All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S03E08 - Who Are You (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,540 HEY, HE LOOKS BUSY. WE SHOULD COME BACK LATER. 2 00:00:06,574 --> 00:00:07,541 HEY, HEY! 3 00:00:07,575 --> 00:00:08,476 IT'S THE RIGHT THING TO DO, 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,111 AND YOU'LL BE HAPPY WHEN IT'S OVER. COME ON. 5 00:00:10,144 --> 00:00:12,413 HERE YOU GO, MICHAEL. SAY HI TO YOUR MOM. 6 00:00:12,446 --> 00:00:13,581 [SEAN SIGHS, CLEARS THROAT] 7 00:00:13,614 --> 00:00:14,782 MR. FINCH? UH-HUH. 8 00:00:14,815 --> 00:00:17,218 MY SON HAS SOMETHING HE WANTS TO SAY TO YOU. 9 00:00:17,251 --> 00:00:20,688 SIR, YESTERDAY... 10 00:00:20,721 --> 00:00:22,223 I TOOK ONE OF YOUR REMOTE CONTROL CARS, 11 00:00:22,256 --> 00:00:23,824 AND I DIDN'T PAY FOR IT. 12 00:00:23,857 --> 00:00:24,792 IS THAT SO? 13 00:00:24,825 --> 00:00:27,461 YES, BUT I REALIZE THAT THAT WAS VERY WRONG, 14 00:00:27,495 --> 00:00:29,063 AND--AND I'M SORRY. 15 00:00:29,097 --> 00:00:31,765 GIVE THE MAN HIS MONEY. 16 00:00:31,799 --> 00:00:33,267 HERE'S $20.00. 17 00:00:33,301 --> 00:00:35,069 OK, THATABOY, JIMMY. 18 00:00:35,836 --> 00:00:38,772 WHAT ARE YOU DOING? CALLING THE POLICE. 19 00:00:38,806 --> 00:00:40,274 WHAT THE HELL? HE JUST APOLOGIZED. 20 00:00:40,308 --> 00:00:41,342 HE SAID HE'D PAY. 21 00:00:41,375 --> 00:00:42,510 OH, HE'LL PAY. 22 00:00:42,543 --> 00:00:44,078 NO--NO, THIS IS THE POINT WHERE YOU'RE SUPPOSED TO SAY, 23 00:00:44,112 --> 00:00:45,779 "I HOPE YOU LEARNED YOUR LESSON, YOUNG MAN." 24 00:00:45,813 --> 00:00:47,081 HELLO, I'D LIKE TO REPORT A THEFT. 25 00:00:47,115 --> 00:00:49,083 HEY, YOU DON'T WANT TO DO THAT. 26 00:00:49,117 --> 00:00:50,518 THE HELL I DON'T! WHAT THE HELL?! 27 00:00:50,551 --> 00:00:52,186 YOU GAVE THE OTHER KID A LOLLIPOP! 28 00:00:52,220 --> 00:00:53,387 THAT OTHER KID ISN'T A DIRTY LITTLE THIEF! 29 00:00:53,421 --> 00:00:54,722 THIS WAS JUST A LITTLE TOY CAR. 30 00:00:54,755 --> 00:00:55,856 CAN'T WE TALK ABOUT THIS? 31 00:00:55,889 --> 00:00:58,126 I LET THIS DO THE TALKING. 32 00:00:58,159 --> 00:00:59,627 THAT'S A WHIFFLE BAT. 33 00:00:59,660 --> 00:01:01,729 THAT'S RIGHT, AND I KNOW HOW TO USE IT! 34 00:01:01,762 --> 00:01:03,664 HEY, HEY, DON'T DO THAT. 35 00:01:03,697 --> 00:01:05,133 YOU JUST BACK OFF. 36 00:01:05,166 --> 00:01:06,200 YOU'RE GOING TO JUVY. 37 00:01:06,234 --> 00:01:07,201 I AM? NO, YOU'RE NOT. 38 00:01:07,235 --> 00:01:09,603 YES, I'D LIKE TO REPORT A THEFT. 39 00:01:09,637 --> 00:01:12,173 HOLD ON. I GOT IT. 40 00:01:14,875 --> 00:01:16,244 YOU BROUGHT THAT ON YOURSELF. 41 00:01:16,277 --> 00:01:19,147 YEAH, LET THE RECORD SHOW THAT WE TRIED TO DO THE RIGHT THING, JIMMY, 42 00:01:19,180 --> 00:01:21,115 BUT THIS GUY WAS A JACKASS! 43 00:01:21,149 --> 00:01:24,618 HERE. YOU'RE A GOOD KID. 44 00:01:48,876 --> 00:01:50,411 DEAN? 45 00:01:50,444 --> 00:01:51,044 YEAH, BABY? 46 00:01:51,078 --> 00:01:52,680 MMM...WHAT'S YOUR MOM LIKE? 47 00:01:52,713 --> 00:01:54,548 OK, SEE, NOW THAT REALLY KILLS THE MOOD. 48 00:01:54,582 --> 00:01:58,452 I'M SORRY. I'M MEETING HER FOR THE FIRST TIME TONIGHT. 49 00:01:58,486 --> 00:02:01,689 BABY, SHE'S A MOM, OK? 50 00:02:01,722 --> 00:02:02,823 DEAN, I'M SORRY. I JUST-- 51 00:02:02,856 --> 00:02:05,426 I WANT YOUR PARENTS TO LIKE ME, OK? 52 00:02:05,459 --> 00:02:08,362 IT'S DINNER, OK? RELAX. 53 00:02:08,662 --> 00:02:09,363 OK. ALL RIGHT. 54 00:02:09,397 --> 00:02:11,832 SO, LISTEN. I'M GONNA GET GOING. 55 00:02:11,865 --> 00:02:13,834 YOU GONNA WEAR THAT? 56 00:02:15,536 --> 00:02:17,871 THIS? I--I WAS THINKING ABOUT IT. 57 00:02:17,905 --> 00:02:22,210 ALL RIGHT. SO, I'LL SEE YOU LATER, ALL RIGHT, BABE? 58 00:02:24,745 --> 00:02:28,516 I CAN'T WEAR THIS. WHAT WAS I THINKING?! 59 00:02:28,549 --> 00:02:30,884 WHOO! COME BACK, BABY. COME ON! 60 00:02:30,918 --> 00:02:31,652 DAD. 61 00:02:31,685 --> 00:02:32,920 WHOO! TAKING GORDON ON THE INSIDE! 62 00:02:32,953 --> 00:02:33,954 DAD. YEAH, JIMMY? 63 00:02:33,987 --> 00:02:36,424 WHAT ARE YOU DOING WITH THE CAR? PLAYING WITH IT. 64 00:02:36,457 --> 00:02:37,591 YOU KNOW, I WAS PLAYING WITH IT 65 00:02:37,625 --> 00:02:38,726 AND YOU WENT OFF ON ME. 66 00:02:38,759 --> 00:02:40,494 YEAH, 'CAUSE YOU STOLE IT, OK? 67 00:02:40,528 --> 00:02:42,263 SO YOU SEE HOW MUCH FUN I'M HAVING? 68 00:02:42,296 --> 00:02:42,996 WHOO-HOO! RIGHT? 69 00:02:43,030 --> 00:02:44,265 THAT'S THE FUN YOU'RE NOT HAVING, 70 00:02:44,298 --> 00:02:45,065 'CAUSE YOU STOLE IT. 71 00:02:45,098 --> 00:02:48,669 YEAH, YEAH, IT HURTS, DOESN'T IT? 72 00:02:49,803 --> 00:02:50,938 HEY, HENRY, WHAT YOU GOT THERE? 73 00:02:50,971 --> 00:02:53,274 IZZY. HE'S A LIZARD. HE'S OUR CLASS PET. 74 00:02:53,307 --> 00:02:54,975 BUT TONIGHT HE'S SPENDING THE NIGHT WITH ME. 75 00:02:55,008 --> 00:02:56,143 I'M GONNA SEE HOW MANY SKITTLES HE CAN EAT. 76 00:02:56,176 --> 00:02:59,313 OH, HENRY, I DON'T-- I DON'T THINK LIZARDS EAT SKITTLES. 77 00:02:59,347 --> 00:03:01,449 I KNOW. I'M GONNA CHEW 'EM UP AND VOMIT 'EM 78 00:03:01,482 --> 00:03:03,183 BACK INTO HIS MOUTH. 