,564
Shahrukh Khan's bungalow.
451
00:29:18,637 --> 00:29:19,934
ldiot!
452
00:30:08,620 --> 00:30:10,178
Who? Where?
453
00:30:11,956 --> 00:30:13,014
Whom?
454
00:30:14,125 --> 00:30:15,615
To meet whom?
455
00:30:15,894 --> 00:30:17,122
That Sophia..?
456
00:30:17,629 --> 00:30:19,790
Sophia? 10.
457
00:30:20,932 --> 00:30:22,900
She returns at 10pm!
458
00:30:25,770 --> 00:30:26,828
Daughter..?
459
00:30:29,074 --> 00:30:30,132
lt's 10pm.
460
00:30:30,909 --> 00:30:31,967
So?
461
00:30:32,310 --> 00:30:33,902
She hasn't called yet.
462
00:30:34,979 --> 00:30:36,947
Train must be delayed.
463
00:30:44,723 --> 00:30:46,691
You have a visitor, ma'am!
464
00:30:47,092 --> 00:30:49,754
Mine? Who?
465
00:31:03,808 --> 00:31:04,900
Shit!
466
00:31:11,216 --> 00:31:12,274
Vibha!
467
00:31:14,052 --> 00:31:15,110
Sophia..!
468
00:31:15,887 --> 00:31:18,048
Babe, you can't just land
up without calling..
469
00:31:18,957 --> 00:31:20,015
l had.
470
00:31:20,091 --> 00:31:21,149
But that was..
471
00:31:23,061 --> 00:31:24,119
..come up now!
472
00:31:26,998 --> 00:31:28,863
What can l do? She just landed up.
473
00:31:30,702 --> 00:31:33,762
Don't know how long.
A week l guess.
474
00:31:34,806 --> 00:31:37,001
Yeah, l'll handle it. Ok, bye!
475
00:31:37,709 --> 00:31:38,767
Vibha..
476
00:31:43,915 --> 00:31:45,974
l promised to get you earrings.
477
00:31:47,886 --> 00:31:49,012
Oh, yeah!
478
00:31:51,189 --> 00:31:52,247
Thanks.
479
00:31:57,128 --> 00:31:58,186
How sweet!
480
00:32:08,773 --> 00:32:09,831
Who is it?
481
00:32:10,008 --> 00:32:11,805
Karan: Karan is my name!
482
00:32:12,143 --> 00:32:13,201
What do you want?
483
00:32:13,812 --> 00:32:16,110
Karan: Molesting girls is my game!
484
00:32:16,281 --> 00:32:18,806
Karan: Sophia, open the damn door.
485
00:32:20,251 --> 00:32:23,778
Karan: lt's me Karan, man!
486
00:32:25,089 --> 00:32:27,057
Wrong flat? Right flat!
487
00:32:29,294 --> 00:32:30,761
Hang on a sec.
488
00:32:35,900 --> 00:32:41,236
l see why my name and passport
number were being asked!
489
00:32:42,040 --> 00:32:45,942
l'm Karan.
490
00:32:46,144 --> 00:32:47,202
l live downstairs.
491
00:32:47,779 --> 00:32:48,837
l'm Sophia's friend.
492
00:32:48,980 --> 00:32:50,072
Where is she?
493
00:32:50,181 --> 00:32:51,239
At a shoot.
494
00:32:52,150 --> 00:32:53,208
And you?
495
00:32:53,785 --> 00:32:57,949
Too many clothes
- so can't be a model.
496
00:32:58,890 --> 00:33:01,188
Not her type, so can't
be Sophia's friend.
497
00:33:02,026 --> 00:33:06,929
So you are.. Tina.. Mina.. or..
498
00:33:06,998 --> 00:33:08,056
Vibhavari!
499
00:33:08,132 --> 00:33:09,190
Very good!
500
00:33:09,434 --> 00:33:10,799
Just arrived from Benares.
501
00:33:11,803 --> 00:33:15,170
So Vibs, tell Sophia..
502
00:33:15,240 --> 00:33:19,142
..'the beer has arrived,
so let's party tonight!'
503
00:33:23,314 --> 00:33:27,114
Eh.. please give her the message!
504
00:33:29,220 --> 00:33:30,278
Bottle!
505
00:33:30,822 --> 00:33:32,119
Oh, ya! Bottle!
506
00:33:36,261 --> 00:33:37,319
Party, my foot!
507
00:33:37,395 --> 00:33:42,833
Picks up free booze from office
and hogs a mini country at my place.
508
00:33:45,136 --> 00:33:46,228
Do you know call centers?
509
00:33:46,838 --> 00:33:47,964
He's a Group Leader there.
510
00:33:48,172 --> 00:33:52,905
Gets 50-60 grand a month..
with these perks.
511
00:33:53,912 --> 00:33:56,472
l've got a job for you tomorrow.
512
00:33:57,481 --> 00:33:58,641
Where the hell is Sasha?
513
00:33:58,982 --> 00:34:00,472
Get her fast!!
514
00:34:03,087 --> 00:34:04,611
Hey, where's Sasha?
515
00:34:04,688 --> 00:34:05,746
She's in the bathroom.
516
00:34:05,823 --> 00:34:07,484
For 45 minutes??
517
00:34:07,558 --> 00:34:08,889
l didn't want to disturb her.
518
00:34:08,959 --> 00:34:11,052
Why can't you follow instructions?
519
00:34:11,728 --> 00:34:14,754
Sasha, open up!
520
00:34:15,799 --> 00:34:16,857
What?
521
00:34:16,934 --> 00:34:17,992
Hurry up!
522
00:34:23,740 --> 00:34:24,900
l can't take you back.
523
00:34:25,142 --> 00:34:26,541
You got in everybody's way!
524
00:34:27,544 --> 00:34:30,945
lt was my first time,
l was nervous..
525
00:34:31,014 --> 00:34:36,509
ln Bombay no one gets a second
chance or a training period.
526
00:34:36,620 --> 00:34:38,884
No more shoots for you, sorry!
527
00:34:42,860 --> 00:34:44,452
A friend of mine owns a salon..
528
00:34:44,528 --> 00:34:46,587
..needs a temp for 4 days.
529
00:34:46,663 --> 00:34:47,755
You wanna?
530
00:34:47,831 --> 00:34:48,889
Oh, yes!
531
00:34:48,966 --> 00:34:50,024
Ok.
532
00:34:57,641 --> 00:34:58,835
lt's your sister.
- Chutki..!
533
00:35:04,815 --> 00:35:05,873
Hello, Chutki..
534
00:35:05,949 --> 00:35:07,007
Shubha: Hi, sis!
535
00:35:07,084 --> 00:35:10,485
Guess what! Three ruffians
caught us on the road ..
536
00:35:10,554 --> 00:35:14,115
..and said 'vacate your house'.
537
00:35:14,191 --> 00:35:15,556
Why would we leave our own home?
538
00:35:15,626 --> 00:35:16,684
Shut up!
539
00:35:16,927 --> 00:35:22,832
Wasting precious blood
should be avoided.
540
00:35:23,066 --> 00:35:26,558
Or l could choke this
sparrow with my pinky!
541
00:35:29,640 --> 00:35:31,870
This city has gone to the dogs.
542
00:35:32,109 --> 00:35:33,940
We should all come to Bombay.
543
00:35:36,613 --> 00:35:39,707
Or you come back!
544
00:35:39,783 --> 00:35:42,684
Stop your silly prattle!
545
00:35:43,020 --> 00:35:45,215
Please don't listen her.
546
00:35:46,089 --> 00:35:48,523
l've borrowed from
too many people..
547
00:35:48,592 --> 00:35:51,220
..we might need a lawyer too.
548
00:35:51,862 --> 00:35:54,592
Sabitri: Can you
send us some money?
549
00:35:54,665 --> 00:35:55,723
Sure, ma.
550
00:35:55,899 --> 00:35:56,957
Could you put sis back on..
551
00:35:57,034 --> 00:35:58,092
Sabitri: Sure.
552
00:35:58,835 --> 00:35:59,893
Hi, sis!
553
00:35:59,970 --> 00:36:01,597
You're afraid of ruffians now?
554
00:36:01,872 --> 00:36:02,930
l'm so not!!
555
00:36:03,674 --> 00:36:04,732
But ma was there so..
556
00:36:05,842 --> 00:36:07,901
Now tell me about your office.
557
00:36:09,880 --> 00:36:13,111
My office is a skyscraper.
558
00:36:14,685 --> 00:36:17,984
Haven't seen Shahrukh's
house yet..
559
00:36:18,055 --> 00:36:19,613
But soon, l promise.
560
00:36:19,790 --> 00:36:23,624
Loads of TV stars
in my neighborhood.
561
00:36:25,762 --> 00:36:29,027
What a city! And the
people are lovely.
562
00:36:29,633 --> 00:36:30,725
Car?
563
00:36:30,901 --> 00:36:35,634
l'll get one real soon.
564
00:36:38,976 --> 00:36:40,034
Lingerie..?
565
00:36:40,911 --> 00:36:41,969
Laundry?
566
00:36:42,679 --> 00:36:44,647
Lingerie, don't you get it?
567
00:36:46,216 --> 00:36:47,649
No laundry here!
568
00:36:47,818 --> 00:36:48,910
Can l help you, ma'am?
569
00:36:49,653 --> 00:36:51,678
Why can't you hire English
speaking people?
570
00:36:52,055 --> 00:36:53,818
l'm looking for the
lingerie section.
571
00:36:54,091 --> 00:36:55,786
l'll show you the right section.
572
00:36:57,661 --> 00:36:59,720
Our salesgirls must know English!
573
00:37:02,299 --> 00:37:03,664
Sahay: You won't achieve a thing..
574
00:37:03,934 --> 00:37:05,959
Sahay: ..you'll return a loser.
575
00:37:06,036 --> 00:37:07,196
Sahay: Wants to be a 'son'!
576
00:37:07,671 --> 00:37:08,899
Vibha: Always wanted a son, right?
577
00:37:09,740 --> 00:37:11,935
Vibha: l'll become one.
578
00:37:12,676 --> 00:37:14,200
Vibha: l won't return a loser..
579
00:37:14,678 --> 00:37:15,770
Vibha: ..watch me!
580
00:37:16,713 --> 00:37:17,805
Vibs..!
581
00:37:19,016 --> 00:37:20,074
lt's me Karan!
582
00:37:20,150 --> 00:37:22,243
Hi! Come in.
583
00:37:23,787 --> 00:37:25,015
Hang on, buddy!
584
00:37:25,922 --> 00:37:26,980
Sit!
585
00:37:28,892 --> 00:37:30,154
Vibs, this is Michelle!
586
00:37:30,227 --> 00:37:31,694
Michelle, this is Vibs..
587
00:37:31,762 --> 00:37:33,024
..l mean Vibhavari!
588
00:37:33,230 --> 00:37:34,993
The new inmate of Bombay prison!
589
00:37:35,699 --> 00:37:36,757
Hi!
590
00:37:36,833 --> 00:37:37,891
Hello!
591
00:37:37,968 --> 00:37:40,163
Do you know of any.. -Jobs?
592
00:37:40,237 --> 00:37:41,295
No way!
593
00:37:42,806 --> 00:37:46,173
l would'nt inflict my
weird boss on you.
594
00:37:46,710 --> 00:37:50,009
But you know so many people.
Help her out.
595
00:37:53,950 --> 00:37:55,042
Have a resume?
596
00:37:55,986 --> 00:37:57,078
We'll make one.
597
00:37:57,954 --> 00:38:00,115
For now, take down these
contact numbers.
598
00:38:03,060 --> 00:38:05,722
Karan: We'll figure it out!
599
00:38:07,097 --> 00:38:08,291
Not a graduate?
600
00:38:08,965 --> 00:38:10,990
Any computer skills?
601
00:38:12,169 --> 00:38:13,727
Not yet.
602
00:38:13,970 --> 00:38:16,302
But l'm a very quick learner.
603
00:38:16,373 --> 00:38:20,867
We'd shut shop in a day if we started
teaching everyone who walked in.
604
00:38:23,146 --> 00:38:26,775
No qualifications, no skill..
this resume is useless!
605
00:38:32,055 --> 00:38:35,024
So you're clueless about
Event Management.
606
00:38:38,328 --> 00:38:39,386
Karan's such a weirdo!
607
00:38:40,797 --> 00:38:43,061
We'll call if something comes up.
608
00:38:43,200 --> 00:38:44,258
Please file this!
609
00:38:46,136 --> 00:38:47,194
See you!
610
00:38:49,906 --> 00:38:50,998
Sir..
611
00:38:54,878 --> 00:38:56,903
You're Shivshankar Sahay?
612
00:38:58,782 --> 00:39:00,875
Court's notice for you.
613
00:39:03,920 --> 00:39:07,083
'Shivshankar Sahay, son of
Rudra Shankar Sahay..
614
00:39:07,157 --> 00:39:08,715
..is served a notice of eviction..
615
00:39:08,792 --> 00:39:14,731
..by Rajshankar Sahay, son
of Rudra Shankar Sahay..
616
00:39:14,798 --> 00:39:17,733
..to leave the premises
by 7th March..
617
00:39:17,801 --> 00:39:20,235
..and until a verdict is passed..'
618
00:39:24,141 --> 00:39:26,302
Sir.. sir..
619
00:39:26,410 --> 00:39:28,810
Ma'am..?
- What happened?
620
00:39:29,346 --> 00:39:30,836
l don't know what's
happening to him..
621
00:39:32,149 --> 00:39:33,741
l try to find you..
622
00:39:33,817 --> 00:39:38,277
..my heart heavy with dreams..
623
00:39:45,228 --> 00:39:46,320
Hello, ma'am!
624
00:39:46,396 --> 00:39:47,454
Where were you?
625
00:39:47,964 --> 00:39:50,023
My room mate's back tomorrow.
626
00:39:50,100 --> 00:39:51,260
So you'll have to leave, ok?
627
00:39:52,836 --> 00:39:53,894
But where will l go?
628
00:39:54,004 --> 00:39:56,165
Figure it out, babe!
629
00:39:58,041 --> 00:40:00,305
But where..
630
00:40:01,111 --> 00:40:02,373
Relax! This is Bombay.
631
00:40:02,446 --> 00:40:04,846
There's a solution
for every problem.
632
00:40:06,883 --> 00:40:08,942
By the way, your mom had called.
633
00:40:24,301 --> 00:40:25,359
Karan?
634
00:40:27,270 --> 00:40:28,430
l need a job, now!
635
00:40:28,505 --> 00:40:30,871
'Need a job now'! Wake up!
636
00:40:30,974 --> 00:40:32,498
Let me meet your boss!
637
00:40:33,143 --> 00:40:35,270
What for? Your qualifications..
638
00:40:35,345 --> 00:40:38,974
l'd like to try.. once!
639
00:40:39,082 --> 00:40:42,142
Vibs, if it's money, l can give..
640
00:40:42,219 --> 00:40:44,244
lt's not about money.
641
00:40:45,155 --> 00:40:48,886
lt's about a promise l made
to my family and myself.
642
00:40:50,060 --> 00:40:51,322
l can't go back.
643
00:40:52,896 --> 00:40:54,158
Please help me.
644
00:40:54,264 --> 00:40:55,322
Karan..
- Sir!
645
00:40:55,398 --> 00:40:57,093
You'll get the papers for..
646
00:40:57,434 --> 00:40:58,526
Hi..
647
00:40:59,169 --> 00:41:00,932
l'm K.K. Gupta.. and..
648
00:41:01,271 --> 00:41:02,329
This is Vibha, sir!
649
00:41:02,439 --> 00:41:04,202
l gave you her resume..
650
00:41:04,274 --> 00:41:07,175
..but you felt she's an
undergrad.. -Oh, yeah!
