Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,708 --> 00:01:38,167
You bought them.
4
00:01:41,125 --> 00:01:43,167
Eva, I didn't know
what was going to happen.
5
00:01:43,250 --> 00:01:45,792
I asked you not to buy them and you did.
6
00:01:47,792 --> 00:01:49,083
You didn't ask me anything.
7
00:01:49,583 --> 00:01:51,708
I told you I hated cartoons.
8
00:01:52,958 --> 00:01:55,500
They weren't for you,
they were for Jonas.
9
00:01:57,167 --> 00:01:58,250
I don't want them!
10
00:02:01,125 --> 00:02:02,292
Neither do I.
11
00:02:04,292 --> 00:02:05,833
Fuck, I don't want them!
12
00:02:07,792 --> 00:02:09,208
Me neither.
13
00:02:13,667 --> 00:02:15,208
But it's not that man's fault.
14
00:02:15,958 --> 00:02:18,958
We'll go out there and say
we changed our minds. That's that.
15
00:02:19,750 --> 00:02:20,875
You're going out there.
16
00:02:24,750 --> 00:02:25,792
Alright, I'll do it.
17
00:03:47,875 --> 00:03:50,833
I'm not going to try to sell you
an encyclopedia. Don't worry.
18
00:03:51,167 --> 00:03:54,250
You carry all of them in your cell phones.
And in all languages,
19
00:03:54,333 --> 00:03:56,750
to choose which ones to ignore.
20
00:04:03,375 --> 00:04:05,333
I wouldn't sell you tableware, either.
21
00:04:07,583 --> 00:04:09,208
Nor a food processor.
22
00:04:11,208 --> 00:04:13,375
Nor a set of knives
with a ham. You know why?
23
00:04:14,250 --> 00:04:17,667
You'd eat the ham
and wouldn't buy the knives.
24
00:04:18,208 --> 00:04:24,292
That's not why. Because you already have
all of these things or you can get them.
25
00:04:25,708 --> 00:04:29,500
And I sell what nobody has
but everyone needs.
26
00:04:30,917 --> 00:04:34,167
I sell childhoods, my friends.
27
00:04:38,125 --> 00:04:39,208
Cartoons?
28
00:04:39,792 --> 00:04:42,083
- Wait until the end.
- I hate cartoons.
29
00:04:42,250 --> 00:04:44,250
Eva... the end.
30
00:04:45,292 --> 00:04:49,000
Two things connect you to your kids.
Only two.
31
00:04:49,542 --> 00:04:50,958
Your childhood...
32
00:04:53,542 --> 00:04:54,833
...and theirs.
33
00:04:57,875 --> 00:05:00,583
Don't tell me you wouldn't like
them to be similar.
34
00:05:00,917 --> 00:05:03,083
Ah, okay, now I know
what this is all about.
35
00:05:03,583 --> 00:05:04,667
What's it about, then?
36
00:05:04,750 --> 00:05:06,792
I never watched Mazinger Z. Did you?
37
00:05:06,875 --> 00:05:08,542
- Of course.
- There.
38
00:05:08,708 --> 00:05:11,333
- What? There what?
- You want to win the kid over.
39
00:05:11,542 --> 00:05:13,375
Fuck... What?
40
00:05:14,333 --> 00:05:17,000
I didn't even know what this guy sells.
41
00:05:17,083 --> 00:05:20,000
- Then why are we here?
- We're waiting until the end.
42
00:05:23,583 --> 00:05:25,750
Mazinger!
43
00:05:30,792 --> 00:05:31,875
Thanks a lot.
44
00:05:37,958 --> 00:05:39,000
Please.
45
00:05:40,000 --> 00:05:41,042
Thanks.
46
00:05:58,583 --> 00:05:59,917
You're a real idiot.
47
00:06:01,333 --> 00:06:03,708
Are you buying
this shit to get that for free?
48
00:06:03,792 --> 00:06:06,542
No, this shit is ours now, right?
49
00:06:06,875 --> 00:06:08,250
Yes, just for attending.
50
00:06:08,917 --> 00:06:10,167
Attending that nonsense?
51
00:06:10,333 --> 00:06:12,250
I'd have sung.
I didn't want to push it.
52
00:06:13,458 --> 00:06:15,708
It'd be nice
to have a souvenir of the weekend.
53
00:06:16,208 --> 00:06:19,542
And sure, it is.
But tell me, Carlos, in 20 years...
54
00:06:19,625 --> 00:06:20,667
Twenty- two.
55
00:06:20,750 --> 00:06:23,167
Twenty- two. Have I ever worn
that kind of necklace?
56
00:06:27,250 --> 00:06:30,125
- Never.
- Never. Why do you think that might be?
57
00:06:32,042 --> 00:06:33,125
You didn't own one?
58
00:06:35,917 --> 00:06:36,958
Go to Hell.
59
00:06:40,958 --> 00:06:44,208
It's clear your wife
doesn't like costume jewelry.
60
00:06:44,333 --> 00:06:47,500
But the question is,
does your son like cartoons?
61
00:06:48,167 --> 00:06:49,458
What's his name?
62
00:06:49,958 --> 00:06:51,625
My son? Jonas.
63
00:06:52,583 --> 00:06:55,708
- Like the whale?
- Like Jonas. I dunno the whale's name.
64
00:06:58,167 --> 00:07:00,125
On Monday he's back from the USA.
65
00:07:01,333 --> 00:07:03,292
He went to see
his grandparents, my folks.
66
00:07:05,542 --> 00:07:07,250
She doesn't like them either.
67
00:07:08,250 --> 00:07:10,958
The best ones don't like anything.
But you must be there,
68
00:07:11,042 --> 00:07:12,667
in case they change their minds.
69
00:07:13,542 --> 00:07:17,083
So? Shall we make Jonas happy or not?
70
00:07:53,792 --> 00:07:57,208
When Jonas arrives
on Monday, you must leave.
71
00:08:06,250 --> 00:08:08,792
It's just a necklace.
You don't have to wear it.
72
00:08:10,875 --> 00:08:13,333
When Jonas arrives,
I'll leave if you don't.
73
00:08:17,625 --> 00:08:18,833
We'll both leave.
74
00:08:31,292 --> 00:08:32,542
It isn't Monday yet.
75
00:08:34,375 --> 00:08:35,458
Yes it is.
76
00:08:39,625 --> 00:08:41,125
It's always Monday.
77
00:08:50,292 --> 00:08:51,667
Why are we here, Eva?
78
00:08:53,750 --> 00:08:55,083
I don't know, Carlos.
79
00:08:57,375 --> 00:08:58,667
Why are we here?
80
00:09:01,208 --> 00:09:02,917
To try again, right?
81
00:09:05,042 --> 00:09:06,667
Didn't we agree on that?
82
00:09:08,792 --> 00:09:09,875
The last chance.
83
00:09:11,292 --> 00:09:12,333
Do you promise?
84
00:09:44,667 --> 00:09:45,833
Hello?
