All language subtitles for Honeymoon.2023.720AC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,708 --> 00:01:38,167 You bought them. 4 00:01:41,125 --> 00:01:43,167 Eva, I didn't know what was going to happen. 5 00:01:43,250 --> 00:01:45,792 I asked you not to buy them and you did. 6 00:01:47,792 --> 00:01:49,083 You didn't ask me anything. 7 00:01:49,583 --> 00:01:51,708 I told you I hated cartoons. 8 00:01:52,958 --> 00:01:55,500 They weren't for you, they were for Jonas. 9 00:01:57,167 --> 00:01:58,250 I don't want them! 10 00:02:01,125 --> 00:02:02,292 Neither do I. 11 00:02:04,292 --> 00:02:05,833 Fuck, I don't want them! 12 00:02:07,792 --> 00:02:09,208 Me neither. 13 00:02:13,667 --> 00:02:15,208 But it's not that man's fault. 14 00:02:15,958 --> 00:02:18,958 We'll go out there and say we changed our minds. That's that. 15 00:02:19,750 --> 00:02:20,875 You're going out there. 16 00:02:24,750 --> 00:02:25,792 Alright, I'll do it. 17 00:03:47,875 --> 00:03:50,833 I'm not going to try to sell you an encyclopedia. Don't worry. 18 00:03:51,167 --> 00:03:54,250 You carry all of them in your cell phones. And in all languages, 19 00:03:54,333 --> 00:03:56,750 to choose which ones to ignore. 20 00:04:03,375 --> 00:04:05,333 I wouldn't sell you tableware, either. 21 00:04:07,583 --> 00:04:09,208 Nor a food processor. 22 00:04:11,208 --> 00:04:13,375 Nor a set of knives with a ham. You know why? 23 00:04:14,250 --> 00:04:17,667 You'd eat the ham and wouldn't buy the knives. 24 00:04:18,208 --> 00:04:24,292 That's not why. Because you already have all of these things or you can get them. 25 00:04:25,708 --> 00:04:29,500 And I sell what nobody has but everyone needs. 26 00:04:30,917 --> 00:04:34,167 I sell childhoods, my friends. 27 00:04:38,125 --> 00:04:39,208 Cartoons? 28 00:04:39,792 --> 00:04:42,083 - Wait until the end. - I hate cartoons. 29 00:04:42,250 --> 00:04:44,250 Eva... the end. 30 00:04:45,292 --> 00:04:49,000 Two things connect you to your kids. Only two. 31 00:04:49,542 --> 00:04:50,958 Your childhood... 32 00:04:53,542 --> 00:04:54,833 ...and theirs. 33 00:04:57,875 --> 00:05:00,583 Don't tell me you wouldn't like them to be similar. 34 00:05:00,917 --> 00:05:03,083 Ah, okay, now I know what this is all about. 35 00:05:03,583 --> 00:05:04,667 What's it about, then? 36 00:05:04,750 --> 00:05:06,792 I never watched Mazinger Z. Did you? 37 00:05:06,875 --> 00:05:08,542 - Of course. - There. 38 00:05:08,708 --> 00:05:11,333 - What? There what? - You want to win the kid over. 39 00:05:11,542 --> 00:05:13,375 Fuck... What? 40 00:05:14,333 --> 00:05:17,000 I didn't even know what this guy sells. 41 00:05:17,083 --> 00:05:20,000 - Then why are we here? - We're waiting until the end. 42 00:05:23,583 --> 00:05:25,750 Mazinger! 43 00:05:30,792 --> 00:05:31,875 Thanks a lot. 44 00:05:37,958 --> 00:05:39,000 Please. 45 00:05:40,000 --> 00:05:41,042 Thanks. 46 00:05:58,583 --> 00:05:59,917 You're a real idiot. 47 00:06:01,333 --> 00:06:03,708 Are you buying this shit to get that for free? 48 00:06:03,792 --> 00:06:06,542 No, this shit is ours now, right? 49 00:06:06,875 --> 00:06:08,250 Yes, just for attending. 50 00:06:08,917 --> 00:06:10,167 Attending that nonsense? 51 00:06:10,333 --> 00:06:12,250 I'd have sung. I didn't want to push it. 52 00:06:13,458 --> 00:06:15,708 It'd be nice to have a souvenir of the weekend. 53 00:06:16,208 --> 00:06:19,542 And sure, it is. But tell me, Carlos, in 20 years... 54 00:06:19,625 --> 00:06:20,667 Twenty- two. 55 00:06:20,750 --> 00:06:23,167 Twenty- two. Have I ever worn that kind of necklace? 56 00:06:27,250 --> 00:06:30,125 - Never. - Never. Why do you think that might be? 57 00:06:32,042 --> 00:06:33,125 You didn't own one? 58 00:06:35,917 --> 00:06:36,958 Go to Hell. 59 00:06:40,958 --> 00:06:44,208 It's clear your wife doesn't like costume jewelry. 60 00:06:44,333 --> 00:06:47,500 But the question is, does your son like cartoons? 61 00:06:48,167 --> 00:06:49,458 What's his name? 62 00:06:49,958 --> 00:06:51,625 My son? Jonas. 63 00:06:52,583 --> 00:06:55,708 - Like the whale? - Like Jonas. I dunno the whale's name. 64 00:06:58,167 --> 00:07:00,125 On Monday he's back from the USA. 65 00:07:01,333 --> 00:07:03,292 He went to see his grandparents, my folks. 66 00:07:05,542 --> 00:07:07,250 She doesn't like them either. 67 00:07:08,250 --> 00:07:10,958 The best ones don't like anything. But you must be there, 68 00:07:11,042 --> 00:07:12,667 in case they change their minds. 69 00:07:13,542 --> 00:07:17,083 So? Shall we make Jonas happy or not? 70 00:07:53,792 --> 00:07:57,208 When Jonas arrives on Monday, you must leave. 71 00:08:06,250 --> 00:08:08,792 It's just a necklace. You don't have to wear it. 72 00:08:10,875 --> 00:08:13,333 When Jonas arrives, I'll leave if you don't. 73 00:08:17,625 --> 00:08:18,833 We'll both leave. 74 00:08:31,292 --> 00:08:32,542 It isn't Monday yet. 75 00:08:34,375 --> 00:08:35,458 Yes it is. 76 00:08:39,625 --> 00:08:41,125 It's always Monday. 77 00:08:50,292 --> 00:08:51,667 Why are we here, Eva? 78 00:08:53,750 --> 00:08:55,083 I don't know, Carlos. 79 00:08:57,375 --> 00:08:58,667 Why are we here? 80 00:09:01,208 --> 00:09:02,917 To try again, right? 81 00:09:05,042 --> 00:09:06,667 Didn't we agree on that? 82 00:09:08,792 --> 00:09:09,875 The last chance. 