Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,538 --> 00:00:06,074
[SIGHS]
I HATE HIM.
2
00:00:06,107 --> 00:00:06,807
HE IS HORRIBLE.
3
00:00:06,840 --> 00:00:07,941
HE'S A SWINE.
4
00:00:07,975 --> 00:00:11,279
YOU'RE RIGHT.
YOU ARE SO MUCH
BETTER OFF WITHOUT HIM.
5
00:00:11,312 --> 00:00:11,912
YEP.
6
00:00:11,945 --> 00:00:13,314
YOU KNOW SOMETHING?
WHAT?
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,082
I'M GONNA
WIN HIM BACK.
8
00:00:14,115 --> 00:00:18,186
THAT'S EXACTLY
WHAT YOU SHOULD DO.
9
00:00:18,219 --> 00:00:19,420
WHOO!
10
00:00:19,453 --> 00:00:21,189
HEY, HEY,
WHOA WHOA WHOA!
11
00:00:21,222 --> 00:00:24,225
THE HOUSE IS ON BASE.
12
00:00:25,593 --> 00:00:27,195
AAH!
AAH!
13
00:00:27,228 --> 00:00:28,562
WHOO!
COME ON,
COME ON!
14
00:00:28,596 --> 00:00:32,700
COME ON,
I CAN TAKE IT.
HEY, WHOA WHOA!
15
00:00:32,733 --> 00:00:35,536
TIME OUT.
WHOA WHOA
WHOA WHOA!
16
00:00:36,604 --> 00:00:39,240
IS THIS
EVEN WATER?
17
00:00:44,278 --> 00:00:46,214
HEY, CLAUD.
18
00:00:46,247 --> 00:00:48,182
HEY, LINA.
HOW'S BRIAN?
19
00:00:48,216 --> 00:00:49,783
HE'S CHEATING ON ME.
20
00:00:49,817 --> 00:00:52,820
UH, HOW'S
YOUR SISTER?
21
00:00:53,221 --> 00:00:55,189
HE'S SLEEPING
WITH MY SISTER.
22
00:00:55,223 --> 00:00:59,127
OH GOD,
OH, UM...
23
00:01:01,629 --> 00:01:03,531
YOU LOOK GREAT.
24
00:01:04,232 --> 00:01:05,499
LEAVE.
25
00:01:05,533 --> 00:01:07,435
LEAVE!
26
00:01:07,468 --> 00:01:08,736
YOU--GO!
27
00:01:08,769 --> 00:01:11,172
ARE YOU SURE?
I'M VERY.
28
00:01:11,205 --> 00:01:12,806
AND NOW I'M WET?
29
00:01:12,840 --> 00:01:14,542
I--I'M SORRY, HONEY.
30
00:01:14,575 --> 00:01:17,511
Boys:
AAH!
31
00:01:17,545 --> 00:01:27,588
AAH! I SAID
THE HOUSE IS ON BASE!
32
00:01:27,588 --> 00:01:41,735
AAH! I SAID
THE HOUSE IS ON BASE!
33
00:01:41,769 --> 00:01:43,837
WHAT HAPPENED TO YOUR
LITTLE WATER FIGHT?
34
00:01:43,871 --> 00:01:45,806
CAN'T HAVE
A WATER FIGHT
IN THE RAIN.
35
00:01:45,839 --> 00:01:47,608
YOU DON'T KNOW
WHO'S WINNING.
36
00:01:47,641 --> 00:01:48,876
DUH.
37
00:01:50,778 --> 00:01:52,746
9. 1, 2, 3--
38
00:01:52,780 --> 00:01:54,415
NO, NO.
THAT'S MINE.
39
00:01:54,448 --> 00:01:55,349
I'M THE CAR.
40
00:01:55,383 --> 00:01:56,217
YOU'RE THE HAT.
41
00:01:56,250 --> 00:01:57,618
I DON'T WANNA
BE THE HAT.
42
00:01:57,651 --> 00:01:58,319
TOUGH.
43
00:01:58,352 --> 00:01:59,687
BUT IT DOESN'T
MAKE ANY SENSE.
44
00:01:59,720 --> 00:02:02,656
WHY WOULD A HAT
BUY A HOTEL?
45
00:02:02,690 --> 00:02:04,692
WELL, WHY WOULD
A WHEELBARROW
46
00:02:04,725 --> 00:02:05,593
GO TO JAIL?
47
00:02:05,626 --> 00:02:08,762
OK? SO DON'T
OVERTHINK IT.
48
00:02:12,333 --> 00:02:14,802
MONOPOLY.
ALL RIGHT.
49
00:02:16,204 --> 00:02:17,738
YOU WANT US
TO DEAL YOU IN?
50
00:02:17,771 --> 00:02:18,739
ABSOLUTELY.
51
00:02:18,772 --> 00:02:19,707
OH--OH. WE LOST
52
00:02:19,740 --> 00:02:20,608
ALL THE OTHER
GAME TOKENS.
53
00:02:20,641 --> 00:02:22,676
THAT'S
ALL RIGHT, JIMMY.
I'LL BE THE GUM.
54
00:02:22,710 --> 00:02:23,577
UH-UH.
55
00:02:23,611 --> 00:02:24,712
NO, NO.
DON'T BE GUM.
56
00:02:24,745 --> 00:02:27,448
RELAX. I'LL PUT
IT ON A PENNY.
57
00:02:27,481 --> 00:02:28,582
ROLL FOR ME.
58
00:02:28,616 --> 00:02:29,483
I'M GONNA
GO GRAB A BEER.
59
00:02:29,517 --> 00:02:32,720
OH, WHOA. NO, NO.
DON'T GO IN THERE, MAN.
60
00:02:32,753 --> 00:02:33,787
WHY?
61
00:02:33,821 --> 00:02:35,723
'CAUSE THERE'S, YOU KNOW,
THERE'S LIKE A SITUATION.
62
00:02:35,756 --> 00:02:37,858
SOMEBODY PUKE?
63
00:02:38,959 --> 00:02:39,760
NOT YET.
64
00:02:39,793 --> 00:02:40,694
HOW'S SHE DOIN'?
65
00:02:40,728 --> 00:02:42,430
OH, SHE IS
A WHIMPERING PUDDLE
66
00:02:42,463 --> 00:02:45,699
OF BITTERNESS
AND SELF-LOATHING.
67
00:02:45,733 --> 00:02:46,967
CAN I COME
LISTEN?
68
00:02:47,000 --> 00:02:47,868
YOU WOULDN'T
LIKE IT, HONEY.
69
00:02:47,901 --> 00:02:48,802
THAT'S WHAT YOU
SAY WHEN YOU
CAN'T THINK
70
00:02:48,836 --> 00:02:51,772
OF A REAL REASON
FOR ME NOT
TO DO SOMETHING.
71
00:02:51,805 --> 00:02:52,840
YOU GOT IT.
72
00:02:52,873 --> 00:02:55,543
HONEY, WHY IS IT
THAT AN INCREDIBLE
WOMAN LIKE LINA
73
00:02:55,576 --> 00:02:57,511
CANNOT FIND
ONE DECENT GUY, HUH?
74
00:02:57,545 --> 00:02:58,546
LINA?
75
00:02:58,579 --> 00:02:59,680
OH, NO.
76
00:02:59,713 --> 00:03:01,415
LINA.
NO, NO.
77
00:03:01,449 --> 00:03:03,451
IS SHE THE ONE
WITH THE FAT SISTER,
78
00:03:03,484 --> 00:03:05,886
OR IS SHE
THE FAT SISTER?
79
00:03:06,887 --> 00:03:08,622
HER SISTER'S
NOT THAT FAT.
80
00:03:08,656 --> 00:03:09,623
OH, SO LINA'S
THE HOT ONE.
