All language subtitles for Grounded for Life (2001) - S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,340 SEAN, WHAT DID YOU DO WITH THE REMOTE? 2 00:00:06,374 --> 00:00:07,208 I DON'T KNOW. 3 00:00:07,241 --> 00:00:08,409 IS IT IN THE KITCHEN? 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,311 LOOK, THE KITCHEN'S PRETTY MUCH COVERED BY "I DON'T KNOW." 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,480 WOULD YOU HAVE BROUGHT IT UPSTAIRS? 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,148 I DON'T KNOW! 7 00:00:14,182 --> 00:00:14,815 HERE IT IS! 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,550 NOPE, IT'S A TRISCUIT. 9 00:00:16,584 --> 00:00:19,453 OH, DAD, DON'T YOU DARE EAT THAT. 10 00:00:19,487 --> 00:00:20,321 WELL, WHY NOT? 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,056 IT HASN'T BEEN ON THE FLOOR OR ANYTHING. 12 00:00:22,090 --> 00:00:22,890 OH. 13 00:00:22,923 --> 00:00:24,492 SEAN, ASK CLAUDIA WHERE THE REMOTE IS. 14 00:00:24,525 --> 00:00:26,360 NO. I DON'T WANT TO BOTHER HER, MAN. 15 00:00:26,394 --> 00:00:28,362 SHE'S IN ONE OF THOSE WEIRD MOODS. 16 00:00:28,396 --> 00:00:29,397 WHAT HAPPENED? 17 00:00:29,430 --> 00:00:31,132 WELL, THERE WAS A LITTLE INCIDENT IN JIMMY'S ROOM, 18 00:00:31,165 --> 00:00:35,203 AND CLAUDIA GOT A LITTLE FREAKED OUT. 19 00:00:39,107 --> 00:00:40,441 OH, SEAN! 20 00:00:40,474 --> 00:00:41,442 Sean: WHAT? 21 00:00:41,475 --> 00:00:42,843 GET IN HERE! 22 00:00:42,876 --> 00:00:44,378 WHAT'S THE MATTER. 23 00:00:44,412 --> 00:00:45,146 WE HAVE A PROBLEM. 24 00:00:45,179 --> 00:00:46,447 WE HAVE A VERY, VERY, VERY, VERY, 25 00:00:46,480 --> 00:00:48,116 VERY, VERY, VERY BIG PROBLEM. 26 00:00:48,149 --> 00:00:49,083 WHOA. SLOW DOWN, SLOW DOWN. 27 00:00:49,117 --> 00:00:51,852 JIMMY'S DOWNLOADING PORNOGRAPHY. 28 00:00:51,885 --> 00:00:54,188 [GASPS] 29 00:00:54,222 --> 00:00:56,090 OH, JIMMY. 30 00:00:56,857 --> 00:00:59,227 SO, THERE WE WERE WITH THIS NAKED WOMAN 31 00:00:59,260 --> 00:01:00,461 ON OUR LITTLE BOY'S COMPUTER, 32 00:01:00,494 --> 00:01:02,563 AND WE DIDN'T AGREE ON HOW TO HANDLE IT. 33 00:01:02,596 --> 00:01:04,565 CLAUDIA, IF YOU WANT MY OPINION, 34 00:01:04,598 --> 00:01:06,367 IT'S NORMAL FOR SOMEONE JIMMY'S AGE 35 00:01:06,400 --> 00:01:08,636 TO BE LOOKING AT NAKED LADIES. 36 00:01:08,669 --> 00:01:09,337 OH, REALLY? 37 00:01:09,370 --> 00:01:12,106 HOW ABOUT SOMEONE SEAN'S AGE? 38 00:01:13,174 --> 00:01:14,242 IT WAS YOU? 39 00:01:14,275 --> 00:01:15,209 YES, YES, DAD! IT WAS ME, 40 00:01:15,243 --> 00:01:17,211 AND IF IT WAS IN FRONT OF ME, I'D DO IT AGAIN. 41 00:01:17,245 --> 00:01:18,078 AND YOU KNOW WHY? 42 00:01:18,112 --> 00:01:20,214 'CAUSE IT'S PROBABLY THE LAST NAKED WOMAN 43 00:01:20,248 --> 00:01:21,915 I'LL EVER SEE. 44 00:01:21,949 --> 00:01:26,454 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER MANDABACH, L.L.C. AND FOX BROADCASTING COMPANY 45 00:01:37,231 --> 00:01:38,166 YOUR WIFE CAUGHT YOU LOOKING AT PORNOGRAPHY? 46 00:01:38,199 --> 00:01:40,568 IT WAS ADULT CONTENT, AND IT WAS AN ACCIDENT. 47 00:01:40,601 --> 00:01:44,305 WHAT, YOU FELL OFF A LADDER AND LANDED ON PORN? 48 00:01:44,338 --> 00:01:46,607 HEY, WHAT ARE YOU GUYS TALKING ABOUT? 49 00:01:46,640 --> 00:01:47,708 UH, HENRY, GO UPSTAIRS. 50 00:01:47,741 --> 00:01:52,613 FINE. THEN YOU CAN'T LISTEN TO WHAT I'M TALKING ABOUT. 51 00:01:53,614 --> 00:01:56,250 LOOK, IT WAS ALL JUST TOTALLY INNOCENT, OK? 52 00:01:56,284 --> 00:01:57,618 I PUT A COUPLE OF BUCKS DOWN ON THE GIANTS GAME, 53 00:01:57,651 --> 00:01:59,787 AND I HAD TO GO ON-LINE ON JIMMY'S COMPUTER 54 00:01:59,820 --> 00:02:00,654 TO CHECK THE SPREAD. 55 00:02:00,688 --> 00:02:05,593 OK, GIANTS AT HOME AGAINST PHILADELPHIA. 56 00:02:05,626 --> 00:02:10,864 "HOT, HOT, SUPER HOT CHEERLEADERS"? 57 00:02:10,898 --> 00:02:13,167 OH. 58 00:02:13,201 --> 00:02:15,169 YOU'RE NOT A REAL CHEERLEADER. 59 00:02:15,203 --> 00:02:17,505 CHEERLEADERS WEAR UNDERWEAR. 60 00:02:17,538 --> 00:02:20,441 OH, YEAH, WHAT TEAM DO YOU CHEER FOR? 61 00:02:20,474 --> 00:02:23,611 OH, MY GOD. 62 00:02:23,644 --> 00:02:27,648 Woman: [SEDUCTIVE] ENTER. COME INSIDE AND PLAY. 63 00:02:27,681 --> 00:02:30,784 WELL, I THINK I WILL, THANK YOU VERY MUCH. 64 00:02:41,462 --> 00:02:45,766 WHO IS THIS STUFF EVEN FOR? 65 00:02:52,606 --> 00:02:56,310 THAT'S NOT EVEN SEXY. 66 00:03:00,248 --> 00:03:01,749 THAT'S NOT RIGHT. 