83 00:09:11,292 --> 00:09:12,333 Do you promise? 84 00:09:44,667 --> 00:09:45,833 Hello? 85 00:09:57,792 --> 00:09:58,792 Eva? 86 00:11:08,292 --> 00:11:09,625 Don"t you have insurance? 87 00:11:11,208 --> 00:11:12,250 Insurance for what? 88 00:11:13,667 --> 00:11:16,125 I don't know, one for this kind of things. 89 00:11:17,792 --> 00:11:19,875 We're not doing too well right now. 90 00:11:23,458 --> 00:11:26,750 Let me call a friend. He'll know what to do. 91 00:11:30,333 --> 00:11:31,750 It's my first time. 92 00:11:33,833 --> 00:11:35,083 Your first time for what? 93 00:11:35,583 --> 00:11:38,917 Well, that something so awful isn't strictly for the police. 94 00:11:41,958 --> 00:11:43,000 The second one. 95 00:11:45,208 --> 00:11:46,250 He's not answering. 96 00:11:48,958 --> 00:11:50,750 He's nearby, come with me. 97 00:12:15,750 --> 00:12:17,125 Inigo! 98 00:12:18,333 --> 00:12:22,167 One more time and I'll tell everyone you almost never... 99 00:12:23,542 --> 00:12:24,958 ...wee the bed. 100 00:12:39,375 --> 00:12:40,458 Mario... 101 00:12:44,792 --> 00:12:47,250 These two have lost their son... 102 00:12:59,792 --> 00:13:01,583 My condolences. 103 00:13:02,542 --> 00:13:03,625 Follow me. 104 00:13:12,167 --> 00:13:17,792 We do it all: coroner, customs, repatriation of the body... 105 00:13:18,917 --> 00:13:20,167 Where did the boy die? 106 00:13:20,833 --> 00:13:22,500 In Rumson. In New Jersey. 107 00:13:23,000 --> 00:13:25,833 We'll get him on and off the plane. 108 00:13:25,958 --> 00:13:29,333 Once he's here, you decide what to do with him. Please. 109 00:13:41,375 --> 00:13:42,667 Well... 110 00:13:53,542 --> 00:13:56,583 Where are the... Where are the cards? 111 00:14:05,167 --> 00:14:06,542 El Paso, the company. 112 00:14:24,292 --> 00:14:25,917 Fill this in first. 113 00:14:36,667 --> 00:14:37,750 How long will it take? 114 00:14:39,083 --> 00:14:42,083 Ah, three days. 115 00:14:43,208 --> 00:14:45,917 Eight. Depends. 116 00:14:46,708 --> 00:14:47,750 Here. 117 00:14:48,583 --> 00:14:49,625 Thank you. 118 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 Sometimes I do it in five. 119 00:15:00,083 --> 00:15:01,250 How much is it? 120 00:15:28,625 --> 00:15:30,250 Is it worth unpacking? 121 00:15:57,875 --> 00:16:00,875 LOVE MOON CAFE 122 00:16:57,000 --> 00:16:58,042 How much? 123 00:16:59,750 --> 00:17:00,875 Fifteen hundred. 124 00:17:03,000 --> 00:17:04,375 Between both accounts. 125 00:17:07,333 --> 00:17:09,958 And we need 5000 upfront for the American expenses. 126 00:17:10,042 --> 00:17:11,458 Yes, Eva, I was there. 127 00:17:12,708 --> 00:17:14,208 We pay the rest when he's here. 128 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Eva... 129 00:17:17,083 --> 00:17:18,375 I was there. 130 00:17:20,125 --> 00:17:21,458 Your parents have money? 131 00:17:22,458 --> 00:17:23,500 My parents? 132 00:17:28,042 --> 00:17:29,625 How can we get that much money? 133 00:17:41,583 --> 00:17:42,667 What's this? 134 00:17:46,500 --> 00:17:48,250 So you're hiding money now? 135 00:17:50,208 --> 00:17:52,125 Should I be happy about this? 136 00:17:52,208 --> 00:17:54,875 I don't know. I would be in this case. 137 00:17:58,083 --> 00:17:59,292 You're an asshole. 138 00:18:00,500 --> 00:18:01,792 We need 25,000. 139 00:18:13,167 --> 00:18:16,250 You said you'd get an advance at work to pay for the child's trip. 140 00:18:16,542 --> 00:18:19,292 - I got a loan instead. - Now they won't give us another. 141 00:18:19,792 --> 00:18:21,167 I'll ask for an advance. 142 00:18:21,250 --> 00:18:24,125 Your balls would have to grow out on the way to the factory. 143 00:18:24,542 --> 00:18:26,583 Or you drop yours and call your sister. 144 00:18:26,792 --> 00:18:27,875 That won't happen. 145 00:18:27,958 --> 00:18:30,000 Yeah, so I'll have to grow some. 146 00:18:30,083 --> 00:18:31,125 That's right. 147 00:18:31,958 --> 00:18:34,000 Here, go on, take the car. 148 00:19:32,000 --> 00:19:33,125 Come in. 149 00:19:35,083 --> 00:19:36,125 Sorry. 150 00:19:46,167 --> 00:19:47,208 Er... 151 00:19:47,625 --> 00:19:50,958 - Carlos. - Carlos. Yes, Carlos. Go ahead. 152 00:19:53,125 --> 00:19:54,167 I need an advance. 153 00:19:56,042 --> 00:19:57,083 Of what? 154 00:19:58,000 --> 00:19:59,083 Of my salary. 155 00:20:00,708 --> 00:20:03,208 It isn't possible. We aren't doing well. 156 00:20:03,458 --> 00:20:05,792 My kid died yesterday in the USA... 157 00:20:07,125 --> 00:20:09,292 and I need to bring his body back. 158 00:20:13,250 --> 00:20:15,708 Fuck... they charge you for everything. 159 00:20:18,917 --> 00:20:19,917 Well. 160 00:20:21,375 --> 00:20:22,667 Thanks, Carlos. 161 00:20:26,042 --> 00:20:27,750 We're here if you need us. 162 00:20:29,792 --> 00:20:31,042 I need an advance. 163 00:20:33,667 --> 00:20:35,875 Carlos, you know what I mean. 164 00:20:50,875 --> 00:20:52,083 Close the door. 165 00:21:26,208 --> 00:21:27,250 Hey! 166 00:21:38,167 --> 00:21:41,750 What? Yes, they're on it. Four or five days, maybe three. 167 00:21:43,167 --> 00:21:45,500 Without the money he stays on the plane. 168 00:21:47,875 --> 00:21:50,042 Great, Carlos! Now what do we do? 169 00:21:52,000 --> 00:21:54,083 Yes, of course. Okay, yes. 170 00:22:05,625 --> 00:22:06,625 It's me. 171 00:22:08,083 --> 00:22:09,542 Yes, a long time, yes. 172 00:22:10,708 --> 00:22:13,250 See you? How about now? 173 00:22:23,750 --> 00:22:26,000 I forgive you, come in. 174 00:22:30,208 --> 00:22:31,208 Over here. 175 00:22:32,083 --> 00:22:33,375 I'm... cooking. 