All language subtitles for Iron.Eagle.IV.1995.720p.WEB-DL.AAC2.0.jjj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,761 --> 00:00:32,731 specs say to break one of these babies 2 00:00:32,732 --> 00:00:34,596 at 10 1/2 gs. 3 00:00:34,597 --> 00:00:36,697 What do you say we check it out? 4 00:00:36,699 --> 00:00:38,269 Let's do it. 5 00:00:56,751 --> 00:00:58,451 Radio: Falcon, do you read? 6 00:00:58,452 --> 00:01:00,419 You're in Soviet air space. 7 00:01:00,420 --> 00:01:01,720 Please respond. 8 00:01:03,089 --> 00:01:04,689 Shit. 9 00:01:04,690 --> 00:01:06,157 Copy, control. 10 00:01:06,158 --> 00:01:08,218 Just have my foot stuck on the accelerator. 11 00:01:08,226 --> 00:01:10,786 This is not a joke, falcon. 12 00:01:10,795 --> 00:01:12,425 [Beeping] 13 00:01:16,633 --> 00:01:18,273 Mig 29s! 14 00:01:22,437 --> 00:01:24,737 Control: Their fighters are instructed 15 00:01:24,739 --> 00:01:27,769 to escort you back to American air space. 16 00:01:27,775 --> 00:01:29,405 Control, 17 00:01:29,409 --> 00:01:30,569 they're burnin' my ass. 18 00:01:30,576 --> 00:01:33,636 Request permission to break formation. 19 00:01:33,645 --> 00:01:36,745 Negative. Do not break formation. 20 00:01:44,288 --> 00:01:45,588 Keep it together, Doug. 21 00:01:45,589 --> 00:01:47,119 They're just messing with us. 22 00:01:51,560 --> 00:01:54,490 Control, they're moving in. 23 00:01:55,663 --> 00:01:58,463 Control, I have to break it. 24 00:02:00,200 --> 00:02:01,500 They have missile lock. 25 00:02:01,501 --> 00:02:04,569 Request permission to break formation. 26 00:02:04,570 --> 00:02:05,740 Control: Denied. 27 00:02:10,174 --> 00:02:12,808 Control! Got to break it now! 28 00:02:12,809 --> 00:02:13,809 Control: Do not break formation. 29 00:02:13,810 --> 00:02:15,177 Eject, Doug! 30 00:02:15,178 --> 00:02:17,278 Eject! Eject! 31 00:02:56,585 --> 00:02:58,175 You ok, bucky? 32 00:02:58,186 --> 00:03:00,586 What time is it? 33 00:03:00,588 --> 00:03:01,688 Well, it's late. 34 00:03:03,657 --> 00:03:05,517 Ok. I'll be out in a second. 35 00:03:30,683 --> 00:03:31,953 Hoo! 36 00:03:38,422 --> 00:03:40,956 You look like dog vomit, bucky. 37 00:03:40,957 --> 00:03:44,357 Well, that's the price of sobriety, I guess. 38 00:03:44,360 --> 00:03:47,460 Sure. Just get your wings on straight. 39 00:03:54,369 --> 00:03:56,336 [Music playing on walkman] 40 00:03:56,337 --> 00:03:57,367 Excuse me. 41 00:03:57,371 --> 00:03:59,571 [Humming] 42 00:03:59,573 --> 00:04:00,839 Hey! 43 00:04:00,840 --> 00:04:02,510 Hey! 44 00:04:07,945 --> 00:04:09,435 [Turns music off] 45 00:04:10,613 --> 00:04:14,449 Well, I keep telling you, 46 00:04:14,450 --> 00:04:17,850 this mixture's too lean... 47 00:04:17,853 --> 00:04:18,893 Just like you are. 48 00:04:18,894 --> 00:04:20,617 How'd you find me? 49 00:04:20,622 --> 00:04:22,662 Santoni. Told me where you were. 50 00:04:25,993 --> 00:04:27,393 Your friends care about you 51 00:04:27,394 --> 00:04:29,461 even if you don't. 52 00:04:29,462 --> 00:04:31,696 Yeah. 53 00:04:31,697 --> 00:04:32,757 Got a proposition for you. 54 00:04:32,764 --> 00:04:34,464 I'm not interested. 55 00:04:34,465 --> 00:04:36,395 I done retired from the air force. 56 00:04:36,400 --> 00:04:38,400 Yeah? 57 00:04:38,401 --> 00:04:40,401 I got a little flight school over at silver creek. 58 00:04:40,404 --> 00:04:43,439 Hey. And a handful of t-6s. 59 00:04:43,440 --> 00:04:45,470 T-6s? Those things are relics. 60 00:04:45,475 --> 00:04:46,665 Hey, you're a pilot. I figured I'd give you 61 00:04:46,675 --> 00:04:47,865 a chance to get back behind the stick. 62 00:04:47,877 --> 00:04:49,437 Amanda lets me fly her baby 63 00:04:49,445 --> 00:04:50,905 once in a while. 64 00:04:50,913 --> 00:04:53,713 I can get my fix without your charity. 65 00:04:53,715 --> 00:04:55,445 Look, the school's got some problems. 66 00:04:55,450 --> 00:04:56,950 I could use a flight instructor 67 00:04:56,951 --> 00:04:58,418 who knows what to do. 68 00:04:58,419 --> 00:05:00,319 I got a job. 69 00:05:00,320 --> 00:05:02,590 Being bitter is not a job, Doug. 70 00:05:04,456 --> 00:05:06,286 Good-bye, general. 71 00:05:18,468 --> 00:05:21,536 So, he wouldn't go for it, huh? 72 00:05:21,537 --> 00:05:24,397 Nah. Says he's already got a job. 73 00:05:26,007 --> 00:05:28,667 Well, wait here a minute. 74 00:05:29,977 --> 00:05:31,437 I'll go fire him. 75 00:05:38,284 --> 00:05:39,584 [Laughing] 76 00:05:41,587 --> 00:05:43,517 What'd I do? I mean... 77 00:06:07,879 --> 00:06:09,679 Damn it! 78 00:06:24,928 --> 00:06:26,358 Oh! 79 00:06:26,362 --> 00:06:28,032 No. They're gonna kill themselves up there. 80 00:06:28,033 --> 00:06:30,500 Just what kind of problems you talking about, chappy? 81 00:06:32,767 --> 00:06:33,897 [Grunts] 82 00:06:33,901 --> 00:06:35,831 Snyder! 83 00:06:35,836 --> 00:06:38,666 Snyder! Hey, snyder, how many times I tell you 84 00:06:38,672 --> 00:06:40,606 to keep those kids away from those planes? 85 00:06:40,607 --> 00:06:42,407 They offered to take me for a spin, sinclair, 86 00:06:42,408 --> 00:06:44,538 by tying me to a propeller. 87 00:06:44,543 --> 00:06:45,983 They're high-spirited, that's all. 88 00:06:45,984 --> 00:06:47,377 They're mutants. 89 00:06:47,378 --> 00:06:48,638 I'm gonna do something less stressful 90 00:06:48,645 --> 00:06:50,105 like become an air traffic controller. 91 00:06:50,113 --> 00:06:51,553 Snyder. Snyder... 92 00:06:54,650 --> 00:06:56,019 you the new dupe here? 93 00:06:56,020 --> 00:06:57,578 Let me give you some advice. 94 00:06:57,586 --> 00:06:59,086 Run away... far, far away. 95 00:07:00,655 --> 00:07:02,445 Wha... Doug, 96 00:07:02,456 --> 00:07:04,386 I need your help. 97 00:07:05,725 --> 00:07:07,015 Please. 98 00:07:07,026 --> 00:07:08,556 Look. 99 00:07:11,896 --> 00:07:12,996 Please. 100 00:07:26,810 --> 00:07:28,979 Hey. They couldn't do that the other day. 101 00:07:28,980 --> 00:07:30,478 See how they taxied over there? 102 00:07:30,479 --> 00:07:31,639 That's perfect. 103 00:07:31,646 --> 00:07:32,876 Remember how hard it was for you to do that? 104 00:07:32,880 --> 00:07:34,480 Look at that. 105 00:07:45,024 --> 00:07:46,858 Hey, that's pretty good. 106 00:07:46,859 --> 00:07:48,426 I'm impressed. 107 00:07:48,427 --> 00:07:49,957 Yeah, I know you're impressed. 108 00:07:49,961 --> 00:07:51,431 But look, they could not do that the other day. 109 00:07:51,432 --> 00:07:52,729 That's perfect. 110 00:07:52,730 --> 00:07:55,000 You guys are dead! 111 00:07:57,867 --> 00:08:00,167 Stay outta my way. 112 00:08:01,770 --> 00:08:03,900 Come on, Wheeler, take it easy, ok? 113 00:08:03,905 --> 00:08:05,635 Stay outta my way! 114 00:08:05,640 --> 00:08:07,070 What the hell's your problem? 115 00:08:09,109 --> 00:08:10,679 Girl: What are you doing? 116 00:08:13,746 --> 00:08:15,746 Next time you guys bounce me, 117 00:08:15,748 --> 00:08:16,978 I'll break your necks! 118 00:08:20,451 --> 00:08:22,451 Let's go have a beer. 119 00:08:22,453 --> 00:08:24,453 Wheeler! Dana! 120 00:08:24,455 --> 00:08:25,715 All right, everybody, listen up. 121 00:08:25,722 --> 00:08:27,092 Listen up there, kitty. 122 00:08:29,459 --> 00:08:30,829 This is Doug masters. 123 00:08:30,830 --> 00:08:32,957 Mr. Doug masters, 124 00:08:32,962 --> 00:08:34,462 the first freshman class 125 00:08:34,463 --> 00:08:37,533 of the iron eagles flight school. 126 00:08:38,933 --> 00:08:40,566 This is one here, 127 00:08:40,567 --> 00:08:43,097 this is Dana Osborne. 128 00:08:43,102 --> 00:08:45,002 She's a little pissed. 129 00:08:45,003 --> 00:08:46,937 Convicted 5 times of assault and battery. 130 00:08:46,938 --> 00:08:48,068 Last time, she took a baseball bat 131 00:08:48,072 --> 00:08:49,672 to the high school coach. 132 00:08:49,673 --> 00:08:51,141 After he dragged me into the locker room 133 00:08:51,142 --> 00:08:52,141 and made a slide for home. 134 00:08:52,142 --> 00:08:53,472 Kitty: Good girl. 135 00:08:53,476 --> 00:08:55,476 This here's Malcolm Porter. 136 00:08:55,478 --> 00:08:57,708 24 counts of telephone fraud. 137 00:08:57,713 --> 00:08:59,213 Tried to sell shares 138 00:08:59,214 --> 00:09:00,684 of a bogus phone sex operation 139 00:09:00,685 --> 00:09:02,782 to the city council. 140 00:09:02,784 --> 00:09:04,151 Peter Kane. 141 00:09:04,152 --> 00:09:07,787 24 counts... grand theft auto. 142 00:09:07,788 --> 00:09:09,118 Yeah. 143 00:09:09,122 --> 00:09:12,022 This one, that's Katherine Shaw. 144 00:09:12,024 --> 00:09:13,791 Keep trying to dream up laws 145 00:09:13,792 --> 00:09:15,062 against what you can do on a computer. 146 00:09:15,063 --> 00:09:16,559 Isn't that right, kitty? 147 00:09:16,560 --> 00:09:18,460 Hoarding information is a crime against us all. 148 00:09:18,461 --> 00:09:19,961 But selling it 149 00:09:19,962 --> 00:09:21,492 will get you 2 to 10 in the state pen. 150 00:09:21,496 --> 00:09:22,726 Shut up. 151 00:09:22,730 --> 00:09:25,100 This little guy here... Rudy marlowe. 152 00:09:25,101 --> 00:09:26,466 Tried to proposition a hooker. 153 00:09:26,467 --> 00:09:28,097 The only thing is, she was a lady vice cop. 154 00:09:28,101 --> 00:09:29,901 When he couldn't steal her heart, 155 00:09:29,902 --> 00:09:32,270 he stole her gun. 156 00:09:32,271 --> 00:09:34,171 What a stud, man! 157 00:09:34,172 --> 00:09:36,172 [Inhaling] 158 00:09:36,174 --> 00:09:39,074 Last, but not least, Ms. Wheeler here 159 00:09:39,076 --> 00:09:40,876 was a courier for the infamous Luther penrose. 160 00:09:40,877 --> 00:09:43,707 Drugs, counterfeit bills, 161 00:09:43,713 --> 00:09:45,346 weapons. 162 00:09:45,347 --> 00:09:46,707 Hey, what the hell? It's there to sell. 163 00:09:46,715 --> 00:09:48,575 My conscience is clear. 164 00:09:48,583 --> 00:09:50,052 It ain't never been used, baby. 165 00:09:50,053 --> 00:09:52,281 Watch your mouth, man. You don't be calling me baby. 166 00:09:52,286 --> 00:09:54,046 Oh, you don't like that? 167 00:09:54,054 --> 00:09:55,821 Don't like being a girl? 168 00:09:55,822 --> 00:09:58,192 So, there you have it... the freshman class. 169 00:09:58,193 --> 00:10:00,621 Mr. masters here is gonna be your flight instructor 170 00:10:00,626 --> 00:10:01,626 for the first combat trials. 171 00:10:01,627 --> 00:10:02,757 Combat trials? 172 00:10:02,761 --> 00:10:04,130 Chappy: Combat trials. 173 00:10:04,131 --> 00:10:05,829 Against some air force kids 174 00:10:05,830 --> 00:10:06,860 from the cardwell base next month. 175 00:10:06,864 --> 00:10:08,331 Next month? Huh! 176 00:10:08,332 --> 00:10:10,766 Like to talk to the class? 177 00:10:10,767 --> 00:10:11,767 Here we go. 178 00:10:11,768 --> 00:10:12,968 Talk to us, Dougie. 179 00:10:17,306 --> 00:10:19,006 When I was 9, 180 00:10:19,007 --> 00:10:21,267 I wanted to be 15. 181 00:10:21,275 --> 00:10:23,735 When I was 15, I wanted to be 21. 182 00:10:23,744 --> 00:10:25,344 Why? 183 00:10:27,113 --> 00:10:28,653 'Cause I hate kids. 184 00:10:30,215 --> 00:10:32,145 Hey, hey. Hey, Doug. 185 00:10:32,150 --> 00:10:33,780 Hey, wait a minute. 186 00:10:33,784 --> 00:10:35,724 Come back here. 187 00:10:37,387 --> 00:10:39,087 You should've told me 188 00:10:39,088 --> 00:10:40,848 this was a flight school for delinquents. 189 00:10:40,856 --> 00:10:42,256 It's a motivational program. 190 00:10:44,058 --> 00:10:45,758 We use flying 191 00:10:45,759 --> 00:10:47,019 to hopefully teach them a little responsibility, 192 00:10:47,026 --> 00:10:48,326 a little discipline... 