Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,740 --> 00:00:06,465
When trainingfor a marathon,
2
00:00:06,598 --> 00:00:09,683
a runner's body compositionphysiologically changes.
3
00:00:09,818 --> 00:00:11,508
Guess the wedding
wasn't a cash bar.
4
00:00:12,437 --> 00:00:13,466
Where's Adams?
5
00:00:13,998 --> 00:00:14,959
I really screwed up.
6
00:00:15,092 --> 00:00:16,120
Hey.
7
00:00:17,845 --> 00:00:19,403
You two aren't exclusive,
are you?
8
00:00:19,902 --> 00:00:20,865
-Nope.
-Okay, great.
9
00:00:20,997 --> 00:00:22,721
Listen, last night was fun.
10
00:00:22,855 --> 00:00:26,206
I put my number in your phone
in case you ever wanna
have more, uh, fun.
11
00:00:26,669 --> 00:00:28,626
Breakfast. All right.
12
00:00:30,718 --> 00:00:32,111
Way to close out
your intern year.
13
00:00:32,242 --> 00:00:34,299
I think I'm gonna throw up.
14
00:00:37,617 --> 00:00:40,171
With consistent exercise,
15
00:00:40,304 --> 00:00:43,855
the heart improvesits efficiency to send oxygento the muscles.
16
00:00:48,698 --> 00:00:50,290
-That was your floor.
-I don't care.
17
00:00:52,214 --> 00:00:54,105
Oh, we need
a honeymoon.
18
00:00:54,237 --> 00:00:56,294
-I'm thinking beach.
-Beach. Yeah.
19
00:00:57,854 --> 00:00:59,347
Have a good day.
20
00:01:17,294 --> 00:01:19,152
Muscles adaptto storing and using energy,
21
00:01:19,284 --> 00:01:22,471
while bone density increasesto make bones stronger.
22
00:01:24,360 --> 00:01:28,242
Oh. Um, I-I'm-I'm so sorry.
I should've knocked.
23
00:01:28,376 --> 00:01:30,764
No. I should have
locked the door.
24
00:01:31,826 --> 00:01:33,019
Uh...
25
00:01:33,152 --> 00:01:35,774
Um, did-did you sleep in here?
26
00:01:35,905 --> 00:01:38,891
I was up late. I was working
on Nora Young's case.
27
00:01:39,023 --> 00:01:40,352
-Mm-hmm.
-Yeah.
28
00:01:45,626 --> 00:01:48,314
- Uh, Millin.
- Oh, yeah.
29
00:01:49,309 --> 00:01:51,366
-Maybe don't come out
right after me.
-Yeah.
30
00:01:51,498 --> 00:01:53,257
-Somebody might
Get the wrong idea.
-Yeah, yeah.
31
00:01:53,389 --> 00:01:55,579
On average, the processtake around 20 weeks
32
00:01:55,712 --> 00:01:57,834
of mentaland physical dedication,
33
00:01:57,967 --> 00:02:00,156
stamina,and complete exhaustion
34
00:02:00,291 --> 00:02:03,076
to compete in a racethat's over in a day.
35
00:02:12,266 --> 00:02:13,560
After I tell you
what happened to me,
36
00:02:13,693 --> 00:02:15,518
you're gonna have to tell me
what's going on there.
37
00:02:15,650 --> 00:02:18,603
O-Out of my way,
people. Move.
38
00:02:18,734 --> 00:02:20,561
Goodness! Okay.
39
00:02:21,323 --> 00:02:24,673
All right, you are all
one shift away
40
00:02:24,805 --> 00:02:26,796
from completing
your intern year.
41
00:02:26,929 --> 00:02:29,583
Tomorrow,
you will be second-years.
42
00:02:29,716 --> 00:02:32,834
You will wear coats
with your names on it. Stop.
43
00:02:32,967 --> 00:02:38,210
And you will help me teach
a new group of liabilities.
44
00:02:38,342 --> 00:02:39,634
When are
the new interns arriving?
45
00:02:39,768 --> 00:02:42,256
They will be here
onboarding all day.
46
00:02:42,389 --> 00:02:44,977
In the meantime,
I have a gift for you.
47
00:02:45,110 --> 00:02:47,100
Everyone gets
to scrub in today.
48
00:02:48,527 --> 00:02:51,644
Yeah. So, Adams,
you're with Beltran.
49
00:02:51,777 --> 00:02:54,696
Kwan, Ndugu.
Griffith, Shepherd.
50
00:02:54,829 --> 00:02:56,190
Millin, Altman.
51
00:02:56,323 --> 00:02:57,949
And, Collins, Webber.
52
00:02:58,644 --> 00:03:00,138
-I got your page. What's up?
-That's--
53
00:03:02,161 --> 00:03:05,015
Okay, so Altman's office
will be reaching out
54
00:03:05,147 --> 00:03:06,672
to set up a meeting
for the end of the day.
55
00:03:06,806 --> 00:03:11,982
She will not be recommending
to permanently bring you
on board.
56
00:03:12,114 --> 00:03:14,868
-I do not know
the details. But--
-Where do you need me today?
57
00:03:15,000 --> 00:03:16,958
I just wanted you
to hear it from me.
58
00:03:17,090 --> 00:03:20,606
Miranda, if this is
my last day, I wanna work.
59
00:03:22,232 --> 00:03:27,308
Uh, there's an MVC patient
from last night in the ICU,
Carter Samuels.
60
00:03:27,440 --> 00:03:31,157
He is status post ex lap
with a shattered liver.
61
00:03:31,289 --> 00:03:32,284
Keep an eye on him.
62
00:03:32,417 --> 00:03:33,477
You got it.
63
00:03:40,379 --> 00:03:41,407
Mmm.
64
00:03:41,540 --> 00:03:43,797
Dylan Gatlin,
nine years old.
65
00:03:43,929 --> 00:03:48,307
Day five post-op from resection
of a cavernous angioma
of the brain stem.
66
00:03:49,635 --> 00:03:53,716
Diagnosed with
locked-in syndrome following
complications of surgery.
67
00:03:54,214 --> 00:03:57,066
Repeat MRI shows no change
of the small hematoma--
68
00:03:57,199 --> 00:03:58,425
We get it. Nothing's changed.
69
00:03:58,560 --> 00:04:00,516
The swelling hasn't
gone down at all?
70
00:04:00,649 --> 00:04:03,402
Unfortunately, the bleeding has
not reabsorbed like we hoped.
71
00:04:03,536 --> 00:04:04,862
So, what now?
72
00:04:04,995 --> 00:04:06,387
I know this is difficult
to hear,
73
00:04:06,522 --> 00:04:08,048
but we'd still like to wait.
74
00:04:08,212 --> 00:04:09,507
- No.
- Jenna.
75
00:04:10,004 --> 00:04:11,165
No, more waiting.
76
00:04:11,297 --> 00:04:13,090
- Mrs. Gatlin.
- Do you have kids?
77
00:04:13,222 --> 00:04:14,250
-No.
-I have a son.
78
00:04:14,383 --> 00:04:15,678
Imagine him
trapped like this.
79
00:04:16,141 --> 00:04:20,090
He can't tell you
he's cold or hungry.
He can't walk, he can't move.
80
00:04:20,687 --> 00:04:22,446
There must be something
you can do.
81
00:04:23,374 --> 00:04:24,402
Please.
82
00:04:25,497 --> 00:04:28,450
Dr. Shepherd,
Ms. Alvarado's surgery
will be in OR 2.
83
00:04:29,743 --> 00:04:32,763
I have to go, but I will
come back and check on her
as soon as I can.
84
00:04:37,971 --> 00:04:42,184
Dr. Morrisey to the OR.Dr. Nicolas Morrisey to the OR.
85
00:04:42,317 --> 00:04:45,999
I saw Boston on the schedule
for later this month.
Important business?
86
00:04:46,131 --> 00:04:48,155
Very. Harriet's dance recital.
87
00:04:48,288 --> 00:04:49,450
Oh, wow. Okay.
88
00:04:50,146 --> 00:04:53,763
Meredith?
What... I thought
you were coming tomorrow.