176 00:22:41,292 --> 00:22:43,167 - Do you like tuna yakitori? - What? 177 00:22:45,042 --> 00:22:46,583 It's fine. You'll try it later. 178 00:22:46,833 --> 00:22:50,250 It's the same if you don't know what it is. It tastes like tuna. 179 00:22:50,542 --> 00:22:52,542 Leti, I'm not staying for lunch. 180 00:22:56,083 --> 00:23:00,875 How long has it been since we... saw each other? Since the wedding? 181 00:23:01,333 --> 00:23:03,208 But I wasn't at your wedding, remember. 182 00:23:05,375 --> 00:23:06,542 Since I announced it. 183 00:23:06,625 --> 00:23:10,917 Oh, yes. But if I'd known you were shagging my boyfriend... 184 00:23:11,375 --> 00:23:13,458 I would've stopped talking to you sooner. 185 00:23:15,167 --> 00:23:18,208 - Victor wasn't yours. - Yeah, yeah. I know, I know. 186 00:23:19,583 --> 00:23:21,875 Mum and dad understood that perfectly. 187 00:23:21,958 --> 00:23:23,958 They needed a partner for the dealership, 188 00:23:24,042 --> 00:23:26,083 they didn't care which daughter he was with. 189 00:23:27,375 --> 00:23:30,042 Mum and dad died with the sorrow of never meeting Jonas. 190 00:23:30,375 --> 00:23:33,167 They died upset because Jonas was mine and not yours. 191 00:23:35,250 --> 00:23:36,250 Fuck them. 192 00:23:38,750 --> 00:23:39,875 This isn't you. 193 00:23:39,958 --> 00:23:42,208 I'm worse, or else I wouldn't be here. 194 00:23:43,167 --> 00:23:44,208 What do you want? 195 00:23:44,708 --> 00:23:45,833 Twenty- five grand. 196 00:23:48,583 --> 00:23:52,917 Jonas died yesterday in the USA. I need the money to bring him back. 197 00:23:57,500 --> 00:23:59,750 Don't you want to see me burying him? 198 00:24:01,750 --> 00:24:03,833 Victor would kill me if I gave it to you. 199 00:24:05,750 --> 00:24:07,042 For being a dickhead. 200 00:24:08,292 --> 00:24:09,500 Don't tell him. 201 00:24:09,583 --> 00:24:10,667 Eva, honey. 202 00:24:11,500 --> 00:24:15,375 I don't know about your marriage, but we tell each other everything. 203 00:24:20,792 --> 00:24:21,833 Eva... 204 00:24:24,833 --> 00:24:26,083 I'm sorry about your son. 205 00:25:16,792 --> 00:25:18,292 You no longer take my calls. 206 00:25:19,625 --> 00:25:20,833 - No. 207 00:25:27,750 --> 00:25:31,583 Did you tell her? So why the hell are you here? 208 00:25:34,750 --> 00:25:36,333 The cook recognised me. 209 00:25:36,958 --> 00:25:39,667 The cook goes back to the jungle if she recognises anyone. 210 00:25:42,167 --> 00:25:43,542 Why are you here, Eva? 211 00:25:45,292 --> 00:25:46,375 Why am I doing this? 212 00:25:46,875 --> 00:25:49,125 To shame Carlos and fuck with your sister. 213 00:25:50,208 --> 00:25:51,292 It's ruining me. 214 00:25:52,208 --> 00:25:56,833 Because you don't take my calls, babe. You'll be over it when you cum. 215 00:25:59,458 --> 00:26:01,375 How about today, huh? 216 00:26:02,167 --> 00:26:03,542 Jonas is dead, Victor. 217 00:26:05,458 --> 00:26:06,500 What do you mean? 218 00:26:07,708 --> 00:26:10,292 I need 25,000 euros to bring back the body. 219 00:26:11,875 --> 00:26:15,625 - Where was he? - Are you gonna give me the money? 220 00:26:16,542 --> 00:26:18,542 Of course, honey, of course. You bet. 221 00:26:20,792 --> 00:26:22,167 I'll call you later. 222 00:26:23,333 --> 00:26:25,125 We'll fuck and talk it over. 223 00:27:23,792 --> 00:27:25,250 Why did you get fired? 224 00:27:28,958 --> 00:27:31,042 Why won't your sister lend you the money? 225 00:27:51,625 --> 00:27:57,167 Koji can fight... evil and terror... And with him, his ro... 226 00:27:58,208 --> 00:27:59,292 Where's the kid? 227 00:28:13,667 --> 00:28:15,333 Maybe now isn't a good time. 228 00:28:16,667 --> 00:28:18,458 No, it really isn't. But, come in. 229 00:28:18,792 --> 00:28:19,833 Thanks. 230 00:28:25,167 --> 00:28:26,167 Over here. 231 00:28:32,625 --> 00:28:33,667 Just a second. 232 00:28:33,792 --> 00:28:36,000 Yes, whatever you need. So I can take a break. 233 00:28:45,583 --> 00:28:46,875 You bought them. 234 00:28:50,333 --> 00:28:52,125 Eva, I didn't know what would happen. 235 00:28:53,208 --> 00:28:55,583 I asked you not to buy them and you did. 236 00:28:55,750 --> 00:28:57,042 You didn't ask me anything. 237 00:28:57,250 --> 00:28:59,333 I told you I hated cartoons. 238 00:28:59,875 --> 00:29:02,875 They weren't for you, they were for Jonas. 239 00:29:05,042 --> 00:29:06,375 I don't want them! 240 00:29:06,667 --> 00:29:07,833 Neither do I. 241 00:29:08,750 --> 00:29:10,167 Fuck, I don't want them! 242 00:29:12,833 --> 00:29:14,125 Me neither. 243 00:29:18,250 --> 00:29:20,125 It's not that man's fault. 244 00:29:20,167 --> 00:29:23,500 We'll go out there and tell him we've changed our minds. That's that. 245 00:29:23,958 --> 00:29:25,292 You're going out there. 246 00:29:27,458 --> 00:29:28,750 Okay, I'll do it. 247 00:29:31,250 --> 00:29:33,458 Don't worry, it was to be paid on delivery. 248 00:29:35,667 --> 00:29:37,042 That would be the last straw! 249 00:29:37,125 --> 00:29:39,917 There's no money to bring my son back but there is for crap. 250 00:29:49,000 --> 00:29:50,875 You see, we've changed our mind. 251 00:29:57,000 --> 00:29:58,083 Hello? 