193 00:10:48,327 --> 00:10:50,987 A little self-worth. 194 00:10:56,267 --> 00:10:57,827 Still the patron Saint of lost causes, 195 00:10:57,835 --> 00:10:59,365 huh, chappy? 196 00:10:59,369 --> 00:11:00,899 You know, you got a kid in there 197 00:11:00,903 --> 00:11:02,203 who's a severe asthmatic? 198 00:11:02,204 --> 00:11:03,673 Eh, he's medically sound. 199 00:11:03,674 --> 00:11:05,242 It's just a security blanket. 200 00:11:05,243 --> 00:11:07,107 He aced his solo flight. 201 00:11:07,108 --> 00:11:08,938 Mm, that wasn't flying today. 202 00:11:08,943 --> 00:11:10,743 That was hot-dogging. 203 00:11:10,744 --> 00:11:12,284 It kinda reminds me of somebody I used to know. 204 00:11:12,285 --> 00:11:14,808 Hot-dogging will get them killed. 205 00:11:14,813 --> 00:11:15,913 Then help me pull it together. 206 00:11:15,914 --> 00:11:17,648 Forget it. 207 00:11:17,649 --> 00:11:19,369 At least stay until I can get a replacement. 208 00:11:21,652 --> 00:11:22,818 How long? 209 00:11:22,819 --> 00:11:24,789 A few days... Couple of weeks. 210 00:11:24,790 --> 00:11:25,947 Couple of weeks? 211 00:11:31,725 --> 00:11:33,085 Look, I'll give you a week, 212 00:11:33,093 --> 00:11:34,393 but that's it. 213 00:11:34,394 --> 00:11:35,761 I'm honored. 214 00:11:35,762 --> 00:11:37,392 Yeah. 215 00:11:39,931 --> 00:11:40,931 Hey, Doug. 216 00:11:42,266 --> 00:11:43,726 You really don't think this program 217 00:11:43,734 --> 00:11:45,004 is gonna work, do you? 218 00:11:45,005 --> 00:11:46,901 I really don't care. 219 00:12:41,255 --> 00:12:44,015 Russian man: What is your name? 220 00:12:44,024 --> 00:12:46,024 Captain Doug masters, 221 00:12:46,026 --> 00:12:48,486 United States air force. 222 00:12:48,495 --> 00:12:50,795 5342991... 223 00:12:50,797 --> 00:12:52,397 210... 224 00:12:52,398 --> 00:12:53,728 49... 225 00:12:55,900 --> 00:12:57,930 63. 226 00:12:57,935 --> 00:12:59,725 How long... 227 00:12:59,736 --> 00:13:03,366 Can a man live without water? 228 00:13:03,372 --> 00:13:04,372 You know? 229 00:13:05,874 --> 00:13:07,874 6... 230 00:13:07,876 --> 00:13:09,906 7... 231 00:13:09,911 --> 00:13:11,341 8 days, hmm? 232 00:13:19,752 --> 00:13:22,752 [Ring] 233 00:13:32,530 --> 00:13:33,897 ¶ Day-o ¶ 234 00:13:33,898 --> 00:13:34,958 [rap rap rap] 235 00:13:34,965 --> 00:13:36,525 ¶ Day-o ¶ 236 00:13:36,533 --> 00:13:41,003 ¶ daylight come, and me wanna go home ¶ 237 00:13:41,004 --> 00:13:43,544 ¶ daylight come, and me wanna go home ¶ 238 00:13:43,545 --> 00:13:44,769 ¶ day... ¶ 239 00:13:47,375 --> 00:13:50,435 hey, cut it out. Cut it out. 240 00:13:50,444 --> 00:13:51,924 Everybody down to the flight deck now. 241 00:13:57,283 --> 00:13:58,516 Ok, Doug. 242 00:13:58,517 --> 00:14:00,217 Doug, I'm kinda new at this, man, ok? 243 00:14:00,218 --> 00:14:01,518 You gotta tell me what to do here. 244 00:14:01,519 --> 00:14:02,519 Doug. 245 00:14:02,520 --> 00:14:03,820 Huh? 246 00:14:10,527 --> 00:14:13,487 Ok, ok. Take it easy. Take it easy. 247 00:14:13,496 --> 00:14:16,256 What's the matter, can't take it, pops? 248 00:14:28,176 --> 00:14:29,806 You go up, 249 00:14:29,810 --> 00:14:30,980 and you're gonna go... 250 00:14:30,981 --> 00:14:33,237 And you're dead! 251 00:14:33,245 --> 00:14:34,285 [Imitating missile attack] 252 00:14:35,213 --> 00:14:36,546 Ok, how am I doing, man? 253 00:14:36,547 --> 00:14:38,007 I don't think that last one was too good. 254 00:14:38,015 --> 00:14:39,505 Is that all right? 255 00:14:39,516 --> 00:14:41,846 That's great. 256 00:14:41,851 --> 00:14:43,551 Oh! 257 00:14:43,552 --> 00:14:45,419 Oh! 258 00:14:45,420 --> 00:14:47,550 What? 259 00:14:47,555 --> 00:14:49,045 What the hell do you mean 260 00:14:49,056 --> 00:14:50,516 you can't find a replacement? 261 00:14:50,524 --> 00:14:52,224 Look, I promised Doug masters 262 00:14:52,225 --> 00:14:53,515 that I'll get him a replacement. 263 00:14:53,526 --> 00:14:55,226 Now you do the best you can 264 00:14:55,227 --> 00:14:56,187 and hurry up, all right? 265 00:14:56,194 --> 00:14:57,294 Man. 266 00:15:03,200 --> 00:15:05,330 [Chuckling] 267 00:15:13,542 --> 00:15:16,882 [Rhythm and blues plays] 268 00:15:34,261 --> 00:15:36,501 You're not supposed to smoke around the planes, you know. 269 00:15:40,533 --> 00:15:43,333 We'll just, uh, keep it our little secret, ok? 270 00:15:46,470 --> 00:15:48,970 I thought you'd be gone by now. 271 00:15:48,972 --> 00:15:51,139 Yeah? Where? 272 00:15:51,140 --> 00:15:53,540 I don't know. 273 00:15:53,542 --> 00:15:54,512 South. 274 00:15:56,377 --> 00:15:57,377 What's South? 275 00:15:59,046 --> 00:16:00,046 Mexico. 276 00:16:00,047 --> 00:16:01,047 Mm-hmm. 277 00:16:01,048 --> 00:16:02,348 What's in Mexico? 278 00:16:03,950 --> 00:16:06,119 It's a good place to live if you're a pilot. 279 00:16:06,120 --> 00:16:08,018 And if you're not too choosy who you work for. 280 00:16:08,019 --> 00:16:09,519 That's pretty slick. 281 00:16:09,520 --> 00:16:11,150 Good business sense. 282 00:16:11,154 --> 00:16:13,488 Got some good contacts. 283 00:16:13,489 --> 00:16:16,919 You look like you know how to handle yourself. 284 00:16:16,925 --> 00:16:18,485 Maybe you need a new start. 285 00:16:18,493 --> 00:16:20,393 New starts are where you find them. 286 00:16:20,394 --> 00:16:21,594 You believe that? 287 00:16:24,230 --> 00:16:25,560 No. 288 00:16:25,564 --> 00:16:28,064 You're one hell of an inspiration, fly boy. 289 00:16:28,066 --> 00:16:29,366 Don't nothin' turn your crank? 290 00:16:40,477 --> 00:16:42,377 You drinking to success? 291 00:16:47,382 --> 00:16:48,682 How are the kids coming? 292 00:16:48,683 --> 00:16:49,683 They ready for the competition? 293 00:16:49,684 --> 00:16:51,251 Absolutely. 294 00:16:51,252 --> 00:16:53,652 If the air force brats are flying kites. 295 00:16:53,654 --> 00:16:55,621 Look, Doug... 296 00:16:55,622 --> 00:16:56,692 chappy, the kids they're going up against 297 00:16:56,693 --> 00:16:58,419 live on an air force base. 298 00:16:58,424 --> 00:16:59,561 Their fathers are pilots. 299 00:16:59,562 --> 00:17:01,218 They've probably been in training 300 00:17:01,226 --> 00:17:02,526 since they were in diapers. 301 00:17:02,527 --> 00:17:05,327 Doug, you gotta give them some time. 302 00:17:05,329 --> 00:17:07,229 Rudy: Yeah, like you're an expert yourself. 303 00:17:07,230 --> 00:17:08,960 Wheeler: Don't get wise with me, ok? 304 00:17:08,965 --> 00:17:09,995 Peter: What's gonna happen, you gonna beat us up again? 305 00:17:09,999 --> 00:17:12,269 [Kids all arguing] 306 00:17:21,109 --> 00:17:23,309 Well, what do you know. 307 00:17:23,311 --> 00:17:26,079 Here's my little would-be angels. 308 00:17:26,080 --> 00:17:27,380 Get off our case, ok, wilcox? 309 00:17:27,381 --> 00:17:29,081 Why don't you save that kind of talk 310 00:17:29,082 --> 00:17:30,382 for your drug dealer? 311 00:17:30,383 --> 00:17:32,221 I'm just about one breath away 312 00:17:32,222 --> 00:17:34,618 from sending you all the way back to polsonville. 313 00:17:34,620 --> 00:17:36,320 Is that so? 314 00:17:36,322 --> 00:17:38,222 These little gangsters belong in jail, 315 00:17:38,223 --> 00:17:41,123 not in some bleeding-heart bullshit reform program. 316 00:17:41,125 --> 00:17:43,185 Say that to the governor, huh? 317 00:17:43,193 --> 00:17:44,693 And watch your language. 318 00:17:44,694 --> 00:17:46,110 The governor. Yeah. 319 00:17:46,111 --> 00:17:47,531 You're a friend of the governor, I suppose. 320 00:17:47,532 --> 00:17:48,630 That's right. 321 00:17:48,631 --> 00:17:50,331 Well, I tell you what I am. 322 00:17:50,332 --> 00:17:51,632 I'm here to check your security. 323 00:17:51,633 --> 00:17:53,333 You got 6 children here 324 00:17:53,334 --> 00:17:54,634 from the state youth authority. 325 00:17:54,635 --> 00:17:58,165 You so much as screw up once, 326 00:17:58,171 --> 00:17:59,671 I'll shut you down 327 00:17:59,672 --> 00:18:02,772 quicker than a moonshiner at a police picnic. 328 00:18:02,775 --> 00:18:04,435 Good-bye, sheriff. 329 00:18:04,443 --> 00:18:06,543 You understand that? Give my regards to your governor. 330 00:18:06,545 --> 00:18:08,135 Good-bye. 331 00:18:08,146 --> 00:18:10,206 See ya later. 332 00:18:10,214 --> 00:18:11,714 Come on, kids. 333 00:18:11,715 --> 00:18:14,575 Make your move now. Make your move. 334 00:18:14,584 --> 00:18:15,584 Fire. 335 00:18:15,585 --> 00:18:17,375 [Machine gun fire] 336 00:18:17,386 --> 00:18:18,446 Missed. 337 00:18:23,124 --> 00:18:25,658 Get behind him! Get on his tail! 338 00:18:25,659 --> 00:18:27,489 I can't. He's too fast. 339 00:18:30,096 --> 00:18:32,396 Come on! Give it to him! 340 00:18:32,398 --> 00:18:34,428 Go! Go! Go! 341 00:18:40,638 --> 00:18:41,838 He's behind us! Shake him! Shake him! 342 00:18:41,839 --> 00:18:43,169 I can't! 343 00:18:53,316 --> 00:18:54,876 Come on! 344 00:18:54,884 --> 00:18:55,884 Kitty, do something. 345 00:18:59,722 --> 00:19:01,889 Oh, no! 346 00:19:01,890 --> 00:19:03,390 P.A. Announcer: Outstanding marksmanship... 347 00:19:03,391 --> 00:19:05,558 general kettle's team. 348 00:19:05,559 --> 00:19:08,427 Your kids have improved a lot, chappy. 349 00:19:08,428 --> 00:19:10,528 Does that mean we can forget about that case of scotch? 350 00:19:10,530 --> 00:19:12,630 No. No one ever improves that much. 351 00:19:14,400 --> 00:19:15,530 Hey, chappy. 352 00:19:15,534 --> 00:19:17,674 That kid of yours is in trouble. 353 00:19:17,675 --> 00:19:19,539 [Engine droning in and out] 354 00:19:21,605 --> 00:19:25,365 Pull up, kitty! Pull up! 355 00:19:25,375 --> 00:19:27,025 Kitty, get us outta here! 356 00:19:27,026 --> 00:19:28,676 Come on! What are we doing? 357 00:19:38,386 --> 00:19:39,586 Oh, my God! 358 00:19:50,897 --> 00:19:53,227 P.A. Announcer: Just a little bit of stunt flying, folks. 359 00:19:53,232 --> 00:19:54,662 Nothing to worry about. 360 00:19:54,666 --> 00:19:57,266 Next we have the team of Wheeler and marlowe 361 00:19:57,268 --> 00:19:58,768 for the iron eagles 362 00:19:58,769 --> 00:20:00,939 versus Chuck sendak of the junior guns. 363 00:20:09,611 --> 00:20:11,341 We should be back at the competition, Wheeler. 364 00:20:11,346 --> 00:20:12,946 We're gonna let the eagles down. 365 00:20:12,947 --> 00:20:14,407 We got lots of time. 366 00:20:14,415 --> 00:20:16,305 I'll be in and out in 2 shakes. 367 00:20:17,750 --> 00:20:19,320 Keep the meter running. 368 00:20:52,650 --> 00:20:54,250 Hey, Luther. 369 00:20:54,251 --> 00:20:55,417 How's business? 370 00:20:55,418 --> 00:21:00,248 It grows painfully, like hemorrhoids. 371 00:21:00,255 --> 00:21:01,845 You have been scarce, Wheeler. 372 00:21:01,856 --> 00:21:03,586 I've been busy. 373 00:21:03,591 --> 00:21:05,291 4 months in polsonville. 374 00:21:05,292 --> 00:21:09,792 Another 8 at that silly little flying school. 375 00:21:09,796 --> 00:21:12,396 Teaching drug couriers to be pilots. 376 00:21:15,501 --> 00:21:17,468 I got a deal for you. 377 00:21:17,469 --> 00:21:19,599 Ah. 378 00:21:21,272 --> 00:21:22,502 How much? 379 00:21:22,506 --> 00:21:24,306 2 grand. 380 00:21:24,307 --> 00:21:26,507 Oh, you are very generous. 381 00:21:26,509 --> 00:21:29,277 I'm taking that plane to Mexico. 382 00:21:29,278 --> 00:21:31,648 I'm starting fresh, and I need a new stake. 383 00:21:31,649 --> 00:21:34,277 Should I have it tested? 384 00:21:34,282 --> 00:21:36,252 Absolutely. 385 00:21:38,918 --> 00:21:41,248 I like you, Wheeler. 386 00:21:42,754 --> 00:21:44,524 I will miss you. 387 00:21:53,997 --> 00:21:56,397 Sugar. White death. 