All language subtitles for Georgie.and.mandys.first.marriage.S01E22.NTb+SuccessfulCrab+mSD+1080p.MeGusta.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:02,137 --> 00:00:04,626 Are you freakin' kidding me? 2 00:00:05,688 --> 00:00:07,383 It's late, let's talk about it in the morning. 3 00:00:07,403 --> 00:00:09,337 I'm supposed to go to sleep now? 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,351 Well, I-I would've told you sooner, but... 5 00:00:11,371 --> 00:00:12,999 you were so upset about the store 6 00:00:13,019 --> 00:00:14,751 and I didn't want to make things worse. 7 00:00:14,771 --> 00:00:17,177 You've been hiding this from me for months. 8 00:00:17,278 --> 00:00:18,494 See? 9 00:00:18,514 --> 00:00:19,696 Worse. 10 00:00:20,037 --> 00:00:22,595 You're working for a guy you used to sleep with. 11 00:00:22,615 --> 00:00:24,789 Yeah, used to. 12 00:00:24,981 --> 00:00:27,627 Before I met you, before we got married, 13 00:00:27,647 --> 00:00:30,935 before we had a baby, before I knew the true magic 14 00:00:30,955 --> 00:00:33,735 of making love to my soulmate. 15 00:00:34,393 --> 00:00:36,207 Oh, give me a break. 16 00:00:36,608 --> 00:00:38,943 Well, what am I supposed to do, Georgie? 17 00:00:38,963 --> 00:00:40,585 Simple. Don't work there. 18 00:00:40,702 --> 00:00:41,808 No. 19 00:00:42,227 --> 00:00:44,862 No, this has been my dream for as long as I can remember 20 00:00:44,882 --> 00:00:46,546 and I'm not walking away from it. 21 00:00:46,566 --> 00:00:48,343 Then I guess you're picking him over me. 22 00:00:48,363 --> 00:00:51,134 I am picking my career, which I thought you supported. 23 00:00:51,154 --> 00:00:54,132 Well, so if I worked with an old girlfriend, you'd be okay with it? 24 00:00:54,152 --> 00:00:55,314 Of course. 25 00:00:55,334 --> 00:00:58,103 All right, then. I have some phone calls to make. 26 00:00:58,504 --> 00:00:59,607 God, 27 00:00:59,627 --> 00:01:02,256 - you are being so childish. - There it is. 28 00:01:02,276 --> 00:01:04,882 Every time we get in a fight, you use my age against me. 29 00:01:04,902 --> 00:01:07,319 FYI, I'm not a teenager anymore. 30 00:01:07,339 --> 00:01:09,941 Oh, calm down, you turned 20 like a month ago. 31 00:01:10,610 --> 00:01:11,671 I'm out of here. 32 00:01:11,691 --> 00:01:13,444 Right. Of course. 33 00:01:13,481 --> 00:01:15,849 Because every time we have a fight, you run away. 34 00:01:15,869 --> 00:01:17,851 If I don't, I might say something I'll regret. 35 00:01:17,871 --> 00:01:19,189 Like what? 36 00:01:19,281 --> 00:01:20,690 You... 37 00:01:20,874 --> 00:01:23,284 are what my mother would call a jezebel. 38 00:01:23,790 --> 00:01:26,488 - Do you even know what that means? - I get the gist. 39 00:01:32,799 --> 00:01:34,391 Did you know about this? 40 00:01:34,616 --> 00:01:36,007 About what? 41 00:01:37,935 --> 00:01:39,264 Georgie... 42 00:01:39,499 --> 00:01:40,569 What? 43 00:01:40,589 --> 00:01:43,303 If you need a hug, you know where to find me. 44 00:02:15,836 --> 00:02:18,433 I don't mean to pour salt on the wound, but... 45 00:02:18,453 --> 00:02:21,729 I think you've left someone important out this conversation. 46 00:02:21,934 --> 00:02:24,141 Please don't say Jesus. 47 00:02:24,242 --> 00:02:26,193 I was gonna say your daughter. 