All language subtitles for Jeremy.1973.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,491 --> 00:00:37,360 J I have a blue balloon, a happy tune 4 00:00:39,122 --> 00:00:42,706 j and dreams enough to last me all through the afternoon 5 00:00:44,127 --> 00:00:48,416 j I have the New York times and 14 dimes 6 00:00:50,175 --> 00:00:53,884 j and explanations for the most profound nursery rhymes 7 00:00:57,140 --> 00:01:02,134 j before the rivers run dry 8 00:01:04,147 --> 00:01:09,016 j before the last sad goodbye 9 00:01:10,153 --> 00:01:14,988 j let us be kind to one another 10 00:01:15,659 --> 00:01:20,198 j we can try 11 00:01:23,125 --> 00:01:27,994 j so don't just throw your love about 12 00:01:29,381 --> 00:01:34,000 j it's not too late to find out 13 00:01:35,178 --> 00:01:40,047 j before the sand has all run out 14 00:01:42,352 --> 00:01:45,094 j of the hourglass 15 00:02:13,425 --> 00:02:18,294 J so don't just throw your love about 16 00:02:19,681 --> 00:02:24,266 j it's not too late to find out 17 00:02:26,188 --> 00:02:31,057 j before the sand has all run out 18 00:02:33,362 --> 00:02:38,231 j of the hourglass 19 00:02:40,494 --> 00:02:43,201 j too late to hide it now 20 00:02:43,538 --> 00:02:45,574 j it's all around us now 21 00:02:45,916 --> 00:02:48,828 j oh, how I want you girl 22 00:02:49,169 --> 00:02:51,376 j come lie beside me now 23 00:02:51,713 --> 00:02:54,170 j and while there still is time 24 00:02:54,508 --> 00:02:57,250 j and all my poems still rhyme 25 00:02:57,594 --> 00:02:59,550 j let me love you now 26 00:02:59,888 --> 00:03:04,507 j we can drink the good, good wine 27 00:03:06,061 --> 00:03:10,930 j before the rivers run dry 28 00:03:13,860 --> 00:03:18,729 j before the last sad goodbye 29 00:03:19,866 --> 00:03:24,530 j let us be kind to one another 30 00:03:25,455 --> 00:03:30,119 j we can try 31 00:03:32,838 --> 00:03:37,707 j so don't just throw your love about 32 00:03:39,136 --> 00:03:43,300 j you and me, hey, let's find out 33 00:03:45,016 --> 00:03:49,885 j before the sand has all run out 34 00:03:52,315 --> 00:03:55,057 j of the hourglass 35 00:04:09,833 --> 00:04:10,993 Hi, Carl. 36 00:04:11,334 --> 00:04:12,414 Hi, Jeremy. 37 00:04:12,753 --> 00:04:14,793 Give me a minute, I'll get your racing form for you. 38 00:04:14,880 --> 00:04:16,165 Okay, thanks. 39 00:04:16,506 --> 00:04:17,165 How you been? 40 00:04:17,507 --> 00:04:18,542 Okay, thanks. 41 00:04:21,303 --> 00:04:24,420 Well, handicapper, who do you like today? 42 00:04:24,765 --> 00:04:26,221 I don't know. 43 00:04:26,558 --> 00:04:29,140 There's this horse in the third race. 44 00:04:29,478 --> 00:04:30,478 Yeah, here. 45 00:04:31,438 --> 00:04:32,665 I don't know if he's been scratched. 46 00:04:32,689 --> 00:04:33,144 No. 47 00:04:33,482 --> 00:04:35,063 No, here he goes. 48 00:04:35,400 --> 00:04:38,938 This horse, summer melody, is stepping way down in class. 49 00:04:39,279 --> 00:04:41,235 He's gonna romp home. 50 00:04:41,573 --> 00:04:42,573 Thank you. 51 00:04:42,783 --> 00:04:43,397 You want me to put something on it for you? 52 00:04:43,742 --> 00:04:44,276 No, thanks. 53 00:04:44,618 --> 00:04:46,324 You know I don't bet. 54 00:04:50,999 --> 00:04:51,579 Forget it. 55 00:04:51,917 --> 00:04:52,372 Take it. 56 00:04:52,709 --> 00:04:53,709 Thanks. 57 00:04:54,920 --> 00:04:55,920 I'll see you. 58 00:04:56,087 --> 00:04:56,746 Take care, Jeremy. 59 00:04:57,088 --> 00:04:58,168 Bye. 60 00:05:00,342 --> 00:05:01,422 Some crazy kid. 61 00:05:01,760 --> 00:05:03,560 Comes in every day, always buys a racing form, 62 00:05:03,720 --> 00:05:06,257 always picks a winner, never bets. 63 00:05:59,109 --> 00:06:01,816 Jeremy, let me ask you something. 64 00:06:04,281 --> 00:06:05,862 I'm a little puzzled. 65 00:06:07,659 --> 00:06:09,570 How far do you want to get with this? 66 00:06:09,911 --> 00:06:13,369 I mean, how good do you really wanna get? 67 00:06:13,707 --> 00:06:16,665 I wanna be able to play pretty good. 68 00:06:24,050 --> 00:06:26,336 You do know that, don't you? 69 00:06:28,847 --> 00:06:29,847 Oh. 70 00:06:30,932 --> 00:06:31,932 Why not? 71 00:06:33,476 --> 00:06:35,512 Your energies are too divided. 72 00:06:35,854 --> 00:06:40,439 Great musicians saved all their energies for their work. 73 00:06:43,320 --> 00:06:46,107 Well, I work hard at my music. 74 00:06:46,448 --> 00:06:47,813 You know that. 75 00:06:48,158 --> 00:06:50,774 Look, I'm not finding fault with you. 76 00:06:51,119 --> 00:06:52,919 I just think you're at a point in your studies 77 00:06:52,996 --> 00:06:57,160 where you ought to know where I think you now stand. 78 00:06:58,793 --> 00:07:03,287 Look, there's nothing wrong with being a good musician. 79 00:07:07,385 --> 00:07:09,797 You don't have to be great. 80 00:07:10,138 --> 00:07:12,174 Not everybody can be great. 81 00:07:17,228 --> 00:07:18,638 I'd like to be. 82 00:07:45,757 --> 00:07:46,757 Well, look, 83 00:07:48,718 --> 00:07:53,212 perhaps I was a little harsh with you just now, 84 00:07:53,556 --> 00:07:54,796 but music is harsh. 85 00:07:55,850 --> 00:07:56,850 Art is harsh. 86 00:07:58,728 --> 00:08:00,093 Standards are high. 87 00:08:02,315 --> 00:08:06,979 And my standards for you and all my students are high, so, 88 00:08:09,280 --> 00:08:12,397 if I have to sacrifice a little warmth 89 00:08:12,742 --> 00:08:15,233 in the way I talk to you, 90 00:08:15,578 --> 00:08:19,537 you mustn't think that that's a lack of affection. 91 00:08:21,209 --> 00:08:22,209 Sure. 92 00:08:22,377 --> 00:08:23,537 I understand. 93 00:08:23,878 --> 00:08:24,878 Do you? 94 00:08:28,425 --> 00:08:29,425 I think so. 95 00:08:29,467 --> 00:08:29,922 Oh. 96 00:08:30,260 --> 00:08:31,260 I hope so. 97 00:08:34,639 --> 00:08:37,426 Sometimes I think it's a lot easier 98 00:08:37,767 --> 00:08:39,883 to be a friend than a teacher. 99 00:09:23,855 --> 00:09:26,597 Yeah, good play. 100 00:09:26,941 --> 00:09:27,941 Keep shooting. 101 00:09:34,282 --> 00:09:36,523 Whoo! 102 00:09:36,868 --> 00:09:39,701 Good play standing him off! 103 00:09:44,501 --> 00:09:46,708 The other side, the other side! 104 00:09:59,390 --> 00:09:59,970 Whoo! 105 00:10:00,308 --> 00:10:01,308 Heads up. 106 00:10:04,896 --> 00:10:05,476 Yeah! 107 00:10:05,814 --> 00:10:06,814 Good play, j. 108 00:10:06,856 --> 00:10:07,856 Good play. 109 00:10:09,067 --> 00:10:10,477 Heads up. 110 00:10:13,196 --> 00:10:14,636 It's my ball, it's mine, it's mine. 111 00:10:14,823 --> 00:10:16,529 All right. 112 00:10:16,866 --> 00:10:18,322 Good game. 113 00:10:21,871 --> 00:10:24,704 Man, you know Sonny can't go to his left. 114 00:10:25,041 --> 00:10:26,656 You gotta play him way over to his right. 115 00:10:27,001 --> 00:10:28,938 You know, so he can't pull that fade away jump shot crap. 116 00:10:28,962 --> 00:10:30,953 Shit, he never scored that way off me before. 117 00:10:31,297 --> 00:10:32,857 He's just having a good day, that's all. 118 00:10:33,049 --> 00:10:34,585 We should have beat those guys. 119 00:10:34,926 --> 00:10:38,794 Hey, now let me see you do that thing with the ball. 120 00:10:39,889 --> 00:10:40,889 For a soda? 121 00:10:41,057 --> 00:10:42,057 You're on. 122 00:10:55,738 --> 00:10:56,898 Jeremy? 123 00:10:58,491 --> 00:10:59,491 Jeremy? 124 00:11:02,495 --> 00:11:03,495 Jeremy? 125 00:11:03,663 --> 00:11:04,663 Oh, hi, dad. 126 00:11:07,959 --> 00:11:10,746 What are you doing, son? 127 00:11:11,087 --> 00:11:12,087 Homework. 128 00:11:14,924 --> 00:11:16,539 How can you possibly work with 129 00:11:16,885 --> 00:11:19,217 that thing blaring in your ears? 130 00:11:20,722 --> 00:11:21,722 It's easy. 131 00:11:21,973 --> 00:11:23,117 What do you mean, easy? 132 00:11:23,141 --> 00:11:24,535 You can't do two things at the same time 133 00:11:24,559 --> 00:11:25,969 and do 'em both well. 134 00:11:29,898 --> 00:11:33,311 Dad, the music helps me to concentrate. 135 00:11:33,651 --> 00:11:34,651 Ridiculous. 136 00:11:44,495 --> 00:11:46,736 What do you think would happen if everyone in this world 137 00:11:47,081 --> 00:11:49,618 tried to do two things at the same time? 138 00:11:49,959 --> 00:11:53,076 Probably get a lot more things done. 139 00:11:53,421 --> 00:11:55,412 That's not funny, Jeremy. 140 00:11:56,382 --> 00:11:57,747 Son, be serious. 141 00:11:58,092 --> 00:12:00,708 We've been through this so many times. 142 00:12:02,513 --> 00:12:04,595 Look, everybody works. 143 00:12:04,933 --> 00:12:06,514 Everybody has a job. 144 00:12:07,936 --> 00:12:09,801 My job is advertising. 145 00:12:10,146 --> 00:12:11,352 Your job is school. 146 00:12:15,944 --> 00:12:18,651 Look at me when I'm talking to you. 147 00:12:18,988 --> 00:12:21,821 Jeremy, I got where I am in my job by working hard 148 00:12:22,158 --> 00:12:23,773 and by concentrating. 149 00:12:24,118 --> 00:12:25,733 And you have to do the same. 150 00:12:26,079 --> 00:12:28,365 You have to concentrate, too. 151 00:12:29,540 --> 00:12:31,656 But, dad, I get straight a's. 152 00:12:32,001 --> 00:12:33,286 Except for one b. 153 00:12:34,545 --> 00:12:36,376 That's beside the point. 154 00:12:43,972 --> 00:12:44,972 History. 155 00:12:48,309 --> 00:12:51,142 Well, music and history don't mix. 156 00:12:56,985 --> 00:12:59,442 How about music and english? 157 00:13:00,863 --> 00:13:03,525 How about english and english? 158 00:13:29,892 --> 00:13:33,851 Okay, Ben, I'll explain it to you again. 159 00:13:34,188 --> 00:13:36,725 The orange blossom and the Caribbean orange 160 00:13:37,066 --> 00:13:40,684 both sell for 15 cents a tile, including installation. 161 00:13:41,029 --> 00:13:42,769 The others sell for 10 cents a tile, 162 00:13:43,114 --> 00:13:44,820 but installation is extra. 163 00:13:46,951 --> 00:13:51,160 On the other hand, Marty said this room cries for avocado. 164 00:13:51,497 --> 00:13:52,577 Who's Marty? 165 00:13:52,915 --> 00:13:56,407 He's Ruth's friend, the decorator. 166 00:13:56,753 --> 00:13:59,586 I didn't know we were using a decorator. 167 00:13:59,922 --> 00:14:02,038 Since when are we paying for a decorator? 168 00:14:02,383 --> 00:14:06,092 Ben, I can't get these tiles without a decorator. 169 00:14:06,429 --> 00:14:07,698 Now, pick the one you like best, 170 00:14:07,722 --> 00:14:09,758 and then ['ll tell you the one I like. 171 00:14:10,099 --> 00:14:11,839 Why don't you pick the orange one? 172 00:14:12,185 --> 00:14:13,846 Don't be a smart-ass. 173 00:14:17,857 --> 00:14:21,224 But, dad, they all look the same to me. 174 00:14:21,569 --> 00:14:23,275 Well, I prefer the Caribbean orange. 