651
00:41:07,244 --> 00:41:09,337
Come tomorrow, ok?
652
00:41:09,412 --> 00:41:10,902
No, no.. it's alright!
653
00:41:11,515 --> 00:41:12,948
Did you finish school?
654
00:41:13,016 --> 00:41:14,074
No, sir!
655
00:41:15,252 --> 00:41:16,913
There are always exceptions!
656
00:41:16,987 --> 00:41:18,113
But, sir..
657
00:41:18,388 --> 00:41:19,480
You have a problem?
658
00:41:20,423 --> 00:41:21,549
No, sir!
659
00:41:22,459 --> 00:41:24,017
Come into my office.
660
00:41:27,330 --> 00:41:29,230
You should've attached
a photograph here..
661
00:41:29,432 --> 00:41:30,490
Damn!
662
00:41:32,936 --> 00:41:35,598
Daughter, ask someone..
663
00:41:37,541 --> 00:41:39,133
Vibhavari Sahay!
664
00:41:45,148 --> 00:41:46,410
'Knitting and sewing..'
665
00:41:47,384 --> 00:41:48,442
What else can you do?
666
00:41:48,952 --> 00:41:51,045
l did some typing in school.
667
00:41:51,187 --> 00:41:52,882
Used to get great marks
in English..
668
00:41:52,956 --> 00:41:55,083
..but never got to converse in it.
669
00:41:55,225 --> 00:41:57,250
But l'm very hardworking, sir..
670
00:41:57,360 --> 00:42:00,227
l'll learn everything
in a heartbeat!
671
00:42:01,965 --> 00:42:04,058
l like that! ln a 'heart beat'!
672
00:42:05,335 --> 00:42:06,962
Anyone from the Sahay family?
673
00:42:07,037 --> 00:42:08,095
Yes!
674
00:42:10,106 --> 00:42:11,971
We need one more oxygen cylinder.
675
00:42:12,042 --> 00:42:13,134
Why?
676
00:42:13,243 --> 00:42:14,301
Hang on, ma!
677
00:42:14,377 --> 00:42:15,435
All these medicines are needed?
678
00:42:15,512 --> 00:42:17,309
Yes, and immediately.
679
00:42:19,015 --> 00:42:20,073
Ma, give me some money.
680
00:42:20,150 --> 00:42:21,242
But..
681
00:42:21,318 --> 00:42:22,979
Ma, think later..
682
00:42:28,091 --> 00:42:29,353
200 won't be enough!
683
00:42:30,527 --> 00:42:34,588
You get going, l'll
arrange for more.
684
00:42:40,503 --> 00:42:42,664
You don't have the qualifications.
685
00:42:48,111 --> 00:42:49,237
But don't worry..
686
00:42:52,148 --> 00:42:53,206
..you have a lot more!
687
00:42:57,520 --> 00:42:58,646
Come on..
688
00:42:59,356 --> 00:43:00,584
l'm sure you understand!
689
00:43:07,564 --> 00:43:14,026
We can make an exception..
if you wish!
690
00:43:15,505 --> 00:43:16,563
Sir?
691
00:43:19,042 --> 00:43:22,034
lt goes like this..
692
00:43:22,579 --> 00:43:23,637
l'm a lonely man.
693
00:43:25,148 --> 00:43:27,048
So why don't you spend
a night with me?
694
00:43:28,451 --> 00:43:35,380
Do that and.. the job's yours.
695
00:43:40,397 --> 00:43:42,490
Come on, it's a deal.
696
00:43:46,069 --> 00:43:47,127
Don't you want the job?
697
00:44:14,564 --> 00:44:15,622
Yes?
698
00:44:15,699 --> 00:44:17,599
Vibha: Ma? lt's me!
699
00:44:18,201 --> 00:44:20,226
Sabitri: Now you call back?
700
00:44:20,303 --> 00:44:22,396
Sabitri: Your father is really ill.
701
00:44:22,505 --> 00:44:24,302
Sabitri: We've got a court notice.
702
00:44:24,374 --> 00:44:25,671
Ma, l'm coming back.
703
00:44:26,409 --> 00:44:27,535
People are wretched here.
704
00:44:27,610 --> 00:44:29,100
Stop ranting!
705
00:44:29,512 --> 00:44:31,275
'Nice' people don't exist.
706
00:44:32,348 --> 00:44:34,612
Did you send some money?
707
00:44:34,751 --> 00:44:37,219
Your father needs
a better hospital.
708
00:44:37,287 --> 00:44:39,312
Ma, there's no job. No office.
709
00:44:41,157 --> 00:44:42,249
No job?
710
00:44:43,593 --> 00:44:45,117
You lied?
711
00:44:45,528 --> 00:44:47,223
Sabitri: Your father was right.
712
00:44:47,297 --> 00:44:50,061
Sabitri: How can you be a son..
713
00:44:50,133 --> 00:44:52,465
..if you can't face a tiny hurdle.
714
00:44:52,535 --> 00:44:54,127
But ma, you're not listen..
715
00:44:54,204 --> 00:44:55,262
l hear you..
716
00:44:55,338 --> 00:44:57,636
They'll give me a job only if l..
717
00:44:58,141 --> 00:44:59,199
My gold chain..?
718
00:44:59,409 --> 00:45:01,240
.. spend the night with them.
719
00:45:01,311 --> 00:45:03,336
There's nothing left to pawn..
720
00:45:03,446 --> 00:45:05,175
Ma, l'm returning! -No!
721
00:45:05,248 --> 00:45:06,374
You can't!
722
00:45:06,483 --> 00:45:09,077
Sabitri: You're an adult now..
723
00:45:09,152 --> 00:45:11,211
..do what you think is right.
724
00:45:11,287 --> 00:45:12,345
But ma..?
725
00:45:16,392 --> 00:45:17,450
My gold chain!
726
00:45:20,430 --> 00:45:22,261
Oh! Lord..
727
00:45:33,176 --> 00:45:34,234
Hello!
728
00:45:34,310 --> 00:45:35,368
Sabitri: Daughter, l'm sorry..
729
00:45:35,445 --> 00:45:36,503
No, this is Sophia.
730
00:45:37,480 --> 00:45:38,538
Sophia!!
731
00:45:39,182 --> 00:45:41,480
ls my daughter there?
732
00:45:41,551 --> 00:45:42,609
Nope!
733
00:45:43,419 --> 00:45:44,477
Where is she?
734
00:45:44,554 --> 00:45:45,612
Sophia: Doesn't live here any more.
735
00:45:46,623 --> 00:45:47,681
Doesn't live here..?
736
00:45:47,757 --> 00:45:48,815
Sophia: Nope! Bye!
737
00:46:18,288 --> 00:46:19,346
Vibha..?
738
00:46:19,489 --> 00:46:21,252
Subha: lt's me, Chutki!
739
00:46:22,325 --> 00:46:23,383
Yes, daughter..
740
00:46:23,526 --> 00:46:24,686
Subha: Why haven't you left yet?
741
00:46:25,228 --> 00:46:26,422
Subha: l'm waiting
at the hospital..
742
00:46:26,496 --> 00:46:27,656
l'm on my way..
743
00:46:32,235 --> 00:46:35,329
Vibs, you don't have to do this.
744
00:46:37,707 --> 00:46:39,538
You're not like other
girls, dammit!
745
00:46:41,411 --> 00:46:43,504
l hope Mr. Gupta doesn't
complain about that!
746
00:46:45,682 --> 00:46:46,740
Shit!
747
00:47:11,741 --> 00:47:13,470
Hi! Come in.
748
00:47:15,612 --> 00:47:16,670
Come on..
749
00:47:30,827 --> 00:47:32,658
You are beautiful!
750
00:48:22,779 --> 00:48:23,837
Ma?
751
00:48:25,381 --> 00:48:26,780
Why are you working in the dark?
752
00:48:30,887 --> 00:48:31,979
What's the matter?
753
00:48:33,456 --> 00:48:34,582
Ma??
754
00:48:55,511 --> 00:48:56,637
So what time tomorrow?
755
00:48:58,881 --> 00:49:02,373
Same time, same place, if you wish.
756
00:49:02,452 --> 00:49:03,749
l meant to work.
757
00:49:05,021 --> 00:49:06,784
What time?
758
00:49:07,390 --> 00:49:08,482
Oh, your job!
759
00:49:09,592 --> 00:49:11,389
l'm so sorry!
760
00:49:16,632 --> 00:49:17,690
Want a drink?
761
00:49:22,839 --> 00:49:25,865
Well, Ver.. eh.. Vibha..
762
00:49:28,411 --> 00:49:29,571
l can't give you that job.
763
00:49:30,546 --> 00:49:32,980
Not with your qualifications..
764
00:49:34,751 --> 00:49:35,809
But you..
765
00:49:35,885 --> 00:49:36,943
Company won't accept it.
766
00:49:37,020 --> 00:49:39,420
But you promised me a job, sir.
767
00:49:41,858 --> 00:49:42,916
So what?
768
00:49:44,427 --> 00:49:47,726
A beautiful girl makes a
man promise anything.
769
00:49:47,797 --> 00:49:48,855
No, sir..
770
00:49:48,931 --> 00:49:49,989
You know how it is..
771
00:49:50,500 --> 00:49:51,558
You can't do this.
772
00:49:51,634 --> 00:49:53,761
Don't you worry though.
773
00:49:54,437 --> 00:49:55,495
You promised me a job, sir.
774
00:49:55,571 --> 00:49:56,663
l've got something for you!
775
00:50:00,443 --> 00:50:04,937
10,000 bucks for two hours.
776
00:50:06,816 --> 00:50:09,876
No, sir. l want a job
like you promised.
777
00:50:11,721 --> 00:50:14,554
You can't go back on your word.
778
00:50:39,782 --> 00:50:40,874
Bloody bastard!
779
00:50:41,818 --> 00:50:43,911
That bloody piece of shit!
780
00:50:54,597 --> 00:50:55,655
Ma!
781
00:50:55,731 --> 00:50:56,789
Sabitri: My child!
782
00:50:56,866 --> 00:50:57,924
How's father?
783
00:50:58,000 --> 00:50:59,763
Fine! How are you, child?
784
00:50:59,836 --> 00:51:02,737
l was tense when you'd called..
785
00:51:02,839 --> 00:51:03,897
Sabitri: l don't know what l said..
786
00:51:03,973 --> 00:51:05,133
That decision has been made, ma.
787
00:51:05,875 --> 00:51:06,967
Take care of father.
788
00:51:18,154 --> 00:51:21,146
Now where? Sophia's..?
789
00:51:30,800 --> 00:51:32,825
Hello? Hi, Michelle!
790
00:51:33,669 --> 00:51:35,034
l needed a favor, babe!
791
00:51:37,874 --> 00:51:42,641
Could Vibha stay at your
place for a few days?
792
00:51:44,780 --> 00:51:46,543
Thanks so much, Michelle.
793
00:51:47,550 --> 00:51:48,642
Key's in the usual place?
794
00:51:55,925 --> 00:51:56,983
Come in..
795
00:52:02,665 --> 00:52:03,723
This is Michelle's pad.
796
00:52:05,701 --> 00:52:07,100
Stay for as long as you wish.
797
00:52:10,573 --> 00:52:12,700
She'll be here soon.
798
00:52:15,978 --> 00:52:17,036
Will you be ok?
799
00:52:21,684 --> 00:52:22,742
See ya!
800
00:52:45,975 --> 00:52:47,033
l'm sorry!
801
00:52:47,610 --> 00:52:48,941
Sahay: You will return a loser!
802
00:52:49,812 --> 00:52:51,006
Can't give you that job.
803
00:52:52,615 --> 00:52:53,707
Wants to be a 'son'.
804
00:52:53,783 --> 00:52:54,841
Oops!
805
00:52:54,917 --> 00:52:56,612
You can't return!
806
00:52:58,254 --> 00:52:59,687
Sabitri: Wants to be a 'son'!
807
00:53:00,957 --> 00:53:02,015
Sabitri: You're an adult.
808
00:53:02,091 --> 00:53:03,149
Do what you think is right.
809
00:53:05,127 --> 00:53:08,619
A beautiful girl makes a
man promise anything.
810
00:53:08,831 --> 00:53:10,856
Dulari: Such crystalline eyes!
811
00:53:14,637 --> 00:53:16,127
Sabitri: Do what you think is right.
812
00:53:16,205 --> 00:53:18,070
Dulari: May the Lord..
813
00:53:18,641 --> 00:53:19,699
l'm so sorry!
814
00:53:19,775 --> 00:53:20,833
Dulari: .. protect their innocence!
815
00:53:26,816 --> 00:53:31,947
Go mad thinking about it, or
play their game on your terms.
816
00:53:34,924 --> 00:53:35,982
You decide.
817
00:53:37,226 --> 00:53:38,716
Come on, snap out!
818
00:53:39,795 --> 00:53:41,262
Karan's told me everything.
819
00:53:47,303 --> 00:53:48,770
l've lost, Michelle.
820
00:53:48,838 --> 00:53:49,964
No, you haven't..
821
00:53:50,906 --> 00:53:51,998
..not yet!
822
00:53:55,678 --> 00:54:00,308
They can break your trust,
not your spirit..
823
00:54:04,687 --> 00:54:08,179
..the same spirit which brought
you here to achieve something.
824
00:54:11,927 --> 00:54:14,020
You will find a Gupta
at every step..
825
00:54:15,731 --> 00:54:21,692
..but if you want you could
use them instead.
826
00:54:24,273 --> 00:54:28,004
And they won't be able
to touch your soul.
827
00:54:29,078 --> 00:54:30,136
Do you hear me, Vibha?
828
00:54:32,181 --> 00:54:33,239
No!
829
00:54:34,083 --> 00:54:35,175
Not 'Vibha'!
830
00:54:36,719 --> 00:54:42,885
lf you decide to do this
you'll need a new name.
831
00:54:45,061 --> 00:54:46,255
Shaina or Natasha?
832
00:54:58,173 --> 00:55:00,767
Gotta go. Bye!
833
00:55:02,912 --> 00:55:09,977
Hey, you forgot your
money last night.
834
00:55:15,691 --> 00:55:16,749
What?
835
00:55:24,066 --> 00:55:25,795
Don't try those tricks.
836
00:55:27,136 --> 00:55:28,728
Black mail and all.
837
00:55:33,242 --> 00:55:34,334
l get it.
838
00:55:45,354 --> 00:55:47,322
That's all l have right now.
839
00:55:48,824 --> 00:55:53,158
Though you're worth
much more, right?
840
00:55:56,765 --> 00:56:00,030
You couldn't afford me if you sold
yourself to the highest bidder.
841
00:56:01,170 --> 00:56:05,664
Next time, pay the full
price for your whore..
842
00:56:05,741 --> 00:56:10,769
..don't break someone's
trust with a lie.
843
00:56:17,786 --> 00:56:18,844
Natasha!
844
00:56:20,823 --> 00:56:25,920
My new identity
- Natasha!
845
00:56:29,231 --> 00:56:30,289
Right!
846
00:56:31,767 --> 00:56:32,825
Now remember..
847
00:56:34,103 --> 00:56:35,798
..you don't belong
to the streets..
848
00:56:36,405 --> 00:56:38,202
..you're a high level escort.
849
00:56:39,875 --> 00:56:41,001
Top of the heap!
850
00:56:42,911 --> 00:56:46,870
Exclusive and very expensive!
851
00:56:46,949 --> 00:56:48,041
Hey, hold on!
852
00:56:48,117 --> 00:56:49,778
Are you out of your mind?
853
00:56:52,788 --> 00:56:58,351
Vibs, this is not your cup of tea.
854
00:56:59,061 --> 00:57:00,790
You have no idea what this entails.