48 00:02:26,213 --> 00:02:29,458 But you can't leave Jesus out. He hears everything. 49 00:02:30,509 --> 00:02:32,738 I ain't never gonna forget my daughter. 50 00:02:32,758 --> 00:02:35,537 Are you sure? Because she's gonna wake up in the morning 51 00:02:35,557 --> 00:02:37,490 and ask where her daddy is. 52 00:02:37,510 --> 00:02:39,951 So I'm just supposed to go along with this? 53 00:02:39,971 --> 00:02:42,214 Let Mandy do whatever the heck she wants? 54 00:02:42,234 --> 00:02:45,460 You married a woman who is ten years older. 55 00:02:45,480 --> 00:02:47,253 She is gonna have a past. 56 00:02:47,273 --> 00:02:49,943 It ain't the past if she sees him every day. 57 00:02:49,963 --> 00:02:52,788 Well, I guess you're just gonna have to trust her. 58 00:02:52,808 --> 00:02:53,734 How? 59 00:02:53,754 --> 00:02:55,908 She's been keeping this from me for months. 60 00:02:55,928 --> 00:02:59,872 And Mr. McAllister promised me the store when he retired and now he's selling it. 61 00:02:59,973 --> 00:03:02,194 Can't trust anyone in that family. 62 00:03:02,758 --> 00:03:04,850 Well, except Connor. He's all right. 63 00:03:05,674 --> 00:03:07,700 Well, don't blame Jim. 64 00:03:07,720 --> 00:03:10,109 We know who really pulls the strings. 65 00:03:10,129 --> 00:03:12,115 Blonde puppet master. 66 00:03:12,445 --> 00:03:13,832 Okay, okay. 67 00:03:13,887 --> 00:03:16,229 - Vatican harpy... - Okay. 68 00:03:18,587 --> 00:03:20,092 I wish Dad was here. 69 00:03:20,129 --> 00:03:21,698 He'd know what to do. 70 00:03:21,751 --> 00:03:22,882 Eh. 71 00:03:36,570 --> 00:03:37,690 Can I say something? 72 00:03:39,269 --> 00:03:41,425 You can't let Georgie's immaturity 73 00:03:41,445 --> 00:03:43,644 dictate your goals and dreams. 74 00:03:43,664 --> 00:03:45,429 Oh. 75 00:03:45,449 --> 00:03:46,985 I retract the groan. 76 00:03:47,886 --> 00:03:50,172 I mean it. You've worked hard for this, 77 00:03:50,192 --> 00:03:53,088 and the fact that you dated Scott is irrelevant. 78 00:03:53,108 --> 00:03:54,916 - Right. - No matter how wealthy 79 00:03:54,936 --> 00:03:56,091 his parents are. 80 00:03:57,417 --> 00:03:59,039 You know it's true. 81 00:03:59,193 --> 00:04:00,574 I do. 82 00:04:00,594 --> 00:04:02,750 Still, I should've told Georgie sooner. 83 00:04:02,770 --> 00:04:06,537 Why? Because a few months ago, he would've been fine with this? 84 00:04:06,557 --> 00:04:07,538 No. 85 00:04:07,558 --> 00:04:09,180 Exactly. 86 00:04:09,402 --> 00:04:11,019 This isn't about you. 87 00:04:11,039 --> 00:04:13,413 It's about him being insecure. 88 00:04:13,433 --> 00:04:15,067 God, he's just, he's so judgmental. 89 00:04:15,087 --> 00:04:16,709 It's like he's never made a mistake. 90 00:04:16,892 --> 00:04:19,238 Wonder where he gets that from. 91 00:04:19,439 --> 00:04:21,813 Okay, please don't start in on his mother. 92 00:04:21,833 --> 00:04:23,815 I'm just saying, the crab apple 93 00:04:23,835 --> 00:04:25,977 doesn't fall far from the tree. 94 00:04:26,855 --> 00:04:27,867 I'm off. 95 00:04:27,887 --> 00:04:29,734 - Here's your coffee. - Thank you. 96 00:04:29,754 --> 00:04:31,830 - Love you. - Love you, too. 97 00:04:33,061 --> 00:04:34,621 Really? 98 00:04:34,833 --> 00:04:36,251 You're not gonna say anything? 99 00:04:40,330 --> 00:04:45,235 You see that? That's how you stay married for 35 years. 