89
00:04:53,895 --> 00:04:56,781
You still planning to meet
the new class? I already
told them you were coming.
90
00:04:56,914 --> 00:04:59,469
I am, but I have a meeting
with Catherine.
91
00:05:04,378 --> 00:05:06,568
My Alzheimer's research
with female mice
92
00:05:06,701 --> 00:05:09,222
is yielding significant
preliminary results.
93
00:05:09,355 --> 00:05:10,417
Oh, congratulations.
94
00:05:10,549 --> 00:05:12,109
Whatever.
Can we just get to it?
95
00:05:12,241 --> 00:05:13,402
Get to what?
96
00:05:15,194 --> 00:05:17,217
I'm selling my hospital shares.
97
00:05:18,445 --> 00:05:20,535
Are you cutting ties
with Grey-Sloan?
98
00:05:20,667 --> 00:05:22,922
Not at all.
I'm pursuing my research.
99
00:05:23,388 --> 00:05:25,478
But I can't bankrupt my family
while doing it.
100
00:05:25,941 --> 00:05:28,198
Amelia and I would apply
for federal funding,
101
00:05:28,331 --> 00:05:29,922
but our research
is focused on women.
102
00:05:30,056 --> 00:05:31,847
And we all know
how that would go.
103
00:05:31,980 --> 00:05:35,630
You grew up here.
I mean, th-this hospital
is part of who you are.
104
00:05:36,326 --> 00:05:37,355
Part of who I was.
105
00:05:40,440 --> 00:05:43,625
We will build you a new aorta
out of a synthetic graph
106
00:05:43,756 --> 00:05:47,904
that connects
the ascending aortic arch
to your abdominal aorta.
107
00:05:48,037 --> 00:05:50,822
And this would
eliminate blood flow
in the infected area.
108
00:05:50,956 --> 00:05:52,813
And once the graft is in place,
109
00:05:52,947 --> 00:05:55,037
we'll staple off the old graft
and remove it.
110
00:05:55,170 --> 00:05:56,694
Why not try
what you did before?
111
00:05:56,828 --> 00:05:58,420
What was it, a kind of bypass?
112
00:05:58,553 --> 00:06:01,241
-I told you, Mom. It doesn't--
-I don't love you
being a guinea pig.
113
00:06:01,373 --> 00:06:04,260
The last time that we tried to
do a bypass, her heart stopped.
114
00:06:04,392 --> 00:06:06,614
We were essentially
bypassing an artery
115
00:06:06,747 --> 00:06:10,330
the diameter of a golf ball
with something
the width of a straw.
116
00:06:10,464 --> 00:06:13,549
At this point,
any extra anatomical bypass
could do more harm than good
117
00:06:13,680 --> 00:06:15,108
because she's hypercoagulable.
118
00:06:15,240 --> 00:06:17,330
-What does that mean?
-Her blood's
more likely to clot
119
00:06:17,463 --> 00:06:18,557
because of the sepsis.
120
00:06:19,552 --> 00:06:21,179
Owen, is this true?
121
00:06:21,710 --> 00:06:23,899
I've known you for years.
Don't sugarcoat it.
122
00:06:24,032 --> 00:06:26,388
I'm afraid so.
We were lucky to get her back.
123
00:06:28,509 --> 00:06:30,500
Are you sure you wanna do this?
124
00:06:31,099 --> 00:06:34,150
They don't even know
if this will work.
And if it doesn't...
125
00:06:34,681 --> 00:06:36,340
I think
it's my only chance.
126
00:06:38,297 --> 00:06:39,558
Do I have time to see my kids?
127
00:06:42,543 --> 00:06:45,961
Teddy, hey, hey, are you sure
this is a good idea?
128
00:06:46,093 --> 00:06:48,018
Stapling the largest artery
in the human body
129
00:06:48,150 --> 00:06:50,837
goes against everything that
I know about heart surgery.
130
00:06:50,970 --> 00:06:53,193
A stapler doesn't even exist
for this type of thing.
131
00:06:53,325 --> 00:06:55,681
So no, I am not sure
that it's a good idea,
132
00:06:55,814 --> 00:06:57,008
but it's the only one
that I have.
133
00:06:57,140 --> 00:06:59,795
So, why not wait a beat?
Look at other case studies.
134
00:07:00,424 --> 00:07:02,548
Who are you concerned
about, Owen?
135
00:07:02,681 --> 00:07:04,240
Me or Nora?
136
00:07:04,371 --> 00:07:07,093
You came up with
this procedure ten hours ago
on a cocktail napkin.
137
00:07:07,226 --> 00:07:09,315
I saw you last night with Nora.
138
00:07:10,609 --> 00:07:12,434
Was there a trauma
139
00:07:12,567 --> 00:07:15,420
or did you just lie so that
you could spend quality time
with your girlfriend?
140
00:07:15,553 --> 00:07:16,647
My gir...
141
00:07:18,605 --> 00:07:21,425
Teddy, she is dying,
and she has no one.
142
00:07:21,557 --> 00:07:23,017
Seems like she has you.
143
00:07:25,372 --> 00:07:26,533
Are you in love with her?
144
00:07:27,031 --> 00:07:28,623
Teddy, I told you.
145
00:07:29,519 --> 00:07:32,041
I told you, sleeping with her
meant nothing.
146
00:07:32,174 --> 00:07:35,325
I'm not talking
about that night.
I am talking about right now.
147
00:07:35,458 --> 00:07:39,205
-Are you in love with her?
-Teddy, I am married to you.
148
00:07:41,926 --> 00:07:45,344
That's not what I asked.
I have to go prep.
149
00:07:53,704 --> 00:07:55,396
They're bringing
Ms. Alvarado up.
150
00:07:56,457 --> 00:07:58,381
-Are you okay?
-Absolutely.
151
00:07:58,515 --> 00:07:59,875
I'm prepped on
the patient's aneurysm.
152
00:08:00,007 --> 00:08:01,533
I've studied her scans,
memorized the steps.
153
00:08:01,666 --> 00:08:03,258
That's not what I'm asking.
154
00:08:04,817 --> 00:08:06,941
I always know when something
is off with Lucas.
155
00:08:07,073 --> 00:08:09,363
-I know that relationships
at work are--
-I'm good.
156
00:08:10,624 --> 00:08:12,282
Dr. Shepherd, I'm focused.
I'm clearheaded.
157
00:08:12,414 --> 00:08:15,367
-I would never
put Ms. Alvarado in danger.
-Stop talking.
158
00:08:17,291 --> 00:08:19,846
-Jenna, what are you doing?
-This tank is full
of acetylene.
159
00:08:19,979 --> 00:08:22,002
One exploded at
my husband's work site,
160
00:08:22,135 --> 00:08:23,827
and it took down
half the building.
161
00:08:24,888 --> 00:08:26,149
Okay, why don't
we take it outside--
162
00:08:26,282 --> 00:08:28,670
You're gonna put your phone
on the counter.
163
00:08:29,666 --> 00:08:32,619
And then you're gonna
operate on Dylan,
and you're gonna fix her.
164
00:08:33,547 --> 00:08:36,102
And if you don't...
If you don't save her,
165
00:08:37,329 --> 00:08:39,087
I'm taking everyone down
with me.
166
00:08:54,415 --> 00:08:57,666
Dr. Lux to Radiology.Dr. Beverly Lux to Radiology.
167
00:08:57,798 --> 00:08:59,324
Hey, have you seen Dr. Beltran?
168
00:08:59,457 --> 00:09:01,414
-I don't know.
Try the peds floor.
-Well, she's not there,
169
00:09:01,547 --> 00:09:03,107
and she's not responding
to my pages.
170
00:09:05,395 --> 00:09:06,689
Hey, have you seen Dr. Beltran?
171
00:09:06,855 --> 00:09:08,182
I need youto bring Dylan Gatlin up
172
00:09:08,314 --> 00:09:09,940
to the corridoroutside of OR 2.
173
00:09:10,073 --> 00:09:11,300
I'll pick her up from there.
174
00:09:11,433 --> 00:09:13,822
- Wait, why?
- I'm gonna operate.
175
00:09:13,955 --> 00:09:15,050
But the hematoma's stable.