252 00:30:03,833 --> 00:30:04,875 Hello? 253 00:30:08,875 --> 00:30:09,958 Are you okay? 254 00:30:22,583 --> 00:30:23,625 Eva... 255 00:30:26,000 --> 00:30:27,042 Eva! 256 00:30:37,250 --> 00:30:38,250 Is he...? 257 00:30:38,333 --> 00:30:39,375 Dead. 258 00:30:42,208 --> 00:30:43,250 Do something. 259 00:30:43,375 --> 00:30:44,458 Me? 260 00:30:44,542 --> 00:30:45,583 Something. 261 00:30:53,667 --> 00:30:55,292 - Let's call someone. - Who? 262 00:30:56,667 --> 00:30:58,292 Search for his cell phone or... 263 00:31:00,458 --> 00:31:01,583 his wallet! 264 00:31:02,625 --> 00:31:03,833 Here, it's here. 265 00:31:04,000 --> 00:31:05,333 His ID, something. 266 00:31:08,333 --> 00:31:10,542 Andrés Dopico Martin. Now what? 267 00:31:10,833 --> 00:31:12,083 Look in the folder. 268 00:31:13,208 --> 00:31:14,667 Just customer orders. 269 00:31:16,083 --> 00:31:17,167 Who shall we call? 270 00:31:17,292 --> 00:31:20,458 Nobody. There's 2000 euros here at least. 271 00:31:22,000 --> 00:31:23,042 Eva... 272 00:31:23,167 --> 00:31:25,375 What if there are more films in the car? 273 00:31:32,917 --> 00:31:34,500 Which one could it be? 274 00:31:34,583 --> 00:31:37,375 Must be this one. Isn't the other one the inspector's? 275 00:31:38,292 --> 00:31:39,333 No shit! 276 00:31:45,833 --> 00:31:48,125 Eva... Eva!I 277 00:31:51,833 --> 00:31:53,042 Inspector... 278 00:31:53,125 --> 00:31:55,042 - Rebeca. - Rebeca. 279 00:31:55,458 --> 00:32:01,042 Sorry to disturb you. I'm just checking if you're okay or if you need anything. 280 00:32:02,167 --> 00:32:03,667 If you have 25,000 euros. 281 00:32:07,083 --> 00:32:08,125 Pick it up. 282 00:32:10,042 --> 00:32:13,250 It's your friend Mario. The papers are a fuss. 283 00:32:13,667 --> 00:32:14,708 I can imagine. 284 00:32:15,167 --> 00:32:16,208 Hello? 285 00:32:22,000 --> 00:32:23,042 What? 286 00:32:23,125 --> 00:32:27,375 What? There's a dead guy on the sofa, I had to get her off your back. 287 00:32:27,500 --> 00:32:28,542 Let's go. 288 00:32:31,750 --> 00:32:33,750 Come on, get in the fucking car. 289 00:32:34,750 --> 00:32:37,292 That's it, good. Go on. 290 00:32:39,250 --> 00:32:40,250 No! 291 00:32:40,333 --> 00:32:41,458 What's up? 292 00:32:41,542 --> 00:32:42,542 No! 293 00:32:43,458 --> 00:32:44,458 She's bumped into it! 294 00:32:47,167 --> 00:32:48,833 Come on, that's nothing. 295 00:32:49,583 --> 00:32:50,583 Get lost. 296 00:33:04,458 --> 00:33:09,750 Inspector, a man on a fifth floor balcony. Venezuela Street. He says he'll jump. 297 00:33:57,083 --> 00:33:58,333 When are they coming back? 298 00:33:59,583 --> 00:34:00,917 At the end of the month. 299 00:34:02,875 --> 00:34:03,958 There's plenty of time. 300 00:34:05,167 --> 00:34:06,375 Won't he start smelling? 301 00:34:08,458 --> 00:34:09,833 Any better ideas? 302 00:34:12,708 --> 00:34:15,792 We borrow his life for a few days and we give it back. That's it. 303 00:34:18,667 --> 00:34:20,125 He doesn't need it anymore. 304 00:34:58,125 --> 00:35:00,167 ...44- 603... 305 00:35:04,833 --> 00:35:06,125 You'll fall asleep. 306 00:35:07,583 --> 00:35:09,542 When I fall asleep, turn it on. 307 00:35:22,000 --> 00:35:24,042 I can't believe he has no cell phone. 308 00:35:26,958 --> 00:35:28,167 Maybe no one calls him. 309 00:35:32,792 --> 00:35:34,333 We don't have anyone to call us. 310 00:35:35,625 --> 00:35:37,167 And yet we have phones. 311 00:36:09,500 --> 00:36:10,542 Carlos... 312 00:36:10,875 --> 00:36:12,792 Now what? Now what? 313 00:36:13,000 --> 00:36:16,792 Now you calm down. We'll take her with us. 314 00:36:16,958 --> 00:36:18,083 Her dad is dead. 315 00:36:18,250 --> 00:36:21,000 Exactly, he's dead and nobody can find out. 316 00:36:21,125 --> 00:36:25,708 We need his car, his cartoons and his money to bring Jonas back. 317 00:36:26,667 --> 00:36:29,458 And when it's over, we'll return the girl. 318 00:36:29,625 --> 00:36:31,542 To whom, Eva? To whom? 319 00:36:31,917 --> 00:36:33,125 To whoever. 320 00:36:33,750 --> 00:36:35,625 This is getting out of hand. 321 00:37:14,500 --> 00:37:16,125 Fine. I'll go. 322 00:37:16,917 --> 00:37:19,625 Stay with the girl, but make sure nobody sees her. 323 00:37:31,917 --> 00:37:33,458 Don't you have a tongue? 324 00:37:44,167 --> 00:37:48,083 Okay, you have one. One less thing to worry about. 325 00:37:56,542 --> 00:37:58,500 So are you adopted or what? 326 00:38:09,875 --> 00:38:11,208 You don't understand a thing. 327 00:38:15,292 --> 00:38:17,917 I think you have... 328 00:38:18,917 --> 00:38:21,250 ...superpowers. Don't you? 329 00:38:23,708 --> 00:38:25,083 And that backpack? 330 00:38:50,833 --> 00:38:52,250 Look what we have here. 331 00:38:56,250 --> 00:38:57,833 No battery. Even better. 332 00:39:01,042 --> 00:39:02,083 Here. 333 00:39:09,958 --> 00:39:11,042 Let's go. 334 00:39:28,250 --> 00:39:29,458 Enjoy. 335 00:39:29,667 --> 00:39:30,708 Thanks. 336 00:39:45,500 --> 00:39:46,583 Come on, eat. 337 00:40:00,333 --> 00:40:01,750 How shall we sleep? 338 00:40:04,750 --> 00:40:05,917 Me in the bed. 339 00:40:08,958 --> 00:40:10,000 Okay. 340 00:40:20,000 --> 00:40:21,167 Is it tasty? 341 00:40:36,333 --> 00:40:37,375 That's it. 342 00:40:38,583 --> 00:40:39,625 Good night. 343 00:40:50,250 --> 00:40:51,542 You must take your ID. 344 00:40:54,833 --> 00:40:56,750 If they come, they'll see her. 345 00:41:12,708 --> 00:41:13,875 Bring our suitcases! 