79 00:03:05,319 --> 00:03:05,986 AH, DEAN-O. 80 00:03:06,019 --> 00:03:07,588 JUST THE GUY I WAS LOOKING FOR. 81 00:03:07,621 --> 00:03:08,256 YEAH? 82 00:03:08,289 --> 00:03:11,659 ALL RIGHT, THIS LOVE TRIANGLE 83 00:03:11,692 --> 00:03:13,294 IS TEARING LILY APART. 84 00:03:13,327 --> 00:03:14,628 [CHUCKLES] WHAT?! 85 00:03:14,662 --> 00:03:17,431 I CAN'T DO THIS TO LILY ANYMORE, DEAN. 86 00:03:17,465 --> 00:03:18,966 I'M OUT. YOU'RE OUT OF WHAT? 87 00:03:18,999 --> 00:03:21,969 THE TRIANG MAN. TRY TO KEEP UP! 88 00:03:22,536 --> 00:03:24,438 ALL RIGHT, BUT IN THIS LITTLE TRIANGLE OF YOURS, 89 00:03:24,472 --> 00:03:25,273 I MEAN, THE 2 DUDE CORNERS-- 90 00:03:25,306 --> 00:03:26,940 THEY DON'T HOOK UP OR ANYTHING, RIGHT? 91 00:03:26,974 --> 00:03:29,743 THE TRIANGLE IS GONE. 92 00:03:29,777 --> 00:03:30,578 SHE'S YOURS. I'M OUT. 93 00:03:30,611 --> 00:03:32,713 OK. I'M NOT GONNA STAND IN YOUR WAY 94 00:03:32,746 --> 00:03:33,381 ANY LONGER. 95 00:03:33,414 --> 00:03:34,282 BUT I JUST HOPE YOU REALIZE 96 00:03:34,315 --> 00:03:35,783 WHAT A SPECIAL LADY YOU HAVE UP THERE. 97 00:03:35,816 --> 00:03:38,319 ALL RIGHT, BUT HEY, NOW YOU'RE OUT, 98 00:03:38,352 --> 00:03:40,654 LET ME GIVE YOU A LITTLE FRIENDLY PIECE OF ADVICE. 99 00:03:40,688 --> 00:03:41,689 THE ONLY WAY YOU'RE EVER GONNA SCORE 100 00:03:41,722 --> 00:03:45,526 IS IF YOU GET A MAIL-ORDER BRIDE FROM DORKISTAN. 101 00:03:46,059 --> 00:03:47,027 HEY, YOU KNOW WHAT? 102 00:03:47,060 --> 00:03:49,697 I TRY TO BE A STAND-UP GUY, BUT YOU INSULT ME. 103 00:03:49,730 --> 00:03:51,499 NO, I'M BACK IN, BITCH! 104 00:03:51,532 --> 00:03:53,834 THE BRADSTER IS BACK IN! 105 00:03:55,503 --> 00:03:57,004 WHAT'S THE BRADSTER YELLING ABOUT? 106 00:03:57,037 --> 00:03:58,739 I'M JUST TRYING TO GET A LITTLE RESPECT. MRS. F. 107 00:03:58,772 --> 00:04:00,774 A LITTLE RESPECT. 108 00:04:00,974 --> 00:04:03,777 YOU HANG IN THERE, BRADSTER. 109 00:04:03,811 --> 00:04:06,514 BRADSTER'S FINALLY STARTING TO STICK. 110 00:04:06,547 --> 00:04:09,617 Lily, screaming: MOMMY! 111 00:04:09,650 --> 00:04:11,519 COMING. 112 00:04:11,552 --> 00:04:16,890 MOMMY! 113 00:04:16,924 --> 00:04:18,892 WHAT? WHAT'S THE MATTER? 114 00:04:18,926 --> 00:04:20,428 LOOK AT MY CLOTHES. 115 00:04:20,461 --> 00:04:22,796 I THOUGHT YOU WERE DYING. 116 00:04:22,830 --> 00:04:23,897 I WISH! 117 00:04:23,931 --> 00:04:26,033 I--I--I HAVE TO HAVE DINNER AT DEAN'S PARENTS' HOUSE, 118 00:04:26,066 --> 00:04:27,601 AND I HAVE NOTHING TO WEAR. 119 00:04:27,635 --> 00:04:29,570 SWEETIE, WHAT YOU'RE WEARING IS NICE. 120 00:04:29,603 --> 00:04:30,771 THAT'S NOT WHAT DEAN THINKS. 121 00:04:30,804 --> 00:04:32,740 OK, JUST CLAM DOWN. TAKE A BREATH. 122 00:04:32,773 --> 00:04:33,541 WHAT DID HE SAY? 123 00:04:33,574 --> 00:04:35,576 HE WAS LEAVING, AND HE LOOKED AT ME 124 00:04:35,609 --> 00:04:38,679 AND SAID, "ARE YOU WEARING THAT?" 125 00:04:40,013 --> 00:04:41,682 DID YOU SMASH HIS BIG FAT HEAD IN? 126 00:04:41,715 --> 00:04:44,318 I SHOULD HAVE. I SHOULD HAVE, SHOULDN'T I? 127 00:04:44,352 --> 00:04:45,686 WHAT AM I GONNA DO?! 128 00:04:45,719 --> 00:04:46,987 [SARCASTICALLY] "ARE YOU WEARING THAT? 129 00:04:47,020 --> 00:04:51,425 "IS THAT WHAT YOU'RE WEARING? THAT THING? THAT THAT THAT?!" 130 00:04:51,459 --> 00:04:52,460 JUST CALM DOWN, ALL RIGHT? MAYBE 131 00:04:52,493 --> 00:04:53,861 HE DIDN'T MEAN ANYTHING BY IT. 132 00:04:53,894 --> 00:04:54,862 I MEAN, IF YOU WANT MY OPINION, 133 00:04:54,895 --> 00:04:56,430 THAT SHIRT IS SO PRETTY ON YOU, 134 00:04:56,464 --> 00:04:59,867 AND THOSE PANTS WORK PERFECTLY WITH IT. 135 00:04:59,900 --> 00:05:01,735 REALLY? 136 00:05:01,769 --> 00:05:04,472 OK. THANKS, MOM. 137 00:05:04,505 --> 00:05:06,574 WHAT'S IN YOUR CLOSET? 138 00:05:07,575 --> 00:05:08,509 THIS IS MADNESS! 139 00:05:08,542 --> 00:05:09,710 WHAT IS THIS YOUNG AMERICAN FINNERTY THINKING? 140 00:05:09,743 --> 00:05:14,782 THINKING HE CAN JUMP HIS NITRO-BURNING BARRACUDA 100 METERS 141 00:05:14,815 --> 00:05:20,621 OVER AN OPEN, BURNING PIT OF FIRE! 142 00:05:20,821 --> 00:05:23,357 HE'S DONE IT! 143 00:05:23,391 --> 00:05:25,959 THEY'VE PULLED HIM FROM THE CAR... 144 00:05:25,993 --> 00:05:27,395 FINNERTY IS ALIVE! 145 00:05:27,428 --> 00:05:29,397 HEH HEH...YOU REALIZE, OF COURSE, 146 00:05:29,430 --> 00:05:30,631 IF YOUR KIDS FIND YOU PLAYING WITH FIRE, 147 00:05:30,664 --> 00:05:32,800 IT'S GONNA BE REALLY HARD TO TELL THEM NOT TO PLAY WITH FIRE. 148 00:05:32,833 --> 00:05:34,034 WELL, THAT'S THE PRICE OF GLORY, BABY. 149 00:05:34,067 --> 00:05:35,936 WHERE WERE YOU TODAY? I WAS CALLING YOU TO COME PICK ME UP. 150 00:05:35,969 --> 00:05:38,539 OH, I HAD TO GO BY THE SCHOOL AND SEE SISTER HELEN. 151 00:05:38,572 --> 00:05:39,907 LILY OR HENRY? 152 00:05:39,940 --> 00:05:42,576 UH-UH. NO...JIMMY. 153 00:05:42,610 --> 00:05:44,545 ZZZOOOMMM! 