176
00:09:15,182 --> 00:09:17,703
Don't argue.Just do it. Now.
177
00:09:17,835 --> 00:09:20,557
- Where's Griffith?
- Hello?
178
00:09:21,917 --> 00:09:24,471
All right, well, I gotta
run a patient up to the OR.
179
00:09:24,604 --> 00:09:27,624
If you see Dr. Beltran,
can you please tell her
to answer my page?
180
00:09:27,755 --> 00:09:29,016
Nope.
181
00:09:29,646 --> 00:09:31,769
He's bleeding
from the wound vac, by the way.
182
00:09:35,121 --> 00:09:36,878
Page Dr. Bailey and book an OR.
183
00:09:37,708 --> 00:09:41,722
I love you, and I'm gonna
see you when I wake up, okay?
All of you.
184
00:09:42,187 --> 00:09:45,869
We love you too, Mom.
It's gonna be fine.
185
00:09:46,002 --> 00:09:47,693
- Yeah.
- Come on, kids.
186
00:09:47,826 --> 00:09:49,253
Okay, give me a hug.
187
00:09:51,510 --> 00:09:53,467
- Let's go.
- Okay.
188
00:09:54,130 --> 00:09:55,987
All right, I'm-I'm gonna be
out very soon.
189
00:09:56,518 --> 00:09:59,769
-I don't wanna go.
-It's okay. It's okay, honey,
I'll be out.
190
00:10:00,665 --> 00:10:03,485
I'll be out very soon, okay?
191
00:10:04,148 --> 00:10:06,603
Okay, go with Nana.
I'll be out soon, okay?
192
00:10:10,087 --> 00:10:13,305
Bye. It's okay.
193
00:10:14,797 --> 00:10:18,082
-Mom, Mom, wait, I wanted to--
-I'll see you
after your surgery.
194
00:10:18,778 --> 00:10:19,807
Okay.
195
00:10:24,883 --> 00:10:25,878
I can't do this.
196
00:10:26,376 --> 00:10:27,604
Yes, you can.
197
00:10:28,167 --> 00:10:30,389
What if that was the last time
I see my kids?
198
00:10:32,479 --> 00:10:33,873
- Hey.
- Hi.
199
00:10:34,504 --> 00:10:35,864
Let's tell transport it's time.
200
00:10:37,091 --> 00:10:38,319
-I'll see you in there.
-Okay.
201
00:10:39,911 --> 00:10:40,939
Hey.
202
00:10:42,067 --> 00:10:43,129
Hi.
203
00:10:45,584 --> 00:10:47,244
Owen, when I told you
I loved you last night,
204
00:10:47,375 --> 00:10:48,869
I thought I was dying.
205
00:10:49,366 --> 00:10:51,091
And I know that
I still could die.
206
00:10:51,225 --> 00:10:54,741
But if Teddy's plan works,
then I want you to know
207
00:10:54,873 --> 00:10:57,228
that if you're not there
when I wake up, I understand.
208
00:10:58,655 --> 00:10:59,882
And if it doesn't work--
209
00:11:00,015 --> 00:11:02,073
-Nora--
-Just please watch over my mom.
210
00:11:02,205 --> 00:11:05,721
My ex will take care
of the kids, but my mom
doesn't have anyone, so--
211
00:11:05,854 --> 00:11:07,546
-I will, okay?
-Okay. Okay.
212
00:11:08,474 --> 00:11:09,868
-All right.
-Mm-hmm.
213
00:11:10,002 --> 00:11:12,190
Nora, you are going to make it
to the other side.
214
00:11:12,323 --> 00:11:13,351
-Okay.
-Okay?
215
00:11:13,485 --> 00:11:15,508
-Yeah. Okay?
-Yeah.
216
00:11:15,641 --> 00:11:19,092
-You're good?
-Yeah. Yeah.
217
00:11:22,608 --> 00:11:24,299
Lucas, you were supposed
to leave her outside and go.
218
00:11:24,432 --> 00:11:25,693
Thank you.
We've got it from here.
219
00:11:25,825 --> 00:11:27,218
Did you see
something new on Dylan's scans?
220
00:11:27,351 --> 00:11:28,612
I don't know
where Dr. Griffith is,
221
00:11:28,744 --> 00:11:30,603
but Ms. Alvarado's
husband's pissed.
222
00:11:31,166 --> 00:11:32,626
What the hell is happening?
223
00:11:32,759 --> 00:11:34,917
Dr. Shepherd is gonna
save my daughter,
right, Dr. Griffith?
224
00:11:35,446 --> 00:11:36,541
- Hey, let her go.
- Stop.
225
00:11:37,007 --> 00:11:39,659
Jenna, the first time
we operated on Dylan,
226
00:11:39,792 --> 00:11:43,574
I had an entire team for
neuro monitoring and imaging
that helped guide me.
227
00:11:43,707 --> 00:11:47,455
Going back into
her brain without that
is extremely dangerous.
228
00:11:47,589 --> 00:11:51,270
Let us go, and we will talk
about her options.
229
00:11:58,536 --> 00:11:59,532
No one's leaving.
230
00:12:00,294 --> 00:12:02,750
Not until you fix my daughter.
231
00:12:10,048 --> 00:12:11,741
All right, let's transfer her
to the table.
232
00:12:29,622 --> 00:12:30,914
You have a presurgery ritual?
233
00:12:32,308 --> 00:12:33,603
Does scrubbing count?
234
00:12:34,266 --> 00:12:36,256
Yeah, if it gets you
in the zone, sure.
235
00:12:36,389 --> 00:12:38,744
We are about to
attempt a Hail Mary.
236
00:12:38,876 --> 00:12:41,298
I'm not sure what kind
of mindset I should be in.
237
00:12:41,432 --> 00:12:43,853
There's only one, right?
Go big or go home.
238
00:12:43,986 --> 00:12:47,071
We hold people's lives
in our hands every day.
We can do this.
239
00:12:52,480 --> 00:12:53,508
You okay?
240
00:12:54,204 --> 00:12:55,365
Let's go.
241
00:12:56,494 --> 00:12:57,523
Cotton line.
242
00:13:02,928 --> 00:13:05,218
-She can't feel it.
-I know.
243
00:13:05,351 --> 00:13:09,498
Okay,
we need to retrace our steps
and find the bleed.
244
00:13:10,095 --> 00:13:11,123
Lucas.
245
00:13:12,086 --> 00:13:13,512
We need to call for help.
246
00:13:13,645 --> 00:13:15,403
Acetylene's highly flammable.
247
00:13:15,537 --> 00:13:16,730
What if she sets
that thing off?
248
00:13:16,862 --> 00:13:18,290
Keep your voice down.
249
00:13:18,423 --> 00:13:20,080
I cannot do this
without your help.
250
00:13:20,213 --> 00:13:22,137
- Can you do this?
- Yes.
251
00:13:22,271 --> 00:13:23,696
We'll go slowly.
252
00:13:23,829 --> 00:13:26,782
We will look for the gel foams
that we placed earlier.
253
00:13:27,544 --> 00:13:29,104
Those will be our markers.
254
00:13:44,033 --> 00:13:45,360
Can you talk?
255
00:13:45,493 --> 00:13:48,214
Well, I have a consult
for a physician who works here.
256
00:13:49,606 --> 00:13:51,829
It's not personal.
It's just business.
257
00:13:52,956 --> 00:13:54,616
Oh, you wanna talk business?
Okay.
258
00:13:54,748 --> 00:13:57,667
Your move to Boston
cost this hospital thousands
of research dollars
259
00:13:57,800 --> 00:13:59,261
in potential surgeries.
260
00:13:59,392 --> 00:14:02,445
Who knows how many
top-tier interns decided
to look elsewhere?
261
00:14:02,578 --> 00:14:06,691
Like it or not,
people come to Grey-Sloan
because of Meredith Grey.
262
00:14:06,824 --> 00:14:08,848
So, should we just forget
about the millions of people
263
00:14:08,981 --> 00:14:11,038
who are suffering
from the disease
that I'm trying to end?
264
00:14:11,171 --> 00:14:13,857
I am not saying that
your work isn't invaluable.