346 00:41:26,958 --> 00:41:28,000 What? 347 00:41:51,917 --> 00:41:53,000 How are you? 348 00:41:56,167 --> 00:41:57,167 And you? 349 00:42:00,292 --> 00:42:01,333 Good. 350 00:42:04,125 --> 00:42:05,583 Did we arrange to meet? 351 00:42:07,208 --> 00:42:08,750 I've bought a baby car seat. 352 00:42:11,500 --> 00:42:13,167 There's five months left, Rebeca. 353 00:42:14,542 --> 00:42:16,583 I'd like to think I'm waiting for her, too. 354 00:42:18,167 --> 00:42:19,833 You're waiting for her, too. 355 00:42:20,000 --> 00:42:21,167 But on my own. 356 00:42:26,750 --> 00:42:27,875 What do you want? 357 00:42:29,125 --> 00:42:30,833 The scan's the day after tomorrow. 358 00:42:31,750 --> 00:42:33,375 That's two days from now. 359 00:42:34,875 --> 00:42:36,125 In case you forgot. 360 00:43:00,583 --> 00:43:01,625 Shit! 361 00:43:06,500 --> 00:43:12,917 Silva... I dented a van's bumper yesterday. Can you sort the insurance? 362 00:43:13,333 --> 00:43:14,583 Yes, sure. 363 00:43:27,708 --> 00:43:29,792 Don't move, okay? We'll be right back. 364 00:43:36,542 --> 00:43:37,833 Wait, wait, wait. 365 00:43:41,667 --> 00:43:42,917 It worked for him. 366 00:43:43,583 --> 00:43:44,625 Oh God. 367 00:43:47,167 --> 00:43:49,000 You're going to fall. See? 368 00:43:58,250 --> 00:44:02,667 Power, evil, Koji can control... 369 00:44:10,500 --> 00:44:11,542 Eva? 370 00:44:28,792 --> 00:44:31,042 - You or me? - Me. Smile. 371 00:44:41,375 --> 00:44:44,458 Good morning. Here we have your cartoons. 372 00:44:45,375 --> 00:44:46,625 What cartoons? 373 00:44:53,042 --> 00:44:54,500 You know, right? 374 00:44:59,167 --> 00:45:01,917 My husband says our son's too old for cartoons. 375 00:45:02,042 --> 00:45:04,000 No, ma'am. Nobody's too old for cartoons. 376 00:45:04,167 --> 00:45:05,750 I'm not too old for cartoons. 377 00:45:06,208 --> 00:45:07,208 I am. 378 00:45:07,792 --> 00:45:09,333 The plan seemed good to me. 379 00:45:11,167 --> 00:45:13,583 The plan was good, it's us who suck. 380 00:45:30,583 --> 00:45:33,625 Remind me why I must take these absurd walks. 381 00:45:34,083 --> 00:45:37,625 Gas stations have CCTV and they may be looking for the car. 382 00:45:59,167 --> 00:46:02,000 There's no comparison with these cartoons. 383 00:46:03,250 --> 00:46:04,667 Must I return the necklace? 384 00:46:10,958 --> 00:46:11,958 Sorry. 385 00:46:12,667 --> 00:46:13,958 - Sorry. - Nothing. 386 00:46:16,583 --> 00:46:17,625 I'm C o m I n 9 ! 387 00:46:17,917 --> 00:46:20,167 How did the fat guy sell this junk? 388 00:46:20,708 --> 00:46:22,167 I don't know, Eva. 389 00:46:23,333 --> 00:46:26,833 Come in, darling. Who are you? What do you want? 390 00:46:27,167 --> 00:46:30,167 Sorry, she's with us. 391 00:46:30,625 --> 00:46:33,000 What is it, honey? Do you need a wee? 392 00:46:34,167 --> 00:46:35,292 She needs a wee. 393 00:46:35,833 --> 00:46:39,125 Come, lovely. Come. 394 00:46:41,917 --> 00:46:46,250 Don't do that again. I'll tie you to the steering wheel if I need to. 395 00:46:54,667 --> 00:46:56,167 Where did you get that? 396 00:48:01,833 --> 00:48:03,292 Of course, we'll be there. 397 00:48:04,583 --> 00:48:06,083 With the money, of course. 398 00:48:07,500 --> 00:48:09,083 Thank you very much, Mario. 399 00:48:10,208 --> 00:48:11,208 For everything. 400 00:48:13,167 --> 00:48:14,167 Here. 401 00:48:15,667 --> 00:48:17,250 The day after tomorrow at 2 P.M. 402 00:48:18,125 --> 00:48:19,250 How much are we missing? 403 00:48:19,750 --> 00:48:21,542 Four collections or a good drawer. 404 00:48:23,042 --> 00:48:24,333 Whichever comes first. 405 00:48:26,625 --> 00:48:28,208 How long's she been doing this? 406 00:48:29,875 --> 00:48:31,250 No idea, but she's good at it. 407 00:48:33,542 --> 00:48:35,708 Doing bad things right counts as good? 408 00:48:36,375 --> 00:48:38,000 Shit. Does it count? 409 00:48:42,250 --> 00:48:46,875 She's worse at brushing her teeth. Here. In circles. That's it. 410 00:48:48,292 --> 00:48:49,750 When did Jonas learn? 411 00:48:50,708 --> 00:48:51,917 When he was seven? 412 00:48:56,208 --> 00:48:58,083 Right. Everyone get to bed. 413 00:48:59,958 --> 00:49:00,958 Right now! 414 00:49:02,083 --> 00:49:03,333 For once and for all! 415 00:49:34,375 --> 00:49:35,458 What? 416 00:49:39,958 --> 00:49:41,250 Can't you sleep? 417 00:49:45,667 --> 00:49:46,708 Come here. 418 00:49:56,333 --> 00:49:59,917 ...has been very well received... With our love... 419 00:50:00,500 --> 00:50:03,167 It's my fault for trusting guys like you! 420 00:50:05,542 --> 00:50:08,875 Let's preheat the oven to 180 degrees... 421 00:50:13,250 --> 00:50:14,583 Pizza! 422 00:50:21,958 --> 00:50:23,167 Let's do something. 423 00:50:31,333 --> 00:50:32,625 Mazinger... 424 00:50:33,375 --> 00:50:37,458 This was the best thing about Saturdays. Well, this, and buttered bread. 425 00:50:39,167 --> 00:50:40,917 Do you know what butter is? 426 00:50:41,833 --> 00:50:43,125 And Saturdays? 427 00:50:45,042 --> 00:50:46,542 Never mind. I'll tell you. 428 00:50:47,333 --> 00:50:49,875 Look, that's Koji, Koji Kabuto. 429 00:50:51,292 --> 00:50:53,292 Koji's the pilot of Mazinger Z, 430 00:50:54,542 --> 00:50:56,917 a big robot built to fight evil. 431 00:50:59,375 --> 00:51:00,750 And that's Sayaka. 432 00:51:02,708 --> 00:51:03,875 Koji's girlfriend. 