Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,738 --> 00:00:06,240
HEY, ED.
2
00:00:08,076 --> 00:00:09,077
HEY.
HEY.
3
00:00:09,110 --> 00:00:09,810
WHAT'S ALL THIS?
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,079
IT'S A BUNCH
OF MY OLD JUNK.
5
00:00:11,112 --> 00:00:12,446
I'M HAVING A YARD SALE
HERE TOMORROW.
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,182
WHAT, YOU CAN'T HAVE IT
AT YOUR PLACE?
7
00:00:14,215 --> 00:00:16,384
WELL, YARD SALES
MAKE THE NEIGHBORHOOD
LOOK LOW-CLASS.
8
00:00:16,417 --> 00:00:19,553
YOU LIVE NEXT TO
AN ADULT BOOKSTORE.
9
00:00:20,088 --> 00:00:22,390
WELL, LOOK, UM, YOU KNOW,
IT STARTS AT 10:00.
10
00:00:22,423 --> 00:00:24,092
I MADE IT VERY CLEAR
IN THE AD,
11
00:00:24,125 --> 00:00:24,925
NO EARLY BIRDS.
12
00:00:24,958 --> 00:00:26,527
SO IF ANYBODY SHOWS UP
HERE AT 6 A.M.,
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,362
FEEL FREE
TO TURN THEM AWAY.
14
00:00:28,396 --> 00:00:29,130
UH-HUH.
15
00:00:29,163 --> 00:00:30,364
SO WHAT TIME ARE YOU
GETTING HERE?
16
00:00:30,398 --> 00:00:31,465
10:00, 11:00.
17
00:00:31,499 --> 00:00:32,466
8:00.
9:00.
18
00:00:32,500 --> 00:00:35,136
8:00.
ISH.
19
00:00:35,169 --> 00:00:35,869
HEY, MR. FINNERTY.
20
00:00:35,903 --> 00:00:37,438
BRAD, PUT YOUR STUFF
OVER THERE.
21
00:00:37,471 --> 00:00:39,240
HEY, WAIT.
YOU'RE DOING
THIS THING, TOO?
22
00:00:39,273 --> 00:00:41,175
YEAH. WANTED TO
CLEAR OUT MY ROOM.
23
00:00:41,209 --> 00:00:43,177
MAKE SOME SPACE
FOR MY NEW SPEED BAG.
24
00:00:43,211 --> 00:00:44,412
DIGGITY, DIGGITY, DIGGITY.
25
00:00:44,445 --> 00:00:45,113
NICE.
26
00:00:45,146 --> 00:00:46,480
YEAH, SO WHAT ARE
YOU SELLING?
27
00:00:46,514 --> 00:00:48,116
AH, AH, AH,
MR. FINNERTY.
28
00:00:48,149 --> 00:00:50,184
NO EARLY BIRDS.
29
00:00:50,451 --> 00:00:53,087
OK, UNCLE EDDIE.
HERE'S A BUNCH
OF MY OLD CLOTHES.
30
00:00:53,121 --> 00:00:55,389
ALL RIGHT.
YOU'RE GONNA MAKE
A NICE DOLLAR.
31
00:00:55,423 --> 00:00:56,124
COOL.
32
00:00:56,157 --> 00:00:57,425
CAN YOU BELIEVE
I WAS JUST GONNA
33
00:00:57,458 --> 00:00:59,293
WASTE THIS STUFF
AT GOODWILL?
34
00:00:59,327 --> 00:01:01,595
HEY, LILY. I HEAR
YOUR DANCE SQUAD IS DOING
35
00:01:01,629 --> 00:01:03,831
A MISSY ELLIOT SONG
AT HALFTIME TONIGHT.
36
00:01:03,864 --> 00:01:05,866
HA HA!
37
00:01:05,899 --> 00:01:08,602
BRAD, YOU HAVE TO STOP
WATCHING OUR PRACTICES.
38
00:01:08,636 --> 00:01:10,838
WE CAN ALL SEE YOU
BEHIND THE BLEACHERS.
39
00:01:10,871 --> 00:01:12,140
NO, NO. I JUST--
40
00:01:12,173 --> 00:01:14,475
I DON'T THINK THAT'S ME.
41
00:01:15,176 --> 00:01:16,177
RIGHT.
42
00:01:16,210 --> 00:01:17,611
HEY, LILY.
I WAS WONDERING.
43
00:01:17,645 --> 00:01:19,547
MAYBE TOMORROW NIGHT,
UM, AFTER THE GAME,
44
00:01:19,580 --> 00:01:22,216
I GOT A 2-FOR-1 COUPON
AT MOCHA JO-JO'S--
45
00:01:22,250 --> 00:01:26,420
THANKS, BRAD, BUT I'M--
I'M GOING OUT WITH DEAN,
46
00:01:26,454 --> 00:01:27,355
MY BOYFRIEND.
47
00:01:27,388 --> 00:01:31,492
OH, RIGHT.
YOU TWO ARE STILL
TOGETHER, HUH?
48
00:01:31,892 --> 00:01:34,195
YOU FOLLOWED US HOME.
49
00:01:34,462 --> 00:01:37,498
OH, RIGHT.
HE GOT NEW PANTS.
50
00:01:38,166 --> 00:01:40,434
HEY, DON'T SWEAT IT, MAN.
51
00:01:40,468 --> 00:01:42,236
YOU KNOW, SOMETIMES
IF IT'S MEANT TO BE,
52
00:01:42,270 --> 00:01:43,204
YOU JUST GOTTA WAIT--
53
00:01:43,237 --> 00:01:45,173
YOU KNOW, HANG IN THERE
AND SEE WHAT HAPPENS.
54
00:01:45,206 --> 00:01:46,106
THANKS, EDDIE.
55
00:01:46,140 --> 00:01:48,409
ARE YOU IN THE MOOD
FOR A NICE MOCHA MAYBE?
56
00:01:48,442 --> 00:01:49,677
NO.
57
00:01:49,710 --> 00:01:50,744
WHOA, WHOA, WHOA.
58
00:01:50,778 --> 00:01:52,613
WHAT IS THIS?
59
00:01:54,248 --> 00:01:56,217
LILY'S BRA.
60
00:01:56,717 --> 00:01:59,753
I'M NOT COMFORTABLE
WITH YOU TOUCHING THAT.
61
00:01:59,787 --> 00:02:00,788
WHY?
62
00:02:00,821 --> 00:02:04,225
I DON'T KNOW.
63
00:02:04,625 --> 00:02:08,296
YOU KNOW, SHE USED
TO WEAR THIS UNDER
HER WHITE TANK-TOP.
64
00:02:08,329 --> 00:02:10,664
I'VE ONLY
SEEN THE STRAP...
65
00:02:10,698 --> 00:02:13,167
UNTIL NOW.
66
00:02:14,602 --> 00:02:15,903
HOW MUCH?
67
00:02:15,936 --> 00:02:16,937
40 BUCKS.
68
00:02:16,970 --> 00:02:19,207
DEAL.
69
00:02:33,721 --> 00:02:35,923
[HUMMING DANCE BEAT]
70
00:02:39,927 --> 00:02:41,829
YOU'RE IN A GOOD MOOD.
71
00:02:41,862 --> 00:02:43,331
HA! WELL, MOM,
72
00:02:43,364 --> 00:02:45,666
SOMETIMES I FORGET
HOW GIFTED I AM.
73
00:02:45,699 --> 00:02:48,669
YOU KNOW, I MEAN,
I CAN DANCE.
74
00:02:48,702 --> 00:02:51,305
LET'S NOT KID AROUND
ABOUT THAT.