175 00:14:23,613 --> 00:14:24,613 It's happier. 176 00:14:27,658 --> 00:14:28,989 Happier? 177 00:14:29,327 --> 00:14:30,327 Excuse me. 178 00:14:32,830 --> 00:14:34,070 It's happier than what? 179 00:14:34,123 --> 00:14:35,683 Oh, there's a pie in the icebox. 180 00:14:35,875 --> 00:14:36,875 What kind? 181 00:14:38,127 --> 00:14:39,229 Well, open the icebox and you'll find out. 182 00:14:39,253 --> 00:14:41,244 Hey, watch out for my plants. 183 00:14:42,507 --> 00:14:43,838 It's this one, Ben. 184 00:14:46,177 --> 00:14:47,212 Mmm-hmm. 185 00:14:47,553 --> 00:14:48,838 The boy's right. 186 00:14:49,180 --> 00:14:50,260 Damn things all look alike. 187 00:14:50,473 --> 00:14:52,839 Well, to you I suppose they do. 188 00:15:42,442 --> 00:15:43,442 Shit. 189 00:15:43,609 --> 00:15:46,066 Hey, Jeremy, what's my number? 190 00:15:46,404 --> 00:15:47,894 Hi, Ralph! 191 00:15:48,906 --> 00:15:49,906 30, 192 00:15:51,617 --> 00:15:52,617 then 12. 193 00:15:55,913 --> 00:15:57,073 Thanks. 194 00:15:57,415 --> 00:15:59,781 I always get it mixed up with my gym locker number. 195 00:16:00,126 --> 00:16:01,126 Yeah, sure. 196 00:16:04,881 --> 00:16:06,997 Why don't you write the thing down? 197 00:16:07,341 --> 00:16:08,341 It's 30-12-34. 198 00:16:09,760 --> 00:16:11,000 It's simple. 199 00:16:11,345 --> 00:16:11,834 It's okay. 200 00:16:12,180 --> 00:16:13,511 I got a good memory. 201 00:16:14,765 --> 00:16:16,085 Hey, meet me after first period. 202 00:16:16,350 --> 00:16:17,931 Yeah, okay. 203 00:16:41,667 --> 00:16:42,873 Good morning, class. 204 00:16:43,211 --> 00:16:44,211 Good morning. 205 00:16:44,253 --> 00:16:45,493 Good morning. 206 00:16:45,838 --> 00:16:47,123 If I could have your attention 207 00:16:47,465 --> 00:16:49,296 now for a few minutes. 208 00:16:49,634 --> 00:16:51,465 The concert has definitely been scheduled 209 00:16:51,802 --> 00:16:53,087 to take place in two weeks. 210 00:16:53,429 --> 00:16:53,918 Aw, sh. 211 00:16:54,263 --> 00:16:54,922 Uh-huh. 212 00:16:55,264 --> 00:16:56,264 Two weeks. 213 00:16:56,557 --> 00:16:57,216 Not much time, but we'll be all right. 214 00:16:57,558 --> 00:16:58,558 Now, 215 00:16:59,644 --> 00:17:02,681 Diane and Sherry are scheduled to begin the program, 216 00:17:03,022 --> 00:17:05,388 so if we could have something from them 217 00:17:05,733 --> 00:17:07,473 to begin the class with. 218 00:17:26,705 --> 00:17:27,046 Very good. 219 00:17:27,046 --> 00:17:28,046 You've been working. 220 00:17:28,256 --> 00:17:29,316 It was good the first half. 221 00:17:29,340 --> 00:17:31,060 The second half we're gonna have to work on. 222 00:17:31,384 --> 00:17:33,111 We've got plenty of time to take care of that. 223 00:17:33,135 --> 00:17:33,590 Very good. 224 00:17:33,928 --> 00:17:34,928 Thank you. 225 00:17:35,930 --> 00:17:38,922 All right, and now let's have Jeremy. 226 00:17:40,601 --> 00:17:42,592 All right, are we ready? 227 00:17:42,937 --> 00:17:44,143 Jeremy? 228 00:17:44,480 --> 00:17:45,480 Take it. 229 00:18:20,558 --> 00:18:21,798 That's very nice, Jeremy. 230 00:18:22,143 --> 00:18:23,258 Did you hear that, class? 231 00:18:23,603 --> 00:18:24,638 Now, that cello piece 232 00:18:24,979 --> 00:18:26,560 is usually played as part of a quartet, 233 00:18:26,897 --> 00:18:28,353 with the slow passages counterpointed 234 00:18:28,691 --> 00:18:32,650 by staccato sixteenth notes in the violas. 235 00:18:32,987 --> 00:18:36,024 Here, let me show you on the blackboard. 236 00:18:36,365 --> 00:18:38,105 Oh, there's no chalk. 237 00:18:38,451 --> 00:18:40,131 Jeremy, would you please get me some chalk? 238 00:18:40,161 --> 00:18:40,616 Sure. 239 00:18:40,953 --> 00:18:41,953 Thank you. 240 00:18:43,039 --> 00:18:44,154 Okay. 241 00:18:44,498 --> 00:18:46,393 Now, what we'll do instead while we're waiting for the chalk 242 00:18:46,417 --> 00:18:48,783 is carry on with our ensemble work, okay? 243 00:18:49,128 --> 00:18:50,288 What page would that be on? 244 00:18:50,630 --> 00:18:51,085 Excuse me. 245 00:18:51,422 --> 00:18:53,754 I'm gonna look in yours. 246 00:18:54,091 --> 00:18:55,797 Let's all move to, 247 00:18:56,135 --> 00:18:58,046 I think we're up to page seven. 248 00:18:58,387 --> 00:18:59,046 And on your page it's what? 249 00:18:59,388 --> 00:19:00,388 13. 250 00:19:00,723 --> 00:19:02,659 Back to the beginning, now don't forget. 251 00:19:38,761 --> 00:19:40,342 Oh, you scared me. 252 00:19:42,723 --> 00:19:43,929 Oh, gee. 253 00:19:44,266 --> 00:19:45,266 I'm sorry. 254 00:19:48,104 --> 00:19:50,641 You really scared me. 255 00:19:50,981 --> 00:19:52,141 Oh, I'm sorry. 256 00:19:56,070 --> 00:19:58,152 What are you doing here? 257 00:20:03,327 --> 00:20:04,327 I don't know. 258 00:20:07,248 --> 00:20:11,412 Oh, 1 was walking by this door and I saw you dancing. 259 00:20:16,799 --> 00:20:19,165 Hey, that thing you were doing, 260 00:20:20,886 --> 00:20:23,172 that was a plie, right? 261 00:20:23,514 --> 00:20:26,301 What makes you think that was a plie? 262 00:20:27,768 --> 00:20:28,974 I don't know. 263 00:20:29,937 --> 00:20:33,054 It's the only dance word I know. 264 00:20:33,399 --> 00:20:34,399 No, it wasn't. 265 00:20:35,609 --> 00:20:36,644 Oh. 266 00:20:38,404 --> 00:20:39,689 What do you want? 267 00:20:41,157 --> 00:20:42,157 Um. 268 00:20:44,493 --> 00:20:47,075 Is there any chalk in here? 269 00:20:47,413 --> 00:20:48,949 Yeah, there's some over there. 270 00:20:49,290 --> 00:20:50,290 Oh, yeah. 271 00:20:52,376 --> 00:20:53,456 You'll have to excuse me. 272 00:20:53,502 --> 00:20:54,604 I gotta get this thing together. 273 00:20:54,628 --> 00:20:56,289 I'm being tested in a few minutes. 274 00:20:56,630 --> 00:20:57,630 Oh, yeah. 275 00:20:58,549 --> 00:20:59,709 Sure, go ahead. 276 00:21:05,931 --> 00:21:08,422 It was nice meeting you. 277 00:21:08,768 --> 00:21:09,768 Yeah, sure. 278 00:21:28,329 --> 00:21:29,569 She's beautiful. 279 00:21:29,914 --> 00:21:32,326 Ralphie, she's beautiful. 280 00:21:32,666 --> 00:21:33,810 What are you talking about? 281 00:21:33,834 --> 00:21:35,074 Who's beautiful? 282 00:21:35,419 --> 00:21:36,897 Oh, there's this new girl at school, a dancer, 283 00:21:36,921 --> 00:21:38,206 I can't believe it. 284 00:21:38,547 --> 00:21:40,754 I was going past this room to get a piece of chalk, 285 00:21:41,091 --> 00:21:42,956 and there was this girl just dancing there. 286 00:21:43,302 --> 00:21:43,916 Jesus. 287 00:21:44,261 --> 00:21:46,126 Oh, wow, man, she's unreal. 288 00:21:46,472 --> 00:21:48,053 So what's her name? 289 00:21:48,390 --> 00:21:49,596 Oh, shit. 290 00:21:49,934 --> 00:21:52,846 You mean you didn't get her name? 291 00:21:53,187 --> 00:21:54,307 Oh, man, I really blew it. 292 00:21:54,522 --> 00:21:55,557 You sure did. 293 00:21:55,898 --> 00:21:58,890 How could you forget to ask her name? 294 00:21:59,235 --> 00:22:00,941 God, I blew it. 295 00:22:01,278 --> 00:22:02,313 That's really funny. 296 00:22:02,655 --> 00:22:04,486 How do you ask a girl her name? 297 00:22:04,824 --> 00:22:06,906 Um, how do you ask her name? 298 00:22:07,243 --> 00:22:07,823 Exactly. 299 00:22:08,160 --> 00:22:09,366 Oh, that's simple. 300 00:22:09,703 --> 00:22:12,570 You just walk up to her, start a conversation with her. 301 00:22:12,915 --> 00:22:14,325 Cut it out, will you? 302 00:22:14,667 --> 00:22:15,873 Listen to the poem. 303 00:22:17,336 --> 00:22:19,668 "She was a phantom of delight,” 304 00:22:21,465 --> 00:22:22,750 go on, will you? 305 00:22:24,760 --> 00:22:26,876 "She was a phantom of delight 306 00:22:27,221 --> 00:22:29,587 when first she gleam'd upon my sight 307 00:22:29,932 --> 00:22:33,766 a lovely apparition, sent to be a moment's ornament 308 00:22:34,103 --> 00:22:36,640 her eyes as stars of twilight fair 309 00:22:36,981 --> 00:22:39,768 like twilight's, too, her dusky hair 310 00:22:40,109 --> 00:22:42,270 but all things else about her drawn 311 00:22:42,611 --> 00:22:45,353 from may-time and the cheerful dawn 312 00:22:47,241 --> 00:22:50,108 an image gay, to haunt, to startle" 313 00:22:53,372 --> 00:22:54,782 that's it for today. 314 00:22:56,500 --> 00:23:00,084 Tomorrow I'm considering a haiku poem, "obedience", 315 00:23:00,421 --> 00:23:03,379 which may or may not pertain to some of you. 316 00:23:03,716 --> 00:23:04,796 Come on, let's go. 317 00:23:41,587 --> 00:23:42,667 That was a nice surprise, 318 00:23:42,796 --> 00:23:44,107 you picking me up from school today. 319 00:23:44,131 --> 00:23:45,131 Mmm. 320 00:23:47,676 --> 00:23:50,088 It really was just a little selfish of me. 321 00:23:50,429 --> 00:23:51,669 I didn't have a very good day. 322 00:23:52,014 --> 00:23:53,014 No? 323 00:23:54,642 --> 00:23:56,724 Your uncle bill is doing his best to help, 324 00:23:57,061 --> 00:23:59,017 but I'm not making any headway here. 325 00:23:59,355 --> 00:24:00,355 Oh. 326 00:24:01,231 --> 00:24:03,313 New York's a tough town. 327 00:24:04,735 --> 00:24:07,772 Are you sorry we left Detroit, dad? 328 00:24:08,113 --> 00:24:09,398 No, I don't think so, 329 00:24:09,740 --> 00:24:13,107 especially after the raw deal I got there. 330 00:24:14,286 --> 00:24:15,651 Things are gonna get better. 331 00:24:15,996 --> 00:24:17,202 I hope so. 332 00:24:17,539 --> 00:24:19,029 They probably will. 333 00:24:19,375 --> 00:24:20,727 Just seeing you after a tough day 334 00:24:20,751 --> 00:24:22,332 makes me feel a lot better, 335 00:24:22,670 --> 00:24:23,670 that's for sure. 336 00:24:28,342 --> 00:24:29,377 How was your day? 337 00:24:29,718 --> 00:24:30,718 Okay. 338 00:24:30,970 --> 00:24:31,970 I got tested for dance. 339 00:24:32,304 --> 00:24:33,419 Mmm. 340 00:24:33,764 --> 00:24:35,425 I got a good teacher. 341 00:24:36,558 --> 00:24:39,345 Are you making any friends? 342 00:24:39,687 --> 00:24:40,687 Yeah. 343 00:24:41,772 --> 00:24:45,640 Anybody in particular that you like? 344 00:24:45,985 --> 00:24:46,985 No. 345 00:24:48,112 --> 00:24:50,068 It's hard making friends. 346 00:24:50,406 --> 00:24:51,675 It's something you just have to work at, 347 00:24:51,699 --> 00:24:53,985 like everything else in life, you know? 348 00:25:53,802 --> 00:25:55,087 Ridiculous, man. 349 00:25:55,429 --> 00:25:56,789 You've been following her for days. 350 00:25:56,930 --> 00:25:59,797 Why don't you just go up there and ask her out? 351 00:26:00,142 --> 00:26:01,427 I can't do that. 352 00:26:01,769 --> 00:26:03,885 What do you mean, you can't do that? 353 00:26:04,229 --> 00:26:05,264 I don't know. 354 00:26:06,231 --> 00:26:07,266 I'm just not ready yet. 355 00:26:07,608 --> 00:26:09,940 Look, this is okay for now. 356 00:26:10,277 --> 00:26:11,733 I just like being near her. 357 00:26:12,071 --> 00:26:14,232 You like being near her? 358 00:26:14,573 --> 00:26:15,800 Then why are we sitting back here 359 00:26:15,824 --> 00:26:17,689 and she's sitting way up there? 