81
00:03:09,657 --> 00:03:11,292
YOU GOT
A MINT, ANYBODY?
I--
82
00:03:11,325 --> 00:03:12,260
SEAN, PLEASE.
YOU--
83
00:03:12,293 --> 00:03:13,060
YOU ARE NOT
GOIN' IN THERE.
84
00:03:13,093 --> 00:03:15,263
YEAH, NO. YOU GO IN
AND TALK ME UP--
85
00:03:15,296 --> 00:03:15,929
NO!
86
00:03:15,963 --> 00:03:16,830
SEAN, THIS IS
YOUR BROTHER.
87
00:03:16,864 --> 00:03:18,699
YEAH, THAT'S
THE POINT, DAD.
88
00:03:18,732 --> 00:03:20,268
SO, IT'D KILL YA
TO PUT IN A GOOD WORD
89
00:03:20,301 --> 00:03:21,101
FOR YOUR OWN BROTHER?
90
00:03:21,134 --> 00:03:22,470
I'VE PUT IN GOOD WORDS
FOR HIM BEFORE,
91
00:03:22,503 --> 00:03:24,372
AND IT ALWAYS
BITES ME IN THE ASS.
92
00:03:24,405 --> 00:03:26,006
WHOA. EXCUSE ME,
MR. PENNIX.
93
00:03:26,039 --> 00:03:27,375
MR. PENNIX.
94
00:03:27,408 --> 00:03:28,276
FINNERTY.
95
00:03:28,309 --> 00:03:30,578
THIS IS, UH, MY BROTHER
I TOLD YOU ABOUT.
96
00:03:30,611 --> 00:03:31,812
FOR THE JOB?
97
00:03:31,845 --> 00:03:32,680
AND YOU'LL
VOUCH FOR HIM?
98
00:03:32,713 --> 00:03:34,715
ABSOLUTELY, SIR.
HE'S A REAL TEAM PLAYER.
99
00:03:34,748 --> 00:03:36,016
HE'S WILLING TO START
FROM THE BOTTOM,
100
00:03:36,049 --> 00:03:37,385
WORK HIS WAY UP.
101
00:03:37,418 --> 00:03:39,019
WHAT?
102
00:03:39,052 --> 00:03:40,521
ALL RIGHT.
I GOT AN OPENING
103
00:03:40,554 --> 00:03:42,723
FOR A LINE
INSPECTOR
ON THE 4-5-6.
104
00:03:42,756 --> 00:03:43,757
YOU START
ON MONDAY.
105
00:03:43,791 --> 00:03:44,992
WHOA, WHOA.
SIR, A LINE INSPECTOR.
106
00:03:45,025 --> 00:03:46,560
COME ON. THAT'S
BETTER THAN MY JOB.
107
00:03:46,594 --> 00:03:47,761
I'VE BEEN HERE
FOR YEARS.
108
00:03:47,795 --> 00:03:48,829
YOU'RE
TOO VALUABLE
109
00:03:48,862 --> 00:03:49,897
TO ME DOWN HERE,
FINNERTY.
110
00:03:49,930 --> 00:03:54,835
MR.--MR. PENNIX!
LINE INSPECTORS
DON'T DO ANYTHING!
111
00:03:54,868 --> 00:03:56,337
SWEET.
112
00:03:56,737 --> 00:03:58,806
I DIDN'T KNOW EDDIE
WORKED IN THE SUBWAY.
113
00:03:58,839 --> 00:04:00,808
A DAY AND A HALF.
114
00:04:00,841 --> 00:04:02,843
I COULDN'T DEAL
WITH THE HAT, MAN.
115
00:04:02,876 --> 00:04:06,680
IT WAS LIKE PUSHIN'
DOWN ON MY HAIR
AND EVERYTHING.
116
00:04:06,714 --> 00:04:07,448
HOW COULD YOU
VOUCH FOR THAT
117
00:04:07,481 --> 00:04:09,417
CAT-CHUCKING
BATH MAT,
FINNERTY?!
118
00:04:09,450 --> 00:04:11,352
WHAT, HAVE YOU
GOT YOUR HEAD
UP YOUR HATCH?!
119
00:04:11,385 --> 00:04:13,821
THAT BROTHER
OF YOURS IS
A NO-GOOD
120
00:04:13,854 --> 00:04:16,357
FRY-EATIN'
PUDDLE MUGGER!
121
00:04:16,390 --> 00:04:19,693
I JUST WASN'T MADE
TO WORK IN YOUR
9-TO-5 WORLD.
122
00:04:19,727 --> 00:04:22,896
OH, REALLY. 'CAUSE I LOVE
SPENDIN' 10 HOURS A DAY
123
00:04:22,930 --> 00:04:23,931
IN A RAT-INFESTED TUNNEL.
124
00:04:23,964 --> 00:04:24,765
THAT'S WHAT
I'M SAYIN'.
125
00:04:24,798 --> 00:04:28,536
EDDIE'S SENSITIVE.
HE'LL FIND HIS WAY.
126
00:04:28,569 --> 00:04:29,703
OH, NO, NO.
127
00:04:29,737 --> 00:04:32,740
EVER SINCE WE WERE
KIDS, YOU'VE ALWAYS
SIDED WITH EDDIE.
128
00:04:32,773 --> 00:04:36,009
THE FORCE
IS WITH ME.
129
00:04:36,810 --> 00:04:38,712
AH, QUIT IT!
130
00:04:39,547 --> 00:04:41,882
DAD, SEAN TOOK
MY STICK.
131
00:04:41,915 --> 00:04:43,617
SEAN, GIVE YOUR
BROTHER HIS STICK.
132
00:04:43,651 --> 00:04:45,386
BUT HE KEEPS
HITTING ME WITH IT.
133
00:04:45,419 --> 00:04:46,520
HE DOESN'T
KNOW ANY BETTER.
134
00:04:46,554 --> 00:04:48,456
NOW GIVE HIM
HIS STICK.
135
00:04:49,457 --> 00:04:50,524
DON'T HIT ME.
136
00:04:50,558 --> 00:04:52,426
I WON'T.
137
00:04:53,727 --> 00:04:55,796
AAH! DAD!
138
00:04:55,829 --> 00:04:57,698
NOBODY LIKES
A WHINER, SEAN.
139
00:04:57,731 --> 00:04:59,700
YOU HAVE ALWAYS
TAKEN HIS SIDE.
140
00:04:59,733 --> 00:05:02,336
WHAT DID I SAY
ABOUT THE WHINING?
141
00:05:02,536 --> 00:05:05,806
DAD, HENRY
PUT THE DICE
IN HIS MOUTH.
142
00:05:05,839 --> 00:05:06,607
IT'S FOR LUCK.
143
00:05:06,640 --> 00:05:08,976
COME ON. COME ON,
HENRY. ROLL. ROLL.
144
00:05:09,009 --> 00:05:12,346
SNAKE EYES.
I ROLL AGAIN.
145
00:05:12,946 --> 00:05:13,947
[MIXER RUNNING]
146
00:05:13,981 --> 00:05:16,550
AH, GREAT. THERE GO
THE MARGARITAS.
147
00:05:16,584 --> 00:05:17,885
SEE, NOW WOULD BE
A PERFECT TIME
148
00:05:17,918 --> 00:05:18,719
TO GO IN THERE
AND TALK ME UP.
149
00:05:18,752 --> 00:05:20,521
SEE, I THOUGHT I'D
BEEN CLEAR ON THIS.
150
00:05:20,554 --> 00:05:21,922
I'M NOT GONNA
GO DO THAT.
WHY NOT?
151
00:05:21,955 --> 00:05:23,924
BECAUSE I'VE TALKED YOU
UP TO WOMEN BEFORE--
152
00:05:23,957 --> 00:05:27,561
MANY TIMES--AND IT
ALWAYS TURNS INTO
A NIGHTMARE.