265
00:14:13,991 --> 00:14:15,881
This hospital shouldn't
be one of its costs.
266
00:14:16,014 --> 00:14:18,767
Dr. Webber, I think there's
a hostage situation in OR 2.
267
00:14:19,364 --> 00:14:20,991
A hostage situation?
268
00:14:21,124 --> 00:14:23,246
It looked like
the patient's mom was holding
an explosive to Griffith.
269
00:14:23,378 --> 00:14:24,939
And Shepherd and Adams
are operating.
270
00:14:25,071 --> 00:14:28,190
You call 911.
We're gonna have to evacuate
this whole OR floor.
271
00:14:28,720 --> 00:14:30,743
- 911.
- -Yes, I'm at Grey-Sloan Hospital...
272
00:14:36,184 --> 00:14:37,810
Hey...
Oh, how's Carter doing?
273
00:14:38,340 --> 00:14:39,634
His bleeding picked up.
274
00:14:40,099 --> 00:14:42,620
He's responsive to
blood products but he gets
tachy between units.
275
00:14:42,753 --> 00:14:45,739
So he needs a takedown washout
and re-exploration.
276
00:14:45,872 --> 00:14:48,293
Mm-hmm, can I scrub in?
I'd like to see him through.
277
00:14:48,425 --> 00:14:49,454
Of course.
278
00:14:51,311 --> 00:14:52,806
Whoa, you need to take
your patient back.
279
00:14:52,938 --> 00:14:54,762
-This floor is locked down.
-I just booked an OR.
280
00:14:54,896 --> 00:14:58,312
There is a potential
hostage situation in progress.
The police are on their way.
281
00:14:58,444 --> 00:15:01,497
We're trying to evacuate
this floor and divert
all traumas ASAP.
282
00:15:01,629 --> 00:15:04,183
Anything that is emergent
needs to go to the ICU.
283
00:15:04,316 --> 00:15:05,744
Okay, I'll get the word out
to our residents.
284
00:15:05,876 --> 00:15:07,535
- Okay, thank you.
- That's it?
285
00:15:07,668 --> 00:15:09,392
We just let him bleed out
in the ICU?
286
00:15:09,525 --> 00:15:12,079
No, we'll bridge
with blood and FFP.
287
00:15:12,212 --> 00:15:13,506
What if he gets acidotic?
288
00:15:13,639 --> 00:15:15,962
B... Look, when the ORs reopen,
he'll be first in line.
289
00:15:19,578 --> 00:15:22,264
Hey, I thought you had
an arthroscopy.
290
00:15:22,763 --> 00:15:23,890
Got moved.
291
00:15:24,022 --> 00:15:26,777
Apparently, they're evacuating
the OR floor.
292
00:15:26,910 --> 00:15:28,401
Hospital-wide page
just went out.
293
00:15:28,535 --> 00:15:29,531
Do we know why?
294
00:15:30,027 --> 00:15:31,587
Probably nothing.
295
00:15:31,720 --> 00:15:34,606
Last time, the suspicious
package turned out to be
a nurse's lunch box.
296
00:15:37,989 --> 00:15:42,069
They're gonna page me
when things resume?
Probably an hour.
297
00:15:42,601 --> 00:15:47,875
Interesting,
because I just have to round
before my C-section at 4:30.
298
00:15:49,003 --> 00:15:51,126
-So we have time.
-We have time.
299
00:15:53,316 --> 00:15:55,008
Who the hell is this woman?
300
00:15:55,141 --> 00:15:57,763
How did she get on my OR floor
with a gas cylinder?
301
00:15:57,894 --> 00:15:59,454
She's the mother
of a nine-year-old patient
302
00:15:59,587 --> 00:16:00,847
that Dr. Shepherd and I have
been treating.
303
00:16:00,979 --> 00:16:03,369
Until we can confirm
what that mother actually has,
304
00:16:03,501 --> 00:16:05,059
we're evacuating floors
above and below.
305
00:16:05,193 --> 00:16:07,747
And we're turning off
the ventilation system
as a precaution
306
00:16:07,879 --> 00:16:09,540
since we're working with
an unknown gas.
307
00:16:09,672 --> 00:16:11,098
I want a direct line
to that OR.
308
00:16:11,231 --> 00:16:12,823
I need to know
if my doctors are okay.
309
00:16:14,017 --> 00:16:15,776
Meredith,
you don't have to stay.
310
00:16:15,908 --> 00:16:17,036
That's my family in there.
311
00:16:29,908 --> 00:16:31,965
Ignore it. Keep going.
312
00:16:33,227 --> 00:16:35,879
There's a lot of swelling
from the first procedure.
313
00:16:37,041 --> 00:16:39,231
I don't know where I am.
Suction.
314
00:16:39,363 --> 00:16:41,055
Is that
the superior colliculi?
315
00:16:42,050 --> 00:16:45,865
Derek always said
if you're lost,
find the normal anatomy.
316
00:16:46,595 --> 00:16:50,675
A touchstone.
I need a North Star.
317
00:16:53,529 --> 00:16:55,321
There's
the facial nerve fibers.
318
00:16:56,051 --> 00:16:58,009
The floor
of the fourth ventricle.
319
00:17:00,397 --> 00:17:01,855
I cannot continue to work
320
00:17:01,990 --> 00:17:04,013
in your daughter's brain
while that phone is ringing.
321
00:17:12,373 --> 00:17:15,722
- What do you want?
- Hello, Mrs. Gatlin,
this is Dr. Webber.
322
00:17:15,856 --> 00:17:18,145
I need you to tell meif my doctors are okay.
323
00:17:18,279 --> 00:17:20,599
They're in the middle
of surgery.
324
00:17:20,732 --> 00:17:21,760
Are they okay?
325
00:17:21,895 --> 00:17:23,585
We're okay.
326
00:17:23,718 --> 00:17:26,372
Good.
Can you tell us the substance that you have with you?
327
00:17:26,504 --> 00:17:28,628
It's acetylene from
my husband's truck.
328
00:17:29,093 --> 00:17:31,448
If anyone comes in here,
I'm gonna light it up.
329
00:17:31,581 --> 00:17:34,003
Look, Mrs. Gatlin,
I know you're worried
about your daughter,
330
00:17:34,136 --> 00:17:36,357
but I need to send a teamin there to take that tank.
331
00:17:36,490 --> 00:17:38,381
- They can continue to work.
- There.
332
00:17:38,514 --> 00:17:40,970
I see the pathway back
to where the angioma was.
333
00:17:41,566 --> 00:17:43,955
I know where I am. Irrigation.
334
00:17:44,618 --> 00:17:45,580
Mrs. Gatlin.
335
00:17:45,714 --> 00:17:47,637
Unplug it. Now.
336
00:17:48,899 --> 00:17:51,884
Go back to where you were.
No more calls.
337
00:17:53,908 --> 00:17:55,202
We need to talk
to that husband.
338
00:17:55,334 --> 00:17:59,150
If it is truly acetylene,
SWAT needs to get in here. Now.
339
00:17:59,282 --> 00:18:00,875
-Hold on. Wait a second.
-Let's go.
340
00:18:01,008 --> 00:18:02,832
That mother's not
in a rational state.
341
00:18:02,964 --> 00:18:05,419
If you send officers in there
right now, it's over.
342
00:18:05,552 --> 00:18:07,145
Amelia has already
started the surgery,
343
00:18:07,277 --> 00:18:11,757
so the safest thing
for us to do right now
is to let her finish.
344
00:18:11,889 --> 00:18:13,581
Is now a good time to mention
345
00:18:13,713 --> 00:18:16,799
that she is operating without
a neuro monitoring team
or any imaging?
346
00:18:19,418 --> 00:18:22,505
It's Amelia. She can do it.
What is the case?
347
00:18:23,633 --> 00:18:26,286
Fully dissected
around the supraceliac aorta.
348
00:18:26,419 --> 00:18:27,548
Kwan, what's next?
349
00:18:27,681 --> 00:18:28,742
Vessel loop for control.
350
00:18:28,875 --> 00:18:30,200
Good. Vessel loop.
351
00:18:31,329 --> 00:18:33,884
Didn't you see the page?