388 00:21:58,300 --> 00:22:00,000 Kill the little snot rag. 389 00:22:05,840 --> 00:22:07,510 Get her! 390 00:22:54,788 --> 00:22:56,648 Back up. Let's go! Let's go! 391 00:22:56,656 --> 00:22:57,856 Come on! Come on! 392 00:23:19,578 --> 00:23:20,578 Rudy! 393 00:23:20,579 --> 00:23:22,379 Slow down! Slow down! 394 00:23:22,380 --> 00:23:24,010 Come on, Wheeler! 395 00:23:34,691 --> 00:23:35,821 What are you waiting for? 396 00:23:35,825 --> 00:23:37,455 Go! Go! 397 00:23:46,401 --> 00:23:48,071 How do you like that, Luther? 398 00:23:48,072 --> 00:23:50,769 You rat fink slime-sucking pig dog! 399 00:23:50,771 --> 00:23:52,901 Yes! We did it, Rudy. 400 00:23:54,641 --> 00:23:56,041 You and me, kid. 401 00:23:56,042 --> 00:23:57,976 You ever been to Mexico? 402 00:23:57,977 --> 00:23:59,377 What are you talking about, Mexico? 403 00:23:59,378 --> 00:24:00,588 We gotta go back. 404 00:24:00,595 --> 00:24:01,805 We got a competition to go to, Wheeler. 405 00:24:01,813 --> 00:24:02,946 Let's go. 406 00:24:02,947 --> 00:24:04,577 Well, nice of you and Mr. marlowe 407 00:24:04,581 --> 00:24:05,951 to put in an appearance, slick. 408 00:24:05,952 --> 00:24:08,549 It's duster Doug 409 00:24:08,551 --> 00:24:10,720 and his music to grow old and die by. 410 00:24:10,721 --> 00:24:12,688 I'm taking you back to the school, Wheeler. 411 00:24:12,689 --> 00:24:14,947 I want you glued to my ass the whole way. 412 00:24:14,955 --> 00:24:17,715 I got better things to do than being glued to your ass. 413 00:24:19,659 --> 00:24:21,159 You don't wanna try this with me, kid. 414 00:24:21,160 --> 00:24:22,527 Come on, duster, 415 00:24:22,528 --> 00:24:23,888 let's dance. 416 00:24:31,470 --> 00:24:33,100 Come on, Wheeler, you're gonna get us killed! 417 00:24:33,104 --> 00:24:34,474 Wheeler, you're gonna get us killed! 418 00:24:34,475 --> 00:24:36,772 Don't get any nearer the plane. 419 00:24:36,774 --> 00:24:38,054 You're gonna hit the other plane. 420 00:24:58,461 --> 00:25:00,931 Wheeler: Hey, duster, choke on my smoke. 421 00:25:14,176 --> 00:25:16,876 [Rudy moaning] 422 00:25:27,054 --> 00:25:29,822 That was easy. What's next? 423 00:25:29,823 --> 00:25:32,057 Ok, hot dog. 424 00:25:32,058 --> 00:25:33,988 Let's see how good you think you are. 425 00:25:51,210 --> 00:25:53,240 How'd you like that, duster? 426 00:25:53,245 --> 00:25:55,205 It's not bad. 427 00:25:55,213 --> 00:25:56,947 Not bad?! 428 00:25:56,948 --> 00:25:58,478 Not bad enough. 429 00:26:10,093 --> 00:26:11,493 Not bad. 430 00:26:12,795 --> 00:26:14,725 But not enough. 431 00:26:19,834 --> 00:26:21,934 Come on, Wheeler, just take us down. 432 00:26:33,747 --> 00:26:35,707 I'm losing it. 433 00:26:37,583 --> 00:26:39,053 Pull up, Wheeler! Pull up! 434 00:26:45,156 --> 00:26:46,556 Feel it out. 435 00:26:53,230 --> 00:26:55,560 Punch it. Now! 436 00:27:08,811 --> 00:27:09,977 You ok? 437 00:27:09,978 --> 00:27:13,708 Yeah. I'm ok. 438 00:27:13,715 --> 00:27:14,975 There's an abandoned air force base 439 00:27:14,982 --> 00:27:16,649 3 Miles west of here. 440 00:27:16,650 --> 00:27:18,880 Set the plane down there and wait for me. Got it? 441 00:27:18,885 --> 00:27:20,215 Yeah, I got ya. 442 00:27:20,219 --> 00:27:21,819 Wheeler. 443 00:27:21,820 --> 00:27:23,020 Yeah? 444 00:27:23,021 --> 00:27:24,891 That was some good flying. 445 00:27:26,156 --> 00:27:27,586 Thanks. 446 00:27:36,965 --> 00:27:38,855 I think we've got it, sergeant. 447 00:27:38,866 --> 00:27:39,996 Major Pierce. 448 00:27:40,000 --> 00:27:41,670 We've uncovered it, sir! 449 00:27:43,803 --> 00:27:46,173 Sergeant osgood, get your men back. 450 00:27:46,174 --> 00:27:47,672 Captain, you have the codes. 451 00:27:47,673 --> 00:27:48,813 Sir! 452 00:27:54,111 --> 00:27:55,277 [Beeping] 453 00:27:55,278 --> 00:27:56,308 Fincher! 454 00:27:56,312 --> 00:27:58,012 We're clean, sergeant. 455 00:27:58,013 --> 00:27:59,813 No evidence of venting. 456 00:27:59,814 --> 00:28:01,014 Outstanding. 457 00:28:01,015 --> 00:28:02,275 Get them loaded. 458 00:28:04,784 --> 00:28:06,584 On 2! On 2! 459 00:28:11,257 --> 00:28:12,377 Let's move it! Let's move it! 460 00:28:15,027 --> 00:28:16,327 Incoming, sir. 461 00:28:19,164 --> 00:28:21,004 See to our security, captain. 462 00:28:21,005 --> 00:28:22,369 Yes, sir! 463 00:28:34,011 --> 00:28:35,441 I don't like this, Rudy. 464 00:28:38,114 --> 00:28:39,114 Cameron. 465 00:28:39,115 --> 00:28:40,305 Yes, sir. 466 00:28:44,018 --> 00:28:45,118 What the hell? 467 00:28:45,119 --> 00:28:46,819 Hey, guys, we thought this place was... 468 00:28:46,820 --> 00:28:47,886 2 kids, sir. 469 00:28:47,887 --> 00:28:49,087 Shoot them. 470 00:28:49,088 --> 00:28:51,048 Captain? 471 00:28:51,056 --> 00:28:52,416 Do it. Yes, sir. 472 00:28:52,424 --> 00:28:54,224 [Airplane approaching] 473 00:28:54,225 --> 00:28:55,285 [Gun fires] 474 00:28:57,794 --> 00:28:58,864 Oh! 475 00:29:00,929 --> 00:29:02,029 Hang on! 476 00:29:08,102 --> 00:29:09,202 Hit the deck! 477 00:29:23,182 --> 00:29:25,282 Come on, make a run for it. 478 00:29:25,284 --> 00:29:27,784 Wheeler: We made it. We're up. 479 00:29:29,254 --> 00:29:31,754 Wheeler: They were going to kill us. 480 00:29:31,756 --> 00:29:33,986 Sarge, do we have an incident here? 481 00:29:33,991 --> 00:29:36,021 Clean, sarge. No breach. 482 00:29:36,026 --> 00:29:39,026 Major, should we inform prometheus of the attack, sir? 483 00:29:39,029 --> 00:29:40,529 Maintain radio silence. 484 00:29:40,530 --> 00:29:42,360 We're almost finished here, osgood. 485 00:29:42,365 --> 00:29:44,365 All right, let's move. Let's get these things loaded! 486 00:29:44,367 --> 00:29:45,397 [Beeping] 487 00:29:45,401 --> 00:29:47,431 Major Pierce, 488 00:29:47,436 --> 00:29:49,336 this canister's been activated, major. 489 00:29:49,337 --> 00:29:51,297 It's counting down from the 48-hour mark. 490 00:29:51,305 --> 00:29:53,195 Then I suggest we get a move on. 491 00:29:53,206 --> 00:29:54,836 We'll hand the canister over to Dr. gully 492 00:29:54,840 --> 00:29:56,110 as soon as you reach prometheus. 493 00:29:56,111 --> 00:29:57,807 That's 2 days... 2 days, major. 494 00:29:57,808 --> 00:29:59,728 Don't you think you're cutting it a little close? 495 00:30:01,477 --> 00:30:04,337 God transformed the face of creation in 6 days, sergeant. 496 00:30:05,847 --> 00:30:08,347 Now, surely the air force can improve on his record. 497 00:30:10,184 --> 00:30:12,784 You heard the major. Get this canister loaded! 498 00:30:16,790 --> 00:30:17,859 Where'd you find them? 499 00:30:17,860 --> 00:30:19,287 On the way to acapulco somewhere? 500 00:30:19,291 --> 00:30:21,561 How close are you and that air force general guy kettle? 501 00:30:21,562 --> 00:30:23,289 Why? 502 00:30:23,294 --> 00:30:25,334 Just call him. I'll explain later. Come on. 503 00:30:25,335 --> 00:30:26,959 Look at all this. 504 00:30:28,197 --> 00:30:29,497 It's all fresh sod. 505 00:30:29,498 --> 00:30:31,198 They came prepared. 506 00:30:31,199 --> 00:30:32,499 Paint, sir, from Doug's guns. 507 00:30:32,500 --> 00:30:34,900 Someone tried to hide it by raking up the grass. 508 00:30:34,902 --> 00:30:36,002 What's going on here, Brad? 509 00:30:36,003 --> 00:30:37,069 I don't know. 510 00:30:37,070 --> 00:30:39,000 Damn bureaucrats closed this place down 511 00:30:39,005 --> 00:30:40,495 a couple years ago. 512 00:30:40,506 --> 00:30:42,266 I need a secure line. I gotta make a call. 513 00:30:55,085 --> 00:30:56,245 Wheeler: Who are they? 514 00:30:56,252 --> 00:30:59,122 Chappy: Air force intelligence. 515 00:31:07,095 --> 00:31:09,425 General kettle. 516 00:31:09,430 --> 00:31:12,398 Ken, spying on your own side again I see. 517 00:31:12,399 --> 00:31:14,399 Perhaps you could explain the presence of civilians 518 00:31:14,401 --> 00:31:16,568 on a restricted base. 519 00:31:16,569 --> 00:31:20,438 This is brigadier general Charles sinclair. 520 00:31:20,439 --> 00:31:23,039 Sinclair... operation dark star. 521 00:31:23,041 --> 00:31:23,971 Right. You're retired. 522 00:31:23,975 --> 00:31:25,305 I know. 523 00:31:25,309 --> 00:31:28,277 And captain Douglas masters. 524 00:31:28,278 --> 00:31:29,828 Also retired. 525 00:31:29,829 --> 00:31:31,379 Captain masters and these young people 526 00:31:31,381 --> 00:31:32,951 flew over the base today and, uh, 527 00:31:32,952 --> 00:31:35,579 well, they saw something peculiar. 528 00:31:35,584 --> 00:31:37,453 There's a couple of your flyboys outside 529 00:31:37,454 --> 00:31:39,952 uncovering some kind of storage bunker? 530 00:31:39,954 --> 00:31:41,192 They're probably just recycling 531 00:31:41,193 --> 00:31:42,518 some old equipment. That's s.O.P. 532 00:31:42,522 --> 00:31:44,152 Is it also standard procedure 533 00:31:44,156 --> 00:31:46,186 to open up on civilian aircrafts 534 00:31:46,191 --> 00:31:47,621 with a 50-caliber machine gun? 535 00:31:47,625 --> 00:31:52,125 My team will investigate your claim. 536 00:31:52,129 --> 00:31:53,129 Sir, we should also secure 537 00:31:53,130 --> 00:31:54,300 the eyewitnesses for questioning. 538 00:31:54,301 --> 00:31:56,627 You mean detain them, huh? 539 00:31:56,632 --> 00:31:57,932 Wait a minute. 540 00:31:57,933 --> 00:31:59,503 Well, I hardly think that's necessary. 541 00:31:59,504 --> 00:32:02,436 General kettle, thank you for your help. 542 00:32:02,437 --> 00:32:04,067 Air force intelligence will take the investigation 543 00:32:04,071 --> 00:32:05,638 from here. Lieutenant mara? 544 00:32:05,639 --> 00:32:06,639 Sir. 545 00:32:06,640 --> 00:32:08,307 Escort Mr. sinclair 546 00:32:08,308 --> 00:32:10,538 and his party off the base. 547 00:32:19,517 --> 00:32:20,977 A canister? 548 00:32:23,187 --> 00:32:25,987 The bottom had these little flags on the bottom. 549 00:32:25,989 --> 00:32:28,056 And it had these, uh, 550 00:32:28,057 --> 00:32:29,617 letters stenciled on the side. 551 00:32:29,625 --> 00:32:31,955 It was t-x-c. 552 00:32:31,960 --> 00:32:33,260 Let me see that. 553 00:32:36,664 --> 00:32:37,847 I think I might know somebody 554 00:32:37,848 --> 00:32:39,408 who can tell me what these letters mean. 555 00:32:40,501 --> 00:32:43,936 Chappy: It's got these letters... t x c 556 00:32:43,937 --> 00:32:45,167 and it's got something, something, something, 557 00:32:45,171 --> 00:32:46,371 then it's got an "a." 558 00:32:48,974 --> 00:32:50,341 What? 559 00:32:50,342 --> 00:32:53,377 You sure? Wait. 560 00:32:53,378 --> 00:32:54,908 Thanks, Ronny. I'll talk to you later. 561 00:32:58,682 --> 00:33:02,417 What is it? 562 00:33:02,418 --> 00:33:06,148 T-x-c, it's prefixes for toxic biological agent. 563 00:33:06,155 --> 00:33:08,355 Oh, that's great. 564 00:33:08,357 --> 00:33:09,557 Chappy: Somebody's driving around 565 00:33:09,558 --> 00:33:12,088 with a truck full of chemical weapons? 566 00:33:13,627 --> 00:33:16,357 Sinclair and his people have just become a liability. 567 00:33:21,467 --> 00:33:23,067 You really are leaving, aren't you? 568 00:33:24,069 --> 00:33:25,969 In the morning. 569 00:33:25,970 --> 00:33:28,670 First I've ever heard of you running away from a fight. 570 00:33:28,672 --> 00:33:31,206 Hey, it's not my fight. 571 00:33:31,207 --> 00:33:33,507 Some fantasy of yours. 572 00:33:33,509 --> 00:33:35,576 Stealing 2 jets to rescue your father 573 00:33:35,577 --> 00:33:37,207 in the middle east, now that was a fantasy, 574 00:33:37,211 --> 00:33:39,278 but you made that happen. 