360 00:26:18,035 --> 00:26:19,366 I don't get it. 361 00:26:19,703 --> 00:26:21,223 She'll never go out with me. 362 00:26:21,330 --> 00:26:23,491 How do you know if you don't ask her? 363 00:26:23,832 --> 00:26:25,226 Her friends would probably laugh at her 364 00:26:25,250 --> 00:26:27,707 if she went out with a sophomore. 365 00:26:28,754 --> 00:26:31,120 Tell her you got left back. 366 00:26:32,508 --> 00:26:34,248 No, I can't do that. 367 00:26:34,593 --> 00:26:37,005 Then she'll think I'm stupid. 368 00:26:37,346 --> 00:26:39,678 Hey, look, next period is lunch. 369 00:26:41,683 --> 00:26:43,344 I'll talk to her then. 370 00:26:51,735 --> 00:26:52,735 I can't. - Come on. 371 00:26:52,861 --> 00:26:53,976 I can't. 372 00:26:54,321 --> 00:26:57,233 If you don't go up there, I'm going up there. 373 00:26:57,574 --> 00:26:58,574 I mean it. 374 00:26:58,909 --> 00:27:00,240 Will you cut it out? 375 00:27:00,577 --> 00:27:02,659 If you don't go up there by the time I count to 10, 376 00:27:02,996 --> 00:27:03,996 I'm going up there. 377 00:27:04,289 --> 00:27:05,289 I'll speak to her. 378 00:27:05,624 --> 00:27:06,784 Please, ralphie. 379 00:27:07,126 --> 00:27:09,583 10, nine, eight, seven. 380 00:27:09,920 --> 00:27:11,285 Cut it out, will you? 381 00:27:11,630 --> 00:27:12,665 Six, five, four. 382 00:27:13,006 --> 00:27:14,006 Ralphie. 383 00:27:14,299 --> 00:27:15,914 - Three, two, one. - Come on, man. 384 00:27:16,260 --> 00:27:16,715 Where you going? 385 00:27:17,052 --> 00:27:18,417 Now, hey, come on! 386 00:27:22,975 --> 00:27:23,555 Hi. 387 00:27:23,892 --> 00:27:24,892 Remember me? 388 00:27:24,935 --> 00:27:25,935 Ralph manzoni. 389 00:27:26,186 --> 00:27:28,643 Well, that's my best friend over there. 390 00:27:28,981 --> 00:27:29,981 His name is Jeremy Jones. 391 00:27:30,315 --> 00:27:31,315 Oh, shit. 392 00:27:36,488 --> 00:27:37,488 Oh, my god! 393 00:27:38,198 --> 00:27:39,198 Oh, my god. 394 00:27:49,960 --> 00:27:51,229 Hey, what did you point at me for? 395 00:27:51,253 --> 00:27:51,833 Come on, take it easy. 396 00:27:52,171 --> 00:27:53,502 She wants you to call her. 397 00:27:53,839 --> 00:27:54,839 Get out of here. 398 00:27:55,132 --> 00:27:56,372 I mean it. 399 00:27:56,717 --> 00:27:58,027 I don't know why, but she wants you to call her. 400 00:27:58,051 --> 00:27:58,585 Really? 401 00:27:58,927 --> 00:27:59,927 Yeah. 402 00:27:59,970 --> 00:28:00,550 Wow. 403 00:28:00,888 --> 00:28:02,719 Does she know I'm a sophomore? 404 00:28:03,056 --> 00:28:04,696 No, she doesn't know you're a sophomore. 405 00:28:04,975 --> 00:28:05,634 Oh, great. 406 00:28:05,976 --> 00:28:07,386 I told her you were a senior. 407 00:28:07,728 --> 00:28:08,928 You told her I was a senior? 408 00:28:09,104 --> 00:28:10,389 No, I'm only kidding. 409 00:28:10,731 --> 00:28:13,084 I just told her, I said you were the best musician in school 410 00:28:13,108 --> 00:28:14,939 and I heard that she was the best dancer- 411 00:28:15,277 --> 00:28:16,858 - how do you know she's the best dancer? 412 00:28:17,196 --> 00:28:18,676 Hey, ralphie, you don't know nothin... 413 00:28:18,947 --> 00:28:20,027 I don't know nothin'? 414 00:28:20,365 --> 00:28:23,607 I was the one who went in there to rap to her, not you. 415 00:28:23,952 --> 00:28:26,944 You see, what you needed all along was me. 416 00:28:28,916 --> 00:28:31,658 Oh, oh, there's only one thing. 417 00:28:32,002 --> 00:28:33,367 Well, she's wearing this shirt 418 00:28:33,712 --> 00:28:35,668 with this guy's name written on it. 419 00:28:36,006 --> 00:28:37,041 Oh, really? 420 00:28:37,382 --> 00:28:38,382 Oh. 421 00:28:39,259 --> 00:28:41,875 It's got this guy's name written on it, 422 00:28:42,221 --> 00:28:43,677 right over the pocket. 423 00:28:44,014 --> 00:28:47,347 You know, like those shirts you see in the gas station. 424 00:28:47,684 --> 00:28:48,684 Really? 425 00:28:49,645 --> 00:28:51,510 What does it say? 426 00:28:51,855 --> 00:28:53,720 Well, I don't know. 427 00:28:54,066 --> 00:28:55,418 I didn't want her to think I was staring 428 00:28:55,442 --> 00:28:56,807 at her tits or anything, 429 00:28:57,152 --> 00:28:58,892 but it was a guy's name. 430 00:29:01,990 --> 00:29:04,276 Hey, Susan, wait up! 431 00:29:04,618 --> 00:29:05,698 Hi, Danny. 432 00:29:06,036 --> 00:29:07,822 How was dance class? 433 00:29:58,922 --> 00:30:00,082 What do you think? 434 00:30:00,132 --> 00:30:01,167 Mmm. 435 00:30:01,508 --> 00:30:02,748 That's very nice. 436 00:30:05,012 --> 00:30:06,332 I don't know why you're so nervous 437 00:30:06,471 --> 00:30:10,055 about playing it at your school recital. 438 00:30:10,392 --> 00:30:13,600 The problem is in the interpretation, not in 439 00:30:13,937 --> 00:30:15,052 the technique. 440 00:30:18,066 --> 00:30:19,977 That fingering you showed me before, 441 00:30:20,319 --> 00:30:22,560 that really helped me a lot. 442 00:30:22,904 --> 00:30:23,904 Yes, I know. 443 00:30:25,991 --> 00:30:28,733 But my value as your teacher 444 00:30:29,077 --> 00:30:32,820 is not just to make you a good technician. 445 00:30:33,165 --> 00:30:34,826 The emotion is equally important. 446 00:30:35,167 --> 00:30:36,907 More important, in fact. 447 00:30:39,921 --> 00:30:44,756 I don't like some of the things you're doing in here. 448 00:30:46,219 --> 00:30:48,835 What do you think about when you play this piece? 449 00:30:49,181 --> 00:30:50,762 What do you mean? 450 00:30:51,099 --> 00:30:55,809 I mean, what kind of thoughts go through your mind 451 00:30:56,646 --> 00:30:57,726 when you're playing it? 452 00:30:59,691 --> 00:31:01,556 Well, it's a sad piece. 453 00:31:03,445 --> 00:31:04,901 It's kind of lonely. 454 00:31:06,114 --> 00:31:08,230 Sadness is just part of it. 455 00:31:11,036 --> 00:31:14,153 He wrote this piece before he was 20. 456 00:31:14,498 --> 00:31:16,058 He wrote it for a beautiful peasant girl 457 00:31:16,208 --> 00:31:17,994 he had seen just once in passing. 458 00:31:18,335 --> 00:31:19,335 Just once. 459 00:31:20,879 --> 00:31:25,213 So the music expresses love and parting simultaneously. 460 00:31:27,302 --> 00:31:29,258 The music expresses life. 461 00:31:31,181 --> 00:31:32,546 Play it that way. 462 00:32:04,631 --> 00:32:05,631 I'm sorry. 463 00:32:06,508 --> 00:32:07,543 I don't know what it is. 464 00:32:07,884 --> 00:32:11,047 It's just that sometimes my hand gets sweaty. 465 00:32:11,388 --> 00:32:14,095 I can't keep my fingers on the strings. 466 00:32:14,433 --> 00:32:16,549 That's just nervousness. 467 00:32:16,893 --> 00:32:21,011 Look, the only way I know to keep from getting nervous 468 00:32:22,149 --> 00:32:24,481 is to stare the audience down. 469 00:32:24,818 --> 00:32:27,935 Before you start to play, before you even pick up your bow, 470 00:32:28,280 --> 00:32:30,771 look out at the audience. 471 00:32:31,116 --> 00:32:34,108 Don't play a note until there's not a sound in that room. 472 00:32:34,453 --> 00:32:35,453 Not a sound. 473 00:32:37,831 --> 00:32:40,197 You'll be surprised how fast the nervousness will go away 474 00:32:40,542 --> 00:32:42,203 when you're in command. 475 00:32:44,129 --> 00:32:45,129 Hmm. 476 00:32:46,047 --> 00:32:47,082 I'll try that. 477 00:32:48,508 --> 00:32:51,420 I don't know if it's gonna work, though. 478 00:35:35,091 --> 00:35:36,091 Bravo! 479 00:36:20,470 --> 00:36:21,470 Well done. 480 00:36:24,349 --> 00:36:25,349 Very well done, Jeremy. 481 00:36:25,684 --> 00:36:27,140 Thank you, sir. 482 00:36:27,477 --> 00:36:30,014 I'll see you next week. 483 00:36:30,355 --> 00:36:31,355 Same time. 484 00:36:33,358 --> 00:36:34,358 Thank you. 485 00:36:36,903 --> 00:36:37,938 Jeremy was wonderful. 486 00:36:38,279 --> 00:36:38,938 Thank you very much. 487 00:36:39,280 --> 00:36:39,860 You must be very proud. 488 00:36:40,198 --> 00:36:41,198 I am indeed. 489 00:36:41,533 --> 00:36:42,718 I'm sorry Mr. Jones couldn't make it. 490 00:36:42,742 --> 00:36:43,902 Well, I am too. 491 00:36:44,244 --> 00:36:46,656 He does work very hard, you know. 492 00:36:48,373 --> 00:36:50,238 I'll see you tomorrow. 493 00:36:52,168 --> 00:36:55,160 Yes, we're very fortunate, we think. 494 00:36:55,505 --> 00:36:58,622 Anyway, as he says, there's much more work to be done. 495 00:36:58,967 --> 00:37:00,298 But it was encouraging. 496 00:37:00,635 --> 00:37:01,169 Oh, encouraging. 497 00:37:01,511 --> 00:37:02,511 I would think so. 498 00:37:02,595 --> 00:37:03,254 Very much so. 499 00:37:03,596 --> 00:37:04,596 Hi. 500 00:37:06,433 --> 00:37:08,890 I loved your playing. 501 00:37:09,227 --> 00:37:10,558 Gee, thanks a lot. 502 00:37:12,147 --> 00:37:13,603 I'm Susan rollins. 503 00:37:14,858 --> 00:37:16,723 Yeah, I know. 504 00:37:20,405 --> 00:37:21,405 Thanks. 505 00:37:21,698 --> 00:37:22,904 Thanks a lot. 506 00:37:23,241 --> 00:37:23,855 Bye. 507 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 Bye. 508 00:37:28,413 --> 00:37:30,449 I wanna call her, but I don't know what to say. 509 00:37:30,790 --> 00:37:33,748 Well, how about hello for a start? 510 00:37:34,085 --> 00:37:36,167 Yeah, I know I should say hello. 511 00:37:36,504 --> 00:37:39,166 The problem is what comes after hello. 512 00:37:39,507 --> 00:37:40,963 I mean, girls like Susan 513 00:37:41,301 --> 00:37:44,464 are probably used to talking to guys on the phone. 514 00:37:44,804 --> 00:37:48,137 She probably expects me to be interesting. 515 00:37:48,475 --> 00:37:49,555 You know what I mean? 516 00:37:49,893 --> 00:37:50,973 It's easy, man. 517 00:37:51,311 --> 00:37:52,311 Really easy. 518 00:37:53,396 --> 00:37:57,184 Well, give me something to say. 519 00:37:57,525 --> 00:37:59,231 You don't know what to say? 520 00:37:59,569 --> 00:38:00,569 No. 521 00:38:02,238 --> 00:38:03,238 Okay. 522 00:38:03,948 --> 00:38:06,155 Ask her what she did today. 523 00:38:07,535 --> 00:38:09,947 What'd you do today? 524 00:38:10,288 --> 00:38:11,348 Yeah, I think that's pretty good. 525 00:38:11,372 --> 00:38:12,372 What else. 526 00:38:12,582 --> 00:38:14,163 I don't know. 527 00:38:14,501 --> 00:38:16,116 Ask her if she thinks you should paint 528 00:38:16,461 --> 00:38:18,247 your cello a different color. 