153
00:05:27,595 --> 00:05:28,662
HE'S A GREAT GUY.
154
00:05:28,696 --> 00:05:29,329
VERY FUNNY.
155
00:05:29,363 --> 00:05:31,899
HE'S GOT A LOT
OF POTENTIAL.
156
00:05:31,932 --> 00:05:33,000
IS HE WEIRD?
157
00:05:33,033 --> 00:05:33,734
WEIRD? EDDIE? NO.
158
00:05:33,767 --> 00:05:36,837
EDDIE'S NOT WEIRD.
CLAUDIA...HE--
159
00:05:36,870 --> 00:05:37,838
HE'S INTERESTING.
160
00:05:37,871 --> 00:05:38,906
Sean: INTERESTING.
161
00:05:38,939 --> 00:05:39,673
Claudia: YEAH.
162
00:05:39,707 --> 00:05:41,442
NOW WHEN WE GET UP
TO THE DOORMAN,
163
00:05:41,475 --> 00:05:43,010
IT WOULDN'T HURT
TO SHOW A LITTLE SKIN.
164
00:05:43,043 --> 00:05:44,778
BUT I THOUGHT YOU SAID
YOU KNOW THE GUY.
165
00:05:44,812 --> 00:05:47,014
I KNOW THE GUY, BUT I KNOW
HE LIKES A LITTLE SKIN.
166
00:05:47,047 --> 00:05:49,883
OK, WHY DON'T YOU
JUST SLIP HIM
SOME MONEY?
167
00:05:49,917 --> 00:05:51,118
I HAVE TO EARN MONEY.
168
00:05:51,151 --> 00:05:54,021
HER SKIN IS SOMETHING
SHE ALREADY HAS.
169
00:05:54,054 --> 00:05:56,657
IT'S RENEWABLE.
IT'S LIKE SOLAR POWER.
170
00:05:56,690 --> 00:05:59,026
I THINK PERVERT
IS A LITTLE UNFAIR.
171
00:05:59,059 --> 00:06:01,161
I WANT
MY CROCK-POT BACK.
172
00:06:01,194 --> 00:06:03,931
Sean: AND THEN
THERE WAS FAYE.
173
00:06:03,964 --> 00:06:06,800
YEAH, CLAUDIA.
IT WENT WELL.
174
00:06:06,834 --> 00:06:08,969
ACTUALLY, IT'S
STILL GOING WELL.
175
00:06:09,002 --> 00:06:13,140
FAYE, WHERE'D YOU GET THESE
OLIVES? THEY'RE DELISH.
176
00:06:14,041 --> 00:06:16,944
ARE YOU WEARING
MY BLOUSE?
177
00:06:17,177 --> 00:06:18,946
I WAS COLD.
178
00:06:19,980 --> 00:06:21,949
WHAT? YOU'RE
WEARING MINE.
179
00:06:21,982 --> 00:06:23,917
Sean: FAYE, FAYE,
I'M SORRY.
180
00:06:23,951 --> 00:06:26,654
FAYE, PLEASE.
I HOPE THIS DOESN'T
COME BETWEEN US.
181
00:06:26,687 --> 00:06:28,456
I MEAN, YOU ARE
JIMMY'S GODMOTHER.
182
00:06:28,489 --> 00:06:30,924
LET EDDIE BE
HIS GODMOTHER.
183
00:06:30,958 --> 00:06:32,993
Sean: AND THEN
THERE WAS MARGOT.
184
00:06:33,026 --> 00:06:35,062
UH, I'LL HAVE
THE SCUNGILLI,
185
00:06:35,095 --> 00:06:37,765
AND THE LADY WILL HAVE
LINGUINE WITH CLAMS.
186
00:06:37,798 --> 00:06:38,799
OH, NO. I CAN'T.
187
00:06:38,832 --> 00:06:40,601
YES, YOU CAN. SHE'LL HAVE
THE LINGUINE WITH CLAMS.
188
00:06:40,634 --> 00:06:43,604
UH, NO, NO.
I'M ALLERGIC TO CLAMS.
I'LL DIE.
189
00:06:43,637 --> 00:06:46,039
NO, NO.
THEY'RE REALLY GOOD.
TRUST ME.
190
00:06:47,040 --> 00:06:48,041
Eddie: I'LL CALL YA.
191
00:06:48,075 --> 00:06:49,042
WHEN?
192
00:06:49,076 --> 00:06:51,912
DON'T SMOTHER ME.
193
00:06:52,746 --> 00:06:54,782
LOOK, IT'S NOT
EDDIE'S FAULT.
194
00:06:54,815 --> 00:06:57,217
HE'S ALWAYS HAD TO BAT
WOMEN OFF WITH A STICK.
195
00:06:57,250 --> 00:06:58,051
DO WOMEN LIKE THAT?
196
00:06:58,085 --> 00:07:01,522
JUST KEEP YOUR HEAD
IN THE GAME, SON.
197
00:07:01,555 --> 00:07:02,590
[PAGER BEEPS]
198
00:07:02,623 --> 00:07:03,524
WHO IS IT?
199
00:07:03,557 --> 00:07:06,494
UH, IT'S SOME GUY
TRYIN' TO GIVE ME
A JOB.
200
00:07:06,527 --> 00:07:07,227
DELETE.
201
00:07:07,260 --> 00:07:08,962
WHY DON'T YOU
PUT IT ON VIBRATE?
202
00:07:08,996 --> 00:07:10,063
GOOD IDEA.
203
00:07:10,097 --> 00:07:11,064
WHAT'S VIBRATE?
204
00:07:11,098 --> 00:07:12,966
VIBRATE IS THIS.
205
00:07:13,000 --> 00:07:14,101
THAT TICKLES.
206
00:07:14,134 --> 00:07:15,669
...SHAVE.
207
00:07:15,703 --> 00:07:16,336
COME ON!
208
00:07:16,369 --> 00:07:18,872
HEY, YOUR BUTT'S
KINDA HAIRY.
209
00:07:18,906 --> 00:07:20,073
I'M GOIN' INTO
THE KITCHEN.
210
00:07:20,107 --> 00:07:21,041
ANYBODY
WANT ANYTHING?
211
00:07:21,074 --> 00:07:23,611
YEAH, I'D LIKE YOU NOT
TO GO INTO THE KITCHEN,
212
00:07:23,644 --> 00:07:24,545
AS INSTRUCTED.
213
00:07:24,578 --> 00:07:25,679
AND GET ME A BEER.
214
00:07:25,713 --> 00:07:26,547
I GOT IT.
215
00:07:26,580 --> 00:07:28,516
THIS ONE TIME, RIGHT
IN THE MIDDLE OF IT,
216
00:07:28,549 --> 00:07:32,152
HE ASKED IF HE
COULD CALL ME MOMMY.
217
00:07:32,185 --> 00:07:33,253
I MEAN, SICK!
218
00:07:33,286 --> 00:07:35,255
I MEAN, THE TIME HE
WAS PRANCING AROUND
219
00:07:35,288 --> 00:07:36,557
IN MY UNDERWEAR
WAS BAD ENOUGH,
220
00:07:36,590 --> 00:07:37,791
BUT DID YOU EVER
IN YOUR LIFE--
221
00:07:37,825 --> 00:07:40,160
STOP.
HI, LILY.
222
00:07:40,193 --> 00:07:41,028
HI, MOM. HI, LINA.
223
00:07:41,061 --> 00:07:42,162
WHAT ARE YOU
DOIN', HONEY?
224
00:07:42,195 --> 00:07:44,932
NOTHING. JUST PRETEND
I'M NOT EVEN HERE.