67 00:03:01,782 --> 00:03:06,587 OH, AMATEURS. YEAH, WELL, IT SHOWS. 68 00:03:09,390 --> 00:03:11,259 Claudia: SEAN? 69 00:03:11,292 --> 00:03:12,460 I'M DOING LAUNDRY, BABY. 70 00:03:12,493 --> 00:03:15,729 DO YOU HAVE ANYTHING THAT'S DIRTY? 71 00:03:15,763 --> 00:03:17,398 SEAN? 72 00:03:17,431 --> 00:03:19,300 OH, GOD. OH. 73 00:03:19,333 --> 00:03:21,502 GO AWAY. GO. 74 00:03:22,703 --> 00:03:25,673 OH, GOD. SEAN? 75 00:03:32,580 --> 00:03:34,382 UM... 76 00:03:34,415 --> 00:03:36,517 GO AWAY. 77 00:03:36,550 --> 00:03:37,518 SEAN? 78 00:03:37,551 --> 00:03:38,986 [GASPS] 79 00:03:53,634 --> 00:03:55,002 OH, SEAN! 80 00:03:55,035 --> 00:03:56,370 Sean: WHAT? 81 00:03:56,404 --> 00:03:57,638 GET IN HERE! 82 00:03:57,671 --> 00:03:58,939 WHAT'S THE MATTER? 83 00:03:58,972 --> 00:03:59,707 WE HAVE A PROBLEM. 84 00:03:59,740 --> 00:04:00,474 WE HAVE A VERY, VERY, VERY, VERY, 85 00:04:00,508 --> 00:04:02,510 VERY, VERY, VERY BIG PROBLEM. 86 00:04:02,543 --> 00:04:03,777 WHOA. SLOW DOWN, SLOW DOWN. 87 00:04:03,811 --> 00:04:06,280 JIMMY'S DOWNLOADING PORNOGRAPHY. 88 00:04:06,314 --> 00:04:09,016 JIMMY. 89 00:04:09,049 --> 00:04:10,718 JEEZ. 90 00:04:10,751 --> 00:04:11,485 OK. ALL RIGHT. 91 00:04:11,519 --> 00:04:13,287 WE KNEW THIS DAY WOULD COME, RIGHT? 92 00:04:13,321 --> 00:04:15,489 WE JUST HAVE TO TALK TO HIM. 93 00:04:15,523 --> 00:04:16,890 UH, WE DON'T REALLY 94 00:04:16,924 --> 00:04:18,492 HAVE TO TALK TO HIM, DO WE, BABE? 95 00:04:18,526 --> 00:04:19,393 I MEAN, HE'S A BOY. 96 00:04:19,427 --> 00:04:20,328 HE WANTED TO SEE A PICTURE OF A NAKED LADY. 97 00:04:20,361 --> 00:04:23,464 HE SAW ONE. NOW IT'S OUT OF HIS SYSTEM. 98 00:04:23,497 --> 00:04:24,832 OH. YEAH, I MEAN, 99 00:04:24,865 --> 00:04:25,533 WHAT BOY WANTS TO SEE 100 00:04:25,566 --> 00:04:28,736 MORE THAN ONE NAKED LADY. HEH. 101 00:04:29,337 --> 00:04:30,203 YOU BLAMED IT ON JIMMY? 102 00:04:30,237 --> 00:04:32,606 NO, DAD. CLAUDIA BLAMED IT ON JIMMY, OK? 103 00:04:32,640 --> 00:04:34,074 I JUST DIDN'T CORRECT HER. 104 00:04:34,107 --> 00:04:35,509 JIMMY'S HOME? 105 00:04:35,543 --> 00:04:36,276 NO. 106 00:04:36,310 --> 00:04:38,679 OH, 'CAUSE I HEARD YOU SAY "JIMMY." 107 00:04:38,712 --> 00:04:41,482 WHY ARE YOU LOOKING FOR JIMMY? 108 00:04:42,115 --> 00:04:44,084 OH, I'M NOT. 109 00:04:44,117 --> 00:04:44,918 I JUST WANTED TO GREET HIM, 110 00:04:44,952 --> 00:04:47,455 YOU KNOW, AFTER A LONG DAY AT SCHOOL. 111 00:04:47,488 --> 00:04:49,390 YOU'LL CALL ME WHEN HE GETS IN, RIGHT? 112 00:04:49,423 --> 00:04:51,959 YEAH. HEH HEH. SO YOU CAN GREET HIM. 113 00:04:51,992 --> 00:04:53,327 YEAH. 114 00:04:53,361 --> 00:04:55,396 HERE IT IS. HERE'S THE REMOTE. 115 00:04:55,429 --> 00:04:56,129 ALL RIGHT. 116 00:04:56,163 --> 00:04:58,532 NO, NO. THAT'S THE STEREO REMOTE. 117 00:04:58,566 --> 00:05:01,068 I THOUGHT THAT'S WHAT WE WERE LOOKING FOR. 118 00:05:02,803 --> 00:05:03,737 I DON'T KNOW HOW YOU CAN LET JIMMY 119 00:05:03,771 --> 00:05:04,905 TAKE THE FALL FOR WHAT YOU DID. 120 00:05:04,938 --> 00:05:07,808 DAD, I THOUGHT THIS WHOLE THING WAS GONNA BLOW OVER, OK? 121 00:05:07,841 --> 00:05:08,809 IT WAS CLAUDIA. 122 00:05:08,842 --> 00:05:09,877 SHE WOULDN'T LET IT DROP. 123 00:05:09,910 --> 00:05:13,414 JIMMY, THE FEELINGS YOU'VE BEEN HAVING ARE HEALTHY. 124 00:05:13,447 --> 00:05:14,815 WHAT? WHAT FEELINGS? 125 00:05:14,848 --> 00:05:16,950 YOU KNOW. I THINK HE GETS IT. 126 00:05:16,984 --> 00:05:20,621 I'M JUST SAYING IT'S NATURAL TO BE CURIOUS. 127 00:05:20,654 --> 00:05:22,022 YOU KNOW, ONE MINUTE YOU'RE THINKING, 128 00:05:22,055 --> 00:05:23,491 "BOY, BASEBALL'S FUN," 129 00:05:23,524 --> 00:05:24,758 AND THE NEXT, YOU'RE RUBBING UP 130 00:05:24,792 --> 00:05:26,927 AGAINST MANNEQUINS AT THE MALL. 131 00:05:26,960 --> 00:05:27,661 WHAT? 132 00:05:27,695 --> 00:05:29,630 JUST STRAIGHTEN UP AND FLY RIGHT. 133 00:05:29,663 --> 00:05:30,564 OK, I DON'T THINK 134 00:05:30,598 --> 00:05:32,032 WE SHOULD BEAT THIS THING INTO THE GROUND. 135 00:05:32,065 --> 00:05:33,066 THE KID KNOWS HE DID WRONG, 136 00:05:33,100 --> 00:05:34,735 AND HE'S NOT GONNA DO IT AGAIN. 137 00:05:34,768 --> 00:05:36,804 BUT I DON'T KNOW WHAT I DID WRONG, 138 00:05:36,837 --> 00:05:37,571 SO MAYBE I WILL DO IT AGAIN. 139 00:05:37,605 --> 00:05:39,940 JIMMY, YOU'RE JUST MAKING IT WORSE. 140 00:05:39,973 --> 00:05:40,774 HOW? 141 00:05:40,808 --> 00:05:41,709 OH, IT'S PERFECTLY NATURAL 142 00:05:41,742 --> 00:05:44,612 TO WANT TO LOOK AT PICTURES OF NAKED GIRLS. 