You were supposed to
have evacuated.
352
00:18:34,017 --> 00:18:35,708
We are mid procedure.
353
00:18:35,842 --> 00:18:38,993
-Damage control and close. Now.
-Well, do we know
what's going on?
354
00:18:39,125 --> 00:18:40,453
There's a disgruntled
family member
355
00:18:40,585 --> 00:18:42,841
with some kind of explosive
in the OR next to this one.
356
00:18:42,974 --> 00:18:44,566
You all need to leave.
357
00:18:44,699 --> 00:18:47,619
We have already
isolated the ascending
and supraceliac aorta.
358
00:18:47,751 --> 00:18:51,798
Her pressures aren't good.
If we close now, Nora is dead.
359
00:18:55,581 --> 00:18:56,642
You should go.
360
00:18:57,538 --> 00:19:01,087
-Teddy, you can't stay.
-Owen, please. Go.
361
00:19:10,410 --> 00:19:14,391
Um, if anyone else wants to leave, they should go.
No judgment.
362
00:19:19,434 --> 00:19:21,457
- I'm staying.
- Me too.
363
00:19:28,225 --> 00:19:30,746
A hundred cc's in five minutes.
364
00:19:30,878 --> 00:19:32,305
His bleeding's doubled
in the last hour.
365
00:19:32,438 --> 00:19:33,896
Where the hell
is that ABG I ordered?
366
00:19:34,030 --> 00:19:35,258
Sorry, it just came in.
367
00:19:37,116 --> 00:19:40,699
Lactate's higher,
hemoglobin's down.
He's getting acidotic, damn it.
368
00:19:48,495 --> 00:19:49,887
We have to reopen his ex lap.
369
00:19:50,585 --> 00:19:52,806
Give me a gown and gloves,
a surgical tray, and a Bovie.
370
00:19:52,939 --> 00:19:54,466
No, you need
to call an attending.
371
00:19:54,599 --> 00:19:57,220
There's no time.
Not if we don't get
this bleeding under control.
372
00:19:57,683 --> 00:19:58,712
All right, let's move.
373
00:20:04,186 --> 00:20:08,467
Floor sex is not comfortable
when you're pregnant
with twins.
374
00:20:10,921 --> 00:20:12,778
-Sorry, the um...
-Mm-hmm.
375
00:20:12,912 --> 00:20:17,988
...the OB supply closet
is not the ideal place
for a honeymoon.
376
00:20:21,702 --> 00:20:23,559
Was someone here before us?
377
00:20:24,324 --> 00:20:27,574
- It's for
the ultrasound machine.
378
00:20:27,706 --> 00:20:30,526
-Oh, my God.
-Do you hear that though?
379
00:20:31,092 --> 00:20:32,916
What? You getting a text?
380
00:20:33,049 --> 00:20:37,129
No, it's the waves crashing
on the shore outside
of our beachfront hotel room.
381
00:20:37,262 --> 00:20:39,120
Mmm.
382
00:20:39,750 --> 00:20:43,598
I can hear it. And the seagulls
flying overhead.
383
00:20:44,229 --> 00:20:48,342
-Palm leaves flapping
in the trade winds.
-Mmm.
384
00:21:00,054 --> 00:21:01,446
No bleeding
in the upper quadrant.
385
00:21:01,580 --> 00:21:03,205
How's everything going in here?
386
00:21:05,594 --> 00:21:07,584
Ben Warren, tell me
you are not operating on a man
387
00:21:07,716 --> 00:21:10,669
-in the middle
of the intensive care unit.
-I-I can't do that.
388
00:21:11,731 --> 00:21:14,153
He started deteriorating
and I can't get him to the OR,
389
00:21:14,284 --> 00:21:16,574
so I brought the OR to him.
390
00:21:17,172 --> 00:21:21,251
You do not cut a patient open
outside of the OR
391
00:21:21,383 --> 00:21:22,944
unless he's about to die.
392
00:21:23,077 --> 00:21:24,503
What are they gonna do,
fire me?
393
00:21:26,030 --> 00:21:28,020
Well, they're not afraid
to fire me.
They've done it before.
394
00:21:28,152 --> 00:21:30,740
Which is why I left you out of it.
Vistaseal.
395
00:21:34,158 --> 00:21:36,944
You're gonna need help
with that liver.
Just give me a damn gown.
396
00:21:47,627 --> 00:21:49,650
Your parents must be
so proud of you.
397
00:21:51,707 --> 00:21:53,797
When Dylan was five,
she wanted to be a doctor.
398
00:21:54,361 --> 00:21:55,721
There you are.
399
00:21:56,251 --> 00:21:57,744
What do you mean?
What's happening?
400
00:21:58,275 --> 00:21:59,735
I've reached the hematoma.
401
00:21:59,868 --> 00:22:00,963
Yeah, it's pretty big.
402
00:22:01,094 --> 00:22:02,787
- I'm aware.
- Talk so I can hear you.
403
00:22:03,815 --> 00:22:05,075
Preparing to suction.
404
00:22:08,361 --> 00:22:09,389
Here we go, Dylan.
405
00:22:11,113 --> 00:22:13,204
Has anybody heard from Hunt?
406
00:22:13,337 --> 00:22:14,365
No.
407
00:22:14,963 --> 00:22:16,621
This looks impossible
to access.
408
00:22:16,754 --> 00:22:18,612
Shepherd'll make it
through this. She has before.
409
00:22:19,309 --> 00:22:22,394
She has a stake
in this hospital.
She's here every day.
410
00:22:25,579 --> 00:22:27,172
You really want to do this now?
411
00:22:27,304 --> 00:22:28,995
I've cleared all the ORs
except for one.
412
00:22:29,128 --> 00:22:31,285
Teddy won't leave.
Ndugu, Kwan and Millin
are with her.
413
00:22:31,418 --> 00:22:32,645
-Then send the police in.
-Thank you.
414
00:22:32,778 --> 00:22:34,999
Well, hold on. What happened
to giving Amelia time?
415
00:22:35,134 --> 00:22:38,584
This mother doesn't
wanna hurt anyone.
She wants to save her kid.
416
00:22:38,716 --> 00:22:40,871
Her daughter has very
little chance of survival,
417
00:22:41,005 --> 00:22:42,399
and everyone else
up there does.
418
00:22:43,195 --> 00:22:44,821
You just said
Amelia can do this.
419
00:22:44,952 --> 00:22:48,072
Dr. Grey, Dylan's morning labs
just came in.
420
00:22:50,559 --> 00:22:52,483
- All right, Millin.
Suction.
- Mm-hmm.
421
00:22:53,247 --> 00:22:55,138
The anastomoses are complete.
422
00:22:55,635 --> 00:22:58,323
Excellent job. All that's left
to do is staple the aorta.
423
00:22:58,455 --> 00:23:00,080
And we don't need you for that.
Time to go.
424
00:23:00,214 --> 00:23:01,175
You want me to leave?
425
00:23:01,308 --> 00:23:02,668
- What about Kwan?
- What about Kwan?
426
00:23:02,800 --> 00:23:04,227
He's leaving too.
427
00:23:04,361 --> 00:23:06,218
We are your attendings,
and we're responsible for you.
428
00:23:06,351 --> 00:23:08,905
We put you in enough
danger today, so get out.
429
00:23:10,464 --> 00:23:12,023
Let's go. Now.
430
00:23:19,953 --> 00:23:23,700
All right.
Moment of truth.
You ready to staple?
431
00:23:29,242 --> 00:23:30,270
No.
432
00:23:30,967 --> 00:23:32,493
Why did I think
that this could work?
433
00:23:32,624 --> 00:23:34,018
This isn't the time
for second-guessing.
434
00:23:34,152 --> 00:23:35,976
The moment that
we staple her aorta,
435
00:23:36,109 --> 00:23:39,393
the pressure from her heart
could blow the staple line,
and she'll die.
436
00:23:39,526 --> 00:23:42,744
We always knew
this was a possibility.
But if we do nothing, she dies.
437
00:23:42,876 --> 00:23:44,370
This floor could blow up,
and we all die.