75
00:02:51,339 --> 00:02:54,208
I TAKE IT
THE HALFTIME SHOW
WENT WELL?
76
00:02:54,242 --> 00:02:56,777
IT WAS FANTASTIC.
I WAS ON FIRE.
77
00:02:56,810 --> 00:02:58,779
THE WHOLE CROWD
LOVED ME.
78
00:02:58,812 --> 00:03:01,749
[CROWD CHEERS WILDLY]
79
00:03:15,963 --> 00:03:17,665
THEY WERE REALLY
CHEERING FOR ME, MOM.
80
00:03:17,698 --> 00:03:20,868
THESE PEOPLE WHO HAVE
NEVER BEEN EXPOSED
TO MODERN DANCE,
81
00:03:20,901 --> 00:03:23,337
I HELPED THEM SEE
THAT THERE IS A WORLD
82
00:03:23,371 --> 00:03:25,573
BEYOND THEIR
PATHETIC LIVES.
83
00:03:25,839 --> 00:03:28,942
WERE YOU DANCING
AT A REFUGEE CAMP?
84
00:03:29,877 --> 00:03:30,844
GO AHEAD AND MOCK, MOM.
85
00:03:30,878 --> 00:03:33,381
I'M GONNA GO
PRACTICE MY MOVES.
86
00:03:33,414 --> 00:03:35,883
[HUMS DANCE BEAT]
87
00:03:40,954 --> 00:03:42,490
HEY, UNCLE EDDIE,
HOW MUCH DO YOU THINK
88
00:03:42,523 --> 00:03:43,724
I CAN GET FOR THESE
HOCKEY SKATES?
89
00:03:43,757 --> 00:03:45,025
YOU DON'T WANT
TO PLAY HOCKEY ANYMORE?
90
00:03:45,058 --> 00:03:46,860
NO, THERE'S NO ONE
TO TEACH ME.
91
00:03:46,894 --> 00:03:47,895
AW, COME ON, HENRY.
92
00:03:47,928 --> 00:03:48,996
I'M GONNA TEACH YOU.
93
00:03:49,029 --> 00:03:51,565
COME ON, DAD. YOU'RE
NOT THE HOCKEY TYPE.
94
00:03:51,599 --> 00:03:52,900
SURE I AM.
95
00:03:52,933 --> 00:03:54,001
OK, DAD. FINE.
96
00:03:54,034 --> 00:03:56,570
YOU ARE
THE HOCKEY TYPE.
97
00:03:56,804 --> 00:03:58,539
10 BUCKS?
10 BUCKS.
98
00:03:58,572 --> 00:04:00,508
GIVE ME THESE.
99
00:04:00,541 --> 00:04:02,310
WHAT'S THE MATTER
WITH HIM?
100
00:04:02,343 --> 00:04:03,277
OH, NOT MUCH.
101
00:04:03,311 --> 00:04:04,945
HE JUST THINKS
HIS OLD MAN'S
A BIG, FAT WUSS.
102
00:04:04,978 --> 00:04:06,380
OH, NO, HE DOESN'T.
103
00:04:06,414 --> 00:04:07,948
SURE HE DOES.
HOW COULD HE NOT?
104
00:04:07,981 --> 00:04:08,882
OK, WHAT HAPPENED?
105
00:04:08,916 --> 00:04:11,852
WE WERE DRIVING BACK
FROM JERSEY LAST NIGHT,
106
00:04:11,885 --> 00:04:13,020
AND WE GOT A FLAT.
107
00:04:13,053 --> 00:04:14,755
COME ON!
108
00:04:14,788 --> 00:04:16,824
COME ON!
109
00:04:17,858 --> 00:04:19,927
COME ON!
110
00:04:19,960 --> 00:04:21,562
IT'S COMING!
111
00:04:21,595 --> 00:04:23,364
I CAN FEEL HER!
112
00:04:24,932 --> 00:04:26,800
COME ON, YOU--
113
00:04:26,834 --> 00:04:27,968
COME ON!
114
00:04:28,001 --> 00:04:29,937
COME ON!
115
00:04:29,970 --> 00:04:32,272
COME ON!
116
00:04:38,779 --> 00:04:41,048
COME ON, PLEASE.
117
00:04:41,081 --> 00:04:42,049
COME ON.
118
00:04:42,082 --> 00:04:44,318
HUH.
119
00:04:44,352 --> 00:04:45,319
MOVE!
120
00:04:45,353 --> 00:04:45,986
STOP!
121
00:04:46,019 --> 00:04:48,021
[CAR HORN BLARES]
122
00:04:48,055 --> 00:04:49,890
I HOPE YOU CRASH!
123
00:04:49,923 --> 00:04:52,059
BECAUSE YOU COULDN'T
FIX A FLAT,
124
00:04:52,092 --> 00:04:52,960
THAT MAKES YOU A WUSS?
125
00:04:52,993 --> 00:04:54,728
NO, NO.
JUST A HALF-WUSS.
126
00:04:54,762 --> 00:04:56,897
I SHOULD HAVE
NEVER LISTENED TO YOU.
127
00:04:56,930 --> 00:04:59,032
HEY, IT WORKED.
128
00:04:59,066 --> 00:05:01,902
[MOTOR RUMBLES]
129
00:05:05,806 --> 00:05:08,442
[BRAKES SQUEAL]
130
00:05:11,679 --> 00:05:12,613
YOU HAVING TROUBLE, MA'AM?
131
00:05:12,646 --> 00:05:14,815
YES, WE HAVE
A FLAT TIRE,
132
00:05:14,848 --> 00:05:15,816
AND I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
133
00:05:15,849 --> 00:05:17,751
I'LL HAVE YOU FIXED UP
IN NO TIME.
134
00:05:17,785 --> 00:05:18,919
IS EVERYBODY OK?
135
00:05:18,952 --> 00:05:19,753
YEAH, YEAH.
136
00:05:19,787 --> 00:05:22,390
IT'S JUST MY KIDS
AND MY GRANDMOTHER.
137
00:05:23,791 --> 00:05:26,026
WE'LL HAVE YOU HOME
IN A JIFF, GRANNY.
138
00:05:26,059 --> 00:05:29,597
[FRAIL VOICE]
OH, THANK YOU,
YOUNG MAN.
139
00:05:31,632 --> 00:05:32,566
THANK YOU.
140
00:05:32,600 --> 00:05:34,902
YOU SHOULD HAVE SEEN
THE LOOKS ON THEIR FACES.
141
00:05:34,935 --> 00:05:37,471
HEY, YOU TOOK CARE
OF YOUR FAMILY
IN A MOMENT OF CRISIS.
142
00:05:37,505 --> 00:05:39,072
WHAT'S MORE MANLIER
THAN THAT?
143
00:05:39,106 --> 00:05:40,408
NOT DOING IT IN DRAG.
144
00:05:40,441 --> 00:05:42,376
Claudia: HEY.
145
00:05:42,710 --> 00:05:45,078
HEY, JIMMY, HENRY.
COME HERE, COME HERE.
146
00:05:45,112 --> 00:05:46,113
YEAH, WHAT IS IT, DAD?
147
00:05:46,146 --> 00:05:48,048
GUYS, ABOUT LAST NIGHT.
148
00:05:48,081 --> 00:05:49,950
OH, YOU MEAN
WHEN YOU DRESSED UP
LIKE A GIRL?
149
00:05:49,983 --> 00:05:52,019
OK, LOOK,
I DIDN'T DRESS UP
LIKE A GIRL.
150
00:05:52,052 --> 00:05:54,388
I HID UNDER A BLANKET,
ALL RIGHT?