100 00:04:48,255 --> 00:04:50,759 โ™ช Here's a little song I wrote 101 00:04:50,779 --> 00:04:53,632 โ™ช You might want to sing it note for note โ™ช 102 00:04:53,652 --> 00:04:55,623 โ™ช Don't worry... 103 00:04:56,581 --> 00:04:58,432 Knock it off! 104 00:04:58,452 --> 00:05:00,348 โ™ช Be happy. 105 00:05:03,004 --> 00:05:04,022 We need to talk. 106 00:05:04,042 --> 00:05:05,998 Uh, I don't want to get between you and Mandy. 107 00:05:06,018 --> 00:05:08,610 This has nothing to do with Mandy. This is business. 108 00:05:08,630 --> 00:05:09,915 All right, go ahead. 109 00:05:09,935 --> 00:05:11,805 Sell the store to me. 110 00:05:12,286 --> 00:05:14,446 - You're kidding, right? - Dead serious. 111 00:05:14,466 --> 00:05:16,879 - I'll buy it. - With what money? 112 00:05:16,899 --> 00:05:20,187 That's my problem. Just tell me what Fagenbacher offered so I can match it. 113 00:05:20,207 --> 00:05:21,997 Son, this is crazy. You got no money, 114 00:05:22,017 --> 00:05:24,313 - you got no credit... - Give me 48 hours. 115 00:05:24,333 --> 00:05:26,180 If I can't pull it together, you have my blessing. 116 00:05:26,200 --> 00:05:27,759 I don't need your blessing. 117 00:05:27,779 --> 00:05:30,390 But wouldn't it be nice to have? 118 00:05:30,841 --> 00:05:32,042 Okay. 119 00:05:38,616 --> 00:05:40,588 Still think you can do this? 120 00:05:41,245 --> 00:05:42,637 Mm-hmm. 121 00:05:53,501 --> 00:05:55,874 One, two, three. 122 00:05:55,894 --> 00:05:57,267 Dada. 123 00:05:57,287 --> 00:05:59,098 Oh, give it a rest. 124 00:06:03,032 --> 00:06:04,351 Oh, hi. 125 00:06:05,949 --> 00:06:07,076 Didn't hear you come in. 126 00:06:07,096 --> 00:06:08,599 I won't be long. 127 00:06:08,722 --> 00:06:09,889 What are you doing? 128 00:06:09,909 --> 00:06:12,110 What's it look like? I'm putting on my suit. 129 00:06:12,430 --> 00:06:13,502 Why? 130 00:06:13,619 --> 00:06:15,384 I'm going to the bank to get a loan. 131 00:06:15,404 --> 00:06:16,505 Why? 132 00:06:16,525 --> 00:06:18,283 I'm gonna buy the store. 133 00:06:18,432 --> 00:06:19,454 What? 134 00:06:19,807 --> 00:06:20,808 You heard me. 135 00:06:20,828 --> 00:06:23,490 And this doesn't seem like a thing we should talk about beforehand? 136 00:06:23,510 --> 00:06:25,817 Mm. Like you talked to me about you and your boyfriend? 137 00:06:25,837 --> 00:06:29,064 He is not my boyfriend, he is my boss. 138 00:06:29,084 --> 00:06:31,245 He was your boss when he was your boyfriend. 139 00:06:31,407 --> 00:06:33,363 Okay, can we just put that aside for a minute? 140 00:06:33,383 --> 00:06:35,496 Do you really think it's a good idea to put us in debt? 141 00:06:35,685 --> 00:06:40,337 Oh, the queen of credit cards is suddenly worried about debt. 142 00:06:41,121 --> 00:06:43,620 Okay, I cannot talk to you if you're gonna be so... 143 00:06:43,640 --> 00:06:44,622 Childish? 144 00:06:44,642 --> 00:06:46,287 I was gonna say "dickish." 145 00:06:48,120 --> 00:06:51,396 The point is, you can't just buy a store. 146 00:06:51,416 --> 00:06:52,426 Why not? 147 00:06:52,446 --> 00:06:54,355 I don't know, 'cause it doesn't work that way. 148 00:06:54,375 --> 00:06:55,815 Well, we'll see. 149 00:06:55,835 --> 00:06:57,269 Okay. Georgie? 150 00:06:57,289 --> 00:06:59,991 You-you need to slow down. Okay? This is crazy. 