143 00:05:44,645 --> 00:05:46,780 OK. GOT ANY? 144 00:05:46,814 --> 00:05:48,449 [SIGHS] 145 00:05:48,482 --> 00:05:49,216 YOU KNOW, MISTER, 146 00:05:49,249 --> 00:05:50,718 WE DIDN'T WANT IT TO COME TO THIS. 147 00:05:50,751 --> 00:05:51,719 NO, WE DIDN'T. 148 00:05:51,752 --> 00:05:55,823 WE KNOW WHAT YOU'VE BEEN DOING ON YOUR COMPUTER. 149 00:05:55,856 --> 00:05:58,859 WHOA! CHECK IT OUT. 150 00:05:58,892 --> 00:06:00,961 WAIT A MINUTE. YOU HAVEN'T SEEN THIS? 151 00:06:00,994 --> 00:06:01,729 I CAN'T TELL. 152 00:06:01,762 --> 00:06:03,664 LET ME LOOK AT IT A LITTLE CLOSER. 153 00:06:03,697 --> 00:06:07,034 NO. SEAN, THIS IS-- SEAN. 154 00:06:09,937 --> 00:06:11,505 SEAN! 155 00:06:11,539 --> 00:06:12,640 POOR JIMMY. 156 00:06:12,673 --> 00:06:14,708 JIMMY? HE'S NOT HERE. 157 00:06:14,742 --> 00:06:15,609 OH. 158 00:06:15,643 --> 00:06:18,078 SOME EXAMPLE YOU'RE SETTIN' AS A FATHER-- 159 00:06:18,111 --> 00:06:18,846 LOOKING AT NAKED PICTURES. 160 00:06:18,879 --> 00:06:21,982 OH, YEAH, DAD. YOU'RE ONE TO TALK. 161 00:06:22,850 --> 00:06:24,452 THAT'S RIGHT. 162 00:06:24,485 --> 00:06:28,756 YOU'VE GOT BRUSHES TO SELL, AND SHE'S BUYIN'. 163 00:06:28,789 --> 00:06:30,057 OH, YEAH. 164 00:06:30,090 --> 00:06:30,824 DAD? 165 00:06:30,858 --> 00:06:34,895 KNOCK BEFORE YOU ENTER THE GARAGE. 166 00:06:34,928 --> 00:06:35,863 WHAT ARE YOU DOING? 167 00:06:35,896 --> 00:06:39,933 UH, BUILDING A BIRDHOUSE. WHAT'S IT LOOK LIKE? 168 00:06:39,967 --> 00:06:42,870 AAH! 169 00:06:42,903 --> 00:06:44,872 IT WAS A FOREIGN FILM. 170 00:06:44,905 --> 00:06:46,073 I'M A FOREIGN FILM BUFF. 171 00:06:46,106 --> 00:06:48,476 OH, COME ON, DAD. NAME ONE FOREIGN FILM YOU'VE EVER SEEN. 172 00:06:48,509 --> 00:06:50,077 THE FRENCH CONNECTION. 173 00:06:50,110 --> 00:06:52,613 YOU EVER SEE DAWN OF THE DEAD? 174 00:06:52,646 --> 00:06:53,547 THAT'S NOT A FOREIGN FILM, 175 00:06:53,581 --> 00:06:54,648 AND NEITHER IS THE FRENCH CONNECTION. 176 00:06:54,682 --> 00:06:58,986 WELL, THANK YOU FOR SHUTTING DOWN ALL CONVERSATION. 177 00:06:59,019 --> 00:07:01,722 BESIDES, SEAN, 178 00:07:01,755 --> 00:07:02,890 JIMMY'S A MINOR. 179 00:07:02,923 --> 00:07:03,824 I NEVER LET YOU KIDS 180 00:07:03,857 --> 00:07:05,726 LOOK AT DIRTY PICTURES WHEN YOU WERE HIS AGE. 181 00:07:05,759 --> 00:07:06,794 HEY, DAD, WHEN WE WERE JIMMY'S AGE, 182 00:07:06,827 --> 00:07:09,563 GETTING OUR HANDS ON DIRTY PICTURES WAS NOT EASY. 183 00:07:09,597 --> 00:07:10,998 BELIEVE ME. 184 00:07:14,101 --> 00:07:16,470 ALL RIGHT, EDDIE. HIS BACK IS TURNED. 185 00:07:16,504 --> 00:07:19,473 JUST GRAB THE CANDY. HE'LL NEVER CATCH YOU. 186 00:07:19,507 --> 00:07:20,541 OK, OK. 187 00:07:20,574 --> 00:07:21,542 GO. 188 00:07:21,575 --> 00:07:23,944 HEY, MISTER, THAT KID JUST STOLE SOME RED HOTS. 189 00:07:23,977 --> 00:07:24,912 HEY! 190 00:07:24,945 --> 00:07:25,746 COME HERE, KID! 191 00:07:25,779 --> 00:07:27,981 COME ON BACK HERE, YOU LITTLE MIDGET! 192 00:07:28,015 --> 00:07:28,916 GIVE ME THAT CANDY! 193 00:07:28,949 --> 00:07:29,983 COME BACK HERE! 194 00:07:30,017 --> 00:07:31,985 I'M GONNA TAKE YOUR EARS OFF! 195 00:07:44,064 --> 00:07:44,898 I PULLED A MUSCLE 196 00:07:44,932 --> 00:07:47,868 PROTECTING SOME LITTLE KIDS FROM BULLIES. 197 00:07:47,901 --> 00:07:48,936 OH, GOOD WORK, SON. HERE, 198 00:07:48,969 --> 00:07:50,137 LET ME WORK ON THAT FOR YOU. 199 00:07:50,170 --> 00:07:51,705 NO, NO. 200 00:07:51,739 --> 00:07:52,873 I'LL JUST WALK IT OFF. 201 00:07:52,906 --> 00:07:54,942 DON'T BE SILLY. 202 00:07:54,975 --> 00:07:56,209 HERE. 203 00:07:56,243 --> 00:07:58,546 WHOA. 204 00:07:58,579 --> 00:07:59,913 THIS IS STIFF. 205 00:07:59,947 --> 00:08:02,049 LET ME SEE. 206 00:08:02,950 --> 00:08:05,553 OH, HERE'S YOUR PROBLEM. 207 00:08:05,586 --> 00:08:08,121 YOU GOT A SPRAINED PORN, 208 00:08:08,155 --> 00:08:09,056 YOU LITTLE PERVERT. 209 00:08:09,089 --> 00:08:11,191 I CATCH YOU LOOKING AT DIRTY PICTURES AGAIN, 210 00:08:11,224 --> 00:08:13,961 YOU'LL THINK THIS IS A LOVE TAP. 211 00:08:14,828 --> 00:08:16,930 IT'S A WHOLE DIFFERENT WORLD NOW, DAD. 212 00:08:16,964 --> 00:08:20,834 I MEAN, THEY PIPE THIS STUFF DIRECTLY INTO YOUR HOUSE. 213 00:08:20,868 --> 00:08:22,102 WELL, THEY PIPE IN ELECTRICITY, TOO, 214 00:08:22,135 --> 00:08:25,038 BUT THAT DON'T MEAN YOU WANT TO STICK YOUR FINGER IN A SOCKET. 215 00:08:25,072 --> 00:08:26,139 YEAH, BUT EVERYTHING'S CHANGED. 