Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,306 --> 00:00:07,175
HEY, LILY, WHAT'S
WITH THE SNAZZY JACKET?
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,709
I JOINED A CLUB
AT SCHOOL.
3
00:00:08,742 --> 00:00:11,179
YOU? YOU'VE NEVER BEEN
A CLUB JOINER.
4
00:00:11,212 --> 00:00:13,547
WELL, NOW I'M IN
THE SCIENCENAUTS.
5
00:00:13,581 --> 00:00:14,715
THE SCIENCE NUTS?
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,817
SO YOU'RE NUTS
ABOUT SCIENCE, HUH?
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,752
IT'S NOT NUTS,
IT'S NAUTS.
8
00:00:18,786 --> 00:00:21,455
YEAH, I JUST FIGURED
IT WAS LIKE ASTRONUTS.
9
00:00:21,489 --> 00:00:23,124
THAT'S ASTRONAUTS.
10
00:00:23,157 --> 00:00:25,059
YEAH, THAT'S WHAT I SAID.
11
00:00:27,861 --> 00:00:30,498
SO YOU'RE EXPECTING
COMPANY, HUH?
12
00:00:30,531 --> 00:00:31,532
YES, I AM.
13
00:00:31,565 --> 00:00:33,601
YOU ARE LOOKING AT
THE NEW PRESIDENT
14
00:00:33,634 --> 00:00:35,236
OF THE ST. FINNIAN'S
PARENTS COMMITTEE.
15
00:00:35,269 --> 00:00:37,605
HA HA.
WHAT'S THE GAG?
16
00:00:38,372 --> 00:00:40,574
I CANNOT TELL A LIE.
17
00:00:40,608 --> 00:00:45,346
I CHOPPED DOWN
THAT CHERRY TREE,
FATHER.
18
00:00:46,147 --> 00:00:47,248
WHAT'S UP WITH HIM?
19
00:00:47,281 --> 00:00:49,717
HENRY GOT THE LEAD
IN THE SCHOOL PLAY.
20
00:00:49,750 --> 00:00:51,419
WHOA. HOLD ON, NOW.
21
00:00:51,452 --> 00:00:53,221
CLAUDIA'S DOIN'
A MARTHA STEWART ACT,
22
00:00:53,254 --> 00:00:55,823
THAT LITTLE HAMBONE HAS GOT
THE LEAD IN THE PLAY,
23
00:00:55,856 --> 00:00:58,159
AND LILY'S
IN THE SCIENCE NUTS?
24
00:00:58,192 --> 00:00:59,593
DAD, THIS IS
THE NEW US,
25
00:00:59,627 --> 00:01:02,496
THANKS TO ME,
ME AND MY GREATNESS.
26
00:01:02,530 --> 00:01:03,764
WHAT ARE YOU
TALKIN' ABOUT?
27
00:01:03,797 --> 00:01:06,200
ALL RIGHT, YOU KNOW THAT
NEW SIGN THEY PUT UP
NEXT TO THE SCHOOL
28
00:01:06,234 --> 00:01:07,568
WITH ALL
THE STUPID SAYINGS?
29
00:01:07,601 --> 00:01:09,137
UH-HUH.
30
00:01:17,845 --> 00:01:20,448
Girl: GOD, THAT'S LAME.
31
00:01:21,915 --> 00:01:25,786
UH, YEAH, IT'S--
IT'S REALLY LAME.
32
00:01:25,819 --> 00:01:28,156
IT'S INCREDIBLY LAME.
33
00:01:28,189 --> 00:01:30,291
YEAH.
34
00:01:30,591 --> 00:01:32,126
SEE YA.
35
00:01:52,613 --> 00:01:53,414
HENRY!
36
00:01:53,447 --> 00:01:55,583
I THOUGHT YOU WERE
HOLDING THE LADDER.
37
00:01:55,616 --> 00:01:57,251
I CANNOT TELL A LIE.
38
00:01:57,285 --> 00:01:59,220
I WAS NOT.
39
00:02:02,456 --> 00:02:05,326
[LAUGHTER]
40
00:02:07,395 --> 00:02:08,362
UNBELIEVABLE!
41
00:02:08,396 --> 00:02:10,264
IT'S A PERFECT ANAGRAM.
42
00:02:10,298 --> 00:02:11,432
NOT QUITE.
43
00:02:11,465 --> 00:02:14,168
THIS WAS LEFT OVER.
44
00:02:16,704 --> 00:02:18,772
COOL.
45
00:02:18,806 --> 00:02:20,241
OUR BOY'S GROWING UP.
46
00:02:20,274 --> 00:02:22,610
YEAH. HE VANDALIZED
SCHOOL PROPERTY.
47
00:02:22,643 --> 00:02:23,944
DAD, HE REARRANGED
SCHOOL PROPERTY.
48
00:02:23,977 --> 00:02:28,182
THEN SISTER HELEN
GOT IN THIS BIG SNIT
ABOUT IT.
49
00:02:29,550 --> 00:02:30,818
IT'S NOT FUNNY.
50
00:02:30,851 --> 00:02:32,320
COME ON.
IT'S VERY FUNNY.
51
00:02:32,353 --> 00:02:34,722
WELL, OBVIOUSLY HUMOR
IS SUBJECTIVE.
52
00:02:34,755 --> 00:02:35,823
NO, IT'S NOT.
53
00:02:35,856 --> 00:02:37,258
I MEAN, THERE'S SOME
STUFF THAT'S FUNNY
TO EVERYBODY,
54
00:02:37,291 --> 00:02:38,158
LIKE, UH...
CADDYSHACK.
55
00:02:38,192 --> 00:02:40,461
CADDYSHACK WAS NOT FUNNY.
WHAT?!
56
00:02:40,494 --> 00:02:44,598
ALL RIGHT, I'LL GRANT YOU
BILL MURRAY WITH THE GOPHER
WAS GREAT
57
00:02:44,632 --> 00:02:45,933
AND I KINDA LIKED
TED KNIGHT, BUT THAT--
58
00:02:45,966 --> 00:02:48,869
WELL, WHAT ABOUT
CADDY DAY AT THE POOL
AND THE BABY--
59
00:02:48,902 --> 00:02:49,770
ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH.
60
00:02:49,803 --> 00:02:51,772
MR. FINNERTY, YOUR SON
WILL BE IN DETENTION
61
00:02:51,805 --> 00:02:53,241
FOR THE NEXT 30 DAYS.
62
00:02:53,274 --> 00:02:54,308
WAIT A MINUTE!
63
00:02:54,342 --> 00:02:55,976
YOU DON'T EVEN KNOW
JIMMY'S THE ONE
WHO DID THAT.
64
00:02:56,009 --> 00:02:57,211
OH, I KNOW.
65
00:02:57,245 --> 00:02:59,580
I CANNOT TELL A LIE.
66
00:02:59,613 --> 00:03:01,014
JIMMY DID IT.
67
00:03:01,048 --> 00:03:03,317
SISTER HELEN, HAVE YOU
HEARD OF A LITTLE THING
CALLED FREEDOM OF SPEECH?
68
00:03:03,351 --> 00:03:06,820
MR. FINNERTY, I HARDLY
THINK JIMMY'S RIGHT
TO DEFACE MY SIGN
69
00:03:06,854 --> 00:03:08,656
WITH A CRACK
ABOUT CROSS-DRESSERS
70
00:03:08,689 --> 00:03:11,659
IS WHAT THE FRAMERS
OF THE CONSTITUTION
HAD IN MIND.
71
00:03:11,692 --> 00:03:12,526
OH, I SEE.