438
00:23:44,502 --> 00:23:46,924
But if the surgery goes wrong,
it'll be my hands
that kill her.
439
00:23:52,763 --> 00:23:54,189
All right.
You got it. Almost there.
440
00:23:54,322 --> 00:23:55,648
She keeps oozing.
441
00:23:55,782 --> 00:23:58,137
Dr. Shepherd, her labs just
came back from this morning.
442
00:24:00,592 --> 00:24:01,952
Damn it, we need FFP.
443
00:24:02,085 --> 00:24:04,141
- We don't have it.
- What are you talking about?
444
00:24:04,275 --> 00:24:05,568
Dylan has started bleeding.
445
00:24:05,701 --> 00:24:07,658
We can help her, but we need
to give her blood products.
446
00:24:07,791 --> 00:24:09,948
You must have done something.
You made her bleed again?
447
00:24:10,080 --> 00:24:12,269
We always knew this
was a risk if I went back in.
448
00:24:12,403 --> 00:24:13,630
You fix her.
449
00:24:13,763 --> 00:24:15,322
I want to save your daughter.
450
00:24:15,453 --> 00:24:18,772
I have never wanted
to do anything
but save your daughter!
451
00:24:18,905 --> 00:24:21,392
I should've never let you
operate on her the first time!
452
00:24:21,525 --> 00:24:23,748
She'd be fine! She'd be awake!
She'd be happy!
453
00:24:23,881 --> 00:24:25,540
She'd be quizzing me
on the names of trees.
454
00:24:25,672 --> 00:24:27,198
She can still do that.
- She won't stop oozing.
455
00:24:27,331 --> 00:24:29,853
She's nine, and I took
that from her! You fix her!
456
00:24:29,985 --> 00:24:32,175
Jenna,
not everything can be fixed!
457
00:24:32,308 --> 00:24:35,294
You did nothing wrong.
All you did is love
your daughter.
458
00:24:35,426 --> 00:24:36,554
No one could have
predicted this,
459
00:24:36,686 --> 00:24:38,677
but we can still fight
for her, if you--
460
00:24:38,810 --> 00:24:40,104
- Lucas, no!
- Don't come any closer!
461
00:24:40,236 --> 00:24:41,331
Stop! Stop!
462
00:24:49,625 --> 00:24:50,620
Are you a cop?
463
00:24:50,753 --> 00:24:52,876
No, I'm a surgeon.
I'm here to help.
464
00:24:53,008 --> 00:24:55,663
Dylan's coagulopathic,
which means her blood
can't clot well.
465
00:24:55,795 --> 00:24:58,914
We can treat it. This is FFP.
It's fresh frozen plasma.
466
00:24:59,046 --> 00:25:01,037
It's got proteins
with clotting factors.
467
00:25:01,170 --> 00:25:03,492
If we don't give it to her,
she will continue to bleed,
468
00:25:03,625 --> 00:25:05,417
and we will not
be able to close.
469
00:25:06,809 --> 00:25:07,904
I'm a mother too.
470
00:25:08,502 --> 00:25:11,023
I actually had my son
in this very OR.
471
00:25:11,587 --> 00:25:13,577
I know we-we would do anything
for our kids.
472
00:25:14,042 --> 00:25:18,254
We feel our kids' pain as
deeply as they do, if not more.
473
00:25:18,388 --> 00:25:19,814
And we live to protect them.
474
00:25:21,141 --> 00:25:22,401
Give her the FFP right now.
475
00:25:24,757 --> 00:25:25,885
Okay, go ahead.
476
00:25:30,696 --> 00:25:32,919
Dylan was
a breach, baby.
477
00:25:34,245 --> 00:25:37,364
For the last eight weeks
of my pregnancy, her head
was shoved up under my ribs.
478
00:25:37,496 --> 00:25:39,852
Even after she was born,
she would climb up on my chest
479
00:25:39,986 --> 00:25:41,046
and nuzzle her head in there.
480
00:25:41,179 --> 00:25:42,639
It made her feel safe.
481
00:25:43,899 --> 00:25:45,259
Even at nine, she does it.
482
00:25:46,984 --> 00:25:50,799
She trusts me. She trusted me
to keep her safe, and I didn't.
483
00:25:52,060 --> 00:25:53,288
What did I do to her?
484
00:25:56,373 --> 00:25:59,392
Come on.
Come on, come on, come on.
485
00:25:59,989 --> 00:26:02,444
Is your surgery back on?
486
00:26:02,908 --> 00:26:04,534
Not yet. Think that's weird?
487
00:26:05,197 --> 00:26:08,217
Uh, maybe your patient bailed.
488
00:26:08,349 --> 00:26:12,563
He's 82 and pretty psyched
to get back to
his ballroom dance class. So...
489
00:26:12,695 --> 00:26:15,979
Ms. Simril hasn't paged me
for any more ice.
So, there's that.
490
00:26:20,491 --> 00:26:23,510
The second we open this door,
honeymoon's over.
491
00:26:23,643 --> 00:26:26,496
I think we just proved
the honeymoon
is wherever we are.
492
00:26:30,046 --> 00:26:31,074
Okay.
493
00:26:34,027 --> 00:26:35,055
Wait.
494
00:26:39,169 --> 00:26:40,264
Okay. Leave that there.
495
00:26:40,396 --> 00:26:41,591
Hey. What-What's happening?
496
00:26:41,723 --> 00:26:44,709
Uh. There's a hostage situation
on the OR floor.
497
00:26:44,841 --> 00:26:47,363
Yeah, the ICU's packed,
so we're moving
overflow patients to OB.
498
00:26:47,496 --> 00:26:49,154
What rock did you
crawl out from?
499
00:26:52,505 --> 00:26:54,329
If you want me to try
to do this by myself, I will,
500
00:26:54,463 --> 00:26:56,784
but this is a two-person job,
and the OR floor
is locked down.
501
00:26:56,918 --> 00:26:59,638
Neither one of us should.
It's too risky.
We need more time.
502
00:26:59,770 --> 00:27:02,259
All right, let's just slow down
a second and-and take a breath.
503
00:27:04,780 --> 00:27:07,434
Okay, what if
we slow Nora down?
504
00:27:08,131 --> 00:27:11,946
If we lower her blood pressure
and fibrillate the heart
before we staple.
505
00:27:12,079 --> 00:27:14,169
Yeah, yeah. The staples have
a better chance of holding
506
00:27:14,301 --> 00:27:16,259
while the blood is diverted
to the new aorta.
507
00:27:18,017 --> 00:27:21,002
- All right, let's finish what we started.
- -Yeah.
508
00:27:22,497 --> 00:27:24,752
All right. Ready when you are.
509
00:27:24,884 --> 00:27:26,045
Induce V-fib.
510
00:27:29,927 --> 00:27:31,652
Okay,
her pressure is coming down.
511
00:27:31,784 --> 00:27:33,509
This'll give us
the best chance.
512
00:27:33,642 --> 00:27:36,760
All right, clamps off.
All right, GIA stapler.
513
00:27:38,785 --> 00:27:40,078
Let's go, let's go.
514
00:27:43,628 --> 00:27:45,187
-Ready?
-I'm ready.
515
00:27:52,652 --> 00:27:53,680
Come on.
516
00:27:56,302 --> 00:27:57,528
Oh, my God.
517
00:28:03,235 --> 00:28:04,362
Is it working?
518
00:28:04,927 --> 00:28:06,188
Let's just
give it some time.
519
00:28:07,647 --> 00:28:10,202
Come on, Dylan.
Come on, you can do this.
520
00:28:13,785 --> 00:28:14,746
Come on.
521
00:28:16,604 --> 00:28:19,025
- The bleeding's coming from the-- -Mesentery.
- I see it.
522
00:28:19,160 --> 00:28:20,950
Hemostat. And I also need a--
523
00:28:21,083 --> 00:28:22,941
- 0 silk on a passer.
- Exactly.
524
00:28:24,002 --> 00:28:26,060
- And then you can--
- Mayo scissors.
525
00:28:35,017 --> 00:28:36,775
All right,
let's get her pressure back up.
526
00:28:36,907 --> 00:28:38,036
Let's pace her again.