225
00:07:44,965 --> 00:07:45,999
SO ANYWAY,
226
00:07:46,033 --> 00:07:48,869
THE NEXT MORNING
I FIND HIM CURLED UP
ON THE COUCH,
227
00:07:48,902 --> 00:07:52,272
IN THE FETAL
POSITION,
WEEPING, NAKED--
228
00:07:52,305 --> 00:07:54,041
HOW LONG YOU GONNA BE?
229
00:07:54,074 --> 00:07:57,545
NOT LONG. I'M JUST
GETTIN' SOME STUFF
230
00:07:57,578 --> 00:08:00,581
AND...MAKIN' SOME FUDGE.
231
00:08:00,614 --> 00:08:02,850
REALLY?
232
00:08:02,883 --> 00:08:05,052
AND, UM, WHAT DO YOU
MAKE FUDGE WITH?
233
00:08:05,085 --> 00:08:07,955
UM...MAYONNAISE?
234
00:08:07,988 --> 00:08:09,489
GET OUT.
235
00:08:10,891 --> 00:08:12,225
ALL RIGHT, HENRY.
I'M GONNA TRADE YOU
236
00:08:12,259 --> 00:08:15,195
PACIFIC AVENUE
FOR ST. JAMES PLACE.
237
00:08:15,228 --> 00:08:16,296
BUT I LIKE THE ORANGES.
238
00:08:16,329 --> 00:08:19,567
SURE, SURE.
BUT YOU GOT 2 GREENS
AND ONLY ONE ORANGE,
239
00:08:19,600 --> 00:08:23,203
AND IF YOU GET
PACIFIC AVENUE,
YOU'LL HAVE WHAT?
240
00:08:23,236 --> 00:08:24,104
NO ORANGES.
241
00:08:24,137 --> 00:08:27,174
TRUE. TRUE.
OK, BUT YOU'LL
ALSO HAVE A...
242
00:08:27,207 --> 00:08:28,108
LACK OF ORANGES.
243
00:08:28,141 --> 00:08:31,545
NO, NO. YOU'LL
HAVE A MONOPOLY!
A MONOPOLY!
244
00:08:31,579 --> 00:08:33,146
YOU WANT THAT.
IT'S GOOD.
245
00:08:33,180 --> 00:08:33,981
DON'T DO IT.
246
00:08:34,014 --> 00:08:35,148
DAD, STAY OUT OF THIS.
247
00:08:35,182 --> 00:08:36,850
IT'S A BUM DEAL.
248
00:08:36,884 --> 00:08:39,653
YOU LIKE TRAINS,
DON'T YA, HENRY?
249
00:08:39,687 --> 00:08:40,721
YEAH.
250
00:08:40,754 --> 00:08:43,090
WELL, THEN GIVE ME ALL
OF THOSE PURPLES AND YELLOWS,
251
00:08:43,123 --> 00:08:47,127
AND I'LL GIVE YOU
THE B&O RAILROAD.
252
00:08:47,160 --> 00:08:49,329
NO, NO.
IT'S A RIPOFF! NO!
253
00:08:49,362 --> 00:08:51,098
WHOO WHOO!
254
00:08:51,131 --> 00:08:53,200
Sean: OH, COME ON.
255
00:08:53,233 --> 00:08:54,067
YO, WHERE'S
MY BEER?
256
00:08:54,101 --> 00:08:56,236
THEY DRANK
'EM ALL.
257
00:08:56,804 --> 00:08:59,873
MAN, LINA IS SO
DESPERATE AND NEEDY.
258
00:08:59,907 --> 00:09:01,174
OH, SEANY,
YOU'RE
KILLIN' ME.
259
00:09:01,208 --> 00:09:02,743
YOU GOTTA
GET ME AN IN.
260
00:09:02,776 --> 00:09:03,611
NOPE.
261
00:09:03,644 --> 00:09:06,313
BUT DESPERATE
WOMEN LOVE ME.
262
00:09:06,346 --> 00:09:08,315
YOU SEE, I WOULD IF
YOU COULD NAME
263
00:09:08,348 --> 00:09:09,717
ONE WOMAN I HOOKED
YOU UP WITH
264
00:09:09,750 --> 00:09:13,654
THAT DIDN'T
TURN INTO
A TOTAL CATASTROPHE.
265
00:09:28,235 --> 00:09:29,169
WHAT ABOUT ABBY?
266
00:09:29,202 --> 00:09:30,971
ABBY?
267
00:09:31,004 --> 00:09:32,072
ABBY?!
ABBY.
268
00:09:32,105 --> 00:09:33,073
ABBY!
ABIGAIL.
269
00:09:33,106 --> 00:09:34,942
WE'RE TALKIN'
ABOUT ABBY.
ABBY.
270
00:09:34,975 --> 00:09:36,777
WHO'S ABBY?!
271
00:09:40,714 --> 00:09:44,117
ABBY SELLS
RESTAURANT SUPPLIES.
272
00:09:44,151 --> 00:09:47,154
OH, AND, UH, EDDIE
EATS AT RESTAURANTS
ALL THE TIME,
273
00:09:47,187 --> 00:09:51,324
AND HE'S ALWAYS
COMMENTING ON
THE SUPPLIES, RIGHT?
274
00:09:51,358 --> 00:09:53,193
RIGHT.
275
00:09:54,662 --> 00:09:57,030
WHAT ARE YOU
LOOKIN' AT?
276
00:09:57,364 --> 00:10:00,868
YOU GOT SOME CRUD
IN THE CORNER
OF YOUR EYE.
277
00:10:04,204 --> 00:10:05,906
GOT IT.
278
00:10:06,439 --> 00:10:08,208
MAKE A WISH.
279
00:10:11,278 --> 00:10:12,212
YOU GET YOUR WISH?
280
00:10:12,245 --> 00:10:15,382
UH, YOU STILL
WEARIN' UNDERWEAR?
281
00:10:16,316 --> 00:10:18,185
WHO SAYS I WAS?
282
00:10:18,218 --> 00:10:19,352
CHECK, PLEASE.
283
00:10:19,386 --> 00:10:21,989
CHECK, PLEASE.
UH, CHECK.
284
00:10:22,389 --> 00:10:25,425
ACTUALLY, HE CAME
BACK TO MY PLACE.
285
00:10:25,458 --> 00:10:28,796
[LAUGHS] YEAH,
AND HE'S STILL HERE.
286
00:10:28,829 --> 00:10:32,165
OH, I GOTTA GO.
I'LL CALL YOU LATER.
OK, BYE.
287
00:10:37,137 --> 00:10:41,174
HEY, IS THAT
MY SHIRT?
288
00:10:42,776 --> 00:10:45,746
LOOKIN' GOOD.
289
00:10:46,179 --> 00:10:49,750
GIVE MAMA SOME OF
THAT SWEET STUFF.
290
00:10:52,419 --> 00:10:54,888
THAT'S WHAT
YOU'RE HOLDING UP
AS AN EXAMPLE?
291
00:10:54,922 --> 00:10:55,989
HEY, WE WENT OUT
FOR 2 MONTHS.
292
00:10:56,023 --> 00:10:58,992
OH, YEAH.
AND THEN WHAT HAPPENED
AFTER THE 2 MONTHS?
293
00:10:59,026 --> 00:10:59,860
AH, COME ON, SEAN.
294
00:10:59,893 --> 00:11:01,328
WHAT'S THE HARM
IN LETTIN' YOUR BROTHER
295
00:11:01,361 --> 00:11:03,263
HAVE A CRACK AT THE LUSH
IN THE KITCHEN?
296
00:11:03,296 --> 00:11:04,965
NO. NO WAY. UH-UH.
297
00:11:04,998 --> 00:11:06,299
OK. I'M GONNA
GO BY MYSELF.
298
00:11:06,333 --> 00:11:07,334
NO, YOU'RE NOT.
NO, YOU'RE NOT.