72
00:03:12,560 --> 00:03:14,595
SO FIRST IT'S
JIMMY'S LITTLE
SIGN JOKE,
73
00:03:14,628 --> 00:03:15,996
AND THEN,
NEXT THING YOU KNOW,
74
00:03:16,029 --> 00:03:17,631
LILY CAN'T WRITE
A REPORT ON DARWIN.
75
00:03:17,665 --> 00:03:18,766
AND THEN ALL
OF A SUDDEN
76
00:03:18,799 --> 00:03:20,901
YOU'RE BURNING
COPIES OF
CATCHER IN THE RYE!
77
00:03:20,934 --> 00:03:21,835
AND THEN HENRY'S
NOT EVEN AUDITIONING
78
00:03:21,869 --> 00:03:23,804
FOR THE PART OF
GEORGE WASHINGTON
ANYMORE.
79
00:03:23,837 --> 00:03:26,374
NO, NO, NO, NO.
HE'S AUDITIONING TO PLAY
JOSEPH STALIN!
80
00:03:26,407 --> 00:03:28,509
I THINK YOU'RE BEING
RATHER ALARMIST.
81
00:03:28,542 --> 00:03:29,843
OH, AYE, AYE,
SISTER STALIN!
82
00:03:29,877 --> 00:03:31,345
YOUR SON VANDALIZED
PRIVATE PROPERTY!
83
00:03:31,379 --> 00:03:34,748
WHAT? I'M SORRY,
I CAN'T HEAR YOU,
SISTER STALIN.
84
00:03:34,782 --> 00:03:35,516
STOP CALLING ME THAT.
85
00:03:35,549 --> 00:03:36,917
OH, YES, SIR,
SISTER STALIN, SIR!
86
00:03:36,950 --> 00:03:38,919
STOP IT.
I SAID STOP IT!
87
00:03:38,952 --> 00:03:39,887
SISTER STALIN!
88
00:03:39,920 --> 00:03:41,289
MR. FINNERTY...
89
00:03:41,322 --> 00:03:43,291
[BLEEP] YOU!
90
00:04:02,676 --> 00:04:03,811
HELLO, CLAUDIA.
91
00:04:03,844 --> 00:04:07,781
CONGRATULATIONS ON BEING NAMED
THE NEW COMMITTEE PRESIDENT.
92
00:04:07,815 --> 00:04:08,916
THANK YOU, CONNIE.
93
00:04:08,949 --> 00:04:10,784
IF YOU'D LIKE,
I COULD HELP YOU
RUN THE MEETING TONIGHT,
94
00:04:10,818 --> 00:04:14,588
CONSIDERING THAT I WAS
THE PRESIDENT UNTIL YESTERDAY.
95
00:04:14,622 --> 00:04:15,989
OH, THAT'S SWEET,
BUT NO.
96
00:04:16,023 --> 00:04:18,326
BUT YOU HAVEN'T EVEN BEEN
TO A SINGLE MEETING.
97
00:04:18,359 --> 00:04:22,730
THEN WON'T I GIVE
A NICE, FRESH PERSPECTIVE
TO TONIGHT'S MEETING?
98
00:04:22,763 --> 00:04:23,497
HAVE A SEAT.
99
00:04:23,531 --> 00:04:24,765
BUT I THOUGHT
YOU MIGHT WANT ME--
100
00:04:24,798 --> 00:04:26,700
UH-HUH.
SIT YOUR BUTT DOWN.
101
00:04:27,601 --> 00:04:28,969
DAD, I'M TELLIN' YOU--
102
00:04:29,002 --> 00:04:31,705
SISTER HELEN
WOULD NEVER CURSE.
103
00:04:31,739 --> 00:04:32,473
YOU MISHEARD.
104
00:04:32,506 --> 00:04:34,975
SHE MUST HAVE SAID,
"FORGET YOU."
105
00:04:35,008 --> 00:04:35,976
OH, COME ON, DAD.
106
00:04:36,009 --> 00:04:37,578
NOBODY SAYS,
"FORGET YOU."
107
00:04:37,611 --> 00:04:38,612
I DO IT ALL THE TIME.
108
00:04:38,646 --> 00:04:40,681
YEAH, WHEN YOU'RE
WATCHING SCARFACE ON TV.
109
00:04:40,714 --> 00:04:42,883
COME ON, COME ON.
I KNOW WHAT I HEARD,
110
00:04:42,916 --> 00:04:45,719
AND I WAS AS SHOCKED
AS YOU ARE.
111
00:04:46,354 --> 00:04:46,954
EXCUSE ME?
112
00:04:46,987 --> 00:04:48,656
GOOD DAY, MR. FINNERTY.
113
00:04:48,689 --> 00:04:50,391
W-W-W-WHAT DID YOU--
WHAT DID YOU JUST SAY?
114
00:04:50,424 --> 00:04:51,359
I SAID GOOD DAY.
115
00:04:51,392 --> 00:04:53,761
NO! NO, NO.
SHE--SHE--YOU HEARD
THAT, RIGHT?
116
00:04:53,794 --> 00:04:56,664
YOU HEARD THAT NUN--
THAT NUN--SHE JUST--
117
00:04:56,697 --> 00:04:57,331
YOU HEARD HER.
118
00:04:57,365 --> 00:04:58,632
SHE--SHE JUST
CUSSED ME OUT!
119
00:04:58,666 --> 00:04:59,299
THE NUN JUST CUSSED--
120
00:04:59,333 --> 00:05:01,602
THAT NUN JUST
CUSSED ME OUT!
121
00:05:01,635 --> 00:05:04,438
SHE--
YOU HEARD HER, GOD!
122
00:05:04,472 --> 00:05:05,739
I BELIEVE YOU, SEAN.
123
00:05:05,773 --> 00:05:06,740
THANKS, EDDIE.
124
00:05:06,774 --> 00:05:09,510
HE ALSO BELIEVES
THE AZTECS INVENTED TELEVISION.
125
00:05:09,543 --> 00:05:11,545
FIRST OF ALL,
I PREFACED BY SAYING
126
00:05:11,579 --> 00:05:13,714
IT WAS EXTREMELY
PRIMITIVE TELEVISION.
127
00:05:13,747 --> 00:05:15,816
YOU NEVER LISTEN
TO THE PREFACES.
128
00:05:15,849 --> 00:05:18,719
YOU SHOULD JUST LEAVE
THAT POOR NUN ALONE.
129
00:05:18,752 --> 00:05:20,721
YOU BEEN TORTURING HER
FOR YEARS.
130
00:05:20,754 --> 00:05:22,656
WAIT. I'VE BEEN
TORTURING HER?
UH-UH!
131
00:05:22,690 --> 00:05:24,992
NO. SINCE DAY ONE,
SHE HAD IT OUT
FOR MY FAMILY.
132
00:05:25,025 --> 00:05:26,827
WELL, THAT'S YOUR
OPINION, MR. FINNERTY.
133
00:05:26,860 --> 00:05:29,830
AS USUAL, IT JUST HAPPENS
TO BE WRONG.
134
00:05:29,863 --> 00:05:33,434
WELL, I'M SURE I WOULD
SEE IT YOUR WAY,
MR. FINNERTY,
135
00:05:33,467 --> 00:05:34,602
IF I WERE INSANE.
136
00:05:34,635 --> 00:05:37,905
WE THOUGHT IT BEST
TO CURTAIL JIMMY'S
ALTAR BOY ACTIVITIES
137
00:05:37,938 --> 00:05:38,772
FOR THE MOMENT.
138
00:05:38,806 --> 00:05:40,941
COME ON.
HE THOUGHT IT WAS
GRAPE JUICE.
139
00:05:40,974 --> 00:05:41,942
NO, I DIDN'T.