529 00:38:18,588 --> 00:38:19,202 Come on, man. 530 00:38:19,547 --> 00:38:20,912 Be serious. 531 00:38:24,928 --> 00:38:27,761 What do you say to girls when you talk to them on the phone? 532 00:38:28,097 --> 00:38:31,385 Well, I don't usually say much. 533 00:38:31,726 --> 00:38:33,216 I usually listen. 534 00:38:33,561 --> 00:38:36,098 For instance, you know that girl Laurie 535 00:38:36,439 --> 00:38:37,849 I used to go out with last summer? 536 00:38:38,191 --> 00:38:39,271 Yeah, Laurie. 537 00:38:40,568 --> 00:38:41,712 Honest to god, we used to stay on the phone 538 00:38:41,736 --> 00:38:43,146 for hours, man. 539 00:38:43,488 --> 00:38:44,728 All I had to say was, "mmm-hmm. 540 00:38:44,906 --> 00:38:45,906 Really? 541 00:38:46,115 --> 00:38:47,115 No kidding." 542 00:38:48,368 --> 00:38:50,780 Man, she used to babble on for hours. 543 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 No way. 544 00:38:54,040 --> 00:38:57,203 I kind of think I should say something. 545 00:38:59,170 --> 00:39:01,377 Hey, what if I made a list? 546 00:39:01,714 --> 00:39:03,295 Yeah, make a list. 547 00:39:04,592 --> 00:39:07,504 Oh, yeah, write down everything you have to say. 548 00:39:07,846 --> 00:39:10,883 When you finish with the list, hang up. 549 00:39:14,435 --> 00:39:16,221 Hi, Susan. 550 00:39:19,357 --> 00:39:20,813 Hello, Susan? 551 00:39:21,150 --> 00:39:24,813 I bet you didn't think I would call so fast, huh? 552 00:39:25,154 --> 00:39:27,520 God, does that sound terrible. 553 00:39:44,591 --> 00:39:45,591 Hello, Susan? 554 00:39:49,470 --> 00:39:51,006 This is Jeremy Jones. 555 00:40:16,164 --> 00:40:17,370 Hello? 556 00:40:17,707 --> 00:40:19,413 Um, hello, Susan? 557 00:40:19,751 --> 00:40:20,831 This is Jeremy Jones. 558 00:40:21,169 --> 00:40:23,105 I'm sorry I called so early, but I'm on my way out. 559 00:40:23,129 --> 00:40:24,129 Wait a minute. 560 00:40:24,464 --> 00:40:25,544 This isn't Susan. 561 00:40:25,882 --> 00:40:26,371 This is her sister. 562 00:40:26,716 --> 00:40:27,716 Just a minute. 563 00:40:28,009 --> 00:40:29,590 Susan, it's for you. 564 00:40:31,054 --> 00:40:33,966 What time is it anyway? Oh, god. 565 00:40:34,307 --> 00:40:35,467 Hello? 566 00:40:35,808 --> 00:40:36,297 Hello? 567 00:40:36,643 --> 00:40:37,257 Oh, hello. 568 00:40:37,602 --> 00:40:38,057 Susan? 569 00:40:38,394 --> 00:40:39,429 Yeah. 570 00:40:39,771 --> 00:40:41,932 This is Jeremy Jones. 571 00:40:42,273 --> 00:40:42,728 Oh, hi, Jeremy. 572 00:40:43,066 --> 00:40:44,351 How are you? 573 00:40:44,692 --> 00:40:46,523 Oh, I'm okay. 574 00:40:46,861 --> 00:40:48,351 How are you? 575 00:40:48,696 --> 00:40:49,696 Okay. 576 00:40:49,781 --> 00:40:50,781 Okay. 577 00:40:51,699 --> 00:40:54,406 I guess I called a little too early, huh? 578 00:40:54,744 --> 00:40:56,655 Oh no, that's okay. 579 00:40:56,996 --> 00:40:57,996 Um, 580 00:41:01,501 --> 00:41:02,501 how are you? 581 00:41:04,045 --> 00:41:05,045 Fine. 582 00:41:07,131 --> 00:41:08,131 What did you, 583 00:41:08,174 --> 00:41:10,210 oh, what did you do today? 584 00:41:10,551 --> 00:41:11,551 Um, I woke up. 585 00:41:14,555 --> 00:41:16,091 I'm having some orange juice. 586 00:41:16,432 --> 00:41:19,549 Jeremy, it's only, it's only nine o'clock. 587 00:41:21,479 --> 00:41:22,514 Uh, 588 00:41:22,855 --> 00:41:26,518 listen, I know this is a little short notice. 589 00:41:28,611 --> 00:41:29,611 Um, 590 00:41:31,531 --> 00:41:34,489 but would you like to go out tonight? 591 00:41:35,868 --> 00:41:37,950 Um, tonight- 592 00:41:38,287 --> 00:41:41,575 - look, if you don't wanna go out tonight, that's all right. 593 00:41:41,916 --> 00:41:43,452 No, no, that's okay. 594 00:41:44,585 --> 00:41:45,585 Tonight is fine. 595 00:41:46,796 --> 00:41:47,796 Oh, great. 596 00:41:49,298 --> 00:41:52,210 Well, the movie goes on at six and eight. 597 00:41:52,552 --> 00:41:54,432 Oh, I didn't know we were going to the movies. 598 00:41:54,721 --> 00:41:55,721 Oh. 599 00:41:55,805 --> 00:41:57,170 Isn't that all right? 600 00:41:57,515 --> 00:41:58,515 Sure. 601 00:41:58,808 --> 00:41:59,808 What movie? 602 00:42:00,143 --> 00:42:01,745 "My little chickadee" with w.C. Fields. 603 00:42:01,769 --> 00:42:02,849 Is that okay? 604 00:42:03,187 --> 00:42:04,267 Yeah. 605 00:42:04,605 --> 00:42:05,605 Yeah, sure. 606 00:42:05,940 --> 00:42:06,940 Well, good. 607 00:42:08,317 --> 00:42:12,777 If we go to the six o'clock show, we'll avoid the lines. 608 00:42:13,990 --> 00:42:15,526 Gee, I'm sorry. 609 00:42:15,867 --> 00:42:16,867 It's okay. 610 00:42:17,952 --> 00:42:19,658 I never expected this. 611 00:42:19,996 --> 00:42:22,328 You know, we could be waiting here all night. 612 00:42:22,665 --> 00:42:25,498 I don't mind waiting. 613 00:42:25,835 --> 00:42:27,146 I heard that the Usher said 614 00:42:27,170 --> 00:42:30,378 there are only available seats in the first two rows. 615 00:42:30,715 --> 00:42:31,170 Wait. 616 00:42:31,507 --> 00:42:31,962 I got an idea. 617 00:42:32,300 --> 00:42:33,300 Do you like pizza? 618 00:42:33,384 --> 00:42:34,419 Uh-huh. 619 00:42:34,761 --> 00:42:36,171 I love pizza. 620 00:42:36,512 --> 00:42:39,424 Why don't we go get some instead of waiting in line? 621 00:42:39,766 --> 00:42:40,801 Okay. 622 00:42:45,021 --> 00:42:46,227 Hi, how are you? 623 00:42:46,564 --> 00:42:47,644 Okay, thank you. 624 00:42:47,815 --> 00:42:49,084 What kind of pizza do you want? 625 00:42:49,108 --> 00:42:49,597 Plain. 626 00:42:49,942 --> 00:42:50,942 A large one, please. 627 00:42:51,069 --> 00:42:51,683 Sure. 628 00:42:52,028 --> 00:42:52,687 Would you like to have a seat? 629 00:42:53,029 --> 00:42:54,029 Sure. 630 00:43:06,751 --> 00:43:09,709 Hey, Susan, let me ask you something. 631 00:43:11,631 --> 00:43:12,831 What if I hadn't been sent out 632 00:43:12,882 --> 00:43:15,498 to get a piece of chalk that day? 633 00:43:15,843 --> 00:43:18,380 I probably would never have met you. 634 00:43:18,721 --> 00:43:20,001 You believe in things like that? 635 00:43:20,306 --> 00:43:21,306 Like what? 636 00:43:24,811 --> 00:43:25,811 Like fate. 637 00:43:27,021 --> 00:43:28,807 I don't know if I do. 638 00:43:29,941 --> 00:43:32,307 I think I'm too practical. 639 00:43:32,652 --> 00:43:33,652 Oh. 640 00:43:34,529 --> 00:43:37,020 I believe in those kind of things. 641 00:43:38,741 --> 00:43:39,741 Mmm. 642 00:43:39,951 --> 00:43:41,191 That looks good. 643 00:43:41,536 --> 00:43:42,821 Can I have a coke, please? 644 00:43:43,162 --> 00:43:44,431 Oh, when you get a chance, 645 00:43:44,455 --> 00:43:45,655 could you bring us some cokes? 646 00:43:45,706 --> 00:43:46,706 Sure. 647 00:43:50,002 --> 00:43:51,002 Thanks. 648 00:43:54,715 --> 00:43:55,715 Good. 649 00:44:02,181 --> 00:44:04,797 Jeremy, what are you? 650 00:44:09,981 --> 00:44:10,981 Sophomore. 651 00:44:12,066 --> 00:44:13,306 No, I know that. 652 00:44:13,651 --> 00:44:15,812 I meant what nationality. 653 00:44:16,154 --> 00:44:18,691 You knew that I was a sophomore? 654 00:44:19,031 --> 00:44:20,031 Yeah. 655 00:44:21,242 --> 00:44:25,611 Did you think I wouldn't go out with you if I knew? 656 00:44:25,955 --> 00:44:28,116 I don't know. 657 00:44:28,457 --> 00:44:31,290 Things like that don't bother me. 658 00:44:31,627 --> 00:44:32,627 Yeah. 659 00:44:32,879 --> 00:44:34,915 They don't bother me, either. 660 00:44:38,134 --> 00:44:39,134 Thank you. 661 00:44:43,681 --> 00:44:45,467 So, what are you? 662 00:44:45,808 --> 00:44:47,799 I meant nationality. 663 00:44:48,144 --> 00:44:49,634 Jewish. 664 00:44:49,979 --> 00:44:51,389 Really? 665 00:44:51,731 --> 00:44:52,731 Yeah. 666 00:44:53,858 --> 00:44:56,144 Is Jones your real name? 667 00:44:56,485 --> 00:44:57,520 Yeah. 668 00:44:57,862 --> 00:44:59,102 You wanna hear how it happened? 669 00:44:59,405 --> 00:45:00,405 Yeah. 670 00:45:01,949 --> 00:45:05,032 My grandfather's name was Jonas rachman. 671 00:45:05,369 --> 00:45:07,781 And when he came to this country from Austria, 672 00:45:08,122 --> 00:45:09,658 they were asking for names. 673 00:45:09,999 --> 00:45:11,268 Anyway, he thought he was supposed 674 00:45:11,292 --> 00:45:13,374 to say his last name first 675 00:45:13,711 --> 00:45:15,622 and his first name last. 676 00:45:15,963 --> 00:45:17,794 So he said rachman Jonas. 677 00:45:18,799 --> 00:45:20,130 See? 678 00:45:20,468 --> 00:45:22,754 Somewhere along the lines, Jonas became Jones. 679 00:45:23,095 --> 00:45:24,095 That's it. 680 00:45:25,264 --> 00:45:27,676 Hey, are you making this up? 681 00:45:28,017 --> 00:45:29,017 No. 682 00:45:29,060 --> 00:45:30,060 Really. 683 00:45:31,979 --> 00:45:35,563 So I guess, I'm really Jeremy rachman. 684 00:45:35,900 --> 00:45:36,900 Rachman. 685 00:45:37,944 --> 00:45:40,105 I guess I'll call you rock. 686 00:45:40,446 --> 00:45:40,935 Oh, no. 687 00:45:41,280 --> 00:45:42,690 Don't call me rock. 688 00:45:43,032 --> 00:45:44,872 I always wanted to call someone rock. 689 00:45:44,992 --> 00:45:45,992 No. 690 00:45:46,827 --> 00:45:47,827 I won't. 691 00:45:47,995 --> 00:45:49,030 I'm only kidding. 692 00:45:52,833 --> 00:45:53,833 What are you? 693 00:45:55,836 --> 00:45:58,202 Oh, I'm half French-Canadian, 694 00:45:59,966 --> 00:46:03,208 half Scottish, english, welsh, and Irish. 695 00:46:03,552 --> 00:46:04,552 Wow. 696 00:46:05,096 --> 00:46:06,461 Wow, I like that. 697 00:46:09,058 --> 00:46:10,764 You know what I like? 698 00:46:11,102 --> 00:46:12,467 What? 699 00:46:12,812 --> 00:46:15,178 When I heard you playing the cello, 700 00:46:15,523 --> 00:46:16,523 I couldn't believe it. 701 00:46:16,816 --> 00:46:17,851 You were so good. 702 00:46:20,736 --> 00:46:21,736 Yeah, well, 703 00:46:23,281 --> 00:46:26,865 I guess I really feel things when I play music. 704 00:46:27,201 --> 00:46:28,281 Yeah, I know. 705 00:46:38,170 --> 00:46:40,411 Are you gonna be a dancer? 706 00:46:40,756 --> 00:46:41,756 Uh-huh. 707 00:46:41,882 --> 00:46:42,882 I hope so. 708 00:46:44,051 --> 00:46:45,757 I'd like to go to Juilliard. 709 00:46:46,095 --> 00:46:48,177 Have you ever heard of that place? 710 00:46:48,514 --> 00:46:49,754 Oh, sure. 711 00:46:52,977 --> 00:46:56,265 Well, what are you doing in New York? 712 00:46:56,605 --> 00:47:00,143 My dad had to come because of a job. 713 00:47:02,069 --> 00:47:03,104 Oh, wow! 714 00:47:03,446 --> 00:47:04,631 It must have been real hard for you, 715 00:47:04,655 --> 00:47:07,192 leavin' all your friends. 716 00:47:07,533 --> 00:47:08,739 Oh, no. 717 00:47:09,076 --> 00:47:10,816 I didn't have that many. 718 00:47:12,747 --> 00:47:14,112 I'm the same way. 719 00:47:14,457 --> 00:47:16,914 I don't have many friends either. 