Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,905 --> 00:00:06,307
ALL RIGHT, JUST RELAX.
IT'S ALL IN THE WRIST.
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,209
WHY ARE YOU LICKING
MY NECK?
3
00:00:08,242 --> 00:00:11,079
'CAUSE, YOU KNOW,
THERE'S A LITTLE BIT
IN THE NECK.
4
00:00:11,112 --> 00:00:14,748
HEY, LET'S PLAY FOOSBALL!
5
00:00:14,782 --> 00:00:16,384
WHAT ARE YOU DOING HERE,
GRANDPA?
6
00:00:16,417 --> 00:00:18,352
I GOT NOTHING ELSE TO DO.
7
00:00:18,386 --> 00:00:21,122
SEE, BRAD, THEY CLOSED
DOWN THE DUMP.
8
00:00:21,155 --> 00:00:21,855
YEAH, YOU TOLD ME.
9
00:00:21,889 --> 00:00:23,557
35 YEARS I'D BEEN
WORKING THERE,
10
00:00:23,591 --> 00:00:24,792
AND NOW HERE I AM
TOSSED ASIDE
11
00:00:24,825 --> 00:00:29,663
LIKE THE VERY GARBAGE
I LOOKED DOWN UPON
FOR ALL THOSE YEARS.
12
00:00:29,697 --> 00:00:33,567
BUT HEY, MORE TIME
FOR FOOSBALL, HUH?
13
00:00:33,834 --> 00:00:35,603
GRANDPA,
WE'RE KIND OF
14
00:00:35,636 --> 00:00:37,171
IN THE MIDDLE
OF A GAME.
15
00:00:37,205 --> 00:00:38,839
FINE. I'LL JUST WATCH.
16
00:00:38,872 --> 00:00:41,209
GO AHEAD.
17
00:00:41,575 --> 00:00:43,211
ALL RIGHT.
18
00:00:43,244 --> 00:00:45,313
OH, OH,
KEEP THE LEGS DOWN, BRAD!
19
00:00:45,346 --> 00:00:46,380
KEEP 'EM DOWN! STOP!
20
00:00:46,414 --> 00:00:49,217
YOU'RE WIDE OPEN.
YOU GOT NO DEFENSE!
21
00:00:52,186 --> 00:00:54,388
EDDIE, COME ON!
22
00:00:54,755 --> 00:00:56,424
EDDIE, LOOK AT THIS PLACE.
23
00:00:56,457 --> 00:00:57,057
EDDIE!
24
00:00:57,091 --> 00:00:59,593
ALL RIGHT. OK.
I HEARD YOU.
25
00:00:59,627 --> 00:01:01,629
THEN WHY DIDN'T YOU
COME OUT?
26
00:01:01,662 --> 00:01:03,097
I DON'T KNOW.
IT'S ALMOST LIKE
27
00:01:03,131 --> 00:01:04,598
YOU WERE BEING
DELIBERATELY IGNORED.
28
00:01:04,632 --> 00:01:05,733
WHAT WAS SO IMPORTANT?
29
00:01:05,766 --> 00:01:07,135
HEY, CAPTAIN.
30
00:01:07,168 --> 00:01:09,237
LET ME SQUEEZE BY YOU,
LOVER.
31
00:01:09,270 --> 00:01:12,406
OOH, DON'T I KNOW YOU
FROM SOMEPLACE?
32
00:01:12,440 --> 00:01:13,507
COME HERE.
33
00:01:13,541 --> 00:01:16,110
I'M SICK AND TIRED
OF DOING ALL THE WORK
AROUND HERE
34
00:01:16,144 --> 00:01:18,446
WHILE YOU'RE DOING
THE BARTENDER.
35
00:01:19,280 --> 00:01:20,448
HEY.
36
00:01:20,481 --> 00:01:22,683
AAH! OW!
37
00:01:26,320 --> 00:01:27,688
HEY.
38
00:01:27,721 --> 00:01:29,690
AAH!
39
00:01:31,392 --> 00:01:33,561
HEY.
40
00:01:36,597 --> 00:01:37,765
HEY.
41
00:01:37,798 --> 00:01:39,233
AAH!
42
00:01:40,434 --> 00:01:42,236
I NEVER THOUGHT
I'D SAY THIS,
BUT I NEVER WANT
43
00:01:42,270 --> 00:01:43,837
TO SEE THAT WOMAN
NAKED AGAIN.
44
00:01:43,871 --> 00:01:45,206
OK, THAT'S
REALLY MEAN, MAN.
45
00:01:45,239 --> 00:01:48,242
I STILL WANT
TO SEE CLAUDIA
NAKED.
46
00:01:49,210 --> 00:01:50,578
EDDIE, YOU HUNGRY?
47
00:01:50,611 --> 00:01:53,181
I COULD GO
FOR SOMETHING.
48
00:01:53,214 --> 00:01:54,915
YOU KNOW, THESE SHRIMPS
LOOK REALLY GOOD.
49
00:01:54,948 --> 00:01:56,184
YOU WANT SOME SHRIMPS?
50
00:01:56,217 --> 00:01:58,186
I'LL EAT SHRIMPS.
GARLIC SHRIMPS.
51
00:01:58,219 --> 00:02:00,154
THESE ARE GONNA BE
TOO GARLICKY FOR YOU.
52
00:02:00,188 --> 00:02:01,289
HOW CAN SHRIMPS BE
TOO GARLICKY?
53
00:02:01,322 --> 00:02:05,893
THERE'S NO SUCH THING
AS SHRI IT'S SHRIMP.
54
00:02:06,527 --> 00:02:09,863
OK, YOU'RE NOT GETTIN' ANY
OF OUR SHRIMPS.
55
00:02:09,897 --> 00:02:11,832
YOU WANT
ANYTHING ELSE, SUGAR?
56
00:02:11,865 --> 00:02:13,234
NAH.
57
00:02:13,267 --> 00:02:14,635
OK. HEY, UH...
58
00:02:14,668 --> 00:02:16,737
SO, YOU WANNA
ORDER SOMETHING?
59
00:02:16,770 --> 00:02:18,406
DID YOU JUST
CALL HER SUGAR?
60
00:02:18,439 --> 00:02:19,707
UH, NO, I DIDN'T.
61
00:02:19,740 --> 00:02:21,175
WHAT'S GETTING
INTO YOU, MAN?
62
00:02:21,209 --> 00:02:22,176
W-WHAT DO YOU MEAN?
63
00:02:22,210 --> 00:02:22,976
IT'S JUST, LIKE,
YOU'RE REALLY
INTO THIS GIRL.
64
00:02:23,010 --> 00:02:26,480
YOU WANT
ANYTHING OR NOT?
NO, SUGAR.
65
00:02:28,416 --> 00:02:30,218
SHUT UP, MAN.
66
00:02:31,352 --> 00:02:32,953
WAIT UP FOR ME.
67
00:02:32,986 --> 00:02:36,290
OH, WE'LL SEE
HOW TIRED
YOU ARE.
68
00:02:36,324 --> 00:02:37,591
[CHUCKLES]
69
00:02:37,625 --> 00:02:40,328
SEE YA LATER.
70
00:02:42,396 --> 00:02:44,832
WHO WAS THAT?
71
00:02:44,865 --> 00:02:46,367
THAT?