140
00:05:41,975 --> 00:05:44,745
HE DOESN'T KNOW
WHAT HE'S SAYING.
HE'S DRUNK.
141
00:05:44,778 --> 00:05:45,646
CUT HIM SOME SLACK.
142
00:05:45,679 --> 00:05:49,450
I'M A NUN, MR. FINNERTY.
I DON'T DO SLACK.
143
00:05:49,483 --> 00:05:50,283
SLACK?
144
00:05:50,317 --> 00:05:53,754
ALL RIGHT.
LET'S GET YOU
SOME COFFEE.
145
00:05:53,787 --> 00:05:56,123
WELL, MAYBE SHE WOULDN'T
BE ONTO YOUR CASE
146
00:05:56,156 --> 00:05:57,958
ALL THE TIME IF YOU
KEPT YOUR KIDS IN LINE.
147
00:05:57,991 --> 00:05:59,927
I'M NOT SAYING
WE'RE PERFECT,
ALL RIGHT?
148
00:05:59,960 --> 00:06:01,995
WE MAKE MISTAKES,
BUT SHE'S GOT
THIS ATTITUDE.
149
00:06:02,029 --> 00:06:03,797
SHE'S ALWAYS ACTING
HOLIER THAN THOU.
150
00:06:03,831 --> 00:06:06,900
SHE'S A NUN!
SHE HOLIER THAN THOU.
151
00:06:06,934 --> 00:06:08,902
NO, NO, NO, NO, NO,
NOT ANYMORE.
152
00:06:08,936 --> 00:06:11,972
NOT AFTER SHE SAID
THE MAGIC WORD.
153
00:06:12,005 --> 00:06:13,140
IT WAS INCREDIBLE!
154
00:06:13,173 --> 00:06:14,775
I WISH YOU'D HAVE
HEARD IT, BABY.
155
00:06:14,808 --> 00:06:16,710
I MEAN,
THERE'S GOTTA BE
A LIST OF WORDS
156
00:06:16,744 --> 00:06:17,911
THAT NUNS CAN'T
SAY, RIGHT?
157
00:06:17,945 --> 00:06:18,879
I GUESS.
158
00:06:18,912 --> 00:06:20,113
AND THAT WORD
HAS TO BE IN
THE TOP 5, RIGHT?
159
00:06:20,147 --> 00:06:20,848
I WOULD IMAGINE.
160
00:06:20,881 --> 00:06:22,550
COME ON, BABY,
THIS IS IMPORTANT.
161
00:06:22,583 --> 00:06:24,685
YOU DON'T EVEN
SEEM TO CARE.
162
00:06:24,718 --> 00:06:25,352
OH, MY GOD!
163
00:06:25,385 --> 00:06:26,286
WHAT HAPPENED
TO YOUR HANDS?
164
00:06:26,319 --> 00:06:29,523
I GOT STUCK DOING THE SETS
FOR HENRY'S PLAY.
165
00:06:29,557 --> 00:06:33,827
I HAD TO DYE
15 BEDSHEETS BLUE
TO MAKE THE DELAWARE RIVER.
166
00:06:33,861 --> 00:06:35,028
IT'S NOT FAIR.
167
00:06:35,062 --> 00:06:38,799
I ALWAYS GET STUCK
WITH THE CRAPPY JOBS.
ALWAYS.
168
00:06:40,834 --> 00:06:41,702
CLAUDIA!
169
00:06:41,735 --> 00:06:43,036
THE RECTORY LOT IS FULL!
170
00:06:43,070 --> 00:06:45,873
SEND ALL THESE CARS OVER
TO THE JACK IN THE BOX.
171
00:06:45,906 --> 00:06:50,878
CONNIE, I DON'T THINK
IT'S FAIR THAT I GET
PARKING DUTY ALWAYS!
172
00:06:50,911 --> 00:06:53,981
WELL, IF YOU'D SHOW UP
FOR THE PARENT
MEETINGS...
173
00:06:54,014 --> 00:06:54,948
UGH! COME ON!
174
00:06:54,982 --> 00:06:57,785
THE MEETINGS ARE ALL
AT 3:00 IN THE AFTERNOON!
175
00:06:57,818 --> 00:06:58,886
I WORK!
176
00:06:58,919 --> 00:07:00,053
I'M SORRY.
177
00:07:00,087 --> 00:07:03,924
OH, OSTRICH LEFT
A LITTLE BUSINESS
OVER BY THE BIKE RACK.
178
00:07:05,225 --> 00:07:06,760
I HAVE A JOB.
179
00:07:06,794 --> 00:07:09,863
I SHOULDN'T GET PENALIZED
JUST 'CAUSE I CAN'T MAKE IT
TO THEIR STUPID MEETINGS.
180
00:07:09,897 --> 00:07:12,065
I JUST WISH SOMEONE
HAD HEARD HER!
181
00:07:12,099 --> 00:07:14,167
OH, WOULD YOU
GET OFF THAT?
182
00:07:14,201 --> 00:07:15,335
I CAN'T. I'M JUST
SAYING, YOU KNOW,
183
00:07:15,368 --> 00:07:17,838
THAT IF SHE KNEW THAT I HAD
PROOF THAT SOMEONE HEARD HER,
184
00:07:17,871 --> 00:07:19,773
THEN I'D HAVE HER
OVER A BARREL.
185
00:07:19,807 --> 00:07:20,874
I COULD CHANGE THINGS.
186
00:07:20,908 --> 00:07:22,943
YOU KNOW, THINGS COULD GO GOOD
FOR OUR FAMILY FOR ONCE.
187
00:07:22,976 --> 00:07:24,144
I'LL BET YOU COULD.
188
00:07:24,177 --> 00:07:25,212
I DEFINITELY COULD.
189
00:07:25,245 --> 00:07:26,880
MMM, THAT WOULD BE NICE.
190
00:07:26,914 --> 00:07:27,581
YEAH!
191
00:07:27,615 --> 00:07:29,483
OH, NO, BABY, I CAN'T.
I CAN'T.
192
00:07:29,517 --> 00:07:32,986
I CAN'T GET IT ON
WITH A SMURF.
193
00:07:33,921 --> 00:07:37,891
I'D DO A TELETUBBY
IN A HEARTBEAT, THOUGH.
194
00:07:37,925 --> 00:07:39,593
I ONCE HAD AN INTIMATE
ENCOUNTER
195
00:07:39,627 --> 00:07:42,596
WITH A WOMAN WHO WAS
COMPLETELY GREEN.
196
00:07:42,630 --> 00:07:43,764
WHY WAS SHE GREEN?
197
00:07:43,797 --> 00:07:44,798
I DON'T KNOW.
198
00:07:44,832 --> 00:07:45,899
YOU DIDN'T ASK?
199
00:07:45,933 --> 00:07:47,901
I DIDN'T WANT TO BE RUDE.
200
00:07:48,936 --> 00:07:49,870
[BANGS GAVEL]
NOW, I PROPOSE
201
00:07:49,903 --> 00:07:52,873
THAT ALL THE ASSIGNMENTS
FOR OUR PARENT DUTIES
202
00:07:52,906 --> 00:07:54,174
BE DISTRIBUTED
IN A RANDOM DRAWING.
203
00:07:54,207 --> 00:07:59,012
THAT WAY OLD CONNIE HERE
WILL HAVE JUST AS MUCH
A CHANCE AS I WILL
204
00:07:59,046 --> 00:08:00,013
OF SHOVELING POOP.
205
00:08:00,047 --> 00:08:03,884
WELL, CLAUDIA, WE'VE ALWAYS
USED SIGN-UP SHEETS.