216 00:08:26,173 --> 00:08:28,175 THEY SEAL PLAYBOYS IN PLASTIC NOW. 217 00:08:28,208 --> 00:08:30,110 YEAH, WELL, MAYBE THAT'S BECAUSE THEY WANT YOU 218 00:08:30,143 --> 00:08:32,045 TO ACTUALLY BUY THEM. 219 00:08:32,079 --> 00:08:33,046 IT'S LIKE AN ARRANGED MARRIAGE. 220 00:08:33,080 --> 00:08:36,016 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE GETTING. 221 00:08:36,049 --> 00:08:38,118 HEY, JIMMY, WHAT'S UP? 222 00:08:38,151 --> 00:08:39,920 NOTHING. DID YOU HEAR SOMETHING? 223 00:08:39,953 --> 00:08:42,189 JIMMY, HOW WAS YOUR DAY? 224 00:08:42,222 --> 00:08:43,023 LEAVE ME ALONE. 225 00:08:43,056 --> 00:08:45,058 COME ON. I'M JUST CONCERNED ABOUT YOU. 226 00:08:45,092 --> 00:08:48,128 I SAW YOU IN THE COMPUTER LAB WITH SISTER HELEN. 227 00:08:48,161 --> 00:08:48,929 WHAT HAPPENED? 228 00:08:48,962 --> 00:08:50,330 WHY DO YOU THINK SOMETHING HAPPENED? 229 00:08:50,363 --> 00:08:51,098 BECAUSE YOU LOOK GUILTY. 230 00:08:51,131 --> 00:08:54,034 WELL, I AM GUILTY, AND SO ARE YOU. 231 00:08:54,067 --> 00:08:55,703 DON'T FREAK OUT ON ME! 232 00:08:55,736 --> 00:08:56,970 WHAT'S GOING ON? 233 00:08:57,004 --> 00:08:59,039 SHE PUT ME UP TO THIS. 234 00:08:59,072 --> 00:09:01,208 I KNOW I SHOULD RESPECT SISTER HELEN 235 00:09:01,241 --> 00:09:03,043 BECAUSE SHE'S MARRIED TO GOD, 236 00:09:03,076 --> 00:09:04,311 BUT, YOU KNOW, ON THE OTHER HAND, 237 00:09:04,344 --> 00:09:06,847 I THINK HE COULD DO A LOT BETTER. 238 00:09:06,880 --> 00:09:07,815 MM-HMM. 239 00:09:07,848 --> 00:09:10,951 YOU WOULDN'T BELIEVE WHAT SHE DID TO ME TODAY. 240 00:09:10,984 --> 00:09:11,919 SO, IN CONCLUSION, 241 00:09:11,952 --> 00:09:12,986 WE SHOULD NEVER TAKE ANY 242 00:09:13,020 --> 00:09:15,589 OF OUR 4 FREEDOMS FOR GRANITE. 243 00:09:15,623 --> 00:09:18,058 THANK YOU. 244 00:09:18,726 --> 00:09:23,864 LILY, DID YOU SAY, "FOR GRANITE"? 245 00:09:23,897 --> 00:09:25,165 YES, FOR GRANITE. 246 00:09:25,198 --> 00:09:28,068 AS IN, "DON'T TAKE ANYTHING FOR GRANITE." 247 00:09:28,101 --> 00:09:31,204 DON'T ASSUME SOMETHING'S SET IN STONE 248 00:09:31,238 --> 00:09:32,105 WHEN IT MIGHT NOT BE. 249 00:09:32,139 --> 00:09:35,075 I BELIEVE THE EXPRESSION IS "FOR GRANTED." 250 00:09:35,108 --> 00:09:36,944 CLASS? 251 00:09:36,977 --> 00:09:38,912 All: YEAH. 252 00:09:39,680 --> 00:09:40,480 HEH. 253 00:09:40,513 --> 00:09:42,850 WELL, SISTER HELEN, MY REPORT IS OVER, 254 00:09:42,883 --> 00:09:44,384 SO YOUR POINT IS MUTE. 255 00:09:44,417 --> 00:09:49,089 I BELIEVE, LILY, MY POINT IS "MOOT." 256 00:09:49,122 --> 00:09:51,859 [LAUGHTER] 257 00:09:54,027 --> 00:09:57,330 MOOT! WHO SAYS "MOOT"? 258 00:09:57,364 --> 00:09:58,131 UH-HUH. 259 00:09:58,165 --> 00:10:01,635 JIMMY, ARE YOU EVEN LISTENING TO ME? 260 00:10:01,669 --> 00:10:02,435 WHAT? 261 00:10:02,469 --> 00:10:05,005 EWW. WHAT ARE YOU LOOKING AT, PERV? 262 00:10:05,038 --> 00:10:07,307 MOM SHOWED IT TO ME. 263 00:10:07,340 --> 00:10:08,008 SHE DELETED IT, 264 00:10:08,041 --> 00:10:10,277 BUT I DECIDED TO UNDELETE IT. 265 00:10:10,310 --> 00:10:12,112 GROSS. 266 00:10:12,145 --> 00:10:13,146 HEY, CAN YOU DO THAT THING 267 00:10:13,180 --> 00:10:15,749 WHERE YOU PUT SOMEBODY ELSE'S HEAD ON THAT BODY? 268 00:10:15,783 --> 00:10:18,351 YEAH, IF I HAD A GOOD PHOTOGRAPH. 269 00:10:21,088 --> 00:10:23,190 OOH. YEARBOOK COMMITTEE. 270 00:10:24,858 --> 00:10:25,993 Lily: IT LOOKS SO REAL. 271 00:10:26,026 --> 00:10:27,327 YOU'RE AN ARTIST. 272 00:10:27,360 --> 00:10:28,395 IT'S NOT PERFECT YET, 273 00:10:28,428 --> 00:10:30,263 BUT I CAN MAKE IT BETTER. 274 00:10:30,297 --> 00:10:31,965 MOVE. 275 00:10:54,855 --> 00:10:57,958 "YOUR EYES ONLY"? 276 00:11:02,095 --> 00:11:04,131 AAH! 277 00:11:04,331 --> 00:11:07,100 AW, LILY, THAT SORT OF STUNT 278 00:11:07,134 --> 00:11:09,402 WILL GET YOU KICKED OFF THE YEARBOOK COMMITTEE. 279 00:11:09,436 --> 00:11:11,839 I'M NOT ON THE YEARBOOK COMMITTEE. 280 00:11:11,872 --> 00:11:15,142 IT JUST KEEPS GETTING WORSE AND WORSE. 281 00:11:15,175 --> 00:11:16,109 WHAT DOES? 282 00:11:16,143 --> 00:11:19,079 NOTHING FOR YOU TO HEAR. GO IN THE OTHER ROOM. 283 00:11:20,413 --> 00:11:23,183 LOOK, JIMMY WAS GONNA BE EXPOSED TO EROTICA 284 00:11:23,216 --> 00:11:24,151 SOONER OR LATER. 285 00:11:24,184 --> 00:11:25,819 IT'S BEST THAT HE DID IT IN THE COMFORT OF HOME 286 00:11:25,853 --> 00:11:27,420 UNDER THE GUIDANCE OF HIS MOTHER. 