299
00:11:07,367 --> 00:11:08,335
WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOIN'?
IN THE KITCHEN.
300
00:11:08,368 --> 00:11:10,771
UH-UH. OH, NO.
'CAUSE IF YOU GO
IN THE KITCHEN,
301
00:11:10,804 --> 00:11:12,139
YOU'RE DEAD.
I GOT YOU!
302
00:11:12,172 --> 00:11:12,973
SORRY!
303
00:11:13,006 --> 00:11:15,308
COME ON! COME ON!
WHAT ARE
YOU DOIN'?
304
00:11:15,342 --> 00:11:16,209
COME ON, EDDIE!
305
00:11:16,243 --> 00:11:16,910
LOOK OUT!
OH, LOOK OUT!
306
00:11:16,944 --> 00:11:18,411
EDDIE'S HITTIN'
HIMSELF, DAD.
307
00:11:18,445 --> 00:11:19,913
EDDIE'S HITTIN' HIMSELF.
308
00:11:19,947 --> 00:11:21,181
COME ON! COME ON!
309
00:11:21,214 --> 00:11:23,083
AHH.
OH.
310
00:11:26,119 --> 00:11:27,020
LOOK WHAT YOU DID.
311
00:11:27,054 --> 00:11:28,121
NAW, I DIDN'T
DO THAT.
312
00:11:28,155 --> 00:11:29,122
SHIRT COST 80 BUCKS.
313
00:11:29,156 --> 00:11:31,058
SHUT UP,
THE BOTH OF YA!
314
00:11:31,091 --> 00:11:31,658
HEY, HEY, HEY!
315
00:11:31,691 --> 00:11:32,659
HE SAID I TORE
HIS SHIRT.
316
00:11:32,692 --> 00:11:35,295
I DON'T KNOW WHY
YOU'RE MAKING
SUCH A BIG DEAL
317
00:11:35,328 --> 00:11:36,196
ABOUT THIS,
SEAN.
318
00:11:36,229 --> 00:11:37,130
DAD, IF YOU KNEW
WHAT HAPPENED
WITH ABBY,
319
00:11:37,164 --> 00:11:40,467
YOU WOULDN'T WANT HIM
GOING IN THAT KITCHEN.
320
00:11:40,500 --> 00:11:41,869
WHY,
WHAT HAPPENED?
321
00:11:41,902 --> 00:11:43,036
WE DON'T NEED
TO GO INTO THIS.
TELL ME!
322
00:11:43,070 --> 00:11:47,240
LEFT-HANDED.
EYES CLOSED.
NOTHIN' BUT NET.
323
00:11:48,141 --> 00:11:49,877
SO, ABBY,
SHE'S TERRIFIC.
324
00:11:49,910 --> 00:11:50,911
ISN'T SHE GREAT?
325
00:11:50,944 --> 00:11:53,313
YEAH. YOU DON'T MEET
PEOPLE LIKE THAT
EVERY DAY...
326
00:11:53,346 --> 00:11:56,483
YOU KNOW, PEOPLE
WHO CAN STAND YOU.
327
00:11:58,085 --> 00:12:01,488
YEAH. SHE'S ONE
IN A MILLION.
328
00:12:02,155 --> 00:12:04,024
MAN, I GOTTA
GET RID OF HER.
329
00:12:04,057 --> 00:12:06,326
SO WHY
WOULD YOU WANT
TO GET RID OF HER
330
00:12:06,359 --> 00:12:07,828
IF IT WAS GOIN'
SO WELL?
331
00:12:07,861 --> 00:12:08,528
BECAUSE HE'S EDDIE.
332
00:12:08,561 --> 00:12:10,764
HEY, I HAD
MY REASONS.
333
00:12:10,798 --> 00:12:12,833
IT'S FREAKIN' ME OUT,
MAN.
334
00:12:12,866 --> 00:12:14,802
I SEE HER ALMOST
EVERY DAY.
335
00:12:14,835 --> 00:12:16,103
WHEN I DON'T SEE HER,
336
00:12:16,136 --> 00:12:17,838
I TALK TO HER
ON THE PHONE.
337
00:12:17,871 --> 00:12:19,172
SO SHE CALLS YOU.
SO WHAT?
338
00:12:19,206 --> 00:12:21,809
NO, YOU AREN'T
LISTENING TO ME,
MAN.
339
00:12:21,842 --> 00:12:23,777
I CALL HER.
340
00:12:25,345 --> 00:12:27,447
HEY. HEY,
DON'T FREAK OUT.
341
00:12:27,480 --> 00:12:29,182
COME ON,
ACCEPT IT.
342
00:12:29,216 --> 00:12:31,184
YOU'RE IN
A RELATIONSHIP.
343
00:12:31,218 --> 00:12:32,385
EXCUSE ME?
344
00:12:32,419 --> 00:12:33,186
A RELATIONSHIP.
345
00:12:33,220 --> 00:12:35,188
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT RELATIONSHIPS?
346
00:12:35,222 --> 00:12:38,158
YOU'VE BEEN SLEEPING
WITH THE SAME WOMAN
SINCE 1986.
347
00:12:38,191 --> 00:12:39,893
YEAH. WE'RE MARRIED.
348
00:12:39,927 --> 00:12:41,061
IT'S A RUT.
349
00:12:41,094 --> 00:12:43,831
LOOK, EITHER ACCEPT
THIS THING OR END IT,
350
00:12:43,864 --> 00:12:46,166
AND IF YOU'RE
GONNA END IT...HEY...
351
00:12:46,199 --> 00:12:47,400
BE A MAN ABOUT IT.
352
00:12:47,434 --> 00:12:49,837
MAKE A CLEAN BREAK.
353
00:12:49,870 --> 00:12:50,470
YEAH.
354
00:12:50,503 --> 00:12:53,206
I GOTTA DO
THE RIGHT THING.
355
00:12:54,407 --> 00:12:56,309
AH! IT'S NOT
EVEN MY BIRTHDAY!
356
00:12:56,343 --> 00:13:00,313
MY HUSBAND
IS SO SWEET.
357
00:13:01,048 --> 00:13:02,282
"WITH DEEPEST SYMPATHY
358
00:13:02,315 --> 00:13:04,084
IN YOUR TIME OF GRIEF."
359
00:13:04,117 --> 00:13:08,255
IS THAT SUPPOSED
TO MAKE YOU HOT?
360
00:13:14,227 --> 00:13:16,063
"GOOD-BYE, EDDIE"?
361
00:13:16,096 --> 00:13:18,131
[DOORBELL RINGS]
362
00:13:19,366 --> 00:13:20,901
HEY, I GOT
A DELI PLATTER HERE
363
00:13:20,934 --> 00:13:23,603
FOR THE FAMILY
OF THE LATE
EDWIN FINNERTY.
364
00:13:23,636 --> 00:13:25,138
WHAT?
365
00:13:25,172 --> 00:13:26,306
IT'S COOL.
I GOT IT.
366
00:13:26,339 --> 00:13:28,241
WHAT'S GOING ON?
367
00:13:28,275 --> 00:13:30,243
HE'S NOT
DEAD.
368
00:13:30,277 --> 00:13:31,144
OH. I'M SORRY.
369
00:13:31,178 --> 00:13:34,247
NO, NO, NO.
GIVE IT HERE.
GIVE IT HERE.
370
00:13:34,281 --> 00:13:37,184
HEY, WE'RE
IN MOURNING.
371
00:13:38,518 --> 00:13:41,188
SALAMI. MAN, THEY DIDN'T
KNOW ME AT ALL!
372
00:13:41,221 --> 00:13:44,124
THEY PROBABLY
DIDN'T THINK
YOU'D BE EATING IT.
373
00:13:44,157 --> 00:13:46,226
I'M NOT FOLLOWING.