206
00:08:03,917 --> 00:08:05,953
WHICH YOU HANDED OUT
AT THE MEETINGS,
207
00:08:05,986 --> 00:08:09,723
WHICH THE WORKING PARENTS
WERE NOT ABLE TO ATTEND.
208
00:08:09,757 --> 00:08:10,958
RIGHT? ALL IN FAVOR,
209
00:08:10,991 --> 00:08:11,592
YEAH?
210
00:08:11,625 --> 00:08:14,127
AYE, AYE. GREAT.
NEXT ITEM.
211
00:08:14,562 --> 00:08:15,495
GREAT TO HAVE SOME MORE
212
00:08:15,529 --> 00:08:17,865
WORKING PARENTS HERE
TONIGHT, ISN'T IT, CONNIE?
213
00:08:17,898 --> 00:08:18,932
TERRIFIC.
214
00:08:18,966 --> 00:08:21,168
UH-HUH. I SEE THAT
ON THE 16th THERE'S
A FIELD TRIP
215
00:08:21,201 --> 00:08:23,070
TO THE BOTANICAL GARDEN,
WHICH ALL KIDS HATE,
216
00:08:23,103 --> 00:08:25,739
SO COME ON, LET'S SEND THEM
TO THE AQUARIUM, RIGHT?
217
00:08:25,773 --> 00:08:27,875
CLAUDIA, WE WENT
TO THE AQUARIUM BEFORE
218
00:08:27,908 --> 00:08:29,810
AND SOME OF THE ANIMAL
BEHAVIOR THERE
219
00:08:29,843 --> 00:08:31,979
IS INAPPROPRIATE
FOR CHILDREN.
220
00:08:33,647 --> 00:08:34,915
WHAT?
221
00:08:34,948 --> 00:08:35,649
THE MANTA RAYS WERE...
222
00:08:35,683 --> 00:08:37,751
GRINDING AT EACH OTHER.
223
00:08:37,785 --> 00:08:40,053
KIDS ARE NOT GETTING IDEAS
FROM MANTA RAYS, ALL RIGHT?
224
00:08:40,087 --> 00:08:41,789
OVERRULED.
225
00:08:41,822 --> 00:08:44,658
BESIDES, YOU KNOW,
WHATEVER THEY WERE DOING,
226
00:08:44,692 --> 00:08:45,993
THEY WERE NOT HAVING SEX.
227
00:08:46,026 --> 00:08:47,027
HOW DO YOU KNOW?
228
00:08:47,060 --> 00:08:49,930
BECAUSE THE FEMALE LAYS
AN EGG POUCH IN THE SAND.
229
00:08:49,963 --> 00:08:54,034
AT A LATER DATE, THE MALE
EMITS A CLOUD OF SPERM
230
00:08:54,067 --> 00:08:54,868
NEAR THE POUCH.
231
00:08:54,902 --> 00:08:58,205
THEY NEVER HAVE
ANY PHYSICAL CONTACT.
232
00:08:58,238 --> 00:09:01,575
IT'S ACTUALLY RATHER SAD.
233
00:09:04,077 --> 00:09:06,113
WHAT THE HELL
ARE YOU DOIN'?
234
00:09:06,146 --> 00:09:07,014
WHAT? WHAT?
235
00:09:07,047 --> 00:09:08,582
YOU DON'T TALK ABOUT...
236
00:09:08,616 --> 00:09:11,619
MANLY FLUIDS
IN FRONT OF THE LADIES.
237
00:09:11,652 --> 00:09:13,253
OH, YEAH? WHAT,
IN THIS DAY AND AGE,
238
00:09:13,286 --> 00:09:16,289
WITH NUNS GOIN' AROUND
SWEARIN', WHO'S TO SAY?
239
00:09:16,323 --> 00:09:17,591
THEY WEREN'T SWEARIN'.
240
00:09:17,625 --> 00:09:19,793
OH, COME ON, DAD,
IF SHE DIDN'T SWEAR,
241
00:09:19,827 --> 00:09:20,794
HOW IS IT THAT MY WIFE,
242
00:09:20,828 --> 00:09:22,362
WHO HAS NEVER BEFORE
ATTENDED A PARENTS
MEETING,
243
00:09:22,395 --> 00:09:24,932
IS NOW PRESIDENT
OF THE COMMITTEE, HUH?
244
00:09:24,965 --> 00:09:26,199
YOU DID THAT?
245
00:09:26,233 --> 00:09:27,434
YES, I DID.
246
00:09:27,467 --> 00:09:28,902
ALL I HAD TO DO IS PROVE
THAT SISTER HELEN SAID
WHAT SHE SAID.
247
00:09:28,936 --> 00:09:35,575
A DIFFICULT TASK FOR MOST,
BUT THEN AGAIN, THEY'RE
NOT AS CREATIVE AS I AM.
248
00:09:41,348 --> 00:09:44,084
BEGIN YOUR CONFESSION,
MY CHILD.
249
00:09:44,117 --> 00:09:46,654
[IRISH ACCENT]
HELLO, FATHER,
'TIS I--AHEM--
250
00:09:46,687 --> 00:09:48,922
MONSIGNOR
REILLY.
251
00:09:48,956 --> 00:09:49,890
MONSIGNOR REILLY?
252
00:09:49,923 --> 00:09:52,125
THAT'S RIGHT.
I WAS JUST
IN THE NEIGHBORHOOD
253
00:09:52,159 --> 00:09:53,226
DOIN' A LITTLE
PENANCE CHECK,
254
00:09:53,260 --> 00:09:57,097
MAKIN' SURE YOU'RE
NOT OVERDOIN' IT
ON THE HAIL MARYS,
255
00:09:57,130 --> 00:09:58,632
YOU SEE, HA HA.
256
00:09:58,666 --> 00:09:59,366
HA HA.
257
00:09:59,399 --> 00:10:00,133
YES. AHEM!
258
00:10:00,167 --> 00:10:03,370
SO THIS LAST CONFESSION,
THIS NUN,
259
00:10:03,403 --> 00:10:04,872
GET ME UP TO SPEED.
260
00:10:04,905 --> 00:10:07,340
WHAT WAS--WHAT WAS
HER DEAL?
261
00:10:07,374 --> 00:10:09,109
WHA--WAIT.
262
00:10:09,142 --> 00:10:10,010
DON'T OPEN--
263
00:10:10,043 --> 00:10:10,978
WHAT ARE YOU DOING?
264
00:10:11,011 --> 00:10:12,145
OK, SO I'M NOT
MONSIGNOR REILLY,
265
00:10:12,179 --> 00:10:15,115
BUT I--I WORK
FOR SISTER HELEN AND
SHE'S VERY FORGETFUL.
266
00:10:15,148 --> 00:10:16,016
WHAT DID SHE JUST SAY?
267
00:10:16,049 --> 00:10:18,819
YOU'RE GOING TO HAVE
TO CONFESS OR GET OUT.
268
00:10:18,852 --> 00:10:20,654
WELL, I THINK WE CAN
AT LEAST AGREE THAT
269
00:10:20,688 --> 00:10:22,389
SHE ADMITTED
TO USING PROFANITY.
270
00:10:22,422 --> 00:10:23,623
I CAN'T ADMIT TO ANYTHING.
271
00:10:23,657 --> 00:10:26,326
WHAT HAPPENS IN THIS
CONFESSIONAL IS ABSOLUTELY
CONFIDENTIAL.
272
00:10:26,359 --> 00:10:27,394
THAT IS NOT TRUE.
273
00:10:27,427 --> 00:10:30,163
IF SHE CONFESSED
TO MURDER, YOU'D
HAVE TO SPEAK UP.