154 00:05:44,578 --> 00:05:46,780 AH, MR. FINNERTY, HAVE A SEAT. 155 00:05:46,814 --> 00:05:50,484 OH, HEY, THAT'S A COOL CAR. CAN I TRY IT? 156 00:05:50,518 --> 00:05:52,085 NO. COME ON. 157 00:05:52,119 --> 00:05:54,021 I SAID NO! 158 00:05:54,054 --> 00:05:56,857 I TOOK THIS CAR FROM JIMMY. HE STOLE IT. 159 00:05:56,890 --> 00:05:58,926 JIMMY? NO. NO WAY. 160 00:05:58,959 --> 00:05:59,893 I'M AFRAID SO. 161 00:05:59,927 --> 00:06:01,094 HE WAS BOASTING ABOUT IT TO THE OTHER STUDENTS. 162 00:06:01,128 --> 00:06:03,797 OH, NO, NO, NO. JIMMY WOULD NEVER DO SOMETHING LIKE THAT. 163 00:06:03,831 --> 00:06:06,133 THERE HAS TO BE SOME KIND OF EXPLANATION. 164 00:06:06,166 --> 00:06:07,835 YES, THERE IS. 165 00:06:07,868 --> 00:06:09,770 HE MET WITH OUR SCHOOL PSYCHOLOGIST, 166 00:06:09,803 --> 00:06:10,838 DR. JERRY. 167 00:06:10,871 --> 00:06:12,406 Dr. Jerry speaking in high-pitched voice: SO, JIMMY, 168 00:06:12,440 --> 00:06:14,842 A LOT OF KIDS FEEL MORE COMFORTABLE 169 00:06:14,875 --> 00:06:17,110 TALKING TO ME THAN TO JERRY. 170 00:06:17,144 --> 00:06:18,011 I DON'T. 171 00:06:18,045 --> 00:06:19,847 [STILL SPEAKING IN HIGH VOICE] HOW COME? 172 00:06:19,880 --> 00:06:21,148 'CAUSE I'M NOT 5. 173 00:06:21,181 --> 00:06:23,917 [NORMAL VOICE] DO YOU WANT TO HIT THE DOLL, JIMMY? 174 00:06:23,951 --> 00:06:25,152 NO. 175 00:06:25,185 --> 00:06:26,887 GOOD. GOOD. 176 00:06:26,920 --> 00:06:29,890 JIMMY, YOU LIKE TO TAKE THINGS THAT AREN'T YOURS, 177 00:06:29,923 --> 00:06:30,958 DON'T YOU? 178 00:06:30,991 --> 00:06:32,092 I DON'T KNOW. 179 00:06:32,125 --> 00:06:35,429 OK. DOES IT MAKE YOU FEEL STRONG, 180 00:06:35,463 --> 00:06:37,531 LIKE YOU'RE IN CONTROL? 181 00:06:37,565 --> 00:06:40,167 LISTEN, I DON'T KNOW. I JUST SAW IT, AND I WANTED IT. 182 00:06:40,200 --> 00:06:43,537 JIMMY, DO YOU LIKE SMALL ANIMALS? 183 00:06:43,571 --> 00:06:44,271 YEAH. 184 00:06:44,304 --> 00:06:45,806 YEAH, THEY'RE GREAT, AREN'T THEY? 185 00:06:45,839 --> 00:06:48,542 DO YOU EVER HURT SMALL ANIMALS? 186 00:06:48,576 --> 00:06:49,577 NO! OK. 187 00:06:49,610 --> 00:06:53,481 JIMMY, DO YOU EVER DREAM SOMETIMES THAT YOU'RE BIG 188 00:06:53,514 --> 00:06:55,883 AND STRONG AND POWERFUL? 189 00:06:55,916 --> 00:06:57,551 MAYBE. I GUESS. 190 00:06:57,585 --> 00:07:01,455 AND IN THOSE DREAMS, DO YOU EVER HURT SMALL ANIMALS? 191 00:07:01,489 --> 00:07:03,924 NO. I HAVE NO PROBLEM WITH SMALL ANIMALS. 192 00:07:03,957 --> 00:07:04,992 I THINK THEY'RE FANTASTIC. 193 00:07:05,025 --> 00:07:08,562 DO YOU EVER FEEL LIKE KISSING THEM? 194 00:07:08,996 --> 00:07:12,132 MR. FINNERTY, HOW WELL DO YOU KNOW JIMMY? 195 00:07:12,165 --> 00:07:13,567 HEY, HE'S MY SON, OK? 196 00:07:13,601 --> 00:07:14,735 I KNOW HIM BETTER THAN ANYBODY. 197 00:07:14,768 --> 00:07:17,605 WELL, YOU DIDN'T KNOW HE HAD A PROBLEM WITH SHOPLIFTING. 198 00:07:17,638 --> 00:07:20,874 OH, LOOK, ONE TIME DOES NOT CONSTITUTE A PROBLEM, 199 00:07:20,908 --> 00:07:21,909 IF, INDEED, HE STOLE THAT. 200 00:07:21,942 --> 00:07:23,577 AND IF HE DID, BELIEVE YOU ME, 201 00:07:23,611 --> 00:07:26,880 HE'S GONNA BE PUNISHED IN THE MANNER THAT WE SEE FIT, 202 00:07:26,914 --> 00:07:27,881 AS HIS PARENTS. 203 00:07:27,915 --> 00:07:31,118 THANK YOU VERY MUCH. 204 00:07:31,151 --> 00:07:32,052 OH, BY THE WAY, 205 00:07:32,085 --> 00:07:36,023 I BELIEVE THIS CAME WITH A CHARGING STATION. 206 00:07:38,526 --> 00:07:40,227 I CANNOT BELIEVE JIMMY STOLE. 207 00:07:40,260 --> 00:07:41,895 OH, COME ON. ONE LITTLE CAR... 208 00:07:41,929 --> 00:07:42,996 WHICH I'M NOT SAYING IS RIGHT, 209 00:07:43,030 --> 00:07:45,065 BUT THEY'RE BLOWING THIS THING WAY OUT OF PROPORTION. 210 00:07:45,098 --> 00:07:46,867 IT'S NOT THAT BIG A DEAL. 211 00:07:46,900 --> 00:07:47,701 OK, YOU GET NO SAY. 212 00:07:47,735 --> 00:07:49,970 YOU PRINT UP YOUR OWN RANGERS TICKETS. 213 00:07:50,003 --> 00:07:52,806 NOT GOOD SEATS. 214 00:07:52,840 --> 00:07:54,542 IT'S SO NOT LIKE JIMMY. 215 00:07:54,575 --> 00:07:55,676 I MEAN, HENRY, SURE, HE'S A LOOSE CANNON. 216 00:07:55,709 --> 00:07:58,946 YOU KNOW, LILY, SHE'S PRETTY MUCH CAPABLE OF ANYTHING. 217 00:07:58,979 --> 00:08:00,948 BUT JIMMY'S ALWAYS BEEN OUR ROCK. 218 00:08:00,981 --> 00:08:03,183 OK, UNCLE EDDIE, WHAT DO YOU THINK OF MY OUTFIT? 219 00:08:03,216 --> 00:08:04,151 NO. 220 00:08:04,184 --> 00:08:04,885 WHAT?! 221 00:08:04,918 --> 00:08:06,620 I'M NOT ANSWERING THAT QUESTION. 222 00:08:06,654 --> 00:08:07,354 NOT IN A MILLION YEARS. 223 00:08:07,387 --> 00:08:09,857 I JUST WANT AN OPINION, PLEASE. 224 00:08:09,890 --> 00:08:10,624 I HAVEN'T GOT ONE. 225 00:08:10,658 --> 00:08:11,892 ED, SHE'S-- Claudia: SEAN, DON'T. 226 00:08:11,925 --> 00:08:12,893 JUST--JUST, DON'T-- 227 00:08:12,926 --> 00:08:13,994 YOU WANT AN OPINION? 228 00:08:14,027 --> 00:08:15,629 I THINK YOU LOOK BEAUTIFUL IN ANYTHING. 229 00:08:15,663 --> 00:08:17,197 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 230 00:08:17,230 --> 00:08:18,899 NO, I JUST MEAN THAT I THINK 231 00:08:18,932 --> 00:08:21,001 YOU'RE THE MOST BEAUTIFUL GIRL 232 00:08:21,034 --> 00:08:22,135 IN THE WHOLE WORLD. 233 00:08:22,169 --> 00:08:24,838 YOU THINK I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO, HUH?! 234 00:08:24,872 --> 00:08:28,842 NICE WORK. WHAT THE HELL DID I DO WRONG?! 