575 00:33:39,279 --> 00:33:41,209 Not the Doug masters I remember. 576 00:33:41,214 --> 00:33:44,014 Hey, that Doug masters is dead! 577 00:33:44,016 --> 00:33:45,476 He died in a Soviet prison. 578 00:33:45,484 --> 00:33:47,724 He died while everyone else he knew 579 00:33:47,725 --> 00:33:49,449 got on with their lives. 580 00:33:49,454 --> 00:33:51,721 His parents retired, his girl got married. 581 00:33:51,722 --> 00:33:54,122 Oh, now all the reports said you were blown out of the air. 582 00:33:54,124 --> 00:33:55,394 All the reports were wrong! 583 00:33:55,395 --> 00:33:57,091 I waited, chappy. 584 00:33:57,092 --> 00:33:59,492 I waited for you to get me out. 585 00:33:59,494 --> 00:34:00,534 Then, finally, it was the politicians 586 00:34:00,535 --> 00:34:02,158 who stumbled across me. 587 00:34:02,162 --> 00:34:03,392 Did you press the Soviets? 588 00:34:03,396 --> 00:34:06,226 Did you try to verify those reports? 589 00:34:06,232 --> 00:34:09,167 Or were you too busy being promoted to general? 590 00:34:09,168 --> 00:34:10,168 Now, look, son... 591 00:34:10,169 --> 00:34:12,499 hey, I'm not your son. 592 00:34:15,038 --> 00:34:16,398 Look, I'm sorry 593 00:34:16,406 --> 00:34:18,666 if this Doug masters disappoints you. 594 00:34:18,674 --> 00:34:20,074 That's too bad. 595 00:34:21,709 --> 00:34:23,629 'Cause you sure as hell had a hand in making him. 596 00:34:27,580 --> 00:34:31,049 Just give up on me, chappy. 597 00:34:31,050 --> 00:34:32,320 You've done it before. 598 00:34:51,736 --> 00:34:53,736 [Raining] 599 00:35:32,076 --> 00:35:33,306 Wheeler! 600 00:35:33,310 --> 00:35:34,510 I'm getting out of here, kid. 601 00:35:34,511 --> 00:35:35,681 I'm taking one of these planes 602 00:35:35,682 --> 00:35:37,378 and heading South. Wanna come with me? 603 00:35:37,379 --> 00:35:39,209 You can't just take off. 604 00:35:39,214 --> 00:35:41,548 I'm relocating in Mexico. It's the American way. 605 00:35:41,549 --> 00:35:43,049 They'll send everyone back to polsonville. 606 00:35:43,050 --> 00:35:44,450 Not my problem. 607 00:35:44,451 --> 00:35:45,821 Yes, it is. We discussed this last night. 608 00:35:45,822 --> 00:35:47,449 Grow up, Rudy! 609 00:35:47,453 --> 00:35:49,093 The only person you can trust in this world is you. 610 00:35:49,094 --> 00:35:51,318 If I can't trust you, 611 00:35:51,323 --> 00:35:52,323 then I can't go with you. 612 00:36:04,302 --> 00:36:06,572 Do you have some time for some coffee before you go? 613 00:36:09,539 --> 00:36:10,739 We don't have any sugar. 614 00:36:10,740 --> 00:36:12,710 We always seem to be out of sugar. 615 00:36:12,711 --> 00:36:14,708 Come out here to stop me? 616 00:36:14,710 --> 00:36:16,377 Who me? 617 00:36:16,378 --> 00:36:17,708 Can't stop masters from hating me. 618 00:36:17,712 --> 00:36:20,250 Can't stop this school from falling apart. 619 00:36:20,251 --> 00:36:21,577 Can't stop a single truck. 620 00:36:21,581 --> 00:36:23,341 What the hell makes you think I can stop you? 621 00:36:42,334 --> 00:36:44,768 Well, here they come. 622 00:36:44,769 --> 00:36:45,769 Captain wilcox. 623 00:36:45,770 --> 00:36:46,770 That's right. 624 00:36:46,771 --> 00:36:48,571 No time for coffee now, huh? 625 00:36:53,209 --> 00:36:54,469 Good luck, kid. 626 00:36:59,713 --> 00:37:03,283 All right, boys, go rouse those sleeping angels. 627 00:37:06,986 --> 00:37:08,346 Wilcox: Wakey-wakey. 628 00:37:09,788 --> 00:37:12,418 Wilcox: All right, rise and shine, boys and girls. 629 00:37:13,657 --> 00:37:15,387 Got something here for you. 630 00:37:17,993 --> 00:37:19,760 Chappy: What's up? 631 00:37:19,761 --> 00:37:22,531 Sinclair, I was talking to your old friend the governor 632 00:37:22,532 --> 00:37:24,560 about that Wheeler business 633 00:37:24,565 --> 00:37:25,995 and he wasn't too happy. 634 00:37:25,999 --> 00:37:27,399 As a matter of fact, 635 00:37:27,400 --> 00:37:29,000 there's nothing he can do for you. 636 00:37:29,001 --> 00:37:30,701 And I got myself an order here 637 00:37:30,702 --> 00:37:32,302 that's going to shut you down 638 00:37:32,303 --> 00:37:33,303 tighter than a drum. 639 00:37:42,879 --> 00:37:45,279 It stinks, but it's legal. 640 00:37:45,281 --> 00:37:46,481 Where is Wheeler? Wheeler? 641 00:37:47,916 --> 00:37:50,246 Well, I guess your guys let her get away, huh? 642 00:37:51,418 --> 00:37:54,548 I'll tell you this much, sinclair. 643 00:37:54,554 --> 00:37:56,421 If we don't find Wheeler, 644 00:37:56,422 --> 00:37:57,922 you're gonna end up working 645 00:37:57,923 --> 00:38:00,291 in one of my state-run programs. 646 00:38:00,292 --> 00:38:02,492 You got that? 647 00:38:06,029 --> 00:38:07,699 Let's move out. 648 00:38:36,324 --> 00:38:39,392 They're going to give your friend Wheeler 649 00:38:39,393 --> 00:38:41,663 a real hard time after she's caught. 650 00:38:41,664 --> 00:38:43,991 She ain't our friend. 651 00:38:43,996 --> 00:38:46,926 You haven't caught her yet. 652 00:38:46,932 --> 00:38:49,800 Now don't you worry, little man. 653 00:38:49,801 --> 00:38:53,571 Sooner or later, she's gonna run right into us. 654 00:39:04,481 --> 00:39:06,381 There she is! 655 00:39:06,382 --> 00:39:06,982 Whoo! Whoo! Whoo! 656 00:39:06,983 --> 00:39:08,552 All right. Yes! 657 00:39:16,691 --> 00:39:18,458 Wheeler: Whoo! 658 00:39:18,459 --> 00:39:21,329 I'm coming for you, wilcox! 659 00:39:30,570 --> 00:39:31,870 [Machine gun fires] 660 00:39:44,683 --> 00:39:46,883 [Tires squeal] 661 00:39:50,387 --> 00:39:51,487 Yes! 662 00:39:52,555 --> 00:39:55,485 Hey! Hey! What are you doing? 663 00:39:55,491 --> 00:39:56,791 Take it! 664 00:39:56,792 --> 00:39:58,926 Now, you'll go to jail. 665 00:39:58,927 --> 00:40:01,457 One move, and you'll be Mr. no-cock. 666 00:40:01,462 --> 00:40:03,432 Dana, yeah! 667 00:40:25,484 --> 00:40:27,854 Guess I'll go and try and get those kids back. 668 00:40:29,020 --> 00:40:32,450 You, uh, wanna ride? 669 00:40:33,757 --> 00:40:34,887 All right. 670 00:40:34,891 --> 00:40:36,061 Let's go. 671 00:40:38,894 --> 00:40:39,994 Let's hit it. 672 00:40:39,995 --> 00:40:41,825 Let's do it. 673 00:40:41,830 --> 00:40:43,430 Wilcox: Boy, your friend chappy, 674 00:40:43,431 --> 00:40:45,999 he must be real, real proud of you. 675 00:40:46,000 --> 00:40:48,500 This is a whole 'nother ball game, you know. 676 00:40:48,502 --> 00:40:51,072 Holding a police officer with his own gun. 677 00:40:51,073 --> 00:40:54,440 This is not a misdemeanor. This is a felony. 678 00:40:54,441 --> 00:40:55,941 I tell you, you might be laughing now, 679 00:40:55,942 --> 00:40:57,472 but in the end of this, you're going to have 680 00:40:57,476 --> 00:41:00,706 more charges against you than a sears credit card. 681 00:41:00,712 --> 00:41:01,878 All right, captain wilcox, 682 00:41:01,879 --> 00:41:02,879 you have a nice day now. 683 00:41:02,880 --> 00:41:04,580 Yeah, have a very nice day. 684 00:41:04,581 --> 00:41:06,411 Wilcox: Yeah, I'll have a nice day. 685 00:41:06,416 --> 00:41:08,416 I'll come to your college graduation. 686 00:41:08,418 --> 00:41:09,918 I know where it's gonna be... 687 00:41:09,919 --> 00:41:10,919 at a state prison. 688 00:41:10,920 --> 00:41:12,520 Yeah, ok, whatever. 689 00:41:12,521 --> 00:41:14,151 Ok, Rudy, what are we going to do now? 690 00:41:14,155 --> 00:41:15,985 Why don't we take the other planes? 691 00:41:15,990 --> 00:41:17,159 Peter: Ok, let's go. 692 00:41:17,160 --> 00:41:18,957 Let's turn it around and go back, ok? 693 00:41:18,958 --> 00:41:20,188 [Bus engine starts] 694 00:41:20,192 --> 00:41:21,862 We got roadblocks down there. 695 00:41:31,435 --> 00:41:32,925 Whoo! 696 00:41:32,936 --> 00:41:35,496 [Chappy laughs] 697 00:41:46,748 --> 00:41:47,978 Whoo! 698 00:41:51,852 --> 00:41:54,222 This is going to turn out to be a long, long day. 699 00:42:10,002 --> 00:42:11,068 Yeah! 700 00:42:11,069 --> 00:42:13,199 Whoo! 701 00:42:17,608 --> 00:42:20,008 Rudy: Wheeler! Wheeler, you came back! 702 00:42:23,545 --> 00:42:24,835 Chappy: You kids are fugitives now, huh? 703 00:42:24,846 --> 00:42:25,846 We're taking the planes, chappy. 704 00:42:25,847 --> 00:42:27,507 Yeah, where? Up. 705 00:42:27,515 --> 00:42:28,905 Time is something we don't have. 706 00:42:28,916 --> 00:42:30,476 We? Yeah, we. 707 00:42:30,484 --> 00:42:31,950 Rudy: You're coming with us? 708 00:42:31,951 --> 00:42:33,419 I sure the hell ain't gonna stay here. 709 00:42:33,420 --> 00:42:34,878 Look, you guys got... gimme those guns. 710 00:42:34,888 --> 00:42:35,968 You guys got 3 minutes 711 00:42:35,971 --> 00:42:37,051 to get the squadron up in the air. Hurry up. 712 00:42:37,056 --> 00:42:38,546 Now! Come on, guys! 713 00:42:42,059 --> 00:42:43,789 Have you completely lost it? 714 00:42:43,794 --> 00:42:45,864 Yeah, I have. Now's the time for me to get it back. 715 00:42:45,865 --> 00:42:47,032 You, too. 716 00:42:49,064 --> 00:42:50,064 Chappy: Coming? 717 00:42:59,807 --> 00:43:01,237 I can't do this. 718 00:43:01,241 --> 00:43:03,541 Hey, you know, Doug, 719 00:43:03,543 --> 00:43:04,543 I know how you feel about me. 720 00:43:04,544 --> 00:43:05,544 That's not it. 721 00:43:05,545 --> 00:43:07,645 No, wait a minute. Hear me out. 722 00:43:09,148 --> 00:43:11,716 I know how you feel about me, 723 00:43:11,717 --> 00:43:13,677 but these kids need some help to get through this. 724 00:43:13,685 --> 00:43:16,645 Now, please, please, please don't abandon them 725 00:43:16,654 --> 00:43:19,222 the way I abandoned you. 726 00:43:19,223 --> 00:43:20,763 Don't punish these kids like this. 727 00:43:20,764 --> 00:43:22,857 I'm not trying to punish them. 728 00:43:22,859 --> 00:43:25,126 I'm trying to keep them alive. 729 00:43:25,127 --> 00:43:27,557 Do you know why I was shot down? 730 00:43:27,562 --> 00:43:29,702 I tried so hard to convince myself 731 00:43:29,703 --> 00:43:32,857 that you were responsible. 732 00:43:32,866 --> 00:43:34,126 But that was just another way 733 00:43:34,133 --> 00:43:35,733 of ducking what I am. 734 00:43:35,734 --> 00:43:37,534 What are you, Doug? 735 00:43:37,535 --> 00:43:38,525 I know what I am. 736 00:43:38,536 --> 00:43:39,796 What? 737 00:43:40,970 --> 00:43:42,000 I'm a coward. 738 00:43:42,004 --> 00:43:43,604 A coward? 739 00:43:45,907 --> 00:43:46,767 I'm sorry. 740 00:43:50,844 --> 00:43:52,244 Hey, look, um... 741 00:43:55,114 --> 00:43:57,214 I made this tape for you last night. 742 00:43:57,216 --> 00:43:58,816 I was going to give it to you this morning... 743 00:43:58,817 --> 00:44:00,647 but I ran. 744 00:44:03,920 --> 00:44:08,956 Now, you can listen to this tape or not. 745 00:44:08,957 --> 00:44:10,057 It's up to you. 746 00:44:51,232 --> 00:44:55,068 How many planes in your squadron? 747 00:44:55,069 --> 00:45:02,239 I am p-4. 991-210-4963. 748 00:45:15,054 --> 00:45:16,723 What the hell is going on? 749 00:45:16,724 --> 00:45:18,891 They've escaped, sir, in their planes. 750 00:45:18,892 --> 00:45:20,320 I want them found, lieutenant. 751 00:45:20,324 --> 00:45:22,124 Right away, colonel. 752 00:45:22,125 --> 00:45:24,655 It's not like they can hide in a haystack. 753 00:45:24,660 --> 00:45:26,728 Chappy: We gotta camouflage these things really good 754 00:45:26,729 --> 00:45:28,088 so they can't see them from the sky, all right? 755 00:45:28,096 --> 00:45:29,196 All the planes. 756 00:45:31,899 --> 00:45:33,969 Mrs. kirke, you know, I really want to thank you. 757 00:45:33,970 --> 00:45:36,227 Well, my pleasure, general. 