274
00:10:30,197 --> 00:10:31,031
NO, I WOULDN'T.
275
00:10:31,064 --> 00:10:33,100
WELL, WHAT SHE DID
IS WORSE THAN MURDER.
276
00:10:33,133 --> 00:10:34,334
MURDER IS MUCH WORSE!
277
00:10:34,367 --> 00:10:36,069
WORSE THAN WHAT?
WHAT SHE DID.
278
00:10:36,103 --> 00:10:38,839
AHA, SEE?
YOU'RE ADMITTING
SHE ADMITTED IT.
279
00:10:38,872 --> 00:10:40,107
WHAT--GET OUT!
280
00:10:40,140 --> 00:10:41,141
BUT--
281
00:10:41,174 --> 00:10:42,142
GET OUT!
282
00:10:42,175 --> 00:10:43,243
ALL RIGHT.
283
00:10:43,276 --> 00:10:44,177
OUT!
284
00:10:44,211 --> 00:10:45,145
OK. OK.
285
00:10:45,178 --> 00:10:47,014
WHOO! THAT FELT GOOD!
286
00:10:47,047 --> 00:10:50,718
NO PENANCE.
TOTAL FORGIVENESS.
287
00:10:50,751 --> 00:10:53,120
YOU VIOLATED THE SANCTITY
OF THE CONFESSIONAL.
288
00:10:53,153 --> 00:10:55,122
THAT'S A MORTAL SIN.
289
00:10:55,155 --> 00:10:56,089
NO, IT'S NOT.
290
00:10:56,123 --> 00:10:57,057
DAD'S RIGHT.
THAT'S A MORTAL SIN.
291
00:10:57,090 --> 00:10:58,892
OH, COME ON, WHAT,
YOU'RE TAKIN' DAD'S
SIDE?
292
00:10:58,926 --> 00:11:01,228
I GOT NO PROBLEM WITH IT,
BUT IT IS WHAT IT IS.
293
00:11:01,261 --> 00:11:02,963
OK, LOOK, I'M SORRY,
ALL RIGHT?
294
00:11:02,996 --> 00:11:05,165
I WAS DESPERATE.
I DIDN'T KNOW
WHAT TO DO,
295
00:11:05,198 --> 00:11:07,367
BUT THEN, AS IF GOD
HIMSELF SPOKE,
296
00:11:07,400 --> 00:11:10,871
A RAY OF LIGHT
SHOWN THROUGH.
297
00:11:11,739 --> 00:11:13,874
[TELEPHONE RINGS]
298
00:11:13,907 --> 00:11:15,408
[GROANING]
299
00:11:15,442 --> 00:11:17,711
[RING]
300
00:11:17,745 --> 00:11:19,079
[MOANING]
301
00:11:19,112 --> 00:11:21,281
[RING]
302
00:11:21,314 --> 00:11:23,316
OH, GOD. OHH.
303
00:11:23,350 --> 00:11:26,186
[RINGING]
304
00:11:28,155 --> 00:11:29,823
HELLO.
305
00:11:30,257 --> 00:11:32,425
YEAH, THIS IS HIM.
306
00:11:33,160 --> 00:11:33,927
WHAT?
307
00:11:33,961 --> 00:11:37,030
NAME THE PLACE.
I'LL BE RIGHT THERE.
308
00:11:48,175 --> 00:11:50,277
[SQUEAKING]
309
00:12:00,453 --> 00:12:02,155
Man: MR. FINNERTY?
310
00:12:02,189 --> 00:12:03,824
AAH!
311
00:12:04,191 --> 00:12:07,194
I CAN HELP YOU.
312
00:12:07,227 --> 00:12:09,129
COOL.
313
00:12:12,365 --> 00:12:13,133
YOU DON'T WANT KIDS
GOIN' OFF CAMPUS
314
00:12:13,166 --> 00:12:14,034
TO BUYS SNACKS, RIGHT?
315
00:12:14,067 --> 00:12:16,770
SO IF YOU ALLOW ME
TO PUT VENDING MACHINES
316
00:12:16,804 --> 00:12:18,171
IN THE HALLWAYS,
IN THE CAFETERIA,
317
00:12:18,205 --> 00:12:20,407
IN THE GYM,
YOUR PROBLEM IS SOLVED.
318
00:12:20,440 --> 00:12:24,511
AND THE PROFITS
WOULD BENEFIT ST. FINNIAN'S.
319
00:12:25,245 --> 00:12:27,347
WHAT?
320
00:12:27,848 --> 00:12:28,448
CLAUDIA.
321
00:12:28,481 --> 00:12:30,383
HEY! CHAIR
RECOGNIZES HIM,
322
00:12:30,417 --> 00:12:32,786
SO SHUT YOUR BITE HOLE.
323
00:12:34,955 --> 00:12:35,755
AHH.
324
00:12:35,789 --> 00:12:37,925
SO WHO WAS THIS GUY
IN THE SCHOOLYARD?
325
00:12:37,958 --> 00:12:38,758
AN ALLY, DAD.
326
00:12:38,792 --> 00:12:40,994
WHEN IT COMES
TO HATIN' SISTER HELEN,
327
00:12:41,028 --> 00:12:44,497
THE SHADOWS ARE FILLED
WITH FELLOW TRAVELERS.
328
00:12:44,531 --> 00:12:47,935
WHO ARE YOU?
SHOW YOURSELF.
329
00:12:50,337 --> 00:12:52,072
IT'S YOU.
330
00:12:52,105 --> 00:12:53,841
YES.
331
00:12:53,874 --> 00:12:56,009
OH, MY--YOU'RE, UM...
332
00:12:56,043 --> 00:12:57,177
DAVID KERSEY.
333
00:12:57,210 --> 00:12:58,345
KERSEY, RIGHT!
334
00:12:58,378 --> 00:13:00,147
THE, UM...YOU'RE...
335
00:13:00,180 --> 00:13:02,149
KERSEY,
THE SCIENCE TEACHER.
336
00:13:02,182 --> 00:13:03,450
YEAH, SCIENCE TEACHER!
337
00:13:03,483 --> 00:13:04,484
I KNOW WHAT HAPPENED.
338
00:13:04,517 --> 00:13:07,154
MR. FINNERTY,
I WAS THERE.
339
00:13:07,187 --> 00:13:07,855
YOU WERE?
340
00:13:07,888 --> 00:13:10,057
I HEARD IT
WHEN SISTER HELEN--
341
00:13:10,090 --> 00:13:13,493
SAID THE WORDY DIRT.
342
00:13:13,526 --> 00:13:14,594
EXCUSE ME?
343
00:13:14,627 --> 00:13:15,896
GOOD DAY, MR. FINNERTY.
344
00:13:15,929 --> 00:13:17,230
NO. WHAT DID YOU
JUST SAY?
345
00:13:17,264 --> 00:13:18,031
I SAID GOOD DAY.
346
00:13:18,065 --> 00:13:23,003
NO, NO, NO, NO, NO.
DID--DID--DID--
347
00:13:23,470 --> 00:13:24,371
YES!
348
00:13:24,404 --> 00:13:25,338
I'VE BEEN BRISTLING
349
00:13:25,372 --> 00:13:28,341
UNDER THAT WOMAN'S
IRON FIST FOR
6 YEARS NOW.
350
00:13:28,375 --> 00:13:29,476
I CALL HER
SISTER STALIN.
351
00:13:29,509 --> 00:13:31,311
THAT'S WITTY.
THANK YOU.
352
00:13:31,344 --> 00:13:34,081
I'M ALWAYS THE LAST ONE
IN LINE TO GET EQUIPMENT.