151 00:07:00,334 --> 00:07:02,415 You did what you had to do for your career, 152 00:07:02,435 --> 00:07:04,520 I'm doing the same for mine. 153 00:07:09,529 --> 00:07:11,255 - Georgie. - What? 154 00:07:11,275 --> 00:07:13,013 Looking sharp, my man. 155 00:07:14,525 --> 00:07:15,743 Thanks. 156 00:07:21,549 --> 00:07:23,192 What am I looking at here? 157 00:07:23,212 --> 00:07:25,710 Well, my pay stubs for the last 18 months, 158 00:07:25,730 --> 00:07:27,773 savings balance, tax returns. 159 00:07:27,793 --> 00:07:30,116 Oh, and it's not in there, but every year on my birthday, 160 00:07:30,136 --> 00:07:32,000 my meemaw gives me $50. 161 00:07:33,373 --> 00:07:35,510 Do you own a home? Do you have a mortgage? 162 00:07:35,530 --> 00:07:38,384 Nope, I am the proud owner of nothing. 163 00:07:39,323 --> 00:07:42,791 Well, son, this is a lot of money you're asking for. 164 00:07:42,811 --> 00:07:44,699 Well, I know that. But I also know 165 00:07:44,719 --> 00:07:47,551 how much money I can make if I was running the shop. 166 00:07:47,571 --> 00:07:49,299 I like your enthusiasm. 167 00:07:49,319 --> 00:07:51,320 - Thank you. - I don't like this deal. 168 00:07:51,340 --> 00:07:53,651 Why? It's a great deal. 169 00:07:53,671 --> 00:07:55,690 I'm gonna pay y'all back plus interest, 170 00:07:55,710 --> 00:07:58,361 then expand across the South and Southwest 171 00:07:58,381 --> 00:08:02,616 until the United States government has to step in and slow me down. 172 00:08:03,110 --> 00:08:05,253 You got a lot of confidence, don't you? 173 00:08:05,273 --> 00:08:06,900 Yes, sir, I do. 174 00:08:06,920 --> 00:08:08,363 So, we gonna do some business? 175 00:08:09,269 --> 00:08:10,748 I'm afraid not. 176 00:08:11,674 --> 00:08:14,594 Then I guess I'll take my business to another bank. 177 00:08:14,892 --> 00:08:17,131 First National's right across the street. 178 00:08:17,499 --> 00:08:19,620 Okay. Thank you for your time. 179 00:08:20,492 --> 00:08:21,883 Good luck. 180 00:08:22,637 --> 00:08:25,088 I don't need luck. I got gumption. 181 00:08:25,312 --> 00:08:26,492 Okay. 182 00:08:26,681 --> 00:08:28,687 My dad called me his little bulldog. 183 00:08:29,237 --> 00:08:30,395 I can see why. 184 00:08:30,415 --> 00:08:32,764 Got balls the size of Texas. 185 00:08:33,676 --> 00:08:34,975 We about done here? 186 00:08:34,995 --> 00:08:36,285 Um... 187 00:08:37,598 --> 00:08:38,592 ...yeah. 188 00:08:43,927 --> 00:08:45,957 Good morning, all you early risers, 189 00:08:45,977 --> 00:08:48,349 of which I am not one, but boy, oh, boy, 190 00:08:48,369 --> 00:08:50,495 have I had a lot of coffee, so let's do this. 191 00:08:50,716 --> 00:08:53,042 The high today will be 82... 192 00:08:53,062 --> 00:08:55,434 You know what? It's too early to be this boring. 193 00:08:55,454 --> 00:08:56,930 Richard, can I get a little music? 194 00:08:59,427 --> 00:09:02,895 Let's take a look at what's happening across East Texas today. 195 00:09:03,021 --> 00:09:04,922 There'll be some storms off the coast, 196 00:09:04,942 --> 00:09:07,902 but they should boot scoot out into the Gulf. 197 00:09:07,922 --> 00:09:11,445 There'll be scattered showers across Medford and into Jasper, 198 00:09:11,465 --> 00:09:14,013 but they'll be long gone by the evening. 