720 00:47:23,007 --> 00:47:24,007 So, anyway, 721 00:47:25,801 --> 00:47:28,133 my mother died when I was five. 722 00:47:29,805 --> 00:47:32,217 And I lived with my father and different relatives 723 00:47:32,558 --> 00:47:34,924 who came over to help, you know? 724 00:47:35,269 --> 00:47:36,269 Wow. 725 00:47:36,437 --> 00:47:38,393 That must have been rough. 726 00:47:40,941 --> 00:47:42,306 No, not really. 727 00:47:46,113 --> 00:47:48,900 Later on it was really a problem. 728 00:47:51,410 --> 00:47:55,153 I'm not used to talking about myself this much. 729 00:47:56,665 --> 00:47:57,665 Well, 730 00:48:01,796 --> 00:48:04,538 I'd like to hear about it. 731 00:48:04,882 --> 00:48:07,749 Unless you just don't want to talk about it, you know. 732 00:48:08,094 --> 00:48:09,254 No, it's okay. 733 00:48:12,848 --> 00:48:14,964 That's just about it, though. 734 00:48:17,978 --> 00:48:22,563 I guess that's why I find it hard to make friends. 735 00:48:22,900 --> 00:48:25,858 I'm sort of unsure of myself, I think. 736 00:48:29,657 --> 00:48:31,318 I don't know who I am. 737 00:48:34,203 --> 00:48:37,411 It's like, it's like I'm half a person. 738 00:48:39,834 --> 00:48:42,701 You don't remember your mother at all? 739 00:48:43,045 --> 00:48:44,045 No, not really. 740 00:48:45,673 --> 00:48:47,038 Only from pictures. 741 00:48:49,260 --> 00:48:51,876 Someday I'll find out who I am. 742 00:48:53,973 --> 00:48:55,838 Do you know who you are? 743 00:49:01,230 --> 00:49:02,811 Sometimes. 744 00:49:04,233 --> 00:49:05,233 When? 745 00:49:07,153 --> 00:49:08,153 I don't know. 746 00:49:09,321 --> 00:49:11,403 I know who I'd like to be. 747 00:49:12,408 --> 00:49:15,115 I'd like to be a great musician. 748 00:49:16,537 --> 00:49:19,904 Music is the only time when I feel like I'm me, you know. 749 00:49:20,249 --> 00:49:24,993 Not like my parents' little boy or some kid going to school. 750 00:49:26,046 --> 00:49:28,037 I mean, I feel like a whole person. 751 00:49:30,843 --> 00:49:32,049 You understand? 752 00:49:33,304 --> 00:49:34,384 Sure. 753 00:49:34,722 --> 00:49:37,054 I mean, it like brings the me, 754 00:49:37,391 --> 00:49:40,929 you know, it's like the me inside of me coming out. 755 00:49:41,270 --> 00:49:42,330 Doesn't make too much sense. 756 00:49:42,354 --> 00:49:43,354 I don't know. 757 00:49:46,108 --> 00:49:47,848 You're funny. 758 00:49:48,194 --> 00:49:49,194 Why? 759 00:49:51,238 --> 00:49:53,024 When I first met you, 760 00:49:54,241 --> 00:49:56,027 oh, forget it. 761 00:49:56,368 --> 00:49:56,823 No, tell me. 762 00:49:57,161 --> 00:49:58,161 What? 763 00:50:00,414 --> 00:50:02,996 Well, you were kind of goofy. 764 00:50:05,628 --> 00:50:08,290 And I usually like serious people. 765 00:50:13,344 --> 00:50:15,505 Why'd you go out with me? 766 00:50:18,474 --> 00:50:20,681 Well, after your concert, 767 00:50:22,186 --> 00:50:24,643 I just know that anybody who can play like that 768 00:50:24,980 --> 00:50:26,720 must be someone special. 769 00:50:31,278 --> 00:50:32,984 I guess that's fate. 770 00:50:34,782 --> 00:50:35,782 Hey. 771 00:50:37,826 --> 00:50:40,738 I thought you didn't believe in fate. 772 00:50:41,705 --> 00:50:43,070 Did I say that? 773 00:50:44,708 --> 00:50:45,708 Yeah. 774 00:50:48,420 --> 00:50:50,661 I couldn't have said that. 775 00:50:53,717 --> 00:50:56,083 Come on, it's gettin' cold. 776 00:51:00,766 --> 00:51:01,972 I hope you had fun. 777 00:51:02,309 --> 00:51:02,923 Oh, yeah. 778 00:51:03,269 --> 00:51:04,269 Thank you. 779 00:51:05,437 --> 00:51:06,437 Don't say thanks. 780 00:51:06,564 --> 00:51:07,770 Come on, okay? 781 00:51:08,107 --> 00:51:10,143 I mean, I didn't do anything. 782 00:51:12,861 --> 00:51:14,567 Yes, you did. 783 00:51:14,905 --> 00:51:16,065 What did I do? 784 00:51:17,533 --> 00:51:20,400 You made me happy tonight. 785 00:51:26,166 --> 00:51:27,827 Tonight was beautiful. 786 00:51:33,799 --> 00:51:36,085 You know what's beautiful? 787 00:51:38,262 --> 00:51:39,377 You're beautiful. 788 00:51:48,272 --> 00:51:51,639 Ralphie, I couldn't believe I said it. 789 00:51:51,984 --> 00:51:53,628 I swear, it was like someone else was in my head 790 00:51:53,652 --> 00:51:55,062 saying those words. 791 00:51:55,404 --> 00:51:56,404 Wait, wait. 792 00:51:56,447 --> 00:51:57,812 Tell me again. 793 00:51:58,157 --> 00:51:59,157 You said what? 794 00:52:00,284 --> 00:52:02,195 I told her she was beautiful. 795 00:52:02,536 --> 00:52:03,776 Oh, my god. 796 00:52:04,121 --> 00:52:05,452 Ralphie, it just popped out. 797 00:52:05,789 --> 00:52:07,325 What am I telling you for anyway? 798 00:52:07,666 --> 00:52:09,827 I just can't believe I said it. 799 00:52:10,169 --> 00:52:12,706 Aw, she probably thinks you're a lovesick idiot. 800 00:52:13,047 --> 00:52:14,457 You wanna know something? 801 00:52:14,798 --> 00:52:16,834 I'm out of my mind in love. 802 00:52:17,968 --> 00:52:19,583 I knew this was gonna happen. 803 00:52:19,928 --> 00:52:21,213 I knew it. 804 00:52:21,555 --> 00:52:22,595 Ralphie, I swear to god, 805 00:52:22,848 --> 00:52:24,509 it's like everything I've ever read. 806 00:52:24,850 --> 00:52:27,091 My head's like spinning around. 807 00:52:28,562 --> 00:52:30,177 I'm just in love. 808 00:52:30,522 --> 00:52:32,137 Hey, answer me one thing. 809 00:52:32,483 --> 00:52:34,394 Did you get anything? 810 00:52:34,735 --> 00:52:36,145 Hey, come on, forget it. 811 00:52:36,487 --> 00:52:37,487 I can't talk to you. 812 00:52:37,571 --> 00:52:38,651 You got no feelings. 813 00:52:38,989 --> 00:52:40,149 I've got no feelings? 814 00:52:40,491 --> 00:52:43,107 I was inside watching the colts and vikings play. 815 00:52:43,452 --> 00:52:44,737 You called me up 816 00:52:45,079 --> 00:52:46,348 and told me you told some girl she was beautiful. 817 00:52:46,372 --> 00:52:48,784 What am I supposed to say? 818 00:52:49,124 --> 00:52:50,124 Forget it. 819 00:52:50,459 --> 00:52:52,199 Hey, Jeremy, listen. 820 00:52:53,545 --> 00:52:55,425 I really think it's wonderful that you and Susan 821 00:52:55,506 --> 00:52:58,168 have found such blissful happiness together. 822 00:52:58,509 --> 00:53:00,170 God bless youse both. 823 00:53:40,008 --> 00:53:41,043 Jeremy? 824 00:53:41,385 --> 00:53:41,840 Hi. 825 00:53:42,177 --> 00:53:43,212 Hi, Susan. 826 00:53:43,554 --> 00:53:44,839 What are you doing here? 827 00:53:45,180 --> 00:53:46,295 What am I doing here? 828 00:53:46,640 --> 00:53:47,640 This is where I live. 829 00:53:47,766 --> 00:53:49,222 What are you doing here? 830 00:53:49,560 --> 00:53:53,473 Oh, I was just on my way to pick up some music supplies. 831 00:53:53,814 --> 00:53:56,100 There's a very good music store around here. 832 00:53:56,442 --> 00:53:56,976 Oh, really? 833 00:53:57,317 --> 00:53:57,772 Where? 834 00:53:58,110 --> 00:53:59,110 I didn't know that. 835 00:53:59,361 --> 00:54:01,352 Just up the block somewhere. 836 00:54:02,698 --> 00:54:03,717 I didn't know there were 837 00:54:03,741 --> 00:54:06,574 any music stores around here. 838 00:54:06,910 --> 00:54:07,910 Sure there are. 839 00:54:08,078 --> 00:54:09,078 Um, 840 00:54:12,249 --> 00:54:15,082 between the delicatessen and the drugstore. 841 00:54:15,419 --> 00:54:16,419 Wait a minute. 842 00:54:16,628 --> 00:54:19,210 There aren't any delicatessens around here either. 843 00:54:19,548 --> 00:54:21,334 Sure there are. 844 00:54:21,675 --> 00:54:22,209 Ryan's. 845 00:54:22,551 --> 00:54:23,551 Ryan's. 846 00:54:24,511 --> 00:54:25,511 Ryan's? 847 00:54:26,638 --> 00:54:28,924 I'm not very good at this. 848 00:54:30,267 --> 00:54:33,805 But I didn't go to any music supply store. 849 00:54:34,146 --> 00:54:36,512 I just wanted to walk you to school, 850 00:54:36,857 --> 00:54:39,519 so I came by early and waited for you. 851 00:54:39,860 --> 00:54:42,226 How long have you been waiting? 852 00:54:42,571 --> 00:54:43,571 Since seven. 853 00:54:45,449 --> 00:54:46,449 Really? 854 00:54:47,576 --> 00:54:49,362 Yeah. 855 00:54:49,703 --> 00:54:51,284 I guess, that's kind of dumb, huh. 856 00:54:51,622 --> 00:54:52,702 No, it isn't. 857 00:54:59,379 --> 00:55:01,461 That's a good morning kiss. 858 00:55:04,134 --> 00:55:07,592 I never kissed anyone good morning before. 859 00:55:11,266 --> 00:55:12,266 Come on. 860 00:55:15,687 --> 00:55:17,678 You waited all this time. 861 00:55:21,318 --> 00:55:23,559 You were really waiting since seven? 862 00:55:23,904 --> 00:55:24,984 Yeah. 863 00:56:14,037 --> 00:56:15,902 Do you know what I like best about her? 864 00:56:16,248 --> 00:56:17,363 It's the little things, 865 00:56:17,708 --> 00:56:19,619 like the way she says hello. 866 00:56:21,003 --> 00:56:22,459 What? 867 00:56:22,796 --> 00:56:26,334 Boy, when she says hello, it's so beautiful. 868 00:56:27,634 --> 00:56:31,297 I don't like what's happening to you at all, man. 869 00:56:31,638 --> 00:56:35,222 Ralphie, it's so beautiful. 870 00:56:35,559 --> 00:56:37,515 I've heard her say hello before, 871 00:56:37,853 --> 00:56:39,684 plenty of times. 872 00:56:40,022 --> 00:56:42,855 Never hit me as anything special. 873 00:56:43,191 --> 00:56:46,558 Well, it depends on how she says it. 874 00:56:46,904 --> 00:56:49,145 How does she say it? 875 00:56:49,489 --> 00:56:50,854 It's not important. 876 00:56:51,199 --> 00:56:51,779 It is important. 877 00:56:52,117 --> 00:56:54,324 I wanna know how she says it. 878 00:56:54,661 --> 00:56:55,696 All right, lookit. 879 00:56:56,038 --> 00:56:57,278 This isn't exactly it. 880 00:56:57,623 --> 00:57:00,456 It goes something like this. 881 00:57:00,792 --> 00:57:01,998 Wait a minute. 882 00:57:02,336 --> 00:57:03,336 Okay, wait. 883 00:57:04,546 --> 00:57:05,586 You ain't listening to me. 884 00:57:05,756 --> 00:57:06,211 Yeah. 885 00:57:06,548 --> 00:57:07,548 Come on. 886 00:57:08,717 --> 00:57:09,297 Okay. 887 00:57:09,635 --> 00:57:11,091 Now, it's special. 888 00:57:11,428 --> 00:57:12,428 The way she says it, 889 00:57:12,721 --> 00:57:15,383 it's like her voice is all low, quiet. 890 00:57:18,018 --> 00:57:19,018 Ready? 891 00:57:21,355 --> 00:57:22,355 "Hello." 892 00:57:24,232 --> 00:57:25,232 "Hello"? 893 00:57:27,361 --> 00:57:28,361 That's it? 894 00:57:30,822 --> 00:57:32,187 Yeah, that's it. 895 00:57:33,533 --> 00:57:36,616 I swear, they're gonna take you away. 896 00:57:36,954 --> 00:57:39,570 I know they're gonna take you away. 897 00:57:39,915 --> 00:57:41,496 You know what it's called? 