151
00:05:54,422 --> 00:05:55,188
THERE'S A DIFFERENCE.
152
00:05:55,222 --> 00:05:57,090
HEY, NO, DAD.
I MEAN, I UNDERSTAND.
153
00:05:57,124 --> 00:05:58,125
RIGHT, SEE, HENRY,
154
00:05:58,158 --> 00:05:59,793
ALL DADS ARE DIFFERENT,
YOU KNOW?
155
00:05:59,827 --> 00:06:01,028
SOME DADS ARE MACHO,
MANLY GUYS,
156
00:06:01,061 --> 00:06:02,696
AND SOME DADS, WELL,
JUST AREN'T.
157
00:06:02,730 --> 00:06:04,998
OH, COME ON, MAN.
I'M MANLY.
158
00:06:05,032 --> 00:06:06,233
DAD, IT'S COOL, RIGHT?
159
00:06:06,266 --> 00:06:09,102
YOU KNOW, MAYBE WE'LL
ACTUALLY BE BETTER OFF
IN THE LONG RUN
160
00:06:09,136 --> 00:06:11,171
WITH A DAD
WHO'S GENTLE
AND SENSITIVE.
161
00:06:11,204 --> 00:06:13,140
LOOK, I AM NOT
GENTLE AND SENSITIVE,
162
00:06:13,173 --> 00:06:15,976
AND YOU WILL NOT
BE BETTER OFF
IN THE LONG RUN.
163
00:06:16,009 --> 00:06:16,644
WHAT?
164
00:06:16,677 --> 00:06:17,478
OK, I MEAN,
I'M SENSITIVE,
165
00:06:17,511 --> 00:06:18,345
BUT NOT AT THE EXPENSE
OF MY MANLINESS,
166
00:06:18,378 --> 00:06:22,483
WHICH IS EASILY
MY MOST PROMINENT TRAIT.
167
00:06:22,516 --> 00:06:25,619
HEY, KEEP
YOUR GIRDLE ON,
GRANDMA.
168
00:06:25,653 --> 00:06:27,955
OH, THAT'S FUNNY.
THAT'S FUNNY.
169
00:06:27,988 --> 00:06:30,758
WE'RE ALL HAVING
A LOT OF FUN WITH THIS.
170
00:06:31,492 --> 00:06:34,161
OH, CLAUDIA,
I SEE YOU'RE INTERESTED
IN THE TOASTER.
171
00:06:34,194 --> 00:06:36,163
YES, EDDIE.
I AM INTERESTED
IN THE TOASTER
172
00:06:36,196 --> 00:06:37,731
BECAUSE THE TOASTER
IS MINE.
173
00:06:37,765 --> 00:06:40,167
HOW OFTEN
DO YOU ACTUALLY
USE THAT THING?
174
00:06:40,200 --> 00:06:43,036
IT'S STILL GOT MY TOAST
IN IT.
[DOORBELL RINGS]
175
00:06:44,171 --> 00:06:45,005
HI!
176
00:06:45,038 --> 00:06:47,508
NO EARLY BIRDS!
177
00:06:47,541 --> 00:06:49,743
WAS THAT MY FRIEND LEAH?
178
00:06:49,777 --> 00:06:51,912
ARE YOU LEAH?
YEAH.
179
00:06:51,945 --> 00:06:54,615
DO I LOOK LIKE
A WOMAN TO YOU?
180
00:07:01,655 --> 00:07:02,623
WHAT'S UP?
181
00:07:02,656 --> 00:07:03,223
OH, NOT MUCH.
182
00:07:03,256 --> 00:07:04,892
WHAT'S UP WITH YOU, SLUT?
183
00:07:04,925 --> 00:07:05,859
WHAT?
184
00:07:05,893 --> 00:07:07,661
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
185
00:07:07,695 --> 00:07:08,529
TELL YOU WHAT?
186
00:07:08,562 --> 00:07:10,163
ABOUT YOU AND BRAD O'KEEFE.
187
00:07:10,197 --> 00:07:12,933
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
188
00:07:12,966 --> 00:07:15,636
LILY, COME ON.
THE GUY'S TOLD EVERYBODY.
189
00:07:15,669 --> 00:07:17,070
I GOT NEXT, DOGS.
190
00:07:17,104 --> 00:07:20,140
LET ME SLAP ON
MY JORDANS.
191
00:07:22,776 --> 00:07:24,812
WHOA, WHAT'S THAT?
192
00:07:26,046 --> 00:07:27,648
PRETEND YOU DID NOT
SEE THAT.
193
00:07:27,681 --> 00:07:28,448
OK.
194
00:07:28,482 --> 00:07:31,752
BECAUSE LILY FINNERTY
WOULD KILL ME.
195
00:07:31,785 --> 00:07:32,586
THAT'S LILY'S BRA?
196
00:07:32,620 --> 00:07:36,056
NAH, NAH, NAH.
I SAID TOO MUCH ALREADY.
197
00:07:36,089 --> 00:07:38,559
I'M DOING HER.
198
00:07:40,894 --> 00:07:42,029
YES!
199
00:07:42,062 --> 00:07:43,664
THANK YOU.
200
00:07:43,697 --> 00:07:44,665
OH, MY GOD.
201
00:07:44,698 --> 00:07:45,899
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
202
00:07:45,933 --> 00:07:47,835
BECAUSE IT'S NOT TRUE.
203
00:07:47,868 --> 00:07:48,802
BUT HE HAD YOUR BRA.
204
00:07:48,836 --> 00:07:51,572
HE MUST HAVE SWIPED IT
OUT OF THE GOODWILL BOX.
205
00:07:51,605 --> 00:07:53,974
UH, YOU KNOW, TECHNICALLY,
HE BOUGHT IT.
206
00:07:54,007 --> 00:07:56,209
YOU KNEW HE HAD THE BRA?
207
00:07:56,243 --> 00:07:57,310
YEAH, ME...
208
00:07:57,344 --> 00:08:01,081
AND EVERY SINGLE PERSON
IN THE BLEACHERS
LAST NIGHT.
209
00:08:01,114 --> 00:08:03,551
[CROWD CHEERS WILDLY]
210
00:08:07,087 --> 00:08:10,924
DUDE, I CANNOT BELIEVE
YOU HIT THAT, MAN.
211
00:08:10,958 --> 00:08:12,560
ME NEITHER.
212
00:08:15,195 --> 00:08:18,766
DUDE, I SAW
THAT CHICK'S BRA.
213
00:08:18,799 --> 00:08:20,701
ME, TOO.
214
00:08:20,734 --> 00:08:22,870
I THOUGHT THEY WERE
CHEERING FOR ME.
215
00:08:22,903 --> 00:08:23,604
THEY WERE.
216
00:08:23,637 --> 00:08:27,575
YEAH, JUST NOT
FOR YOUR DANCING.
217
00:08:28,041 --> 00:08:29,176
[CHUCKLES]
KEEP LAUGHING, JIMMY.
218
00:08:29,209 --> 00:08:33,246
I'LL DIG YOUR GRAVE
RIGHT NEXT TO BRAD'S.
219
00:08:35,849 --> 00:08:38,719
I'LL GO SEE
IF I CAN MAKE CHANGE.
220
00:08:41,889 --> 00:08:44,925
SEAN, CAN YOU BREAK
A CANADIAN 50?
221
00:08:44,958 --> 00:08:46,193
NO.
222
00:08:47,160 --> 00:08:50,197
I'M GONNA HAVE
TO THROW SOMETHING IN.
223
00:08:50,230 --> 00:08:50,864
WHOA! HEY, HEY, HEY!