199 00:09:14,033 --> 00:09:18,489 It'll be warm and steamy today with humidity at 93%, 200 00:09:18,729 --> 00:09:21,005 so if you want to do some dancing, 201 00:09:21,243 --> 00:09:23,021 do it inside like me. 202 00:09:23,783 --> 00:09:26,148 I'm Mandy McAllister, and I'll see y'all tomorrow morning. 203 00:09:26,168 --> 00:09:29,518 If you want to have a great day, give a great day. 204 00:09:29,775 --> 00:09:31,052 And we're clear. 205 00:09:31,072 --> 00:09:32,051 Hey. 206 00:09:32,071 --> 00:09:34,575 - Thank you. - That was a lot of fun. 207 00:09:34,595 --> 00:09:36,393 Thanks. Did you like that "give a day" thing? 208 00:09:36,413 --> 00:09:38,440 I just sort of pulled that right out of my butt. 209 00:09:39,209 --> 00:09:40,870 Sorry, lot of caffeine. 210 00:09:41,549 --> 00:09:43,281 - For you. - Oh. What's this? 211 00:09:43,301 --> 00:09:45,776 - Fan mail. - I have fans? 212 00:09:45,796 --> 00:09:47,963 Oh, couple from prison, but yeah. 213 00:09:48,324 --> 00:09:50,358 Don't care, fans are fans. 214 00:09:51,006 --> 00:09:52,706 Ooh, maximum security. 215 00:09:58,136 --> 00:09:59,499 What's happening? 216 00:10:00,047 --> 00:10:02,649 - You don't return my calls? - Sorry, been busy. 217 00:10:02,956 --> 00:10:04,794 So, do we have a deal or not? 218 00:10:05,379 --> 00:10:06,772 What's your hurry? 219 00:10:06,912 --> 00:10:08,095 Why are you stalling? 220 00:10:08,115 --> 00:10:09,933 Well, it's a big decision, Fred. 221 00:10:09,953 --> 00:10:11,847 It's a big offer, Jim. 222 00:10:12,716 --> 00:10:15,613 I'm sorry, I'm just gonna need a couple more days. 223 00:10:15,633 --> 00:10:19,179 You ain't a woman. I ain't waiting for the third date to get lucky. 224 00:10:19,964 --> 00:10:21,250 Good one. 225 00:10:21,551 --> 00:10:23,497 I just need a little more time. 226 00:10:24,490 --> 00:10:26,586 End of business tomorrow. 227 00:10:27,314 --> 00:10:28,530 You know, Fred... 228 00:10:29,538 --> 00:10:31,653 ...I've known you for what, 40 years? 229 00:10:32,722 --> 00:10:35,066 And in all that time, you've never once wavered 230 00:10:35,086 --> 00:10:37,362 from being a miserable son of a bitch. 231 00:10:38,699 --> 00:10:40,017 Thank you. 232 00:10:41,528 --> 00:10:42,816 Tomorrow. 233 00:10:44,809 --> 00:10:45,883 You heard? 234 00:10:46,010 --> 00:10:47,170 Yeah. 235 00:10:47,490 --> 00:10:49,067 Clock's ticking, Georgie. 236 00:10:49,343 --> 00:10:50,482 I know. 237 00:10:52,002 --> 00:10:53,770 If I do sell to Fred, I'm... 238 00:10:53,990 --> 00:10:56,043 wiping my ass on everything in here. 239 00:10:59,371 --> 00:11:00,646 Hey, Meemaw. 240 00:11:00,690 --> 00:11:02,230 It's Georgie. 241 00:11:02,638 --> 00:11:04,693 Well, I'll tell you what's up. 242 00:11:04,713 --> 00:11:07,892 I was wondering if you could help me out with a small... 243 00:11:07,993 --> 00:11:10,326 well, let's just call it a business loan. 244 00:11:11,258 --> 00:11:12,977 No, more than that. 245 00:11:13,621 --> 00:11:14,862 More. 246 00:11:15,187 --> 00:11:16,805 Keep on going. 247 00:11:17,451 --> 00:11:19,814 Perfect, now just add two zeros. 248 00:11:21,019 --> 00:11:22,436 Why you laughing? 