85
00:09:57,792 --> 00:09:58,792
Eva?
86
00:11:08,292 --> 00:11:09,625
Don"t you have insurance?
87
00:11:11,208 --> 00:11:12,250
Insurance for what?
88
00:11:13,667 --> 00:11:16,125
I don't know,
one for this kind of things.
89
00:11:17,792 --> 00:11:19,875
We're not doing
too well right now.
90
00:11:23,458 --> 00:11:26,750
Let me call a friend.
He'll know what to do.
91
00:11:30,333 --> 00:11:31,750
It's my first time.
92
00:11:33,833 --> 00:11:35,083
Your first time for what?
93
00:11:35,583 --> 00:11:38,917
Well, that something so awful
isn't strictly for the police.
94
00:11:41,958 --> 00:11:43,000
The second one.
95
00:11:45,208 --> 00:11:46,250
He's not answering.
96
00:11:48,958 --> 00:11:50,750
He's nearby, come with me.
97
00:12:15,750 --> 00:12:17,125
Inigo!
98
00:12:18,333 --> 00:12:22,167
One more time and I'll tell everyone
you almost never...
99
00:12:23,542 --> 00:12:24,958
...wee the bed.
100
00:12:39,375 --> 00:12:40,458
Mario...
101
00:12:44,792 --> 00:12:47,250
These two have lost their son...
102
00:12:59,792 --> 00:13:01,583
My condolences.
103
00:13:02,542 --> 00:13:03,625
Follow me.
104
00:13:12,167 --> 00:13:17,792
We do it all: coroner, customs,
repatriation of the body...
105
00:13:18,917 --> 00:13:20,167
Where did the boy die?
106
00:13:20,833 --> 00:13:22,500
In Rumson. In New Jersey.
107
00:13:23,000 --> 00:13:25,833
We'll get him on and off the plane.
108
00:13:25,958 --> 00:13:29,333
Once he's here, you decide
what to do with him. Please.
109
00:13:41,375 --> 00:13:42,667
Well...
110
00:13:53,542 --> 00:13:56,583
Where are the... Where are the cards?
111
00:14:05,167 --> 00:14:06,542
El Paso, the company.
112
00:14:24,292 --> 00:14:25,917
Fill this in first.
113
00:14:36,667 --> 00:14:37,750
How long will it take?
114
00:14:39,083 --> 00:14:42,083
Ah, three days.
115
00:14:43,208 --> 00:14:45,917
Eight. Depends.
116
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
Here.
117
00:14:48,583 --> 00:14:49,625
Thank you.
118
00:14:54,708 --> 00:14:56,208
Sometimes I do it in five.
119
00:15:00,083 --> 00:15:01,250
How much is it?
120
00:15:28,625 --> 00:15:30,250
Is it worth unpacking?
121
00:15:57,875 --> 00:16:00,875
LOVE MOON CAFE
122
00:16:57,000 --> 00:16:58,042
How much?
123
00:16:59,750 --> 00:17:00,875
Fifteen hundred.
124
00:17:03,000 --> 00:17:04,375
Between both accounts.
125
00:17:07,333 --> 00:17:09,958
And we need 5000 upfront
for the American expenses.
126
00:17:10,042 --> 00:17:11,458
Yes, Eva, I was there.
127
00:17:12,708 --> 00:17:14,208
We pay the rest when he's here.
128
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
Eva...
129
00:17:17,083 --> 00:17:18,375
I was there.
130
00:17:20,125 --> 00:17:21,458
Your parents have money?
131
00:17:22,458 --> 00:17:23,500
My parents?
132
00:17:28,042 --> 00:17:29,625
How can we get that much money?
133
00:17:41,583 --> 00:17:42,667
What's this?
134
00:17:46,500 --> 00:17:48,250
So you're hiding money now?
135
00:17:50,208 --> 00:17:52,125
Should I be happy about this?
136
00:17:52,208 --> 00:17:54,875
I don't know. I would be in this case.
137
00:17:58,083 --> 00:17:59,292
You're an asshole.
138
00:18:00,500 --> 00:18:01,792
We need 25,000.
139
00:18:13,167 --> 00:18:16,250
You said you'd get an advance
at work to pay for the child's trip.
140
00:18:16,542 --> 00:18:19,292
- I got a loan instead.
- Now they won't give us another.
141
00:18:19,792 --> 00:18:21,167
I'll ask for an advance.
142
00:18:21,250 --> 00:18:24,125
Your balls would have
to grow out on the way to the factory.
143
00:18:24,542 --> 00:18:26,583
Or you drop yours and call your sister.
144
00:18:26,792 --> 00:18:27,875
That won't happen.
145
00:18:27,958 --> 00:18:30,000
Yeah, so I'll have to grow some.
146
00:18:30,083 --> 00:18:31,125
That's right.
147
00:18:31,958 --> 00:18:34,000
Here, go on, take the car.
148
00:19:32,000 --> 00:19:33,125
Come in.
149
00:19:35,083 --> 00:19:36,125
Sorry.
150
00:19:46,167 --> 00:19:47,208
Er...
151
00:19:47,625 --> 00:19:50,958
- Carlos.
- Carlos. Yes, Carlos. Go ahead.
152
00:19:53,125 --> 00:19:54,167
I need an advance.
153
00:19:56,042 --> 00:19:57,083
Of what?
154
00:19:58,000 --> 00:19:59,083
Of my salary.
155
00:20:00,708 --> 00:20:03,208
It isn't possible.
We aren't doing well.
156
00:20:03,458 --> 00:20:05,792
My kid died yesterday in the USA...
157
00:20:07,125 --> 00:20:09,292
and I need to bring his body back.
158
00:20:13,250 --> 00:20:15,708
Fuck...
they charge you for everything.
159
00:20:18,917 --> 00:20:19,917
Well.
160
00:20:21,375 --> 00:20:22,667
Thanks, Carlos.
161
00:20:26,042 --> 00:20:27,750
We're here if you need us.
162
00:20:29,792 --> 00:20:31,042
I need an advance.
163
00:20:33,667 --> 00:20:35,875
Carlos, you know what I mean.
164
00:20:50,875 --> 00:20:52,083
Close the door.
165
00:21:26,208 --> 00:21:27,250
Hey!
166
00:21:38,167 --> 00:21:41,750
What? Yes, they're on it.
Four or five days, maybe three.
167
00:21:43,167 --> 00:21:45,500
Without the money
he stays on the plane.
168
00:21:47,875 --> 00:21:50,042
Great, Carlos! Now what do we do?
169
00:21:52,000 --> 00:21:54,083
Yes, of course. Okay, yes.
170
00:22:05,625 --> 00:22:06,625
It's me.
171
00:22:08,083 --> 00:22:09,542
Yes, a long time, yes.
172
00:22:10,708 --> 00:22:13,250
See you? How about now?
173
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
I forgive you, come in.
174
00:22:30,208 --> 00:22:31,208
Over here.
175
00:22:32,083 --> 00:22:33,375
I'm... cooking.