224
00:08:50,898 --> 00:08:52,933
WHAT ARE YOU DOING
WITH THAT?
225
00:08:52,966 --> 00:08:54,234
WHAT ARE YOU
GONNA DO WITH IT?
226
00:08:54,267 --> 00:08:55,335
IT'S JUST HANGING HERE.
227
00:08:55,368 --> 00:08:57,004
PUT IT BACK!
228
00:08:57,037 --> 00:08:58,138
ALL RIGHT, OK.
229
00:08:58,171 --> 00:08:58,906
HO, WHOA.
230
00:08:58,939 --> 00:09:01,575
WHOA, TAKE IT DOWN
A NOTCH, KILLER.
231
00:09:01,609 --> 00:09:04,211
YOU'RE OVERCOMPENSATING.
OH, I AM? FOR WHAT?
232
00:09:04,244 --> 00:09:07,848
YEAH, FOR YOUR, UH,
SYMBOLIC CASTRATION,
I DON'T KNOW.
233
00:09:07,881 --> 00:09:11,151
YOU KNOW WHAT?
THIS WAS A ONE-TIME THING.
234
00:09:11,184 --> 00:09:13,186
I AM IN NO WAY CASTRATED.
235
00:09:13,220 --> 00:09:13,921
OK, FINE, FINE.
236
00:09:13,954 --> 00:09:14,788
THEN RELAX, SEAN.
THEY'RE KIDS.
237
00:09:14,822 --> 00:09:17,357
THEIR LITTLE
SUBCONSCIOUSES
ARE PROBABLY
238
00:09:17,390 --> 00:09:19,192
ALREADY SUPPRESSING IT.
239
00:09:19,226 --> 00:09:19,960
OH, WELL GOOD FOR THEM.
240
00:09:19,993 --> 00:09:22,963
I HAVE NO NEED
TO SUPPRESS IT, OK?
241
00:09:22,996 --> 00:09:24,031
I'M MOVING ON.
242
00:09:24,064 --> 00:09:25,198
THAT'S THE SPIRIT.
243
00:09:25,232 --> 00:09:27,000
EXCUSE ME.
I WAS WONDERING--
244
00:09:27,034 --> 00:09:29,069
NO DICKERING, PAL.
PRICES ARE AS MARKED.
245
00:09:29,102 --> 00:09:30,771
OH, I'M NOT HERE
TO BUY ANYTHING.
246
00:09:30,804 --> 00:09:32,005
WELL, THEN
MAKE ME AN OFFER.
247
00:09:32,039 --> 00:09:34,842
NO, I'M HERE TO MEET
HENRY FINNERTY.
248
00:09:34,875 --> 00:09:37,277
WHAT? WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
249
00:09:37,310 --> 00:09:38,946
HE APPLIED
FOR A BIG BROTHER.
250
00:09:38,979 --> 00:09:40,313
OH, GOD.
251
00:09:40,347 --> 00:09:41,114
GET OUT NOW!
252
00:09:41,148 --> 00:09:43,216
BUT HENRY HASN'T MET ME.
HEY, NO, NO.
253
00:09:43,250 --> 00:09:44,051
I'M HENRY, OK?
254
00:09:44,084 --> 00:09:46,086
AND YOU MAKE ME
REALLY UNCOMFORTABLE.
255
00:09:46,119 --> 00:09:47,054
SO GET LOST!
256
00:09:47,087 --> 00:09:48,021
I JUST THOUGHT THAT--
257
00:09:48,055 --> 00:09:49,189
YOU HEARD THE MAN.
COME ON.
258
00:09:49,222 --> 00:09:51,191
GET LOST.
YEAH, GO ON.
259
00:09:51,224 --> 00:09:52,660
HEY, IT'S GONNA
RAIN LATER.
260
00:09:52,693 --> 00:09:54,594
DO YOU WANNA BUY
AN UMBRELLA?
261
00:09:56,329 --> 00:09:57,297
WHERE ARE WE GOING?
262
00:09:57,330 --> 00:09:58,298
TO THE BATTING CAGES,
263
00:09:58,331 --> 00:09:59,332
SO YOU CAN SEE
OLD GRANDMA HERE
264
00:09:59,366 --> 00:10:02,269
KNOCK THE CRAP OUT OF
A 90-MILE-AN-HOUR FASTBALL,
265
00:10:02,302 --> 00:10:05,238
AND MAYBE TAKE
A FEW IN THE GUT
JUST FOR FUN.
266
00:10:05,272 --> 00:10:06,273
WHAT IF WE
GET A FLAT?
267
00:10:06,306 --> 00:10:08,809
I'LL CARRY YOU.
COME ON.
268
00:10:11,945 --> 00:10:13,981
CLAUDIA, HOW MUCH
DID YOU WANT
FOR THAT PORCH SWING?
269
00:10:14,014 --> 00:10:15,348
THAT'S NOT FOR SALE,
ALL RIGHT?
270
00:10:15,382 --> 00:10:17,350
WELL, YOU NEVER
SIT IN IT.
271
00:10:18,151 --> 00:10:21,154
I LIKE THE WAY
IT LOOKS, ALL RIGHT?
IT'S HOMEY.
272
00:10:21,188 --> 00:10:23,991
SO, WHAT, LIKE 50 BUCKS?
273
00:10:24,892 --> 00:10:28,161
EDDIE, DID YOU SELL
MY PORCH SWING?!
274
00:10:28,195 --> 00:10:29,262
NO.
275
00:10:29,296 --> 00:10:30,230
HEY! HEY, STOP!
276
00:10:30,263 --> 00:10:32,065
IT'S NOT FOR SALE!
277
00:10:32,099 --> 00:10:36,003
BRAD? CAN YOU
COME OUT HERE, PLEASE?
278
00:10:36,970 --> 00:10:37,805
LILY?
279
00:10:37,838 --> 00:10:41,108
YEAH. I WAS HOPING
MAYBE YOU'D COME OVER.
280
00:10:41,141 --> 00:10:41,875
M-ME?
281
00:10:41,909 --> 00:10:45,145
YEAH. I--I REALLY
NEED TO SEE YOU.
282
00:10:48,415 --> 00:10:50,117
[GRUNTS]
283
00:10:54,755 --> 00:10:58,358
I'M SORRY.
DID I MOVE THAT CHAIR?
284
00:10:58,391 --> 00:11:01,361
[STRAINED]
HOW MUCH DO YOU KNOW?
285
00:11:08,001 --> 00:11:08,969
YOU OWE ME 70 BUCKS.
286
00:11:09,002 --> 00:11:11,038
WHAT? I ONLY
CHARGED HER 50.
287
00:11:11,071 --> 00:11:13,807
YEAH, THE OLD LADY
DIDN'T WANT TO SELL IT
BACK TO ME.
288
00:11:13,841 --> 00:11:15,008
I HAD TO SWEETEN
THE DEAL.
289
00:11:15,042 --> 00:11:15,976
WELL, YOU WERE PROBABLY
A LITTLE TOO EAGER.
290
00:11:16,009 --> 00:11:19,046
YOU KNOW, YOU HAVE TO
BE WILLING TO WALK AWAY.
291
00:11:19,980 --> 00:11:22,015
WHAT'S THE PORCH SWING
DOING IN HERE?
292
00:11:22,049 --> 00:11:23,383
OH, I JUST BOUGHT IT.
YOU LIKE IT?
293
00:11:23,416 --> 00:11:26,987
OH, EDDIE, STOP
SELLING OUR STUFF.
294
00:11:27,020 --> 00:11:28,822
OOH, DAD'S GETTING MAD!