235 00:08:29,710 --> 00:08:31,011 WHAT? 236 00:08:31,044 --> 00:08:32,813 LILY. HEY! 237 00:08:32,846 --> 00:08:34,214 LISTEN, I KNOW YOU'RE UPSET ABOUT YOUR DAD, 238 00:08:34,247 --> 00:08:35,849 BUT COME ON, DON'T YOU THINK YOU'RE MAKING 239 00:08:35,883 --> 00:08:36,850 A BIG DEAL OUT OF THIS? 240 00:08:36,884 --> 00:08:38,085 IT A BIG DEAL! 241 00:08:38,118 --> 00:08:38,986 I'M HAVING DINNER WITH DEAN'S PARENTS, 242 00:08:39,019 --> 00:08:41,088 AND HE DIDN'T GIVE ME ANYTHING TO GO ON. 243 00:08:41,121 --> 00:08:42,756 ALL HE SAID WAS, "THAT?" 244 00:08:42,790 --> 00:08:45,593 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 245 00:08:45,626 --> 00:08:48,061 THAT GHASTLY OUTFIT WILL SHOCK MY PARENTS, 246 00:08:48,095 --> 00:08:50,063 BUT WILL GIVE ME SOMETHING TO LAUGH ABOUT 247 00:08:50,097 --> 00:08:51,298 WITH MY NEXT GIRLFRIEND. 248 00:08:51,331 --> 00:08:53,200 LILY, HONEY, RELAX, ALL RIGHT? 249 00:08:53,233 --> 00:08:56,203 WHY DO YOU THINK DEAN EVEN WANTS YOU TO MEET HIS PARENTS? 250 00:08:56,236 --> 00:08:57,571 'CAUSE HE LIKES YOU. 251 00:08:57,605 --> 00:08:59,139 OK? SO JUST RELAX. 252 00:08:59,172 --> 00:09:00,908 YOU'RE RIGHT. YOU'RE RIGHT. 253 00:09:00,941 --> 00:09:03,143 I'VE GOTTA BE RATIONAL ABOUT THIS. 254 00:09:03,176 --> 00:09:05,946 I'M GONNA CALL HIM UP AND TELL HIM I'M SICK, 255 00:09:05,979 --> 00:09:07,114 AND THEN I'LL HAVE AN EXTRA DAY 256 00:09:07,147 --> 00:09:09,116 TO GET A WHOLE NEW OUTFIT. 257 00:09:12,119 --> 00:09:13,721 [COUGHING] 258 00:09:13,754 --> 00:09:15,288 [SICKLY VOICE] HELLO, DEAN... 259 00:09:15,322 --> 00:09:17,090 HOW'S THAT? 260 00:09:21,629 --> 00:09:22,796 HEY. KNOCK KNOCK. 261 00:09:22,830 --> 00:09:25,633 HEY, MOM. WHAT'S UP? HI. 262 00:09:25,666 --> 00:09:28,702 UM, YOUR DAD TOLD ME ABOUT WHAT HAPPENED EARLIER, 263 00:09:28,736 --> 00:09:30,904 AND, SWEETIE, I WAS A LITTLE SURPRISED. 264 00:09:30,938 --> 00:09:33,373 I MEAN, STEALING IS SERIOUS. 265 00:09:33,406 --> 00:09:34,474 I KNOW, MOM. 266 00:09:34,507 --> 00:09:38,011 I KNOW YOU KNOW, 'CAUSE YOU'RE A GOOD KID. YOU KNOW? 267 00:09:39,046 --> 00:09:40,748 IS THIS SHIRT NEW? IT'S PRETTY NEW. 268 00:09:40,781 --> 00:09:44,217 IT'S STILL GOT THE ANTI-THEFT TAG ON IT! 269 00:09:44,251 --> 00:09:46,219 IT'S REALLY NEW. 270 00:09:46,253 --> 00:09:47,387 WHAT ARE THOSE? WHAT ARE-- 271 00:09:47,420 --> 00:09:49,022 THESE ALL HAVE-- JIMMY! 272 00:09:49,056 --> 00:09:52,125 WELL, IT'S THE COOL THING, THEY LET YOU KEEP 'EM ON NOW. 273 00:09:52,159 --> 00:09:52,926 OH, YEAH. YEAH, RIGHT. 274 00:09:52,960 --> 00:09:56,129 SEAN, GET UP HERE RIGHT NOW! WHAT-- 275 00:09:56,997 --> 00:09:57,998 WHAT IS THIS? 276 00:09:58,031 --> 00:10:00,701 WHERE ARE THESE WATCHES FROM?! 277 00:10:00,734 --> 00:10:02,102 YOU KNOW, MOM, THIS IS MY ROOM. 278 00:10:02,135 --> 00:10:04,171 YES, AND IT'S IN MY HOUSE. 279 00:10:04,204 --> 00:10:06,807 SNEAKERS AND... MORE SNEAKERS. 280 00:10:06,840 --> 00:10:07,708 WHAT'S GOING ON? 281 00:10:07,741 --> 00:10:10,043 LOOK AT ALL THIS CRAP THAT JIMMY STOLE! 282 00:10:10,077 --> 00:10:10,844 NO. 283 00:10:10,878 --> 00:10:11,945 YES. JIMMY... 284 00:10:11,979 --> 00:10:12,746 WHAT THE HELL WERE YOU THINKING?! 285 00:10:12,780 --> 00:10:13,781 YOU'RE SUPPOSED TO BE THE GOOD KID. 286 00:10:13,814 --> 00:10:15,916 YOU'RE NOT SUPPOSED TO DO STUPID STUFF LIKE THAT. 287 00:10:15,949 --> 00:10:18,018 OH, COME ON. HOW WOULD YOU TWO EVEN KNOW WHAT I DO? 288 00:10:18,051 --> 00:10:21,054 SOMETIMES I DON'T EVEN THINK YOU KNOW I'M LIVING HERE. 289 00:10:21,088 --> 00:10:22,656 LILY, LILY, HENRY, LILY. 290 00:10:22,690 --> 00:10:23,691 HENRY, HENRY. LILY, LILY. 291 00:10:23,724 --> 00:10:25,325 LILY, HENRY, LILY, HENRY... 292 00:10:25,358 --> 00:10:26,259 Claudia: HENRY. 293 00:10:26,293 --> 00:10:29,129 ME! ME! ME! ME! ME! 294 00:10:29,162 --> 00:10:31,364 ME, ME, ME, ME.... LILY, LILY, HENRY... 295 00:10:31,398 --> 00:10:32,766 LILY, HENRY... 296 00:10:32,800 --> 00:10:34,702 ME. ME! 297 00:10:34,735 --> 00:10:36,303 [ALL CHATTERING] 298 00:10:37,137 --> 00:10:39,673 THAT'S NOT TRUE. WE GIVE YOU A LOT OF ATTENTION. 299 00:10:39,707 --> 00:10:41,775 A LOT. OH, REALLY? 300 00:10:41,809 --> 00:10:43,110 WHO'S MY BEST FRIEND? 301 00:10:43,143 --> 00:10:44,211 UH...THE, UH... 302 00:10:44,244 --> 00:10:47,781 THE--THE POINTY-HEADED KID WHO SNIFFS HIS HANDS A LOT. 303 00:10:47,815 --> 00:10:48,782 RUDY. RUDY. 304 00:10:48,816 --> 00:10:49,416 RUDY. RUDY. 305 00:10:49,449 --> 00:10:51,985 THAT'S HENRY'S BEST FRIEND. 306 00:10:52,019 --> 00:10:53,220 WHAT'S MY FAVORITE BAND? 307 00:10:53,253 --> 00:10:54,354 UM... UM... 308 00:10:54,387 --> 00:10:56,023 POSTERS AREN'T GONNA HELP YOU. 309 00:10:56,056 --> 00:10:57,290 WE WEREN'T, 'CAUSE WE KNOW-- 310 00:10:57,324 --> 00:10:58,458 LOOK AT MY SHIRT. 311 00:10:58,491 --> 00:10:59,993 THAT'S A BAND? 312 00:11:00,027 --> 00:11:02,062 YES. I LISTEN TO 'EM ALL THE TIME, 313 00:11:02,095 --> 00:11:03,931 BUT I GUESS YOU GUYS DON'T HEAR. 314 00:11:03,964 --> 00:11:06,800 OH, COME ON. GIVE US A BREAK, HENRY, WE-- 315 00:11:06,834 --> 00:11:08,235 Jimmy: JIMMY! 