72
00:02:46,400 --> 00:02:48,369
THAT WAS LOMAX.
73
00:02:48,402 --> 00:02:51,239
WHAT IS LOMAX?
74
00:02:51,739 --> 00:02:52,540
HE'S A GUY.
75
00:02:52,573 --> 00:02:55,509
OH, ARE YOU
CHEATING ON ME
WITH HIM?
76
00:02:55,543 --> 00:02:57,278
NO...NO...
77
00:02:57,311 --> 00:02:59,713
I'M CHEATING ON HIM
WITH YOU.
78
00:03:01,249 --> 00:03:02,283
OH...
79
00:03:02,316 --> 00:03:04,885
THAT'S GOOD TO KNOW.
80
00:03:19,667 --> 00:03:20,801
ARE YOU SURE
YOU CAN DO THIS?
81
00:03:20,834 --> 00:03:23,003
WHEW! I CAN TOTALLY
DO THIS.
82
00:03:23,036 --> 00:03:24,305
I'M GONNA BE ON MTV!
83
00:03:24,338 --> 00:03:25,606
THAT WOULD BE
AWESOME!
84
00:03:25,639 --> 00:03:26,607
ALL RIGHT.
85
00:03:26,640 --> 00:03:28,309
ALL RIGHT...
86
00:03:28,342 --> 00:03:29,277
HERE'S THE DRILL.
87
00:03:29,310 --> 00:03:31,779
I'M GONNA OLLIE GRIND,
RAILSLIDE, POP A FAKIE,
88
00:03:31,812 --> 00:03:33,514
AND STICK MY LANDING
GOOFY-FOOT.
89
00:03:33,547 --> 00:03:36,617
WHAT IN THE HELL
IS HE TALKING ABOUT?
90
00:03:36,650 --> 00:03:37,551
GRANDPA, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
91
00:03:37,585 --> 00:03:39,820
I'M SPENDING SOME TIME
WITH MY GRANDDAUGHTER.
92
00:03:39,853 --> 00:03:42,590
MY GOLDEN YEARS
ARE BEING SHOVED
DOWN MY THROAT,
93
00:03:42,623 --> 00:03:45,025
SO I WANT TO
SHARE THEM WITH YOU...
94
00:03:45,058 --> 00:03:45,759
AND THIS IDIOT.
95
00:03:45,793 --> 00:03:47,995
Lily: GRANDPA,
WE'RE KINDA BUSY.
96
00:03:48,028 --> 00:03:49,963
ALL RIGHT,
IT'S GO TIME!
97
00:03:49,997 --> 00:03:52,566
HERE,
LET ME HELP YOU
WITH THIS.
98
00:03:52,600 --> 00:03:54,302
NO, IT'S OK.
99
00:03:56,937 --> 00:03:58,839
OH!
100
00:04:01,509 --> 00:04:02,676
SWEET! DID YOU GET IT?
101
00:04:02,710 --> 00:04:04,778
AH...
I'M SEEING
PICTURES
102
00:04:04,812 --> 00:04:06,880
OF HENRY'S
BIRTHDAY PARTY.
103
00:04:06,914 --> 00:04:08,649
NO! NO!
104
00:04:08,682 --> 00:04:09,750
OH, COME ON!
105
00:04:09,783 --> 00:04:11,985
WHAT KIND OF TV SHOW
WOULD WANT TO
SHOW THAT ANYWAY?
106
00:04:12,019 --> 00:04:13,687
JACKASS.
107
00:04:13,721 --> 00:04:16,724
WATCH YOUR MOUTH
WITH ME, YOUNG LADY.
108
00:04:18,326 --> 00:04:22,029
[REPEATING SINGLE
PIANO NOTE]
109
00:04:28,101 --> 00:04:29,737
WHAT ARE YOU DOING?
110
00:04:29,770 --> 00:04:32,406
PLAYING THE PIANO.
111
00:04:32,440 --> 00:04:33,774
NOT WELL.
112
00:04:33,807 --> 00:04:35,376
IT SPEAKS TO ME.
113
00:04:35,409 --> 00:04:37,511
LOOK, ED, THIS WHOLE
NICOLE THING
114
00:04:37,545 --> 00:04:39,046
HAS REALLY
GOT YOU DOWN,
HASN'T IT?
115
00:04:39,079 --> 00:04:40,781
DO YOU MIND?
I'M MAKING MUSIC.
116
00:04:40,814 --> 00:04:42,916
[STRIKES SINGLE PIANO NOTE]
117
00:04:43,651 --> 00:04:46,987
ALL RIGHT, MOM,
I'M GONNA GO COUNT
MY YU-G CARDS. YEAH.
118
00:04:47,020 --> 00:04:49,557
NO, NO, NO.
FINISH YOUR
BREAKFAST.
119
00:04:49,590 --> 00:04:50,958
OH, I DID.
UH...
120
00:04:50,991 --> 00:04:52,660
I SEE AN EGG
ON THE PLATE.
121
00:04:52,693 --> 00:04:55,996
YEAH. YOU PUT IT THERE.
122
00:04:56,930 --> 00:04:57,965
FOR YOU TO EAT.
123
00:04:57,998 --> 00:05:00,801
THAT'S OK, I'LL HAVE
ANOTHER DOUBLE-FUDGE
POP TART.
124
00:05:00,834 --> 00:05:03,671
NO. YOU ARE
EATING HEALTHY.
125
00:05:03,704 --> 00:05:04,838
STARTING RIGHT NOW,
ALL RIGHT?
126
00:05:04,872 --> 00:05:07,441
EVERY WEEK I GO
AND I BUY HEALTHY
FOODS,
127
00:05:07,475 --> 00:05:09,076
AND EVERY WEEK
THEY GO BAD.
128
00:05:09,109 --> 00:05:10,043
ALL RIGHT,
YOU'RE EATING HEALTHY.
129
00:05:10,077 --> 00:05:11,979
YOU ARE NOT LEAVING HERE
TILL YOU EAT THAT EGG.
130
00:05:12,012 --> 00:05:14,047
WHAT ABOUT
A POKÉM VITAMIN?
131
00:05:14,081 --> 00:05:15,683
THAT IS NOT FOOD.
132
00:05:15,716 --> 00:05:17,818
IF I CAN CHEW IT,
IT'S FOOD.
133
00:05:17,851 --> 00:05:18,552
SIT DOWN!
134
00:05:18,586 --> 00:05:20,854
OK, YOU'RE NOT
LEAVING THIS TABLE
135
00:05:20,888 --> 00:05:23,791
UN-UNTIL YOU EAT
THAT EGG. I MEAN IT.
136
00:05:23,824 --> 00:05:26,527
FINE. I'VE GOT ALL DAY.
137
00:05:26,560 --> 00:05:27,728
FINE.
138
00:05:27,761 --> 00:05:28,796
[SINGLE PIANO NOTE REPEATED]
139
00:05:28,829 --> 00:05:30,431
EWW, WHAT IS
THAT NOISE?
140
00:05:30,464 --> 00:05:31,799
UH, EDDIE'S
PLAYING THE BLUES.
141
00:05:31,832 --> 00:05:33,701
I MEAN,
THIS WHOLE NICOLE
WITH ANOTHER GUY THING
142
00:05:33,734 --> 00:05:35,636
HAS REALLY THROWN HIM
FOR A LOOP.