758 00:45:36,235 --> 00:45:37,725 Gets kind of boring around here 759 00:45:37,736 --> 00:45:39,366 after locust season anyway. 760 00:45:40,905 --> 00:45:41,965 You know, they look good. 761 00:45:41,972 --> 00:45:44,005 Yeah, they do. 762 00:45:44,006 --> 00:45:46,036 You and bucky really pulled them together. 763 00:45:46,042 --> 00:45:48,512 Listen, I'm sorry that he stalled out on you. 764 00:45:48,513 --> 00:45:49,911 [Airplane approaching] 765 00:45:49,912 --> 00:45:51,178 Plane! 766 00:45:51,179 --> 00:45:53,109 Oh, hold it. I think it's a t-6 engine. 767 00:45:53,114 --> 00:45:54,384 It must be Doug. 768 00:46:31,350 --> 00:46:33,380 I thought you'd come here. 769 00:46:35,320 --> 00:46:36,390 You forgot this. 770 00:46:39,056 --> 00:46:42,156 You know, you never cease to amaze me. 771 00:46:44,093 --> 00:46:46,293 Ok, so wait a minute. This air force colonel... 772 00:46:46,295 --> 00:46:47,855 birkett. 773 00:46:47,863 --> 00:46:49,296 Yeah, birkett. 774 00:46:49,297 --> 00:46:51,327 You figure he pulled a bunch of strings 775 00:46:51,332 --> 00:46:52,832 and got captain wilcox to come down to the school 776 00:46:52,833 --> 00:46:53,833 and close it down? 777 00:46:53,834 --> 00:46:54,834 That's right. 778 00:46:54,835 --> 00:46:56,265 Well, I mean it makes sense. 779 00:46:56,269 --> 00:46:58,069 They distract us with domestic authorities 780 00:46:58,070 --> 00:46:59,400 and then we don't know about the canisters. 781 00:46:59,404 --> 00:47:02,873 Question is what do we do now? 782 00:47:02,874 --> 00:47:04,544 We go after that convoy, miss Wheeler. 783 00:47:09,446 --> 00:47:12,476 How do you plan we do that, sir? 784 00:47:12,482 --> 00:47:15,452 By using the resources that we have at hand. 785 00:47:15,453 --> 00:47:16,921 Wheeler: What resources? 786 00:47:20,389 --> 00:47:24,459 All right, everybody at the table. Quick! 787 00:47:30,498 --> 00:47:34,098 Now, I'm going to divide ourselves 788 00:47:34,101 --> 00:47:35,568 into 3 teams... 789 00:47:35,569 --> 00:47:38,399 intelligence, supply, and recon. 790 00:47:38,405 --> 00:47:41,565 Now, myself, miss Shaw, and Mr. Kane 791 00:47:41,574 --> 00:47:42,874 will be the intelligence. 792 00:47:42,875 --> 00:47:44,135 It will be our job 793 00:47:44,142 --> 00:47:45,212 to infiltrate that air force base 794 00:47:45,213 --> 00:47:46,339 and find out all we can 795 00:47:46,343 --> 00:47:48,043 about those missing canisters. 796 00:47:48,044 --> 00:47:50,144 Miss Shaw? You're going to have 797 00:47:50,146 --> 00:47:51,356 an opportunity to play 798 00:47:51,363 --> 00:47:52,583 with some of those military computers. 799 00:47:52,584 --> 00:47:53,847 Yes, sir. 800 00:47:53,848 --> 00:47:56,448 Mr. marlowe, Mr. Porter, miss Osborne, 801 00:47:56,450 --> 00:47:58,500 you'll be our recon team. 802 00:47:58,501 --> 00:48:00,551 It'll be your job to locate that rogue convoy. 803 00:48:00,554 --> 00:48:02,454 Dana: How? 804 00:48:02,455 --> 00:48:04,015 Miss kirke, am I correct in assuming 805 00:48:04,023 --> 00:48:05,563 that there are a lot of crop dusters 806 00:48:05,564 --> 00:48:06,887 in this area? 807 00:48:06,891 --> 00:48:07,921 You are. 808 00:48:07,925 --> 00:48:08,915 Then locating that 809 00:48:08,926 --> 00:48:10,386 paint-splattered convoy 810 00:48:10,394 --> 00:48:12,063 shouldn't be all that difficult. 811 00:48:12,064 --> 00:48:13,631 Mr. Porter, as I remember, 812 00:48:13,632 --> 00:48:16,300 you have many, many counts of telephone fraud. 813 00:48:16,301 --> 00:48:17,999 Just give me an open line, sir, 814 00:48:18,000 --> 00:48:19,370 and I'll have every pilot in this state 815 00:48:19,371 --> 00:48:20,598 paying to help us. 816 00:48:20,602 --> 00:48:25,339 Which brings us to supply. Miss Wheeler. 817 00:48:25,340 --> 00:48:29,076 Sure, what do you need... potatoes, army boots? 818 00:48:29,077 --> 00:48:30,577 Guns... Bullets... 819 00:48:30,578 --> 00:48:32,338 Ammunition for our planes. 820 00:48:32,346 --> 00:48:35,246 As I recall, you worked for a man 821 00:48:35,248 --> 00:48:37,108 who trafficked in such material. 822 00:48:37,116 --> 00:48:38,576 And he's overstocked now 823 00:48:38,584 --> 00:48:40,254 because the Colombians all want helicopters. 824 00:48:40,255 --> 00:48:41,352 All right. 825 00:48:43,021 --> 00:48:45,291 We have to get to that convoy before the police 826 00:48:45,292 --> 00:48:48,419 and sheriff birkett get to us. 827 00:48:48,425 --> 00:48:50,055 Now, this isn't school anymore, people. 828 00:48:50,059 --> 00:48:52,159 This is real life. 829 00:48:52,161 --> 00:48:54,591 We can't go around protecting our own backs. 830 00:48:54,596 --> 00:48:56,056 We have to look after each other's back. 831 00:48:56,064 --> 00:48:59,199 Alone, we're dead. 832 00:48:59,200 --> 00:49:02,570 Now, as a team, we can't be stopped. 833 00:49:04,103 --> 00:49:06,341 Yes, sir, it's my dad on the convoy 834 00:49:06,342 --> 00:49:08,338 and he doesn't know my mom's sick. 835 00:49:08,340 --> 00:49:11,040 That's right, red splashes. 836 00:49:11,042 --> 00:49:13,376 He ran out on me and the baby. 837 00:49:13,377 --> 00:49:15,107 And the military won't tell me 838 00:49:15,112 --> 00:49:16,342 where they sent him. 839 00:49:16,346 --> 00:49:17,956 No, I don't think it's fair 840 00:49:17,963 --> 00:49:19,583 that the army keeps a boy from talking to his father 841 00:49:19,584 --> 00:49:21,012 on his birthday, either. 842 00:49:23,051 --> 00:49:24,281 Drive safely, guys. 843 00:49:24,285 --> 00:49:26,015 Kitty: Of course we will. 844 00:49:26,020 --> 00:49:27,150 All right... 845 00:49:27,154 --> 00:49:29,021 We'll meet tomorrow at 1700 hours. 846 00:49:29,022 --> 00:49:31,260 We'll communicate with these satellite telephones here. 847 00:49:31,261 --> 00:49:32,417 Now, you take that one there. 848 00:49:32,424 --> 00:49:33,624 And if anything goes wrong, 849 00:49:33,625 --> 00:49:35,055 I will pull the plug, I promise. 850 00:49:35,059 --> 00:49:37,226 [Sighs] 1700 hours? 851 00:49:37,227 --> 00:49:39,457 1700 hours, man. 852 00:49:39,462 --> 00:49:40,462 Ready? 853 00:49:40,463 --> 00:49:42,197 Yeah. 854 00:49:42,198 --> 00:49:43,058 Let's do it. Good luck. 855 00:49:43,065 --> 00:49:44,425 All right. 856 00:49:45,434 --> 00:49:46,534 [Car engine starts] 857 00:49:57,578 --> 00:49:59,308 Amanda: We'll be fine, bucky. 858 00:49:59,313 --> 00:50:02,048 You just take care of you. 859 00:50:02,049 --> 00:50:03,149 Come on, bucky. 860 00:50:04,684 --> 00:50:05,484 See ya. 861 00:50:13,258 --> 00:50:15,988 Be careful, Wheeler. 862 00:50:26,738 --> 00:50:27,738 Come on! 863 00:50:30,341 --> 00:50:33,011 Jesus, if the general could only see me now. 864 00:50:54,130 --> 00:50:55,360 Get going. 865 00:51:01,435 --> 00:51:02,425 [Telephone beeps] 866 00:51:04,404 --> 00:51:05,474 Chappy. 867 00:51:06,572 --> 00:51:07,602 Yeah, we're in. 868 00:51:07,606 --> 00:51:09,566 Good. Remember, no heroics. 869 00:51:09,574 --> 00:51:11,274 Right. 870 00:51:11,275 --> 00:51:13,305 Be careful. I gotta go. 871 00:51:16,545 --> 00:51:17,605 Chappy: Hold it! 872 00:51:20,781 --> 00:51:22,111 Roll your window down, soldier. 873 00:51:22,115 --> 00:51:23,645 General, yes, sir! 874 00:51:26,051 --> 00:51:27,281 What are you carrying? 875 00:51:27,285 --> 00:51:28,315 Uh, bathroom supplies, sir. 876 00:51:28,319 --> 00:51:29,688 Bathroom supplies, huh? 877 00:51:29,689 --> 00:51:31,147 Let me see your manifest. 878 00:51:31,155 --> 00:51:32,185 Yes, sir. 879 00:51:33,456 --> 00:51:35,316 Those are bathroom supplies... 880 00:51:35,324 --> 00:51:38,392 toilet paper... Chlorine bleach? 881 00:51:38,393 --> 00:51:40,160 Acidic-based toilet cleaner? 882 00:51:40,161 --> 00:51:41,491 Soldier, you know if you mix this together 883 00:51:41,495 --> 00:51:42,625 you get mustard gas? 884 00:51:42,629 --> 00:51:43,789 You trying to endanger 885 00:51:43,796 --> 00:51:45,626 this entire complex? No, sir. 886 00:51:45,631 --> 00:51:46,700 All right, be quiet. 887 00:51:46,701 --> 00:51:48,128 Yes, sir. You take this. 888 00:51:48,132 --> 00:51:49,462 I'm gonna keep my eye on you. You follow me. 889 00:51:49,466 --> 00:51:50,466 Yes, sir! 890 00:51:53,536 --> 00:51:55,136 Guard: What are you escorting today, general? 891 00:51:55,137 --> 00:51:56,167 Bathroom supplies. 892 00:51:56,171 --> 00:51:57,601 Toilet paper. 893 00:51:57,605 --> 00:51:59,735 It's a dirty job, but somebody's gotta do it. 894 00:51:59,740 --> 00:52:00,740 Sir. 895 00:52:17,757 --> 00:52:19,457 Screw you, Luther. 896 00:52:32,770 --> 00:52:34,370 All right, step back. 897 00:52:37,674 --> 00:52:39,674 Ooh! Ooh! 898 00:52:55,424 --> 00:52:57,293 Come on, I've been waiting for you! 899 00:52:57,294 --> 00:52:59,492 I don't exactly have a map to this place. 900 00:53:02,429 --> 00:53:03,629 Good day, colonel. 901 00:53:36,562 --> 00:53:38,602 It could take hours to break this system. 902 00:53:38,603 --> 00:53:40,857 Try... Operation dark star 903 00:53:40,865 --> 00:53:44,825 c-o-v-2-a- double 3-1-5-6. 904 00:53:44,835 --> 00:53:46,795 Operation dark star... 905 00:53:46,803 --> 00:53:49,838 classified, joint u.S./soviet assault force. 906 00:53:49,839 --> 00:53:51,606 Commanding officer... 907 00:53:51,607 --> 00:53:53,507 it's brigadier general Charles sinclair. 908 00:53:53,508 --> 00:53:55,808 One and the same. Now what? 909 00:53:55,810 --> 00:53:57,640 Now, we cross-reference our way 910 00:53:57,645 --> 00:53:58,905 into the heart of the system. 911 00:53:58,912 --> 00:54:00,312 [Beep] 912 00:54:00,313 --> 00:54:04,213 Ok, we can try c-o-v-e-a-4-5-e-double a. 913 00:54:04,216 --> 00:54:05,546 It's alternative scenarios. 914 00:54:05,550 --> 00:54:07,150 [Beep] 915 00:54:07,151 --> 00:54:08,851 Wait, wait, wait a minute. 916 00:54:08,852 --> 00:54:10,252 What's that soft combat? 917 00:54:10,253 --> 00:54:12,821 Soft combat... feasibility study 918 00:54:12,822 --> 00:54:16,322 by doctor Francis gully and major Neville birkett. 919 00:54:17,758 --> 00:54:19,518 Open it and see. 920 00:54:19,526 --> 00:54:21,156 Colonel birkett? 921 00:54:23,328 --> 00:54:25,388 Better take a look at this, sir. 922 00:54:25,396 --> 00:54:26,796 Colonel, this is being accessed 923 00:54:26,797 --> 00:54:28,157 from a terminal inside the building. 924 00:54:28,165 --> 00:54:29,665 Put a tracer on it now. 925 00:54:29,667 --> 00:54:32,667 Master control, put a trace on gc-4. 926 00:54:32,670 --> 00:54:36,506 Doug thought the letters started with t-x-c 927 00:54:36,507 --> 00:54:37,947 and ended with an "a." 7 and and "a." 928 00:54:45,415 --> 00:54:46,575 Come on. 929 00:55:05,433 --> 00:55:07,603 Wheeler, you little skid mark. 930 00:55:10,003 --> 00:55:12,371 The plan's coming together. 931 00:55:12,372 --> 00:55:14,542 Yeah. Just sit there and buckle up. 932 00:55:16,675 --> 00:55:17,665 Now? 933 00:55:17,676 --> 00:55:19,706 We're home free. 934 00:55:21,846 --> 00:55:22,846 I don't think so. 935 00:55:22,847 --> 00:55:25,377 You gotta be kidding. 936 00:55:27,317 --> 00:55:28,577 [Laughing] 937 00:55:31,653 --> 00:55:33,353 We're dead, duster, we're dead! 938 00:55:39,960 --> 00:55:41,060 Get us out of here, will you? 939 00:55:41,061 --> 00:55:42,561 Doug: I'm trying! 940 00:55:43,963 --> 00:55:45,403 Eat this. 941 00:55:52,570 --> 00:55:54,840 Stop going in circles! Do something! 942 00:55:57,440 --> 00:56:00,508 T-x-c-7-a-6-3. 943 00:56:00,509 --> 00:56:02,409 Oh, my God. 944 00:56:02,410 --> 00:56:03,610 [Telephone beeps] 945 00:56:03,611 --> 00:56:06,381 Hey, Doug, it's called operation pandora. 