855
00:57:00,863 --> 00:57:02,125
Listen, Karan..
- One sec, Michelle!
856
00:57:02,197 --> 00:57:03,255
Hold on!
857
00:57:04,967 --> 00:57:07,401
Vibs, don't listen to her..
- This is my decision!
858
00:57:18,080 --> 00:57:22,915
ln the midst of a storm,
my feet are still..
859
00:57:23,385 --> 00:57:28,186
Each breath choked,
my voice is mute..
860
00:57:28,824 --> 00:57:33,818
l fight to live, defeated
by self..
861
00:57:33,929 --> 00:57:38,992
l am the mirror and it's
drugged reflection.
862
00:57:42,404 --> 00:57:47,842
l've fallen from grace.
863
00:57:47,943 --> 00:57:52,971
How do l hide my tainted self?
864
00:57:53,048 --> 00:57:58,008
l've fallen from grace.
865
00:58:01,990 --> 00:58:10,125
How do l find my way back home?
866
00:58:11,033 --> 00:58:17,404
l've fallen.
867
00:58:17,873 --> 00:58:22,867
Like white noise, it
echoes inside..
868
00:58:22,945 --> 00:58:28,144
Like the devil it
snakes inside..
869
00:58:28,250 --> 00:58:33,051
As l try to piece my
shattered soul.
870
00:58:33,322 --> 00:58:36,189
l am my modesty, it is my veil..
871
00:58:36,258 --> 00:58:38,351
We are tainted; we are torn.
872
00:58:39,495 --> 00:58:47,834
From untouched modesty
of an untouched self..
873
00:58:47,903 --> 00:58:52,397
..l've fallen.
874
00:59:08,457 --> 00:59:16,228
How do l look them in the eye?
875
00:59:16,298 --> 00:59:19,563
How do l find my way back home?
876
00:59:25,107 --> 00:59:29,976
How do l hide my tainted self?
877
00:59:30,045 --> 00:59:31,512
Hi, l'm Natasha!
878
00:59:33,949 --> 00:59:36,315
Sis, has sent us so
much money, look?
879
00:59:36,385 --> 00:59:39,582
Father, sis has sent us money!
880
00:59:49,965 --> 00:59:52,525
l've ended. l've ceased.
881
00:59:52,601 --> 00:59:54,967
l'm black. l'm white.
882
00:59:55,037 --> 00:59:59,974
l'm the sand in a rainless cloud.
883
01:00:00,242 --> 01:00:03,109
The black of the night. The
flicker of the flame.
884
01:00:03,178 --> 01:00:05,271
l'm a dream.
885
01:00:05,480 --> 01:00:06,970
An apparition.
886
01:00:07,049 --> 01:00:10,382
My own shadow l fear.
887
01:00:10,986 --> 01:00:15,650
Like a damp twig, l burn, l sear.
888
01:00:16,358 --> 01:00:18,986
l am illusion. l am shade.
889
01:00:19,061 --> 01:00:21,154
l am flesh. l am soul.
890
01:00:21,630 --> 01:00:23,996
l am still.
891
01:00:24,233 --> 01:00:26,258
l am mute.
892
01:00:26,668 --> 01:00:28,568
l am resolved.
893
01:00:28,637 --> 01:00:30,070
Butalia: Like your new apartment?
894
01:00:31,106 --> 01:00:32,300
lt's really nice.
895
01:00:33,008 --> 01:00:34,339
Not as gorgeous as you..
896
01:00:35,077 --> 01:00:36,442
..but l guess, lt'll have to do.
897
01:00:37,045 --> 01:00:38,103
Butalia: See you soon.
898
01:00:39,014 --> 01:00:40,140
Bye!
899
01:00:40,649 --> 01:00:43,675
Sahay: O
- 6 - 5 - 8.
900
01:00:48,023 --> 01:00:49,115
That's what l call a lottery!
901
01:00:50,492 --> 01:00:52,619
Subha: He asks about you daily..
902
01:00:53,028 --> 01:00:54,086
Let me talk..
903
01:00:55,030 --> 01:00:56,122
Shall l?
904
01:00:56,298 --> 01:00:57,356
Sahay: Hello?
905
01:00:57,432 --> 01:00:58,490
Hello, father..
906
01:00:58,567 --> 01:00:59,625
Sahay: How are you, daughter..?
907
01:01:01,136 --> 01:01:03,468
Just don't worry about
money anymore.
908
01:01:03,538 --> 01:01:05,438
We'll get the best lawyer possible.
909
01:01:05,507 --> 01:01:06,565
Alright.
910
01:01:07,209 --> 01:01:09,473
Have the house repairs begun?
911
01:01:09,544 --> 01:01:10,670
ln full swing.
912
01:01:11,046 --> 01:01:12,445
Vibha: Please get marble.
913
01:01:15,617 --> 01:01:17,414
But that's expensive, child..
914
01:01:17,486 --> 01:01:18,544
Doesn't matter..
915
01:01:21,089 --> 01:01:23,421
l've got to take another
call, father.
916
01:01:23,492 --> 01:01:24,584
Go ahead, daughter.
917
01:01:26,061 --> 01:01:32,159
Wait till Brother Rajju meets
our hotshot lawyer in court..
918
01:01:33,435 --> 01:01:36,370
The lawyer won't take
less than 10 thousand.
919
01:01:37,072 --> 01:01:39,131
But Vibha insists we go with him.
920
01:01:40,509 --> 01:01:43,342
She's a 'son' now. Our son!
921
01:01:44,079 --> 01:01:47,412
Dad's hogged all the snacks
- can l have some more?
922
01:01:50,319 --> 01:01:51,377
What's up?
923
01:01:52,354 --> 01:01:53,412
lsn't everything ok now..?
924
01:01:56,124 --> 01:02:07,160
l've fallen from grace..
925
01:02:32,761 --> 01:02:35,491
Your uncle has hired
the city's top lawyer.
926
01:02:36,598 --> 01:02:38,122
He doesn't have the balls.
927
01:02:38,200 --> 01:02:39,758
He's grown them overnight.
928
01:02:41,303 --> 01:02:44,670
What's the source of this windfall?
929
01:02:48,410 --> 01:02:50,378
Putting marble in their courtyard!
930
01:02:54,649 --> 01:02:55,707
How?
931
01:03:05,394 --> 01:03:07,760
Have you met my PR associate?
Natasha.
932
01:03:09,197 --> 01:03:10,664
l hope you'll join us
for the conference.
933
01:03:10,766 --> 01:03:11,824
Of course, she will.
934
01:03:19,408 --> 01:03:20,500
What conference?
935
01:03:20,575 --> 01:03:24,602
The Patents and Trademarks
conference is in Zurich.
936
01:03:25,180 --> 01:03:26,238
You're coming.
937
01:03:26,314 --> 01:03:28,214
But you didn't even tell me..
938
01:03:28,283 --> 01:03:29,375
l was going to..
939
01:03:30,352 --> 01:03:31,410
Hello, Natasha!
940
01:03:31,586 --> 01:03:33,349
Hello, Sunil, my boy!
941
01:03:34,623 --> 01:03:36,648
Are you going to tell
us about your project?
942
01:03:36,725 --> 01:03:38,693
l'm just about to make
a short presentation.
943
01:03:41,196 --> 01:03:43,756
Get to work, idiot!
944
01:03:45,300 --> 01:03:46,358
Sophia?
945
01:03:46,435 --> 01:03:47,595
Sorry for the delay, ma'am..
946
01:03:50,338 --> 01:03:52,806
Vibha??
947
01:03:53,208 --> 01:03:54,641
You're totally changed!
948
01:03:55,377 --> 01:03:56,503
Looking damn good.
949
01:03:57,279 --> 01:03:58,439
Why didn't you call..
950
01:03:58,513 --> 01:04:00,538
..maybe because l moved.
951
01:04:01,216 --> 01:04:03,480
Clearly your life's rocking..
952
01:04:03,652 --> 01:04:05,711
..while l'm still stuck
in the same rut.
953
01:04:06,688 --> 01:04:08,622
l wish l had your luck..
954
01:04:08,723 --> 01:04:12,215
Don't even wish that by mistake.
955
01:04:12,761 --> 01:04:13,819
Natasha!
956
01:04:21,470 --> 01:04:22,528
Natasha?
957
01:04:22,604 --> 01:04:24,231
You're really lucky for me, Natasha!
958
01:04:24,706 --> 01:04:28,802
You've made every contract, every
collaboration a success
959
01:04:29,478 --> 01:04:30,604
Just a coincidence.
960
01:04:31,513 --> 01:04:34,641
A businessman shouldn't
be superstitious.
961
01:04:36,818 --> 01:04:38,786
Businessmen don't like risks.
962
01:04:39,254 --> 01:04:40,721
You'll get the Zurich
tickets tomorrow.
963
01:04:48,396 --> 01:04:49,454
Hello, ma!
964
01:04:49,531 --> 01:04:50,589
How are you, my child?
965
01:04:50,665 --> 01:04:51,723
Vibha: l'm well.
966
01:04:53,702 --> 01:04:55,260
l hope the money reached you?
967
01:04:56,271 --> 01:04:57,363
Yes.
968
01:04:58,306 --> 01:05:04,905
Your sister has graduated
with flying colors!
969
01:05:05,547 --> 01:05:06,605
Really?
970
01:05:06,681 --> 01:05:07,773
Sabitri: She'll get a great job.
971
01:05:08,316 --> 01:05:09,806
Sabitri: Your father's well too.
972
01:05:10,752 --> 01:05:12,379
Everything's fine.
973
01:05:14,923 --> 01:05:16,550
Come back, my child..
974
01:05:20,395 --> 01:05:21,453
Come home!
975
01:05:22,497 --> 01:05:23,623
What are you saying, ma?
976
01:05:25,600 --> 01:05:26,794
Haven't you understood yet?
977
01:05:29,638 --> 01:05:30,866
l can never come back!
978
01:05:32,707 --> 01:05:33,765
Ever!
979
01:05:43,318 --> 01:05:44,376
Has sis called?
980
01:05:45,353 --> 01:05:46,445
Hello..?
981
01:05:49,324 --> 01:05:50,757
Shucks! Got disconnected!
982
01:06:07,641 --> 01:06:09,370
Our father, who art in heaven..
983
01:06:09,777 --> 01:06:11,642
Blessed be thy name..
984
01:06:12,746 --> 01:06:13,804
'Hallowed' be thy name.
985
01:06:14,748 --> 01:06:15,806
Hallowed..!
986
01:06:16,684 --> 01:06:18,379
Thy Kingdom come..
987
01:06:18,486 --> 01:06:20,249
. ..Thy will be very well done..
988
01:06:20,654 --> 01:06:21,712
Thy will be 'done'!!
989
01:06:22,690 --> 01:06:23,748
Done..!
990
01:06:24,125 --> 01:06:26,116
l'm going to die because
of your stupidity!
991
01:06:27,261 --> 01:06:30,753
lf l knew l was going to fly, l
would've tattooed it on my arm!
992
01:06:31,432 --> 01:06:33,525
Captain: Ladies and gentlemen,
this is your captain.
993
01:06:34,235 --> 01:06:36,135
We're experiencing some turbulence.
994
01:06:36,370 --> 01:06:37,564
Kindly fasten your seatbelts.
995
01:06:43,477 --> 01:06:45,274
lt's just an air pocket.. happens!
996
01:06:48,816 --> 01:06:53,219
ls that why my hand
is turning blue?
997
01:06:53,521 --> 01:06:55,148
Oh.. sorry!
998
01:06:59,627 --> 01:07:00,685
Our Father, who art in Heaven..
999
01:07:00,761 --> 01:07:04,424
Hallowed be thy Name.
Thy Kingdom come.
1000
01:07:11,772 --> 01:07:15,264
So you're here on work!
1001
01:07:16,210 --> 01:07:19,771
Yes. On a Trademarks and
Patents conference.
1002
01:07:27,588 --> 01:07:29,215
Life never ceases to amaze me!
1003
01:07:30,891 --> 01:07:32,518
Now what are Trademarks
and Patents?
1004
01:07:36,463 --> 01:07:39,159
When big companies are done
manipulating developed countries ..
1005
01:07:39,233 --> 01:07:42,168
..they start exploiting
developing countries..
1006
01:07:42,236 --> 01:07:44,830
.. through Trademarks and Patents.
1007
01:07:59,820 --> 01:08:00,878
Good morning!
1008
01:08:01,889 --> 01:08:07,293
The city of Bern welcomes all the
delegates of the World Patients..
1009
01:08:07,728 --> 01:08:08,786
Oops..!
1010
01:08:09,563 --> 01:08:11,258
Patents and Trademarks..
1011
01:08:11,332 --> 01:08:12,663
Hi there! -Hi!
1012
01:08:13,534 --> 01:08:14,592
How was your flight?
1013
01:08:17,538 --> 01:08:18,596
lnteresting.
1014
01:08:19,206 --> 01:08:20,264
Good.
1015
01:08:20,341 --> 01:08:23,742
..The renowned Patents and
Trademarks attorney from lndia..
1016
01:08:23,811 --> 01:08:25,574
..Mr. Rohan Verma!
1017
01:08:33,487 --> 01:08:34,545
Good heavens!
1018
01:08:34,788 --> 01:08:38,519
Good morning! lt's a pleasure
to see you all here today.
1019
01:08:39,860 --> 01:08:45,230
Everyone sees Patents and
Trademarks in their own unique way.
1020
01:08:45,566 --> 01:08:51,630
But l heard an entirely original
definition of this today.
1021
01:08:54,441 --> 01:08:58,969
We might understand developing
economies slightly better.
1022
01:08:59,413 --> 01:09:02,405
' When big companies are done
manipulating developed countries..'
1023
01:09:03,817 --> 01:09:04,875
Do you know him?
1024
01:09:06,587 --> 01:09:07,645
Not really!
1025
01:09:22,336 --> 01:09:23,428
Hello!
1026
01:09:25,773 --> 01:09:27,570
You're such a liar.
1027
01:09:27,708 --> 01:09:29,437
l don't even know you, Mr. Verma.
1028
01:09:30,344 --> 01:09:31,402
But l know you!
1029
01:09:33,547 --> 01:09:35,515
You like sugarless coffee.
1030
01:09:35,816 --> 01:09:37,750
Very devout.
1031
01:09:38,619 --> 01:09:40,348
l know how you look asleep..
1032
01:09:40,788 --> 01:09:41,846
..l know lots!
1033
01:09:44,892 --> 01:09:46,291
Have you two met?
1034
01:09:46,794 --> 01:09:50,355
Rohan this is Natasha, our new
PR and Business Manager.
1035
01:09:51,632 --> 01:09:53,463
Hello, Natasha.
- Hello, Rohan!
1036
01:09:53,534 --> 01:09:55,764
l'm off.
1037
01:09:56,370 --> 01:09:57,564
Have to go to Nice tomorrow..
1038
01:09:58,505 --> 01:10:00,029
..So why don't you take a day off.
1039
01:10:00,374 --> 01:10:01,534
Ok.
- Just chill.
1040
01:10:01,875 --> 01:10:02,933
See ya!
1041
01:10:03,377 --> 01:10:04,469
Take care.. have a good flight.
1042
01:10:10,751 --> 01:10:12,514
So, what's the plan?
1043
01:10:12,786 --> 01:10:13,844
Plan?
1044
01:10:15,756 --> 01:10:17,621
What will you tell
Chicky and Micky?
1045
01:10:17,891 --> 01:10:18,949
Who?
1046
01:10:19,793 --> 01:10:20,953
Your grandchildren!
1047
01:10:21,929 --> 01:10:23,920
'l went to Switzerland..
1048
01:10:23,997 --> 01:10:25,931
..and l explored the hotel room
and the airport!'