433 00:51:07,333 --> 00:51:14,333 She controls Aphrodite, another robot built to fight evil, like Mazinger Z. 434 00:51:15,833 --> 00:51:19,583 When Koji screws up, Sayaka is there. 435 00:51:21,042 --> 00:51:23,167 And when Sayaka screws up... 436 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Koji's there. 437 00:51:33,875 --> 00:51:36,625 Don't worry, one day you'll be Sayaka to whoever you want. 438 00:51:37,375 --> 00:51:38,625 If you want to. 439 00:51:41,542 --> 00:51:42,958 Can I call you Sayaka? 440 00:51:45,000 --> 00:51:46,042 Sounds good? 441 00:51:47,458 --> 00:51:49,292 Sayaka! 442 00:52:10,375 --> 00:52:11,458 Good morning. 443 00:52:24,750 --> 00:52:27,750 You can go with Sayaka, as you two get on so well. 444 00:52:31,708 --> 00:52:34,458 Mazinger is strong, Mazinger is brave. 445 00:52:35,000 --> 00:52:37,250 It's rage... 446 00:52:37,792 --> 00:52:38,833 Right? 447 00:52:42,167 --> 00:52:43,167 Come on. 448 00:53:58,583 --> 00:53:59,625 What's up? 449 00:53:59,792 --> 00:54:02,833 Sons of bitches who still live with their mums. 450 00:54:29,917 --> 00:54:31,083 It's all here. 451 00:54:34,125 --> 00:54:37,333 We've been seen. We have to get rid of the car. 452 00:54:38,917 --> 00:54:39,958 How? 453 00:54:41,083 --> 00:54:42,500 Victor has a car dealership. 454 00:54:43,750 --> 00:54:47,042 He'll know scrapyards, car graveyards, those places. 455 00:54:47,167 --> 00:54:48,583 We're not talking to Victor. 456 00:54:55,542 --> 00:54:56,583 Okay. 457 00:54:59,625 --> 00:55:00,917 I'll ask around. 458 00:55:03,833 --> 00:55:05,042 That's better. 459 00:55:16,875 --> 00:55:18,667 The lights go out sooner or later. 460 00:55:33,083 --> 00:55:34,542 You're shattered. 461 00:55:35,125 --> 00:55:36,917 Thank God I'm floating in the water. 462 00:55:37,917 --> 00:55:39,042 Wait for me to get out. 463 00:55:44,958 --> 00:55:46,833 I've got a plane for that couple's kid. 464 00:55:47,542 --> 00:55:48,583 Call them. 465 00:55:49,500 --> 00:55:50,542 Later. 466 00:55:51,333 --> 00:55:52,375 How are you? 467 00:55:54,000 --> 00:55:57,167 Compared to who? To them? Fucking amazing. 468 00:55:57,792 --> 00:56:00,000 Compared to yourself three months ago. 469 00:56:00,292 --> 00:56:01,792 Fucking amazing, too. 470 00:56:05,167 --> 00:56:06,208 What about her? 471 00:56:06,625 --> 00:56:07,792 Do you mean Lucia? 472 00:56:11,208 --> 00:56:14,167 Don't you want to know who she goes to bed with? 473 00:56:14,208 --> 00:56:16,917 - Do you know? - She's my niece, I can find out. 474 00:56:17,500 --> 00:56:19,333 Yeah, so can I. 475 00:56:19,750 --> 00:56:20,792 You can what? 476 00:56:21,042 --> 00:56:25,083 I can find out as well. But that'd be cheating, I'm a cop. 477 00:56:26,458 --> 00:56:28,458 - You're an idiot. - That too. 478 00:56:35,125 --> 00:56:36,167 Hi, Silva. 479 00:56:38,208 --> 00:56:39,250 What Scenic? 480 00:56:41,333 --> 00:56:42,958 Then, that plate was a duplicate. 481 00:57:00,083 --> 00:57:03,208 And this is a gem. Amazing. 482 00:57:03,833 --> 00:57:09,000 With a more than reasonable price. Before we talk about money, try it. 483 00:57:09,708 --> 00:57:12,208 A strong point of this car is its ergonomics. 484 00:57:12,625 --> 00:57:16,625 It's ergonomically comfortable. Plus, the upholstery is alcantara, 485 00:57:16,750 --> 00:57:19,000 like the suede of a shoe. Amazing. 486 00:57:19,125 --> 00:57:23,167 It's like being in your lounge, you're just missing a remote. 487 00:57:25,625 --> 00:57:28,375 Allow me for just one second. Sorry. Lucia! 488 00:57:28,792 --> 00:57:32,583 Can you serve these customers? Thanks. Sorry. One moment. 489 00:57:35,167 --> 00:57:36,833 Hi! Do you like it? 490 00:57:37,458 --> 00:57:40,000 Carlos, long time no see. 491 00:57:41,208 --> 00:57:42,250 A long time. 492 00:57:45,667 --> 00:57:47,667 Look, Victor. I need to get rid of a car. 493 00:57:47,875 --> 00:57:50,542 Bring it in and I'll see what I can give you. 494 00:57:50,792 --> 00:57:53,250 Get rid of it, Victor. Get rid. 495 00:57:55,542 --> 00:57:56,667 That's harder. 496 00:57:56,875 --> 00:57:58,375 For you? Come on. 497 00:57:59,750 --> 00:58:02,833 I think you've got the wrong idea about me, Carlitos. 498 00:58:03,833 --> 00:58:06,250 Probably, but you owe it to me. 499 00:58:06,833 --> 00:58:12,792 I owe it to you? Owe what to you? Why? For marrying the right sister? 500 00:58:13,167 --> 00:58:14,792 For fucking the wrong one. 501 00:58:16,750 --> 00:58:18,208 Who's also my wife. 502 00:58:20,083 --> 00:58:21,542 One of the two things. 503 00:58:25,792 --> 00:58:27,208 Well... I owe you. 504 00:58:30,917 --> 00:58:32,000 I owe you. 505 00:58:40,375 --> 00:58:42,167 Antonio won't ask any questions. 506 00:58:45,292 --> 00:58:46,833 I'll tell him you're coming. 507 00:58:53,875 --> 00:58:55,458 He'll give me another car, right? 508 00:58:55,708 --> 00:58:57,250 Yes. Of course, yes. 509 00:59:09,958 --> 00:59:11,333 Eva, Eva... 510 00:59:13,000 --> 00:59:14,042 ...bitch. 511 01:00:05,250 --> 01:00:06,292 Move! 512 01:00:08,250 --> 01:00:09,292 Get back! 513 01:00:15,125 --> 01:00:17,042 Don't worry, don't be scared. 514 01:00:18,042 --> 01:00:19,833 He's big but he's stupid. 515 01:00:30,458 --> 01:00:34,542 I've been told you want another car for this one. 516 01:00:36,917 --> 01:00:38,083 That one okay? 517 01:00:40,875 --> 01:00:41,958 Is it okay? 518 01:00:42,208 --> 01:00:44,833 No, but it works. It's clean, not like yours. 