353
00:13:34,114 --> 00:13:35,282
SHE'S USING MY CLASSROOM
FOR STORAGE,
354
00:13:35,315 --> 00:13:39,419
AND NOW--NOW SHE'S
THREATENING TO DISBAND
THE SCIENCENAUTS.
355
00:13:39,452 --> 00:13:40,587
THE SCIENCE NUTS?
356
00:13:40,620 --> 00:13:41,788
NOT NUTS, NAUTS!
357
00:13:41,821 --> 00:13:45,525
LIKE A SCIENCE CLUB,
BUT IT'S MUCH HIPPER
AND MORE DYNAMIC.
358
00:13:45,558 --> 00:13:48,228
SHE WANTS TO DISBAND
THE SCIENCENAUTS?
359
00:13:48,261 --> 00:13:50,497
IS THERE NOTHING
THIS WOMAN WILL STOP AT?
360
00:13:50,530 --> 00:13:52,632
COME ON. YOU GOTTA
HELP ME NAIL HER!
361
00:13:52,665 --> 00:13:54,334
I'M AFRAID I CAN'T DO THAT,
362
00:13:54,367 --> 00:13:56,336
BUT TAKE THIS.
363
00:13:56,369 --> 00:13:57,170
A KEY?
364
00:13:57,204 --> 00:13:58,571
THIS IS THE KEY
TO THE FACULTY LOUNGE.
365
00:13:58,605 --> 00:14:01,975
IT'LL PROVE YOU HAVE
A FRIEND ON THE INSIDE.
366
00:14:02,009 --> 00:14:04,978
AH, BUT I NEED
SOMETHING FROM YOU FIRST.
367
00:14:05,012 --> 00:14:06,279
JOIN THE SCIENCENAUTS?
368
00:14:06,313 --> 00:14:07,214
YEAH, YEAH, YEAH.
369
00:14:07,247 --> 00:14:08,581
HE THINKS THAT
IF YOU JOINED
370
00:14:08,615 --> 00:14:10,417
AND ENCOURAGED SOME
OF YOUR FRIENDS TO JOIN,
371
00:14:10,450 --> 00:14:12,252
IT WOULD GIVE IT
A WHOLE NEW ENERGY.
372
00:14:12,285 --> 00:14:13,420
HA. NO WAY! NO WAY.
373
00:14:13,453 --> 00:14:17,557
THE SCIENCENAUTS
ARE HOPELESS GEEKS.
374
00:14:18,926 --> 00:14:20,393
WHAT ARE YOU GUYS DOING?
375
00:14:20,427 --> 00:14:21,594
SCIENCENAUTS PROJECT.
376
00:14:21,628 --> 00:14:24,864
IT'S A SOLAR-POWERED CLOCK.
377
00:14:25,498 --> 00:14:27,400
IT DOESN'T SAY ANYTHING.
378
00:14:27,434 --> 00:14:29,169
WE'RE WAITING
FOR THE CLOUDS TO PASS.
379
00:14:29,202 --> 00:14:32,305
OH. WELL,
I COULD TELL YOU
WHAT TIME IT IS.
380
00:14:32,339 --> 00:14:33,540
NO!
NO!
NO!
381
00:14:33,573 --> 00:14:35,308
FINE. FINE.
382
00:14:35,976 --> 00:14:37,410
IT'S 8:23!
383
00:14:37,444 --> 00:14:39,212
NO!
NO!
OH!
384
00:14:39,246 --> 00:14:41,081
AWW!
385
00:14:41,114 --> 00:14:42,549
I CAN'T JOIN
THE SCIENCENAUTS.
386
00:14:42,582 --> 00:14:44,517
THE CHESS CLUB
MOCKS THE SCIENCENAUTS.
387
00:14:44,551 --> 00:14:46,519
HEY, THIS ISN'T JUST
ABOUT ME, ALL RIGHT?
388
00:14:46,553 --> 00:14:48,655
YOU DO THIS, AND I'LL HAVE
SISTER HELEN IN THE PALM
OF MY HAND
389
00:14:48,688 --> 00:14:51,458
AND THEN I CAN GET STUFF
FOR YOU, TOO.
390
00:14:51,491 --> 00:14:53,426
LIKE WHAT?
391
00:14:53,460 --> 00:14:55,462
YOU TELL ME.
392
00:14:55,495 --> 00:14:57,297
WELL, HOLY TRINITY
AND ST. ANTHONY'S
393
00:14:57,330 --> 00:14:58,698
HAVE CASUAL FRIDAYS
TWICE A MONTH.
394
00:14:58,731 --> 00:15:02,069
THEY DON'T HAVE TO WEAR
THEIR STUPID UNIFORMS.
395
00:15:02,102 --> 00:15:04,404
IF YOU COULD
GET THAT FOR ME...
396
00:15:04,437 --> 00:15:05,572
I CAN...
397
00:15:05,605 --> 00:15:08,341
IF YOU PLAY SOME BALL.
398
00:15:08,575 --> 00:15:09,977
WELL, I HAVE TO DISAGREE
399
00:15:10,010 --> 00:15:11,078
WITH LILY'S
CHARACTERIZATION OF 'EM.
400
00:15:11,111 --> 00:15:14,447
YOU KNOW, I WAS A FOUNDING
MEMBER OF THE SCIENCENAUTS.
401
00:15:14,481 --> 00:15:15,983
HA. OH, YEAH.
402
00:15:16,016 --> 00:15:17,517
I REMEMBER.
403
00:15:19,686 --> 00:15:21,388
OK, SCIENCENAUTS,
404
00:15:21,421 --> 00:15:24,057
OUR ELECTRICITY BILL
WAS $300 LAST MONTH
405
00:15:24,091 --> 00:15:26,326
AND YOU HAVE YET TO GROW
A SINGLE TOMATO.
406
00:15:26,359 --> 00:15:30,330
YOU JUST GOTTA BE PATIENT,
SISTER, YOU KNOW?
407
00:15:30,363 --> 00:15:32,132
I THINK WE'RE
STARTIN' TO BUD.
408
00:15:32,165 --> 00:15:33,967
LOOK AT THAT.
409
00:15:34,701 --> 00:15:37,437
THOSE WERE SOME
GOOD TOMATOES, RIGHT?
410
00:15:37,470 --> 00:15:42,375
YEAH, THOSE WERE SOME
BAD-ASS TOMATOES.
411
00:15:42,409 --> 00:15:45,979
WELL, HOW COME I NEVER GOT
ANY OF THOSE TOMATOES?
412
00:15:46,013 --> 00:15:48,481
WOULD SOMEBODY
PLEASE STOP HIM?
413
00:15:48,515 --> 00:15:50,517
[COCKNEY ACCENT]
OH, I CANNOT TELL A LIE.
414
00:15:50,550 --> 00:15:54,087
I CHOPPED DOWN
THE CHERRY TREE, FATHER.
415
00:15:54,121 --> 00:15:57,357
I'M PRETTY SURE
THAT GEORGE WASHINGTON
416
00:15:57,390 --> 00:15:59,392
DIDN'T HAVE A BAD
BRITISH ACCENT.
417
00:15:59,426 --> 00:16:00,360
HOW DO YOU KNOW?
418
00:16:00,393 --> 00:16:02,562
YOU EVER MEET
GEORGE WASHINGTON?
419
00:16:02,595 --> 00:16:03,563
DID YOU?
420
00:16:03,596 --> 00:16:06,633
I GEORGE WASHINGTON.
421
00:16:06,666 --> 00:16:09,302
NO, YOU'RE NOT!
422
00:16:09,336 --> 00:16:10,270
GOD.