374
00:13:46,259 --> 00:13:48,195
HE TOLD ABBY
HE WAS DEAD.
375
00:13:48,228 --> 00:13:49,196
I DID NOT.
376
00:13:49,229 --> 00:13:50,330
IF I TOLD HER
I WAS DEAD,
377
00:13:50,363 --> 00:13:52,299
THEN SHE WOULD KNOW
I WASN'T DEAD.
378
00:13:52,332 --> 00:13:54,234
OK, OK, PARDON ME.
I'M SORRY.
379
00:13:54,267 --> 00:13:56,236
NO, HE HAD HIS BUDDY
KENNY DO IT.
380
00:13:56,269 --> 00:13:59,039
SO KENNY
CALLS HER UP,
AND HE SAYS THAT--
381
00:13:59,072 --> 00:13:59,873
CORRECT ME
IF I'M WRONG--
382
00:13:59,907 --> 00:14:02,142
YOU FELL OFF
THE STATEN ISLAND
FERR--
383
00:14:02,175 --> 00:14:03,076
I WAS PUSHED.
384
00:14:03,110 --> 00:14:05,045
HE WAS PUSHED OFF
THE STATEN ISLAND
FERRY.
385
00:14:05,078 --> 00:14:06,246
THEN HE WAS PULLED--
SUCKED.
386
00:14:06,279 --> 00:14:07,214
SUCKED INTO
THE PROPELLERS,
RIGHT?
387
00:14:07,247 --> 00:14:09,482
THEN HE TELLS HER
THERE'S THIS BIG
COVER-UP,
388
00:14:09,516 --> 00:14:11,885
SO IF SHE
GOES AROUND ASKING
TOO MANY QUESTIONS,
389
00:14:11,919 --> 00:14:14,287
THE FERRY PEOPLE
ARE GONNA
CHASE HER DOWN
390
00:14:14,321 --> 00:14:16,123
AND SHUT HER UP
FOR GOOD.
391
00:14:16,156 --> 00:14:17,324
OOH HOO. HA HA.
392
00:14:17,357 --> 00:14:19,859
[ALL CHUCKLING]
393
00:14:20,493 --> 00:14:23,130
I AM SO SORRY
ABOUT EDDIE.
394
00:14:23,163 --> 00:14:25,632
TAKE THESE
TANGELOS.
395
00:14:25,665 --> 00:14:28,235
HE--HE'S NOT DEAD.
396
00:14:30,470 --> 00:14:33,206
IT WILL HELP
IF YOU TALK ABOUT IT.
397
00:14:33,240 --> 00:14:34,307
HE'S NOT DEAD.
398
00:14:34,341 --> 00:14:38,245
ACCEPTANCE WILL COME
IN TIME, MY SON.
399
00:14:40,580 --> 00:14:42,482
HE'S NOT DEAD.
400
00:14:42,515 --> 00:14:44,484
WHAT I'M SAYING IS
HE'S ALIVE.
401
00:14:44,517 --> 00:14:47,520
YES, YOU'RE RIGHT,
VERY MUCH ALIVE...
402
00:14:47,554 --> 00:14:49,889
WITH THE LORD.
403
00:14:53,961 --> 00:14:56,129
[SHOUTS]
HE'S NOT DEAD!
404
00:14:56,163 --> 00:14:57,497
NO, NO!
HE'S ALIVE.
405
00:14:57,530 --> 00:14:58,932
HE ALIVE!
406
00:14:58,966 --> 00:15:00,167
NO, HE'S ALIVE!
407
00:15:00,200 --> 00:15:01,101
YES, HE IS.
408
00:15:01,134 --> 00:15:03,937
RIGHT. I MEAN
HE'S ALIVE,
AS IN NOT DEAD.
409
00:15:03,971 --> 00:15:05,705
HE ALIVE!
NO!
410
00:15:05,738 --> 00:15:07,207
YES!
411
00:15:07,240 --> 00:15:09,609
IN HERE.
412
00:15:09,642 --> 00:15:12,212
YES, HE IS.
413
00:15:12,245 --> 00:15:13,546
AMEN.
414
00:15:14,114 --> 00:15:16,516
WAIT. WAS THIS
ABOUT 4 MONTHS AGO?
415
00:15:16,549 --> 00:15:17,350
UH-HUH.
416
00:15:17,384 --> 00:15:18,685
'CAUSE PEOPLE KEPT
COMING UP AND SAYING
417
00:15:18,718 --> 00:15:22,622
THEY FELT SORRY FOR ME,
BUT I THOUGHT THEY JUST
MEANT IN GENERAL.
418
00:15:22,655 --> 00:15:24,958
ALL RIGHT, SO I TOLD
A LITTLE WHITE LIE
419
00:15:24,992 --> 00:15:27,194
TO SPARE SOMEBODY'S
FEELINGS.
420
00:15:27,227 --> 00:15:28,195
SO WHAT?
421
00:15:28,228 --> 00:15:31,364
NO, YOU LED HER
TO BELIEVE YOU WERE
DECEASED.
422
00:15:31,398 --> 00:15:33,200
WELL, IT SHOWS
A GOOD HEART.
423
00:15:33,233 --> 00:15:34,701
AW, COME ON, DAD!
424
00:15:34,734 --> 00:15:38,305
OK, I'LL GIVE YOU
$1,000 FOR BOARDWALK.
425
00:15:38,338 --> 00:15:39,406
IT'S NOT FOR SALE.
426
00:15:39,439 --> 00:15:40,540
$100,000.
427
00:15:40,573 --> 00:15:44,177
THERE AREN'T EVEN
$100,000 IN MONOPOLY.
428
00:15:44,211 --> 00:15:47,147
$500 AND 2...
429
00:15:47,180 --> 00:15:49,416
REAL DOLLARS.
430
00:15:51,718 --> 00:15:55,155
I CAN LIVE WITH THAT.
431
00:15:57,757 --> 00:15:59,359
OK, WHAT WAS
THAT FOR?
432
00:15:59,392 --> 00:16:02,329
I JUST LOVE
MY SEANY,
THAT'S ALL.
433
00:16:02,362 --> 00:16:03,596
AND I LOVE YOU,
TOO, BABY.
434
00:16:03,630 --> 00:16:04,697
OH, HEY, BABY,
DO ME A FAVOR, OK?
435
00:16:04,731 --> 00:16:08,335
DON'T OPERATE
ANY MORE MACHINERY
TONIGHT, ALL RIGHT?
436
00:16:08,368 --> 00:16:09,702
EVEN THE BLENDER?
437
00:16:09,736 --> 00:16:11,138
ESPECIALLY
THE BLENDER.
438
00:16:11,171 --> 00:16:14,241
HOW SWEET.
HE DOESN'T WANT ME
TO GET MAIMED.
439
00:16:14,274 --> 00:16:15,008
HA HA...
440
00:16:15,042 --> 00:16:16,043
THAT'S RIGHT.
HOW'S LENA? SHE OK?
441
00:16:16,076 --> 00:16:19,779
LENA IS A SUPERFINE
CATCH WITH A LOT
TO OFFER...
442
00:16:19,812 --> 00:16:22,049
AND ANY MAN
WHO BREAKS HER HEART
443
00:16:22,082 --> 00:16:24,684
IS NOTHING BUT
A BASTARD MAN!
444
00:16:26,453 --> 00:16:27,654
SET US UP.
445
00:16:27,687 --> 00:16:28,655
HA!
446
00:16:28,688 --> 00:16:29,922
SO THIS WHOLE
FAKING-YOUR-DEATH
THING WORKED?
447
00:16:29,956 --> 00:16:35,595
OF COURSE IT DID.
I MEAN, HOW COULD A PLAN
THAT BRILLIANT FAIL?
448
00:16:35,628 --> 00:16:36,463
ALL RIGHT...