176
00:22:41,292 --> 00:22:43,167
- Do you like tuna yakitori?
- What?
177
00:22:45,042 --> 00:22:46,583
It's fine. You'll try it later.
178
00:22:46,833 --> 00:22:50,250
It's the same if you don't know
what it is. It tastes like tuna.
179
00:22:50,542 --> 00:22:52,542
Leti, I'm not staying for lunch.
180
00:22:56,083 --> 00:23:00,875
How long has it been since we...
saw each other? Since the wedding?
181
00:23:01,333 --> 00:23:03,208
But I wasn't at your wedding, remember.
182
00:23:05,375 --> 00:23:06,542
Since I announced it.
183
00:23:06,625 --> 00:23:10,917
Oh, yes. But if I'd known
you were shagging my boyfriend...
184
00:23:11,375 --> 00:23:13,458
I would've stopped talking to you sooner.
185
00:23:15,167 --> 00:23:18,208
- Victor wasn't yours.
- Yeah, yeah. I know, I know.
186
00:23:19,583 --> 00:23:21,875
Mum and dad understood that perfectly.
187
00:23:21,958 --> 00:23:23,958
They needed a partner for the dealership,
188
00:23:24,042 --> 00:23:26,083
they didn't care
which daughter he was with.
189
00:23:27,375 --> 00:23:30,042
Mum and dad died with the sorrow
of never meeting Jonas.
190
00:23:30,375 --> 00:23:33,167
They died upset because Jonas
was mine and not yours.
191
00:23:35,250 --> 00:23:36,250
Fuck them.
192
00:23:38,750 --> 00:23:39,875
This isn't you.
193
00:23:39,958 --> 00:23:42,208
I'm worse, or else I wouldn't be here.
194
00:23:43,167 --> 00:23:44,208
What do you want?
195
00:23:44,708 --> 00:23:45,833
Twenty- five grand.
196
00:23:48,583 --> 00:23:52,917
Jonas died yesterday in the USA.
I need the money to bring him back.
197
00:23:57,500 --> 00:23:59,750
Don't you want to see me burying him?
198
00:24:01,750 --> 00:24:03,833
Victor would kill me if I gave it to you.
199
00:24:05,750 --> 00:24:07,042
For being a dickhead.
200
00:24:08,292 --> 00:24:09,500
Don't tell him.
201
00:24:09,583 --> 00:24:10,667
Eva, honey.
202
00:24:11,500 --> 00:24:15,375
I don't know about your marriage,
but we tell each other everything.
203
00:24:20,792 --> 00:24:21,833
Eva...
204
00:24:24,833 --> 00:24:26,083
I'm sorry about your son.
205
00:25:16,792 --> 00:25:18,292
You no longer take my calls.
206
00:25:19,625 --> 00:25:20,833
- No.
207
00:25:27,750 --> 00:25:31,583
Did you tell her?
So why the hell are you here?
208
00:25:34,750 --> 00:25:36,333
The cook recognised me.
209
00:25:36,958 --> 00:25:39,667
The cook goes back to the jungle
if she recognises anyone.
210
00:25:42,167 --> 00:25:43,542
Why are you here, Eva?
211
00:25:45,292 --> 00:25:46,375
Why am I doing this?
212
00:25:46,875 --> 00:25:49,125
To shame Carlos
and fuck with your sister.
213
00:25:50,208 --> 00:25:51,292
It's ruining me.
214
00:25:52,208 --> 00:25:56,833
Because you don't take my calls, babe.
You'll be over it when you cum.
215
00:25:59,458 --> 00:26:01,375
How about today, huh?
216
00:26:02,167 --> 00:26:03,542
Jonas is dead, Victor.
217
00:26:05,458 --> 00:26:06,500
What do you mean?
218
00:26:07,708 --> 00:26:10,292
I need 25,000 euros
to bring back the body.
219
00:26:11,875 --> 00:26:15,625
- Where was he?
- Are you gonna give me the money?
220
00:26:16,542 --> 00:26:18,542
Of course, honey, of course. You bet.
221
00:26:20,792 --> 00:26:22,167
I'll call you later.
222
00:26:23,333 --> 00:26:25,125
We'll fuck and talk it over.
223
00:27:23,792 --> 00:27:25,250
Why did you get fired?
224
00:27:28,958 --> 00:27:31,042
Why won't your sister lend you the money?
225
00:27:51,625 --> 00:27:57,167
Koji can fight... evil and terror...
And with him, his ro...
226
00:27:58,208 --> 00:27:59,292
Where's the kid?
227
00:28:13,667 --> 00:28:15,333
Maybe now isn't a good time.
228
00:28:16,667 --> 00:28:18,458
No, it really isn't. But, come in.
229
00:28:18,792 --> 00:28:19,833
Thanks.
230
00:28:25,167 --> 00:28:26,167
Over here.
231
00:28:32,625 --> 00:28:33,667
Just a second.
232
00:28:33,792 --> 00:28:36,000
Yes, whatever you need.
So I can take a break.
233
00:28:45,583 --> 00:28:46,875
You bought them.
234
00:28:50,333 --> 00:28:52,125
Eva, I didn't know
what would happen.
235
00:28:53,208 --> 00:28:55,583
I asked you not
to buy them and you did.
236
00:28:55,750 --> 00:28:57,042
You didn't ask me anything.
237
00:28:57,250 --> 00:28:59,333
I told you I hated cartoons.
238
00:28:59,875 --> 00:29:02,875
They weren't for you,
they were for Jonas.
239
00:29:05,042 --> 00:29:06,375
I don't want them!
240
00:29:06,667 --> 00:29:07,833
Neither do I.
241
00:29:08,750 --> 00:29:10,167
Fuck, I don't want them!
242
00:29:12,833 --> 00:29:14,125
Me neither.
243
00:29:18,250 --> 00:29:20,125
It's not that man's fault.
244
00:29:20,167 --> 00:29:23,500
We'll go out there and tell him
we've changed our minds. That's that.
245
00:29:23,958 --> 00:29:25,292
You're going out there.
246
00:29:27,458 --> 00:29:28,750
Okay, I'll do it.
247
00:29:31,250 --> 00:29:33,458
Don't worry,
it was to be paid on delivery.
248
00:29:35,667 --> 00:29:37,042
That would be the last straw!
249
00:29:37,125 --> 00:29:39,917
There's no money to bring
my son back but there is for crap.
250
00:29:49,000 --> 00:29:50,875
You see, we've changed our mind.
251
00:29:57,000 --> 00:29:58,083
Hello?
252
00:30:03,833 --> 00:30:04,875
Hello?
253
00:30:08,875 --> 00:30:09,958
Are you okay?
254
00:30:22,583 --> 00:30:23,625
Eva...
255
00:30:26,000 --> 00:30:27,042
Eva!
256
00:30:37,250 --> 00:30:38,250
Is he...?
257
00:30:38,333 --> 00:30:39,375
Dead.
258
00:30:42,208 --> 00:30:43,250
Do something.