423
00:16:10,303 --> 00:16:13,306
SO YOU FORCED YOUR DAUGHTER
TO JOIN THIS CLUB.
424
00:16:13,340 --> 00:16:16,109
NO, I DIDN'T FORCE HER.
I BROKERED A DEAL,
425
00:16:16,143 --> 00:16:18,311
A DEAL IN WHICH
EVERYBODY WINS.
426
00:16:18,345 --> 00:16:21,648
WELL, EVERYBODY BUT ONE.
427
00:16:21,681 --> 00:16:24,151
I DON'T HAVE
TIME FOR YOU TODAY,
MR. FINNERTY.
428
00:16:24,184 --> 00:16:24,851
I'M VERY BUSY.
429
00:16:24,884 --> 00:16:26,719
I'LL MAKE THIS
SHORT AND SWEET.
430
00:16:26,753 --> 00:16:28,355
I GOT A WITNESS.
431
00:16:28,388 --> 00:16:29,456
MR. FINNERTY--
432
00:16:29,489 --> 00:16:31,758
HE'S FROM YOUR OWN
FACULTY.
433
00:16:33,193 --> 00:16:37,164
YOU'RE BLUFFING,
MR. FINNERTY, AND BADLY.
434
00:16:37,197 --> 00:16:38,231
OH, AM I?
435
00:16:38,265 --> 00:16:40,167
THEN HOW WOULD I HAVE
GOTTEN MY HANDS ON THIS?
436
00:16:40,200 --> 00:16:44,137
YES, YES, A KEY
TO YOUR FACULTY LOUNGE.
437
00:16:44,171 --> 00:16:46,673
THAT COULD BE
FOR ANYTHING.
438
00:16:46,706 --> 00:16:49,242
OH! WELL, SHALL WE
TRY IT OUT?
439
00:16:49,609 --> 00:16:50,243
COULD BE A COPY.
440
00:16:50,277 --> 00:16:53,780
IT SAYS,
"DO NOT DUPLICATE."
441
00:16:58,585 --> 00:17:01,521
WHAT DO YOU WANT
FROM ME, MR. FINNERTY?
442
00:17:01,554 --> 00:17:03,256
YEAH, I LIKE THAT.
I LIKE THE SOUND OF THAT.
443
00:17:03,290 --> 00:17:06,493
"WHAT DO YOU WANT
FROM ME, MR. FINNERTY"?
444
00:17:06,526 --> 00:17:08,628
THAT'S GOOD.
445
00:17:09,562 --> 00:17:10,530
WHAT ARE YOU DOING?
446
00:17:10,563 --> 00:17:15,335
JUST TRYING TO MEMORIZE
THAT LOOK ON YOUR FACE.
447
00:17:15,602 --> 00:17:18,338
JUST NAME IT ALREADY.
448
00:17:18,671 --> 00:17:20,507
SO I GOT JIMMY
OFF DETENTION,
449
00:17:20,540 --> 00:17:22,442
I GOT HENRY THE LEAD
IN THE SCHOOL PLAY,
450
00:17:22,475 --> 00:17:24,444
I GOT LILY
HER CASUAL FRIDAYS,
451
00:17:24,477 --> 00:17:25,478
AND FOR MY
LOVELY WIFE,
452
00:17:25,512 --> 00:17:28,781
A SEAT ON THE BOARD,
WHICH NOW MEETS
CONVENIENTLY
453
00:17:28,815 --> 00:17:29,582
AROUND HER SCHEDULE.
454
00:17:29,616 --> 00:17:33,120
ALL FROM DRIVING A NUN
TO PROFANITY.
455
00:17:33,153 --> 00:17:34,487
YEP.
456
00:17:34,521 --> 00:17:35,788
BY BEING A JACKASS.
457
00:17:35,822 --> 00:17:37,590
YEAH! HEY,
I'M ALLOWED, YOU KNOW.
458
00:17:37,624 --> 00:17:40,327
I NEVER TOOK SOME KIND
OF ANTI-JACKASS OATH,
459
00:17:40,360 --> 00:17:43,496
WHICH SADLY,
FOR THE POOR SISTER,
SHE DID.
460
00:17:43,530 --> 00:17:45,498
[DOORBELL RINGS]
461
00:17:45,532 --> 00:17:47,500
HELLO, EDWIN.
462
00:17:47,534 --> 00:17:48,701
SISTER, COME ON IN.
463
00:17:48,735 --> 00:17:50,837
BUT TRY TO WATCH
THE LANGUAGE.
464
00:17:50,870 --> 00:17:53,506
THERE'S KIDS HERE.
465
00:17:53,540 --> 00:17:56,443
MR. FINNERTY, COULD WE
SPEAK FOR A MINUTE?
466
00:17:56,476 --> 00:17:58,778
ALONE.
467
00:17:58,811 --> 00:18:01,381
ALL RIGHT.
YOU GONNA BEHAVE?
468
00:18:05,618 --> 00:18:06,653
BAKE SALES EARN
A LOT OF MONEY,
469
00:18:06,686 --> 00:18:09,256
AND THEY'RE A HECK
OF A LOT OF FUN,
DON'T YOU THINK?
470
00:18:09,289 --> 00:18:10,757
NOT EVEN A LITTLE.
REJECTED.
471
00:18:10,790 --> 00:18:14,761
LOOK, I DON'T KNOW
WHAT YOU WANT FROM ME,
SISTER HELEN,
472
00:18:14,794 --> 00:18:16,696
BUT, UH...
YOU'RE NOT GONNA GET IT.
473
00:18:16,729 --> 00:18:19,432
I DON'T WANT ANYTHING
FROM YOU, MR. FINNERTY.
474
00:18:19,466 --> 00:18:20,500
YOU'VE GOT ME.
475
00:18:20,533 --> 00:18:22,235
THAT'S RIGHT, I DO.
476
00:18:22,269 --> 00:18:25,238
YES, AND I CAN'T GO ON
LIVING LIKE THIS
ANYMORE--
477
00:18:25,272 --> 00:18:27,740
THE FEAR OF EXPOSURE,
THE LIES.
478
00:18:27,774 --> 00:18:29,609
AWW, WELL, YOU KNOW, YOU
SHOULD'VE THOUGHT OF THAT
479
00:18:29,642 --> 00:18:30,877
BEFORE YOU SAID
WHAT YOU SAID.
480
00:18:30,910 --> 00:18:32,579
YOU'RE RIGHT,
MR. FINNERTY.
481
00:18:32,612 --> 00:18:33,613
CALL
MONSIGNOR REILLY.
482
00:18:33,646 --> 00:18:37,517
YOU'LL BE RID OF ME,
JUST LIKE YOU ALWAYS
WANTED.
483
00:18:37,550 --> 00:18:39,619
HERE'S HIS NUMBER.
484
00:18:40,420 --> 00:18:43,723
YOU REALLY DON'T THINK
I'M GONNA CALL HIM,
DO YOU?
485
00:18:43,756 --> 00:18:45,658
OH, I WANT YOU
TO CALL HIM.
486
00:18:45,692 --> 00:18:47,560
WELL, GOOD,
'CAUSE I'M GONNA.
487
00:18:47,594 --> 00:18:48,561
YEAH.
488
00:18:48,595 --> 00:18:50,430
GOOD.
489
00:18:53,333 --> 00:18:54,401
WHY?
490
00:18:54,434 --> 00:18:55,502
BECAUSE I DID IT.
491
00:18:55,535 --> 00:18:57,937
I SAID SOMETHING
I SHOULDN'T HAVE SAID.
492
00:18:57,970 --> 00:19:00,240
I'M NOT PERFECT.
493
00:19:00,273 --> 00:19:01,274
I'M JUST A PERSON.