898 00:57:41,833 --> 00:57:42,413 What? 899 00:57:42,751 --> 00:57:44,207 It's called love. 900 00:57:47,673 --> 00:57:50,335 You know what that's called? 901 00:57:50,676 --> 00:57:51,676 Dumb. 902 00:57:58,642 --> 00:57:59,744 I'll pick you up early 903 00:57:59,768 --> 00:58:00,223 Saturday morning. 904 00:58:00,560 --> 00:58:01,560 How early? 905 00:58:01,603 --> 00:58:02,705 Six A.M. 906 00:58:02,729 --> 00:58:04,390 Six A.M.? 907 00:58:04,731 --> 00:58:09,020 Yup, six o'clock in the morning. 908 00:58:11,029 --> 00:58:12,485 Mmm, yeah, I suppose so. 909 00:58:12,823 --> 00:58:14,313 What for? 910 00:58:14,658 --> 00:58:16,899 It's a surprise. 911 00:58:17,244 --> 00:58:18,359 Well, okay. 912 00:58:18,704 --> 00:58:20,056 But call me before you're ready to leave 913 00:58:20,080 --> 00:58:21,080 and make sure I'm up. 914 00:58:21,331 --> 00:58:22,725 Yeah, I'll call. 915 00:58:22,749 --> 00:58:25,115 But you gotta be ready at six. 916 00:58:28,588 --> 00:58:30,374 Six o'clock in the morning. 917 00:58:30,716 --> 00:58:32,581 I can't believe it. 918 00:58:32,926 --> 00:58:35,588 Won't you tell me where we're going? 919 00:58:35,929 --> 00:58:36,929 Nope. 920 00:58:38,140 --> 00:58:40,756 Come on, just a little hint. 921 00:58:41,101 --> 00:58:42,101 No. 922 00:58:42,811 --> 00:58:44,051 Just one. 923 00:58:44,396 --> 00:58:44,851 All right. 924 00:58:45,188 --> 00:58:46,223 One hint, that's it. 925 00:58:46,565 --> 00:58:47,020 All right? 926 00:58:47,357 --> 00:58:47,812 Okay. 927 00:58:48,150 --> 00:58:49,150 Okay, you ready? 928 00:59:06,168 --> 00:59:07,533 Oh, look at him! 929 00:59:07,878 --> 00:59:09,584 Wow! 930 00:59:09,921 --> 00:59:11,286 Look at that stride. 931 00:59:11,631 --> 00:59:13,087 He's beautiful. 932 00:59:13,425 --> 00:59:14,425 Yeah. 933 00:59:15,010 --> 00:59:16,010 Wow! 934 00:59:16,970 --> 00:59:19,006 Now you know why they call it breezing? 935 00:59:19,347 --> 00:59:21,463 Yes, they run so smooth. 936 00:59:21,808 --> 00:59:24,015 They just sort of breeze by. 937 00:59:24,352 --> 00:59:25,512 Yeah. 938 00:59:26,480 --> 00:59:28,345 It's kind of like music. 939 00:59:30,233 --> 00:59:31,848 Do they train like this every morning? 940 00:59:32,194 --> 00:59:33,194 Yeah. 941 00:59:33,403 --> 00:59:34,893 They start out here at about dawn. 942 00:59:35,238 --> 00:59:36,318 Look at him go. 943 00:59:38,825 --> 00:59:40,970 Jeremy, when you said we were going someplace special, 944 00:59:40,994 --> 00:59:43,485 I never thought I'd wind up here. 945 00:59:43,830 --> 00:59:45,286 Don't you like it? 946 00:59:45,624 --> 00:59:46,624 Oh, I love it. 947 00:59:46,875 --> 00:59:48,206 Great. 948 00:59:48,543 --> 00:59:50,625 It's just sort of weird seeing you at a racetrack. 949 00:59:50,962 --> 00:59:52,418 Oh, is that okay? 950 00:59:53,924 --> 00:59:56,006 Oh, god, it's fantastic. 951 00:59:57,469 --> 00:59:58,549 Oh, great. 952 00:59:58,887 --> 01:00:00,607 You know, I used to spend every summer here. 953 01:00:01,640 --> 01:00:04,256 No, about two, three years ago, 954 01:00:04,601 --> 01:00:05,807 for three years in a row. 955 01:00:06,144 --> 01:00:08,556 Yeah, I used to be like a hot Walker for my uncle. 956 01:00:08,897 --> 01:00:09,897 - Oh, yeah? - I used to, 957 01:00:10,148 --> 01:00:12,810 yeah, I used to feed the horses and walk 'em. 958 01:00:13,151 --> 01:00:14,951 It was a hot Walker, that's what they call it. 959 01:00:15,112 --> 01:00:16,112 Boy. 960 01:00:16,363 --> 01:00:18,604 After we'd breeze 'em, we'd walk 'em off. 961 01:00:18,949 --> 01:00:19,949 Oh, god. 962 01:00:20,117 --> 01:00:21,152 It was so nice. 963 01:00:23,829 --> 01:00:25,740 Oh, Jeremy, you amaze me. 964 01:00:34,881 --> 01:00:36,496 You know, it's funny. 965 01:00:36,842 --> 01:00:38,924 My dad used to be the same as me when he was a kid. 966 01:00:39,261 --> 01:00:40,261 He loved horses. 967 01:00:40,595 --> 01:00:41,781 He did the same job I used to do. 968 01:00:41,805 --> 01:00:42,260 Yeah? 969 01:00:42,597 --> 01:00:43,597 Yeah. 970 01:00:44,141 --> 01:00:45,141 But now, 971 01:00:46,643 --> 01:00:49,601 now he doesn't have time for that kind of stuff. 972 01:00:49,938 --> 01:00:51,428 He's too busy. 973 01:00:51,773 --> 01:00:52,773 That's too bad. 974 01:00:54,651 --> 01:00:55,651 Come on. 975 01:00:55,944 --> 01:00:57,354 I'll show you bill wyngate's farm. 976 01:00:57,696 --> 01:00:58,731 Okay. 977 01:00:59,072 --> 01:01:02,235 He used to be a really good friend of my dad's. 978 01:01:07,747 --> 01:01:10,489 Oh, there's a horse I really wanna show you here. 979 01:01:10,834 --> 01:01:11,414 He's a gray gelding. 980 01:01:11,751 --> 01:01:12,991 He's one of Mr. odham's horses. 981 01:01:13,795 --> 01:01:15,535 He's really fantastic. 982 01:01:15,881 --> 01:01:16,881 Oh, no. 983 01:01:17,966 --> 01:01:18,966 No, that's not him. 984 01:01:19,050 --> 01:01:20,050 Oh, here he is. 985 01:01:20,093 --> 01:01:21,093 This is Sinbad. 986 01:01:21,428 --> 01:01:22,634 Oh! 987 01:01:22,971 --> 01:01:25,587 Yeah, his sire was never bend, out of anambriack's mare. 988 01:01:25,932 --> 01:01:27,012 Know what that means? 989 01:01:27,350 --> 01:01:28,350 No. 990 01:01:28,685 --> 01:01:31,301 Oh, well, a sire means the father, 991 01:01:31,646 --> 01:01:33,728 and the mare is the mother. 992 01:01:34,065 --> 01:01:35,771 Wanna feed it a piece of sugar? 993 01:01:36,109 --> 01:01:36,564 Yeah? 994 01:01:36,902 --> 01:01:37,902 Here. 995 01:01:38,945 --> 01:01:41,687 Usually horses with nasrullah blood are mean, but, 996 01:01:43,950 --> 01:01:44,950 he's a good horse. 997 01:01:45,035 --> 01:01:45,694 Well, lookit. 998 01:01:46,036 --> 01:01:47,742 Hold your hand out flat. 999 01:01:49,164 --> 01:01:50,495 Yeah, flat. 1000 01:01:50,832 --> 01:01:51,832 That's it. 1001 01:01:53,543 --> 01:01:56,706 See, these horses are inbred and they're really jumpy. 1002 01:01:57,047 --> 01:01:57,627 But he's okay. 1003 01:01:57,964 --> 01:01:58,964 Oops. 1004 01:01:59,007 --> 01:02:00,007 He dropped it. 1005 01:02:00,258 --> 01:02:01,258 Here. 1006 01:02:04,304 --> 01:02:04,759 There you go. 1007 01:02:05,096 --> 01:02:06,211 Yeah, come on. 1008 01:02:06,556 --> 01:02:08,888 I'll show you some other horses. 1009 01:02:11,686 --> 01:02:13,392 Do you ever bet on the races? 1010 01:02:13,730 --> 01:02:14,730 No. 1011 01:02:15,023 --> 01:02:16,854 I handicap them for fun, but I don't bet. 1012 01:02:17,192 --> 01:02:18,432 Why not? 1013 01:02:18,777 --> 01:02:21,063 I guess I'd rather spend my money on records, 1014 01:02:21,404 --> 01:02:23,360 music, stuff like that. 1015 01:02:23,698 --> 01:02:25,092 Well, can you give me a good tip? 1016 01:02:25,116 --> 01:02:26,322 Yeah, sure. 1017 01:02:26,660 --> 01:02:28,025 Billy blue in the fourth. 1018 01:02:28,370 --> 01:02:29,513 Are you sure he'll win? 1019 01:02:29,537 --> 01:02:30,537 Absolutely. 1020 01:02:39,172 --> 01:02:40,833 That's triple bend still in the lead. 1021 01:02:41,174 --> 01:02:43,836 Tunic and favor city in a close second and third, 1022 01:02:44,177 --> 01:02:46,839 with peace corps falling far behind. 1023 01:02:47,180 --> 01:02:49,842 As they come into the stretch, that's triple bend and tunic. 1024 01:02:50,183 --> 01:02:51,798 That's triple bend and tunic. 1025 01:02:52,143 --> 01:02:53,428 Triple bend and tunic. 1026 01:02:53,770 --> 01:02:56,887 As the cross the wire, it's triple bend. 1027 01:02:58,942 --> 01:03:01,058 Does anyone else know you do this? 1028 01:03:01,403 --> 01:03:02,403 Nope. 1029 01:03:02,487 --> 01:03:03,772 It's a secret. 1030 01:03:04,114 --> 01:03:06,321 Good, 'cause I wouldn't tell 'em if I were you. 1031 01:03:06,658 --> 01:03:07,658 Okay. 1032 01:03:07,909 --> 01:03:08,909 You know what else I do? 1033 01:03:09,244 --> 01:03:10,734 What? 1034 01:03:11,079 --> 01:03:12,319 Promise you won't laugh? 1035 01:03:12,664 --> 01:03:13,744 It's kind of stupid. 1036 01:03:14,082 --> 01:03:15,082 I promise. 1037 01:03:16,126 --> 01:03:17,886 Sometimes when I'm walking down the street, 1038 01:03:18,211 --> 01:03:19,417 I see some guy ahead of me. 1039 01:03:19,754 --> 01:03:20,754 You know, just any guy. 1040 01:03:20,880 --> 01:03:22,086 I wanna race him. 1041 01:03:22,424 --> 01:03:23,709 You know, just me and him. 1042 01:03:24,050 --> 01:03:25,506 I create an imaginary finish line 1043 01:03:25,844 --> 01:03:27,459 and I call the race in my head. 1044 01:03:27,804 --> 01:03:28,804 I don't believe it. 1045 01:03:30,140 --> 01:03:31,158 And they're off! 1046 01:03:31,182 --> 01:03:32,982 The man in the blue suit has a two-length lead 1047 01:03:33,101 --> 01:03:34,581 as they come out of the starting gate, 1048 01:03:34,644 --> 01:03:36,680 and Jeremy Jones is a disappointing second. 1049 01:03:37,022 --> 01:03:39,229 On the outside, Jeremy makes his move. 1050 01:03:39,566 --> 01:03:40,897 At the sixteenth pole, 1051 01:03:41,234 --> 01:03:43,004 and it's Jones and the man in the blue suit, neck and neck. 1052 01:03:43,028 --> 01:03:45,565 As they're coming down the home stretch, head to head. 1053 01:03:45,905 --> 01:03:47,770 The man in the blue suit and Jeremy Jones. 1054 01:03:48,116 --> 01:03:49,822 The man in the blue suit and Jeremy Jones. 1055 01:03:50,160 --> 01:03:51,320 As they cross the wire... 1056 01:03:54,831 --> 01:03:56,367 And it's Jeremy Jones. 1057 01:05:35,098 --> 01:05:37,464 You sure you wanna do that? 1058 01:05:40,728 --> 01:05:41,728 Yeah, sure. 1059 01:05:44,441 --> 01:05:45,441 Okay. 1060 01:05:46,651 --> 01:05:47,731 Oh, brother. 1061 01:05:50,738 --> 01:05:53,070 Susan, let me ask you something. 1062 01:05:55,243 --> 01:05:58,906 We've been going out together for a while now. 1063 01:06:00,707 --> 01:06:03,449 Well, have you been having fun? 1064 01:06:03,793 --> 01:06:04,793 Yeah. 1065 01:06:07,046 --> 01:06:08,377 Haven't you? 1066 01:06:08,715 --> 01:06:09,374 Oh, yeah. 1067 01:06:09,716 --> 01:06:10,716 Yeah, of course. 1068 01:06:10,925 --> 01:06:12,665 That's not what I meant. 1069 01:06:14,137 --> 01:06:18,005 What I mean is, well, I'm kind of serious, you know? 1070 01:06:18,349 --> 01:06:22,683 I mean, basically I'm kind of a serious person. 1071 01:06:23,021 --> 01:06:25,353 Well, I guess I'm kind of quiet. 1072 01:06:27,275 --> 01:06:29,482 I was just wondering if you were having a good time. 1073 01:06:29,819 --> 01:06:31,650 Jeremy, sometimes I don't understand you. 1074 01:06:31,988 --> 01:06:35,947 I mean, do you really feel you have to ask me that? 1075 01:06:36,284 --> 01:06:37,945 I mean, I really like spending 1076 01:06:38,286 --> 01:06:39,822 the afternoon here with you, 1077 01:06:40,163 --> 01:06:42,620 talking, looking out at the rain, 1078 01:06:45,001 --> 01:06:46,081 playing chess. 