259
00:30:43,375 --> 00:30:44,458
Me?
260
00:30:44,542 --> 00:30:45,583
Something.
261
00:30:53,667 --> 00:30:55,292
- Let's call someone.
- Who?
262
00:30:56,667 --> 00:30:58,292
Search for his cell phone or...
263
00:31:00,458 --> 00:31:01,583
his wallet!
264
00:31:02,625 --> 00:31:03,833
Here, it's here.
265
00:31:04,000 --> 00:31:05,333
His ID, something.
266
00:31:08,333 --> 00:31:10,542
Andrés Dopico Martin. Now what?
267
00:31:10,833 --> 00:31:12,083
Look in the folder.
268
00:31:13,208 --> 00:31:14,667
Just customer orders.
269
00:31:16,083 --> 00:31:17,167
Who shall we call?
270
00:31:17,292 --> 00:31:20,458
Nobody.
There's 2000 euros here at least.
271
00:31:22,000 --> 00:31:23,042
Eva...
272
00:31:23,167 --> 00:31:25,375
What if there are
more films in the car?
273
00:31:32,917 --> 00:31:34,500
Which one could it be?
274
00:31:34,583 --> 00:31:37,375
Must be this one.
Isn't the other one the inspector's?
275
00:31:38,292 --> 00:31:39,333
No shit!
276
00:31:45,833 --> 00:31:48,125
Eva... Eva!I
277
00:31:51,833 --> 00:31:53,042
Inspector...
278
00:31:53,125 --> 00:31:55,042
- Rebeca.
- Rebeca.
279
00:31:55,458 --> 00:32:01,042
Sorry to disturb you. I'm just checking
if you're okay or if you need anything.
280
00:32:02,167 --> 00:32:03,667
If you have 25,000 euros.
281
00:32:07,083 --> 00:32:08,125
Pick it up.
282
00:32:10,042 --> 00:32:13,250
It's your friend Mario.
The papers are a fuss.
283
00:32:13,667 --> 00:32:14,708
I can imagine.
284
00:32:15,167 --> 00:32:16,208
Hello?
285
00:32:22,000 --> 00:32:23,042
What?
286
00:32:23,125 --> 00:32:27,375
What? There's a dead guy on the sofa,
I had to get her off your back.
287
00:32:27,500 --> 00:32:28,542
Let's go.
288
00:32:31,750 --> 00:32:33,750
Come on, get in the fucking car.
289
00:32:34,750 --> 00:32:37,292
That's it, good. Go on.
290
00:32:39,250 --> 00:32:40,250
No!
291
00:32:40,333 --> 00:32:41,458
What's up?
292
00:32:41,542 --> 00:32:42,542
No!
293
00:32:43,458 --> 00:32:44,458
She's bumped into it!
294
00:32:47,167 --> 00:32:48,833
Come on, that's nothing.
295
00:32:49,583 --> 00:32:50,583
Get lost.
296
00:33:04,458 --> 00:33:09,750
Inspector, a man on a fifth floor balcony.
Venezuela Street. He says he'll jump.
297
00:33:57,083 --> 00:33:58,333
When are they coming back?
298
00:33:59,583 --> 00:34:00,917
At the end of the month.
299
00:34:02,875 --> 00:34:03,958
There's plenty of time.
300
00:34:05,167 --> 00:34:06,375
Won't he start smelling?
301
00:34:08,458 --> 00:34:09,833
Any better ideas?
302
00:34:12,708 --> 00:34:15,792
We borrow his life for a few days
and we give it back. That's it.
303
00:34:18,667 --> 00:34:20,125
He doesn't need it anymore.
304
00:34:58,125 --> 00:35:00,167
...44- 603...
305
00:35:04,833 --> 00:35:06,125
You'll fall asleep.
306
00:35:07,583 --> 00:35:09,542
When I fall asleep, turn it on.
307
00:35:22,000 --> 00:35:24,042
I can't believe he has no cell phone.
308
00:35:26,958 --> 00:35:28,167
Maybe no one calls him.
309
00:35:32,792 --> 00:35:34,333
We don't have anyone to call us.
310
00:35:35,625 --> 00:35:37,167
And yet we have phones.
311
00:36:09,500 --> 00:36:10,542
Carlos...
312
00:36:10,875 --> 00:36:12,792
Now what? Now what?
313
00:36:13,000 --> 00:36:16,792
Now you calm down.
We'll take her with us.
314
00:36:16,958 --> 00:36:18,083
Her dad is dead.
315
00:36:18,250 --> 00:36:21,000
Exactly, he's dead
and nobody can find out.
316
00:36:21,125 --> 00:36:25,708
We need his car, his cartoons
and his money to bring Jonas back.
317
00:36:26,667 --> 00:36:29,458
And when it's over,
we'll return the girl.
318
00:36:29,625 --> 00:36:31,542
To whom, Eva? To whom?
319
00:36:31,917 --> 00:36:33,125
To whoever.
320
00:36:33,750 --> 00:36:35,625
This is getting out of hand.
321
00:37:14,500 --> 00:37:16,125
Fine. I'll go.
322
00:37:16,917 --> 00:37:19,625
Stay with the girl,
but make sure nobody sees her.
323
00:37:31,917 --> 00:37:33,458
Don't you have a tongue?
324
00:37:44,167 --> 00:37:48,083
Okay, you have one.
One less thing to worry about.
325
00:37:56,542 --> 00:37:58,500
So are you adopted or what?
326
00:38:09,875 --> 00:38:11,208
You don't understand a thing.
327
00:38:15,292 --> 00:38:17,917
I think you have...
328
00:38:18,917 --> 00:38:21,250
...superpowers. Don't you?
329
00:38:23,708 --> 00:38:25,083
And that backpack?
330
00:38:50,833 --> 00:38:52,250
Look what we have here.
331
00:38:56,250 --> 00:38:57,833
No battery. Even better.
332
00:39:01,042 --> 00:39:02,083
Here.
333
00:39:09,958 --> 00:39:11,042
Let's go.
334
00:39:28,250 --> 00:39:29,458
Enjoy.
335
00:39:29,667 --> 00:39:30,708
Thanks.
336
00:39:45,500 --> 00:39:46,583
Come on, eat.
337
00:40:00,333 --> 00:40:01,750
How shall we sleep?
338
00:40:04,750 --> 00:40:05,917
Me in the bed.
339
00:40:08,958 --> 00:40:10,000
Okay.
340
00:40:20,000 --> 00:40:21,167
Is it tasty?
341
00:40:36,333 --> 00:40:37,375
That's it.
342
00:40:38,583 --> 00:40:39,625
Good night.
343
00:40:50,250 --> 00:40:51,542
You must take your ID.
344
00:40:54,833 --> 00:40:56,750
If they come, they'll see her.
345
00:41:12,708 --> 00:41:13,875
Bring our suitcases!
346
00:41:26,958 --> 00:41:28,000
What?
347
00:41:51,917 --> 00:41:53,000
How are you?