1049
01:10:26,333 --> 01:10:27,391
As opposed to?
1050
01:10:27,468 --> 01:10:28,765
As opposed to the real Switzerland.
1051
01:10:29,002 --> 01:10:31,402
The Alps, the churches..
1052
01:10:31,805 --> 01:10:33,397
..the quaint restaurants..
1053
01:10:33,474 --> 01:10:36,534
..where you get the world's
best cheese fondue and rosti..
1054
01:10:36,610 --> 01:10:38,578
That's it. l'm hungry!
1055
01:10:40,481 --> 01:10:41,778
Change. Meet me in 5.
1056
01:10:45,586 --> 01:10:47,850
l hate these conferences.
1057
01:10:47,921 --> 01:10:48,979
Me too.
1058
01:10:50,791 --> 01:10:51,849
Really?
1059
01:10:52,760 --> 01:10:53,886
What else do you hate?
1060
01:10:55,996 --> 01:10:58,988
Pumpkin or banana? Bottle
gourd or bitter gourd?
1061
01:11:00,434 --> 01:11:02,868
Litter bugs. Smelly cabbage.
1062
01:11:05,639 --> 01:11:06,697
And you like..?
1063
01:11:08,442 --> 01:11:09,500
Hot tea in earthen cups.
1064
01:11:09,910 --> 01:11:10,968
'Holi' revelry!
1065
01:11:13,614 --> 01:11:14,672
The smell of wet earth.
1066
01:11:15,449 --> 01:11:16,643
A couplet maybe.
1067
01:11:17,751 --> 01:11:18,809
Evening by the river.
1068
01:11:19,453 --> 01:11:20,511
The festival shiver.
1069
01:11:20,988 --> 01:11:22,080
Old film songs.
1070
01:11:24,391 --> 01:11:25,449
Maybe an ex-flame?
1071
01:11:25,959 --> 01:11:27,017
Your turn..
1072
01:11:27,461 --> 01:11:28,519
Cricket or football?
1073
01:11:29,730 --> 01:11:30,788
None at all.
1074
01:11:33,901 --> 01:11:34,993
Blue skies.
1075
01:11:35,869 --> 01:11:37,564
Pine and maple.
1076
01:11:37,905 --> 01:11:39,702
Oh, come on! Bikini or shorts?
1077
01:11:44,478 --> 01:11:45,536
Anything blue!
1078
01:12:02,963 --> 01:12:06,694
Make a song..
1079
01:12:07,568 --> 01:12:11,163
Smile along..
1080
01:12:12,506 --> 01:12:17,443
A stranger in a strange land..
1081
01:12:17,511 --> 01:12:21,675
..was your friend all along.
1082
01:12:22,115 --> 01:12:25,881
Make a song..
1083
01:12:26,453 --> 01:12:30,617
Smile along..
1084
01:12:31,525 --> 01:12:36,462
Steal a moment from life..
1085
01:12:36,530 --> 01:12:40,933
..lt's time to play along.
1086
01:12:41,535 --> 01:12:46,006
Make a song.
1087
01:12:55,543 --> 01:12:58,011
ln a juicy ''paan's'' medley..
1088
01:12:58,546 --> 01:13:00,776
..l was at the Ganges, merrily..
1089
01:13:00,848 --> 01:13:02,475
..when a stranger came along..
1090
01:13:02,550 --> 01:13:04,916
..and struck my heart temporarily.
1091
01:13:14,929 --> 01:13:19,559
To drown in mystic eyes was fated..
1092
01:13:19,834 --> 01:13:24,498
Magic, mirage, or was l intoxicated?
1093
01:13:24,739 --> 01:13:29,176
Such naughtiness in a foreign
land can't be clever..
1094
01:13:29,577 --> 01:13:34,071
Behave! Have you no
shame what so ever?
1095
01:13:34,148 --> 01:13:37,777
Make a song..
1096
01:13:39,086 --> 01:13:42,249
Smile along..
1097
01:13:42,323 --> 01:13:46,225
Come along..
1098
01:13:46,294 --> 01:13:49,525
Steal a few sunny beams..
1099
01:13:49,597 --> 01:13:53,226
..from your wild dreams.
1100
01:13:53,601 --> 01:13:57,128
Make a song.
1101
01:14:05,947 --> 01:14:07,539
lt's a tiny happy drop
in an eternity..
1102
01:14:07,615 --> 01:14:10,140
That's life's ironic ditty.
1103
01:14:10,217 --> 01:14:12,549
This is what will stay with you..
1104
01:14:12,620 --> 01:14:14,884
..so make it count, make it true!
1105
01:14:14,956 --> 01:14:19,620
l was swept away by a rogue wave..
1106
01:14:19,894 --> 01:14:24,263
..the colors, the sights,
the effects were grave.
1107
01:14:24,632 --> 01:14:29,569
See this medley of colors,
this incredible fusion..
1108
01:14:29,637 --> 01:14:34,097
..a new song, a happy confusion.
1109
01:14:34,575 --> 01:14:37,738
Make a song..
1110
01:14:38,913 --> 01:14:42,212
Smile along..
1111
01:14:43,818 --> 01:14:48,585
A stranger in a strange land..
1112
01:14:48,656 --> 01:14:53,184
..was your friend all along.
1113
01:14:53,661 --> 01:14:58,291
Make a song.
1114
01:15:34,168 --> 01:15:37,137
l'm craving hot ginger
tea and 'pakodas'.
1115
01:15:37,304 --> 01:15:38,362
Oh, man!
1116
01:15:38,973 --> 01:15:42,340
'Kachori', 'samosas', 'jalebi'
and 'parathe'..
1117
01:15:42,977 --> 01:15:44,035
Croissant, sir?
1118
01:15:44,845 --> 01:15:46,870
Oh, no! Yes, please.
1119
01:15:54,655 --> 01:15:56,350
Hello? Michelle?
1120
01:15:57,858 --> 01:15:58,916
Who?
1121
01:16:01,328 --> 01:16:03,796
Excuse me, may l have
your pen, please?
1122
01:16:05,866 --> 01:16:10,394
Yeah, ok!
1123
01:16:16,110 --> 01:16:17,168
Excuse me!
1124
01:16:33,694 --> 01:16:36,993
Sir, ma'am says she won't
be able to join you.
1125
01:16:37,131 --> 01:16:39,429
Enjoy your breakfast
and have a nice day.
1126
01:17:06,961 --> 01:17:08,792
Ratan: Hello?
1127
01:17:09,296 --> 01:17:10,456
Ratan speaking.
1128
01:17:11,265 --> 01:17:14,325
Are you dumb or mute?
1129
01:17:48,435 --> 01:17:49,902
l'm right here.
1130
01:17:50,938 --> 01:17:52,337
Arrived before time.
1131
01:17:56,777 --> 01:17:57,903
Bless this swank car!
1132
01:17:59,113 --> 01:18:00,341
Your job's truly lucrative.
1133
01:18:00,848 --> 01:18:03,112
The chicks back home
dance for peanuts.
1134
01:18:03,184 --> 01:18:04,242
Don't talk rubbish.
1135
01:18:05,085 --> 01:18:07,144
Well, that's the heart
of the matter.
1136
01:18:08,322 --> 01:18:15,922
Now l know the source
of uncle's windfall.
1137
01:18:15,996 --> 01:18:17,054
Brother..
1138
01:18:17,865 --> 01:18:19,093
Don't call me that.
1139
01:18:19,867 --> 01:18:22,335
You didn't come all this
way to tell me this.
1140
01:18:23,137 --> 01:18:25,970
So l'll come to the point.
1141
01:18:26,407 --> 01:18:29,808
lf the truth of your 'job' was
to come out in Benares..
1142
01:18:29,877 --> 01:18:33,040
..your father would
be the first to..
1143
01:18:34,148 --> 01:18:35,206
What do you want?
1144
01:18:35,883 --> 01:18:36,941
Money.
1145
01:18:37,184 --> 01:18:38,811
How much? Take it and leave..
1146
01:18:38,886 --> 01:18:41,514
Not so fast.
1147
01:18:44,158 --> 01:18:48,822
Here's a letter to your bank..
1148
01:18:48,896 --> 01:18:53,333
..instructing them to transfer 25
grand to our account every month.
1149
01:18:53,467 --> 01:18:54,525
25 thousand?
1150
01:18:54,969 --> 01:18:56,027
lt's not much.
1151
01:18:56,403 --> 01:18:58,337
l know your rate per night.
1152
01:18:58,839 --> 01:18:59,897
Now sign.
1153
01:19:03,310 --> 01:19:06,302
But no one back home
can know anything.
1154
01:19:08,515 --> 01:19:11,541
How do l know you will
keep your word?
1155
01:19:12,319 --> 01:19:14,014
No guarantees there.
1156
01:19:14,288 --> 01:19:19,282
But only a fool kills the goose
that lays golden eggs.
1157
01:19:19,994 --> 01:19:22,258
And l ain't no fool!
1158
01:19:52,893 --> 01:19:54,155
Sister!!!
1159
01:19:54,228 --> 01:19:57,322
This city doesn't know
what's going to hit it.
1160
01:19:57,464 --> 01:19:58,897
Now that we're together..
1161
01:19:58,966 --> 01:20:01,093
..we're going to paint
this town burgundy!
1162
01:20:02,503 --> 01:20:04,562
How come.. you..?
1163
01:20:04,638 --> 01:20:07,072
You're stammering out
of excitement, sis!
1164
01:20:07,975 --> 01:20:09,966
l've got a job here.
1165
01:20:10,477 --> 01:20:12,638
l'm a management trainee
at Matrix Advertising!!
1166
01:20:14,415 --> 01:20:16,440
But how'd you enter..?
1167
01:20:16,517 --> 01:20:19,486
Oh, l had to plead
with the watchman.
1168
01:20:19,920 --> 01:20:21,353
And ma tried calling you so much.
1169
01:20:22,356 --> 01:20:23,914
Anyway..
1170
01:20:23,991 --> 01:20:25,049
..look at your castle, sis!
1171
01:20:25,259 --> 01:20:27,921
You must get me a job like
yours in event management.
1172
01:20:28,996 --> 01:20:31,487
We're going to have
a blast, aren't we?
1173
01:20:42,742 --> 01:20:46,405
'Cos we are like this..
1174
01:20:47,480 --> 01:20:49,471
Are you going to be
a brat at work too?
1175
01:20:49,549 --> 01:20:50,607
Absolutely!
1176
01:20:50,683 --> 01:20:53,151
Sis, how did you find
a mini Benares here?
1177
01:20:56,489 --> 01:20:57,820
This is 'Baan Ganga'!
1178
01:20:58,758 --> 01:21:02,785
Reminds me of home! Like it?
1179
01:21:03,496 --> 01:21:06,727
Now this is.. home!
1180
01:21:07,767 --> 01:21:11,794
This is who we are!
1181
01:21:12,772 --> 01:21:16,071
l welcome the trainees
to their first session.
1182
01:21:16,676 --> 01:21:20,510
Lux.. this agency's biggest brand.
1183
01:21:22,015 --> 01:21:24,779
Here's a sample of their
target audience..
1184
01:21:25,084 --> 01:21:26,142
Vivaan!
1185
01:21:26,786 --> 01:21:28,515
For god sake, wake up, man!
1186
01:21:30,523 --> 01:21:34,015
Vivaan's dead. Death by boredom!
1187
01:21:35,528 --> 01:21:39,464
So your task is to capture the
consumer so tightly in your fist..
1188
01:21:39,532 --> 01:21:44,094
..that she doesn't dream
of another soap.
1189
01:21:44,170 --> 01:21:46,866
Sir! Not in our fist..
in our heart!
1190
01:21:47,607 --> 01:21:48,665
What's your name?
1191
01:21:48,808 --> 01:21:51,038
Shubhavari Sahay!
1192
01:21:51,811 --> 01:21:52,937
Continue, please.
1193
01:21:53,646 --> 01:21:59,209
We can't win our target audience's
heart by not respecting them.
1194
01:21:59,819 --> 01:22:04,552
l mean, she's more than
a statistic, sir.
1195
01:22:04,824 --> 01:22:07,486
We need to understand her
dreams and aspirations..
1196
01:22:07,560 --> 01:22:09,619
..and make a place for
ourselves in her heart.
1197
01:22:10,063 --> 01:22:11,860
We're the ones in her fist!
1198
01:22:20,139 --> 01:22:21,197
Vivaan!
1199
01:22:24,177 --> 01:22:25,576
She's got brilliant insights.
1200
01:22:25,712 --> 01:22:26,804
Vivaan can handle the creative.
1201
01:22:27,013 --> 01:22:28,742
As a team, they'll rock!
1202
01:22:29,082 --> 01:22:30,140
Yeah.
1203
01:22:30,516 --> 01:22:31,949
Oh, Shubhavari! Yes, sir!
1204
01:22:32,018 --> 01:22:33,508
Meet Vivaan tomorrow morning..
1205
01:22:33,586 --> 01:22:35,986
..and get a complete low
down on the Lux campaign.
1206
01:22:36,055 --> 01:22:37,113
Ok, sir.
1207
01:22:37,190 --> 01:22:38,248
Good luck.
1208
01:22:38,858 --> 01:22:41,884
Babe, you're lucky!
1209
01:22:41,961 --> 01:22:43,519
l've been lusting over
Vivaan for 2 years..
1210
01:22:43,596 --> 01:22:45,860
..and you're already in.
1211
01:22:47,867 --> 01:22:49,266
Oh, God! He's hot!
1212
01:22:50,603 --> 01:22:51,661
Y-e-a-h!
1213
01:22:51,738 --> 01:22:52,796
What crap!
1214
01:22:52,872 --> 01:22:53,930
Looks like he hasn't
showered for a month.
1215
01:22:54,173 --> 01:22:55,697
And advertises soap!
1216
01:22:55,975 --> 01:22:57,602
So you give him a scrub!
1217
01:22:58,811 --> 01:23:00,608
This is his last campaign.
1218
01:23:00,880 --> 01:23:02,245
He's being posted to
Paris after this.
1219
01:23:02,615 --> 01:23:03,673
You're so lucky!
1220
01:23:04,050 --> 01:23:05,108
He's the lucky one.
1221
01:23:05,618 --> 01:23:07,210
He got to work with me!
1222
01:23:10,223 --> 01:23:12,851
l floored those Bombayites
on day 1 .
1223
01:23:13,893 --> 01:23:16,919
Weren't you nervous?
1224
01:23:16,996 --> 01:23:18,725
And where did you learn all this?
1225
01:23:18,898 --> 01:23:21,628
l wasn't flying kites
in my MBA course.
1226
01:23:23,870 --> 01:23:27,829
Sis, where did you learn
such fab make-up?
1227
01:23:29,075 --> 01:23:30,133
l wasn't flying kites..
1228
01:23:30,209 --> 01:23:31,267
..for so long in this city!!
1229
01:23:33,646 --> 01:23:36,638
But, sis.. be careful here.
1230
01:23:37,583 --> 01:23:38,641
This is not Benares.
1231
01:23:38,851 --> 01:23:40,785
That's what's so great!
1232
01:23:41,220 --> 01:23:43,586
New city, new life, new people..
1233
01:23:43,656 --> 01:23:45,715
..anything can happen!
1234
01:23:46,926 --> 01:23:49,827
Exactly! Anything can happen.
1235
01:23:50,096 --> 01:23:53,224
So you haven't liked anyone so far?
1236
01:23:54,600 --> 01:23:55,658
Be honest!
1237
01:23:57,203 --> 01:23:59,296
Not in this city.
1238
01:23:59,372 --> 01:24:02,205
Oh!! So where did you like someone?
1239
01:24:02,275 --> 01:24:03,765
l'm off, sis!