143
00:05:35,669 --> 00:05:36,504
HE REALLY LIKES HER.
144
00:05:36,537 --> 00:05:38,972
COME ON, EDDIE DOESN'T
FORM RELATIONSHIPS
145
00:05:39,006 --> 00:05:40,408
LIKE NORMAL PEOPLE.
146
00:05:40,441 --> 00:05:42,410
I MEAN, HE'S LIKE
ONE OF THOSE MONKEYS
147
00:05:42,443 --> 00:05:43,777
NURSED BY A ROBOT.
148
00:05:43,811 --> 00:05:46,414
WAIT A MINUTE, ARE YOU
CALLING MY BROTHER
A MONKEY
149
00:05:46,447 --> 00:05:48,081
OR MY MOTHER A ROBOT?
150
00:05:48,115 --> 00:05:49,817
I SHOULDN'T BE HEARING THIS.
151
00:05:49,850 --> 00:05:51,852
HEY, BUTT ON SEAT.
152
00:05:51,885 --> 00:05:54,788
LOOK, FORGIVE ME
FOR BEING HEARTLESS,
153
00:05:54,822 --> 00:05:57,458
BUT COME ON, HE'S BEEN
ASKING FOR IT.
154
00:05:57,491 --> 00:05:59,427
IT'S NOT YOU. IT'S ME.
155
00:05:59,460 --> 00:06:00,694
BUT I DON'T WANT
TO BREAK UP.
156
00:06:00,728 --> 00:06:02,463
I KNOW. THAT'S WHY
I SAID "IT'S ME."
157
00:06:02,496 --> 00:06:04,998
I WANT TO BREAK UP.
158
00:06:11,572 --> 00:06:13,707
IT'S YOU.
159
00:06:13,741 --> 00:06:15,809
YOU'RE MARRIED?!
160
00:06:15,843 --> 00:06:17,678
I GUESS I SHOULD
HAVE TOLD YOU.
161
00:06:17,711 --> 00:06:18,979
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
162
00:06:19,012 --> 00:06:19,813
I'M--I'M SORRY.
163
00:06:19,847 --> 00:06:22,516
WE JUST DECIDED
TO GIVE IT ANOTHER GO.
164
00:06:22,550 --> 00:06:24,618
JUST--HEY, HONEY.
165
00:06:24,652 --> 00:06:26,119
EDDIE.
166
00:06:26,153 --> 00:06:27,555
HEY, KIDS.
167
00:06:27,588 --> 00:06:29,122
DADDY'S
COMING HOME.
168
00:06:29,156 --> 00:06:30,591
HE'S ALREADY HERE.
169
00:06:30,624 --> 00:06:32,926
YES, HE IS.
170
00:06:34,962 --> 00:06:36,664
Woman: EDDIE.
YEAH.
171
00:06:36,697 --> 00:06:40,400
UH, MOM, DAD,
THIS IS EDDIE.
172
00:06:42,970 --> 00:06:45,839
LOOK, I CAN'T DEFEND
EVERYTHING EDDIE'S
EVER DONE, OK?
173
00:06:45,873 --> 00:06:48,442
BUT HE IS
MY LITTLE BROTHER,
AND I JUST--
174
00:06:48,476 --> 00:06:50,177
I DON'T LIKE
TO SEE HIM HURTIN'
LIKE THIS.
175
00:06:50,210 --> 00:06:53,046
HE'LL BE FINE TOMORROW.
HE'S EDDIE.
176
00:06:53,080 --> 00:06:54,515
HE'LL NEVER CHANGE.
177
00:06:54,548 --> 00:06:55,983
YOU DROP THAT EGG
ON THE FLOOR,
178
00:06:56,016 --> 00:06:58,986
YOU'RE EATING THAT
AND ANOTHER ONE.
179
00:07:00,187 --> 00:07:00,954
HEY, LIL, WHAT'S UP?
180
00:07:00,988 --> 00:07:02,956
WE'RE HAVING A FUN DAY
WITH GRANDPA.
181
00:07:02,990 --> 00:07:05,058
SEE YOU LATER.
WE'LL GET ICE CREAM.
182
00:07:05,092 --> 00:07:07,661
OH, GOD, WILL YOU
PLEASE TELL EDDIE
183
00:07:07,695 --> 00:07:08,962
TO STOP PLAYING
THAT PIANO?
184
00:07:08,996 --> 00:07:10,964
HE NEVER PRACTICED ENOUGH.
185
00:07:10,998 --> 00:07:12,966
30 BUCKS A WEEK
DOWN THE DRAIN.
186
00:07:13,000 --> 00:07:14,134
DAD, THE WHOLE REASON
HE'S PLAYING
187
00:07:14,167 --> 00:07:15,836
IS BECAUSE
HE'S DEPRESSED.
188
00:07:15,869 --> 00:07:16,737
HE JUST WON'T ADMIT IT.
189
00:07:16,770 --> 00:07:18,105
[SCOFFS]
YOU'RE TELLING ME.
190
00:07:18,138 --> 00:07:21,008
LAST NIGHT WAS A PIP.
191
00:07:23,511 --> 00:07:24,177
JUST PULL OVER
TO THE CURB.
192
00:07:24,211 --> 00:07:25,846
JUST PULL OVER
TO THE CURB.
193
00:07:25,879 --> 00:07:27,981
RIGHT HERE. STOP.
194
00:07:28,015 --> 00:07:30,050
THIS IS FINE.
THIS IS FINE.
195
00:07:30,083 --> 00:07:31,118
NOW, WE'RE JUST GONNA
SIT HERE.
196
00:07:31,151 --> 00:07:34,755
WELL, I THOUGHT
WE WERE GONNA HIT
SOME GOLF BALLS.
197
00:07:34,788 --> 00:07:36,490
AT 2:00 IN THE MORNING?
198
00:07:36,524 --> 00:07:38,258
YOU SAID YOU KNEW
A PLACE.
199
00:07:38,291 --> 00:07:40,561
SHH!
200
00:07:42,095 --> 00:07:43,497
[SIGHS]
YOU SEE THAT WINDOW?
201
00:07:43,531 --> 00:07:46,634
THIRD STORY,
SEVENTH FROM THE LEFT?
202
00:07:46,667 --> 00:07:47,801
THE WINDOW?
203
00:07:47,835 --> 00:07:49,236
A WOMAN LIVES THERE.
204
00:07:49,269 --> 00:07:50,037
DOES SHE LIVE
WITH NICOLE?
205
00:07:50,070 --> 00:07:52,239
'CAUSE I THINK
THIS IS HER BUILDING.
206
00:07:52,272 --> 00:07:54,675
SHH!
207
00:07:54,708 --> 00:07:56,009
A MAN IS UP THERE.
208
00:07:56,043 --> 00:07:59,647
YOU CAN SEE HIS SHADOW.
DO YOU SEE THE MAN'S SHADOW
ON THE WINDOW?
209
00:07:59,680 --> 00:08:02,182
YEAH.
210
00:08:05,886 --> 00:08:09,923
YOU EVER SEE WHAT
A PITCHING WEDGE COULD DO
TO A PERSON'S WINDOW?
211
00:08:09,957 --> 00:08:11,592
WHAT?