1079 01:06:57,096 --> 01:06:58,882 I know it's not too exciting. 1080 01:06:59,224 --> 01:07:01,306 Look, if you'd rather go someplace else, we could go. 1081 01:07:01,643 --> 01:07:03,975 Jeremy, you don't have to take me places. 1082 01:07:04,312 --> 01:07:07,770 I mean, that's not what a relationship is all about. 1083 01:07:08,107 --> 01:07:09,893 Do you really feel that way? 1084 01:07:10,235 --> 01:07:12,066 Yes, I feel that way. 1085 01:07:12,403 --> 01:07:13,422 Of course I feel that way. 1086 01:07:13,446 --> 01:07:17,189 I mean, just spending a day together, talking. 1087 01:07:18,618 --> 01:07:19,618 It's great. 1088 01:07:24,207 --> 01:07:25,207 I'm glad. 1089 01:07:43,893 --> 01:07:46,134 Let me ask you something else. 1090 01:07:48,147 --> 01:07:51,639 Remember that guy you used to go out with? 1091 01:07:52,902 --> 01:07:54,187 Danny? 1092 01:07:56,531 --> 01:07:57,531 Yeah. 1093 01:07:58,533 --> 01:08:02,117 Well, I don't mean to start nothing, you know. 1094 01:08:02,453 --> 01:08:03,453 But, 1095 01:08:05,832 --> 01:08:08,665 I thought you said you weren't gonna see him anymore. 1096 01:08:09,002 --> 01:08:10,082 I haven't been seeing him 1097 01:08:10,253 --> 01:08:12,744 since I started going out with you. 1098 01:08:16,050 --> 01:08:17,050 Yeah, well, 1099 01:08:19,804 --> 01:08:24,093 ralphie said that he saw you with him yesterday. 1100 01:08:24,434 --> 01:08:25,434 After school. 1101 01:08:26,603 --> 01:08:28,639 Oh, that. 1102 01:08:28,980 --> 01:08:31,062 I just had to speak to him. 1103 01:08:32,859 --> 01:08:37,728 Did you tell him you weren't gonna see him anymore? 1104 01:08:39,282 --> 01:08:42,774 I told him something much better than that. 1105 01:08:43,244 --> 01:08:44,244 What? 1106 01:08:44,537 --> 01:08:46,368 I told him that I loved you. 1107 01:08:50,585 --> 01:08:53,167 Did you really tell him that? 1108 01:08:54,380 --> 01:08:56,120 I really told him that. 1109 01:08:57,759 --> 01:08:59,624 Do you really love me? 1110 01:08:59,969 --> 01:09:00,969 Yeah. 1111 01:09:02,096 --> 01:09:03,096 Is that okay? 1112 01:09:04,307 --> 01:09:06,218 Is that okay? 1113 01:09:06,559 --> 01:09:07,559 God, yeah. 1114 01:09:08,728 --> 01:09:12,186 I mean, like, I feel the same way about you. 1115 01:09:14,442 --> 01:09:17,434 It's just that I can't say it yet. 1116 01:09:17,779 --> 01:09:20,020 You don't have to say it. 1117 01:09:20,365 --> 01:09:23,857 Just so long as I know that's how you feel. 1118 01:09:25,787 --> 01:09:27,243 That's how I feel. 1119 01:11:18,357 --> 01:11:23,226 J I have a blue balloon, a happy tune 1120 01:11:24,697 --> 01:11:28,531 j and dreams enough to last me all through the afternoon 1121 01:11:29,911 --> 01:11:34,200 j I have the New York times and 14 dimes 1122 01:11:34,540 --> 01:11:39,284 j and explanations of the most profound nursery rhymes 1123 01:11:43,466 --> 01:11:48,335 j before the rivers run dry 1124 01:11:50,056 --> 01:11:54,891 j before the last sad goodbye 1125 01:11:56,062 --> 01:12:00,806 j let us be kind to one another 1126 01:12:01,484 --> 01:12:06,478 j we can try 1127 01:12:08,991 --> 01:12:13,860 j so don't just throw your love about 1128 01:12:15,248 --> 01:12:19,708 j it's not too late to find out 1129 01:12:21,379 --> 01:12:26,248 j before the sand has all run out 1130 01:12:28,427 --> 01:12:33,296 j of the hourglass 1131 01:12:36,060 --> 01:12:40,929 j too late to hide it now, it's all around us now 1132 01:12:42,441 --> 01:12:46,104 j oh, how I want you girl, come down beside me now 1133 01:12:47,572 --> 01:12:52,316 j while there still is time and all my poems still rhyme 1134 01:12:53,870 --> 01:12:57,988 j and let me love you now, we can drink the good, 1135 01:12:58,708 --> 01:13:01,541 j good wine 1136 01:13:01,878 --> 01:13:06,622 j before the rivers run dry 1137 01:13:09,552 --> 01:13:14,421 j before the last sad goodbye 1138 01:13:15,558 --> 01:13:20,302 j let us be kind to one another 1139 01:13:20,980 --> 01:13:25,770 j we can try 1140 01:13:28,571 --> 01:13:33,440 j so don't just throw your love about 1141 01:13:34,368 --> 01:13:36,609 j you and me 1142 01:13:36,954 --> 01:13:40,287 j hey, let's find out 1143 01:13:40,625 --> 01:13:44,618 j before the sand has all run out 1144 01:13:46,130 --> 01:13:48,121 what are you thinking about? 1145 01:13:48,466 --> 01:13:49,546 J of the hourglass 1146 01:13:49,884 --> 01:13:51,249 nothing, really. 1147 01:13:56,515 --> 01:13:58,346 Is anything wrong? 1148 01:13:58,684 --> 01:13:59,684 No. 1149 01:14:01,228 --> 01:14:02,434 I'm just wispy. 1150 01:14:04,732 --> 01:14:05,732 Wispy? 1151 01:14:08,569 --> 01:14:09,569 What's that? 1152 01:14:12,490 --> 01:14:13,490 I don't know. 1153 01:14:15,826 --> 01:14:17,532 It's a happy kind of 1154 01:14:20,456 --> 01:14:21,456 quiet. 1155 01:14:23,209 --> 01:14:24,665 Something like that. 1156 01:14:27,296 --> 01:14:29,252 Are you happy? 1157 01:14:29,590 --> 01:14:30,590 Yes. 1158 01:14:31,342 --> 01:14:32,342 Are you? 1159 01:14:34,136 --> 01:14:35,136 Yeah. 1160 01:14:36,764 --> 01:14:37,924 Yeah, I'm kind of 1161 01:14:39,183 --> 01:14:40,183 wispy. 1162 01:14:41,519 --> 01:14:42,634 Don't make fun. 1163 01:14:49,068 --> 01:14:49,648 It's mine. 1164 01:14:49,986 --> 01:14:50,986 I have $26. 1165 01:14:51,237 --> 01:14:51,817 I wonder if anyone will ever 1166 01:14:52,154 --> 01:14:53,485 land on north Carolina Avenue. 1167 01:14:53,823 --> 01:14:54,823 Uh-huh. 1168 01:14:55,074 --> 01:14:55,529 You own it. 1169 01:14:55,866 --> 01:14:56,446 Yes. 1170 01:14:56,784 --> 01:14:58,024 I'll probably land on it a lot. 1171 01:14:59,161 --> 01:14:59,741 See, I told you, it's always been the other way. 1172 01:15:00,079 --> 01:15:00,443 Eight. 1173 01:15:00,788 --> 01:15:01,368 Baltic Avenue. 1174 01:15:01,706 --> 01:15:02,991 And that gives you a run. 1175 01:15:03,332 --> 01:15:04,332 Ned. 1176 01:15:04,542 --> 01:15:05,748 Ned, I need some help. 1177 01:15:06,085 --> 01:15:06,699 No outside help. 1178 01:15:07,044 --> 01:15:08,124 Yes, I do. 1179 01:15:08,462 --> 01:15:09,542 Ned, I need some help. 1180 01:15:09,880 --> 01:15:12,622 I'm sorry, eunice, I'm tied up. 1181 01:15:15,636 --> 01:15:16,295 Susan! 1182 01:15:16,637 --> 01:15:17,637 Hi, honey, come on in. 1183 01:15:24,895 --> 01:15:25,895 Susan! 1184 01:15:26,105 --> 01:15:27,185 Darling. 1185 01:15:27,523 --> 01:15:28,523 Come here, darling. 1186 01:15:28,816 --> 01:15:30,431 I want to introduce you to my friends. 1187 01:15:30,776 --> 01:15:32,732 This is my niece Susan from Detroit. 1188 01:15:33,070 --> 01:15:34,856 Isn't she lovely? 1189 01:15:35,197 --> 01:15:37,028 And this is Roy and Tina. 1190 01:15:38,075 --> 01:15:38,655 Hello. 1191 01:15:38,993 --> 01:15:39,448 How do you do? 1192 01:15:39,785 --> 01:15:40,785 And this is frank. 1193 01:15:40,828 --> 01:15:41,828 Hi, how are you? 1194 01:15:41,871 --> 01:15:43,265 And, forgive me, I don't seem to be able 1195 01:15:43,289 --> 01:15:44,289 to remember your name. 1196 01:15:44,540 --> 01:15:44,995 Sherry. 1197 01:15:45,332 --> 01:15:45,912 Sherry Spencer. 1198 01:15:46,250 --> 01:15:47,660 Sherry Spencer, frank's date. 1199 01:15:48,002 --> 01:15:49,208 Or is she yours, darling? 1200 01:15:49,545 --> 01:15:51,001 I can't seem to remember. 1201 01:15:51,338 --> 01:15:52,618 You're my date, darling. 1202 01:15:52,757 --> 01:15:53,757 Hmm, that's reassuring. 1203 01:15:54,050 --> 01:15:54,505 It was nice to meet you. 1204 01:15:54,842 --> 01:15:55,501 You, too. 1205 01:15:55,843 --> 01:15:56,423 Bye bye. 1206 01:15:56,761 --> 01:15:57,375 Come on, darling, can we play? 1207 01:15:57,720 --> 01:15:58,175 Whose roll? 1208 01:15:58,512 --> 01:15:58,967 Hi. 1209 01:15:59,305 --> 01:16:00,305 How was your day? 1210 01:16:00,431 --> 01:16:01,466 Good day. 1211 01:16:01,807 --> 01:16:03,172 Special day. 1212 01:16:03,517 --> 01:16:04,517 Well, honey, 1213 01:16:05,686 --> 01:16:06,966 I guess it just takes some people 1214 01:16:07,146 --> 01:16:08,226 a little longer than others 1215 01:16:08,439 --> 01:16:10,304 to realize their mistakes. 1216 01:16:10,649 --> 01:16:12,105 I don't understand. 1217 01:16:13,527 --> 01:16:16,394 Wellington Bryant himself called me today 1218 01:16:16,739 --> 01:16:18,695 and asked me to come back. 1219 01:16:21,660 --> 01:16:23,241 To Detroit? 1220 01:16:26,582 --> 01:16:29,039 Well, you're not going, are you? 1221 01:16:29,376 --> 01:16:30,616 Not going home? 1222 01:16:30,961 --> 01:16:31,620 Honey, 1223 01:16:31,962 --> 01:16:34,544 five-year contract, 1224 01:16:34,882 --> 01:16:36,588 stock options, an apology, 1225 01:16:37,885 --> 01:16:38,920 the whole works. 1226 01:16:41,263 --> 01:16:42,594 Oh, my god. 1227 01:16:42,932 --> 01:16:43,932 When do we leave? 1228 01:16:44,183 --> 01:16:45,183 Right away. 1229 01:16:46,602 --> 01:16:47,602 Right away? 1230 01:16:47,812 --> 01:16:49,414 I thought I'd try for the day after tomorrow. 1231 01:16:49,438 --> 01:16:52,976 That's all the time I need to wrap up my affairs here. 1232 01:16:53,317 --> 01:16:54,597 You know, I'm only with Parkinson 1233 01:16:54,777 --> 01:16:57,484 on a consulting basis anyway. 1234 01:16:57,822 --> 01:16:58,822 What about my school? 1235 01:16:59,073 --> 01:17:00,483 I forgot to tell you. 1236 01:17:00,825 --> 01:17:02,941 Mr. Bryant is on the board, and he assured me 1237 01:17:03,285 --> 01:17:05,697 that you could go back to Jefferson as a junior 1238 01:17:06,038 --> 01:17:07,494 and not lose any time or any credits 1239 01:17:07,832 --> 01:17:09,572 for the two months you've missed. 1240 01:17:09,917 --> 01:17:12,579 We're leaving new York in two days. 1241 01:17:12,920 --> 01:17:13,500 Sure. 1242 01:17:13,838 --> 01:17:14,918 Anything wrong? 1243 01:17:16,632 --> 01:17:18,088 Well, dad, I have friends here. 1244 01:17:19,552 --> 01:17:20,552 Honey. 1245 01:17:20,845 --> 01:17:22,739 Friends, you've got hundreds of friends in Detroit. 1246 01:17:22,763 --> 01:17:23,763 I know, dad. 1247 01:17:23,889 --> 01:17:25,550 That's not what I mean. 1248 01:17:27,685 --> 01:17:30,973 I know it's hard breaking off relationships, 1249 01:17:31,313 --> 01:17:33,770 but, Susan, it's only been a couple of months. 1250 01:17:34,108 --> 01:17:37,350 That's hardly enough time to have anything serious. 1251 01:17:37,695 --> 01:17:40,528 Dad, there's a boy. 1252 01:17:42,158 --> 01:17:43,694 I don't understand. 