295
00:11:28,856 --> 00:11:32,159
BETTER WATCH OUT,
THE DRESS
IS COMING OFF!
296
00:11:36,897 --> 00:11:38,398
I--I TAKE IT
THE BATTING CAGES
297
00:11:38,431 --> 00:11:39,332
DIDN'T REALLY
HELP YOUR CASE.
298
00:11:39,366 --> 00:11:43,270
WE NEVER EVEN MADE IT
TO THE BATTING CAGES.
299
00:11:43,303 --> 00:11:44,772
ALL RIGHT, BOYS,
I'M JUST GONNA GO
300
00:11:44,805 --> 00:11:45,505
TAKE A PEEK AT
THE PAYROLL,
301
00:11:45,538 --> 00:11:46,406
SO HAVE A SEAT
AND A SODA, OK?
302
00:11:46,439 --> 00:11:48,108
YOU'RE GONNA NEED
A LOT OF LIQUIDS IN YOU
303
00:11:48,141 --> 00:11:50,177
WHEN I TEACH YOU
HOW TO SPIT AND
GRAB YOUR CROTCH
304
00:11:50,210 --> 00:11:51,511
AT THE SAME TIME.
305
00:11:51,544 --> 00:11:53,080
WOW, I LIKE BOTH
THOSE THINGS,
306
00:11:53,113 --> 00:11:55,115
BUT I NEVER PUT THEM
TOGETHER BEFORE.
307
00:11:55,148 --> 00:11:57,951
HEY, REGGIE, A COUPLE
OF GINGER ALES
FOR MY BOYS, HUH?
308
00:11:57,985 --> 00:11:58,852
SURE THING, SEAN.
309
00:11:58,886 --> 00:12:00,420
HEY, WHAT ABOUT MY BEER?
310
00:12:00,453 --> 00:12:01,288
YOU'VE HAD ENOUGH.
311
00:12:01,321 --> 00:12:03,824
HEY, I'LL TELL YOU
WHEN I'VE HAD ENOUGH.
312
00:12:03,857 --> 00:12:05,092
I'M NOT SURE
YOU WILL.
313
00:12:05,125 --> 00:12:06,293
JUST GIVE ME
ANOTHER BEER!
314
00:12:06,326 --> 00:12:07,494
WHOA, WHOA,
HEY, HEY, HEY.
315
00:12:07,527 --> 00:12:09,096
IS THERE SOME KIND
OF PROBLEM HERE?
316
00:12:09,129 --> 00:12:10,430
YEAH, THERE'S
A PROBLEM HERE.
317
00:12:10,463 --> 00:12:13,066
YOUR BARTENDER
WON'T GET ME A BEER.
318
00:12:13,100 --> 00:12:14,501
I'VE GOT IT, SEAN.
IT'S COOL.
319
00:12:14,534 --> 00:12:17,170
COME ON, GUYS, LET'S GO.
320
00:12:17,537 --> 00:12:21,108
YOU GUYS READY FOR
A LITTLE BASEBALL, HUH?
321
00:12:25,145 --> 00:12:26,479
WE'LL HAVE YOU HOME
IN A JIFF, GRANNY.
322
00:12:26,513 --> 00:12:30,183
[FRAIL VOICE]
OH, THANK YOU,
YOUNG MAN.
323
00:12:31,018 --> 00:12:33,386
GENTLE STRANGER.
324
00:12:35,522 --> 00:12:37,991
OK, YOU KNOW WHAT?
THIS IS NOT COOL.
325
00:12:38,025 --> 00:12:38,892
HEY, YOU...
326
00:12:38,926 --> 00:12:41,361
THIS IS MY BAR
AND IT'S TIME FOR YOU TO GO.
327
00:12:41,394 --> 00:12:43,163
YEAH?
WHY DON'T YOU GO?
328
00:12:43,196 --> 00:12:45,432
LOOK, I DON'T WANT
THINGS TO GET UGLY,
329
00:12:45,465 --> 00:12:47,467
BUT IF UGLY'S WHAT
YOU'RE LOOKING FOR,
330
00:12:47,500 --> 00:12:49,402
IT'S A LANGUAGE
I SPEAK VERY WELL.
331
00:12:49,436 --> 00:12:50,871
Reggie:
SEAN, IT'S OK.
332
00:12:50,904 --> 00:12:52,272
YOU DID NOT
BEAT THAT GUY UP
333
00:12:52,305 --> 00:12:54,141
JUST TO IMPRESS
THE KIDS, DID YOU?
334
00:12:54,174 --> 00:12:56,509
WELL, IN THEORY,
IT WAS SOUND.
335
00:12:56,543 --> 00:12:58,511
HOWEVER, IN PRACTICE...
336
00:12:58,545 --> 00:13:00,247
OH, GOD.
337
00:13:01,148 --> 00:13:01,815
THAT HOW IT IS?
338
00:13:01,849 --> 00:13:03,250
YEAH. YEAH.
HUH? YEAH?
YEAH?
339
00:13:03,283 --> 00:13:04,017
YOU WANT A PIECE
OF ME?
340
00:13:04,051 --> 00:13:07,120
BRING IT ON, CHUMP!
YEAH, CHUMP?!
341
00:13:07,955 --> 00:13:08,956
SEE?
342
00:13:08,989 --> 00:13:10,323
MY LEG!
343
00:13:11,158 --> 00:13:12,125
OH, GOD!
344
00:13:12,159 --> 00:13:13,894
I'M SO SORRY!
345
00:13:13,927 --> 00:13:16,864
OH, MY GOD!
SHOULD I HELP YOU
SLIP IT ON?
346
00:13:16,897 --> 00:13:19,232
JUST LEAVE ME ALONE
AND GIVE IT BACK!
347
00:13:21,234 --> 00:13:23,170
HOW ABOUT THAT BEER?
348
00:13:23,203 --> 00:13:25,172
WHOOPS.
349
00:13:25,205 --> 00:13:26,974
DISABLED PEOPLE
WANT TO BE TREATED EQUALLY.
350
00:13:27,007 --> 00:13:30,277
MAYBE WE SHOULD
PULL THEIR LIMBS OFF
MORE OFTEN.
351
00:13:31,278 --> 00:13:32,112
OK, YOU KNOW,
352
00:13:32,145 --> 00:13:34,147
WE'VE BOTH DONE THINGS
WE'RE ASHAMED OF.
353
00:13:34,181 --> 00:13:36,083
BOTH?
WHAT HAVE I DONE?
354
00:13:36,116 --> 00:13:37,284
YOU MOVED THE CHAIR.
355
00:13:37,317 --> 00:13:40,487
OHH! BRAD, DO YOU KNOW
HOW HUMILIATED I AM?
356
00:13:40,520 --> 00:13:43,523
PEOPLE THINK
THAT I...WITH YOU!
357
00:13:43,556 --> 00:13:45,092
YECCH! [GAGS]
358
00:13:45,125 --> 00:13:48,161
I HAVE A BOYFRIEND.
HELLO! DEAN
IS MY BOYFRIEND.
359
00:13:48,195 --> 00:13:50,163
I DIDN'T SAY
YOU CHEATED ON HIM, OK?
360
00:13:50,197 --> 00:13:51,865
I--I SAID IT ENDED
LAST SUMMER
361
00:13:51,899 --> 00:13:54,267
WHEN MY PASSION
BURNED YOU OUT.
362
00:13:54,301 --> 00:13:55,568
OHH!
363
00:13:55,602 --> 00:13:57,470
OK, OK, WE'RE
GONNA FIX THIS.