1240
01:24:04,944 --> 01:24:07,037
Come on! l've come
and you're going..
1241
01:24:07,680 --> 01:24:10,945
You know event management
has crazy time lines.
1242
01:24:13,052 --> 01:24:14,110
Bye.
1243
01:24:14,187 --> 01:24:15,245
Everyone's in a rush, ma.
1244
01:24:15,321 --> 01:24:18,085
Like they're in a race..
1245
01:24:18,958 --> 01:24:20,687
Oh, Lord!
1246
01:24:20,960 --> 01:24:23,690
And the city's full
of loony characters!
1247
01:24:24,964 --> 01:24:26,329
You got me, dude!
1248
01:24:27,266 --> 01:24:30,929
Oh, the lndian woman herself,
eh.. Shubh..
1249
01:24:31,003 --> 01:24:32,061
Shubhavari!
1250
01:24:32,805 --> 01:24:33,863
l'll call you Shubhi!
1251
01:24:35,174 --> 01:24:36,232
l'm Vivaan!
1252
01:24:36,976 --> 01:24:38,034
Hi!
1253
01:24:38,644 --> 01:24:40,703
l'm sorry! l don't hug
on my first meeting.
1254
01:24:42,715 --> 01:24:44,307
So, what's up?
1255
01:24:46,152 --> 01:24:47,210
Well..
1256
01:24:51,224 --> 01:24:52,282
Hello!
1257
01:24:55,728 --> 01:24:56,786
What time?
1258
01:24:59,866 --> 01:25:02,926
8? Cool. See ya.
1259
01:25:05,905 --> 01:25:08,897
So you know all about the
modern lndian woman.
1260
01:25:11,210 --> 01:25:12,268
What do you think about her?
1261
01:25:15,248 --> 01:25:16,306
Sir..
1262
01:25:16,749 --> 01:25:17,875
Vivaan, please!
1263
01:25:18,217 --> 01:25:19,275
Vivaan..
1264
01:25:19,752 --> 01:25:21,686
..l know as much about
her as you do..
1265
01:25:21,754 --> 01:25:23,915
..about this lady!
1266
01:25:25,758 --> 01:25:30,422
She's modern, but probably
not lndian.
1267
01:25:31,264 --> 01:25:32,925
And this one's modern?
1268
01:25:33,833 --> 01:25:34,891
Yup.
1269
01:25:34,967 --> 01:25:37,401
Sunita Jadli - MD Gynaec..
runs her own hospital.
1270
01:25:37,470 --> 01:25:38,937
She's the modern lndian woman.
1271
01:25:39,338 --> 01:25:42,068
And the potential consumer of Lux.
1272
01:25:42,775 --> 01:25:45,209
The one you want to
capture in your fist.
1273
01:25:45,278 --> 01:25:46,336
Not in our fist..
1274
01:25:47,179 --> 01:25:49,147
..like you said..
1275
01:25:50,049 --> 01:25:51,107
..'ln our heart'.
1276
01:25:52,785 --> 01:25:54,309
Yeah.. ln our heart!
1277
01:25:56,055 --> 01:25:58,182
So what's the difference
between the 2 chicks?
1278
01:25:59,959 --> 01:26:02,723
One will spend 5 grand
in an evening..
1279
01:26:02,795 --> 01:26:05,423
..the other in the entire..
- Want some coffee?
1280
01:26:07,066 --> 01:26:09,159
2 coffees, kiddo!
1281
01:26:09,235 --> 01:26:10,293
Quickly!!
1282
01:26:10,369 --> 01:26:11,802
So they're coffee buddies now!
1283
01:26:12,071 --> 01:26:13,197
Vivaan is Vivaan!
1284
01:26:13,873 --> 01:26:17,331
Your 'lndian woman'
definition's warped.
1285
01:26:18,077 --> 01:26:19,408
These chicks are merely
lndian, not modern.
1286
01:26:19,478 --> 01:26:21,810
lt's so typical. Just like a man.
1287
01:26:22,315 --> 01:26:25,148
You judge a book by it's cover.
1288
01:26:26,018 --> 01:26:30,318
lf clothes were the parameter
then you'd be a complete..
1289
01:26:30,990 --> 01:26:32,480
Loser.. huh?
1290
01:26:32,825 --> 01:26:34,349
Yeah! You should be.
1291
01:26:35,094 --> 01:26:38,757
Who can tell that this mayonnaise
dripping freak..
1292
01:26:38,831 --> 01:26:42,062
..is the creative director
of a big agency?
1293
01:26:43,269 --> 01:26:45,829
Where are the frikkin' coffees??
1294
01:26:52,845 --> 01:26:53,903
Why are you smiling?
1295
01:26:55,114 --> 01:26:56,308
l just figured you out..
1296
01:26:56,983 --> 01:26:58,041
You figured me out?
1297
01:26:58,217 --> 01:26:59,844
You're a male basher.
You hate men.
1298
01:27:00,286 --> 01:27:01,344
l don't.
1299
01:27:01,420 --> 01:27:02,512
You do. You don't know it.
1300
01:27:02,855 --> 01:27:03,913
l don't hate men.
- Hello!
1301
01:27:08,127 --> 01:27:09,355
Today's Tuesday?
1302
01:27:11,130 --> 01:27:12,791
l'm in the car, man.
1303
01:27:15,868 --> 01:27:17,233
Alrighty, ma'am.. gotta go!
1304
01:27:17,303 --> 01:27:22,798
May we continue your
discourse later?
1305
01:27:30,950 --> 01:27:32,008
l hate men..
1306
01:27:33,019 --> 01:27:34,077
l told you!
1307
01:27:34,887 --> 01:27:36,081
You hate men.
1308
01:27:42,161 --> 01:27:43,492
l just love Bombay, ma!
1309
01:27:44,263 --> 01:27:46,356
lf we were all together,
we'd have a blast!
1310
01:27:46,899 --> 01:27:47,957
lt's beautiful.
1311
01:27:49,168 --> 01:27:51,830
No, l haven't been able
to see Shahrukh yet!
1312
01:27:52,905 --> 01:27:54,896
Yeah, sis and l are going
out for dinner.
1313
01:27:57,910 --> 01:27:59,104
Sis, look! Call girls!
1314
01:27:59,245 --> 01:28:01,406
Nothing, ma! Talk to you later.
1315
01:28:02,915 --> 01:28:03,973
Look, sis!
1316
01:28:04,350 --> 01:28:07,911
l wonder where my pearl..
1317
01:28:07,987 --> 01:28:09,045
Stop it!
1318
01:28:09,121 --> 01:28:10,588
They're girls, just like us!
1319
01:28:11,424 --> 01:28:15,019
With just different circumstances,
compulsions..
1320
01:28:15,294 --> 01:28:17,922
Sorry, sis! Nothing justifies this!
1321
01:28:18,931 --> 01:28:20,523
Choose anything.. but not this.
1322
01:28:20,933 --> 01:28:21,991
l don't agree!
1323
01:28:25,504 --> 01:28:28,337
How can you disagree? Of
course, this is a date.
1324
01:28:28,407 --> 01:28:29,465
This is not a date.
1325
01:28:29,542 --> 01:28:31,339
So l was joyous for nothing?
1326
01:28:31,410 --> 01:28:35,176
l was sure the lndian woman's
changed when you asked me out.
1327
01:28:35,948 --> 01:28:37,939
What are we doing here?
1328
01:28:38,017 --> 01:28:39,075
My assignment!
1329
01:28:39,218 --> 01:28:41,152
Of course, your assignment.
1330
01:28:41,220 --> 01:28:43,154
l need to show you the
real lndian woman.
1331
01:28:43,522 --> 01:28:45,513
Though.. the lndian male
is changing too.
1332
01:28:45,958 --> 01:28:48,222
He actually buys a new
shirt sometimes..
1333
01:28:48,461 --> 01:28:50,053
Nice? -Very!
1334
01:28:50,229 --> 01:28:52,094
Nice tags too!
- Oh!
1335
01:28:52,164 --> 01:28:54,325
l'll do it. -No, l've..
1336
01:28:54,400 --> 01:28:57,062
l've got it.
- No, l've got it..
1337
01:28:59,238 --> 01:29:01,399
Look at her!
1338
01:29:01,474 --> 01:29:04,204
Nice! Hot! Sexy! Slim!
1339
01:29:05,244 --> 01:29:07,610
And works out like a beast daily!
1340
01:29:07,980 --> 01:29:11,040
Obsessed with one thing
- dieting.. dieting..
1341
01:29:13,252 --> 01:29:14,480
Dieting..?
1342
01:29:14,553 --> 01:29:15,986
l'm sure it's fat free.
1343
01:29:16,889 --> 01:29:18,220
Look at those ladies.
1344
01:29:18,257 --> 01:29:19,918
They're hands are in pizzas..
1345
01:29:19,992 --> 01:29:22,552
..but their minds are in
yummy road-side snacks.
1346
01:29:23,362 --> 01:29:25,489
Yummy! Hrithik's yummy, isn't he?
1347
01:29:25,564 --> 01:29:28,226
No! John's hotter.
1348
01:29:28,434 --> 01:29:29,992
And her? ln a tearing rush..
1349
01:29:30,069 --> 01:29:32,128
Possibly late for her kid's PTA.
1350
01:29:32,204 --> 01:29:33,262
Rubbish!
1351
01:29:33,339 --> 01:29:34,601
Excuse me!
1352
01:29:35,007 --> 01:29:36,269
Are you in a rush?
1353
01:29:36,342 --> 01:29:37,400
Yes. l've a flight to catch.
1354
01:29:38,077 --> 01:29:39,135
A vacation?
1355
01:29:39,211 --> 01:29:40,269
No! l'm the pilot.
1356
01:29:40,346 --> 01:29:44,248
Spicy, snappy and so aggravating..
1357
01:29:45,017 --> 01:29:48,680
She hit me like a bolt of lightning!
1358
01:29:49,555 --> 01:29:53,150
Spicy, snappy and so aggravating..
1359
01:29:53,225 --> 01:29:54,283
lt's not working, man!
1360
01:29:54,360 --> 01:29:55,418
Come on, guys!
1361
01:29:55,494 --> 01:29:56,552
Think out of the box.
1362
01:29:57,029 --> 01:29:58,087
One second.
1363
01:29:58,164 --> 01:29:59,563
Just let that hair fall.. natural.
1364
01:29:59,632 --> 01:30:01,429
A little giddy..
1365
01:30:02,034 --> 01:30:04,025
A tad silly..
1366
01:30:04,303 --> 01:30:06,430
With rare serenity..
1367
01:30:06,505 --> 01:30:10,407
Casts her charm on me,
this fiery chilli!
1368
01:30:31,230 --> 01:30:32,288
Hello!
1369
01:30:32,364 --> 01:30:33,422
All set?
1370
01:30:34,266 --> 01:30:35,665
Shall we see the presentation once?
1371
01:30:37,069 --> 01:30:38,263
l don't have a presentation.
1372
01:30:38,637 --> 01:30:39,695
What do you mean?
1373
01:30:40,506 --> 01:30:41,564
Don't know!
1374
01:30:42,341 --> 01:30:47,074
l'm blank. Completely confused.
1375
01:30:47,346 --> 01:30:48,404
My first presentation.. my job..
- Ok.. ok.. relax!
1376
01:30:48,480 --> 01:30:49,538
Look at you! Relax!
1377
01:30:50,216 --> 01:30:51,513
Go freshen up! Go!
1378
01:30:52,618 --> 01:30:53,676
But there's no..
1379
01:30:53,752 --> 01:30:55,276
No presentation. l know.
1380
01:30:55,588 --> 01:30:56,680
We'll figure it out.
1381
01:30:57,089 --> 01:31:01,753
Get yourself a cup of coffee.
1382
01:31:07,032 --> 01:31:08,090
Hi, guys!
1383
01:31:10,035 --> 01:31:12,026
The quintessential lndian Woman..
1384
01:31:12,104 --> 01:31:14,197
..who and where is she?
1385
01:31:14,607 --> 01:31:19,670
We looked for her for days,
but in the wrong places.
1386
01:31:20,546 --> 01:31:23,037
She's actually right here..
1387
01:31:23,115 --> 01:31:25,640
..but we couldn't see her.
1388
01:31:27,119 --> 01:31:29,053
Computer and cell phone savvy..
1389
01:31:29,121 --> 01:31:31,487
..but she never fails to pray.
1390
01:31:32,191 --> 01:31:35,058
On top of things at work..
1391
01:31:35,127 --> 01:31:37,721
..but family comes first.
1392
01:31:38,530 --> 01:31:42,057
She's groomed and dressed
for success..
1393
01:31:42,134 --> 01:31:46,537
..but her smile is
her biggest asset.
1394
01:31:47,506 --> 01:31:51,067
Honestly, she's got it, and
she's got the face for it.
1395
01:31:51,410 --> 01:31:57,508
The new average Jane is a
bombshell with a brain.
1396
01:32:00,152 --> 01:32:04,316
Nothing and no one
can stop her flight.
1397
01:32:04,657 --> 01:32:08,149
And that's the Lux woman
we're looking for.
1398
01:32:08,227 --> 01:32:11,321
The one we wish to capture
in our heart, not our fist!
1399
01:32:11,664 --> 01:32:15,566
This daft boy, half crazed..
1400
01:32:16,168 --> 01:32:20,468
Has set my heart ablaze!
1401
01:32:21,173 --> 01:32:25,405
This daft boy, half crazed..
1402
01:32:25,678 --> 01:32:30,172
Has set my heart ablaze!
1403
01:32:30,549 --> 01:32:32,813
An occasional stammer..
1404
01:32:33,185 --> 01:32:35,244
Sings with such candor..
1405
01:32:35,454 --> 01:32:37,581
Such a lying enchanter..
1406
01:32:37,656 --> 01:32:41,387
Cast his net on me, silly gander!
1407
01:32:42,628 --> 01:32:44,619
Sister, l'm going to Lugano..
1408
01:32:45,197 --> 01:32:47,461
..near ltaly.. yes, on a shoot!
1409
01:32:57,543 --> 01:33:01,707
A wizard walked away
with my senses..
1410
01:33:02,214 --> 01:33:06,844
Stupefied, l dropped my fences.
1411
01:33:11,724 --> 01:33:16,423
Chatty, naughty and full of beans..
1412
01:33:18,764 --> 01:33:23,428
She'll drive you nuts,
she's got the means.
1413
01:33:23,502 --> 01:33:25,663
A little giddy..
1414
01:33:25,804 --> 01:33:28,238
A tad silly..
1415
01:33:28,507 --> 01:33:30,668
A prancing philly..
1416
01:33:30,743 --> 01:33:34,372
Cast her charms on me,
this fiery chilli!
1417
01:33:34,446 --> 01:33:35,504
Silly billy!
1418
01:33:35,581 --> 01:33:39,517
Spicy, snappy and so aggravating..
1419
01:33:40,252 --> 01:33:44,382
She hit me like a bolt of lightning!
1420
01:33:45,257 --> 01:33:49,591
This daft boy, half crazed..
1421
01:33:49,762 --> 01:33:54,256
Has set my heart ablaze!
1422
01:33:54,700 --> 01:33:56,861
An occasional stammer..
1423
01:33:57,269 --> 01:33:59,328
Sings with such candor..
1424
01:33:59,538 --> 01:34:01,733
Such a lying enchanter..
1425
01:34:01,807 --> 01:34:05,607
Cast his net on me, silly gander!
1426
01:34:28,767 --> 01:34:32,965
A green chilli in a vodka shot..
1427
01:34:33,572 --> 01:34:37,804
O' Lord! What a nuisance l've got!
1428
01:34:38,310 --> 01:34:42,542
'Cos we're like this..
1429
01:34:43,315 --> 01:34:46,944
This is who we are!