946 00:56:06,382 --> 00:56:07,880 Destabilization of hostile regimes 947 00:56:07,881 --> 00:56:10,549 through the use of eliminator diseases. 948 00:56:10,550 --> 00:56:11,618 That's really interesting, chappy, 949 00:56:11,619 --> 00:56:12,917 but I'm a little busy right now. 950 00:56:14,586 --> 00:56:16,446 You make your enemy too sick to fight, 951 00:56:16,454 --> 00:56:18,524 you can win the battle without firing a damn shot. 952 00:56:22,992 --> 00:56:24,862 My money! 953 00:56:31,132 --> 00:56:35,572 Good-bye, Luther! Whoo! 954 00:56:37,737 --> 00:56:39,367 [Alarm beeping] 955 00:56:39,371 --> 00:56:40,771 They're onto us. 956 00:56:40,772 --> 00:56:41,972 All right. Print it out. Let's get out of here. 957 00:56:41,973 --> 00:56:44,043 [Siren] 958 00:56:50,013 --> 00:56:50,813 Here's the printout. 959 00:56:50,814 --> 00:56:51,983 Go! 960 00:57:03,791 --> 00:57:05,161 They know about pandora, sir. 961 00:57:05,162 --> 00:57:06,759 Get them. 962 00:57:10,063 --> 00:57:11,563 Chappy, they sealed the door. 963 00:57:11,564 --> 00:57:13,864 Be quiet, listen to me. Listen to me. 964 00:57:13,866 --> 00:57:15,696 You look around carefully. 965 00:57:15,701 --> 00:57:17,171 Find something to get this door open. 966 00:57:17,172 --> 00:57:18,799 Shaw: A chain. Hurry, Peter. Anything. 967 00:57:18,803 --> 00:57:20,140 You'll find something. 968 00:57:20,141 --> 00:57:21,497 Hurry up, now come on! 969 00:57:24,441 --> 00:57:25,908 Lower it to me. 970 00:57:25,909 --> 00:57:27,109 Link that to the jeep. 971 00:57:27,110 --> 00:57:28,410 You get it? 972 00:57:31,013 --> 00:57:31,813 Back off, back off. 973 00:57:37,451 --> 00:57:38,781 Come on. 974 00:57:38,785 --> 00:57:39,645 Let's go. 975 00:57:42,721 --> 00:57:43,521 Go! 976 00:58:01,672 --> 00:58:04,140 [Gunshots] 977 00:58:04,141 --> 00:58:05,141 Good job, Doug. Arm yourself. 978 00:58:05,142 --> 00:58:06,142 Get back with the others. 979 00:58:06,143 --> 00:58:07,392 Doug: What about you? 980 00:58:07,393 --> 00:58:08,643 We're gonna make a little side trip, 981 00:58:08,645 --> 00:58:10,105 and we're gonna need some help on this one. 982 00:58:10,113 --> 00:58:11,546 Good luck. See you. 983 00:58:11,547 --> 00:58:13,047 Chappy, who's gonna believe us? 984 00:58:13,048 --> 00:58:15,148 I think I know someone. Come on. Let's go. 985 00:58:42,877 --> 00:58:45,237 Got it. Thanks. 986 00:58:45,246 --> 00:58:46,076 Kids, I just heard from smudgy Jeff 987 00:58:46,080 --> 00:58:47,080 in mills landing. 988 00:58:47,081 --> 00:58:48,581 He just spotted your convoy 989 00:58:48,582 --> 00:58:50,052 heading southeast on rural route 19. 990 00:58:50,053 --> 00:58:51,617 Let's go, Dana. 991 00:58:51,618 --> 00:58:53,078 Whoa. 992 00:58:53,086 --> 00:58:54,616 Hey! 993 00:58:54,620 --> 00:58:57,090 Shouldn't we wait for bucky and the general? 994 00:58:57,091 --> 00:58:58,758 You heard chappy. We're recon. 995 00:58:58,759 --> 00:58:59,887 You guys are nuts! 996 00:59:01,225 --> 00:59:04,055 They're gonna be radioing ahead. I know that. 997 00:59:19,008 --> 00:59:21,208 You show-off, you. Heh heh. 998 00:59:30,184 --> 00:59:31,184 What's goin' on?! 999 00:59:32,786 --> 00:59:35,946 Woman: Hold it! 1000 00:59:35,955 --> 00:59:37,845 Brad, we need your help. 1001 00:59:43,193 --> 00:59:45,027 Put those weapons down! 1002 00:59:45,028 --> 00:59:47,696 Birkett's right behind us. 1003 00:59:47,697 --> 00:59:49,157 Airmen... 1004 00:59:49,165 --> 00:59:51,195 If colonel birkett or any of his men 1005 00:59:51,200 --> 00:59:52,670 try to enter this building, 1006 00:59:52,671 --> 00:59:54,298 I want you to shoot 'em. 1007 00:59:56,070 --> 00:59:57,900 Whew. 1008 00:59:57,905 --> 00:59:59,095 All right. 1009 00:59:59,106 --> 01:00:01,136 Entertain me. 1010 01:00:01,141 --> 01:00:03,110 We're gonna get rid of these paint bullets 1011 01:00:03,111 --> 01:00:05,039 and load the planes with the real McCoy, ok? 1012 01:00:05,044 --> 01:00:06,277 Cool. 1013 01:00:06,278 --> 01:00:07,738 Dana and Rudy went after them. 1014 01:00:07,746 --> 01:00:09,706 What? Dana and Rudy took a plane. 1015 01:00:09,714 --> 01:00:11,981 Ok, guys. Change of plans. 1016 01:00:11,982 --> 01:00:14,616 I want you to load up your planes, 1017 01:00:14,617 --> 01:00:16,617 and we're gonna go now, ok? 1018 01:00:16,619 --> 01:00:18,089 So hurry up. Let's go. 1019 01:00:39,941 --> 01:00:40,941 I'm sorry, sir. 1020 01:00:40,942 --> 01:00:42,612 I can't let you beyond this point. 1021 01:00:42,613 --> 01:00:44,110 Do you know who I am? 1022 01:00:44,111 --> 01:00:46,081 Yes, sir, and I'm sorry, I can't let you through. 1023 01:00:46,082 --> 01:00:48,279 Get the hell out of my way. Now, that's an order. 1024 01:00:48,281 --> 01:00:50,681 Love to see birkett's face. 1025 01:00:50,683 --> 01:00:51,683 Where we going? 1026 01:00:51,684 --> 01:00:53,017 Talk to the doctor 1027 01:00:53,018 --> 01:00:55,688 who helped write the report on soft combat. 1028 01:00:55,689 --> 01:00:56,917 Francis gully? 1029 01:00:56,921 --> 01:00:59,921 Current posting is Craig air force base. 1030 01:01:04,961 --> 01:01:06,961 Rudy: We're over rural route 19. 1031 01:01:11,900 --> 01:01:12,870 There! It's over there! 1032 01:01:14,368 --> 01:01:15,368 Hang on. 1033 01:01:23,042 --> 01:01:24,372 Rudy: Watch this, Dana. 1034 01:01:24,376 --> 01:01:26,036 We'll force 'em off the road 1035 01:01:26,044 --> 01:01:27,044 just like Wheeler. 1036 01:01:33,083 --> 01:01:34,616 Give me the gun. 1037 01:01:34,617 --> 01:01:35,647 Sir. 1038 01:01:37,185 --> 01:01:38,845 Dana: Rudy, they've got guns! 1039 01:01:38,853 --> 01:01:40,323 We have to stop them! 1040 01:01:41,622 --> 01:01:42,692 Take him out, major! 1041 01:01:45,158 --> 01:01:46,758 Take him down! 1042 01:01:48,026 --> 01:01:49,856 You take down that bird! 1043 01:01:52,629 --> 01:01:53,759 We're hit. We're hit. 1044 01:01:56,332 --> 01:01:58,232 I can't hold it! I can't hold it! 1045 01:01:58,233 --> 01:02:00,371 Don't panic. Don't worry about it. Hold on. Hold on. 1046 01:02:00,372 --> 01:02:01,828 All right, men. Let's move out. 1047 01:02:01,836 --> 01:02:02,996 I want that plane. 1048 01:02:03,003 --> 01:02:05,003 [Engine sputtering] 1049 01:02:09,676 --> 01:02:12,376 Hold on. Hold on. We're gonna go down, ok? 1050 01:02:33,665 --> 01:02:34,855 Did you guys catch that? 1051 01:02:34,866 --> 01:02:36,096 Let's get down there. 1052 01:02:36,100 --> 01:02:37,100 Roger. 1053 01:02:43,106 --> 01:02:44,106 Rudy: Get out! 1054 01:02:49,912 --> 01:02:51,282 Run! 1055 01:03:08,697 --> 01:03:10,797 Rudy: Come on, Dana! 1056 01:03:15,770 --> 01:03:16,770 Aah! 1057 01:03:19,774 --> 01:03:20,814 Rudy! 1058 01:03:25,812 --> 01:03:26,982 Rudy! 1059 01:03:32,316 --> 01:03:34,776 [Sobbing] Are you ok? 1060 01:03:44,761 --> 01:03:46,861 Rudy! 1061 01:03:46,863 --> 01:03:48,096 Rudy! Rudy! 1062 01:03:48,097 --> 01:03:50,357 They shot him! They shot him! 1063 01:03:53,101 --> 01:03:54,231 I'm... I'm sorry. 1064 01:03:54,235 --> 01:03:56,095 Ok, he's going into shock. 1065 01:03:56,103 --> 01:03:57,303 Get him into my plane. 1066 01:03:57,304 --> 01:03:59,104 No, no. No way. Just put him in mine. 1067 01:04:00,506 --> 01:04:02,866 'Cause you're gonna be busy. 1068 01:04:02,875 --> 01:04:04,005 Go. 1069 01:04:07,778 --> 01:04:09,038 Hey! 1070 01:04:09,045 --> 01:04:11,345 Stop, or I'll shoot! 1071 01:04:18,087 --> 01:04:20,547 You know, I was in the air force, 1072 01:04:20,556 --> 01:04:22,116 flew jets. 1073 01:04:24,559 --> 01:04:27,889 Then I got shot down and... ahem... 1074 01:04:27,895 --> 01:04:31,425 spent some time in a, uh, Soviet prison... 1075 01:04:31,431 --> 01:04:32,998 As their guest. 1076 01:04:32,999 --> 01:04:35,567 Are you familiar with the term 1077 01:04:35,568 --> 01:04:37,468 "psychological torture"? 1078 01:04:37,469 --> 01:04:38,469 No? 1079 01:04:40,538 --> 01:04:41,338 Bite me. 1080 01:04:50,012 --> 01:04:51,442 Nice wasps. 1081 01:04:51,446 --> 01:04:53,446 [Buzzing] 1082 01:05:19,206 --> 01:05:21,236 Is this a working air base? 1083 01:05:21,241 --> 01:05:24,009 It's running on a skeleton crew. 1084 01:05:24,010 --> 01:05:26,340 You know, this was my first command. 1085 01:05:26,345 --> 01:05:27,335 Now it's just another victim 1086 01:05:27,346 --> 01:05:28,676 of federal cutbacks. 1087 01:05:28,680 --> 01:05:30,610 I don't know how the bureaucrats 1088 01:05:30,615 --> 01:05:32,525 expect us to defend them 1089 01:05:32,533 --> 01:05:34,453 if they keep cutting us off at the knees. 1090 01:05:34,454 --> 01:05:36,522 All right, Brad. Let's get out of here. 1091 01:05:37,921 --> 01:05:39,391 Sorry, chappy. 1092 01:05:46,996 --> 01:05:49,096 Brigadier general sinclair, 1093 01:05:49,098 --> 01:05:53,298 may I present major peirce and captain mcquade. 1094 01:05:54,935 --> 01:05:57,935 [Wasps buzzing] 1095 01:05:57,938 --> 01:05:58,938 Let's see. 1096 01:05:58,939 --> 01:05:59,539 You stand back. 1097 01:06:01,040 --> 01:06:02,270 See... 1098 01:06:02,274 --> 01:06:04,514 I don't have much time. 1099 01:06:06,177 --> 01:06:09,377 See, now, the wasps, they're not like bees. 1100 01:06:09,380 --> 01:06:11,249 They can sting maybe 4 or 5 times 1101 01:06:11,250 --> 01:06:12,308 before they die. 1102 01:06:14,317 --> 01:06:16,317 That much venom could... 1103 01:06:16,319 --> 01:06:17,579 Burst a man's eyes, 1104 01:06:17,586 --> 01:06:21,546 swell up his tongue so he chokes to death. 1105 01:06:25,026 --> 01:06:27,156 Well, here goes nothin'. 1106 01:06:27,161 --> 01:06:28,631 You haven't asked me anything! 1107 01:06:28,632 --> 01:06:30,329 Ask me something! 1108 01:06:30,330 --> 01:06:31,330 Come on, Doug. 1109 01:06:31,331 --> 01:06:32,661 You know, man... 1110 01:06:32,665 --> 01:06:35,165 Yeah, ease up, man. Come on, anything! Come on! 1111 01:06:35,167 --> 01:06:37,167 Ask him where the convoy's going. 1112 01:06:37,169 --> 01:06:38,299 Craig air force base! 1113 01:06:38,303 --> 01:06:39,569 Who's in command? 1114 01:06:39,570 --> 01:06:40,970 Major Miles peirce! 1115 01:06:45,674 --> 01:06:47,412 Ok, men, let's get this job done. 1116 01:06:47,413 --> 01:06:48,709 Let's move! Let's go then! 1117 01:06:48,710 --> 01:06:50,440 Get those crates loaded into that bird! 1118 01:06:50,445 --> 01:06:51,575 You handle those crates 1119 01:06:51,579 --> 01:06:53,109 like they're your little baby girls! 1120 01:06:53,113 --> 01:06:54,713 You understand me? Let's move, gentlemen! 1121 01:07:04,356 --> 01:07:06,516 General kettle: All right, chappy. Let's go. 1122 01:07:06,524 --> 01:07:09,292 You, too. Come on. Let's go. 1123 01:07:09,293 --> 01:07:11,593 Chappy, this is Dr. Francis gully. 1124 01:07:11,595 --> 01:07:14,095 Major, one of the canisters you brought in is faulty. 1125 01:07:14,097 --> 01:07:15,257 You took a great risk... 1126 01:07:15,264 --> 01:07:16,364 my orders were to deliver 6 canisters... 1127 01:07:16,365 --> 01:07:18,025 why don't you and captain mcquade 1128 01:07:18,033 --> 01:07:19,403 see to the last stage of preparation. 1129 01:07:19,404 --> 01:07:21,131 What about the prisoners, sir? 1130 01:07:21,136 --> 01:07:22,466 Airman fincher and I'll handle them. 1131 01:07:22,470 --> 01:07:23,540 Chappy's not gonna try anything 1132 01:07:23,541 --> 01:07:24,737 with these children around. 1133 01:07:24,738 --> 01:07:27,438 I had to shoot one of these children, general. 1134 01:07:28,541 --> 01:07:30,141 I wouldn't underestimate 'em. 1135 01:07:32,077 --> 01:07:34,037 Chappy: Killing babies now, Brad? 1136 01:07:34,045 --> 01:07:36,205 All right, let's go, chappy. 