212
00:08:21,168 --> 00:08:22,970
OH, MAN, THIS IS
WORSE THAN I THOUGHT.
213
00:08:23,003 --> 00:08:24,772
I BETTER GO TALK
TO HIM.
214
00:08:24,805 --> 00:08:26,173
ANYBODY EATING THIS EGG?
NO--
215
00:08:26,206 --> 00:08:28,108
YES! DROP IT!
216
00:08:28,141 --> 00:08:30,611
STEP AWAY, WALT.
217
00:08:31,612 --> 00:08:32,746
UM, LIL?
218
00:08:32,780 --> 00:08:33,647
YES?
219
00:08:33,681 --> 00:08:38,185
YOU KNOW HOW
YOU AND ME HAD,
YOU KNOW...
220
00:08:38,218 --> 00:08:42,690
OUR MOMENT
OF ULTIMATE
TOGETHERNESS?
221
00:08:42,723 --> 00:08:43,423
YEAH.
222
00:08:43,456 --> 00:08:45,325
WELL, YOU KNOW,
EVER SINCE THEN,
223
00:08:45,358 --> 00:08:47,060
SOMETHING'S
BEEN MISSING.
224
00:08:47,094 --> 00:08:47,828
WHAT, BRAD?
225
00:08:47,861 --> 00:08:50,864
5 FREAKIN' MINUTES
ALONE TOGETHER!
226
00:08:51,164 --> 00:08:53,801
I KNOW, I KNOW.
I'M SORRY.
227
00:08:53,834 --> 00:08:56,904
B-BUT WE'RE ALONE
RIGHT NOW.
228
00:08:57,237 --> 00:09:00,173
ULTIMATE
TOGETHERNESS, ALONE?
229
00:09:01,274 --> 00:09:02,576
MEDIUM TOGETHERNESS?
230
00:09:02,610 --> 00:09:05,879
ULTIMATE MEDIUM
TOGETHERNESS?
231
00:09:05,913 --> 00:09:07,881
MAYBE.
232
00:09:08,381 --> 00:09:09,717
GOD HELP ME!
233
00:09:09,750 --> 00:09:11,151
OF COURSE!
234
00:09:11,184 --> 00:09:14,054
WHAT, JIMMY?
235
00:09:14,087 --> 00:09:14,988
I WAS HANGING OUT
ON THE STOOP
236
00:09:15,022 --> 00:09:16,156
AND THE LARSON SISTERS
WERE ON THE SIDEWALK.
237
00:09:16,189 --> 00:09:18,692
AND, YOU KNOW, I WAS
CHECKING 'EM OUT,
BEING REALLY COOL,
238
00:09:18,726 --> 00:09:22,062
AND OUTTA NOWHERE,
GRANDPA COMES OVER
AND HE GRABS ME!
239
00:09:22,095 --> 00:09:26,166
[GRANDPA IMITATING
HOOF BEATS]
240
00:09:26,199 --> 00:09:29,169
[SNORTING]
241
00:09:29,202 --> 00:09:31,271
[WHINNIES]
242
00:09:33,641 --> 00:09:37,244
OK, OK, WE HAVE
TO DO SOMETHING
ABOUT GRANDPA.
243
00:09:37,911 --> 00:09:38,879
HE NEEDS A GIRLFRIEND.
244
00:09:38,912 --> 00:09:41,081
YES! HE NEEDS
A GIRLFRIEND...
245
00:09:41,114 --> 00:09:44,084
AND WE'RE GOING
TO FIND HIM ONE.
246
00:09:44,117 --> 00:09:45,986
I NEED A GIRLFRIEND.
247
00:09:46,019 --> 00:09:49,790
ONE ANNOYING LONER
AT A TIME.
248
00:09:51,391 --> 00:09:53,794
HEY, EDDIE--
EDDIE, WE GOTTA TALK.
249
00:09:53,827 --> 00:09:54,628
OK.
250
00:09:54,662 --> 00:09:56,163
I DON'T BLAME YOU
FOR BEING DEPRESSED.
251
00:09:56,196 --> 00:09:57,430
WHO SAID ANYTHING
ABOUT BEING DEPRESSED?
252
00:09:57,464 --> 00:10:00,100
LOOK, I'D BE DEPRESSED,
YOU KNOW, IF I JUST LOST
MY GIRLFRIEND.
253
00:10:00,133 --> 00:10:02,169
I DIDN'T LOSE HER.
I'M JUST SHARING HER.
254
00:10:02,202 --> 00:10:04,638
LOOK, EDDIE,
YOU CAN'T DATE NICOLE.
255
00:10:04,672 --> 00:10:05,873
SHE'S GOT A BOYFRIEND.
256
00:10:05,906 --> 00:10:08,108
"A," ALL RIGHT,
SHE'S WITH SOMEONE ELSE
AND IT'S NOT RIGHT,
257
00:10:08,141 --> 00:10:09,176
AND "B," HE'S GONNA
KICK YOUR ASS.
258
00:10:09,209 --> 00:10:10,778
WELL, SHE DIDN'T TELL ME
ABOUT THAT.
259
00:10:10,811 --> 00:10:12,880
I--I MEAN, I ONLY
FOUND OUT ABOUT THAT
260
00:10:12,913 --> 00:10:14,181
BECAUSE I WAS PRYING
WHERE I DIDN'T BELONG.
261
00:10:14,214 --> 00:10:16,984
IT WOULD BE UNFAIR OF ME
TO BREAK UP WITH HER
FOR SOMETHING I DID.
262
00:10:17,017 --> 00:10:19,419
OH, MY GOD, THIS GIRL'S
REALLY GOT YOU, DOESN'T SHE?
263
00:10:19,452 --> 00:10:20,721
SO WHAT IF SHE DOES?
264
00:10:20,754 --> 00:10:22,155
SHE'S DIFFERENT.
265
00:10:22,189 --> 00:10:23,256
SHE'S NOT CLINGY
OR NEEDY.
266
00:10:23,290 --> 00:10:25,192
SHE CAN TAKE ME
OR LEAVE ME,
267
00:10:25,225 --> 00:10:26,159
CHARMINGLY
INDIFFERENT.
268
00:10:26,193 --> 00:10:29,162
OH, SHE'S LIKE YOU
IN A BRA.
269
00:10:30,297 --> 00:10:32,432
SHE'S NOT ALWAYS
IN A BRA.
270
00:10:32,465 --> 00:10:33,967
ED, SEE, THAT'S IT.
271
00:10:34,001 --> 00:10:36,336
IF YOU REALLY HAVE
THESE STRONG FEELINGS
FOR HER,
272
00:10:36,369 --> 00:10:37,204
YOU SHOULD TELL HER.
273
00:10:37,237 --> 00:10:38,906
YOU KNOW,
YOU SHOULD FIGHT FOR HER.
274
00:10:38,939 --> 00:10:40,307
FIGHTING IS NOT
SOMETHING I DO.
275
00:10:40,340 --> 00:10:42,876
THERE'S TOO MUCH POTENTIAL
FOR DOWNSIDE.
276
00:10:42,910 --> 00:10:44,277
THAT'S RIGHT.
SEE? EXACTLY.
277
00:10:44,311 --> 00:10:45,378
YOU NEVER TAKE A RISK.