1253 01:17:46,328 --> 01:17:47,784 I can't talk in here. 1254 01:17:48,122 --> 01:17:49,612 Can we please? 1255 01:17:49,957 --> 01:17:50,957 Sure, honey. 1256 01:17:51,250 --> 01:17:54,583 Let's go over here and sit down and talk, okay? 1257 01:18:06,974 --> 01:18:08,680 Now, what about this boy? 1258 01:18:10,686 --> 01:18:14,770 There's a boy I'm seeing, and it's become serious. 1259 01:18:15,107 --> 01:18:16,787 You mean that young man from this summer? 1260 01:18:16,942 --> 01:18:17,942 Uh, what's his name? 1261 01:18:18,277 --> 01:18:18,732 Danny? 1262 01:18:19,069 --> 01:18:20,730 No, not Danny. 1263 01:18:21,071 --> 01:18:22,071 You met Jeremy. 1264 01:18:23,616 --> 01:18:24,616 Jeremy? 1265 01:18:24,909 --> 01:18:27,821 Susan, you've only seen him once or twice. 1266 01:18:28,162 --> 01:18:31,029 Three weeks and four days, exactly. 1267 01:18:32,374 --> 01:18:34,014 Honey, I know this can seem very serious 1268 01:18:34,168 --> 01:18:35,829 to you at the time, but 1269 01:18:37,046 --> 01:18:38,206 there'll be 100 other boys 1270 01:18:38,547 --> 01:18:40,663 in your life before you marry. 1271 01:18:42,301 --> 01:18:43,820 And the boys at Jefferson are probably lined up 1272 01:18:43,844 --> 01:18:46,051 to wait for you right now. 1273 01:18:46,388 --> 01:18:47,388 Yeah. 1274 01:18:49,308 --> 01:18:51,469 Honey, I know I dropped this in your lap. 1275 01:18:51,810 --> 01:18:53,926 It's a lot to swallow at once. 1276 01:18:55,606 --> 01:18:58,518 I think you'll see that everything's going to be fine. 1277 01:18:58,859 --> 01:19:01,441 In the meantime, I've got a lot of work to catch up on. 1278 01:19:01,779 --> 01:19:03,144 Yeah, I know. 1279 01:19:03,489 --> 01:19:06,026 Dad, I'm happy for you, really. 1280 01:19:06,367 --> 01:19:08,358 It's just that it's so sudden, you know. 1281 01:19:08,702 --> 01:19:10,442 It's going to be okay. 1282 01:19:19,713 --> 01:19:24,457 J Jeremy 1283 01:19:28,389 --> 01:19:33,258 j so close are we 1284 01:19:36,021 --> 01:19:39,263 j feelings flow 1285 01:19:39,608 --> 01:19:44,352 j warm and free 1286 01:19:45,030 --> 01:19:49,399 j so tenderly 1287 01:19:52,705 --> 01:19:57,574 j Jeremy 1288 01:20:01,255 --> 01:20:06,124 j your love found me 1289 01:20:08,387 --> 01:20:11,595 j awakened the woman 1290 01:20:11,932 --> 01:20:16,471 j asleep in my soul 1291 01:20:16,812 --> 01:20:21,556 jd now she is lost 1292 01:20:23,319 --> 01:20:27,528 j to you 1293 01:20:27,865 --> 01:20:32,609 j to me 1294 01:20:34,955 --> 01:20:39,824 j joy and pain 1295 01:20:42,379 --> 01:20:47,214 j will love remain 1296 01:20:49,636 --> 01:20:52,127 j fate cast a shadow 1297 01:20:52,473 --> 01:20:57,058 j on the love we've come to know 1298 01:20:57,394 --> 01:21:02,013 j for I must go 1299 01:21:07,112 --> 01:21:08,818 J Jeremy 1300 01:21:22,961 --> 01:21:24,497 Susan, what's wrong? 1301 01:21:24,838 --> 01:21:25,838 Jeremy. 1302 01:21:27,841 --> 01:21:28,841 Susan? 1303 01:21:39,895 --> 01:21:41,806 Where's the light? 1304 01:21:42,147 --> 01:21:43,147 Damn it. 1305 01:21:47,069 --> 01:21:48,069 Susan? 1306 01:21:56,745 --> 01:21:57,745 What's the matter? 1307 01:21:58,080 --> 01:21:59,080 It's so awful. 1308 01:22:00,666 --> 01:22:01,666 What's so awful? 1309 01:22:01,792 --> 01:22:02,952 Please, tell me. 1310 01:22:07,589 --> 01:22:08,589 Susan? 1311 01:22:13,178 --> 01:22:15,419 Last night was so beautiful. 1312 01:22:17,057 --> 01:22:18,547 After you and me kissed, 1313 01:22:18,892 --> 01:22:21,554 I stood there for a long time. 1314 01:22:21,895 --> 01:22:24,477 I could still feel your lips on mine. 1315 01:22:24,815 --> 01:22:27,978 I could still feel you all over my body. 1316 01:22:29,695 --> 01:22:31,856 And I thought to myself, 1317 01:22:32,197 --> 01:22:34,358 I'm a woman and he loves me. 1318 01:22:37,578 --> 01:22:38,909 Then I went inside. 1319 01:22:40,998 --> 01:22:43,239 I just wanted to be alone. 1320 01:22:43,584 --> 01:22:44,686 I just wanted to think about you 1321 01:22:44,710 --> 01:22:47,543 the whole rest of the night. 1322 01:22:47,880 --> 01:22:49,245 Do you know what I mean? 1323 01:22:49,590 --> 01:22:50,625 Yeah, I know. 1324 01:22:55,429 --> 01:22:59,342 And inside, there were a bunch of people there. 1325 01:23:00,642 --> 01:23:02,132 And my dad was there, 1326 01:23:03,479 --> 01:23:06,971 and he told me we were moving back to Detroit. 1327 01:23:08,192 --> 01:23:09,192 Huh? 1328 01:23:10,444 --> 01:23:12,184 In two days we're leaving. 1329 01:23:12,529 --> 01:23:13,529 Detroit? 1330 01:23:14,656 --> 01:23:16,817 My dad got this new job. 1331 01:23:17,159 --> 01:23:19,775 We have tickets, I gotta pack. 1332 01:23:20,120 --> 01:23:21,951 When will you be back? 1333 01:23:22,289 --> 01:23:23,489 Jeremy, I'm not coming back. 1334 01:23:23,665 --> 01:23:25,246 Don't you understand? 1335 01:23:25,584 --> 01:23:27,120 Oh, my god. 1336 01:23:28,545 --> 01:23:31,127 Jeremy, what are we gonna do? 1337 01:23:33,342 --> 01:23:35,458 I've always been so alone. 1338 01:23:36,803 --> 01:23:39,010 I've always felt so outside of things. 1339 01:23:43,185 --> 01:23:46,848 I never had anybody I could be really close to. 1340 01:23:47,898 --> 01:23:48,898 Oh, Jesus. 1341 01:23:56,031 --> 01:23:58,613 Look, you can stay in New York. 1342 01:24:00,327 --> 01:24:01,442 You'll stay with your aunt, 1343 01:24:01,787 --> 01:24:05,405 and maybe my dad will get your dad a job. 1344 01:24:05,749 --> 01:24:07,205 You don't have to go. 1345 01:24:25,185 --> 01:24:26,665 Jeremy, I'm not coming back. 1346 01:24:26,770 --> 01:24:28,226 Don't you understand? 1347 01:24:41,868 --> 01:24:43,324 I'm not coming back. 1348 01:24:46,707 --> 01:24:50,120 I've never had anyone I could really be close to. 1349 01:24:50,460 --> 01:24:53,122 I've always felt outside of things. 1350 01:24:56,008 --> 01:24:58,124 Jeremy, what are we gonna do? 1351 01:25:05,183 --> 01:25:06,764 What are we gonna do? 1352 01:25:14,192 --> 01:25:15,192 Coffee? 1353 01:25:15,485 --> 01:25:16,816 No, thanks, not me. 1354 01:25:17,154 --> 01:25:18,610 Well, we're all ready for you. 1355 01:25:18,947 --> 01:25:19,947 Okay. 1356 01:25:20,157 --> 01:25:21,634 Why don't we run through our first take? 1357 01:25:21,658 --> 01:25:22,238 Sure. 1358 01:25:22,576 --> 01:25:24,032 Let's take it from the top. 1359 01:25:24,369 --> 01:25:25,369 Okay, stand by. 1360 01:25:25,662 --> 01:25:26,982 We reviewed your position. 1361 01:25:27,247 --> 01:25:28,247 We're in good shape. 1362 01:25:28,540 --> 01:25:29,655 Fine. 1363 01:25:30,000 --> 01:25:31,080 Jeremy? 1364 01:25:33,211 --> 01:25:34,211 Jeremy? 1365 01:25:35,339 --> 01:25:36,419 Oh. 1366 01:25:36,757 --> 01:25:37,757 Hi, dad. 1367 01:25:38,800 --> 01:25:39,915 Dad? 1368 01:25:40,260 --> 01:25:41,260 Yeah? 1369 01:25:41,553 --> 01:25:45,045 Uh, I didn't know where to look for you. 1370 01:25:45,390 --> 01:25:46,390 It's all right, son. 1371 01:25:46,433 --> 01:25:46,888 Stay there. 1372 01:25:47,225 --> 01:25:48,340 I'll be right out. 1373 01:25:57,903 --> 01:25:59,439 How'd you know I was here? 1374 01:25:59,780 --> 01:26:01,691 I called your office. 1375 01:26:02,032 --> 01:26:03,317 Anything wrong? 1376 01:26:04,451 --> 01:26:05,451 No. 1377 01:26:05,494 --> 01:26:07,655 Dad, I need to talk to you. 1378 01:26:07,996 --> 01:26:09,827 Well, not here, son. 1379 01:26:10,165 --> 01:26:11,200 Not now, I can't. 1380 01:26:12,876 --> 01:26:15,083 Look, I'll talk to you at home tonight, all right? 1381 01:26:15,420 --> 01:26:16,420 Come on. 1382 01:26:19,758 --> 01:26:20,758 I'm sorry. 1383 01:26:25,263 --> 01:26:27,174 I'll never get over this. 1384 01:26:27,516 --> 01:26:28,631 I tried, ralphie. 1385 01:26:28,975 --> 01:26:29,975 I went to see my father. 1386 01:26:30,227 --> 01:26:32,013 It just wasn't any use. 1387 01:26:32,354 --> 01:26:33,354 He can't help. 1388 01:26:34,272 --> 01:26:36,433 She's really leaving. 1389 01:26:36,775 --> 01:26:38,060 What am I gonna do? 1390 01:26:38,402 --> 01:26:40,108 If you keep talking like that, 1391 01:26:40,445 --> 01:26:42,185 they're gonna take you away. 1392 01:26:42,531 --> 01:26:44,522 What's the gate number, please? 1393 01:26:44,866 --> 01:26:45,986 Gate number three, 1394 01:26:46,201 --> 01:26:48,817 directly down this aisle and then to your right. 1395 01:26:49,162 --> 01:26:49,742 Susan. 1396 01:26:50,080 --> 01:26:52,071 Honey, it's gate number three. 1397 01:26:52,416 --> 01:26:54,702 Why don't you kids meet us down there? 1398 01:26:55,043 --> 01:26:56,203 But hurry, okay? 1399 01:26:57,838 --> 01:26:59,357 We don't have much time, sir. 1400 01:26:59,381 --> 01:27:00,381 Do you have any luggage? 1401 01:27:00,424 --> 01:27:02,335 I checked it in downstairs. 1402 01:27:09,599 --> 01:27:11,399 We'll have to carry your sister on that plane. 1403 01:27:11,643 --> 01:27:14,885 Don't worry, she'll get over it. 1404 01:27:15,230 --> 01:27:16,345 He's a nice boy. 1405 01:27:18,358 --> 01:27:21,896 Just say that you'll never forget me. 1406 01:27:22,237 --> 01:27:23,977 How can you say that? 1407 01:27:24,322 --> 01:27:25,858 Susan, I love you. 1408 01:27:26,199 --> 01:27:28,656 Northwest airlines, flight number 147. 1409 01:27:28,994 --> 01:27:30,325 Service for Detroit, 1410 01:27:30,662 --> 01:27:34,029 this is the final boarding process at gate three. 1411 01:27:34,374 --> 01:27:36,018 All the other passengers have boarded, sir, 1412 01:27:36,042 --> 01:27:37,202 so please hurry. 1413 01:27:38,420 --> 01:27:39,420 Thank you very much. 1414 01:27:39,671 --> 01:27:41,627 Right through that door. 1415 01:27:43,425 --> 01:27:46,041 Susan, we gotta go now. 1416 01:27:48,764 --> 01:27:50,174 Goodbye, Jeremy. 1417 01:27:50,515 --> 01:27:52,801 Northwest airlines, flight number 147. 1418 01:27:53,143 --> 01:27:54,804 Service for Detroit, 1419 01:27:55,145 --> 01:27:57,557 this is the final boarding process at gate three. 1420 01:27:57,898 --> 01:28:01,732 Passengers taking flight 147 should now be on board. 1421 01:28:02,068 --> 01:28:03,808 This is your final call. 1422 01:28:08,700 --> 01:28:13,285 J before the rivers run dry 1423 01:28:16,416 --> 01:28:21,285 j before the last sad goodbye 1424 01:28:22,422 --> 01:28:27,132 j let us be kind to one another 1425 01:28:27,969 --> 01:28:32,838 j we can try 1426 01:28:35,143 --> 01:28:40,012 j so don't just throw your love about 1427 01:28:41,399 --> 01:28:45,688 j it's not too late to find out 1428 01:28:47,489 --> 01:28:52,358 j before the sand has all run out 1429 01:28:54,996 --> 01:28:57,783 j of the hourglass 85851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.