287 00:11:27,454 --> 00:11:31,324 SOMEHOW, HIS MOTHER DIDN'T SEE IT THAT WAY. 288 00:11:31,358 --> 00:11:32,325 WHAT WAY? 289 00:11:32,359 --> 00:11:33,894 HEY, HENRY, WHAT THE-- 290 00:11:33,927 --> 00:11:35,929 WILL YOU JUST GO TO THE KITCHEN, PLEASE? 291 00:11:35,963 --> 00:11:37,931 I JUST GOT THROWN OUT OF THE KITCHEN. 292 00:11:37,965 --> 00:11:40,868 ALL RIGHT. WELL, THEN WILL YOU JUST GO SOMEPLACE? 293 00:11:40,901 --> 00:11:43,070 ALL RIGHT. I'LL GO USE THE COMPUTER. 294 00:11:43,103 --> 00:11:43,636 NO! AH! 295 00:11:43,670 --> 00:11:45,505 DON'T USE THE COMPUTER. 296 00:11:45,538 --> 00:11:48,508 FINE. I'LL GO SIT IN THE BATHROOM. 297 00:11:48,541 --> 00:11:51,178 I WISH I HAD TO GO. 298 00:11:52,145 --> 00:11:54,381 LOOK, DID YOU APOLOGIZE TO CLAUDIA? 299 00:11:54,414 --> 00:11:55,382 YES! 300 00:11:55,415 --> 00:11:57,951 I JUST DON'T THINK I DID A VERY GOOD JOB OF IT. 301 00:11:57,985 --> 00:12:00,120 CLAUDIA, COME ON. NAKED WOMEN ARE EVERYWHERE. 302 00:12:00,153 --> 00:12:01,354 IT'S NOT A BIG DEAL. 303 00:12:01,388 --> 00:12:02,155 I DIDN'T SAY IT WAS. 304 00:12:02,189 --> 00:12:04,057 IT'S LIKE-- IT'S LIKE A SALES TOOL. 305 00:12:04,091 --> 00:12:05,058 YOU KNOW, YOU CAN'T AVOID IT. 306 00:12:05,092 --> 00:12:07,961 OK, LIKE THAT MAGAZINE YOU'RE READING, RIGHT? 307 00:12:07,995 --> 00:12:08,962 THAT'S SUPPOSED TO BE FOR WOMEN. 308 00:12:08,996 --> 00:12:11,031 BUT SEE? HEY, THERE'S A NAKED GIRL RIGHT THERE. 309 00:12:11,064 --> 00:12:13,266 WHAT'S SHE SUPPOSED TO BE SELLING? 310 00:12:13,300 --> 00:12:16,469 SHE'S GIVING HERSELF A BREAST EXAM. 311 00:12:16,503 --> 00:12:17,805 OH. REALLY? 312 00:12:17,838 --> 00:12:20,207 OW. OK, OK, OK. BUT MY POINT IS 313 00:12:20,240 --> 00:12:21,508 THAT THE WOMEN THAT YOU SEE IN MAGAZINES, 314 00:12:21,541 --> 00:12:24,044 THEY'RE DESIGNED TO BE OBJECTS OF LUST. 315 00:12:24,077 --> 00:12:27,480 THAT'S WHY GUYS CAN'T HELP IT. THEY'RE PERFECT. 316 00:12:27,514 --> 00:12:28,882 THEY'RE PERFECT? YEAH. 317 00:12:28,916 --> 00:12:32,019 I MEAN, NO, NOT LIKE-- I MEAN, YOU ARE REAL. 318 00:12:32,052 --> 00:12:33,153 OH, YOU'RE COMPARING ME TO THEM? 319 00:12:33,186 --> 00:12:35,856 NO, BABY, THERE'S NO COMPARISON. 320 00:12:35,889 --> 00:12:36,689 EXCUSE ME? 321 00:12:36,723 --> 00:12:38,458 TOTALLY SEPARATE CATEGORIES, YOU KNOW? 322 00:12:38,491 --> 00:12:42,395 LIKE A GUY LIKE ME COULD HAVE A WOMAN LIKE THAT. RIGHT. 323 00:12:42,429 --> 00:12:43,230 YOU KNOW? 324 00:12:43,263 --> 00:12:44,031 WELL, MAYBE YOU SHOULD GIVE IT A SHOT? 325 00:12:44,064 --> 00:12:45,532 HEY, I DON'T WANT TO GIVE IT A SHOT. 326 00:12:45,565 --> 00:12:47,067 I LOVE YOU. 327 00:12:47,100 --> 00:12:50,137 YOU'RE A GREAT...MOM. 328 00:12:50,170 --> 00:12:50,871 AAH! 329 00:12:50,904 --> 00:12:52,940 AND YOU, YOU ARE A GREAT BIG ASS! 330 00:12:52,973 --> 00:12:55,108 OK. SEE, NOW YOU'RE OVERREACTING, WHICH I KNEW YOU WOULD, 331 00:12:55,142 --> 00:12:56,376 WHICH IS WHY I LIED TO YOU IN THE FIRST PLACE. 332 00:12:56,409 --> 00:12:59,246 IF I'M SO PREDICTABLE, WHICH FOOT AM I ABOUT TO KICK YOU WITH? 333 00:12:59,279 --> 00:13:00,380 YOUR RIGHT? 334 00:13:00,413 --> 00:13:01,281 OW. 335 00:13:01,314 --> 00:13:03,016 WRONG! OW! 336 00:13:03,050 --> 00:13:03,683 YOU SWITCHED! 337 00:13:03,716 --> 00:13:04,451 Claudia: ARRGH! [DOOR SLAMS] 338 00:13:04,484 --> 00:13:07,454 DOES THAT MEAN I'M NOT GETTING ANY? 339 00:13:11,624 --> 00:13:12,259 GREAT ADVICE, MILT. 340 00:13:12,292 --> 00:13:13,927 TALK TO MY BROTHER, WILL YA? 341 00:13:13,961 --> 00:13:14,962 WHO IS IT? 342 00:13:14,995 --> 00:13:15,863 IT'S MY BUDDY MILT. 343 00:13:15,896 --> 00:13:20,533 HE WAS IN THE EXACT SAME SITUATION AS YOU. 344 00:13:20,567 --> 00:13:21,434 YEAH? YEAH. 345 00:13:21,468 --> 00:13:23,170 HIS WIFE CAUGHT HIM MAKING AN EROTIC FILM 346 00:13:23,203 --> 00:13:24,838 WITH HIMSELF AND THE PLUMBER. 347 00:13:24,872 --> 00:13:29,442 AH! AH, THAT'S NOT MY SITUATION, MILT. 348 00:13:30,010 --> 00:13:31,044 FIRST CLAUDIA, NOW MILT. 349 00:13:31,078 --> 00:13:32,980 YOU'RE PICKING A FIGHT WITH EVERYONE. 350 00:13:33,013 --> 00:13:33,981 HEY, WHOA. 351 00:13:34,014 --> 00:13:35,582 I TRIED HARD TO END THAT FIGHT WITH CLAUDIA, OK? 352 00:13:35,615 --> 00:13:37,885 I TRIED VERY HARD. 353 00:13:40,988 --> 00:13:42,856 OOPS. SORRY. 354 00:13:42,890 --> 00:13:46,126 LISTEN, YOU CAN'T STAY MAD AT ME FOREVER. 355 00:13:46,159 --> 00:13:47,627 OH, I'M NOT JUST MAD. 356 00:13:47,660 --> 00:13:52,632 IT'S REALLY A COMBINATION OF ANGER AND BETRAYAL 357 00:13:52,665 --> 00:13:53,500 AND BLECCH! 