449
00:16:36,496 --> 00:16:41,168
EYES CLOSED,
OFF THE BACKBOARD,
NO RIM.
450
00:16:44,504 --> 00:16:47,407
WHY DO YOU ALWAYS
CALL CRAP YOU KNOW
YOU CAN'T MAKE?
451
00:16:47,440 --> 00:16:49,309
JUST TRYING
TO PSYCHE YOU OUT.
452
00:16:49,342 --> 00:16:51,744
OH, WELL, HEY...
GOOD STRATEGY.
453
00:16:51,778 --> 00:16:53,680
I'M REALLY
INTIMIDATED.
454
00:16:58,151 --> 00:16:59,486
EDDIE?
455
00:17:05,825 --> 00:17:07,460
I'VE COME BACK...
456
00:17:07,494 --> 00:17:09,396
TO TELL YOU
TO LET GO.
457
00:17:09,429 --> 00:17:11,798
YOU'RE ALIVE!
458
00:17:11,831 --> 00:17:13,166
OK.
459
00:17:13,200 --> 00:17:14,567
KENNY SAID
YOU WERE DEAD.
460
00:17:14,601 --> 00:17:15,602
NO, HE DIDN'T.
461
00:17:15,635 --> 00:17:16,503
YES, HE DID.
462
00:17:16,536 --> 00:17:20,440
NO, I THINK
YOU'RE CONFUSED.
RIGHT? SEAN?
463
00:17:20,473 --> 00:17:22,375
YOU'RE ON YOUR OWN
ON THIS ONE, BUDDY.
464
00:17:22,409 --> 00:17:23,843
NO, NO, NO, NO.
SOMEBODY...
465
00:17:23,876 --> 00:17:26,379
SOMEBODY DIED.
WHO WAS IT?
IT WAS--
466
00:17:26,413 --> 00:17:27,647
OH, OH,
OH, MY GOD.
467
00:17:27,680 --> 00:17:29,816
WASN'T ME.
468
00:17:31,851 --> 00:17:33,486
OW!
469
00:17:38,458 --> 00:17:39,392
AH...
470
00:17:39,426 --> 00:17:41,428
OH! OH!
471
00:17:41,461 --> 00:17:43,396
EDDIE...
472
00:17:43,430 --> 00:17:45,098
WHOA!
473
00:17:50,703 --> 00:17:53,373
YEAH. NEXT MORNING,
BOOM! SHE DUMPED ME.
474
00:17:53,406 --> 00:17:54,141
POOR EDDIE.
475
00:17:54,174 --> 00:17:55,775
OH, NO, NO, NO.
NOT "POOR EDDIE."
476
00:17:55,808 --> 00:17:57,177
POOR EVERYBODY ELSE.
477
00:17:57,210 --> 00:17:58,178
HEY, I SUFFER, TOO.
478
00:17:58,211 --> 00:17:59,846
SUFF--YOU NEVER
SUFFER. COME ON.
479
00:17:59,879 --> 00:18:02,582
YOU DO WHATEVER
YOU WANT, AND IT JUST
ROLLS OFF YOUR BACK.
480
00:18:02,615 --> 00:18:03,883
OK, LET'S FORGET IT.
ALWAYS.
481
00:18:03,916 --> 00:18:05,852
ALL RIGHT, GREAT.
ALL RIGHT, LATER.
482
00:18:05,885 --> 00:18:06,819
YEAH, LATER.
483
00:18:06,853 --> 00:18:08,588
OK, BYE! BYE!
484
00:18:08,788 --> 00:18:11,358
WELL, NOW THAT
HE'S GONE, WHO'S GONNA
BE THE GUM PENNY?
485
00:18:11,391 --> 00:18:12,892
WHO CARES?
JUST TAKE IT
OFF THE TABLE.
486
00:18:12,925 --> 00:18:14,261
WELL, I HOPE YOU'RE
PROUD OF YOURSELF.
487
00:18:14,294 --> 00:18:18,265
HOW WOULD YOU LIKE IT
IF YOUR BROTHER TOLD
THAT ABBY STORY ABOUT YOU?
488
00:18:18,298 --> 00:18:20,300
WELL, THAT DOESN'T
WORK AS AN ARGUMENT,
DAD, OK?
489
00:18:20,333 --> 00:18:23,503
BECAUSE IF HE TOLD
THAT STORY ABOUT ME,
HE'D BE LYING.
490
00:18:23,536 --> 00:18:26,439
BUT ADMIT IT...
IT WOULD STING.
491
00:18:26,473 --> 00:18:28,408
WHAT'S THE PROBLEM,
DAD. WHAT'S WRONG?
492
00:18:28,441 --> 00:18:31,678
WELL, YOU--YOU NEVER
CUT ME ANY SLACK AT ALL,
493
00:18:31,711 --> 00:18:33,513
AND EDDIE DOES
WHATEVER HE WANTS,
494
00:18:33,546 --> 00:18:37,517
AND YOU JUST--
YOU DO BACKFLIPS
TO DEFEND HIM.
495
00:18:38,551 --> 00:18:40,220
EDDIE'S...EDDIE.
496
00:18:40,253 --> 00:18:43,223
WHAT DOES THAT MEAN?
497
00:18:43,656 --> 00:18:45,858
THAT I EXPECT
MORE FROM YOU.
498
00:18:45,892 --> 00:18:48,328
REALLY?
499
00:18:48,695 --> 00:18:51,464
WELL, WHAT,
ARE YOU GONNA GET
ALL BLUBBERY NOW?
500
00:18:51,498 --> 00:18:52,732
NO.
501
00:18:54,467 --> 00:18:57,237
THANKS. YOU KNOW,
THAT MEANS A LOT
COMING FROM YOU, AND...
502
00:18:57,270 --> 00:19:01,208
ALL RIGHT,
WHO LANDED
ON MARVIN GARDENS?
503
00:19:02,475 --> 00:19:03,676
HENRY, WHERE
ARE THE DICE?
504
00:19:03,710 --> 00:19:07,380
THEY'RE
SOMEWHERE
ON MY BODY.
505
00:19:07,414 --> 00:19:09,649
THAT IS REALLY
NOT SANITARY.
506
00:19:09,682 --> 00:19:12,585
BUT IT'S REALLY FUN.
507
00:19:13,253 --> 00:19:14,821
AND WHEN HE TOUCHED ME...
508
00:19:14,854 --> 00:19:17,557
IT WAS LIKE FRANTIC
MONKEY FINGERS
509
00:19:17,590 --> 00:19:20,460
MOVING ACROSS
MY NAKED BODY.
510
00:19:20,493 --> 00:19:21,494
WHOA.
511
00:19:21,528 --> 00:19:25,365
AND THE WAY
WE SCREAMED
AS WE--
512
00:19:25,398 --> 00:19:26,433
AAH! LILY...
513
00:19:26,466 --> 00:19:27,700
NOT NOW, MOM.
GO ON.
514
00:19:27,734 --> 00:19:29,569
YOU WERE
SCREAMING.
MM-HMM.
515
00:19:29,602 --> 00:19:31,438
UPSTAIRS.
516
00:19:31,471 --> 00:19:33,506
WHAT A GYP.
517
00:19:37,244 --> 00:19:40,313
EDDIE, EDDIE,
HEY, I...
518
00:19:40,347 --> 00:19:42,482
I'M SORRY I--
I TORE YOUR SHIRT.
519
00:19:42,515 --> 00:19:44,451
OH, THAT'S
ALL RIGHT, MAN.
IT ONLY COST 10 BUCKS.
520
00:19:44,484 --> 00:19:47,587
OH, COME ON.
YOU SAID IT COST
80 BUCKS BACK IN THERE.
521
00:19:47,620 --> 00:19:50,623
IT HAD AN $80 VALUE.