364
00:13:57,504 --> 00:14:00,173
YOU KNOW,
WE COULD JUST
SLEEP TOGETHER
365
00:14:00,207 --> 00:14:01,942
AND STOP
LIVING A LIE.
366
00:14:01,975 --> 00:14:02,876
NO!
367
00:14:02,910 --> 00:14:04,011
OK, OK,
AT THE NEXT GAME,
368
00:14:04,044 --> 00:14:06,379
WHEN YOU GET UP
AND DO YOUR LITTLE
MARCHING BAND THING,
369
00:14:06,413 --> 00:14:09,282
YOU ARE GONNA GO
CENTER COURT
AND GRAB A MICROPHONE
370
00:14:09,316 --> 00:14:14,487
AND SAY, "I, BRAD O'KEEFE,
AM A LIAR AND A VIRGIN!"
371
00:14:14,521 --> 00:14:16,256
NO!
372
00:14:16,289 --> 00:14:16,890
YES!
373
00:14:16,924 --> 00:14:19,192
LILY--WHAT
MAKES YOU THINK
374
00:14:19,226 --> 00:14:20,460
I'M A VIRGIN ANYWAY?
375
00:14:20,493 --> 00:14:21,328
[SIGHS]
376
00:14:21,361 --> 00:14:23,196
BRAD, YOU BOUGHT MY BRA.
377
00:14:23,230 --> 00:14:25,532
I'M A COLLECTOR.
378
00:14:26,333 --> 00:14:29,669
THANKS TO YOU,
EVERYBODY THINKS THAT
I AM NOT A VIRGIN,
379
00:14:29,702 --> 00:14:31,538
SO YOU WILL DO IT
OR I WILL.
380
00:14:31,571 --> 00:14:34,041
LILY, YOU DON'T
UNDERSTAND.
381
00:14:34,074 --> 00:14:36,509
BEFORE THE BRA,
MY LIFE WAS HELL.
382
00:14:36,543 --> 00:14:37,544
ARE YOUR PARENTS
GONNA BE HOME SOON?
383
00:14:37,577 --> 00:14:40,580
AND SHE'S LIKE,
"YEAH, SO YOU
BETTER GET BUSY."
384
00:14:40,613 --> 00:14:42,415
AAH!
DUDE, THAT ROCKS!
385
00:14:42,449 --> 00:14:45,418
YEAH, YOU THE MACK,
JACK, MAN. BOO-YA!
386
00:14:45,452 --> 00:14:46,954
BOO-YA!
387
00:14:46,987 --> 00:14:47,955
YEAH.
388
00:14:47,988 --> 00:14:49,422
YEAH, O'KEEFE,
YOU KNOW WHAT
I'M TALKING ABOUT?
389
00:14:49,456 --> 00:14:50,390
OH, YEAH, TOTALLY.
390
00:14:50,423 --> 00:14:52,259
SEEMS TO ME YOU'VE BEEN
CHASING LILY FINNERTY
391
00:14:52,292 --> 00:14:53,093
FOR ABOUT 3 YEARS NOW,
392
00:14:53,126 --> 00:14:55,428
AND YOU'VE PRETTY MUCH
GOTTEN NOWHERE.
393
00:14:55,462 --> 00:14:56,496
HEH, PLEASE.
394
00:14:56,529 --> 00:14:59,666
I'M NOT ONE TO WASTE
MY TIME LIKE THAT,
AM I? HA HA!
395
00:14:59,699 --> 00:15:01,234
SO WHAT HAVE YOU
DONE WITH HER?
396
00:15:01,268 --> 00:15:03,203
WHAT HAVEN'T
WE DONE?
397
00:15:03,236 --> 00:15:04,972
LIAR. [SCOFFS]
398
00:15:05,005 --> 00:15:07,074
I WISH I WAS A LIAR.
399
00:15:07,307 --> 00:15:09,476
WHY WOULD YOU
WISH THAT?
400
00:15:10,410 --> 00:15:13,446
I--I GUESS I DON'T.
NOT REALLY.
401
00:15:13,480 --> 00:15:14,314
THE MORE YOU OPEN
YOUR MOUTH
402
00:15:14,347 --> 00:15:17,117
THE MORE PATHETIC
YOU GET, O'KEEFE.
403
00:15:17,150 --> 00:15:19,586
HEY, BELIEVE
WHAT YOU WANT, MAN.
404
00:15:19,619 --> 00:15:20,520
WE DO.
405
00:15:20,553 --> 00:15:22,422
YOU'RE HOT
FOR THIS CHICK
AND SHE HATES YOU.
406
00:15:22,455 --> 00:15:24,992
WHATEVER
YOU GUYS SAY.
407
00:15:26,259 --> 00:15:29,596
I WANTED TO PROVE
THAT YOU DIDN'T HATE ME,
408
00:15:29,629 --> 00:15:31,698
AND NOW YOU DO.
409
00:15:31,731 --> 00:15:33,300
IT'S IRONIC,
I SUPPOSE.
410
00:15:33,333 --> 00:15:35,368
YEAH, WELL,
YOU SHOULD HAVE THOUGHT
ABOUT THAT BEFORE.
411
00:15:35,402 --> 00:15:39,306
HEY, DO YOU MIND IF
I MAKE MY ANNOUNCEMENT
AFTER MY DRUM SOLO?
412
00:15:39,339 --> 00:15:42,242
THAT WAY I CAN JUST
LEAVE AFTERWARDS.
413
00:15:42,275 --> 00:15:44,111
FINE.
414
00:15:47,414 --> 00:15:49,682
I'M REALLY SORRY.
415
00:15:51,418 --> 00:15:54,621
OH, CRAP!
YOU DON'T HAVE TO DO IT.
416
00:15:54,654 --> 00:15:55,255
I DON'T?
417
00:15:55,288 --> 00:15:58,325
[SIGHS]
I DON'T HATE YOU.
418
00:15:58,358 --> 00:15:59,426
I HATE WHAT YOU DID,
419
00:15:59,459 --> 00:16:02,362
BUT I'VE SEEN
HOW THEY TREAT YOU
AND THEY'RE IDIOTS.
420
00:16:02,395 --> 00:16:05,232
SO I'LL LET
THIS ONE SLIDE.
421
00:16:05,265 --> 00:16:06,699
SEE, THAT'S
WHY I LOVE YOU.
422
00:16:06,733 --> 00:16:08,435
OK, STOP IT.
423
00:16:08,468 --> 00:16:10,437
BUT I WANT MY BRA BACK.
424
00:16:10,470 --> 00:16:12,405
OH, YEAH, OH, SURE.
425
00:16:13,740 --> 00:16:16,409
YOU'RE CARRYING IT
AROUND WITH YOU?
426
00:16:16,443 --> 00:16:19,379
YEAH, I DIDN'T WANT
MY MOM TO SEE IT.
427
00:16:19,412 --> 00:16:20,080
OHH.
428
00:16:20,113 --> 00:16:21,381
HEY, YOU WANT TO
MAKE IT EVEN,
429
00:16:21,414 --> 00:16:23,316
YOU CAN HAVE
MY UNDERPANTS.
430
00:16:23,350 --> 00:16:25,052
SERIOUSLY?
431
00:16:25,085 --> 00:16:26,186
SERIOUSLY.
432
00:16:26,219 --> 00:16:27,420
OK, HOW ABOUT THESE?
433
00:16:27,454 --> 00:16:30,490
AND DON'T YOU EVER
DO THAT AGAIN!
434
00:16:30,523 --> 00:16:32,492
[SIGHS]
435
00:16:33,293 --> 00:16:35,528
STOP LIKING IT.
436
00:16:41,234 --> 00:16:42,302
ALL RIGHT.