358 00:13:53,533 --> 00:13:54,902 WILL YOU PLEASE GET OFF YOUR HIGH HORSE, 359 00:13:54,935 --> 00:13:57,004 BECAUSE YOU ARE NO BETTER THAN ME! 360 00:13:57,037 --> 00:13:57,737 OH, PLEASE! 361 00:13:57,770 --> 00:13:58,805 I HARDLY THINK I'LL BE TURNED ON 362 00:13:58,838 --> 00:14:02,442 LOOKING AT SOME STUPID DIRTY PICTURES ON THE WEB. 363 00:14:02,475 --> 00:14:06,079 OH, YEAH? HOW CAN YOU BE SO SURE? 364 00:14:06,113 --> 00:14:08,448 Sean: "HOT, BUTTERED BOYS." 365 00:14:08,481 --> 00:14:10,617 THIS REALLY ISN'T DOING MUCH FOR ME. 366 00:14:10,650 --> 00:14:12,986 COME ON, BABE, WHAT ABOUT THIS GUY RIGHT HERE? 367 00:14:13,020 --> 00:14:16,489 THE FIREMAN WITH HIS FIREMAN THONG. 368 00:14:16,523 --> 00:14:17,457 HE'S HOT. 369 00:14:17,490 --> 00:14:20,260 I DON'T THINK THIS SITE IS DESIGNED FOR WOMEN. 370 00:14:20,293 --> 00:14:22,129 WHAT ABOUT THE DOCTOR OVER HERE 371 00:14:22,162 --> 00:14:23,931 WITH THE JOCKSTRAP ON? 372 00:14:23,964 --> 00:14:24,831 WHO? 373 00:14:24,864 --> 00:14:26,266 HEY, CAN I PLAY FROGGER WHEN YOU'RE DONE? 374 00:14:26,299 --> 00:14:27,935 GOD. 375 00:14:29,002 --> 00:14:31,972 HEY. YOU COULD JUST SAY NO. 376 00:14:34,207 --> 00:14:36,076 YOU KNOW, IF I WERE GAY, 377 00:14:36,109 --> 00:14:38,411 I WOULDN'T NEED ANY OF THAT STUFF 378 00:14:38,445 --> 00:14:39,612 TO GET MY KICKS OFF. 379 00:14:39,646 --> 00:14:40,613 I'D JUST BE STRIPPIN' DOWN, 380 00:14:40,647 --> 00:14:43,216 CHECKING MYSELF OUT IN THE MIRROR. 381 00:14:44,684 --> 00:14:45,919 YOU DO THAT NOW. 382 00:14:45,953 --> 00:14:49,089 YEAH, BUT I'D REALLY GET INTO IT. 383 00:14:49,722 --> 00:14:50,423 GOD, MAN, 384 00:14:50,457 --> 00:14:52,659 I DON'T KNOW WHAT I WAS THINKING. 385 00:14:52,692 --> 00:14:53,460 I MEAN, 386 00:14:53,493 --> 00:14:55,963 IT SEEMED LIKE IT WAS WORTH A SHOT. 387 00:14:55,996 --> 00:15:00,167 YOU WERE WASTING YOUR TIME. WOMEN DON'T RESPOND TO PICTURES. 388 00:15:00,200 --> 00:15:02,936 THEY RESPOND TO EROTIC THOUGHTS-- 389 00:15:02,970 --> 00:15:07,674 WORDS LIKE SATIN, 390 00:15:07,707 --> 00:15:11,979 WISP, BUTTERSCOTCH, SLATHER. 391 00:15:12,012 --> 00:15:16,083 OH, THANKS, EDDIE. HOW ABOUT, UM, LEPROSY. 392 00:15:16,116 --> 00:15:17,684 [DOORBELL RINGS] COLESLAW. 393 00:15:17,717 --> 00:15:19,186 GO AHEAD, MAKE JOKES. 394 00:15:19,219 --> 00:15:21,321 BUNGALOW. 395 00:15:21,354 --> 00:15:23,590 GOAT CHEESE. 396 00:15:23,623 --> 00:15:25,192 SISTER HELEN. 397 00:15:25,225 --> 00:15:27,460 HI. HELLO, MR. FINNERTY. 398 00:15:27,494 --> 00:15:28,561 UH, COME IN. 399 00:15:28,595 --> 00:15:34,101 UH, IS THERE SOME KIND OF PROBLEM? 400 00:15:34,134 --> 00:15:35,035 YES, THERE IS. 401 00:15:35,068 --> 00:15:37,004 I'M AFRAID SOMEBODY'S BEEN HAVING SOME FUN 402 00:15:37,037 --> 00:15:38,205 ON THE INTERNET. 403 00:15:38,238 --> 00:15:38,905 OH, MY GOD! I MEAN, 404 00:15:38,938 --> 00:15:41,141 DOES EVERYBODY KNOW ABOUT THIS? 405 00:15:41,174 --> 00:15:42,609 MR. FINNERTY, I'M-- 406 00:15:42,642 --> 00:15:43,643 OH, LOOK, OK, FINE! 407 00:15:43,676 --> 00:15:46,746 ALL RIGHT, I CLICKED ONTO A NAKED CHEERLEADER SITE! 408 00:15:46,779 --> 00:15:47,547 ALL RIGHT! YES, YES! 409 00:15:47,580 --> 00:15:49,182 I LOOKED AT PICTURES OF NAKED WOMEN-- 410 00:15:49,216 --> 00:15:50,183 DOZENS OF 'EM-- 411 00:15:50,217 --> 00:15:52,752 FROLICKING IN ALL KINDS OF LURID SITUATIONS, OK? 412 00:15:52,785 --> 00:15:55,422 SO, NOW I CONFESS IN FRONT OF YOU AND GOD. 413 00:15:55,455 --> 00:15:57,424 IS EVERYBODY HAPPY?! 414 00:15:57,457 --> 00:16:00,193 I'M HERE TO SEE LILY. 415 00:16:00,527 --> 00:16:03,596 I THINK SHE'S IN THE KITCHEN. 416 00:16:04,464 --> 00:16:06,333 OH, MY GOD. 417 00:16:06,366 --> 00:16:08,701 WHAT IS SISTER HELEN DOING HERE? 418 00:16:08,735 --> 00:16:11,638 WELL, UM, SHE'S A NUN, YOU KNOW. 419 00:16:11,671 --> 00:16:13,640 THEY KNOW THINGS. 420 00:16:13,673 --> 00:16:16,043 WHAT DOES SHE KNOW? 421 00:16:16,076 --> 00:16:18,078 UM, WELL... 422 00:16:18,111 --> 00:16:21,181 [DARTH VADER THEME PLAYING] 423 00:16:31,158 --> 00:16:35,228 JIMMY, I UNDERSTAND YOU'RE QUITE THE COMPUTER WHIZ. 424 00:16:35,262 --> 00:16:36,029 WELL, YOU KNOW, 425 00:16:36,063 --> 00:16:38,331 A LOT OF KIDS ARE COMPUTER WHIZZES. 426 00:16:38,365 --> 00:16:41,134 I NEED YOUR HELP. 427 00:16:43,203 --> 00:16:46,106 SO, YOU CAN TRACE THE SOURCE OF THE E-MAIL 428 00:16:46,139 --> 00:16:48,508 USING THE CODE AT THE BOTTOM? 