249 00:11:22,456 --> 00:11:25,134 Oh, come on, you know I'm good for it. 250 00:11:25,154 --> 00:11:26,901 Yes, you do. 251 00:11:27,710 --> 00:11:31,793 Okay, well, you ever need several hundred thousand dollars, don't be calling me. 252 00:11:31,813 --> 00:11:33,228 Love you, too. 253 00:11:35,120 --> 00:11:36,438 No luck? 254 00:11:36,524 --> 00:11:38,919 No. I tried everybody. 255 00:11:39,339 --> 00:11:41,716 You ever consider trying me? 256 00:11:41,736 --> 00:11:45,288 Uh, no offense, but ain't you kind of like a poor widow? 257 00:11:46,380 --> 00:11:49,890 Hey, I'll have you know, I own this house free and clear. 258 00:11:49,910 --> 00:11:50,978 So? 259 00:11:51,367 --> 00:11:53,267 So, you need collateral. 260 00:11:53,287 --> 00:11:55,336 This is collateral. 261 00:11:55,356 --> 00:11:59,460 Mom, I could never risk your house. 262 00:11:59,480 --> 00:12:02,339 It's not a risk. You're gonna succeed, right? 263 00:12:02,600 --> 00:12:05,336 Well, I think so. 264 00:12:06,216 --> 00:12:09,167 Thinking's not good enough, Georgie. You got to know. 265 00:12:10,068 --> 00:12:11,252 I know. 266 00:12:11,679 --> 00:12:13,520 Nothing's gonna stop me. 267 00:12:14,421 --> 00:12:15,902 Then let's do it. 268 00:12:15,922 --> 00:12:17,335 You sure? 269 00:12:18,250 --> 00:12:20,711 Honey, your whole life, 270 00:12:20,731 --> 00:12:23,862 I was all focused on your brother and your sister. 271 00:12:24,935 --> 00:12:26,627 It's your turn. 272 00:12:27,738 --> 00:12:29,036 Thank you. 273 00:12:30,137 --> 00:12:32,462 And no pressure, but if I do lose the house, 274 00:12:32,482 --> 00:12:34,682 me and Missy are moving in with you and Mandy. 275 00:12:35,348 --> 00:12:36,272 Funny. 276 00:12:36,292 --> 00:12:37,761 Why is that funny? 277 00:12:40,172 --> 00:12:42,018 Yesterday, the high was 83 degrees, 278 00:12:42,038 --> 00:12:45,205 and today we'll top out at 85, which is right around normal. 279 00:12:45,350 --> 00:12:48,086 Now, before we wrap it up, I want to answer a lovely letter 280 00:12:48,106 --> 00:12:50,019 from second grader Denise Chamblis. 281 00:12:50,039 --> 00:12:52,413 Denise wants to know how this map works. 282 00:12:52,433 --> 00:12:55,944 Well, Denise, this is called a green screen, 283 00:12:56,245 --> 00:12:58,568 and I have no idea how it works, 284 00:12:59,679 --> 00:13:04,701 but I do know that anything green disappears. 285 00:13:05,602 --> 00:13:07,454 Check it out. 286 00:13:07,474 --> 00:13:12,186 I'm Mandy McAllister, floating weather-head. 287 00:13:12,685 --> 00:13:14,808 I'll see y'all tomorrow. 288 00:13:15,090 --> 00:13:16,844 If I find my body. 289 00:13:18,049 --> 00:13:19,324 And we're out. 290 00:13:20,269 --> 00:13:22,672 Uh, Mandy, can I see you in my office? 291 00:13:23,097 --> 00:13:25,637 Am I in trouble? I was just trying to spice things up, you know? 292 00:13:25,657 --> 00:13:27,561 You're not in trouble, that was funny. 293 00:13:27,581 --> 00:13:29,987 Oh, good. I'm glad you think so. 294 00:13:31,236 --> 00:13:33,088 Okay, so, quick question: 295 00:13:33,108 --> 00:13:35,612 are tornado jokes funny or in bad taste? 296 00:13:35,632 --> 00:13:38,243 Texas, not funny; Oklahoma, hilarious. 297 00:13:38,988 --> 00:13:41,183 'Cause I was gonna dress up like Dorothy 298 00:13:41,203 --> 00:13:44,142 and get a stuffed dog, and have a big fan blowing me around-- 299 00:13:44,162 --> 00:13:45,409 You get where I'm going. 