522
00:19:52,925 --> 00:19:55,628
YOU KNOW, I REALLY
CARED ABOUT ABBY.
523
00:19:55,662 --> 00:19:56,529
WELL, YEAH.
YOU SHOULD HAVE
524
00:19:56,563 --> 00:20:00,367
THOUGHT ABOUT THAT
BEFORE YOU DIED, RIGHT?
525
00:20:00,400 --> 00:20:01,401
WHAT IS THAT?
526
00:20:01,434 --> 00:20:03,703
WHY ARE YOU
ALWAYS ON ME?
527
00:20:03,736 --> 00:20:04,871
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
528
00:20:04,904 --> 00:20:07,540
IT'S JUST, YOU GOT--
YOU GOT ALL THIS FREEDOM,
YOU KNOW?
529
00:20:07,574 --> 00:20:09,676
Y-Y-YOU COME AND GO
AS YOU PLEASE.
530
00:20:09,709 --> 00:20:12,879
YOU DO WHATEVER YOU WANT.
NOTHIN' TIES YOU DOWN.
531
00:20:12,912 --> 00:20:14,247
I GOT MARRIED
WHEN I WAS 18.
532
00:20:14,281 --> 00:20:16,649
I DON'T KNOW
WHAT THAT'S LIKE.
533
00:20:16,683 --> 00:20:18,351
HEY, LOOKIT,
YOU GOT YOUR HOUSE.
534
00:20:18,385 --> 00:20:20,420
YOU GOT CLAUDIA.
YOU GOT THE KIDS.
535
00:20:20,453 --> 00:20:23,890
YOU GOT SOME KIND
OF JOB YOU GO TO.
536
00:20:23,923 --> 00:20:24,924
YOU KNOW...
537
00:20:24,957 --> 00:20:26,993
WHY DO YOU THINK
I HANG AROUND HERE
ALL THE TIME?
538
00:20:27,026 --> 00:20:30,763
I DON'T KNOW.
I THOUGHT, YOU KNOW,
HEY, FREE CABLE, FOOD...
539
00:20:30,797 --> 00:20:33,733
NO, KENNY'S GOT CABLE.
540
00:20:36,636 --> 00:20:37,970
SO, YOU WANNA--
WHAT?
541
00:20:38,004 --> 00:20:39,639
I DON'T KNOW,
YOU KNOW...
542
00:20:39,672 --> 00:20:42,542
YEAH, OK.
543
00:20:45,678 --> 00:20:46,546
[CLEARS THROAT]
544
00:20:46,579 --> 00:20:48,681
COME WITH ME.
I'M GOING TO CALL YOU A CAB.
545
00:20:48,715 --> 00:20:49,582
OK.
IT'S RAINING,
546
00:20:49,616 --> 00:20:50,983
AND I THINK YOU MIGHT
HAVE BEEN DRINKING.
547
00:20:51,017 --> 00:20:52,352
I MIGHT HAVE BEEN.
548
00:20:52,385 --> 00:20:53,019
MM-HMM.
549
00:20:53,052 --> 00:20:54,487
OH, I COULD
GIVE YOU A RIDE.
550
00:20:54,521 --> 00:20:56,589
YOU DON'T HAVE TO.
551
00:20:56,623 --> 00:20:58,291
AH, I'D LIKE TO.
552
00:20:58,325 --> 00:20:59,392
I'M LINA.
553
00:20:59,426 --> 00:21:01,394
I'M EDDIE.
BYE, CLAUD.
554
00:21:01,428 --> 00:21:03,796
CALL ME.
555
00:21:03,830 --> 00:21:06,032
YOU HAVE REALLY
BEAUTIFUL HAIR.
556
00:21:06,065 --> 00:21:07,066
REALLY? THANKS.
557
00:21:07,099 --> 00:21:10,537
OH, I KNOW A GUY
WHO'D GIVE YOU
$100 BUCKS FOR IT.
558
00:21:10,570 --> 00:21:11,638
ARE YOU SERIOUS?
559
00:21:11,671 --> 00:21:12,939
YEAH.
LOT OF BODY, BOUNCE.
560
00:21:12,972 --> 00:21:15,675
AND SO, WHAT EXACTLY
WOULD THEY DO WITH MY HAIR?
561
00:21:15,708 --> 00:21:18,378
WELL, THEY'D MAKE A NICE
LITTLE HANDBAG OUT OF IT.
562
00:21:18,411 --> 00:21:21,881
AH, YOUNG LOVE.
563
00:21:21,914 --> 00:21:24,517
OH, YEAH.
CUTE COUPLE.
564
00:21:24,551 --> 00:21:27,854
[LAUGHS]
I GIVE IT
24 HOURS.
565
00:21:27,887 --> 00:21:28,688
WHAT?
566
00:21:28,721 --> 00:21:32,725
SHE'S GONNA DUMP HIM
LIKE DAMP GARBAGE.
567
00:21:32,759 --> 00:21:33,993
[LAUGHS]
568
00:21:34,026 --> 00:21:35,895
HE IS CLASSIC
REBOUND GUY.
569
00:21:35,928 --> 00:21:37,797
REALLY?
OH, YEAH.
570
00:21:37,830 --> 00:21:39,599
HE'S NONTHREATENING,
571
00:21:39,632 --> 00:21:40,900
MODERATELY CLEAN,
572
00:21:40,933 --> 00:21:43,736
AND IF YOU NEVER
SEE HIM AGAIN,
WHO CARES?
573
00:21:43,770 --> 00:21:44,871
THAT'S MY BROTHER.
574
00:21:44,904 --> 00:21:45,938
YEP.
[LAUGHS]
575
00:21:45,972 --> 00:21:49,576
HE IS GONNA LOOK
VERY CUTE IN THAT
BLOUSE, THOUGH.
576
00:21:49,609 --> 00:21:50,377
MMM.
[LAUGHS]
577
00:21:50,410 --> 00:21:55,448
OH, GOD! YOU MADE ME
PICTURE IT! OH!
578
00:21:57,750 --> 00:21:58,518
1, 2, 3, B&O.
579
00:21:58,551 --> 00:22:00,487
I OWN THAT.
$100, MOM.
580
00:22:00,520 --> 00:22:02,121
WELL, THAT'S NOT ENOUGH.
HOW ABOUT $200,
581
00:22:02,154 --> 00:22:03,656
AND $200 FOR YOU, JIMMY?
582
00:22:03,690 --> 00:22:05,024
WHOA, WHOA, WHOA.
WHAT'S...
583
00:22:05,057 --> 00:22:06,726
WHAT YOU DOING
WITH ALL MY MONEY?
584
00:22:06,759 --> 00:22:08,027
SEAN, THESE ARE
OUR CHILDREN.
585
00:22:08,060 --> 00:22:09,696
DON'T YOU WANT
TO SEE THEM ENJOY IT
586
00:22:09,729 --> 00:22:11,431
WHILE WE'RE STILL ALIVE?
587
00:22:11,464 --> 00:22:12,264
NO.
588
00:22:12,298 --> 00:22:13,032
I COULD USE A COUPLE
OF HUNDRED DOLLARS
589
00:22:13,065 --> 00:22:14,567
TO TIDE ME OVER
WHILE I'M IN JAIL.
590
00:22:14,601 --> 00:22:16,736
Claudia: YOU POOR MAN.
Sean: OH, GOD, NO,
591
00:22:16,769 --> 00:22:18,004
NO, NO, NO.
PLEASE SCOOT OVER.
592
00:22:18,037 --> 00:22:19,406
COME ON, GIVE ME
MY PLACE BACK.
593
00:22:19,439 --> 00:22:20,206
COME ON, DAD.
AH.
594
00:22:20,239 --> 00:22:23,443
WHY IS THIS PENNY
STUCK TO MY ELBOW?
39724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.