527
00:28:39,461 --> 00:28:40,855
Come on, come on, come on.
528
00:28:42,017 --> 00:28:43,974
She's not capturing.
Paddles.
529
00:28:44,107 --> 00:28:45,798
- Come on, Nora.
- All right.
530
00:28:48,452 --> 00:28:50,144
Charge to 20. Clear.
531
00:28:51,205 --> 00:28:52,798
Nora, give us a rhythm.
532
00:28:57,708 --> 00:28:58,637
My God.
533
00:29:02,717 --> 00:29:04,343
Here we go. Yep, yep.
534
00:29:08,688 --> 00:29:09,818
The staple line is holding.
535
00:29:11,376 --> 00:29:13,399
We did it.
536
00:29:14,992 --> 00:29:16,054
We actually did it.
537
00:29:16,983 --> 00:29:18,775
Let's close
and get the hell out of here.
538
00:29:25,973 --> 00:29:27,002
Irrigation.
539
00:29:37,718 --> 00:29:39,010
Did it stop...
540
00:29:39,808 --> 00:29:44,551
Don't talk.
She is no longer bleeding.
541
00:29:47,770 --> 00:29:48,831
Is it over?
542
00:29:49,561 --> 00:29:50,589
It's over.
543
00:29:57,657 --> 00:29:58,652
It's empty.
544
00:29:59,314 --> 00:30:00,576
It's always been empty.
545
00:30:01,272 --> 00:30:02,300
I'm sorry.
546
00:30:05,186 --> 00:30:06,214
I'm sorry.
547
00:30:07,807 --> 00:30:09,366
I'm so sorry.
548
00:30:11,389 --> 00:30:12,552
Oh, God!
549
00:31:04,139 --> 00:31:05,168
Are you okay?
550
00:31:08,053 --> 00:31:09,778
I'm sorry, I'm sorry.
551
00:31:09,910 --> 00:31:12,465
-We should talk.
-I don't wanna
be apart, Simone.
552
00:31:12,930 --> 00:31:14,554
All I want is to be with you.
553
00:31:14,688 --> 00:31:16,512
That whole time in the OR,
554
00:31:16,645 --> 00:31:18,768
all I could think about is
what I would do if something
were to happen to you.
555
00:31:18,901 --> 00:31:20,295
I'm okay.
556
00:31:20,825 --> 00:31:22,253
If we can make it through that,
557
00:31:22,716 --> 00:31:26,797
the rest...
...we'll figure it out.
The rest, it doesn't matter.
558
00:31:37,313 --> 00:31:39,436
You did it.
You and Altman, you did it.
559
00:31:39,569 --> 00:31:42,158
I want back on your service.
I need to be back
on your service.
560
00:31:42,289 --> 00:31:43,716
Look, I told you that
I need to make sure
561
00:31:43,848 --> 00:31:45,342
the other interns are
hitting their case numbers.
562
00:31:45,474 --> 00:31:48,327
Well, Kwan's already hit his,
and he's still on your service.
563
00:31:48,460 --> 00:31:50,716
I mean, do you think
I'm not good enough
or something?
564
00:31:51,379 --> 00:31:53,039
No.
565
00:31:53,171 --> 00:31:55,892
I mean, 'cause you can tell me.
In fact, I would rather
you tell me.
566
00:31:56,025 --> 00:31:57,650
Well, you are
a very competent surgeon.
567
00:31:57,782 --> 00:31:59,740
Well, do you find me
annoying then?
568
00:31:59,873 --> 00:32:01,167
-No.
-What is it?
569
00:32:01,299 --> 00:32:03,654
Just tell me what it is,
and I will fix it.
570
00:32:03,788 --> 00:32:06,408
You can't fix it, all right?
Just please let it go.
571
00:32:09,991 --> 00:32:14,170
No, no, I'm not going to let it
go until you tell me the truth.
572
00:32:17,555 --> 00:32:18,750
Okay.
573
00:32:18,882 --> 00:32:21,968
We were spending
a lot of time together and I...
574
00:32:23,593 --> 00:32:25,351
Lines were getting blurry.
575
00:32:26,246 --> 00:32:27,574
Right? Did you not feel that?
576
00:32:30,825 --> 00:32:34,541
The lines might have
been blurry for you,
but they were very clear to me.
577
00:32:35,967 --> 00:32:39,317
Well, I just did what I felt
was right given the situation.
578
00:32:40,579 --> 00:32:43,000
Denying the opportunities
to learn was the right thing
to do?
579
00:32:43,132 --> 00:32:44,925
I'm not the only
cardio surgeon.
580
00:32:45,388 --> 00:32:46,450
No, you're not.
581
00:32:48,971 --> 00:32:50,265
But you are the best one.
582
00:33:02,208 --> 00:33:05,890
Oh, look, you can see
the Northern Cross
really well tonight.
583
00:33:06,985 --> 00:33:12,028
You know, some cultures say
it represents the connection
between heaven and earth.
584
00:33:14,085 --> 00:33:20,985
Thanks to you,
that patient will stay firmly
on the earth side tonight.
585
00:33:22,810 --> 00:33:26,725
I should've
stood up for you more
and protected you--
586
00:33:26,857 --> 00:33:30,938
No, Miranda,
if I was gonna get my job back,
I needed to do it on my own.
587
00:33:32,165 --> 00:33:34,422
But, Miranda, I... Hey.
588
00:33:36,212 --> 00:33:37,308
I have no regrets.
589
00:33:39,564 --> 00:33:43,545
I stand by my choices
to save lives. Every time.
590
00:33:51,176 --> 00:33:57,280
You will find
another program
591
00:33:57,412 --> 00:34:00,564
somewhere better for you.
592
00:34:02,156 --> 00:34:06,237
Go. Go. I'll be okay.
593
00:34:08,724 --> 00:34:11,246
That's right. You will.
594
00:34:16,918 --> 00:34:18,512
I love you.
595
00:34:32,577 --> 00:34:33,805
How's Amelia?
596
00:34:33,938 --> 00:34:35,928
Very rattled, but okay.
597
00:34:36,558 --> 00:34:38,581
Are you
going home like this?
598
00:34:40,043 --> 00:34:41,733
The ORs are starting up again.
599
00:34:42,629 --> 00:34:43,924
Your arthroscopy patient?
600
00:34:44,056 --> 00:34:47,439
He says the Foxtrot waits
for no man. Do you mind?
601
00:34:47,572 --> 00:34:50,227
Yes, but I understand.
602
00:34:54,539 --> 00:34:57,557
- Ow.
- Oh. You okay?
603
00:34:57,691 --> 00:35:01,308
It's just a kick.
Maybe the girls
are trying the Foxtrot.
604
00:35:03,763 --> 00:35:05,189
Did you say girls?
605
00:35:06,947 --> 00:35:07,975
Did I?
606
00:35:12,919 --> 00:35:15,571
We're having girls?
607
00:35:19,222 --> 00:35:22,273
-Did you forget to tell me?
-I was busy on the beach.
608
00:35:22,406 --> 00:35:24,928
I didn't even know
there was a hostage situation.
609
00:35:27,947 --> 00:35:28,975
Okay, go.
610
00:35:45,065 --> 00:35:46,691
Jenna's in custody.
611
00:35:46,824 --> 00:35:49,344
Paramedics are taking
her vitals and then Seattle PD
will book her.
612
00:35:50,140 --> 00:35:51,800
Dylan's INR looks good.
613
00:35:51,932 --> 00:35:56,047
Oh, yeah. The poor girl's
gonna wake up, and she won't
have her mom here.
614
00:35:59,728 --> 00:36:02,315
When you moved
to Boston for Zola,
615
00:36:02,449 --> 00:36:06,961
I thought just maybe once
she graduated from high school,
you... you'd come back.
616
00:36:08,785 --> 00:36:11,904
Well, we're a few years away
from that still.
617
00:36:12,035 --> 00:36:15,321
Look, the point is that I just
thought that when I'd retire,
618
00:36:16,781 --> 00:36:18,506
Bailey and you
would be at the helm.
619
00:36:18,638 --> 00:36:21,092
I'm gonna call your bluff
on that because you've been
threatening to retire
620
00:36:21,225 --> 00:36:22,950
since Bailey and I
were residents.