278
00:10:45,412 --> 00:10:48,281
THE BEST THINGS IN LIFE
ARE WORTH TAKING A RISK OVER.
279
00:10:48,315 --> 00:10:49,282
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT RISK?
280
00:10:49,316 --> 00:10:50,550
YOU HAD A SURE THING
WITH CLAUDIA.
281
00:10:50,583 --> 00:10:53,386
YOU GOT HER PREGNANT.
I MEAN, YOU DIDN'T--
IT WAS EASY FOR YOU.
282
00:10:53,420 --> 00:10:57,190
I'M SORRY
YOU'VE NEVER ENJOYED
THE UTTER VACATION
283
00:10:57,224 --> 00:10:58,258
THAT IS TEEN PREGNANCY, OK?
284
00:10:58,291 --> 00:10:59,459
BUT WE'RE NOT TALKING
ABOUT ME.
285
00:10:59,492 --> 00:11:02,295
YOU SHOULD FIND SOMEONE
WHO LOVES ONLY YOU...
286
00:11:02,329 --> 00:11:06,066
WHO'S JUST DEVOTED TO YOU.
287
00:11:06,333 --> 00:11:07,868
YOU'RE RIGHT.
RIGHT.
288
00:11:07,901 --> 00:11:09,302
I KNOW.
GOOD.
289
00:11:09,336 --> 00:11:10,904
I'M GONNA TALK
TO HER.
290
00:11:10,938 --> 00:11:11,638
YOU SHOULD.
291
00:11:11,671 --> 00:11:15,042
ONE OF THESE DAYS--
NO, NO. NOW!
292
00:11:15,075 --> 00:11:15,909
NOW?
293
00:11:15,943 --> 00:11:18,812
SHE'S DOWN THERE NOW.
COME ON. COME ON.
294
00:11:18,846 --> 00:11:21,281
ED, COME ON.
295
00:11:21,514 --> 00:11:24,017
YOU'LL FEEL BETTER.
296
00:11:26,854 --> 00:11:29,156
Sean, yelling: EDDIE!
297
00:11:32,425 --> 00:11:34,361
THERE SHE IS.
GO TALK TO HER.
298
00:11:34,394 --> 00:11:36,296
OK. DON'T PRESSURE ME.
299
00:11:36,329 --> 00:11:38,365
REMEMBER, COME ON,
YOU GOTTA TAKE RISKS.
300
00:11:38,398 --> 00:11:41,501
YOU DON'T WIN
IF YOU DON'T PLAY.
EYE OF THE TIGER.
301
00:11:41,534 --> 00:11:43,203
THAT'S VERY INSPIRING.
302
00:11:43,236 --> 00:11:46,339
HEY, NICOLE,
EDDIE'S GOT SOMETHING
HE WANTS TO SAY TO YOU.
303
00:11:46,373 --> 00:11:48,375
REAL SUBTLE.
304
00:11:52,412 --> 00:11:54,314
HEY, UH, LOOK,
SWEET 'N LOW,
305
00:11:54,347 --> 00:11:59,386
UH...UH,
WE GOTTA TALK
ABOUT SOMETHING.
306
00:11:59,419 --> 00:12:01,088
OH, WHAT IS IT,
EDDIE?
307
00:12:01,121 --> 00:12:03,791
I NEED YOU TO KNOW
THAT, UH...
308
00:12:03,824 --> 00:12:05,358
MY LIPS
ARE VERY DRY.
309
00:12:05,392 --> 00:12:07,027
CAN I BORROW SOME
OF YOUR CHAPSTICK?
310
00:12:07,060 --> 00:12:09,262
OH, YEAH.
OF COURSE, HON. HERE.
311
00:12:09,296 --> 00:12:11,331
IT'S RIGHT IN MY PURSE.
THANK YOU. GOOD, GOOD.
312
00:12:11,364 --> 00:12:14,101
I'M GLAD
WE UNDERSTAND
EACH OTHER.
313
00:12:28,381 --> 00:12:30,383
HELLO...
314
00:12:30,417 --> 00:12:34,087
IS THIS LOMAX?
315
00:12:34,121 --> 00:12:35,989
OH, IT IS?
316
00:12:36,023 --> 00:12:39,359
BOY. WELL, LOMAX, UM...
317
00:12:39,392 --> 00:12:42,029
I'M CALLING BECAUSE--
WHY? WHO AM I?
318
00:12:42,062 --> 00:12:46,033
I'M...LET'S JUST SAY
I'M A FRIEND.
319
00:12:46,066 --> 00:12:48,969
UH, YEAH,
YOUR BUDDY PAL.
320
00:12:49,002 --> 00:12:50,403
HOW'S IT GOING, BUDDY?
321
00:12:50,437 --> 00:12:52,105
ME? I'M TERRIFIC.
I'M GREAT.
322
00:12:52,139 --> 00:12:54,274
OH...UM...HEY, LISTEN.
323
00:12:54,307 --> 00:12:57,811
NICOLE DOESN'T
LIKE YOU ANYMORE.
324
00:12:57,845 --> 00:12:58,979
THERE'S A NEW GUY.
325
00:12:59,012 --> 00:13:01,949
SO WHY DON'T YOU JUST
TAKE WHATEVER DIGNITY
YOU GOT LEFT
326
00:13:01,982 --> 00:13:03,516
AND SKIDOO, PAL?
327
00:13:03,550 --> 00:13:05,585
YEAH. NO, HEY,
THAT'S NOT MY PROBLEM.
328
00:13:05,618 --> 00:13:08,288
YOU CAN--
HAVE A NICE LIFE NOW.
329
00:13:08,321 --> 00:13:10,891
AND THAT'S THAT.
330
00:13:10,924 --> 00:13:13,393
[TELEPHONE RINGS]
331
00:13:16,196 --> 00:13:19,032
RED BOOT, FINNERTY SPEAKING.
332
00:13:19,066 --> 00:13:22,102
AH, YOU STAR-69ed ME.
333
00:13:22,135 --> 00:13:25,205
THAT WAS FAIRLY SMART.
334
00:13:25,438 --> 00:13:27,440
YO, IF YOU WERE
TO SAY THAT TO MY FACE,
335
00:13:27,474 --> 00:13:30,477
I'D BE SEPERATIN'
YOUR WHITES
FROM YOUR YOLKS,
336
00:13:30,510 --> 00:13:32,079
YOU TIC TAC.
337
00:13:32,512 --> 00:13:34,547
OH, YOU'RE GONNA
COME DOWN HERE?
338
00:13:34,581 --> 00:13:35,582
YOU'RE GONNA COME DOWN HERE?
339
00:13:35,615 --> 00:13:37,317
Y-Y-YOU'RE GONNA
COME DOWN HERE?
340
00:13:37,350 --> 00:13:39,552
C-COME ON.
COME ON DOWN.
341
00:13:39,586 --> 00:13:41,154
COME ON DOWN.
I'LL BE HERE.
342
00:13:41,188 --> 00:13:42,923
OH, YOU'LL KNOW
IT'S ME,
343
00:13:42,956 --> 00:13:45,225
'CAUSE I'M--I'M WEARING
A FLANNEL SHIRT,
344
00:13:45,258 --> 00:13:48,261
I GOT RED HAIR
AND A BEARD.