300 00:13:45,712 --> 00:13:48,412 So, listen, I'm changing up the lineup, 301 00:13:48,432 --> 00:13:52,018 and I was hoping you could take over weekend evenings. 302 00:13:52,766 --> 00:13:53,806 For real? 303 00:13:54,018 --> 00:13:55,055 For real. 304 00:13:55,463 --> 00:13:58,668 So, I would do the weather for people who are actually awake? 305 00:13:59,961 --> 00:14:02,278 - That's the idea. - Oh, Scott, thank you. 306 00:14:02,298 --> 00:14:03,901 Of course, we'll have to discuss your raise. 307 00:14:04,718 --> 00:14:05,657 Oh. 308 00:14:09,738 --> 00:14:10,940 Sorry. 309 00:14:11,071 --> 00:14:12,953 - Sorry, shouldn't have done that. - Oh... 310 00:14:12,973 --> 00:14:14,270 That's okay. 311 00:14:14,766 --> 00:14:16,616 I love seeing you happy. 312 00:14:17,094 --> 00:14:18,316 Thank you. 313 00:14:20,257 --> 00:14:22,577 I should let you get home and, uh, 314 00:14:22,597 --> 00:14:24,679 tell your husband the good news. 315 00:14:24,699 --> 00:14:27,011 Right, I will certainly do that. 316 00:14:28,994 --> 00:14:30,830 Hey, weird question. 317 00:14:31,761 --> 00:14:35,374 Have you told your fiancรฉe about you and me? 318 00:14:35,475 --> 00:14:37,670 I will, but she's been busy. 319 00:14:37,690 --> 00:14:39,067 Yeah, got it. 320 00:14:39,087 --> 00:14:42,102 - There's really nothing to tell. - Exactly. Yeah. 321 00:14:42,538 --> 00:14:44,409 But you said your husband's cool with it. 322 00:14:44,529 --> 00:14:45,830 I did say that. 323 00:14:47,636 --> 00:14:48,638 But... 324 00:14:48,658 --> 00:14:50,746 - Oh, no buts. No buts. - Okay. 325 00:14:50,766 --> 00:14:54,501 Thank you again for weekends, O Great and Powerful Oz. 326 00:14:54,961 --> 00:14:57,010 Was that too much? That felt like too much. 327 00:15:03,615 --> 00:15:06,126 Hey, Dad, it's me. 328 00:15:06,558 --> 00:15:08,041 You got a minute? 329 00:15:08,280 --> 00:15:09,745 Little joke, sorry. 330 00:15:10,823 --> 00:15:12,010 Uh... 331 00:15:12,030 --> 00:15:13,437 So, listen, 332 00:15:13,779 --> 00:15:15,712 I got a big decision to make 333 00:15:15,732 --> 00:15:18,184 and I was hoping you could help me out. 334 00:15:18,204 --> 00:15:19,457 Dada. 335 00:15:19,477 --> 00:15:21,991 I know, I miss him, too. 336 00:15:22,236 --> 00:15:23,646 But he should just trust me. 337 00:15:23,666 --> 00:15:25,212 I mean, there's nothing going on. 338 00:15:25,232 --> 00:15:26,070 I mean... 339 00:15:26,090 --> 00:15:28,701 Yeah. No. Nothing. 340 00:15:28,991 --> 00:15:32,116 - I mean, you trust Mommy, right? - Dada. 341 00:15:32,136 --> 00:15:34,545 Oh, for God's sakes, I have a name, too. 342 00:15:35,205 --> 00:15:38,583 Mom says she wants to do this, but if it goes south, 343 00:15:38,603 --> 00:15:40,290 she could lose everything, 344 00:15:40,548 --> 00:15:44,134 and she's already lost so much. 345 00:15:45,648 --> 00:15:48,000 So my question is, should I roll the dice 346 00:15:48,020 --> 00:15:49,802 or do nothing? 347 00:15:49,884 --> 00:15:52,036 You know? Play it safe. 348 00:15:52,056 --> 00:15:55,533 You don't want a mommy that gives up her dreams for her jealous husband. 349 00:15:55,553 --> 00:15:57,184 I mean, sure, I've made some mistakes, 350 00:15:57,204 --> 00:15:59,889 but you know who's really in the wrong here. 351 00:16:02,061 --> 00:16:03,171 Really? 