429 00:16:48,541 --> 00:16:49,476 UM, YEAH. 430 00:16:49,509 --> 00:16:53,046 SEE, UM, FIRST, YOU IDENTIFY 431 00:16:53,080 --> 00:16:54,114 THE LOCAL AREA NETWORK 432 00:16:54,147 --> 00:16:57,684 THROUGH THE SMTP ADDRESS. 433 00:16:57,717 --> 00:17:00,287 UM, THEN USUALLY 434 00:17:00,320 --> 00:17:03,123 YOU CAN, UM, YOU CAN LOCATE-- 435 00:17:03,156 --> 00:17:04,157 IT WAS ME! 436 00:17:04,191 --> 00:17:08,128 AND--AND LILY. IT WAS MOSTLY LILY. 437 00:17:11,864 --> 00:17:14,167 YOU RATTED ME OUT? 438 00:17:14,201 --> 00:17:15,635 I WAS JUST BEING HONEST. 439 00:17:15,668 --> 00:17:18,171 GRANDPA, ARE NUNS ALLOWED TO HOLD A GRUDGE? 440 00:17:18,205 --> 00:17:20,173 THEY'RE SWORN TO FORGIVENESS, RIGHT? 441 00:17:20,207 --> 00:17:22,842 NO, THEY'RE SWORN TO POVERTY AND CHASTITY. 442 00:17:22,875 --> 00:17:25,378 GRUDGES ARE PRETTY MUCH THE ONLY PLEASURES 443 00:17:25,412 --> 00:17:26,713 THEY'VE GOT LEFT. 444 00:17:26,746 --> 00:17:27,714 OH, BOY. 445 00:17:27,747 --> 00:17:30,450 HELLO, LILY. AAH! 446 00:17:30,483 --> 00:17:33,120 HI. 447 00:17:33,153 --> 00:17:36,223 I DIDN'T DO IT. 448 00:17:41,128 --> 00:17:42,429 CLAUDIA? 449 00:17:44,231 --> 00:17:46,099 I KNOW YOU'RE KIND OF DOWN. 450 00:17:46,133 --> 00:17:47,033 YEAH, A LITTLE. 451 00:17:47,066 --> 00:17:48,701 I'VE GOT SOMETHING THAT'S GONNA PUT THE SMILE 452 00:17:48,735 --> 00:17:49,802 BACK ON YOUR FACE. 453 00:17:49,836 --> 00:17:50,870 OH, YEAH? WHAT? 454 00:17:50,903 --> 00:17:53,773 I LOOK AT EROTICA IMAGERY. 455 00:17:54,607 --> 00:17:58,178 WHERE'S THAT SMILE? 456 00:17:58,745 --> 00:18:00,247 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? 457 00:18:00,280 --> 00:18:02,215 THAT ALL GUYS LOOK, IT'S NORMAL, 458 00:18:02,249 --> 00:18:03,583 AND THERE'S A LOT MORE STUFF OUT THERE 459 00:18:03,616 --> 00:18:06,686 THAT'S WAY MORE EXOTIC THAN WHAT SEAN WAS LOOKING AT. 460 00:18:06,719 --> 00:18:08,588 OK, I DON'T NEED TO HEAR ABOUT THAT, OK? 461 00:18:08,621 --> 00:18:11,758 THEY GOT A SITE THAT'S JUST GIRLS WEARING GLOVES. 462 00:18:11,791 --> 00:18:13,493 NOTHING BUT GLOVES. 463 00:18:13,526 --> 00:18:14,694 GLOVES? 464 00:18:14,727 --> 00:18:20,500 BIG GIRLS WEARING OPERA GLOVES AND, YOU KNOW, DRIVING GLOVES. 465 00:18:20,533 --> 00:18:22,202 BASEBALL GLOVES. 466 00:18:22,235 --> 00:18:24,137 SHUT IT, OK? DEFINITELY DON'T. 467 00:18:24,171 --> 00:18:25,372 ALL I'M SAYING, CLAUDIA, IS THAT, YOU KNOW, 468 00:18:25,405 --> 00:18:27,840 OF ALL PEOPLE, YOU SHOULD NOT FEEL THREATENED. 469 00:18:27,874 --> 00:18:29,509 THANK YOU, AND I DON'T. I'M FINE. 470 00:18:29,542 --> 00:18:33,813 GOOD, BECAUSE YOU COULD HAVE YOUR OWN SITE. 471 00:18:34,681 --> 00:18:35,448 I'M SERIOUS. 472 00:18:35,482 --> 00:18:38,151 YOU'D GET A LOT OF HITS. 473 00:18:38,185 --> 00:18:40,520 I'D CHECK YOU OUT. 474 00:18:42,422 --> 00:18:44,357 OK, THIS IS BETWEEN ME AND SEAN, OK? 475 00:18:44,391 --> 00:18:46,293 OK, BUT LET ME KNOW IF YOU'RE SERIOUS 476 00:18:46,326 --> 00:18:47,160 ABOUT STARTING THIS SITE. 477 00:18:47,194 --> 00:18:49,262 OTHERWISE, I'VE GOT TO GET SOMEONE ELSE. 478 00:18:49,896 --> 00:18:53,733 WHAT DID YOU HOPE TO ACCOMPLISH WITH THIS STUNT? 479 00:18:54,534 --> 00:18:55,368 CAN I BE HONEST? 480 00:18:55,402 --> 00:18:59,206 SOMETIMES I DO THINGS TO GET ATTENTION. 481 00:18:59,239 --> 00:19:01,574 I REALLY THINK IT'S A CRY FOR HELP. 482 00:19:01,608 --> 00:19:05,578 I MEAN, LOOK AT MY ENVIRONMENT. 483 00:19:05,612 --> 00:19:08,781 IT'S REALLY HARD, AND I'M JUST A KID. 484 00:19:08,815 --> 00:19:12,652 YOU KNOW, SOMETIMES I HAVE NOBODY TO TURN TO. 485 00:19:12,685 --> 00:19:13,953 LET'S TALK PUNISHMENT. 486 00:19:13,986 --> 00:19:15,888 YEAH, LET'S GO. 487 00:19:16,723 --> 00:19:19,592 WELL, I RAN THE SITUATION PAST THE ARCH BISHOP, 488 00:19:19,626 --> 00:19:20,927 AND HE HAD SOME ADVICE. 489 00:19:20,960 --> 00:19:23,963 HOW DID HE PUT IT? "GO CRAZY." 490 00:19:23,996 --> 00:19:26,666 SISTER HELEN, IF I MAY, 491 00:19:26,699 --> 00:19:29,269 IS THIS ABOUT THE PHOTOGRAPH? 492 00:19:29,302 --> 00:19:30,903 YOU'VE SEEN IT, TOO? 493 00:19:30,937 --> 00:19:31,704 YES, I HAVE, 494 00:19:31,738 --> 00:19:34,241 AND I KNOW YOU MAY FEEL EMBARRASSED, 495 00:19:34,274 --> 00:19:35,275 BUT REALLY, 496 00:19:35,308 --> 00:19:36,843 YOU OUGHT TO BE PROUD. 497 00:19:36,876 --> 00:19:37,577 [SIGHS] 498 00:19:37,610 --> 00:19:39,912 IT WASN'T MY BODY, MR. FINNERTY. 