345
00:13:48,295 --> 00:13:51,298
OH, SAME TO YOU.
346
00:13:55,268 --> 00:13:56,236
JIMMY, CHECK IT OUT.
347
00:13:56,269 --> 00:13:58,005
WHAT?
THAT WEB SITE WAS GREAT.
348
00:13:58,038 --> 00:14:00,073
LOOK HOW MANY LADIES
ALREADY RESPONDED
349
00:14:00,107 --> 00:14:01,641
TO GRANDPA'S PERSONAL AD.
350
00:14:01,674 --> 00:14:03,076
7!
351
00:14:03,110 --> 00:14:03,911
NO WAY. WOW.
352
00:14:03,944 --> 00:14:05,913
NOW WE JUST GOTTA
PICK THE RIGHT ONE.
353
00:14:05,946 --> 00:14:07,547
OH, MY GOD,
CHECK THIS ONE OUT.
354
00:14:07,580 --> 00:14:08,949
SOMEBODY PUT
MANDY MOORE'S HEAD
355
00:14:08,982 --> 00:14:11,018
ON PAMELA ANDERSON'S
NAKED BODY.
356
00:14:11,051 --> 00:14:13,887
THAT'S JUST SOMETHING
I WAS PRINTING FOR SCHOOL.
357
00:14:13,921 --> 00:14:15,889
EAT THE EGG,
HENRY.
358
00:14:15,923 --> 00:14:17,290
NO.
EAT IT.
359
00:14:17,324 --> 00:14:20,060
NO.
EAT IT!
360
00:14:20,093 --> 00:14:20,928
NO!
361
00:14:20,961 --> 00:14:23,063
OH, COME ON,
PLEASE EAT IT.
362
00:14:23,096 --> 00:14:25,065
I JUST WANT
TO TAKE A SHOWER.
363
00:14:25,098 --> 00:14:26,066
GO AHEAD.
364
00:14:26,099 --> 00:14:29,236
IF I GO UPSTAIRS,
YOU WILL THROW
THE EGG AWAY.
365
00:14:29,269 --> 00:14:31,338
HEY, WHERE'S THE TRUST?
366
00:14:31,371 --> 00:14:32,439
OK, THIS IS
RIDICULOUS.
367
00:14:32,472 --> 00:14:36,076
I'M GONNA COUNT
TO 3, AND YOU ARE
GONNA EAT THE EGG.
368
00:14:36,109 --> 00:14:37,577
YOU CAN COUNT TO 8.
369
00:14:37,610 --> 00:14:40,413
OK, THAT'S IT.
370
00:14:44,517 --> 00:14:46,253
AAH!
371
00:14:46,286 --> 00:14:49,422
CHEW! CHEW! CHEW IT!
372
00:14:50,557 --> 00:14:52,625
CHEW. CHEW.
CHEW IT. CHEW IT.
373
00:14:52,659 --> 00:14:55,195
CHEW IT.
374
00:14:55,695 --> 00:14:57,197
UH-HUH.
375
00:14:57,664 --> 00:14:58,231
THAT WAS GOOD!
376
00:14:58,265 --> 00:15:01,001
HA HA HA!
YES, MOM WINS!
377
00:15:01,034 --> 00:15:02,502
I'M GONNA TAKE
A SHOWER.
378
00:15:02,535 --> 00:15:04,137
CAN I HAVE A CAN
OF FROSTING?
379
00:15:04,171 --> 00:15:06,039
UM...
380
00:15:06,073 --> 00:15:08,075
ONE!
381
00:15:08,275 --> 00:15:10,243
SO TELL ME,
WHAT HAPPENED?
382
00:15:10,277 --> 00:15:12,345
IT WENT GREAT.
I'M IN. LOMAX IS OUT.
383
00:15:12,379 --> 00:15:13,480
THANKS FOR ALL YOUR
HELP, MAN.
384
00:15:13,513 --> 00:15:17,050
TAKE THE NIGHT OFF,
GET SOME CHINESE
FOOD OR SOMETHING.
385
00:15:17,084 --> 00:15:17,917
COME ON,
IT'S TOO BUSY.
386
00:15:17,951 --> 00:15:19,619
WHY DON'T YOU...
CLEAN YOURSELF UP THEN?
387
00:15:19,652 --> 00:15:23,490
CHANGE YOUR SHIRT,
CHANGE YOUR BEARD,
MAYBE DYE YOUR HAIR.
388
00:15:23,523 --> 00:15:26,093
WHAT THE HECK
ARE YOU TALKIN' ABOUT?
389
00:15:26,126 --> 00:15:28,996
YOU LOOK LIKE CRAP,
SEAN!
390
00:15:29,496 --> 00:15:31,598
GRANDPA,
WHERE ARE YOU GOING?
391
00:15:31,631 --> 00:15:32,399
I'M GOING HOME.
392
00:15:32,432 --> 00:15:35,969
OH, NO, NO, NO.
YOU GOTTA STAY HERE.
393
00:15:36,003 --> 00:15:36,669
WHY?
394
00:15:36,703 --> 00:15:38,071
GRANDPA,
WE DID SOMETHING.
395
00:15:38,105 --> 00:15:39,539
WE TOOK OUT A PERSONAL
AD FOR YOU,
396
00:15:39,572 --> 00:15:42,109
AND A WOMAN'S
GONNA BE HERE
ANY MINUTE.
397
00:15:42,142 --> 00:15:43,510
WHAT? LET ME SEE THAT.
398
00:15:43,543 --> 00:15:45,145
IT'LL BE FUN.
399
00:15:45,178 --> 00:15:46,479
WHOA! SHE'S A LOOKER.
400
00:15:46,513 --> 00:15:50,117
BUT ONCE SHE FINDS OUT
I DON'T WORK AT THE DUMP,
401
00:15:50,150 --> 00:15:51,651
SHE WON'T WANT
ANY PART OF ME.
402
00:15:51,684 --> 00:15:54,587
GRANDPA,
DON'T SAY THAT.
YOU'RE A CATCH.
403
00:15:54,621 --> 00:15:56,589
WE DESCRIBED YOU
JUST AS YOU ARE,
404
00:15:56,623 --> 00:15:58,725
AND YOU ALREADY GOT
7 RESPONSES.
405
00:15:58,758 --> 00:15:59,526
7?
MM-HMM.
406
00:15:59,559 --> 00:16:01,528
SO JUST BE YOURSELF.
YOU'LL BE GREAT.
407
00:16:01,561 --> 00:16:03,496
AND IF IT COMES UP,
YOU OWN A BOAT.
408
00:16:03,530 --> 00:16:06,233
IF THIS WORKS OUT,
MAYBE I'LL GET A BOAT.
409
00:16:06,266 --> 00:16:08,135
LOOK, I THINK
THAT'S HER!
410
00:16:08,168 --> 00:16:11,604
ALL RIGHT.
HERE I GO.
411
00:16:14,674 --> 00:16:17,210
IT WOULD BE SO GREAT
IF THIS WORKED OUT!
412
00:16:17,244 --> 00:16:17,910
IT SURE WOULD.
413
00:16:17,944 --> 00:16:19,779
WE COULD HAVE
SOME ALONE TIME!
414
00:16:19,812 --> 00:16:22,515
AND YOUR GRAMPS'LL
HAVE A GIRLFRIEND!