437
00:16:42,335 --> 00:16:44,304
AAAAH!
438
00:16:44,537 --> 00:16:46,573
WHAT ARE YOU DOING?
439
00:16:46,606 --> 00:16:48,708
OH, HEY, BABY.
JUST WORKING
ON MY LATS.
440
00:16:48,741 --> 00:16:51,711
[GRUNTS]
JUST DID A SET OF 25.
441
00:16:52,479 --> 00:16:54,281
YOU KNOW, YOU GOTTA
CRANK THAT THING
PRETTY HARD
442
00:16:54,314 --> 00:16:55,282
TO MAKE IT STAY.
443
00:16:55,315 --> 00:16:56,049
YEAH, YEAH, I KNOW.
444
00:16:56,083 --> 00:16:57,784
I CRANKED AS HARD
AS I COULD.
445
00:16:57,817 --> 00:17:01,388
I GUESS I JUST
CAN'T CRANK AS HARD
AS I USED TO.
446
00:17:01,421 --> 00:17:03,590
YOU JUST HAVE TO ASK
MY KIDS
447
00:17:03,623 --> 00:17:05,525
I'VE JUST GOTTEN SOFT.
448
00:17:05,558 --> 00:17:07,327
YOU'RE GOING
KIND OF SOFT?
449
00:17:07,360 --> 00:17:09,729
YEAH, BABY.
I SHOULD HAVE BEEN ABLE
TO CHANGE THAT TIRE.
450
00:17:09,762 --> 00:17:12,265
A COUPLE OF YEARS AGO
I WOULD'VE HAD
A CARFUL OF TOOLS.
451
00:17:12,299 --> 00:17:13,400
I WOULD'VE GOT
MY KNUCKLES BLOODY,
452
00:17:13,433 --> 00:17:15,268
I WOULD HAVE CHANGED THAT THING
IN A COUPLE OF SECONDS.
453
00:17:15,302 --> 00:17:17,504
BUT, NOW WHAT DO I HAVE
IN THE BACK OF MY CAR?
454
00:17:17,537 --> 00:17:19,372
YOU KNOW, I GOT, UH,
DRY CLEANING,
455
00:17:19,406 --> 00:17:21,808
SOMEBODY'S RAZOR SCOOTER,
A BOX OF DIAPER WIPES.
456
00:17:21,841 --> 00:17:24,777
PSSH, WE HAVEN'T
USED DIAPER WIPES
IN, LIKE, 7 YEARS.
457
00:17:24,811 --> 00:17:28,115
I KNOW, I KNOW.
I GOTTA CLEAN
THAT CAR OUT.
458
00:17:28,581 --> 00:17:30,383
THE THING IS,
MY--MY SPIRIT'S DYING.
459
00:17:30,417 --> 00:17:32,385
I'M--I'M LIKE
A DOMESTICATED ANIMAL,
460
00:17:32,419 --> 00:17:34,687
YOU KNOW, WHO'S--
WHO'S SO USED TO CIVILIZATION
461
00:17:34,721 --> 00:17:36,789
THAT HE CAN'T SURVIVE
IN THE JUNGLE ANY LONGER.
462
00:17:36,823 --> 00:17:39,659
HONEY. SEAN, COME ON,
YOU'RE SO OVERREACTING.
463
00:17:39,692 --> 00:17:41,361
WHAT, YOU THINK THIS
ONE STUPID LITTLE THING
464
00:17:41,394 --> 00:17:44,197
IS GONNA MAKE
THE BOYS LOSE RESPECT
FOR YOU FOREVER?
465
00:17:44,231 --> 00:17:47,734
WELL, BABY,
THERE'S ALWAYS A DAY
IN--IN A BOY'S LIFE
466
00:17:47,767 --> 00:17:51,371
WHEN HE DOESN'T SEE
HIS DAD AS HIS HERO
ANYMORE.
467
00:17:51,404 --> 00:17:54,207
I MEAN, I REMEMBER
THE DAY I SAW MY DAD
468
00:17:54,241 --> 00:17:56,476
WITH HIS TOENAILS PAINTED.
469
00:17:56,876 --> 00:17:59,779
I THOUGHT EDDIE
DID THAT TO HIM
WHEN HE WAS DRUNK.
470
00:17:59,812 --> 00:18:01,448
YEAH, YEAH,
BUT THE MEMORY'S
471
00:18:01,481 --> 00:18:04,417
STILL BURNED IN MY BRAIN.
472
00:18:04,451 --> 00:18:05,185
OK, YOU KNOW WHAT?
473
00:18:05,218 --> 00:18:06,719
THIS WHOLE--
THIS WHOLE TIRE THING
474
00:18:06,753 --> 00:18:07,620
IS JUST BECOMING
A BIG DEAL
475
00:18:07,654 --> 00:18:09,456
BECAUSE
YOU'RE MAKING IT ONE,
ALL RIGHT?
476
00:18:09,489 --> 00:18:10,390
YOU'RE THE ADULT.
477
00:18:10,423 --> 00:18:12,292
YOU JUST TELL THEM
WHAT'S WHAT.
478
00:18:12,325 --> 00:18:13,560
THEY'LL LISTEN TO YOU.
479
00:18:13,593 --> 00:18:14,594
DON'T WORRY.
480
00:18:14,627 --> 00:18:15,428
THINK SO?
481
00:18:15,462 --> 00:18:17,530
YES. I KNOW SO, OK?
482
00:18:17,564 --> 00:18:18,531
OK, BABY.
483
00:18:18,565 --> 00:18:21,434
STAY OUT OF MY
NAIL POLISH.
484
00:18:23,736 --> 00:18:26,539
ALL RIGHT. COME ON.
485
00:18:28,308 --> 00:18:30,277
COME ON!
486
00:18:30,910 --> 00:18:33,313
[GRUNTS] GOD!
487
00:18:35,182 --> 00:18:38,785
THESE DRESSES
WERE SUPPOSED TO GO
TO GOODWILL, EDDIE.
488
00:18:39,952 --> 00:18:40,820
WHAT ARE THOSE?
489
00:18:40,853 --> 00:18:44,557
CAR STEREOS.
YOU WANT ONE?
490
00:18:44,891 --> 00:18:46,726
WHERE DID THOSE
COME FROM?
491
00:18:46,759 --> 00:18:47,827
JAPAN.
492
00:18:47,860 --> 00:18:50,663
YOU ARE USING
THIS YARD SALE TO FENCE
STOLEN GOODS.
493
00:18:50,697 --> 00:18:51,798
STOLEN?
I BOUGHT THESE.
494
00:18:51,831 --> 00:18:53,500
OH, YOU BOUGHT
30 CAR STEREOS.
495
00:18:53,533 --> 00:18:54,367
IT WAS AN
IMPULSE BUY.
496
00:18:54,401 --> 00:18:56,569
BOY,
DID I FEEL STUPID
WHEN I GOT HOME.
497
00:18:56,603 --> 00:18:57,370
ALL RIGHT,
THAT IS IT.
498
00:18:57,404 --> 00:18:59,572
GUYS, TAKE THESE
DRESSES BACK INSIDE.
499
00:18:59,606 --> 00:19:00,573
EDDIE, GET YOUR CRAP
OFF OUR LAWN
500
00:19:00,607 --> 00:19:02,575
AND GET MY CARD TABLES
BACK DOWN IN THE BASEMENT.
501
00:19:02,609 --> 00:19:03,576
FAIR ENOUGH.
502
00:19:03,610 --> 00:19:04,911
SEE TO IT
ONE OF THOSE CD PLAYERS
503
00:19:04,944 --> 00:19:06,779
WINDS UP IN THE DASH
OF MY SUBARU.