316 00:11:09,202 --> 00:11:10,904 OOH... VERY NICE. 317 00:11:10,938 --> 00:11:15,108 I KNOW YOUR NAME'S JIMMY. I WAS JOKING. 318 00:11:24,217 --> 00:11:25,085 WHAT ARE YOU DOING? 319 00:11:25,118 --> 00:11:26,419 I'M PLAYING HIDE-AND-SEEK 320 00:11:26,453 --> 00:11:28,355 WITH MY LIZARD, AND... 321 00:11:28,388 --> 00:11:29,422 HE'S REALLY GOOD. 322 00:11:29,456 --> 00:11:31,825 OK, UNCLE EDDIE. 323 00:11:31,859 --> 00:11:33,794 I FINALLY PICKED OUT MY OUTFIT. 324 00:11:33,827 --> 00:11:35,796 OH, AND I FIGURED OUT WHAT DEAN WAS IMPLYING 325 00:11:35,829 --> 00:11:36,496 ABOUT MY OTHER OUTFIT. 326 00:11:36,529 --> 00:11:38,431 SEE, I WAS WEARING A WHITE TOP, 327 00:11:38,465 --> 00:11:41,201 AND HE WAS WORRIED. BECAUSE HIS FAMILY'S ITALIAN. 328 00:11:41,234 --> 00:11:44,337 SO THEY WOULD HAVE RED SAUCE AND PASTA FOR DINNER, 329 00:11:44,371 --> 00:11:47,908 AND HE WAS CONCERNED I WOULD GET A STAIN. HA. 330 00:11:47,941 --> 00:11:50,477 TOTALLY MAKES SENSE, DOESN'T IT? 331 00:11:50,510 --> 00:11:52,479 YOU HAVE A LIZARD IN YOUR HAIR. 332 00:11:52,512 --> 00:11:56,216 GET IT OUT! GET IT OUT! GET IT OUT! GET IT OUT! 333 00:11:56,249 --> 00:11:57,250 EEH! AAH! 334 00:11:57,284 --> 00:11:58,351 YOU'RE IT! 335 00:11:58,385 --> 00:12:00,320 OH. 336 00:12:00,353 --> 00:12:01,121 MMM. 337 00:12:01,154 --> 00:12:02,089 [KNOCK ON DOOR] 338 00:12:02,122 --> 00:12:03,757 DEAN! HEY, BABY. 339 00:12:03,791 --> 00:12:04,457 HEY. I, UH, 340 00:12:04,491 --> 00:12:05,392 BROUGHT YOU SOME SOUP. 341 00:12:05,425 --> 00:12:09,229 OH, THANK YOU. I'M FEELING SO MUCH BETTER. 342 00:12:09,262 --> 00:12:10,097 HA HA HA. YOU KNOW, 343 00:12:10,130 --> 00:12:11,098 I THINK IT WAS ONE OF THOSE 12 HOUR BUGS 344 00:12:11,131 --> 00:12:13,333 WHERE, YOU KNOW, ALL OF A SUDDEN, YOU'RE, LIKE-- 345 00:12:13,366 --> 00:12:16,269 [BELCHES, FARTS] KIND OF THING. 346 00:12:16,303 --> 00:12:19,506 GOOD. SO YOU'RE STILL COMING OVER FOR DINNER TONIGHT, RIGHT? 347 00:12:19,539 --> 00:12:20,941 ABSOLUTELY. GOOD. 348 00:12:20,974 --> 00:12:21,842 THEN I'M GONNA GET GOIN'. 349 00:12:21,875 --> 00:12:23,977 'CAUSE YOU PROBABLY WANNA GO GET DRESSED. 350 00:12:26,546 --> 00:12:30,851 YEAH, OF COURSE. I MEAN, 351 00:12:30,884 --> 00:12:33,053 I COULDN'T POSSIBLY... 352 00:12:33,086 --> 00:12:34,521 BYE! 353 00:12:35,856 --> 00:12:36,623 WHAT DID YOU SAY TO HER? 354 00:12:36,656 --> 00:12:38,792 NOTHIN'. SOUP-- I BROUGHT HER SOUP. 355 00:12:38,826 --> 00:12:40,560 OK, THE NEXT TIME YOU WANNA SAY ANYTHING TO HER, 356 00:12:40,593 --> 00:12:42,930 YOU RUN IT BY ME FIRST, ALL RIGHT? 357 00:12:47,567 --> 00:12:48,368 IT'S THE STOLEN CAR. 358 00:12:48,401 --> 00:12:49,870 I THOUGHT YOU WERE GONNA BRING IT BACK. 359 00:12:49,903 --> 00:12:51,004 YES, I THOUGHT SO, TOO. 360 00:12:51,038 --> 00:12:52,840 [CLEARS THROAT] EXCUSE ME. 361 00:12:52,873 --> 00:12:54,875 UM, I NEED TO RETURN THIS CAR. 362 00:12:54,908 --> 00:12:55,976 STORE CREDIT ONLY. 363 00:12:56,009 --> 00:12:57,077 YOU DON'T UNDERSTAND. 364 00:12:57,110 --> 00:12:58,178 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 365 00:12:58,211 --> 00:13:00,814 IT'S STORE CREDIT ONLY, AND YOU'RE LUCKY TO GET THAT. 366 00:13:00,848 --> 00:13:02,315 THIS HAS CLEARLY BEEN PLAYED WITH. 367 00:13:02,349 --> 00:13:05,518 YES, IT HAS. BUT I DON'T WANT STORE CREDIT. 368 00:13:05,552 --> 00:13:08,822 LET ME TRANSLATE THIS INTO BLONDE FOR YOU. 369 00:13:08,856 --> 00:13:11,358 CREDIT? YES. REFUND? NO. 370 00:13:11,391 --> 00:13:13,026 YOU KNOW WHAT? I'VE CHANGED MY MIND. 371 00:13:13,060 --> 00:13:14,394 I THINK I'M GONNA KEEP THIS. 372 00:13:14,427 --> 00:13:15,295 GOOD. BYE. 373 00:13:15,328 --> 00:13:18,531 AND I'M GONNA TELL EVERY ONE OF MY FRIENDS 374 00:13:18,565 --> 00:13:20,100 TO NEVER SHOP HERE AGAIN, 375 00:13:20,133 --> 00:13:21,534 AND THEY ARE REALLY BIG NERDS 376 00:13:21,568 --> 00:13:23,370 WHO LOVE THIS CRAP. 377 00:13:23,403 --> 00:13:25,305 THAT CREEP DESERVES TO GET RIPPED OFF. 378 00:13:25,338 --> 00:13:27,607 I AGREE. YOU SHOULD SEND JIMMY IN THERE, CLEAN HIM OUT. 379 00:13:27,640 --> 00:13:31,378 JIMMY'S NOT STEALING ANYMORE, ALL RIGHT? 380 00:13:31,411 --> 00:13:32,545 HE JUST NEEDED A LITTLE ATTENTION, 381 00:13:32,579 --> 00:13:34,214 AND NOW WE'RE GIVING IT TO HIM. 382 00:13:34,247 --> 00:13:35,983 HEY, YOU GUYS HAVE FUN? 383 00:13:36,016 --> 00:13:37,017 OH, IT WAS FANTASTIC. 384 00:13:37,050 --> 00:13:38,919 WE HAD A GREAT TIME. RIGHT, JIMMY? 385 00:13:38,952 --> 00:13:39,987 YEAH. YEAH. 386 00:13:40,020 --> 00:13:41,855 YEAH. 387 00:13:41,889 --> 00:13:42,489 WHERE'D YOU GO? 388 00:13:42,522 --> 00:13:43,991 OH, WE JUST, UH, YOU KNOW, 389 00:13:44,024 --> 00:13:45,492 WENT AND DID "JIMMY STUFF." 390 00:13:45,525 --> 00:13:46,894 GET A LITTLE BONDING IN. 391 00:13:46,927 --> 00:13:47,928 YEAH, DID IT WORK? 392 00:13:47,961 --> 00:13:49,897 WELL, IT WAS A START. 393 00:13:49,930 --> 00:13:52,465 ALL RIGHT. THIS IS GREAT. SO, UH... 394 00:13:52,499 --> 00:13:53,466 WHAT'S THIS BOBA STUFF? 