1137 01:07:38,348 --> 01:07:40,508 We've talked about it. We're goin' after him. 1138 01:07:40,516 --> 01:07:42,176 You guys don't seem to understand. 1139 01:07:42,184 --> 01:07:43,421 This is not mock combat 1140 01:07:43,422 --> 01:07:45,018 with paint guns and rules. 1141 01:07:45,019 --> 01:07:46,449 These men will kill you. 1142 01:07:46,453 --> 01:07:48,520 Don't you think we know that? 1143 01:07:48,521 --> 01:07:50,188 Dana: We don't need your permission. 1144 01:07:50,189 --> 01:07:51,189 You're just kids. 1145 01:07:51,190 --> 01:07:52,220 We're gonna do it. 1146 01:07:53,692 --> 01:07:55,022 I'm not lettin' you. 1147 01:07:56,427 --> 01:07:58,027 Doug... 1148 01:07:58,028 --> 01:07:59,628 What is with you? 1149 01:07:59,629 --> 01:08:02,429 We are goin' after the guy who shot Rudy. 1150 01:08:05,133 --> 01:08:06,800 You wanna be a hero? 1151 01:08:06,801 --> 01:08:09,601 Trust me... 1152 01:08:09,603 --> 01:08:11,743 It's not worth it. 1153 01:08:29,788 --> 01:08:30,788 [Cell phone rings] 1154 01:08:30,789 --> 01:08:31,789 Fincher: Hold it. 1155 01:08:31,790 --> 01:08:33,190 Get your hands off! 1156 01:08:33,191 --> 01:08:35,121 Stop it! It's just a phone call. 1157 01:08:35,126 --> 01:08:37,156 General kettle: Easy, easy. Hold it. Hold it! 1158 01:08:37,161 --> 01:08:38,491 Give me the phone. 1159 01:08:38,495 --> 01:08:39,385 [Ring] 1160 01:08:42,097 --> 01:08:44,397 [Ring] 1161 01:08:44,399 --> 01:08:46,166 Chappy, it's Doug. 1162 01:08:46,167 --> 01:08:48,327 Listen, Rudy's been shot. 1163 01:08:48,335 --> 01:08:50,265 This is getting out of hand. 1164 01:08:50,270 --> 01:08:51,840 It's time to pull the plug. 1165 01:08:51,841 --> 01:08:55,106 I couldn't agree more, captain masters. 1166 01:08:55,107 --> 01:08:57,807 Interfering will only get you killed. 1167 01:08:59,409 --> 01:09:00,839 General kettle? 1168 01:09:00,843 --> 01:09:02,410 Where's chappy? 1169 01:09:02,411 --> 01:09:05,811 He and your friends are my guests, 1170 01:09:05,814 --> 01:09:07,514 and my continued hospitality 1171 01:09:07,515 --> 01:09:09,305 depends very much on you 1172 01:09:09,316 --> 01:09:12,116 not doing anything rash, son. 1173 01:09:12,118 --> 01:09:14,448 Of course, it's been a long time 1174 01:09:14,453 --> 01:09:16,793 since you've done anything rash, hasn't it? 1175 01:09:16,794 --> 01:09:20,757 Time in a Soviet prison can take the iron out of a man. 1176 01:09:20,758 --> 01:09:24,388 We all know about the depression, the shaking. 1177 01:09:24,394 --> 01:09:26,094 I survived. 1178 01:09:26,095 --> 01:09:28,155 Cowards always do, Doug. 1179 01:09:28,163 --> 01:09:30,563 Know why they survive? 1180 01:09:30,565 --> 01:09:33,165 They survive because they run away 1181 01:09:33,167 --> 01:09:34,727 from their dignity. 1182 01:09:34,735 --> 01:09:36,565 You keep on running, son. 1183 01:09:36,570 --> 01:09:38,170 You run. 1184 01:09:38,171 --> 01:09:41,341 Trying anything else'll get you and your friends dead. 1185 01:09:57,255 --> 01:09:58,345 Ok, load up. 1186 01:09:58,356 --> 01:09:59,656 We're goin' after them. 1187 01:09:59,657 --> 01:10:00,487 Yeah! 1188 01:10:04,461 --> 01:10:06,328 Thanks. 1189 01:10:06,329 --> 01:10:08,199 Colonel, a crop duster just brought a wounded boy 1190 01:10:08,200 --> 01:10:09,598 into beckvay county hospital. 1191 01:10:09,599 --> 01:10:11,899 She told the police he's been shot by a soldier. 1192 01:10:11,901 --> 01:10:13,431 Get over there now. 1193 01:10:21,442 --> 01:10:22,912 General kettle: Is that safe? 1194 01:10:26,346 --> 01:10:28,206 Dr. gully: It is now. 1195 01:10:28,214 --> 01:10:29,551 That idiot major of yours 1196 01:10:29,552 --> 01:10:32,248 could have infected the whole southeast coast... 1197 01:10:32,250 --> 01:10:34,280 banging it around on a truck. 1198 01:10:34,285 --> 01:10:36,615 A truck is less conspicuous, that's all. 1199 01:10:36,620 --> 01:10:38,420 Air force intelligence has been sniffing around 1200 01:10:38,421 --> 01:10:40,421 since we diverted the f-16s. 1201 01:10:40,423 --> 01:10:41,560 That's why birkett 1202 01:10:41,561 --> 01:10:42,887 knew we were on that base. 1203 01:10:42,891 --> 01:10:45,158 They were chasing after you. 1204 01:10:45,159 --> 01:10:47,289 I presented a report to high command 1205 01:10:47,294 --> 01:10:49,228 on the feasibility of soft combat. 1206 01:10:49,229 --> 01:10:50,359 Birkett opposed every scenario. 1207 01:10:50,363 --> 01:10:52,363 Where are they taking the canisters? 1208 01:10:52,365 --> 01:10:54,155 Only one target makes sense from this area, 1209 01:10:54,166 --> 01:10:56,296 and that would be... Cuba. 1210 01:10:56,301 --> 01:10:57,631 Isn't that right, Brad? 1211 01:10:57,635 --> 01:10:58,625 Exactly. 1212 01:10:58,636 --> 01:11:00,636 No more communists, 1213 01:11:00,638 --> 01:11:03,268 no more refugees fouling our beaches 1214 01:11:03,273 --> 01:11:04,673 and contaminating our cities, 1215 01:11:04,674 --> 01:11:06,874 and no more Castro to remind us 1216 01:11:06,876 --> 01:11:09,206 of how emasculated our country has become. 1217 01:11:09,211 --> 01:11:10,477 And once we've demonstrated 1218 01:11:10,478 --> 01:11:11,538 the effectiveness of pandora, 1219 01:11:11,545 --> 01:11:13,375 we can repeat the operation anywhere... 1220 01:11:13,380 --> 01:11:14,847 South America, 1221 01:11:14,848 --> 01:11:17,378 north Korea... 1222 01:11:17,383 --> 01:11:19,721 anywhere we need to destabilize a regime. 1223 01:11:19,722 --> 01:11:22,248 You forgot that Doug's gonna go to the authorities, 1224 01:11:22,253 --> 01:11:23,822 you know, the government. 1225 01:11:23,823 --> 01:11:26,421 The government will deny, deny, deny, deny, 1226 01:11:26,423 --> 01:11:27,890 and secretly, 1227 01:11:27,891 --> 01:11:29,660 men of real power will be pleased. 1228 01:11:29,661 --> 01:11:32,529 This should all be familiar to you, chappy. 1229 01:11:32,530 --> 01:11:34,898 It was your rescue of Doug masters' father 1230 01:11:34,899 --> 01:11:36,197 that inspired me. 1231 01:11:36,198 --> 01:11:37,658 Yes. What? You saw injustice, 1232 01:11:37,666 --> 01:11:41,226 dreamed up a plan, and went ahead and did it... 1233 01:11:41,236 --> 01:11:42,566 to forget the bureaucrats 1234 01:11:42,570 --> 01:11:45,900 with their impotent backstabbing ways. 1235 01:11:45,906 --> 01:11:48,466 Gosh, I... I admired that, chappy. 1236 01:11:48,475 --> 01:11:49,335 I really did. 1237 01:11:51,277 --> 01:11:53,537 You're gonna have to forgive me now, 1238 01:11:53,545 --> 01:11:57,775 because I would hate to miss the end game. 1239 01:11:57,782 --> 01:11:59,412 What happens to us? 1240 01:11:59,416 --> 01:12:02,446 Dr. gully has always enjoyed bad health. 1241 01:12:03,886 --> 01:12:06,416 Sorry, chappy. 1242 01:12:06,422 --> 01:12:07,622 [Door hisses] 1243 01:12:10,792 --> 01:12:12,526 Well... 1244 01:12:12,527 --> 01:12:15,527 What's your little darling here gonna do to us? 1245 01:12:15,530 --> 01:12:17,960 Pandora is an advanced smallpox derivative 1246 01:12:17,965 --> 01:12:20,495 typified by fever and pustular eruptions. 1247 01:12:20,500 --> 01:12:22,367 In the interest of mercy, 1248 01:12:22,368 --> 01:12:23,998 it has been improved to the point 1249 01:12:24,002 --> 01:12:25,702 where it can kill in hours, 1250 01:12:25,703 --> 01:12:27,972 minutes if the dose is concentrated enough. 1251 01:12:27,973 --> 01:12:29,640 How very compassionate of you. 1252 01:12:29,641 --> 01:12:31,039 It spreads like wildfire, 1253 01:12:31,040 --> 01:12:33,710 but it can be killed with any smallpox vaccine. 1254 01:12:33,711 --> 01:12:35,539 That's the key to making it manageable. 1255 01:12:35,544 --> 01:12:37,160 Ah. 1256 01:12:37,161 --> 01:12:38,781 Well, that's the thing about wildfire. 1257 01:12:38,782 --> 01:12:40,880 There's always somebody around to fight the spread. 1258 01:12:42,416 --> 01:12:44,846 Isn't that right, Ms. Shaw? 1259 01:12:44,851 --> 01:12:46,551 Kitty: Let's go! 1260 01:12:46,552 --> 01:12:47,422 Dr. gully: No! 1261 01:12:49,521 --> 01:12:51,091 Stop! Aah! 1262 01:12:52,557 --> 01:12:54,357 No! Hurry. 1263 01:12:54,358 --> 01:12:55,358 No! 1264 01:12:56,493 --> 01:12:57,593 Aah! 1265 01:12:57,594 --> 01:12:59,628 No! 1266 01:12:59,629 --> 01:13:01,429 Get up! 1267 01:13:01,430 --> 01:13:02,830 No! 1268 01:13:02,831 --> 01:13:04,601 No! Stop! 1269 01:13:05,700 --> 01:13:07,100 Help! 1270 01:13:07,101 --> 01:13:09,131 [Screaming] 1271 01:13:10,103 --> 01:13:11,573 Chappy. 1272 01:13:16,008 --> 01:13:17,668 Not until these turn green. 1273 01:13:17,676 --> 01:13:19,376 These are sensors. 1274 01:13:19,377 --> 01:13:20,737 [Alarm buzzing] 1275 01:13:23,013 --> 01:13:24,079 [Tone sounds] 1276 01:13:24,080 --> 01:13:25,410 Let's go! 1277 01:13:32,019 --> 01:13:33,019 Something's gone wrong. 1278 01:13:33,020 --> 01:13:35,588 I want those birds in the air now. 1279 01:13:35,589 --> 01:13:36,589 Let's go. 1280 01:13:36,590 --> 01:13:38,490 All right, men, let's saddle up. 1281 01:14:13,659 --> 01:14:14,919 Attention. 1282 01:14:14,926 --> 01:14:16,626 This is an all-service emergency. 1283 01:14:16,627 --> 01:14:18,627 There's a hostile aircraft originating 1284 01:14:18,629 --> 01:14:20,529 from Craig air force base bound for Cuba. 1285 01:14:20,530 --> 01:14:21,997 This is an all-service emergency. 1286 01:14:21,998 --> 01:14:23,558 There's a hostile aircraft originating 1287 01:14:23,566 --> 01:14:25,876 from Craig air force base... 1288 01:14:25,884 --> 01:14:28,204 Mara, get this man to call for some backup right now. 1289 01:14:28,205 --> 01:14:30,537 And tell them we want choppers. 1290 01:14:30,538 --> 01:14:31,868 Where's the closest chopper base? 1291 01:14:31,872 --> 01:14:33,305 You can't do this. 1292 01:14:33,306 --> 01:14:34,736 The boy needs to stay in the hospital. 1293 01:14:34,741 --> 01:14:35,741 Bring the boy. 1294 01:14:35,742 --> 01:14:37,580 Officer, listen to me, this boy... 1295 01:14:37,581 --> 01:14:39,107 get out of my way. I'm on an official 1296 01:14:39,111 --> 01:14:40,841 government high security case. 1297 01:14:40,846 --> 01:14:42,646 Hey! Hey! 1298 01:14:44,048 --> 01:14:45,148 Come back here. Hey! Hey! 1299 01:14:47,084 --> 01:14:48,184 Jeez, he's got my car. 1300 01:14:57,927 --> 01:14:59,457 Chappy on radio: This is an all-service emergency. 1301 01:14:59,461 --> 01:15:01,061 There's a hostile aircraft originating 1302 01:15:01,062 --> 01:15:02,062 from Craig air force base... 1303 01:15:02,063 --> 01:15:03,532 Did you guys catch that? 1304 01:15:03,533 --> 01:15:05,931 They're gonna drop those canisters on Cuba. 1305 01:15:05,933 --> 01:15:07,600 Let's continue on. 1306 01:15:07,601 --> 01:15:08,761 I'm heading over to the base. 1307 01:15:14,874 --> 01:15:16,808 I repeat, attention. 1308 01:15:16,809 --> 01:15:17,869 This is an all-service... 1309 01:15:17,876 --> 01:15:19,476 excuse me, sir. 1310 01:15:19,477 --> 01:15:21,177 I'm afraid you'll have to stop now. 1311 01:15:43,499 --> 01:15:45,139 I'm gonna have to kill you myself, chappy. 1312 01:16:00,248 --> 01:16:02,948 Nothing can stop pandora now. 1313 01:16:57,003 --> 01:16:58,843 Nice set of wheels. 1314 01:17:01,106 --> 01:17:03,066 Minotaur, you got 2 bogies moving in from the west. 1315 01:17:03,074 --> 01:17:04,340 That's confirmed. 1316 01:17:04,341 --> 01:17:05,908 Minotaur leader 1317 01:17:05,909 --> 01:17:07,339 to minotaur 2 and minotaur 3. 