519 01:00:51,167 --> 01:00:52,542 Look how gorgeous. 520 01:00:55,625 --> 01:00:57,458 Well, if we all agree... 521 01:00:57,958 --> 01:00:59,125 Let's go into my office. 522 01:01:37,167 --> 01:01:38,500 It'll be five grand. 523 01:01:39,708 --> 01:01:40,750 Sorry? 524 01:01:42,000 --> 01:01:43,125 Five thousand. 525 01:01:43,750 --> 01:01:45,042 Wasn't it an exchange? 526 01:01:46,542 --> 01:01:47,583 Not anymore. 527 01:01:47,792 --> 01:01:49,292 We don't have five grand. 528 01:01:51,125 --> 01:01:52,792 Then you have a problem. 529 01:01:55,542 --> 01:02:00,125 How about we call Victor and we sort something out? 530 01:02:14,875 --> 01:02:17,167 Why don't you make me a better offer? 531 01:02:18,458 --> 01:02:20,292 Anything suits me. 532 01:02:41,375 --> 01:02:42,583 This will work. 533 01:03:19,250 --> 01:03:20,333 Let's go. 534 01:03:23,833 --> 01:03:24,875 Let's go. 535 01:03:43,583 --> 01:03:44,625 Now! 536 01:03:44,917 --> 01:03:45,958 Get out! 537 01:03:54,583 --> 01:03:56,458 Run to the car! Run! 538 01:05:11,083 --> 01:05:12,125 Antonio! 539 01:05:17,042 --> 01:05:18,083 Antonio! 540 01:05:37,083 --> 01:05:38,125 Antonio... 541 01:05:45,500 --> 01:05:46,542 Antonio... 542 01:06:14,542 --> 01:06:15,917 Here, give it to me. 543 01:06:25,167 --> 01:06:26,250 Like this? 544 01:06:49,042 --> 01:06:50,208 Can she write? 545 01:06:56,375 --> 01:06:58,000 You don't like costume jewelry. 546 01:07:01,208 --> 01:07:02,833 I don't like it. 547 01:07:03,667 --> 01:07:04,708 Ah, no? 548 01:07:05,917 --> 01:07:06,958 Nor motels. 549 01:07:11,500 --> 01:07:13,083 Nor chips. 550 01:07:18,125 --> 01:07:19,625 Nor fucking cartoons. 551 01:07:44,042 --> 01:07:45,167 What have we got? 552 01:07:46,375 --> 01:07:48,375 Antonio Torices, scrapyard owner, 553 01:07:48,500 --> 01:07:51,917 and Victor de la Mata, car salesman. He owns a car dealership. 554 01:07:53,167 --> 01:07:54,167 Or rather, he owned. 555 01:07:55,042 --> 01:07:56,500 Natural death, I guess. 556 01:07:57,625 --> 01:07:59,167 I'm missing details. 557 01:07:59,458 --> 01:08:05,042 But I say Victor killed Antonio and Antonio's dog killed him. 558 01:08:05,708 --> 01:08:06,750 And the dog? 559 01:08:06,917 --> 01:08:10,958 He had to be sedated. He bit. One second, I need to go to the car. 560 01:08:12,708 --> 01:08:13,750 Don't touch a thing. 561 01:08:13,958 --> 01:08:15,000 I never do. 562 01:08:31,208 --> 01:08:34,042 BABE, I CAN'T WAIT TO RUN AWAY WITH YOU! 563 01:08:37,750 --> 01:08:40,958 I'll send you the photos. You don't need to stay. 564 01:09:38,250 --> 01:09:43,083 TOMORROW I WILL NO LONGER GO TO WORK. SEE YOU AT THE AIRPORT. LY. 565 01:10:11,583 --> 01:10:14,542 We have to take her home before Jonas arrives. 566 01:10:21,333 --> 01:10:22,375 And after? 567 01:10:39,500 --> 01:10:41,208 Inspector, inspector. 568 01:10:42,333 --> 01:10:43,375 Silva. 569 01:10:44,208 --> 01:10:46,375 Remember that van with the duplicated plates? 570 01:10:47,000 --> 01:10:51,292 Yesterday someone reported a robbery at a house near the park. 571 01:10:51,375 --> 01:10:54,042 A man and a Chinese girl who were selling cartoons. 572 01:10:55,000 --> 01:10:58,583 I didn't realise at first, but when I saw the Scenic license plate... 573 01:11:00,708 --> 01:11:01,875 Do the plates match? 574 01:11:02,042 --> 01:11:03,708 Yes, does it make sense to you? 575 01:11:04,708 --> 01:11:09,167 It makes perfect sense, there must be more reports like that. Silva, find them. 576 01:11:55,375 --> 01:11:56,583 Good morning. 577 01:11:57,792 --> 01:11:58,958 What do you want? 578 01:11:59,042 --> 01:12:00,750 Does Andrés Dopico live here? 579 01:12:02,375 --> 01:12:03,458 Why? 580 01:12:03,667 --> 01:12:05,792 He's lost his driving license. 581 01:12:06,083 --> 01:12:07,125 - Here. - No. 582 01:12:07,375 --> 01:12:10,167 I must hand it to him in person. Those are the rules. 583 01:12:11,542 --> 01:12:12,750 I'm his mother. 584 01:12:12,875 --> 01:12:14,542 Yeah, but you aren't him. 585 01:12:16,208 --> 01:12:17,458 He isn't here. 586 01:12:17,958 --> 01:12:22,375 How about you call him and ask where I can give it to him? 587 01:12:25,292 --> 01:12:29,042 But who are you? What are you, a police officer? 588 01:12:29,208 --> 01:12:31,250 No, a civil servant. 589 01:12:34,833 --> 01:12:37,708 I'd be grateful for a glass of water. 590 01:12:41,292 --> 01:12:42,750 Okay, fine. Come in. 591 01:12:52,333 --> 01:12:57,042 You see, my Andrés doesn't like the police. 592 01:12:57,208 --> 01:12:58,250 Me neither. 593 01:13:09,125 --> 01:13:11,167 I don't want him to tell me off. 594 01:13:14,042 --> 01:13:15,333 And my water? 595 01:13:17,042 --> 01:13:19,458 Ah... yes. 596 01:13:21,375 --> 01:13:23,917 Okay. I'll call him. 597 01:13:29,042 --> 01:13:30,750 Don't touch anything, please. 598 01:13:31,042 --> 01:13:32,083 I never do. 599 01:14:29,208 --> 01:14:32,000 Fuck, I can't work like this! Mum! 600 01:14:32,083 --> 01:14:34,250 Up against the wall! Now! 601 01:14:35,750 --> 01:14:37,042 You too, ma'am. 602 01:14:43,250 --> 01:14:44,292 Let's go. 603 01:14:44,875 --> 01:14:45,917 Get back. 604 01:14:48,167 --> 01:14:49,458 What's this, mum? 605 01:14:49,625 --> 01:14:50,917 Is anyone else in there? 