348
00:41:56,167 --> 00:41:57,167
And you?
349
00:42:00,292 --> 00:42:01,333
Good.
350
00:42:04,125 --> 00:42:05,583
Did we arrange to meet?
351
00:42:07,208 --> 00:42:08,750
I've bought a baby car seat.
352
00:42:11,500 --> 00:42:13,167
There's five months left, Rebeca.
353
00:42:14,542 --> 00:42:16,583
I'd like to think
I'm waiting for her, too.
354
00:42:18,167 --> 00:42:19,833
You're waiting for her, too.
355
00:42:20,000 --> 00:42:21,167
But on my own.
356
00:42:26,750 --> 00:42:27,875
What do you want?
357
00:42:29,125 --> 00:42:30,833
The scan's the day after tomorrow.
358
00:42:31,750 --> 00:42:33,375
That's two days from now.
359
00:42:34,875 --> 00:42:36,125
In case you forgot.
360
00:43:00,583 --> 00:43:01,625
Shit!
361
00:43:06,500 --> 00:43:12,917
Silva... I dented a van's bumper
yesterday. Can you sort the insurance?
362
00:43:13,333 --> 00:43:14,583
Yes, sure.
363
00:43:27,708 --> 00:43:29,792
Don't move, okay?
We'll be right back.
364
00:43:36,542 --> 00:43:37,833
Wait, wait, wait.
365
00:43:41,667 --> 00:43:42,917
It worked for him.
366
00:43:43,583 --> 00:43:44,625
Oh God.
367
00:43:47,167 --> 00:43:49,000
You're going to fall. See?
368
00:43:58,250 --> 00:44:02,667
Power, evil, Koji can control...
369
00:44:10,500 --> 00:44:11,542
Eva?
370
00:44:28,792 --> 00:44:31,042
- You or me?
- Me. Smile.
371
00:44:41,375 --> 00:44:44,458
Good morning. Here we have your cartoons.
372
00:44:45,375 --> 00:44:46,625
What cartoons?
373
00:44:53,042 --> 00:44:54,500
You know, right?
374
00:44:59,167 --> 00:45:01,917
My husband says our son's
too old for cartoons.
375
00:45:02,042 --> 00:45:04,000
No, ma'am.
Nobody's too old for cartoons.
376
00:45:04,167 --> 00:45:05,750
I'm not too old for cartoons.
377
00:45:06,208 --> 00:45:07,208
I am.
378
00:45:07,792 --> 00:45:09,333
The plan seemed good to me.
379
00:45:11,167 --> 00:45:13,583
The plan was good, it's us who suck.
380
00:45:30,583 --> 00:45:33,625
Remind me why I must take
these absurd walks.
381
00:45:34,083 --> 00:45:37,625
Gas stations have CCTV
and they may be looking for the car.
382
00:45:59,167 --> 00:46:02,000
There's no comparison
with these cartoons.
383
00:46:03,250 --> 00:46:04,667
Must I return the necklace?
384
00:46:10,958 --> 00:46:11,958
Sorry.
385
00:46:12,667 --> 00:46:13,958
- Sorry.
- Nothing.
386
00:46:16,583 --> 00:46:17,625
I'm C o m I n 9 !
387
00:46:17,917 --> 00:46:20,167
How did the fat guy sell this junk?
388
00:46:20,708 --> 00:46:22,167
I don't know, Eva.
389
00:46:23,333 --> 00:46:26,833
Come in, darling.
Who are you? What do you want?
390
00:46:27,167 --> 00:46:30,167
Sorry, she's with us.
391
00:46:30,625 --> 00:46:33,000
What is it, honey? Do you need a wee?
392
00:46:34,167 --> 00:46:35,292
She needs a wee.
393
00:46:35,833 --> 00:46:39,125
Come, lovely. Come.
394
00:46:41,917 --> 00:46:46,250
Don't do that again. I'll tie you
to the steering wheel if I need to.
395
00:46:54,667 --> 00:46:56,167
Where did you get that?
396
00:48:01,833 --> 00:48:03,292
Of course, we'll be there.
397
00:48:04,583 --> 00:48:06,083
With the money, of course.
398
00:48:07,500 --> 00:48:09,083
Thank you very much, Mario.
399
00:48:10,208 --> 00:48:11,208
For everything.
400
00:48:13,167 --> 00:48:14,167
Here.
401
00:48:15,667 --> 00:48:17,250
The day after tomorrow at 2 P.M.
402
00:48:18,125 --> 00:48:19,250
How much are we missing?
403
00:48:19,750 --> 00:48:21,542
Four collections or a good drawer.
404
00:48:23,042 --> 00:48:24,333
Whichever comes first.
405
00:48:26,625 --> 00:48:28,208
How long's she been doing this?
406
00:48:29,875 --> 00:48:31,250
No idea, but she's good at it.
407
00:48:33,542 --> 00:48:35,708
Doing bad things right counts as good?
408
00:48:36,375 --> 00:48:38,000
Shit. Does it count?
409
00:48:42,250 --> 00:48:46,875
She's worse at brushing her teeth.
Here. In circles. That's it.
410
00:48:48,292 --> 00:48:49,750
When did Jonas learn?
411
00:48:50,708 --> 00:48:51,917
When he was seven?
412
00:48:56,208 --> 00:48:58,083
Right. Everyone get to bed.
413
00:48:59,958 --> 00:49:00,958
Right now!
414
00:49:02,083 --> 00:49:03,333
For once and for all!
415
00:49:34,375 --> 00:49:35,458
What?
416
00:49:39,958 --> 00:49:41,250
Can't you sleep?
417
00:49:45,667 --> 00:49:46,708
Come here.
418
00:49:56,333 --> 00:49:59,917
...has been very well received...
With our love...
419
00:50:00,500 --> 00:50:03,167
It's my fault for trusting guys like you!
420
00:50:05,542 --> 00:50:08,875
Let's preheat the oven to 180 degrees...
421
00:50:13,250 --> 00:50:14,583
Pizza!
422
00:50:21,958 --> 00:50:23,167
Let's do something.
423
00:50:31,333 --> 00:50:32,625
Mazinger...
424
00:50:33,375 --> 00:50:37,458
This was the best thing about
Saturdays. Well, this, and buttered bread.
425
00:50:39,167 --> 00:50:40,917
Do you know what butter is?
426
00:50:41,833 --> 00:50:43,125
And Saturdays?
427
00:50:45,042 --> 00:50:46,542
Never mind. I'll tell you.
428
00:50:47,333 --> 00:50:49,875
Look, that's Koji, Koji Kabuto.
429
00:50:51,292 --> 00:50:53,292
Koji's the pilot of Mazinger Z,
430
00:50:54,542 --> 00:50:56,917
a big robot built to fight evil.
431
00:50:59,375 --> 00:51:00,750
And that's Sayaka.
432
00:51:02,708 --> 00:51:03,875
Koji's girlfriend.
433
00:51:07,333 --> 00:51:14,333
She controls Aphrodite, another robot
built to fight evil, like Mazinger Z.