621
00:36:23,083 --> 00:36:25,805
That's fair.
You need to do
what's right for you,
622
00:36:26,766 --> 00:36:30,912
but just know that
you and your work
will always have a home here.
623
00:36:31,045 --> 00:36:34,993
Dr. Grey, your paperwork
is ready for signature.
624
00:36:42,293 --> 00:36:43,487
You know, I've been thinking.
625
00:36:44,382 --> 00:36:47,202
It's been a while since
I've spent any time in OR 2.
626
00:36:47,335 --> 00:36:50,354
I mean, today doesn't count.
But I just...
627
00:36:50,917 --> 00:36:53,705
I don't see the inside
of the operating rooms
much anymore.
628
00:36:53,836 --> 00:36:55,826
Are you hinting
you want your old job back?
629
00:36:55,960 --> 00:36:57,586
No, I just... I don't know.
630
00:36:57,718 --> 00:37:01,202
Maybe... Maybe you could
give me lab space in Boston,
631
00:37:01,335 --> 00:37:04,454
and I could spend
my summer here
and work as a general surgeon.
632
00:37:04,586 --> 00:37:07,074
Well, we already have
a chief of general.
633
00:37:07,207 --> 00:37:09,695
Well, that's great
'cause I don't want that.
634
00:37:10,358 --> 00:37:12,548
I just wanna operate
and my kids could come here
635
00:37:12,681 --> 00:37:15,268
and spend their summers
with their family
and their friends.
636
00:37:15,401 --> 00:37:19,050
And of course,
I-I would be available
for consults during the year.
637
00:37:19,183 --> 00:37:20,244
-Uh.
-It's a deal.
638
00:37:21,539 --> 00:37:23,363
If it's okay with you.
639
00:37:27,410 --> 00:37:28,936
Deal.
640
00:37:35,870 --> 00:37:37,861
So much for a celebratory
last day.
641
00:37:37,993 --> 00:37:40,712
I don't know.
It almost went out with a bang.
642
00:37:42,505 --> 00:37:44,430
Fine, too soon.
643
00:37:47,481 --> 00:37:49,736
Yeah.
644
00:37:50,965 --> 00:37:52,092
Oh.
645
00:37:52,226 --> 00:37:53,551
You know you want to.
646
00:37:54,282 --> 00:37:55,344
Okay, fine.
647
00:38:03,570 --> 00:38:04,665
Feel different now?
648
00:38:05,794 --> 00:38:06,922
I do feel better.
649
00:38:08,282 --> 00:38:09,277
You talk to Adams?
650
00:38:09,908 --> 00:38:10,937
None of your business.
651
00:38:11,732 --> 00:38:14,418
You'll each be assigned
individual lockers.
652
00:38:18,566 --> 00:38:20,689
Oh, my God.
653
00:38:21,751 --> 00:38:25,765
Well, think of it this way,
at least you already know
I'm good, right?
654
00:38:26,528 --> 00:38:27,489
I'll be seeing you.
655
00:38:29,581 --> 00:38:32,135
Yep, it's definitely
your business.
656
00:38:33,893 --> 00:38:35,618
Dr. Foster to Neurology.
657
00:38:35,751 --> 00:38:37,941
Dr. Elizabeth Fosterto Neurology.
658
00:38:40,130 --> 00:38:41,423
She's still intubated,
659
00:38:41,557 --> 00:38:43,347
but her pressor requirements
are coming down.
660
00:38:43,481 --> 00:38:46,399
I need to go check in
with Webber, but you can
go in and sit with her.
661
00:38:46,533 --> 00:38:47,660
I am here to see you.
662
00:38:50,713 --> 00:38:51,742
Teddy.
663
00:38:54,163 --> 00:38:57,414
You changed
what was possible today.
You changed medicine.
664
00:38:58,973 --> 00:39:01,893
And yet, I still lose.
665
00:39:05,741 --> 00:39:06,836
I do.
666
00:39:07,367 --> 00:39:11,978
I do have feelings for her,
but I do not want
to be with her.
667
00:39:13,107 --> 00:39:16,191
When she leaves here,
I will never
speak to her again.
668
00:39:16,324 --> 00:39:20,138
I only wanna be with you.
I am in love with you.
669
00:39:20,272 --> 00:39:24,119
You are the mother
of our children,
and you're my best friend.
670
00:39:30,689 --> 00:39:33,807
From the moment,
the moment I met you,
671
00:39:34,869 --> 00:39:37,988
you made my world feel whole.
672
00:39:38,983 --> 00:39:40,509
I changed my career,
673
00:39:40,641 --> 00:39:43,926
I moved continents
because being without you
felt impossible,
674
00:39:44,058 --> 00:39:48,039
but sometimes, what we think
is impossible is just...
675
00:39:48,770 --> 00:39:51,523
It's just failure
of imagination.
676
00:39:53,148 --> 00:39:56,134
There is no invisible force
keeping us together.
677
00:39:56,267 --> 00:39:57,594
It was a choice.
678
00:39:59,618 --> 00:40:02,570
Picking you every time.
679
00:40:07,910 --> 00:40:10,300
And I'm not sure
I wanna make that choice again.
680
00:40:14,480 --> 00:40:15,708
You're giving up on us?
681
00:40:20,253 --> 00:40:22,839
I'm choosing me.
682
00:40:25,792 --> 00:40:29,674
When people crossa finish line or completean impossible task,
683
00:40:29,806 --> 00:40:31,930
they often reportfeeling empty.
684
00:40:33,258 --> 00:40:36,276
Dylan's stable,
but we'll know a lot more
when she wakes up.
685
00:40:37,802 --> 00:40:39,063
I'm sorry.
686
00:40:39,627 --> 00:40:42,248
I can't tell you how sorry
I am for what my wife
put you through.
687
00:40:43,641 --> 00:40:44,968
I should've, uh...
688
00:40:46,958 --> 00:40:48,385
I should've been there.
I was at a work site.
689
00:40:48,517 --> 00:40:50,044
-I got here
as fast as possible.
-It's not your fault.
690
00:40:50,177 --> 00:40:53,560
Yeah, ever since the diagnosis,
things have been rough. But no.
691
00:40:53,693 --> 00:40:56,048
Jenna knows how flammable
those cylinders are, so...
692
00:40:56,181 --> 00:40:57,541
Thank God the tank was empty.
693
00:40:58,603 --> 00:41:00,195
Why do you think it was empty?
694
00:41:00,328 --> 00:41:03,480
Well, she told us it was.
Well, she didn't mean
to hurt anyone.
695
00:41:04,707 --> 00:41:06,365
I don't have any empty tanks
in my truck.
696
00:41:07,991 --> 00:41:10,877
But the police
said it was empty
when they checked.
697
00:41:13,267 --> 00:41:17,049
Did Jenna ever open the valve?
Is anybody still up there?
698
00:41:17,579 --> 00:41:18,740
Find Webber.
699
00:41:23,650 --> 00:41:25,972
Anticipation and motivationbecome replaced
700
00:41:26,105 --> 00:41:27,830
with apathy and disappointment.
701
00:41:27,963 --> 00:41:31,446
Um, excuse me, can I scrub in
on your interception today?
702
00:41:31,977 --> 00:41:33,105
Bailey, that okay with you?
703
00:41:33,702 --> 00:41:35,063
Uh. She's all yours.
704
00:41:35,195 --> 00:41:36,954
-Have you seen Altman?
-Not for hours.
705
00:41:41,730 --> 00:41:45,115
Science willtell you it's due to a dropin dopamine levels.
706
00:41:51,052 --> 00:41:52,578
Cautery, please.
707
00:41:53,176 --> 00:41:57,389
But personally,I think it's 'cause we'resuddenly faced with the fear
708
00:41:58,981 --> 00:42:00,840
of not knowing what's next.
709
00:42:02,265 --> 00:42:03,626
Oh, my God!
710
00:42:04,256 --> 00:42:06,611
- Oh, my God!
- Out of the way.
711
00:42:08,602 --> 00:42:09,564
Oh, my God!
56210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.