504
00:19:06,813 --> 00:19:11,384
CAN I INTEREST YOU
IN ONE OF OUR
EXTENDED WARRANTIES?
505
00:19:14,654 --> 00:19:15,555
HEY, DAD...
506
00:19:15,588 --> 00:19:17,624
THINK I SHOULD LEAVE
THESE DRESSES IN THE CAR
507
00:19:17,657 --> 00:19:19,859
IN CASE
ANOTHER TIRE BLOWS?
508
00:19:20,393 --> 00:19:23,196
LOOK, ALL RIGHT,
I KNOW YOU THINK
I'M A WUSS,
509
00:19:23,230 --> 00:19:26,366
BUT THERE ARE MANY
DIFFERENT WAYS
TO BE A MAN.
510
00:19:26,399 --> 00:19:30,603
AND--AND WE'RE
ALL FREE TO BE
YOU AND ME.
511
00:19:30,637 --> 00:19:32,639
AND IT'S ALL RIGHT
TO CRY, OK?
512
00:19:32,672 --> 00:19:34,674
AND I CAN WALK UP
THOSE STAIRS RIGHT NOW
513
00:19:34,707 --> 00:19:36,909
AND LIGHT CANDLES
AND TAKE A BATH
514
00:19:36,943 --> 00:19:39,546
AND WRITE POETRY
AND LISTEN TO YANNI.
515
00:19:39,579 --> 00:19:41,948
YOU KNOW?
BUT I'M NOT SAYING
I'M GOING TO
516
00:19:41,981 --> 00:19:43,049
BECAUSE I DON'T
LIKE DOING
ALL THOSE THINGS,
517
00:19:43,082 --> 00:19:46,486
BUT IF I DID,
IT WOULDN'T MAKE ME
ANY LESS OF A MAN!
518
00:19:46,519 --> 00:19:48,355
YOU GOT THAT?
519
00:19:49,789 --> 00:19:51,491
GOD, WHAT A WUSS.
520
00:19:51,524 --> 00:19:53,526
I HEARD THAT.
YOU THINK
I'M A WUSS?
521
00:19:53,560 --> 00:19:55,295
COME ON,
GET YOUR BUTTS
IN HERE.
522
00:19:55,328 --> 00:19:57,564
COME ON.
523
00:19:57,597 --> 00:19:58,965
OK, GUYS,
YOU THINK A WUSS
524
00:19:58,998 --> 00:20:02,702
COULD CHUG DOWN
A WHOLE BOTTLE OF
TABASCO SAUCE, HUH?
525
00:20:02,735 --> 00:20:04,771
YOU'RE BLUFFING.
OH, YOU THINK SO?
526
00:20:04,804 --> 00:20:06,606
HEY! WHAT--
WHAT ARE YOU DOING?
527
00:20:06,639 --> 00:20:07,674
STAY OUT OF THIS.
528
00:20:07,707 --> 00:20:08,941
NO, YOU PROMISED ME
YOU WOULD NEVER
DO THIS AGAIN.
529
00:20:08,975 --> 00:20:10,277
PUT THAT DOWN.
BABY, BUT I--
530
00:20:10,310 --> 00:20:12,479
NO. ENOUGH. DOWN.
JUST DOWN.
531
00:20:12,512 --> 00:20:15,882
YOU TWO ARE RUINING
YEARS OF MY HARD WORK.
532
00:20:15,915 --> 00:20:18,651
WE DIDN'T TELL HIM
TO DO THIS.
533
00:20:18,685 --> 00:20:19,519
DO YOU KNOW
HOW LONG I WORKED
534
00:20:19,552 --> 00:20:21,388
TO MAKE HIM STOP DOING
STUNTS LIKE THIS,
535
00:20:21,421 --> 00:20:23,356
STOP BEING
A MACHO JACKASS?
536
00:20:23,390 --> 00:20:24,424
HEY, THAT'S A LITTLE UNFAIR.
537
00:20:24,457 --> 00:20:26,326
OH, REALLY?
HOW'D YOU GET THAT SCAR
ON YOUR HAND?
538
00:20:26,359 --> 00:20:28,495
WELL, I THINK I WAS
SLICING A--A--
539
00:20:28,528 --> 00:20:30,797
YOU HELD A LIT
FIRECRACKER IN IT.
540
00:20:30,830 --> 00:20:31,964
IT WAS A DARE.
541
00:20:31,998 --> 00:20:34,401
I SUPPOSE IT WAS A DARE
WHEN YOU DROVE
KENNY'S MOTORCYCLE
542
00:20:34,434 --> 00:20:35,702
INTO THE POOL
AT THE HOLIDAY INN.
543
00:20:35,735 --> 00:20:37,904
NO, ACTUALLY,
THAT WAS MY IDEA.
544
00:20:37,937 --> 00:20:39,606
WOW.
THAT'S PRETTY COOL.
545
00:20:39,639 --> 00:20:41,474
NO, IT'S NOT COOL.
546
00:20:41,508 --> 00:20:44,010
WHAT'S COOL IS WHEN
THAT CAR BROKE DOWN,
547
00:20:44,043 --> 00:20:45,478
YOUR DAD STEPPED UP.
548
00:20:45,512 --> 00:20:48,648
HE PUT ON A SHAWL
AND HE DID WHAT IT TOOK.
549
00:20:48,681 --> 00:20:51,584
HE TOOK CARE OF HIS WIFE
AND HIS FAMILY.
550
00:20:51,618 --> 00:20:54,421
THAT IS WHAT
A REAL MAN DOES.
YOU GOT IT?
551
00:20:54,454 --> 00:20:56,489
YEAH.
YES, MOM.
552
00:20:56,523 --> 00:20:57,089
OK.
553
00:20:57,123 --> 00:20:58,991
[WHISPERS]
Thanks, baby.
554
00:21:01,794 --> 00:21:02,729
DID YOU HEAR THAT?
555
00:21:02,762 --> 00:21:04,030
YEAH, DAD.
YOU'RE NOT A WUSS.
556
00:21:04,063 --> 00:21:06,466
YOU'RE JUST WHIPPED.
557
00:21:09,636 --> 00:21:10,503
MAYBE A LITTLE.
558
00:21:10,537 --> 00:21:14,307
YOU REALLY
DROVE A MOTORCYCLE
INTO A POOL?
559
00:21:14,341 --> 00:21:15,342
YOU BETTER BELIEVE IT.
560
00:21:15,375 --> 00:21:16,343
WERE YOU WEARING
A HELMET?
561
00:21:16,376 --> 00:21:18,678
I WASN'T WEARING
ANYTHING.
562
00:21:22,649 --> 00:21:24,384
[GRUNTING]
563
00:21:24,417 --> 00:21:25,251
[STRAINED]
COME ON!
564
00:21:25,284 --> 00:21:28,488
COME ON, COME ON,
COME ON...COME ON!
565
00:21:28,521 --> 00:21:29,789
[GRUNTS]
566
00:21:29,822 --> 00:21:32,425
1...2...3--
COME ON!
567
00:21:33,593 --> 00:21:35,462
[SOBBING]
568
00:21:35,495 --> 00:21:37,730
COME ON.
569
00:21:39,399 --> 00:21:41,067
DEAR GOD.
570
00:21:43,069 --> 00:21:43,636
MOVE!
571
00:21:43,670 --> 00:21:47,607
I HATE YOU!
I HATE YOU!
572
00:21:48,541 --> 00:21:51,544
IT'S COMING!
I CAN FEEL HER!
38985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.