434
00:51:15,833 --> 00:51:19,583
When Koji screws up, Sayaka is there.
435
00:51:21,042 --> 00:51:23,167
And when Sayaka screws up...
436
00:51:25,375 --> 00:51:26,583
Koji's there.
437
00:51:33,875 --> 00:51:36,625
Don't worry, one day you'll be Sayaka
to whoever you want.
438
00:51:37,375 --> 00:51:38,625
If you want to.
439
00:51:41,542 --> 00:51:42,958
Can I call you Sayaka?
440
00:51:45,000 --> 00:51:46,042
Sounds good?
441
00:51:47,458 --> 00:51:49,292
Sayaka!
442
00:52:10,375 --> 00:52:11,458
Good morning.
443
00:52:24,750 --> 00:52:27,750
You can go with Sayaka,
as you two get on so well.
444
00:52:31,708 --> 00:52:34,458
Mazinger is strong,
Mazinger is brave.
445
00:52:35,000 --> 00:52:37,250
It's rage...
446
00:52:37,792 --> 00:52:38,833
Right?
447
00:52:42,167 --> 00:52:43,167
Come on.
448
00:53:58,583 --> 00:53:59,625
What's up?
449
00:53:59,792 --> 00:54:02,833
Sons of bitches
who still live with their mums.
450
00:54:29,917 --> 00:54:31,083
It's all here.
451
00:54:34,125 --> 00:54:37,333
We've been seen.
We have to get rid of the car.
452
00:54:38,917 --> 00:54:39,958
How?
453
00:54:41,083 --> 00:54:42,500
Victor has a car dealership.
454
00:54:43,750 --> 00:54:47,042
He'll know scrapyards,
car graveyards, those places.
455
00:54:47,167 --> 00:54:48,583
We're not talking to Victor.
456
00:54:55,542 --> 00:54:56,583
Okay.
457
00:54:59,625 --> 00:55:00,917
I'll ask around.
458
00:55:03,833 --> 00:55:05,042
That's better.
459
00:55:16,875 --> 00:55:18,667
The lights go out sooner or later.
460
00:55:33,083 --> 00:55:34,542
You're shattered.
461
00:55:35,125 --> 00:55:36,917
Thank God I'm floating in the water.
462
00:55:37,917 --> 00:55:39,042
Wait for me to get out.
463
00:55:44,958 --> 00:55:46,833
I've got a plane for that couple's kid.
464
00:55:47,542 --> 00:55:48,583
Call them.
465
00:55:49,500 --> 00:55:50,542
Later.
466
00:55:51,333 --> 00:55:52,375
How are you?
467
00:55:54,000 --> 00:55:57,167
Compared to who?
To them? Fucking amazing.
468
00:55:57,792 --> 00:56:00,000
Compared to yourself three months ago.
469
00:56:00,292 --> 00:56:01,792
Fucking amazing, too.
470
00:56:05,167 --> 00:56:06,208
What about her?
471
00:56:06,625 --> 00:56:07,792
Do you mean Lucia?
472
00:56:11,208 --> 00:56:14,167
Don't you want to know
who she goes to bed with?
473
00:56:14,208 --> 00:56:16,917
- Do you know?
- She's my niece, I can find out.
474
00:56:17,500 --> 00:56:19,333
Yeah, so can I.
475
00:56:19,750 --> 00:56:20,792
You can what?
476
00:56:21,042 --> 00:56:25,083
I can find out as well.
But that'd be cheating, I'm a cop.
477
00:56:26,458 --> 00:56:28,458
- You're an idiot.
- That too.
478
00:56:35,125 --> 00:56:36,167
Hi, Silva.
479
00:56:38,208 --> 00:56:39,250
What Scenic?
480
00:56:41,333 --> 00:56:42,958
Then, that plate was a duplicate.
481
00:57:00,083 --> 00:57:03,208
And this is a gem. Amazing.
482
00:57:03,833 --> 00:57:09,000
With a more than reasonable price.
Before we talk about money, try it.
483
00:57:09,708 --> 00:57:12,208
A strong point
of this car is its ergonomics.
484
00:57:12,625 --> 00:57:16,625
It's ergonomically comfortable.
Plus, the upholstery is alcantara,
485
00:57:16,750 --> 00:57:19,000
like the suede of a shoe. Amazing.
486
00:57:19,125 --> 00:57:23,167
It's like being in your lounge,
you're just missing a remote.
487
00:57:25,625 --> 00:57:28,375
Allow me for just one second.
Sorry. Lucia!
488
00:57:28,792 --> 00:57:32,583
Can you serve these customers?
Thanks. Sorry. One moment.
489
00:57:35,167 --> 00:57:36,833
Hi! Do you like it?
490
00:57:37,458 --> 00:57:40,000
Carlos, long time no see.
491
00:57:41,208 --> 00:57:42,250
A long time.
492
00:57:45,667 --> 00:57:47,667
Look, Victor. I need to get rid of a car.
493
00:57:47,875 --> 00:57:50,542
Bring it in
and I'll see what I can give you.
494
00:57:50,792 --> 00:57:53,250
Get rid of it, Victor. Get rid.
495
00:57:55,542 --> 00:57:56,667
That's harder.
496
00:57:56,875 --> 00:57:58,375
For you? Come on.
497
00:57:59,750 --> 00:58:02,833
I think you've got
the wrong idea about me, Carlitos.
498
00:58:03,833 --> 00:58:06,250
Probably, but you owe it to me.
499
00:58:06,833 --> 00:58:12,792
I owe it to you? Owe what to you?
Why? For marrying the right sister?
500
00:58:13,167 --> 00:58:14,792
For fucking the wrong one.
501
00:58:16,750 --> 00:58:18,208
Who's also my wife.
502
00:58:20,083 --> 00:58:21,542
One of the two things.
503
00:58:25,792 --> 00:58:27,208
Well... I owe you.
504
00:58:30,917 --> 00:58:32,000
I owe you.
505
00:58:40,375 --> 00:58:42,167
Antonio won't ask any questions.
506
00:58:45,292 --> 00:58:46,833
I'll tell him you're coming.
507
00:58:53,875 --> 00:58:55,458
He'll give me another car, right?
508
00:58:55,708 --> 00:58:57,250
Yes. Of course, yes.
509
00:59:09,958 --> 00:59:11,333
Eva, Eva...
510
00:59:13,000 --> 00:59:14,042
...bitch.
511
01:00:05,250 --> 01:00:06,292
Move!
512
01:00:08,250 --> 01:00:09,292
Get back!
513
01:00:15,125 --> 01:00:17,042
Don't worry, don't be scared.
514
01:00:18,042 --> 01:00:19,833
He's big but he's stupid.
515
01:00:30,458 --> 01:00:34,542
I've been told you want
another car for this one.
516
01:00:36,917 --> 01:00:38,083
That one okay?
517
01:00:40,875 --> 01:00:41,958
Is it okay?
518
01:00:42,208 --> 01:00:44,833
No, but it works.