415
00:16:22,549 --> 00:16:25,318
YOU KNOW WHAT?
THAT'S A MAN.
416
00:16:27,420 --> 00:16:30,223
YES, IT IS.
417
00:16:30,657 --> 00:16:32,259
HOW DID THIS HAPPEN?
418
00:16:32,292 --> 00:16:35,695
WHAT DID YOU PUT
IN THE AD?
419
00:16:36,129 --> 00:16:37,197
WHAT DO WE WRITE?
420
00:16:37,230 --> 00:16:39,132
I DON'T KNOW.
WHAT DO THE OTHER ADS SAY?
421
00:16:39,166 --> 00:16:41,501
A BUNCH OF THESE GUYS
ARE INTO DISCIPLINE.
422
00:16:41,534 --> 00:16:43,436
YES. GRANDPA'S
INTO THAT.
423
00:16:43,470 --> 00:16:46,039
HE'S DEFINITELY
MATURE.
424
00:16:46,073 --> 00:16:47,040
YOUR GRANDPA'S
WAY INTO TV.
425
00:16:47,074 --> 00:16:50,277
THAT'S PRACTICALLY
HIS FAVORITE THING
ON EARTH.
426
00:16:50,310 --> 00:16:51,311
OK. INTO TV.
427
00:16:51,344 --> 00:16:54,247
I'M GONNA
PUT THAT FIRST.
428
00:16:54,281 --> 00:16:58,185
I DON'T THINK TV
MEANS TELEVISION.
429
00:16:59,386 --> 00:17:01,721
OH!
430
00:17:02,122 --> 00:17:04,757
YES, AND WITH ALL THAT
SEAWEED ON THE PROPELLER,
431
00:17:04,791 --> 00:17:09,562
I THOUGHT IT BEST
TO PUT HER IN DRY DOCK
FOR A WHILE.
432
00:17:09,596 --> 00:17:11,231
UH-HUH. SO TELL ME,
433
00:17:11,264 --> 00:17:13,133
WHAT DO YOU DO
FOR A LIVING?
434
00:17:13,166 --> 00:17:15,235
OH, THAT'S A GOOD
QUESTION.
435
00:17:15,268 --> 00:17:18,671
I WORKED AT THE LANDFILL
FOR 35 YEARS,
436
00:17:18,705 --> 00:17:21,374
BUT THEY CLOSED IT DOWN
AND NOW...
437
00:17:21,408 --> 00:17:23,076
I GOT NOTHIN'.
438
00:17:23,110 --> 00:17:24,377
OH, STOP!
439
00:17:24,411 --> 00:17:26,446
WHY, YOU'RE STILL YOUNG.
YOU'RE HEALTHY.
440
00:17:26,479 --> 00:17:28,581
SOMETHING BETTER
WILL HAPPEN FOR YOU.
441
00:17:28,615 --> 00:17:31,451
WELL...
THAT'S VERY NICE.
442
00:17:31,484 --> 00:17:32,652
THANK YOU.
443
00:17:32,685 --> 00:17:35,255
YOU'RE WELCOME, WALT.
444
00:17:41,194 --> 00:17:43,596
YOU'RE A FELLA,
AREN'T YA?
445
00:17:45,232 --> 00:17:46,466
YES.
446
00:17:47,200 --> 00:17:50,137
I DON'T HAVE A BOAT.
447
00:17:50,170 --> 00:17:51,171
YOU FINNERTY?
448
00:17:51,204 --> 00:17:52,038
YEAH.
449
00:17:52,071 --> 00:17:54,507
YOU AND ME GOT
A LITTLE PROBLEM.
WE DO?
450
00:17:54,541 --> 00:17:55,875
YEAH. WE GOT
A PROBLEM--YOU!
451
00:17:55,908 --> 00:17:57,644
YOU WANNA ORDER
SOMETHING OR...
452
00:17:57,677 --> 00:18:00,847
I'LL ORDER SOMETHING.
I'LL ORDER YOU
A CREAM OF ASS--
453
00:18:00,880 --> 00:18:02,249
HOW 'BOUT THAT, FINNERTY?
454
00:18:02,282 --> 00:18:04,651
WAIT A MINUTE.
HOW DO YOU KNOW
MY NAME?
455
00:18:04,684 --> 00:18:06,486
BECAUSE I'M LOMAX.
456
00:18:06,519 --> 00:18:07,854
OH, YOU'RE LOMAX.
457
00:18:07,887 --> 00:18:08,588
YEAH.
WELL, LOOK, MAN,
458
00:18:08,621 --> 00:18:10,357
I'M SORRY ABOUT
WHAT HAPPENED--
459
00:18:10,390 --> 00:18:11,824
CAN I BUY YOU A DRINK
OR SOMETHING?
460
00:18:11,858 --> 00:18:14,361
NO, LET ME BUY YOU
A DRINK--A FIST DRINK!
461
00:18:14,394 --> 00:18:15,628
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKIN' ABOUT?
462
00:18:15,662 --> 00:18:16,896
FLANNEL SHIRT, BEARD!
YOU JUST CALLED AND SAID
463
00:18:16,929 --> 00:18:19,399
YOU WERE MESSING AROUND
WITH NICOLE!
HEY, EDDIE!
464
00:18:19,432 --> 00:18:21,801
COME OUT
FROM BEHIND THE BAR.
I'M GONNA CHOP YOU UP.
465
00:18:21,834 --> 00:18:22,702
THE FIRST RULE
OF BARTENDING
466
00:18:22,735 --> 00:18:25,205
IS YOU
NEVER COME OUT
FROM BEHIND THE BAR.
467
00:18:25,238 --> 00:18:26,306
WHAT'S THE SECOND RULE?
468
00:18:26,339 --> 00:18:27,073
IT INVOLVES INVENTORY.
469
00:18:27,106 --> 00:18:27,940
I DON'T THINK
YOU'D BE INTERESTED.
470
00:18:27,974 --> 00:18:32,212
I'M COMING OVER THERE.
CALL ME A TIC TAC?
471
00:18:35,215 --> 00:18:36,349
HEY, LO, LO, LOMAX!
472
00:18:36,383 --> 00:18:37,350
COME ON.
WHO ARE YOU?
473
00:18:37,384 --> 00:18:40,287
I'M EDWIN FINNERTY.
I'M THE ONE WHO CALLED YOU.
474
00:18:40,320 --> 00:18:42,389
I'M THE ONE
WHO'S WITH NICOLE.
475
00:18:42,422 --> 00:18:43,856
YOU? WITH NICOLE?
YEAH, RIGHT.
476
00:18:43,890 --> 00:18:46,759
HIM I COULD BELIEVE.
HE'S A LITTLE BIT
MORE OF A MAN.
477
00:18:46,793 --> 00:18:49,196
HO, HO, HO, WAIT.
I'M PLENTY OF A MAN.
478
00:18:49,229 --> 00:18:51,331
WHY DON'T YOU JUST
ASK YOUR GIRLFRIEND?
479
00:18:51,364 --> 00:18:54,267
NICE TRY, FRUIT FLY,
OK?
480
00:18:54,301 --> 00:18:56,403
FRUIT FLY?
THIS IS GETTING
INSULTING, HUH?
481
00:18:56,436 --> 00:18:59,306
HEY, HEY!