494
00:19:01,308 --> 00:19:03,543
BUT I'VE DEDICATED
MY LIFE TO TRYING
TO MAINTAIN
495
00:19:03,576 --> 00:19:07,447
A HIGHER STANDARD
WHICH I FELL FAR
SHORT OF, SO...
496
00:19:07,480 --> 00:19:09,582
MAKE THE CALL.
497
00:19:11,618 --> 00:19:14,354
[PUNCHING IN NUMBERS SLOWLY]
498
00:19:14,387 --> 00:19:18,958
OH, GOD, WOMAN!
YOU'RE SUCKING ALL
THE FUN OUT OF THIS!
499
00:19:18,991 --> 00:19:21,461
[SLAMS DOWN PHONE]
500
00:19:25,532 --> 00:19:28,901
WELL, I GUESS THERE IS
SOME GOOD IN YOU.
501
00:19:28,935 --> 00:19:29,802
AH, WHATEVER.
502
00:19:29,836 --> 00:19:34,707
BY THE WAY, MR. KERSEY
WANTS HIS KEY BACK.
503
00:19:34,741 --> 00:19:35,942
WAIT A MINUTE.
504
00:19:35,975 --> 00:19:37,944
YOU KNEW IT WAS HIM?
505
00:19:37,977 --> 00:19:39,712
WELL, OF COURSE!
506
00:19:39,746 --> 00:19:42,615
I MEAN, IT WASN'T VERY
DIFFICULT TO FIGURE IT OUT.
507
00:19:42,649 --> 00:19:47,387
BRAD, LEFT HAND,
BERYLLIUM.
508
00:19:48,755 --> 00:19:50,590
B-BERYLLIUM?
509
00:19:50,623 --> 00:19:54,827
OK, YOU'RE NOT GETTING
TO BERYLLIUM THAT WAY,
BRAD.
510
00:19:56,663 --> 00:19:57,597
HA HA.
511
00:19:57,630 --> 00:19:58,731
HA-A-A-A.
512
00:19:58,765 --> 00:19:59,866
Mr. Kersey: OK, LILY.
513
00:19:59,899 --> 00:20:02,235
LEFT FOOT, MERCURY.
514
00:20:02,269 --> 00:20:03,870
WHERE'S MERCURY?
515
00:20:03,903 --> 00:20:06,406
RIGHT IN FRONT OF ME.
516
00:20:07,407 --> 00:20:09,342
OH!
517
00:20:11,844 --> 00:20:13,246
IT WAS SO OBVIOUS.
518
00:20:13,280 --> 00:20:15,548
THE LAST TIME THEY HAD
A GIRL IN SCIENCENAUTS,
519
00:20:15,582 --> 00:20:17,350
THEY WERE TRYING
TO BUILD ONE,
520
00:20:17,384 --> 00:20:20,353
BUT I'VE SHOWN MR. KERSEY
THE ERROR OF HIS WAYS.
521
00:20:20,387 --> 00:20:23,690
SO YOU HAD KERSEY
IN YOUR POCKET
THIS WHOLE TIME?
522
00:20:23,723 --> 00:20:24,891
MMM...YES.
523
00:20:24,924 --> 00:20:29,562
TH-TH-THIS WHOLE APOLOGY
THING WAS JUST A RUSE?
524
00:20:29,596 --> 00:20:30,630
MM-HMM.
525
00:20:30,663 --> 00:20:31,764
OH, GOD, NO.
526
00:20:31,798 --> 00:20:34,934
OH, NO, THIS IS
NOT HAPPENING!
527
00:20:38,338 --> 00:20:39,272
WHAT ARE YOU DOIN'?
528
00:20:39,306 --> 00:20:43,776
JUST TRYING TO MEMORIZE
THE LOOK ON YOUR FACE.
529
00:20:44,911 --> 00:20:45,878
HA HA HA.
530
00:20:45,912 --> 00:20:47,280
OH, AND, UH, BY THE WAY,
531
00:20:47,314 --> 00:20:51,618
JIMMY'S DETENTION,
CASUAL FRIDAY, EVERYTHING
GOES BACK THE WAY IT WAS.
532
00:20:51,651 --> 00:20:55,288
OH, SISTER HELEN,
I AM SO GLAD TO
HEAR YOU SAY THAT,
533
00:20:55,322 --> 00:20:56,423
BECAUSE THIS
PARENT COMMITTEE
534
00:20:56,456 --> 00:20:58,858
DESPERATELY NEEDS
MY LEADERSHIP.
535
00:20:58,891 --> 00:20:59,626
NO.
536
00:20:59,659 --> 00:21:02,729
BUT CLAUDIA'S RUINING
EVERYTHING!
537
00:21:02,762 --> 00:21:04,831
I DON'T LIKE YOU.
538
00:21:04,864 --> 00:21:07,567
MRS. FINNERTY, CONTINUE.
539
00:21:07,600 --> 00:21:09,436
BUT--BUT...
540
00:21:10,370 --> 00:21:12,572
FINNERTY'S LARGE
AND IN CHARGE! WHOO!
541
00:21:12,605 --> 00:21:15,775
YES, WELL, I JUST HOPE
IT WAS WORTH ALL YOUR EFFORT.
542
00:21:15,808 --> 00:21:16,543
OH, IT WAS!
543
00:21:16,576 --> 00:21:18,010
THIS THING ISN'T OVER.
NO, NO, NO.
544
00:21:18,044 --> 00:21:19,312
NOT BY A LONG SHOT!
545
00:21:19,346 --> 00:21:20,680
HENRY'S ONLY
IN THE THIRD GRADE.
546
00:21:20,713 --> 00:21:22,615
I CAN STILL
HAVE MORE KIDS--
547
00:21:22,649 --> 00:21:24,684
SHE JUST FLIPPED ME OFF!
548
00:21:24,717 --> 00:21:27,854
CLAUDIA! SISTER HELEN
JUST FLIPPED ME OFF!
549
00:21:27,887 --> 00:21:29,689
SHE GAVE ME THE FINGER!
550
00:21:29,722 --> 00:21:32,024
Sister Helen: I WAS
SCRATCHING MY NOSE!
551
00:21:32,058 --> 00:21:35,828
NOBODY SCRATCHES THEIR
NOSE WITH THAT FINGER!
552
00:21:38,498 --> 00:21:39,165
COME ON!
553
00:21:39,198 --> 00:21:40,433
I MEASURE LIVE
CRUSTY FALCONS.
554
00:21:40,467 --> 00:21:41,067
NOT QUITE.
555
00:21:41,100 --> 00:21:43,570
IVAN SLAMS YOUR CLAMS!
556
00:21:43,603 --> 00:21:45,872
NO, BABY. THAT DOESN'T
EVEN USE HALF
THE LETTERS.
557
00:21:45,905 --> 00:21:47,774
FEAST ON MY VILE CIRCUS.
558
00:21:47,807 --> 00:21:50,710
YOU, SIR, FACE
MY EVIL SMUT!
559
00:21:51,010 --> 00:21:55,114
VISUALIZE A SEMIERECT
CARNEY, FLOE.
560
00:21:55,147 --> 00:21:56,015
WHO'S FLOE?
561
00:21:56,048 --> 00:21:59,051
IT WAS EITHER FLOE OR OLEF.
562
00:21:59,085 --> 00:22:00,820
I'M GETTING COLD.
563
00:22:00,853 --> 00:22:04,123
I HAVE LAVA
IN MY SMURF CREASE.
564
00:22:04,156 --> 00:22:05,525
THAT'S GOOD.
565
00:22:05,558 --> 00:22:07,560
BRILLIANT!
39131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.