It's clean, not like yours.
519
01:00:51,167 --> 01:00:52,542
Look how gorgeous.
520
01:00:55,625 --> 01:00:57,458
Well, if we all agree...
521
01:00:57,958 --> 01:00:59,125
Let's go into my office.
522
01:01:37,167 --> 01:01:38,500
It'll be five grand.
523
01:01:39,708 --> 01:01:40,750
Sorry?
524
01:01:42,000 --> 01:01:43,125
Five thousand.
525
01:01:43,750 --> 01:01:45,042
Wasn't it an exchange?
526
01:01:46,542 --> 01:01:47,583
Not anymore.
527
01:01:47,792 --> 01:01:49,292
We don't have five grand.
528
01:01:51,125 --> 01:01:52,792
Then you have a problem.
529
01:01:55,542 --> 01:02:00,125
How about we call Victor
and we sort something out?
530
01:02:14,875 --> 01:02:17,167
Why don't you make me a better offer?
531
01:02:18,458 --> 01:02:20,292
Anything suits me.
532
01:02:41,375 --> 01:02:42,583
This will work.
533
01:03:19,250 --> 01:03:20,333
Let's go.
534
01:03:23,833 --> 01:03:24,875
Let's go.
535
01:03:43,583 --> 01:03:44,625
Now!
536
01:03:44,917 --> 01:03:45,958
Get out!
537
01:03:54,583 --> 01:03:56,458
Run to the car! Run!
538
01:05:11,083 --> 01:05:12,125
Antonio!
539
01:05:17,042 --> 01:05:18,083
Antonio!
540
01:05:37,083 --> 01:05:38,125
Antonio...
541
01:05:45,500 --> 01:05:46,542
Antonio...
542
01:06:14,542 --> 01:06:15,917
Here, give it to me.
543
01:06:25,167 --> 01:06:26,250
Like this?
544
01:06:49,042 --> 01:06:50,208
Can she write?
545
01:06:56,375 --> 01:06:58,000
You don't like costume jewelry.
546
01:07:01,208 --> 01:07:02,833
I don't like it.
547
01:07:03,667 --> 01:07:04,708
Ah, no?
548
01:07:05,917 --> 01:07:06,958
Nor motels.
549
01:07:11,500 --> 01:07:13,083
Nor chips.
550
01:07:18,125 --> 01:07:19,625
Nor fucking cartoons.
551
01:07:44,042 --> 01:07:45,167
What have we got?
552
01:07:46,375 --> 01:07:48,375
Antonio Torices, scrapyard owner,
553
01:07:48,500 --> 01:07:51,917
and Victor de la Mata,
car salesman. He owns a car dealership.
554
01:07:53,167 --> 01:07:54,167
Or rather, he owned.
555
01:07:55,042 --> 01:07:56,500
Natural death, I guess.
556
01:07:57,625 --> 01:07:59,167
I'm missing details.
557
01:07:59,458 --> 01:08:05,042
But I say Victor killed Antonio
and Antonio's dog killed him.
558
01:08:05,708 --> 01:08:06,750
And the dog?
559
01:08:06,917 --> 01:08:10,958
He had to be sedated. He bit.
One second, I need to go to the car.
560
01:08:12,708 --> 01:08:13,750
Don't touch a thing.
561
01:08:13,958 --> 01:08:15,000
I never do.
562
01:08:31,208 --> 01:08:34,042
BABE, I CAN'T WAIT
TO RUN AWAY WITH YOU!
563
01:08:37,750 --> 01:08:40,958
I'll send you the photos.
You don't need to stay.
564
01:09:38,250 --> 01:09:43,083
TOMORROW I WILL NO LONGER GO TO WORK.
SEE YOU AT THE AIRPORT. LY.
565
01:10:11,583 --> 01:10:14,542
We have to take her home
before Jonas arrives.
566
01:10:21,333 --> 01:10:22,375
And after?
567
01:10:39,500 --> 01:10:41,208
Inspector, inspector.
568
01:10:42,333 --> 01:10:43,375
Silva.
569
01:10:44,208 --> 01:10:46,375
Remember that van
with the duplicated plates?
570
01:10:47,000 --> 01:10:51,292
Yesterday someone reported a robbery
at a house near the park.
571
01:10:51,375 --> 01:10:54,042
A man and a Chinese girl
who were selling cartoons.
572
01:10:55,000 --> 01:10:58,583
I didn't realise at first,
but when I saw the Scenic license plate...
573
01:11:00,708 --> 01:11:01,875
Do the plates match?
574
01:11:02,042 --> 01:11:03,708
Yes, does it make sense to you?
575
01:11:04,708 --> 01:11:09,167
It makes perfect sense, there must be
more reports like that. Silva, find them.
576
01:11:55,375 --> 01:11:56,583
Good morning.
577
01:11:57,792 --> 01:11:58,958
What do you want?
578
01:11:59,042 --> 01:12:00,750
Does Andrés Dopico live here?
579
01:12:02,375 --> 01:12:03,458
Why?
580
01:12:03,667 --> 01:12:05,792
He's lost his driving license.
581
01:12:06,083 --> 01:12:07,125
- Here.
- No.
582
01:12:07,375 --> 01:12:10,167
I must hand it to him in person.
Those are the rules.
583
01:12:11,542 --> 01:12:12,750
I'm his mother.
584
01:12:12,875 --> 01:12:14,542
Yeah, but you aren't him.
585
01:12:16,208 --> 01:12:17,458
He isn't here.
586
01:12:17,958 --> 01:12:22,375
How about you call him and ask
where I can give it to him?
587
01:12:25,292 --> 01:12:29,042
But who are you?
What are you, a police officer?
588
01:12:29,208 --> 01:12:31,250
No, a civil servant.
589
01:12:34,833 --> 01:12:37,708
I'd be grateful for a glass of water.
590
01:12:41,292 --> 01:12:42,750
Okay, fine. Come in.
591
01:12:52,333 --> 01:12:57,042
You see, my Andrés
doesn't like the police.
592
01:12:57,208 --> 01:12:58,250
Me neither.
593
01:13:09,125 --> 01:13:11,167
I don't want him to tell me off.
594
01:13:14,042 --> 01:13:15,333
And my water?
595
01:13:17,042 --> 01:13:19,458
Ah... yes.
596
01:13:21,375 --> 01:13:23,917
Okay. I'll call him.
597
01:13:29,042 --> 01:13:30,750
Don't touch anything, please.
598
01:13:31,042 --> 01:13:32,083
I never do.
599
01:14:29,208 --> 01:14:32,000
Fuck, I can't work like this! Mum!
600
01:14:32,083 --> 01:14:34,250
Up against the wall! Now!
601
01:14:35,750 --> 01:14:37,042
You too, ma'am.
602
01:14:43,250 --> 01:14:44,292
Let's go.
603
01:14:44,875 --> 01:14:45,917
Get back.
604
01:14:48,167 --> 01:14:49,458
What's this, mum?