499 00:19:39,946 --> 00:19:40,880 IT WAS A FAKE. 500 00:19:40,913 --> 00:19:43,616 WELL, YOU COULD KNOCK ME OVER WITH A FEATHER. 501 00:19:43,650 --> 00:19:46,986 I DON'T THINK ANYBODY WOULD EVER KNOW. 502 00:19:47,019 --> 00:19:50,490 WELL, I DO USE THE AB ROLLER TWICE A WEEK. 503 00:19:50,523 --> 00:19:52,725 THAT'S NOT THE POINT. 504 00:19:52,759 --> 00:19:54,327 OH, NO? 505 00:19:55,562 --> 00:19:58,331 HERE'S WHAT I'M THINKING, LILY. 506 00:19:58,365 --> 00:19:59,232 SINCE YOU'RE SUCH A SHUTTERBUG, 507 00:19:59,266 --> 00:20:01,601 YOU'RE GONNA JOIN THE YEARBOOK COMMITTEE. 508 00:20:01,634 --> 00:20:02,435 WHAT? 509 00:20:02,469 --> 00:20:03,870 OH, I THINK THEY COULD USE YOUR SKILLS. 510 00:20:03,903 --> 00:20:05,004 THEY MEET EVERY DAY AFTER SCHOOL, 511 00:20:05,037 --> 00:20:07,607 AND SATURDAYS FROM 10:00 TO 4:00. 512 00:20:07,640 --> 00:20:10,009 BUT THE YEARBOOK PEOPLE ARE SUCH DORKS. 513 00:20:10,042 --> 00:20:12,579 OH, REALLY? I HADN'T NOTICED. 514 00:20:12,612 --> 00:20:15,315 COULDN'T YOU JUST EXPEL ME OR SOMETHING? 515 00:20:15,348 --> 00:20:19,819 I'M SORRY, LILY, BUT THE SUBJECT IS "MUTE." 516 00:20:21,388 --> 00:20:23,723 UH, SISTER HELEN, IS EVERYTHING ALL RIGHT? 517 00:20:23,756 --> 00:20:24,591 IT WILL BE. 518 00:20:24,624 --> 00:20:25,592 THAT'S A LOVELY CARDIGAN YOU'RE WEARING. 519 00:20:25,625 --> 00:20:29,796 PUT YOUR EYES BACK IN YOUR HEAD, MR. FINNERTY. 520 00:20:32,899 --> 00:20:34,867 DID YOU JUST SEND EDDIE UP TO TALK TO ME? 521 00:20:34,901 --> 00:20:36,569 DID EDDIE JUST TALK TO YOU? YES. 522 00:20:36,603 --> 00:20:37,637 DID IT HELP? WHAT DO YOU THINK? 523 00:20:37,670 --> 00:20:39,639 CLAUDIA, WAIT, WAIT, WAIT. PLEASE, PLEASE, PLEASE. 524 00:20:39,672 --> 00:20:42,975 OK, OK. YOU KNOW WHEN YOU'RE WALKING DOWN THE STREET 525 00:20:43,009 --> 00:20:43,843 AND YOU SEE A DEAD PIGEON, 526 00:20:43,876 --> 00:20:45,312 AND YOU KNOW YOU'RE NOT SUPPOSED TO LOOK, 527 00:20:45,345 --> 00:20:46,346 BUT YOU CAN'T HELP YOURSELF? 528 00:20:46,379 --> 00:20:47,580 SO, YOU LOOK, AND THEN YOU NOTICE 529 00:20:47,614 --> 00:20:49,316 THAT THERE ARE MAGGOTS CRAWLING ALL OVER IT, 530 00:20:49,349 --> 00:20:51,418 AND YOU WANT TO LOSE YOUR LUNCH? 531 00:20:51,451 --> 00:20:53,286 WHAT'S YOUR POINT? 532 00:20:53,320 --> 00:20:56,856 MY MIND IS A DEAD PIGEON, 533 00:20:56,889 --> 00:20:57,857 AND YOU DON'T WANT TO LOOK. 534 00:20:57,890 --> 00:21:01,394 AND I DON'T KNOW WHY I DO THE STUPID THINGS I DO. 535 00:21:01,428 --> 00:21:02,629 I JUST DO, OK? 536 00:21:02,662 --> 00:21:04,431 BUT I LOVE YOU, AND I'M SORRY. 537 00:21:04,464 --> 00:21:08,468 AND SO, JUST PLEASE, JUST STEP OVER THE DEAD PIGEON 538 00:21:08,501 --> 00:21:09,702 AND KEEP WALKIN'. 539 00:21:09,736 --> 00:21:11,938 THAT'S THE MOST REVOLTING APOLOGY 540 00:21:11,971 --> 00:21:14,507 I'VE EVER GOTTEN. 541 00:21:14,541 --> 00:21:16,576 DO YOU ACCEPT IT? 542 00:21:18,711 --> 00:21:19,979 HAVE YOU EVER LOOKED AT THIS SITE 543 00:21:20,012 --> 00:21:21,548 THAT'S ALL ABOUT GLOVES? 544 00:21:21,581 --> 00:21:22,915 GLOVES? 545 00:21:22,949 --> 00:21:23,750 MM-HMM. 546 00:21:23,783 --> 00:21:27,420 BIG WOMEN WEARING NOTHING BUT GLOVES. 547 00:21:27,454 --> 00:21:30,523 NO. GLOV--ARE YOU KIDDING? 548 00:21:30,557 --> 00:21:33,493 OH, GOD, THAT MAKES ME SO HAPPY. 549 00:21:38,030 --> 00:21:38,765 I CAN'T BELIEVE THIS EVER PASSED FOR ADULT ENTERTAINMENT. 550 00:21:38,798 --> 00:21:39,399 IT'S NOT REALLY DIRTY. IT'S JUST-- 551 00:21:39,432 --> 00:21:40,867 NAUGHTY. WHAT'S SHE DOING? 552 00:21:40,900 --> 00:21:42,034 SHE'S SITTING THERE IN HER UNDERWEAR 553 00:21:42,068 --> 00:21:43,069 SCOLDING A STUFFED ANIMAL. 554 00:21:43,102 --> 00:21:46,005 OH, YEAH. BAD TIGER, BAD TIGER. 555 00:21:46,038 --> 00:21:48,007 CRACK THAT WHIP, BETTY. 556 00:21:48,040 --> 00:21:50,076 I FIND THIS OFFENSIVE. 557 00:21:50,109 --> 00:21:50,943 THAT'S IT? 558 00:21:50,977 --> 00:21:54,514 WHAT A RIP. OH, GOD, DAD. 559 00:21:55,415 --> 00:21:58,618 LET'S WATCH IT AGAIN. LET'S WATCH IT AGAIN. 560 00:21:58,651 --> 00:21:59,652 OH! 561 00:21:59,686 --> 00:22:00,420 GET HIM OUT OF HERE! 562 00:22:00,453 --> 00:22:01,988 IT'S BEDTIME. I CAN'T BELIEVE YOU. 563 00:22:02,021 --> 00:22:02,722 COME ON. 564 00:22:02,755 --> 00:22:04,023 WHY WAS SHE SO MAD AT THAT TIGER? 565 00:22:04,056 --> 00:22:07,059 LET'S GO UPSTAIRS. BED. BED. 38260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.