1430
01:34:50,589 --> 01:34:54,787
Drinking with him is such a bore..
1431
01:34:55,327 --> 01:34:59,787
But he saves me from
villains galore.
1432
01:35:04,837 --> 01:35:09,467
Usually grounded, he gets
high like a bird..
1433
01:35:09,541 --> 01:35:13,978
And hides his dimples,
this bearded nerd!
1434
01:35:14,346 --> 01:35:16,337
A little giddy..
1435
01:35:16,615 --> 01:35:18,640
A tad silly..
1436
01:35:18,717 --> 01:35:20,878
With rare serenity..
1437
01:35:20,953 --> 01:35:24,946
Casts her charm on me,
this fiery chilli!
1438
01:35:26,358 --> 01:35:29,850
Spicy, snappy and so aggravating..
1439
01:35:30,629 --> 01:35:34,690
She hit me like a bolt of lightning!
1440
01:35:45,377 --> 01:35:47,368
Good show, guys! We have a winner!
1441
01:36:35,794 --> 01:36:36,852
Chutki..
1442
01:36:37,930 --> 01:36:39,056
Who's bike were you on?
1443
01:36:40,499 --> 01:36:41,989
Bike? Vivaan's..!
1444
01:36:42,701 --> 01:36:44,066
l told you about him..
1445
01:36:44,570 --> 01:36:46,367
You've just stepped
into this city..
1446
01:36:46,438 --> 01:36:47,928
..and you're already
flirting with boys.
1447
01:36:48,440 --> 01:36:49,498
Sis..?
1448
01:36:49,575 --> 01:36:50,633
What?
1449
01:36:52,711 --> 01:36:53,837
What do you know about him?
1450
01:36:54,446 --> 01:36:55,811
Who he is and what
he's really about?
1451
01:36:56,381 --> 01:36:58,941
You don't know this city of wolves.
1452
01:36:59,451 --> 01:37:02,386
They'll tear you apart and you'll
break into so many pieces..
1453
01:37:02,454 --> 01:37:05,582
..you'll never be able to heal.
1454
01:37:06,024 --> 01:37:08,083
Like you never existed! Never!
1455
01:37:09,995 --> 01:37:11,053
Sis?
1456
01:37:11,964 --> 01:37:14,091
This is me.. your little sister.
1457
01:37:15,000 --> 01:37:16,126
What happened to you?
1458
01:37:17,469 --> 01:37:20,461
l'll tell you everything! l'm
dying to talk to you about it.
1459
01:37:21,974 --> 01:37:25,774
How about some tea and
'Vivaan' post-mortem?
1460
01:37:35,754 --> 01:37:37,483
Sis, could you pass
me some of that..?
1461
01:37:37,556 --> 01:37:38,614
What?
1462
01:37:38,690 --> 01:37:39,748
That.. dark stuff..
- Mustard seeds?
1463
01:37:39,825 --> 01:37:40,883
No, that..
1464
01:37:40,959 --> 01:37:42,017
Nigella Seeds..?
1465
01:37:42,094 --> 01:37:44,062
What's that?? No!!
1466
01:37:44,129 --> 01:37:45,994
That brown stuff that
turns dark later..
1467
01:37:46,064 --> 01:37:47,122
Cumin seeds, sis!
1468
01:37:47,633 --> 01:37:48,759
Oh, thank you!
1469
01:37:48,834 --> 01:37:50,495
Our tuning's awesome, isn't it?
1470
01:37:51,503 --> 01:37:52,970
Cumin in pasta..?
1471
01:37:53,505 --> 01:37:55,564
What do the ltalians know!
1472
01:37:55,641 --> 01:37:58,041
Taste pasta.. Vivaan ala mode!
1473
01:38:01,513 --> 01:38:02,571
lncredible!
1474
01:38:02,781 --> 01:38:05,079
l've never had a more
delicious cumin pasta!
1475
01:38:05,517 --> 01:38:07,451
So l'm pretty and talented..
1476
01:38:07,519 --> 01:38:09,749
..and a pretty talented cook too.
1477
01:38:10,022 --> 01:38:11,455
So if the agency kicks
you out in Paris..
1478
01:38:11,523 --> 01:38:13,889
..you can always start
a restaurant.
1479
01:38:13,959 --> 01:38:16,450
No, Paris is going to be tough..
1480
01:38:16,528 --> 01:38:18,519
..luckily Shubhi will be with me.
1481
01:38:21,800 --> 01:38:24,462
He's kidding, sis. He's gone mad.
1482
01:38:24,536 --> 01:38:25,594
What do you mean?
1483
01:38:25,671 --> 01:38:26,729
Nope, l'm serious.
1484
01:38:27,039 --> 01:38:29,473
l was thinking that we could..
1485
01:38:29,541 --> 01:38:31,668
..marry and go to Paris together.
1486
01:38:32,110 --> 01:38:34,044
With your permission, of course.
1487
01:38:34,980 --> 01:38:36,038
Vivaan?
1488
01:38:37,683 --> 01:38:38,741
Have you gone loony?
1489
01:38:38,984 --> 01:38:40,474
Or..we could live in sin there..
1490
01:38:40,552 --> 01:38:43,020
..what say, big sister!!
1491
01:38:43,622 --> 01:38:44,919
You know what l mean!
1492
01:38:45,057 --> 01:38:46,547
You haven't even asked me yet..
1493
01:38:46,625 --> 01:38:47,683
l haven't??
1494
01:38:47,826 --> 01:38:49,623
Dear lady, forgive me!
1495
01:38:49,695 --> 01:38:50,821
Allow me to propose now.
1496
01:38:57,169 --> 01:38:58,227
Shubhi..
1497
01:38:59,571 --> 01:39:01,835
..you've turned my whole
life upside down.
1498
01:39:04,576 --> 01:39:07,568
And l completely
love this new life.
1499
01:39:08,847 --> 01:39:11,680
And l want to live in it forever.
1500
01:39:13,085 --> 01:39:14,814
Ms. Shubhavari Sahay..
1501
01:39:17,522 --> 01:39:18,580
..will you please marry me?
1502
01:39:22,861 --> 01:39:23,919
Sis..?
1503
01:39:23,995 --> 01:39:26,054
Are you nuts? Say 'yes'.
1504
01:39:26,598 --> 01:39:27,656
What do l do..?
1505
01:39:30,602 --> 01:39:32,536
Yes or no, babe..
1506
01:39:32,604 --> 01:39:34,697
..have mercy on my knees atleast.
1507
01:39:36,608 --> 01:39:38,599
Yes.. yes.. yes!
1508
01:39:39,077 --> 01:39:40,044
Bless you!
1509
01:39:40,912 --> 01:39:42,846
First tell me..
1510
01:39:42,914 --> 01:39:44,245
..how in God's name did you agree?
1511
01:39:48,186 --> 01:39:49,244
Scram..
1512
01:39:49,321 --> 01:39:50,379
Hey!!
1513
01:39:50,455 --> 01:39:52,184
You sit with me, come.
1514
01:39:52,524 --> 01:39:53,582
This is the limit!
1515
01:39:54,192 --> 01:39:58,492
l can't believe this oaf has
landed such a lovely girl.
1516
01:39:58,563 --> 01:40:00,861
Gran, you've only met
Dr. Jekyll yet..
1517
01:40:00,932 --> 01:40:03,162
..wait till you meet Ms. Hyde!
1518
01:40:03,235 --> 01:40:04,293
Vivaan!
1519
01:40:04,369 --> 01:40:07,202
lf only you knew how many
girls pine for me!
1520
01:40:07,939 --> 01:40:10,931
My noble heart felt sorry for
this poor villager, or else..
1521
01:40:11,009 --> 01:40:13,477
..Or she'd leave you too.
1522
01:40:13,879 --> 01:40:14,937
Yeah!
1523
01:40:15,013 --> 01:40:16,071
Gran!!
1524
01:40:16,281 --> 01:40:17,339
Wait!
1525
01:40:21,953 --> 01:40:24,888
Welcome to our family, child!
1526
01:40:28,193 --> 01:40:30,058
Vibha: Ma, Chutki's got a proposal.
1527
01:40:30,128 --> 01:40:31,186
His name's Vivaan.
1528
01:40:31,963 --> 01:40:33,362
He works in her office.
1529
01:40:33,431 --> 01:40:34,489
With her?
1530
01:40:35,233 --> 01:40:36,962
Has a home in Bombay too.
1531
01:40:37,035 --> 01:40:38,093
Sabitri: Really?
1532
01:40:38,470 --> 01:40:40,495
Ma, his family's coming to Benares.
1533
01:40:41,039 --> 01:40:42,597
But they want a quick wedding.
1534
01:40:43,975 --> 01:40:45,442
Vivaan is going abroad in 20 days.
1535
01:40:45,510 --> 01:40:46,568
No, daughter.
1536
01:40:47,045 --> 01:40:49,070
How can we manage this in 20 days?
1537
01:40:50,248 --> 01:40:51,510
Vibha: Easily, ma!
1538
01:40:51,583 --> 01:40:52,982
Don't you worry!
1539
01:40:53,285 --> 01:40:55,913
Chutki and l will manage
everything in Benares..
1540
01:40:55,987 --> 01:40:57,978
..and in no time.
1541
01:40:58,056 --> 01:41:00,422
l've already designed
her trousseau.
1542
01:41:00,492 --> 01:41:03,086
But we'll buy her saris
only in Benares.
1543
01:41:03,428 --> 01:41:05,089
lt'll be so much fun.
1544
01:41:05,163 --> 01:41:06,221
Sabitri: But, daughter..
1545
01:41:06,364 --> 01:41:07,422
Yes, ma..
1546
01:41:07,499 --> 01:41:08,989
Tongues have started to wag.
1547
01:41:10,268 --> 01:41:15,171
They say we've become
too rich, too quickly.
1548
01:41:17,008 --> 01:41:18,669
You understand, right?
1549
01:41:20,011 --> 01:41:27,110
Sabitri: l fear your
coming here might..
1550
01:41:30,021 --> 01:41:31,079
Sabitri: Daughter..?
1551
01:41:32,023 --> 01:41:34,218
You understand, right?
1552
01:41:39,164 --> 01:41:41,428
Yes, ma, l do.
1553
01:41:42,300 --> 01:41:44,234
You're absolutely right.
1554
01:41:45,036 --> 01:41:48,335
l won't come. Don't worry.
1555
01:41:49,207 --> 01:41:51,402
l'll handle Chutki.
1556
01:41:53,311 --> 01:41:54,369
Daughter..!
1557
01:41:57,249 --> 01:42:00,980
Oh! Chutki must take her vows
in our traditional sari..
1558
01:42:01,052 --> 01:42:06,285
..you know which one, right?
1559
01:42:07,325 --> 01:42:08,383
l should go now. Bye, ma.
1560
01:42:10,562 --> 01:42:13,156
Sahay: Where are my spectacles?
1561
01:42:26,511 --> 01:42:34,077
How do l hide my tainted self?
1562
01:42:34,152 --> 01:42:38,088
How do l find my way back home?
1563
01:42:39,090 --> 01:42:46,622
l've fallen from grace.
1564
01:43:09,387 --> 01:43:11,321
l don't have patience
for this wedding stuff.
1565
01:43:12,123 --> 01:43:13,181
Let's elope.
1566
01:43:13,391 --> 01:43:14,449
ln this trolley.
1567
01:43:14,592 --> 01:43:16,492
You know what l mean.
- l do.
1568
01:43:17,395 --> 01:43:20,057
You do? Then listen..
1569
01:43:20,131 --> 01:43:22,395
.. One last kiss?
- 'Last' kiss.
1570
01:43:22,467 --> 01:43:23,525
Yeah.
1571
01:43:24,402 --> 01:43:25,596
Vivaan, leave.
1572
01:43:26,071 --> 01:43:27,368
l'm waiting for sis, remember?
1573
01:43:27,439 --> 01:43:28,497
So wait on.
1574
01:43:28,573 --> 01:43:30,507
l'll check her in just
in case she's late.
1575
01:43:30,575 --> 01:43:32,065
Ok, wait..
1576
01:43:32,410 --> 01:43:35,140
Really.. honestly.. come here..
1577
01:43:37,248 --> 01:43:38,306
Don't jump again!
1578
01:43:45,423 --> 01:43:46,481
l'm gonna miss you.
1579
01:43:46,558 --> 01:43:47,650
l'm not gonna miss you.
1580
01:43:47,726 --> 01:43:49,159
l told you, you hate men.
1581
01:43:49,227 --> 01:43:50,660
l don't hate men. l hate you!
1582
01:43:50,729 --> 01:43:51,787
l love you, but..
1583
01:43:52,430 --> 01:43:53,488
Bye..
1584
01:43:54,099 --> 01:43:55,157
Bye..
1585
01:44:13,451 --> 01:44:14,713
Sis, where are you?
1586
01:44:15,320 --> 01:44:16,617
l was just about to call you.
1587
01:44:16,688 --> 01:44:17,746
Our flight's been..
1588
01:44:18,456 --> 01:44:19,514
What..??
1589
01:44:20,625 --> 01:44:21,785
What do you mean 'can't come'..?
1590
01:44:23,595 --> 01:44:25,495
Office work.. Now?
1591
01:44:26,464 --> 01:44:28,523
But your luggage is with me.
1592
01:44:30,802 --> 01:44:32,599
Why can't you tell them something?
1593
01:44:34,205 --> 01:44:37,697
Come on, sis.. hello?
1594
01:44:44,516 --> 01:44:45,574
Yeah!
1595
01:44:46,484 --> 01:44:47,746
l'll be there in 45 minutes.
1596
01:44:50,722 --> 01:44:51,814
No, l don't need a car.
1597
01:44:53,224 --> 01:44:54,282
l'll be there.
1598
01:45:08,673 --> 01:45:09,731
Sis?
1599
01:45:10,508 --> 01:45:11,566
Hurry up.
1600
01:45:12,510 --> 01:45:14,239
Your damn door's jammed.
1601
01:45:14,379 --> 01:45:15,676
Get the luggage. Sis!!
1602
01:45:16,247 --> 01:45:17,475
Take this upstairs, please.
1603
01:45:17,816 --> 01:45:20,250
Come on.. quick.
1604
01:45:20,752 --> 01:45:22,549
Follow the black car.
1605
01:45:27,525 --> 01:45:28,583
Pick up the phone, sis!
1606
01:45:33,331 --> 01:45:35,526
Drive faster!
- There's traffic, ma'am!
1607
01:45:35,600 --> 01:45:37,625
But that black car is zipping.
-l'm trying to follow.
1608
01:45:38,536 --> 01:45:39,662
You're a crappy driver.
1609
01:45:41,473 --> 01:45:42,633
Come on!!
1610
01:46:00,291 --> 01:46:01,349
Stop here!
1611
01:46:01,893 --> 01:46:02,951
Sis..!!
1612
01:46:04,295 --> 01:46:05,819
How much..?
- Ninety bucks.
1613
01:46:07,765 --> 01:46:08,823
Don't have change..
1614
01:46:08,900 --> 01:46:09,958
Just keep it.
1615
01:46:13,438 --> 01:46:14,496
Ms. Natasha!
1616
01:46:17,675 --> 01:46:18,733
Good evening!
1617
01:46:19,377 --> 01:46:20,901
Mr. Collins is waiting
for you.. -Natasha?
1618
01:46:39,597 --> 01:46:40,791
Who was that lady?
1619
01:46:43,601 --> 01:46:44,659
Ms. Natasha!
1620
01:46:44,903 --> 01:46:47,337
Comes here often. She's
a permanent guest here.
1621
01:46:47,605 --> 01:46:48,799
And meets her friends here often.
1622
01:46:49,340 --> 01:46:50,432
Friends..?