605
01:14:49,625 --> 01:14:50,917
Is anyone else in there?
606
01:14:53,083 --> 01:14:54,167
Anyone else?
607
01:14:56,292 --> 01:14:57,333
Sure?
608
01:14:59,458 --> 01:15:00,708
The girls are there.
609
01:15:01,333 --> 01:15:03,000
What girls? Stay still!
610
01:15:05,208 --> 01:15:06,333
What the hell?
611
01:15:07,250 --> 01:15:08,792
Sorry, don't worry.
612
01:15:09,917 --> 01:15:13,375
It's okay. Don't be scared.
I'll help you. Yes?
613
01:15:14,083 --> 01:15:15,375
Yes? Okay.
614
01:15:22,958 --> 01:15:23,958
Hey, wait!
615
01:15:25,542 --> 01:15:26,583
Don't move.
616
01:15:26,667 --> 01:15:28,167
Hey, wait!
617
01:15:43,292 --> 01:15:45,500
Andrés, hey!
618
01:15:46,667 --> 01:15:47,708
Hey!
619
01:15:54,792 --> 01:15:55,833
Eva.
620
01:15:57,792 --> 01:15:58,833
Eva.
621
01:16:06,000 --> 01:16:07,292
Eva, enough.
622
01:16:12,000 --> 01:16:13,625
Why were the police there?
623
01:16:15,167 --> 01:16:16,292
Maybe they know.
624
01:16:16,375 --> 01:16:17,458
So what?
625
01:16:20,458 --> 01:16:22,625
It's 11. Let's get Jonas from the airport.
626
01:16:25,292 --> 01:16:27,125
I need to get spruced up first.
627
01:16:29,375 --> 01:16:30,458
At home.
628
01:16:32,458 --> 01:16:33,583
Like normal people.
629
01:17:53,458 --> 01:17:57,333
We have a huge white man.
I reckon he died about three days ago.
630
01:18:01,042 --> 01:18:04,292
The owners found him on their couch
when they returned from vacation.
631
01:18:07,000 --> 01:18:08,250
No signs of violence.
632
01:18:08,958 --> 01:18:10,000
Awesome.
633
01:18:12,500 --> 01:18:16,667
If he's been dead for three days,
who's the bastard with the cartoons?
634
01:18:55,458 --> 01:18:56,458
Yes.
635
01:18:57,833 --> 01:18:58,958
In the café.
636
01:19:02,583 --> 01:19:04,167
I'll be there in five.
637
01:19:06,708 --> 01:19:07,792
See you.
638
01:19:13,708 --> 01:19:15,167
They've got the money.
639
01:19:17,083 --> 01:19:18,167
How romantic.
640
01:19:20,917 --> 01:19:22,833
They're your mates, it's my job.
641
01:19:24,292 --> 01:19:27,000
They aren't my mates,
but they've lost a child.
642
01:19:27,833 --> 01:19:30,125
They shouldn't have to pay for anything.
643
01:19:32,500 --> 01:19:35,167
After today, you mean.
644
01:19:35,750 --> 01:19:37,000
Of course.
645
01:20:14,958 --> 01:20:18,042
Departure of flight 1271
destination Berlin.
646
01:20:19,083 --> 01:20:22,167
Please may passengers proceed
to Gate 7 for boarding.
647
01:20:41,667 --> 01:20:45,292
The plane's about to land.
You can watch from this window.
648
01:20:49,667 --> 01:20:52,250
Let me know later at the undertaker's.
649
01:20:54,250 --> 01:20:55,292
Burial...
650
01:20:57,292 --> 01:20:58,333
Cremation...
651
01:21:01,167 --> 01:21:03,083
Cremation and burial...
652
01:21:11,542 --> 01:21:12,833
Let me know.
653
01:21:21,208 --> 01:21:24,625
I'M HERE. WHERE ARE YOU?
654
01:21:33,875 --> 01:21:36,750
AT CHECK- IN... HURRY UP
655
01:21:38,333 --> 01:21:42,208
Departure of flight number 2711 to Venice.
656
01:21:42,708 --> 01:21:46,083
Please may passengers proceed
to Gate 11 for boarding.
657
01:22:31,625 --> 01:22:32,833
He isn't coming.
658
01:22:39,125 --> 01:22:41,083
He was found dead in a scrapyard.
659
01:22:45,292 --> 01:22:46,333
I'm sorry.
660
01:22:54,625 --> 01:22:56,875
You told me you didn't know
who the father was.
661
01:22:58,250 --> 01:22:59,500
I lied to you.
662
01:23:07,667 --> 01:23:08,708
She's mine.
663
01:23:22,375 --> 01:23:23,542
Attention, please.
664
01:23:23,625 --> 01:23:28,125
Girl with oriental features who goes
by the name of Sayaka has been lost.
665
01:23:28,375 --> 01:23:32,958
We ask her companions to pick her up
at the information desk. Thank you.
666
01:24:07,708 --> 01:24:08,792
It's just Jonas.
667
01:24:10,958 --> 01:24:13,208
It's as if the three of us are in there.
668
01:24:15,083 --> 01:24:16,583
But it's just Jonas, right?
669
01:24:19,583 --> 01:24:20,750
Not us.
670
01:24:23,917 --> 01:24:25,083
Attention, please.
671
01:24:25,250 --> 01:24:29,542
Girl with oriental features who goes
by the name of Sayaka has been lost.
672
01:24:29,917 --> 01:24:34,500
We ask her companions to pick her up
at the information desk. Thank you.
673
01:24:35,542 --> 01:24:36,667
Attention, please.
674
01:24:36,917 --> 01:24:41,458
Girl with oriental features who goes
by the name of Sayaka has been lost...
675
01:24:41,708 --> 01:24:44,708
...who goes
by the name of Sayaka...
676
01:25:06,667 --> 01:25:07,750
Is she yours?
677
01:25:10,167 --> 01:25:11,167
Careful.
678
01:25:13,083 --> 01:25:15,292
Losing a child
is a lot easier than it looks.
679
01:25:33,125 --> 01:25:34,375
A lot easier.
680
01:25:35,167 --> 01:25:39,292
Did you know Sayaka is the girlfriend
of Koji, the pilot of Mazinger Z?
681
01:25:39,667 --> 01:25:41,000
What's Mazinger Z?
682
01:25:41,917 --> 01:25:43,458
A Japanese cartoon.
683
01:25:43,958 --> 01:25:46,583
But... that girl looked Chinese.
684
01:25:47,250 --> 01:25:50,333
Yeah. There's always something
that doesn't add up.
685
01:25:52,167 --> 01:25:54,833
People think they can
start again whenever.
686
01:25:56,583 --> 01:25:58,042
But people are assholes.
687
01:25:59,375 --> 01:26:00,667
People don't learn.
688
01:26:01,167 --> 01:26:02,167
Never.
689
01:26:04,000 --> 01:26:05,042
Nothing.
690
01:26:09,042 --> 01:26:11,500
Hey... What time do you finish work?
43312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.