COME ON, COME ON!
482
00:18:59,972 --> 00:19:01,441
LOMAX! WHAT--
483
00:19:01,474 --> 00:19:03,643
OH, FOR THE LOVE OF PETE,
BREAK IT UP!
484
00:19:03,676 --> 00:19:06,546
HEY! I'M ALL RIGHT!
I'M ALL RIGHT!
485
00:19:06,579 --> 00:19:08,315
GOD, YOU'RE STRONG.
486
00:19:08,348 --> 00:19:11,218
LOMAX, GO HOME!
487
00:19:11,251 --> 00:19:13,320
NOW!
488
00:19:18,758 --> 00:19:21,361
DON'T SAY IT!
DON'T--I KNOW.
489
00:19:21,394 --> 00:19:23,596
WE GOTTA TALK.
490
00:19:29,369 --> 00:19:31,504
I'M SORRY ABOUT LOMAX,
EDDIE.
491
00:19:31,538 --> 00:19:34,507
I DON'T KNOW HOW
HE FOUND OUT ABOUT YOU.
492
00:19:34,541 --> 00:19:37,244
I DO. I--I MEAN,
I CALLED HIM UP
493
00:19:37,277 --> 00:19:38,878
AND I THREATENED HIM.
494
00:19:38,911 --> 00:19:39,646
WHAT?
495
00:19:39,679 --> 00:19:42,715
IT'S GOTTA BE EITHER ME
OR LOMAX.
496
00:19:42,749 --> 00:19:44,217
IT CAN'T BE BOTH.
497
00:19:44,251 --> 00:19:46,353
WHY DO I HAVE TO
CHOOSE, SUGAR?
498
00:19:46,386 --> 00:19:48,388
I NEED MORE.
I NEED MORE THAN...
YOU KNOW, I JUST--
499
00:19:48,421 --> 00:19:51,391
I DON'T KNOW, I NEED--
WHAT DO YOU CALL--
A RELATIONSHIP.
500
00:19:51,424 --> 00:19:52,892
BUT THINGS ARE GOOD.
501
00:19:52,925 --> 00:19:55,895
WE CAN HANG OUT,
HAVE LAUGHS,
502
00:19:55,928 --> 00:19:58,931
CASUAL SEX.
503
00:19:59,599 --> 00:20:01,768
NAH. I DON'T THINK SO.
504
00:20:01,801 --> 00:20:04,437
IT DOESN'T FEEL CASUAL
ANYMORE.
505
00:20:04,471 --> 00:20:06,806
I'M SORRY.
506
00:20:06,839 --> 00:20:08,441
WOW, EDDIE...
507
00:20:08,475 --> 00:20:11,244
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE SO SENSITIVE.
508
00:20:11,278 --> 00:20:14,514
I KNOW. JOIN THE CLUB.
509
00:20:17,384 --> 00:20:18,685
EDDIE.
510
00:20:18,718 --> 00:20:20,453
HOW YA FEELING?
CRAPPY.
511
00:20:20,487 --> 00:20:22,389
BUT A GOOD KINDA
CRAPPY, RIGHT?
512
00:20:22,422 --> 00:20:23,690
OH, FANTASTIC
KINDA CRAPPY.
513
00:20:23,723 --> 00:20:27,394
AS YOUR OLDER BROTHER,
I KNOW THIS MIGHT
A LITTLE CONDESCENDING,
514
00:20:27,427 --> 00:20:29,829
BUT...THE FACT
THAT YOU'RE FEELING BAD,
YOU KNOW,
515
00:20:29,862 --> 00:20:31,698
SHOWS A LITTLE MATURITY
AND A LITTLE GROWTH.
516
00:20:31,731 --> 00:20:35,435
YOU'RE RIGHT, SEAN.
THAT DOES SOUND
CONDESCENDING.
517
00:20:35,468 --> 00:20:37,036
BUT THANKS.
518
00:20:37,069 --> 00:20:38,938
ANY TIME, BRO.
519
00:20:38,971 --> 00:20:40,573
OW.
520
00:20:40,607 --> 00:20:43,376
WE'RE NEVER GONNA
BE ALONE, ARE WE?
521
00:20:43,410 --> 00:20:44,477
SOME DAY.
522
00:20:44,511 --> 00:20:46,713
WHEN WE GRADUATE
IN 2 YEARS.
523
00:20:46,746 --> 00:20:47,680
OH, GOD.
524
00:20:47,714 --> 00:20:51,050
HEY, YOU KNOW, WE JUST
GOT A NEW REFRIGERATOR.
525
00:20:51,083 --> 00:20:51,918
SO?
526
00:20:51,951 --> 00:20:53,219
SO...LET'S GO HANG OUT
IN THE EMPTY BOX.
527
00:20:53,252 --> 00:20:57,424
BRAD, I'M NOT GONNA HAVE
ULTIMATE TOGETHERNESS
WITH YOU IN A BOX.
528
00:20:57,457 --> 00:21:01,828
NO, LILY.
I DON'T CARE ABOUT
ULTIMATE TOGETHERNESS.
529
00:21:01,861 --> 00:21:03,296
YOU DON'T?
530
00:21:03,330 --> 00:21:06,065
UH, N-NO, I DO, BUT...
531
00:21:06,098 --> 00:21:07,300
I MEAN...
532
00:21:07,334 --> 00:21:09,402
I JUST WANT TOGETHERNESS,
YOU KNOW?
533
00:21:09,436 --> 00:21:11,804
REGULAR TOGETHERNESS.
534
00:21:11,838 --> 00:21:13,406
YOU DO?
535
00:21:13,440 --> 00:21:14,106
YES.
536
00:21:14,140 --> 00:21:17,344
OK. LET'S GO CHECK
OUT THE BOX.
537
00:21:22,382 --> 00:21:23,550
LILY, YOU KNOW,
THERE ARE MANY GUYS
THAT WOULD GET VERY ANGRY
538
00:21:23,583 --> 00:21:26,853
IF THEIR GRANDDAUGHTERS
FIXED THEM UP WITH
CROSS-DRESSERS.
539
00:21:26,886 --> 00:21:28,955
OH, I KNOW.
I'M SORRY, GRANDPA--
540
00:21:28,988 --> 00:21:30,390
IT'S OK. I KNOW
YOU WERE DOING IT
541
00:21:30,423 --> 00:21:31,791
OUT OF THE GOODNESS
OF YOUR HEART.
542
00:21:31,824 --> 00:21:34,461
ACTUALLY, IT WAS MORE
OF A SELFISH THING--
543
00:21:34,494 --> 00:21:37,997
PLEASE LET ME KEEP
A SMALL SHRED
OF DIGNITY HERE.
544
00:21:38,030 --> 00:21:38,665
OK.
545
00:21:38,698 --> 00:21:40,367
ANYWAY, I MADE
A NEW FRIEND.
546
00:21:40,400 --> 00:21:43,002
THIS AFTERNOON
I'M MEETIN' CARLA
DOWN AT THE OTB.
547
00:21:43,035 --> 00:21:47,507
THAT'S GREAT!
YOU'RE SURE OTB
IS OFF-TRACK BETTING?
548
00:21:47,540 --> 00:21:51,411
OH, LORD, I HOPE SO.
37190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.