606 01:14:53,083 --> 01:14:54,167 Anyone else? 607 01:14:56,292 --> 01:14:57,333 Sure? 608 01:14:59,458 --> 01:15:00,708 The girls are there. 609 01:15:01,333 --> 01:15:03,000 What girls? Stay still! 610 01:15:05,208 --> 01:15:06,333 What the hell? 611 01:15:07,250 --> 01:15:08,792 Sorry, don't worry. 612 01:15:09,917 --> 01:15:13,375 It's okay. Don't be scared. I'll help you. Yes? 613 01:15:14,083 --> 01:15:15,375 Yes? Okay. 614 01:15:22,958 --> 01:15:23,958 Hey, wait! 615 01:15:25,542 --> 01:15:26,583 Don't move. 616 01:15:26,667 --> 01:15:28,167 Hey, wait! 617 01:15:43,292 --> 01:15:45,500 Andrés, hey! 618 01:15:46,667 --> 01:15:47,708 Hey! 619 01:15:54,792 --> 01:15:55,833 Eva. 620 01:15:57,792 --> 01:15:58,833 Eva. 621 01:16:06,000 --> 01:16:07,292 Eva, enough. 622 01:16:12,000 --> 01:16:13,625 Why were the police there? 623 01:16:15,167 --> 01:16:16,292 Maybe they know. 624 01:16:16,375 --> 01:16:17,458 So what? 625 01:16:20,458 --> 01:16:22,625 It's 11. Let's get Jonas from the airport. 626 01:16:25,292 --> 01:16:27,125 I need to get spruced up first. 627 01:16:29,375 --> 01:16:30,458 At home. 628 01:16:32,458 --> 01:16:33,583 Like normal people. 629 01:17:53,458 --> 01:17:57,333 We have a huge white man. I reckon he died about three days ago. 630 01:18:01,042 --> 01:18:04,292 The owners found him on their couch when they returned from vacation. 631 01:18:07,000 --> 01:18:08,250 No signs of violence. 632 01:18:08,958 --> 01:18:10,000 Awesome. 633 01:18:12,500 --> 01:18:16,667 If he's been dead for three days, who's the bastard with the cartoons? 634 01:18:55,458 --> 01:18:56,458 Yes. 635 01:18:57,833 --> 01:18:58,958 In the café. 636 01:19:02,583 --> 01:19:04,167 I'll be there in five. 637 01:19:06,708 --> 01:19:07,792 See you. 638 01:19:13,708 --> 01:19:15,167 They've got the money. 639 01:19:17,083 --> 01:19:18,167 How romantic. 640 01:19:20,917 --> 01:19:22,833 They're your mates, it's my job. 641 01:19:24,292 --> 01:19:27,000 They aren't my mates, but they've lost a child. 642 01:19:27,833 --> 01:19:30,125 They shouldn't have to pay for anything. 643 01:19:32,500 --> 01:19:35,167 After today, you mean. 644 01:19:35,750 --> 01:19:37,000 Of course. 645 01:20:14,958 --> 01:20:18,042 Departure of flight 1271 destination Berlin. 646 01:20:19,083 --> 01:20:22,167 Please may passengers proceed to Gate 7 for boarding. 647 01:20:41,667 --> 01:20:45,292 The plane's about to land. You can watch from this window. 648 01:20:49,667 --> 01:20:52,250 Let me know later at the undertaker's. 649 01:20:54,250 --> 01:20:55,292 Burial... 650 01:20:57,292 --> 01:20:58,333 Cremation... 651 01:21:01,167 --> 01:21:03,083 Cremation and burial... 652 01:21:11,542 --> 01:21:12,833 Let me know. 653 01:21:21,208 --> 01:21:24,625 I'M HERE. WHERE ARE YOU? 654 01:21:33,875 --> 01:21:36,750 AT CHECK- IN... HURRY UP 655 01:21:38,333 --> 01:21:42,208 Departure of flight number 2711 to Venice. 656 01:21:42,708 --> 01:21:46,083 Please may passengers proceed to Gate 11 for boarding. 657 01:22:31,625 --> 01:22:32,833 He isn't coming. 658 01:22:39,125 --> 01:22:41,083 He was found dead in a scrapyard. 659 01:22:45,292 --> 01:22:46,333 I'm sorry. 660 01:22:54,625 --> 01:22:56,875 You told me you didn't know who the father was. 661 01:22:58,250 --> 01:22:59,500 I lied to you. 662 01:23:07,667 --> 01:23:08,708 She's mine. 663 01:23:22,375 --> 01:23:23,542 Attention, please. 664 01:23:23,625 --> 01:23:28,125 Girl with oriental features who goes by the name of Sayaka has been lost. 665 01:23:28,375 --> 01:23:32,958 We ask her companions to pick her up at the information desk. Thank you. 666 01:24:07,708 --> 01:24:08,792 It's just Jonas. 667 01:24:10,958 --> 01:24:13,208 It's as if the three of us are in there. 668 01:24:15,083 --> 01:24:16,583 But it's just Jonas, right? 669 01:24:19,583 --> 01:24:20,750 Not us. 670 01:24:23,917 --> 01:24:25,083 Attention, please. 671 01:24:25,250 --> 01:24:29,542 Girl with oriental features who goes by the name of Sayaka has been lost. 672 01:24:29,917 --> 01:24:34,500 We ask her companions to pick her up at the information desk. Thank you. 673 01:24:35,542 --> 01:24:36,667 Attention, please. 674 01:24:36,917 --> 01:24:41,458 Girl with oriental features who goes by the name of Sayaka has been lost... 675 01:24:41,708 --> 01:24:44,708 ...who goes by the name of Sayaka... 676 01:25:06,667 --> 01:25:07,750 Is she yours? 677 01:25:10,167 --> 01:25:11,167 Careful. 678 01:25:13,083 --> 01:25:15,292 Losing a child is a lot easier than it looks. 679 01:25:33,125 --> 01:25:34,375 A lot easier. 680 01:25:35,167 --> 01:25:39,292 Did you know Sayaka is the girlfriend of Koji, the pilot of Mazinger Z? 681 01:25:39,667 --> 01:25:41,000 What's Mazinger Z? 682 01:25:41,917 --> 01:25:43,458 A Japanese cartoon. 683 01:25:43,958 --> 01:25:46,583 But... that girl looked Chinese. 684 01:25:47,250 --> 01:25:50,333 Yeah. There's always something that doesn't add up. 685 01:25:52,167 --> 01:25:54,833 People think they can start again whenever. 686 01:25:56,583 --> 01:25:58,042 But people are assholes. 687 01:25:59,375 --> 01:26:00,667 People don't learn. 688 01:26:01,167 --> 01:26:02,167 Never. 689 01:26:04,000 --> 01:26:05,042 Nothing. 690 01:26:09,042 --> 01:26:11,500 Hey... What time do you finish work? 43312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.