1318 01:17:07,343 --> 01:17:09,043 I will escort cyclops to target. 1319 01:17:09,044 --> 01:17:10,214 You take out the bogies. 1320 01:17:10,215 --> 01:17:11,811 Roger, minotaur leader. 1321 01:17:13,246 --> 01:17:16,606 [Police sirens] 1322 01:17:54,619 --> 01:17:55,249 We got company. 1323 01:17:57,153 --> 01:17:58,623 Oh, no. 1324 01:18:01,724 --> 01:18:04,064 They're a couple Miles back. Coming around. 1325 01:18:04,065 --> 01:18:05,959 Did you see those antiques? 1326 01:18:05,960 --> 01:18:07,060 T-6 trainers. 1327 01:18:11,698 --> 01:18:13,158 We're sitting ducks for the rockets. 1328 01:18:13,166 --> 01:18:14,896 Follow my lead. Climb. 1329 01:18:23,809 --> 01:18:24,909 I'm going to stall. I'm going to stall. 1330 01:18:24,910 --> 01:18:25,880 Just a little longer. 1331 01:18:32,783 --> 01:18:33,949 Missiles behind us. 1332 01:18:33,950 --> 01:18:34,880 Pull out now. Dive! 1333 01:18:39,121 --> 01:18:41,751 They maneuvered too sharply for our missiles. 1334 01:18:41,756 --> 01:18:43,886 Time to get up close and personal. 1335 01:18:45,993 --> 01:18:47,133 Here they come. 1336 01:18:49,028 --> 01:18:51,228 Damn it, I overshot. 1337 01:18:54,099 --> 01:18:55,629 They're so damn slow, 1338 01:18:55,633 --> 01:18:57,173 you're past them before you can hit the trigger. 1339 01:18:57,174 --> 01:18:59,068 Come in from above at an easy glide. 1340 01:18:59,069 --> 01:19:00,439 You can pot them like Clay pigeons. 1341 01:19:05,141 --> 01:19:06,811 I can't see them. I can't see them. 1342 01:19:18,320 --> 01:19:19,920 Aah! 1343 01:19:19,921 --> 01:19:21,189 Dana, I'm hit. Take over. Take over. 1344 01:19:21,190 --> 01:19:22,188 Malcolm! 1345 01:19:24,925 --> 01:19:27,755 Like shooting birds in a cage. 1346 01:19:27,761 --> 01:19:28,827 [Beeping] 1347 01:19:28,828 --> 01:19:29,888 Missile lock? 1348 01:19:29,895 --> 01:19:31,175 Someone's got missile lock on me. 1349 01:19:32,263 --> 01:19:33,703 These old planes don't have missiles. 1350 01:19:35,198 --> 01:19:37,298 No, asshole, but I do. 1351 01:19:41,470 --> 01:19:42,400 Holy God. 1352 01:19:44,706 --> 01:19:47,706 Minotaur 2 and minotaur 3, take evasive action. 1353 01:19:54,014 --> 01:19:55,354 I flew right into his guns. 1354 01:19:55,355 --> 01:19:57,248 My systems are shot. 1355 01:19:57,249 --> 01:19:58,379 I've gotta bring it down. 1356 01:19:59,817 --> 01:20:01,717 Gotcha! 1357 01:20:01,718 --> 01:20:03,148 Nice shooting, slick. 1358 01:20:03,152 --> 01:20:06,087 Duster, glad you could make it. 1359 01:20:06,088 --> 01:20:08,388 Look, I'll take the last jet. 1360 01:20:08,390 --> 01:20:10,020 You guys go after the c-130. 1361 01:20:10,024 --> 01:20:11,891 What about Malcolm? 1362 01:20:11,892 --> 01:20:13,932 Let's go. I wouldn't miss this for the world. 1363 01:20:13,933 --> 01:20:16,087 All right, let's do it. 1364 01:20:16,095 --> 01:20:17,885 Good hunting, eagles. 1365 01:20:23,500 --> 01:20:26,168 Time just caught up with you, masters. 1366 01:20:26,169 --> 01:20:28,737 Major Pierce is gonna burn you all the way down to the ocean 1367 01:20:28,738 --> 01:20:30,168 just the way it should have happened years ago. 1368 01:20:30,172 --> 01:20:32,172 The tape, Doug. Listen to the tape. 1369 01:20:32,174 --> 01:20:33,174 Chappy. 1370 01:20:45,052 --> 01:20:46,752 Chappy on tape: Hey, Doug. 1371 01:20:46,753 --> 01:20:48,093 Hope you're not too angry 1372 01:20:48,094 --> 01:20:50,187 or too busy to listen now. 1373 01:20:50,189 --> 01:20:52,356 If I had known you were alive 1374 01:20:52,357 --> 01:20:54,017 nothing in the world could have stopped me 1375 01:20:54,025 --> 01:20:55,285 from getting you out. 1376 01:20:55,292 --> 01:20:57,261 All reports said you were dead. 1377 01:20:57,262 --> 01:20:58,890 If I didn't look farther, 1378 01:20:58,894 --> 01:21:02,029 it was because it hurt so much to look at all. 1379 01:21:02,030 --> 01:21:03,830 You know, I remember when you first came to me 1380 01:21:03,831 --> 01:21:07,200 with your hare-brained scheme to rescue your father. 1381 01:21:07,201 --> 01:21:10,870 You were a boy with a boy's contempt for the impossible. 1382 01:21:10,871 --> 01:21:13,071 But you believed. 1383 01:21:13,073 --> 01:21:15,941 Before long, you got me to believe, too. 1384 01:21:15,942 --> 01:21:17,976 Well, I still believe. 1385 01:21:17,977 --> 01:21:19,507 I believe the Doug masters I knew then 1386 01:21:19,511 --> 01:21:21,911 is alive and well. 1387 01:21:21,913 --> 01:21:24,981 He just lost his contempt for the impossible. 1388 01:21:24,982 --> 01:21:27,016 Nothing is impossible, Doug, 1389 01:21:27,017 --> 01:21:29,477 if you believe in who you are. 1390 01:21:29,486 --> 01:21:31,346 In who you've always been. 1391 01:21:43,165 --> 01:21:44,555 Major Pierce... 1392 01:21:48,069 --> 01:21:49,636 Identify yourself. 1393 01:21:49,637 --> 01:21:52,667 Your jets are gone, major. 1394 01:21:52,673 --> 01:21:54,943 I'm asking you to return to the U.S. mainland. 1395 01:21:54,944 --> 01:21:57,008 And who the hell are you? 1396 01:21:57,009 --> 01:22:00,179 I'm a crop duster. 1397 01:22:02,914 --> 01:22:03,554 And I'm death. 1398 01:22:31,975 --> 01:22:35,575 For a crop duster, you're a hell of a jet pilot, son. 1399 01:22:35,578 --> 01:22:38,008 I'm used to killing pests. 1400 01:22:58,533 --> 01:23:00,133 [Beeping] 1401 01:23:02,202 --> 01:23:03,402 Eject, major, eject. 1402 01:23:07,273 --> 01:23:08,273 Eject. 1403 01:23:11,210 --> 01:23:14,140 Death, thou shalt die. 1404 01:23:46,544 --> 01:23:47,354 They're all over us. 1405 01:23:51,247 --> 01:23:52,507 Corporal Scott, would you be good enough 1406 01:23:52,514 --> 01:23:54,754 to put out a welcome for these people, please? 1407 01:23:54,755 --> 01:23:55,779 60-caliber. 1408 01:24:05,726 --> 01:24:07,186 What are they doing? 1409 01:24:07,194 --> 01:24:08,394 They're setting up machine guns 1410 01:24:08,395 --> 01:24:09,625 and they're gonna open up the back door. 1411 01:24:09,629 --> 01:24:11,259 They can't. 1412 01:24:11,263 --> 01:24:12,263 They're gonna de-pressurize the plane. 1413 01:24:12,264 --> 01:24:13,980 We're gonna be sucked out. 1414 01:24:13,981 --> 01:24:15,699 Not if they wait till the plane gets low enough first. 1415 01:24:15,700 --> 01:24:17,368 Wait a second, wait a second, wait a second, 1416 01:24:17,369 --> 01:24:18,398 I got an idea. Stay here. 1417 01:24:18,402 --> 01:24:20,072 Hang on, ok? Hang on for your life. 1418 01:24:29,111 --> 01:24:30,111 Who opened the door? 1419 01:24:30,112 --> 01:24:31,342 We are not low enough. 1420 01:24:33,648 --> 01:24:35,448 Corporal Scott, report. 1421 01:24:38,685 --> 01:24:40,245 Aah! 1422 01:24:41,354 --> 01:24:43,124 I think somebody goofed. 1423 01:24:45,357 --> 01:24:47,517 Get back there. Check it out, now. 1424 01:25:00,204 --> 01:25:02,471 Peter! Peter! 1425 01:25:02,472 --> 01:25:04,412 Kitty, hang on! Don't let go! 1426 01:25:07,176 --> 01:25:08,706 Peter! 1427 01:25:08,710 --> 01:25:10,710 Kitty, it's ok, just hang on! 1428 01:25:42,576 --> 01:25:44,306 Come on, come on. 1429 01:26:01,861 --> 01:26:02,831 Get off me! 1430 01:26:02,832 --> 01:26:04,488 Let me go! 1431 01:26:13,137 --> 01:26:14,697 Aah! 1432 01:26:22,311 --> 01:26:23,441 Whoever's flying that thing 1433 01:26:23,445 --> 01:26:24,875 must have taken lessons from kitty. 1434 01:26:24,879 --> 01:26:26,379 I heard that, Wheeler. 1435 01:26:26,380 --> 01:26:27,810 Kitty? 1436 01:26:27,814 --> 01:26:29,848 Kitty! You're ok? 1437 01:26:29,849 --> 01:26:31,816 Guys, listen, 1438 01:26:31,817 --> 01:26:34,377 I'm having enough problems flying this plane, ok? 1439 01:27:04,448 --> 01:27:05,548 I dumped the canisters. 1440 01:27:05,549 --> 01:27:06,919 They're at the bottom of the ocean. 1441 01:27:06,920 --> 01:27:08,577 Where's the pilot? 1442 01:27:08,585 --> 01:27:10,415 He stepped out. 1443 01:27:16,659 --> 01:27:17,789 Sergeant osgood, 1444 01:27:17,793 --> 01:27:21,262 it's time for a strategic withdrawal. 1445 01:27:21,263 --> 01:27:23,903 Please, get me my helicopter. 1446 01:27:25,766 --> 01:27:27,866 Chappy, 1447 01:27:27,868 --> 01:27:28,928 you're infected. 1448 01:27:30,569 --> 01:27:33,769 Infected with something more virulent than pandora. 1449 01:27:33,772 --> 01:27:35,506 Disloyalty. 1450 01:27:35,507 --> 01:27:37,337 And it's killing my country. 1451 01:27:37,342 --> 01:27:39,776 Well, loyalty is earned, Brad. 1452 01:27:39,777 --> 01:27:41,637 It's nurtured. 1453 01:27:41,645 --> 01:27:43,505 It's not the anesthetic you people think it is. 1454 01:27:43,514 --> 01:27:46,384 You know, I'm gonna miss our little competitions, chappy. 1455 01:27:47,717 --> 01:27:49,617 Any words for posterity? 1456 01:27:49,618 --> 01:27:52,488 I hope your aim is as bad as your judgment. 1457 01:27:52,489 --> 01:27:53,947 Not at this range. 1458 01:27:53,955 --> 01:27:55,815 Not much chance of that. 1459 01:27:55,823 --> 01:27:58,223 Well, nothing's impossible. 1460 01:27:58,225 --> 01:27:59,215 [Shots fired] 1461 01:28:12,772 --> 01:28:14,772 Doug, what the hell are you doing? 1462 01:28:14,774 --> 01:28:16,574 Something rash. 1463 01:28:21,979 --> 01:28:23,409 Sergeant, give me the gun. 1464 01:28:26,782 --> 01:28:27,612 Lift up. 1465 01:28:45,566 --> 01:28:47,366 [Police sirens] 1466 01:29:09,955 --> 01:29:11,645 Are you ok? 1467 01:29:42,987 --> 01:29:44,087 Hey. 1468 01:29:44,088 --> 01:29:45,418 Ha ha ha. Hey. 1469 01:29:45,422 --> 01:29:46,722 You came back. 1470 01:29:46,723 --> 01:29:48,923 Of course. 1471 01:29:48,925 --> 01:29:49,915 And I know you would have done 1472 01:29:49,926 --> 01:29:51,326 the same thing if you could. 1473 01:29:57,765 --> 01:29:59,395 What's that sound? 1474 01:29:59,399 --> 01:30:01,029 Kitty's gonna land the c-130. 1475 01:30:01,033 --> 01:30:02,313 Uh-oh, we better get out of here. 1476 01:30:30,060 --> 01:30:32,390 Rudy's right, you know. 1477 01:30:32,395 --> 01:30:33,755 We do want you to stay. 1478 01:30:36,832 --> 01:30:38,672 I got a hankering to see Mexico. 1479 01:30:43,104 --> 01:30:46,674 You know, new start. 1480 01:30:50,043 --> 01:30:51,923 Well, at least stay until we find a replacement. 1481 01:30:53,779 --> 01:30:54,809 How long? 1482 01:30:57,682 --> 01:30:58,912 I don't know. 1483 01:30:58,916 --> 01:31:01,416 It'd be, uh, 1484 01:31:01,418 --> 01:31:03,818 few days, 1485 01:31:03,820 --> 01:31:07,389 a couple weeks, 1486 01:31:07,390 --> 01:31:08,560 hmm? 1487 01:31:10,058 --> 01:31:11,388 Mexico will still be there. 1488 01:31:16,096 --> 01:31:18,396 Guess a new start is where you make it. 1489 01:31:18,398 --> 01:31:19,858 Guess so. 1490 01:31:22,701 --> 01:31:23,831 Come on. 1491 01:31:26,137 --> 01:31:27,467 Ah, it's not so bad here. 1492 01:31:29,172 --> 01:31:30,542 Not if chappy's here. 1493 01:31:52,761 --> 01:31:55,161 Welcome, second freshman class 1494 01:31:55,163 --> 01:31:57,063 of the iron eagle flight school. 1495 01:31:57,064 --> 01:31:58,931 If you pay attention, 1496 01:31:58,932 --> 01:32:00,899 this could be the first day 1497 01:32:00,900 --> 01:32:03,968 for a pretty good life for you. 1498 01:32:03,969 --> 01:32:05,836 I'm chappy sinclair. 1499 01:32:05,837 --> 01:32:07,497 This is Doug masters. 1500 01:32:07,504 --> 01:32:09,264 He's gonna be your primary flight instructor. 1501 01:32:26,623 --> 01:32:28,757 You gonna teach us to do that? 1502 01:32:28,758 --> 01:32:30,558 That depends. 1503 01:32:30,559 --> 01:32:32,226 On what? 1504 01:32:32,227 --> 01:32:34,127 On you. 99818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.