395 00:13:53,500 --> 00:13:54,467 WELL, IT'S TAIWANESE TEA. 396 00:13:54,501 --> 00:13:56,603 BUT IT HAS, LIKE, THESE PEARLS OF TAPIOCA IN IT. 397 00:13:56,636 --> 00:13:59,439 OH, SO THIS IS WHERE YOU AND YOUR BUDS LIKE TO HANG OUT? 398 00:13:59,472 --> 00:14:01,541 EVERY DAY. YEAH. HERE, LOOK, SEE, 399 00:14:01,574 --> 00:14:02,475 THESE ARE THE FLAVORS. 400 00:14:02,509 --> 00:14:08,882 OH, COCONUT, SESAME, LICHEE, TARO, CEREAL... 401 00:14:08,916 --> 00:14:11,584 WHOO, BOY, THAT'S NOT AN EASY CHOICE, HUH? 402 00:14:11,618 --> 00:14:14,955 WHOA--WHOA--WHOA--WHOA-- WHOA--WHOA--WHOA. WHO'S THAT? 403 00:14:14,988 --> 00:14:17,490 OH, THAT'S PRINCESS PATCHINKO. ISN'T SHE HOT? 404 00:14:17,524 --> 00:14:19,426 YEAH, SHE'S GOT QUITE A BOD ON HER. 405 00:14:19,459 --> 00:14:22,129 HEY, WHAT'S THAT? UH, THAT SCALY THING RIGHT THERE? 406 00:14:22,162 --> 00:14:24,097 OH, THAT'S HER TAIL. 407 00:14:25,198 --> 00:14:27,167 THAT'S A SEXY TAIL. 408 00:14:27,200 --> 00:14:29,202 SO YOU HAVE TO SUCK DOWN THE BLOBS? 409 00:14:29,236 --> 00:14:31,905 YEAH. 410 00:14:31,939 --> 00:14:36,643 MMM! OH, GOD, IT'S LIKE DRINKING A LAVA LAMP! 411 00:14:41,381 --> 00:14:41,982 JIMMY! 412 00:14:42,015 --> 00:14:43,016 WAIT A MINUTE. SO SHE WANTS 413 00:14:43,050 --> 00:14:44,051 TO COLLECT THE 7 SPIRITS? 414 00:14:44,084 --> 00:14:45,919 NO, SHE POSSESSES THE 7 SPIRITS. 415 00:14:45,953 --> 00:14:47,921 BECAUSE SHE WANTS TO MATE WITH THE OVERFIEND. 416 00:14:47,955 --> 00:14:51,058 NO, SHE HAS TO PROTECT THE SPIRITS FROM THE 5 PRINCESSES. 417 00:14:51,091 --> 00:14:52,592 OH, THEY WANNA MATE WITH THE OVERFIEND. 418 00:14:52,625 --> 00:14:54,694 NO, THEY JUST WANNA DESTROY PATCHINKO. 419 00:14:54,727 --> 00:14:56,930 WELL, ARE THEY FROM THE SAME KING AND QUEEN? 420 00:14:56,964 --> 00:14:57,864 THERE'S NO KING AND QUEEN. 421 00:14:57,897 --> 00:14:59,666 WELL, THEN, HOW THE HELL ARE THEY PRINCESSES? 422 00:14:59,699 --> 00:15:00,767 SHE DESCENDED FROM THE ANOINTED ONE. 423 00:15:00,800 --> 00:15:03,336 OH, THE ANOINTED ONE WANTS TO MATE WITH THE OVERFIEND. 424 00:15:03,370 --> 00:15:05,672 NOBODY WANTS TO MATE WITH THE OVERFIEND, ALL RIGHT? 425 00:15:05,705 --> 00:15:07,975 LOOK AT HIM! HE'S A FREAKIN' FIEND! 426 00:15:08,008 --> 00:15:09,142 SHE'S GOT A TAIL! 427 00:15:09,176 --> 00:15:11,078 SHE CAN'T BE CHOOSY! 428 00:15:11,111 --> 00:15:12,412 WE OPENED UP SOME CHANNELS. 429 00:15:12,445 --> 00:15:14,948 WOW, YOU GOT HIM A BUNCH OF COMIC BOOKS. 430 00:15:14,982 --> 00:15:17,717 OK, FIRST OF ALL, THEY'RE NOT COMICS. THEY'RE MANGA, 431 00:15:17,750 --> 00:15:20,553 AND SECONDLY, IT'S SOMETHIN' WE CAN BOND OVER. 432 00:15:20,587 --> 00:15:22,722 WHY DID YOU GET HIM 3 PAIRS OF SUNGLASSES? 433 00:15:22,755 --> 00:15:27,027 I DIDN'T BUY HIM SUNGLASSES. 434 00:15:27,060 --> 00:15:27,727 HE STOLE 'EM. 435 00:15:27,760 --> 00:15:28,595 DAMN IT! 436 00:15:28,628 --> 00:15:30,030 YOU KNOW, I SPENT THE WHOLE DAY WITH HIM 437 00:15:30,063 --> 00:15:30,763 AND IT GOT ME NOWHERE. 438 00:15:30,797 --> 00:15:31,564 ALL RIGHT, WHAT ARE WE GONNA DO? 439 00:15:31,598 --> 00:15:33,266 YOU KNOW, SOMETIMES, I--I--I--I THINK 440 00:15:33,300 --> 00:15:34,667 I DON'T KNOW THAT KID AT ALL. 441 00:15:34,701 --> 00:15:36,436 HONEY, DON'T SAY THAT. 442 00:15:36,469 --> 00:15:37,337 NO, I KNOW. I FEEL TERRIBLE ABOUT IT. 443 00:15:37,370 --> 00:15:38,438 BUT IT'S LIKE WE'RE ON DIFFERENT PLANETS. 444 00:15:38,471 --> 00:15:41,174 YOU KNOW, I KNOW HE'S MY SON. HE'S MY FLESH AND BLOOD. 445 00:15:41,208 --> 00:15:42,976 I'D DIE FOR HIM. BUT I JUST... 446 00:15:43,010 --> 00:15:45,078 I DON'T UNDERSTAND HIM AT ALL. 447 00:15:45,112 --> 00:15:45,979 I DO. 448 00:15:46,013 --> 00:15:46,713 OH, REALLY? 449 00:15:46,746 --> 00:15:48,048 YEAH, I DO. 'CAUSE HE'S LIKE ME. 450 00:15:48,081 --> 00:15:49,716 OH, GOD! OH, COME ON! 451 00:15:49,749 --> 00:15:50,950 HE'S GOT LAYERS, YOU KNOW? 452 00:15:50,984 --> 00:15:54,654 THERE'S NOT--NOT EVERYTHING ABOUT HIM IS SO OBVIOUS, YOU KNOW? 453 00:15:54,687 --> 00:15:55,455 OH, REALLY? 454 00:15:55,488 --> 00:15:57,024 YEAH. I GOT LAYERS. 455 00:15:57,057 --> 00:15:57,991 YEAH, YOU GOT LAYERS. 456 00:15:58,025 --> 00:16:00,193 YOUR LAYERS ARE ALL ON THE SURFACE, THOUGH. 457 00:16:00,227 --> 00:16:01,328 OH. 458 00:16:01,361 --> 00:16:02,629 I DON'T MEAN THAT IN A BAD WAY. 459 00:16:02,662 --> 00:16:03,563 I JUST MEAN, YOU KNOW, 460 00:16:03,596 --> 00:16:05,032 THAT'S WHAT MAKES YOU YOU. 461 00:16:05,065 --> 00:16:06,666 JUST LOUD AND COLORFUL... 462 00:16:06,699 --> 00:16:08,535 UH-HUH. AND FUNNY AND... 463 00:16:08,568 --> 00:16:09,602 OK. 464 00:16:09,636 --> 00:16:11,704 I'VE SAID TOO MUCH. 465 00:16:11,738 --> 00:16:14,107 [SIGHS] OH, MY GOD. 466 00:16:14,141 --> 00:16:14,807 I'VE GOT IT. 467 00:16:14,841 --> 00:16:17,077 WHAT? I'LL TEACH HIM GUITAR. 468 00:16:17,110 --> 00:16:19,079 YEAH? YOU THINK HE'D BE INTO THAT? 469 00:16:19,112 --> 00:16:20,680 HE'S THE PERFECT AGE. I'LL GET HIM A GUITAR. 470 00:16:20,713 --> 00:16:22,782 WE'LL PLAY TOGETHER. WE'LL BOND. 471 00:16:22,815 --> 00:16:23,683 HEY, MOM. 472 00:16:23,716 --> 00:16:27,754 WHAT HAPPENS WHEN PEOPLE SWALLOW LIZARDS? 