1623
01:46:51,276 --> 01:46:53,267
Like l said, she meets them here.
1624
01:46:55,346 --> 01:46:56,938
lsn't her name Vibhavari?
1625
01:46:57,015 --> 01:46:58,346
No! Not at all.
1626
01:46:58,550 --> 01:47:01,280
She's Ms. Natasha!
1627
01:47:25,643 --> 01:47:26,940
Subha: That's what
l call a lottery!
1628
01:47:28,813 --> 01:47:32,044
Vibha: ..crazy time lines
in event management.
1629
01:47:33,651 --> 01:47:34,948
Subha: ..look at your castle, sis!
1630
01:47:35,520 --> 01:47:37,613
Subha: ..get me a job
in event management.
1631
01:47:37,689 --> 01:47:39,486
Subha: How did you learn
such fab make-up?
1632
01:47:40,391 --> 01:47:41,449
Vibha: l wasn't flying kites..
1633
01:47:41,526 --> 01:47:42,618
Subha: ..for so long in this city!!
1634
01:47:47,398 --> 01:47:48,456
Steward: Ms. Natasha!
1635
01:47:49,901 --> 01:47:54,463
Subha: ..'O how sis blushes!
1636
01:47:54,839 --> 01:47:55,897
Vibha: You brat!
1637
01:47:56,341 --> 01:47:57,399
Subha: Sis..!!
1638
01:48:03,414 --> 01:48:04,506
Vibha: Li'l rat!
1639
01:48:59,804 --> 01:49:00,930
Stop the car!
1640
01:49:05,476 --> 01:49:06,534
Chutki..?
1641
01:49:06,744 --> 01:49:07,904
Natasha..?
1642
01:49:09,480 --> 01:49:10,572
Sis!
1643
01:49:23,928 --> 01:49:25,088
Please listen..
1644
01:49:25,763 --> 01:49:26,821
Sis..?
1645
01:50:27,658 --> 01:50:28,955
You're disgusted, aren't you?
1646
01:50:32,029 --> 01:50:35,089
l know what you must
be going through.
1647
01:50:37,068 --> 01:50:38,797
But l never thought..
1648
01:50:40,838 --> 01:50:43,671
..or wished for you to find out.
1649
01:50:45,510 --> 01:50:46,568
Believe me!
1650
01:50:48,780 --> 01:50:56,084
Just wished for you and Vivaan to
make a life l'd stopped dreaming of.
1651
01:50:57,588 --> 01:51:03,584
l didn't want the shadows of
my world to fall on you.
1652
01:51:05,863 --> 01:51:07,592
That's why l wasn't
coming to Benares.
1653
01:51:10,735 --> 01:51:11,963
Forgive me, sis.
1654
01:51:14,972 --> 01:51:16,701
l've shattered your faith.
1655
01:51:18,810 --> 01:51:20,038
l've shamed you.
1656
01:51:22,613 --> 01:51:26,105
l'm sorry. Forgive me!
1657
01:51:26,184 --> 01:51:27,242
Shut up, sis.
1658
01:51:28,886 --> 01:51:29,944
Just shut up!
1659
01:51:33,891 --> 01:51:36,086
Don't you dare apologize
to anyone..
1660
01:51:38,729 --> 01:51:41,129
..to me, mother.. or even father.
1661
01:51:43,901 --> 01:51:45,766
l ask for your forgiveness..
1662
01:51:45,837 --> 01:51:46,895
Don't..
1663
01:51:47,805 --> 01:51:49,033
.. for all of us.
1664
01:51:51,776 --> 01:51:53,573
How could we have become so selfish?
1665
01:51:55,646 --> 01:51:56,704
So blind?
1666
01:51:57,648 --> 01:52:00,048
How could l not read your eyes?
1667
01:52:01,652 --> 01:52:04,143
Why couldn't l feel your pain?
1668
01:52:06,924 --> 01:52:10,587
l fight with the whole world..
1669
01:52:10,661 --> 01:52:12,993
..but l couldn't save
my own sister.
1670
01:52:15,066 --> 01:52:18,331
l'm so sorry! Forgive me, sis!
1671
01:52:26,611 --> 01:52:33,039
You thought you'd keep sacrificing
and we wouldn't find out?
1672
01:52:35,253 --> 01:52:37,346
You'd keep selling yourself..
1673
01:52:40,024 --> 01:52:43,983
..for the house..
1674
01:52:45,129 --> 01:52:47,063
..for dad's medical bills..
1675
01:52:49,967 --> 01:52:52,697
..for my education, my wedding?
1676
01:52:55,206 --> 01:53:02,977
Did you really think we'd build
our dreams on your grave?
1677
01:53:06,984 --> 01:53:09,953
Enough, sis! No more.
1678
01:53:13,157 --> 01:53:15,216
There will be no wedding
without my sister.
1679
01:53:15,293 --> 01:53:16,351
No, Chutki..
1680
01:53:16,727 --> 01:53:17,785
Yes.
1681
01:53:19,730 --> 01:53:21,095
You will come with me.
1682
01:53:28,673 --> 01:53:29,935
Come, sis.. let's go home!
1683
01:53:42,019 --> 01:53:46,080
Sis is here..! Sis is here..!
1684
01:53:50,027 --> 01:53:51,085
Ma!
1685
01:53:56,968 --> 01:53:58,026
Daughter?
1686
01:54:29,934 --> 01:54:31,060
You've become so thin..!
1687
01:54:33,004 --> 01:54:34,733
Chutki just wouldn't listen.
1688
01:54:35,806 --> 01:54:37,103
She was so adamant..
1689
01:54:38,309 --> 01:54:43,804
Just pray that everything
goes well..
1690
01:54:45,416 --> 01:54:46,474
Ma?
1691
01:55:09,340 --> 01:55:10,398
Speak.
1692
01:55:12,977 --> 01:55:14,035
Oh, really?
1693
01:55:16,113 --> 01:55:22,518
l think Ms. Big Bucks from
the big city should speak.
1694
01:55:24,855 --> 01:55:26,948
l don't have time for riddles.
1695
01:55:27,458 --> 01:55:28,516
Come to the point.
1696
01:55:31,295 --> 01:55:32,853
Then listen..
1697
01:55:34,131 --> 01:55:37,498
..ask your bloody lawyer to come
to an understanding with dad.
1698
01:55:39,303 --> 01:55:41,294
Pay us and we'll withdraw the case.
1699
01:55:43,808 --> 01:55:44,866
Got it?
1700
01:55:49,146 --> 01:55:53,173
We're winning and you want to
compromise with those devils?
1701
01:55:53,250 --> 01:55:54,547
By paying them?
1702
01:55:54,885 --> 01:55:55,943
Exactly!
1703
01:55:56,153 --> 01:55:58,018
Why? Explain, sis..
1704
01:56:00,224 --> 01:56:01,282
Explain what?
1705
01:56:03,094 --> 01:56:04,823
We're away..
1706
01:56:04,895 --> 01:56:06,886
..ma and dad are alone
in this legal mess.
1707
01:56:06,964 --> 01:56:08,397
What if they send goons?
1708
01:56:08,466 --> 01:56:09,558
Burn the house?
1709
01:56:09,900 --> 01:56:10,958
Who will protect them?
1710
01:56:17,908 --> 01:56:19,375
Reminds me of father.
1711
01:56:21,112 --> 01:56:24,843
He had the same tone..
1712
01:56:24,915 --> 01:56:27,975
..and would toss his plate
in anger just like this.
1713
01:56:31,188 --> 01:56:32,246
Let's eat..
1714
01:56:41,932 --> 01:56:45,925
ls this still necessary, ma?
1715
01:56:51,442 --> 01:56:52,500
Sis!
1716
01:56:55,212 --> 01:56:56,270
Sis!
1717
01:56:58,949 --> 01:57:00,007
Coming.
1718
01:57:09,160 --> 01:57:10,218
Oh, hello!
1719
01:57:10,461 --> 01:57:11,519
Our respects!
1720
01:57:15,232 --> 01:57:18,497
She's quit everything ever
since her patron expired.
1721
01:57:22,406 --> 01:57:23,464
Ma'am..?
1722
01:57:23,974 --> 01:57:25,202
Oh, the little rats!
1723
01:57:25,276 --> 01:57:26,470
Where have you been?
1724
01:57:27,244 --> 01:57:29,405
ln Bombay..
1725
01:57:30,314 --> 01:57:31,372
Lets see..
1726
01:57:33,117 --> 01:57:34,516
Just the same.
1727
01:57:35,986 --> 01:57:37,578
They couldn't rob that innocence.
1728
01:57:39,123 --> 01:57:41,091
But they tried real hard.
1729
01:57:44,395 --> 01:57:45,623
lt's my sister's wedding.
1730
01:57:46,530 --> 01:57:47,588
You must come.
1731
01:57:50,267 --> 01:57:51,325
Congratulations!
1732
01:57:52,469 --> 01:57:53,527
ls the groom here?
1733
01:57:58,375 --> 01:57:59,433
Sabitri!
1734
01:58:02,479 --> 01:58:03,571
They are here.
1735
01:58:05,583 --> 01:58:07,073
Ma, this is Vivaan.
1736
01:58:07,151 --> 01:58:08,209
Hello!
1737
01:58:08,285 --> 01:58:09,343
Please meet my grandmother.
1738
01:58:09,420 --> 01:58:10,478
Greetings!
1739
01:58:13,190 --> 01:58:14,589
Please sit!
1740
01:58:18,028 --> 01:58:19,154
Bless you, son!
1741
01:58:19,530 --> 01:58:21,122
What a lovely family!
1742
01:58:22,299 --> 01:58:24,392
l pray that the Lord keeps
the evil eye away from you.
1743
01:58:34,044 --> 01:58:35,306
My elder brother, Rohan!
1744
01:58:35,613 --> 01:58:37,979
Bro, this is Shubha, her parents..
1745
01:58:38,048 --> 01:58:40,107
..and her elder sister!
1746
01:58:43,554 --> 01:58:45,419
Our father who art in heaven..
1747
01:58:51,061 --> 01:58:52,323
l believe the groom's here.
1748
01:58:54,331 --> 01:58:57,425
What the hell are you waiting for?
1749
01:58:58,535 --> 01:59:02,562
Savoring the silence
before the storm!
1750
01:59:05,509 --> 01:59:06,703
Stormy silence, huh!
1751
01:59:15,786 --> 01:59:16,844
Sneaking around?
1752
01:59:16,987 --> 01:59:18,147
Get inside! -But..
1753
01:59:18,656 --> 01:59:19,918
Look at the tall rat l found, ma?
1754
01:59:21,859 --> 01:59:23,827
Pining for your bride, weren't you?
1755
01:59:24,662 --> 01:59:26,653
Go on.. leave!
1756
01:59:33,070 --> 01:59:34,128
Scoot!
1757
01:59:34,204 --> 01:59:35,262
Here we go now!
1758
01:59:37,174 --> 01:59:38,334
Sounds fresh!
1759
01:59:38,943 --> 01:59:40,001
That's right..!
1760
01:59:54,959 --> 01:59:57,621
Now don't you go plucking buds..
1761
01:59:57,695 --> 02:00:00,220
..or the gardener will
kick your butts.
1762
02:00:00,698 --> 02:00:03,633
Now don't you go plucking buds..
1763
02:00:03,701 --> 02:00:05,862
..or the gardener will
kick your butts.
1764
02:00:09,840 --> 02:00:12,638
Ladies, we beg your pardon..
1765
02:00:12,710 --> 02:00:15,008
..we're here for the whole garden!
1766
02:00:15,279 --> 02:00:17,645
Ladies, we beg your pardon..
1767
02:00:17,715 --> 02:00:20,707
..we're here for the whole garden!
1768
02:00:20,985 --> 02:00:24,648
Gardener, your blossoms
are too cool..
1769
02:00:24,722 --> 02:00:28,158
Row after row, like
a flowery spool..
1770
02:00:28,225 --> 02:00:30,659
We're hungry bees, so love sick..
1771
02:00:30,728 --> 02:00:33,788
..we'll gladly get
our butts kicked.
1772
02:00:33,931 --> 02:00:36,661
Now don't you go plucking buds..
1773
02:00:36,734 --> 02:00:39,100
..the gardener will
kick your butts.
1774
02:00:55,919 --> 02:00:58,387
Their cheeks are dimpled..
1775
02:00:58,455 --> 02:01:01,117
Their ears have bells..
1776
02:01:01,692 --> 02:01:03,683
Eyes have a drunken swagger..
1777
02:01:03,761 --> 02:01:05,160
..but.. but.. but..
1778
02:01:05,229 --> 02:01:07,697
Eyes have a drunken swagger..
1779
02:01:07,765 --> 02:01:10,256
..but lips cuss like a sailor!
1780
02:01:10,768 --> 02:01:14,363
You're bulls, not bees..
1781
02:01:14,438 --> 02:01:17,999
Your singing makes us flee!
1782
02:01:18,208 --> 02:01:20,699
Tie them with a thick yarn..
1783
02:01:20,778 --> 02:01:23,713
..take them back to
their stinking barn!
1784
02:01:23,914 --> 02:01:26,712
Don't go plucking buds..
1785
02:01:26,784 --> 02:01:29,048
..the gardener will
kick your butts.
1786
02:01:30,054 --> 02:01:31,988
Yeah, yeah!
1787
02:01:32,056 --> 02:01:33,114
We the cool champions.
1788
02:01:33,190 --> 02:01:34,248
Always number one.
1789
02:01:34,324 --> 02:01:35,382
Never play with us.
1790
02:01:35,459 --> 02:01:36,721
We the son of a gun.
1791
02:01:36,794 --> 02:01:38,056
Try so hard to challenge us..
1792
02:01:38,128 --> 02:01:40,028
Fall flat on your face.. Beware!
1793
02:01:40,097 --> 02:01:41,792
l'm young and beautiful..
1794
02:01:41,865 --> 02:01:43,298
Stay away!
1795
02:01:43,367 --> 02:01:45,392
My eyes are magical.
1796
02:01:45,469 --> 02:01:46,936
You'll regret it.
1797
02:01:47,004 --> 02:01:48,062
Get away!
1798
02:01:48,138 --> 02:01:49,196
Don't scream.. Don't shout..
1799
02:01:49,273 --> 02:01:50,331
Be gentle with us..
1800
02:01:50,407 --> 02:01:51,465
Break it down!
1801
02:01:51,542 --> 02:01:53,066
Don't scream.. Don't shout..
1802
02:01:53,143 --> 02:01:54,201
My delicate arms..
1803
02:01:54,812 --> 02:01:56,439
We're on the hook..
We're on the line..
1804
02:01:56,513 --> 02:01:58,378
You can't sing or rhyme.
1805
02:01:58,449 --> 02:02:00,314
Time for some real music..
1806
02:02:00,384 --> 02:02:01,749
And real rhyme..
1807
02:02:14,832 --> 02:02:16,823
These bees cause upheaval..
1808
02:02:16,900 --> 02:02:19,835
We know they're pure evil.
1809
02:02:19,903 --> 02:02:21,495
Go gently..
1810
02:02:23,307 --> 02:02:28,301
Go gently into that night,
young bee..
1811
02:02:29,346 --> 02:02:31,473
These bees cause upheaval..
1812
02:02:31,548 --> 02:02:34,483
We know they're pure evil.
1813
02:02:34,918 --> 02:02:37,785
They try to look so cool..
1814
02:02:37,855 --> 02:02:40,187
..with brains in their drool.
1815
02:02:40,290 --> 02:02:43,953
Listen up, lovely buds!
1816
02:02:44,027 --> 02:02:47,463
lf it wasn't for us, you'd be duds.
1817
02:02:47,865 --> 02:02:50,800
lt's 'cos we come here often..