473 00:16:29,122 --> 00:16:31,724 PEOPLE DON'T SWALLOW LIZARDS, HENRY. 474 00:16:31,758 --> 00:16:32,792 SOME PEOPLE DO. 475 00:16:32,825 --> 00:16:33,726 Sean: HENRY. 476 00:16:33,760 --> 00:16:34,761 DID YOU SWALLOW IZZY? 477 00:16:34,794 --> 00:16:38,365 HEY, HE WAS THE ONE THAT WAY PLAYING IN MY MOUTH. 478 00:16:39,232 --> 00:16:40,400 THAT'S IT. PUT ON YOUR COAT. 479 00:16:40,433 --> 00:16:41,268 WE'RE GOING TO THE EMERGENCY ROOM. 480 00:16:41,301 --> 00:16:44,437 OH, COME ON. I'M SO SICK OF THAT PLACE. 481 00:16:44,471 --> 00:16:48,108 YES. SO AM I. 482 00:16:48,141 --> 00:16:49,409 COAT. 483 00:16:50,077 --> 00:16:52,745 DUDE, YOUR DAD FOUND THE SUNGLASSES. 484 00:16:52,779 --> 00:16:55,248 OH. HOW DID HE REACT? 485 00:16:55,282 --> 00:16:57,417 EXACTLY THE WAY YOU WANTED HIM TO. 486 00:16:57,450 --> 00:16:59,119 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 487 00:16:59,152 --> 00:17:03,056 THIS WHOLE KLEPTOMANIAC THING IS--IS BENEATH YOU. 488 00:17:03,090 --> 00:17:03,823 IT IS? 489 00:17:03,856 --> 00:17:04,657 YEAH, I MEAN, IT'S-- 490 00:17:04,691 --> 00:17:06,159 IT'S CLASSIC TEENAGE ACTING-OUT STUFF. 491 00:17:06,193 --> 00:17:10,763 I MEAN, WHAT, DID YOU LOOK UP "MIDDLE CHILD SYNDROME" IN A PSYCHOLOGY BOOK? 492 00:17:10,797 --> 00:17:13,333 ACTUALLY, I--I DID A GOOGLE SEARCH. 493 00:17:13,366 --> 00:17:14,667 OH. 494 00:17:14,701 --> 00:17:17,470 YEAH, YOU KNOW, ONE TIME, I--I CONVINCED MY DAD 495 00:17:17,504 --> 00:17:19,772 I HAD GENDER ISSUES. 496 00:17:20,473 --> 00:17:22,142 IT GOT ME OUT OF THE CUB SCOUTS. 497 00:17:22,175 --> 00:17:24,777 HOW'D YOU PULL THAT ONE OFF? 498 00:17:24,811 --> 00:17:26,213 CHANEL NO. 5. 499 00:17:26,246 --> 00:17:28,681 MAN, I-- I'M AN AMATEUR. 500 00:17:28,715 --> 00:17:31,751 NO--NO--NO--NO--NO. YOU DID A GOOD ONE ON YOUR DAD THERE. 501 00:17:31,784 --> 00:17:32,819 BUT NOW YOU GOTTA EASE UP. 502 00:17:32,852 --> 00:17:34,421 YOU GOTTA LAY OFF HIM. 'CAUSE HE'S FREAKIN' OUT NOW. 503 00:17:34,454 --> 00:17:37,224 I THINK THE SUNGLASSES DROVE HIM OVER THE EDGE. 504 00:17:37,257 --> 00:17:39,359 OH, WELL, I PAID FOR THE SUNGLASSES. 505 00:17:39,392 --> 00:17:41,261 YOU PAID FOR THE SUNGLASSES. 506 00:17:41,294 --> 00:17:43,296 OH, YEAH. I PAID FOR A LOT OF STUFF THEY THINK I STOLE. 507 00:17:43,330 --> 00:17:46,699 THE ACTUAL STEALING SCARED THE CRAP OUT OF ME. 508 00:17:46,733 --> 00:17:48,868 WELL, THAT DIDN'T SOUND LIKE YOU ANYWAY. 509 00:17:48,901 --> 00:17:49,736 BUT JUST EASE UP NOW. YOU KNOW, 510 00:17:49,769 --> 00:17:51,271 YOU GOT YOUR OLD MAN WHERE YOU WANT HIM. 511 00:17:51,304 --> 00:17:53,206 JUST SIT BACK AND ENJOY IT FOR A WHILE. 512 00:17:53,240 --> 00:17:55,108 ALL RIGHT. I'LL TRY. IT'S JUST, YOU KNOW, 513 00:17:55,142 --> 00:17:56,143 IT WOULD BE SO MUCH EASIER 514 00:17:56,176 --> 00:17:58,678 IF HE WAS INTERESTED IN THE STUFF THAT I'M INTO. 515 00:17:58,711 --> 00:17:59,646 YEAH, BUT DADS AREN'T LIKE THAT. 516 00:17:59,679 --> 00:18:01,781 DO YOU THINK MY DAD WANTED TO HANG OUT WITH ME, 517 00:18:01,814 --> 00:18:04,851 AND LISTEN TO DEAD MILKMEN RECORDS? 518 00:18:05,652 --> 00:18:06,753 IT'S JUST TOO BAD, THOUGH. 519 00:18:06,786 --> 00:18:09,356 YOU KNOW, IT'S, LIKE, THERE'S THIS NEW HONG KONG MOVIE 520 00:18:09,389 --> 00:18:10,223 PLAYING IN MANHATTAN. 521 00:18:10,257 --> 00:18:11,424 MAGIC JANUARY FIRE 6? 522 00:18:11,458 --> 00:18:14,194 YEAH. HE'D NEVER TAKE ME TO SEE THAT. 523 00:18:14,227 --> 00:18:15,395 SO THAT'S WHAT YOU GOT ME FOR. 524 00:18:15,428 --> 00:18:17,297 YOU KNOW IT'S RATED "R," RIGHT? 525 00:18:17,330 --> 00:18:21,100 YEAH, I THINK I CAN PASS FOR AN ADULT GUARDIAN. 526 00:18:23,936 --> 00:18:25,172 [DOOR OPENS] 527 00:18:25,205 --> 00:18:26,173 OOH! WHAT DID YOU NEED? 528 00:18:26,206 --> 00:18:27,507 BRAD. OOH! 529 00:18:27,540 --> 00:18:29,342 I NEED A GUY'S OPINION. 530 00:18:29,376 --> 00:18:30,410 I'M YOUR GUY. 531 00:18:30,443 --> 00:18:32,579 YES. OK. SEE, I'M GOING TO DINNER AT DEAN'S HOUSE, 532 00:18:32,612 --> 00:18:34,214 AND I HAVE NO IDEA WHAT TO WEAR. 533 00:18:34,247 --> 00:18:35,882 FIRST, I THOUGHT I'D WEAR MY BLACK TURTLENECK. 534 00:18:35,915 --> 00:18:37,217 BUT THEN I'D LOOK KINDA ARTSY, 535 00:18:37,250 --> 00:18:38,818 AND WHAT IF THEY DON'T LIKE ARTSY PEOPLE 536 00:18:38,851 --> 00:18:39,819 AND THEY THINK I'M A BIG POSER? 537 00:18:39,852 --> 00:18:43,390 SO THEN I THOUGHT, "OK, OK, I'LL WEAR PAISLEY." 538 00:18:43,423 --> 00:18:44,891 PAISLEY. BUT NOT EVERYBODY LIKES PAISLEY. 539 00:18:44,924 --> 00:18:46,926 YOU KINDA LIKE PAISLEY OR YOU DON'T. 540 00:18:46,959 --> 00:18:47,627 SO WHY EVEN RISK IT? 541 00:18:47,660 --> 00:18:48,595 WELL, I THINK YOU COULD WEAR-- 542 00:18:48,628 --> 00:18:49,929 AND THEN I THOUGHT I SHOULD WEAR MY BOOTS. 543 00:18:49,962 --> 00:18:50,897 BUT THEY'RE 4 INCH HEELS, 544 00:18:50,930 --> 00:18:51,864 AND WHAT IF DEAN'S MOM'S, LIKE, REALLY SHORT, 545 00:18:51,898 --> 00:18:54,367 AND I'M REALLY TALL, AND I'M HUNCHING OVER, 546 00:18:54,401 --> 00:18:55,802 AND SHE THINKS I'M BEING ALL CONDESCENDING, 547 00:18:55,835 --> 00:18:58,571 AND I MIGHT AS WELL JUST WEAR THE PAISLEY! 548 00:18:58,605 --> 00:18:59,406 LILY! LILY! STOP IT! 549 00:18:59,439 --> 00:19:01,941 YOU LOOK BEAUTIFUL IN ALL THOSE THINGS. 550 00:19:01,974 --> 00:19:05,245 YOU'RE NO HELP! YOU'RE JUST LIKE MY DAD! 551 00:19:05,278 --> 00:19:07,514 LILY, LISTEN, IF YOU REALLY WANNA WOW HIM, 552 00:19:07,547 --> 00:19:08,915 I THINK YOU SHOULD WEAR THAT DENIM SKIRT. 553 00:19:08,948 --> 00:19:10,383 YOU KNOW, WITH THE FLOWERS AROUND THE BOTTOM, 554 00:19:10,417 --> 00:19:12,752 AND THAT RED SHIRT WITH THE SILVER CLASPY THINGS. 555 00:19:12,785 --> 00:19:16,656 OOH--OOH--OOH--OOH--OOH. AMETHYST EARRINGS. 556 00:19:16,689 --> 00:19:20,360 THEY REALLY BRING OUT THE SPARKLES OF GREEN IN YOUR EYES. 557 00:19:21,661 --> 00:19:23,296 WOW. 558 00:19:23,330 --> 00:19:24,297 THANKS, BRAD. 559 00:19:24,331 --> 00:19:26,366 NOT A PROBLEM. 560 00:19:31,671 --> 00:19:34,841 BRADSTER'S WEARIN' HER DOWN. 561 00:19:34,874 --> 00:19:36,376 Lily: WHAT? 562 00:19:36,409 --> 00:19:39,279 NOTHING! 563 00:19:44,817 --> 00:19:46,486 OH, HEY, JIM. HEY, COME ON. SIT DOWN. 564 00:19:46,519 --> 00:19:47,420 I'M GONNA SHOW YOU SOME CHORDS. 565 00:19:47,454 --> 00:19:48,655 YOU KNOW, ACTUALLY, IF I--IF I COULD JUST-- 566 00:19:48,688 --> 00:19:50,990 OH, I--I KNOW. YOU WANT YOUR OWN GUITAR, AND YOU'LL GET ONE. 567 00:19:51,023 --> 00:19:52,259 BUT, YOU KNOW, FOR TONIGHT, WE CAN-- 568 00:19:52,292 --> 00:19:55,395 NO, DAD. IF I CAN JUST SAY SOMETHING. 569 00:19:55,428 --> 00:19:57,897 I REALLY SCREWED UP, AND I'M SORRY. 570 00:19:57,930 --> 00:19:59,866 ALL THAT STEALING, IT WAS STUPID. 571 00:19:59,899 --> 00:20:04,337 YEAH. YEAH, IT WAS, AND--AND I'M SORRY 572 00:20:04,371 --> 00:20:05,505 I DIDN'T SEE IT COMIN'. 573 00:20:05,538 --> 00:20:06,973 OK, AND IF YOU EVER FEEL 574 00:20:07,006 --> 00:20:09,342 LIKE I'M TAKING YOU FOR GRANTED, JUST CALL ME ON IT. 575 00:20:09,376 --> 00:20:11,344 BECAUSE I DON'T WANNA BE SHUT OUT OF THE STUFF 576 00:20:11,378 --> 00:20:13,246 THAT'S IMPORTANT TO YOU IN YOUR LIFE. 577 00:20:13,280 --> 00:20:15,782 WELL, IF YOU'RE SERIOUS... I AM. 578 00:20:15,815 --> 00:20:18,285 UNCLE EDDIE WAS GONNA TAKE ME TO THIS MOVIE. 579 00:20:18,318 --> 00:20:19,952 OH, COOL. I'M IN. WHAT IS IT? 580 00:20:19,986 --> 00:20:24,291 UH, MAGIC JANUARY FIRE 6. 581 00:20:25,325 --> 00:20:26,359 SOUNDS GREAT. 582 00:20:26,393 --> 00:20:27,660 IT'S THE UNCUT VERSION. 583 00:20:27,694 --> 00:20:30,229 IN THE ORIGINAL CANTONESE. 584 00:20:30,997 --> 00:20:31,631 WOW. 585 00:20:31,664 --> 00:20:32,565 OK, YOU SEE, THERE ARE THESE 586 00:20:32,599 --> 00:20:33,400 IMMORTAL SHAOLIN MONKS, AND THEY'VE MASTERED 587 00:20:33,433 --> 00:20:35,368 THE FIGHTING TECHNIQUES OF THE DRAGON 588 00:20:35,402 --> 00:20:36,303 IN ORDER TO REUNITE THE SPIRITS-- 589 00:20:36,336 --> 00:20:38,371 WHOA--WHOA--WHOA--WHOA. UH, D-DON'T RUIN IT 590 00:20:38,405 --> 00:20:39,339 FOR ME, ALL RIGHT? 591 00:20:39,372 --> 00:20:41,974 OH, HEY, LISTEN, DAD, YOU DON'T HAVE TO COME. 592 00:20:42,008 --> 00:20:43,876 I MEAN, I KNOW YOU HATE THIS STUFF. 593 00:20:43,910 --> 00:20:45,345 NO, I DON'T. I WANNA BE THERE. 594 00:20:45,378 --> 00:20:46,979 I WANNA BE THERE AND HANG WITH YOU, OK? 595 00:20:47,013 --> 00:20:50,049 OK, I HAVE 10 MINUTES TO GET TO DEAN'S. 596 00:20:50,082 --> 00:20:51,818 I'VE DECIDED ON AN OUTFIT, 597 00:20:51,851 --> 00:20:53,686 AND I'M AT PEACE WITH IT. 598 00:20:53,720 --> 00:20:54,454 WELL, HAVE A GOOD TIME. 599 00:20:54,487 --> 00:20:56,723 I HOPE TO. AND I KNOW I'M YOUR DAD, 600 00:20:56,756 --> 00:20:57,457 BUT I JUST WANNA SAY-- 601 00:20:57,490 --> 00:20:58,858 NO--NO--NO--NO-- NO--NO--NO--NO! 602 00:20:58,891 --> 00:20:59,892 NO--NO, HEAR ME OUT! 603 00:20:59,926 --> 00:21:02,762 * LA DA LA DA LA DA LA DA LA DA LA DA LA DA LA * 604 00:21:02,795 --> 00:21:04,397 THIS PASTA LOOKS DELICIOUS. 605 00:21:04,431 --> 00:21:07,266 MY COMPLIMENTS TO THE CHEF. 606 00:21:07,567 --> 00:21:08,501 HEY, LILY. 607 00:21:08,535 --> 00:21:10,603 HOW ABOUT PASSING ME SOME OF THAT GARLIC BREAD? 608 00:21:10,637 --> 00:21:14,006 SURE, MR. PIRAMATTI. 609 00:21:14,040 --> 00:21:15,542 THANKS. 610 00:21:22,582 --> 00:21:23,249 LILY, LILY, HENRY, HENRY, LILY, LILY... 611 00:21:23,282 --> 00:21:24,384 ME, ME, ME, ME, ME, ME, ME... 612 00:21:24,417 --> 00:21:28,555 Claudia: LILY, LILY, LILY, HENRY, HENRY, HENRY, HENRY... 613 00:21:28,588 --> 00:21:30,056 ME, ME, ME... 614 00:21:30,089 --> 00:21:33,693 [ALL CHATTERING] 615 00:21:33,726 --> 00:21:35,862 HENRY, LILY, LILY, LILY... 616 00:21:35,895 --> 00:21:36,996 ME! 617 00:21:37,029 --> 00:21:38,565 LILY, JIMMY, JIMMY. 618 00:21:38,598 --> 00:21:39,899 Sean: LILY, HENRY, LILY, JIMMY. 619 00:21:39,932 --> 00:21:42,869 JIMMY, JIMMY, JIMMY, LILY, HENRY, JIMMY, JIMMY. 620 00:21:42,902 --> 00:21:46,005 Claudia: JIMMY, JIMMY, JIMMY, JIMMY. 621 00:21:46,038 --> 00:21:50,042 JIMMY, JIMMY, JIMMY, JIMMY, JIMMY, JIMMY, JIMMY, JIMMY. 43921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.