1818
02:02:50,868 --> 02:02:53,359
..you stay green and not lonesome.
1819
02:02:53,504 --> 02:02:55,802
Don't go plucking buds..
1820
02:02:55,873 --> 02:02:58,341
..the gardener will
kick your butts.
1821
02:02:58,876 --> 02:03:01,811
Ladies, we beg your pardon..
1822
02:03:01,879 --> 02:03:04,109
..we're here for the whole garden!
1823
02:03:04,281 --> 02:03:08,047
Gardener! Your buds are too cool..
1824
02:03:08,318 --> 02:03:11,446
Row after row, like
a flowery spool.
1825
02:03:11,889 --> 02:03:14,824
We're hungry bees, so love sick..
1826
02:03:14,892 --> 02:03:17,554
..we'll gladly get
our butts kicked.
1827
02:04:05,442 --> 02:04:08,036
Sis, the caterer is calling you.
1828
02:04:08,111 --> 02:04:09,169
Now what?
1829
02:04:09,880 --> 02:04:10,938
l'm coming.
1830
02:04:16,887 --> 02:04:17,945
Did you send for me?
1831
02:04:18,021 --> 02:04:20,285
No. But Jhurri was
looking for you..
1832
02:04:21,959 --> 02:04:23,017
Jhurri?
1833
02:04:25,229 --> 02:04:27,595
Not Jhurri.. l sent for you.
1834
02:04:28,232 --> 02:04:29,290
What are you doing, Rohan?
1835
02:04:30,033 --> 02:04:31,091
Nothing yet.
1836
02:04:32,970 --> 02:04:35,234
l just.. wanted to say something.
1837
02:04:35,372 --> 02:04:38,341
Not now, Rohan. l
should be with sis.
1838
02:04:40,244 --> 02:04:41,302
l know..
1839
02:04:43,914 --> 02:04:45,939
Look, l'm not good at this.
1840
02:04:46,416 --> 02:04:48,907
l'm very unromantic and..
1841
02:04:48,986 --> 02:04:50,977
..know nothing but Patents
and Trademarks.
1842
02:04:52,422 --> 02:04:55,914
l used to laugh at love
and mushy stuff..
1843
02:04:55,993 --> 02:05:00,123
..but after Zurich..
1844
02:05:04,134 --> 02:05:05,931
l don't want to see
you in my dreams..
1845
02:05:06,003 --> 02:05:08,471
..but by my side.
1846
02:05:09,273 --> 02:05:10,331
Rohan, please..
1847
02:05:14,278 --> 02:05:15,336
Messed it up!
1848
02:05:16,146 --> 02:05:17,636
l can do better. One sec..
1849
02:05:22,286 --> 02:05:25,517
l want to hold your hand through
every air pocket in life.
1850
02:05:27,024 --> 02:05:28,082
Please, Rohan..
1851
02:05:30,093 --> 02:05:31,253
..don't even think this.
1852
02:05:33,630 --> 02:05:34,688
Why?
1853
02:05:36,533 --> 02:05:39,297
l fell in love praying
with you that day.
1854
02:05:42,172 --> 02:05:43,969
Today at the banks of
the holy Ganges..
1855
02:05:44,041 --> 02:05:46,635
..l ask for your hand.
1856
02:05:48,045 --> 02:05:49,137
Even the logic is perfect.
1857
02:05:51,048 --> 02:05:52,106
No, Rohan.
1858
02:05:52,616 --> 02:05:53,708
You know nothing.
1859
02:05:55,552 --> 02:05:56,712
Absolutely nothing!
1860
02:05:59,523 --> 02:06:00,581
Vibha..
1861
02:06:04,494 --> 02:06:05,688
..refuse if you wish..
1862
02:06:08,198 --> 02:06:10,223
..but l think we're friends enough
for you to tell me why.
1863
02:06:14,538 --> 02:06:15,596
No.
1864
02:06:17,074 --> 02:06:19,065
We're not friends enough for
me to tell you the reason.
1865
02:06:37,260 --> 02:06:38,386
Has everything reached?
1866
02:06:39,363 --> 02:06:40,421
Yes.
1867
02:06:41,098 --> 02:06:42,395
And the sweets?
1868
02:06:43,033 --> 02:06:44,091
Yes, mother.
1869
02:06:51,641 --> 02:06:54,201
What's the matter? Why so worried?
1870
02:06:54,544 --> 02:06:55,602
Nothing at all, ma.
1871
02:06:57,114 --> 02:06:59,776
Don't you girls have to get dressed?
1872
02:07:04,121 --> 02:07:05,179
What is it?
1873
02:07:07,124 --> 02:07:08,182
Tell me, child.
1874
02:07:11,328 --> 02:07:13,057
Ma, there's a proposal for me.
1875
02:07:13,630 --> 02:07:16,656
What.. a proposal?
1876
02:07:17,401 --> 02:07:18,459
Whose?
1877
02:07:22,072 --> 02:07:23,130
Rohan!
1878
02:07:26,676 --> 02:07:27,802
No, child.. no!
1879
02:07:30,414 --> 02:07:31,472
l'd told you!
1880
02:07:33,517 --> 02:07:34,575
l knew it.
1881
02:07:34,651 --> 02:07:35,709
lt's for the main hall, ok?
1882
02:07:37,154 --> 02:07:38,644
l feared this very moment.
1883
02:07:41,425 --> 02:07:42,585
Why did you come?
1884
02:07:43,360 --> 02:07:44,418
Why?
1885
02:07:45,429 --> 02:07:47,397
Who were you stopping, ma?
1886
02:07:48,565 --> 02:07:51,090
The daughter who saved us all?
1887
02:07:51,168 --> 02:07:52,226
Chutki!
1888
02:07:52,436 --> 02:07:54,404
Who saved father..
1889
02:07:55,372 --> 02:07:57,169
..who saved you from crumbling..
1890
02:07:57,240 --> 02:07:58,298
Shut up!
1891
02:07:58,375 --> 02:07:59,569
..was responsible
for my education!
1892
02:08:02,579 --> 02:08:04,103
Who saved everyone..
1893
02:08:04,181 --> 02:08:05,842
..but couldn't save herself.
1894
02:08:07,317 --> 02:08:10,411
You shut the doors
on that daughter, ma?
1895
02:08:10,487 --> 02:08:11,579
Don't interfere, Chutki.
1896
02:08:11,655 --> 02:08:12,713
l will.
1897
02:08:14,458 --> 02:08:15,789
Because you won't utter a word.
1898
02:08:18,395 --> 02:08:19,453
Such injustice?
1899
02:08:24,201 --> 02:08:27,500
You've carried the entire
burden alone, sis.
1900
02:08:28,638 --> 02:08:31,198
Try to understand me..
1901
02:08:32,409 --> 02:08:34,138
..he's asked for your hand..
1902
02:08:34,211 --> 02:08:36,873
..what can you possibly do now?
1903
02:08:38,482 --> 02:08:39,608
lf you refuse..
1904
02:08:40,717 --> 02:08:42,776
..it impacts Chutki.
1905
02:08:44,221 --> 02:08:47,156
lf you say yes..
1906
02:08:47,224 --> 02:08:49,158
..then both your relationships
will have..
1907
02:08:49,226 --> 02:08:51,217
..a sword dangling
over them for life.
1908
02:08:53,230 --> 02:08:54,288
No, daughter!
1909
02:08:56,500 --> 02:08:58,866
Wait here. l'll do something..
1910
02:08:59,169 --> 02:09:00,227
No, mother.
1911
02:09:00,504 --> 02:09:01,562
You won't.
1912
02:09:04,508 --> 02:09:06,169
Sis, you have to do something..
1913
02:09:06,243 --> 02:09:08,336
..for yourself, this time.
1914
02:09:10,780 --> 02:09:12,338
Say 'yes'!
1915
02:09:14,451 --> 02:09:16,749
Then l'll have to tell
him the truth.
1916
02:09:16,820 --> 02:09:17,912
So be it.
1917
02:09:18,755 --> 02:09:20,245
Don't worry about me.
1918
02:09:21,725 --> 02:09:24,193
lf a bond can't bear the truth..
1919
02:09:24,261 --> 02:09:26,627
..then its best that it breaks.
1920
02:09:28,532 --> 02:09:29,590
No..
1921
02:09:31,735 --> 02:09:32,793
Yes, sis!
1922
02:09:32,869 --> 02:09:33,927
Now go!
1923
02:09:40,277 --> 02:09:41,335
Daughter!
1924
02:10:00,564 --> 02:10:01,622
l thought..
1925
02:10:05,569 --> 02:10:10,233
..Vibha's wedding was not to be..
1926
02:10:10,307 --> 02:10:16,405
..thought l'd see you
married at least!
1927
02:10:18,315 --> 02:10:19,805
l tried so hard..
1928
02:10:22,586 --> 02:10:23,644
..but l lost.
1929
02:10:24,321 --> 02:10:25,447
Enough, mother.
1930
02:10:26,323 --> 02:10:27,415
Enough!
1931
02:10:29,492 --> 02:10:32,256
Used to see your tear-soaked
pillow every morning..
1932
02:10:32,329 --> 02:10:34,820
..but l understand it now.
1933
02:10:36,600 --> 02:10:39,262
You'd toughen up for
us every morning..
1934
02:10:39,336 --> 02:10:41,429
..and crumble every night.
1935
02:10:43,340 --> 02:10:46,332
Even met good news
with a sombre face.
1936
02:10:48,345 --> 02:10:50,438
Share the burden today..
1937
02:10:50,981 --> 02:10:52,346
..all the tears..
1938
02:10:54,351 --> 02:10:55,841
..Let it all out, ma!
1939
02:11:04,728 --> 02:11:06,889
l failed as a mother.
1940
02:11:10,634 --> 02:11:12,898
l couldn't save my own daughter.
1941
02:11:22,312 --> 02:11:24,303
Mother and father..
1942
02:11:24,381 --> 02:11:25,848
..you were both.
1943
02:11:27,651 --> 02:11:29,676
l left you alone in the storm..
1944
02:11:31,655 --> 02:11:33,384
..you were all alone.
1945
02:11:34,391 --> 02:11:35,585
This is all my fault.
1946
02:11:35,892 --> 02:11:36,950
All my fault!
1947
02:11:44,801 --> 02:11:45,859
You sent for me?
1948
02:11:49,406 --> 02:11:50,771
You were right.
1949
02:11:52,409 --> 02:11:54,343
l think we're friends enough..
1950
02:11:54,411 --> 02:11:56,402
..for me to owe you a reason.
1951
02:12:04,421 --> 02:12:05,786
l'm not an event manager.
1952
02:12:07,424 --> 02:12:08,482
l'm an escort.
1953
02:12:09,693 --> 02:12:12,025
A sophisticated version
of a prostitute.
1954
02:12:12,696 --> 02:12:13,754
That's it.
1955
02:12:14,631 --> 02:12:16,622
l won't insult you
with any excuses.
1956
02:12:18,568 --> 02:12:20,365
l did what l had to..
1957
02:12:20,437 --> 02:12:23,099
..to earn a living.
1958
02:12:25,375 --> 02:12:26,535
l don't regret it.
1959
02:12:31,381 --> 02:12:32,814
But why should you bear this cross?
1960
02:12:34,718 --> 02:12:35,878
Why should you be tainted?
1961
02:12:40,957 --> 02:12:44,950
But my sister's purer
than the Ganga.
1962
02:12:48,465 --> 02:12:50,399
l beg you, Rohan..
1963
02:12:50,467 --> 02:12:52,992
..don't let this ruin
her happiness.
1964
02:12:54,738 --> 02:12:55,966
l beg you.
1965
02:13:06,950 --> 02:13:08,577
l used to love you a lot..
1966
02:13:11,755 --> 02:13:12,813
..but today..
1967
02:13:17,694 --> 02:13:20,162
..l respect you more than that.
1968
02:13:28,004 --> 02:13:30,438
You think l didn't guess..
1969
02:13:30,507 --> 02:13:32,566
..back in Zurich?
1970
02:13:37,013 --> 02:13:41,882
l've seen your boss' new
PR managers for years now.
1971
02:13:44,921 --> 02:13:47,981
But never one who prayed.
1972
02:13:52,529 --> 02:13:53,587
Taint?
1973
02:13:54,531 --> 02:13:55,589
Cross to bear..?
1974
02:13:55,665 --> 02:13:57,064
What are you talking about?
1975
02:14:00,036 --> 02:14:01,867
To me, you are the Ganga herself.
1976
02:14:05,542 --> 02:14:06,907
Rohan, you don't know..
1977
02:14:07,544 --> 02:14:08,602
l don't know anything..
1978
02:14:10,914 --> 02:14:12,074
..except that..
1979
02:14:14,551 --> 02:14:16,712
..l dread living without you.
1980
02:14:20,557 --> 02:14:23,492
So if you can bear..
1981
02:14:23,560 --> 02:14:25,494
..living with someone..
1982
02:14:25,562 --> 02:14:27,826
..who doesn't even
know his prayers..
1983
02:14:30,567 --> 02:14:33,559
..if you can spend
your life with me..
1984
02:14:35,772 --> 02:14:41,574
..then l think that life
should begin right now.
1985
02:14:45,849 --> 02:14:46,907
Just say 'yes'.
1986
02:14:59,863 --> 02:15:00,921
Sis..
1987
02:15:01,598 --> 02:15:02,656
..please say 'yes'!
1988
02:15:02,732 --> 02:15:04,597
The dude's not half bad..
l assure you.
1989
02:15:06,102 --> 02:15:08,798
Say yes, sis!
1990
02:15:27,624 --> 02:15:28,682
Stop bleating!
1991
02:15:30,126 --> 02:15:33,027
You guys start whipping a
drum at the drop of a hat.
1992
02:15:34,631 --> 02:15:35,689
This is not a wedding.
1993
02:15:35,899 --> 02:15:38,629
lt's a shameful event in
my grandfather's house.
1994
02:15:39,769 --> 02:15:41,259
But you can't hide the truth.
1995
02:15:42,639 --> 02:15:44,300
Hear me out..
1996
02:15:45,308 --> 02:15:47,674
..then decide if you want
to witness this wedding.
1997
02:15:49,779 --> 02:15:51,804
Not one, but two weddings!
1998
02:15:51,881 --> 02:15:52,939
Hey!!
1999
02:15:53,016 --> 02:15:54,074
Dropped your brains somewhere?
2000
02:15:54,150 --> 02:15:55,208
No, you have!
2001
02:15:55,652 --> 02:15:56,710
She's right!
2002
02:15:57,587 --> 02:15:59,214
Let me see who tries to stop us.
2003
02:15:59,289 --> 02:16:03,282
And speak with caution.
2004
02:16:04,160 --> 02:16:06,185
The women of this house
are its pride.
2005
02:16:07,931 --> 02:16:10,161
So beware when you
utter something..
2006
02:16:12,201 --> 02:16:13,259
..you get it, right?
2007
02:16:15,972 --> 02:16:19,999
But bro, they're here
to celebrate.. right?
2008
02:16:20,076 --> 02:16:21,134
What say, Bro-in-law?
2009
02:16:21,945 --> 02:16:23,310
Shouldn't we shake our booty now?
2010
02:16:41,698 --> 02:16:45,794
l often wish to fly away..
2011
02:16:46,903 --> 02:16:50,930
..like a bird, free as day..
2012
02:16:51,708 --> 02:16:56,907
..and bring back with the night..
2013
02:16:57,280 --> 02:17:03,048
..a few grains and some light.
2014
02:17:05,722 --> 02:17:08,190
'Cos we are like this..
2015
02:17:09,158 --> 02:17:12,150
This is how we are!
2016
02:17:09,158 --> 02:17:12,150
This is how we are!
132525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.