352 00:16:09,179 --> 00:16:10,321 - Hey. - What's up? 353 00:16:10,341 --> 00:16:11,834 I got the money. 354 00:16:12,351 --> 00:16:14,761 - You serious? - I just came from the bank. 355 00:16:18,655 --> 00:16:21,451 I know it's not as much as Fagenbacher was offering. 356 00:16:21,471 --> 00:16:23,028 It's not even close, Georgie. 357 00:16:23,353 --> 00:16:24,942 That's all I could get. 358 00:16:24,962 --> 00:16:26,736 Look, I'm sorry, but I can't accept this. 359 00:16:26,756 --> 00:16:30,346 Okay? I-I got to think about Audrey, our-our future, 360 00:16:30,366 --> 00:16:32,286 my retirement, Connor. 361 00:16:32,678 --> 00:16:34,576 Oh, Connor. 362 00:16:36,823 --> 00:16:39,880 - I know, but... - Don't try to sell me anymore. 363 00:16:40,330 --> 00:16:43,327 Okay? I-I'm sorry, but this ain't gonna cut it. 364 00:16:44,112 --> 00:16:46,142 - Not a good time, Ruben. - Just need a minute. 365 00:16:46,654 --> 00:16:47,558 What? 366 00:16:47,578 --> 00:16:49,247 How about I put up the rest? 367 00:16:50,476 --> 00:16:51,873 You can do that? 368 00:16:52,156 --> 00:16:53,608 You down for having a partner? 369 00:16:53,628 --> 00:16:55,757 - I thought you didn't like me. - I don't. 370 00:16:56,880 --> 00:16:59,935 Hold up. Ruben, this is a lot of money we're talking about here. 371 00:16:59,955 --> 00:17:03,170 - So? - So I know how much I pay you. 372 00:17:03,936 --> 00:17:06,571 I have some stashed away and my family will help with the rest. 373 00:17:07,164 --> 00:17:08,456 Are you sure about this? 374 00:17:08,476 --> 00:17:09,575 Are you? 375 00:17:09,935 --> 00:17:12,020 Not really, but I told my mom I was. 376 00:17:12,846 --> 00:17:14,651 That's what I told my abuela. 377 00:17:15,872 --> 00:17:16,791 - Partner? - Senior partner. 378 00:17:16,811 --> 00:17:18,389 - Just partner. - Fine. 379 00:17:20,012 --> 00:17:21,058 We got a deal? 380 00:17:21,984 --> 00:17:23,233 Hold on. 381 00:17:26,739 --> 00:17:27,533 Hold on. 382 00:17:32,164 --> 00:17:33,260 Yes. 383 00:17:34,975 --> 00:17:36,240 Yeah. 384 00:17:41,704 --> 00:17:43,228 Mm, you're home early. 385 00:17:43,248 --> 00:17:45,772 I'm home for good! 386 00:17:46,905 --> 00:17:48,993 - What does that mean? - Means I... 387 00:17:50,830 --> 00:17:52,670 I'm retired! 388 00:17:53,603 --> 00:17:54,844 And drunk. 389 00:17:54,864 --> 00:17:56,103 Very drunk. 390 00:17:56,374 --> 00:17:58,037 Fagenbacher bought the store? 391 00:17:58,057 --> 00:17:59,420 No, I did. 392 00:17:59,440 --> 00:18:00,860 - You did? - Really? 393 00:18:01,261 --> 00:18:03,144 We did. And Ruben. 394 00:18:03,164 --> 00:18:06,506 So, you and Ruben are McAllister Tire? 395 00:18:06,626 --> 00:18:09,281 Well, when we make a few bucks, we might change the signs. 396 00:18:09,301 --> 00:18:10,350 Aww. 397 00:18:12,310 --> 00:18:13,814 Let's get you in the shower. 398 00:18:13,834 --> 00:18:15,844 I'm gonna be around all the time now. 399 00:18:20,822 --> 00:18:22,333 So, how'd you get the money? 400 00:18:22,353 --> 00:18:23,975 My mom put her house up as collateral 401 00:18:23,995 --> 00:18:25,575 and Ruben put up the rest. 402 00:18:25,852 --> 00:18:27,713 Oh, Georgie. 403 00:18:28,054 --> 00:18:30,600 I had no choice. I had to take the shot. 404 00:18:31,276 --> 00:18:33,517 Yeah, I guess we've both been making 405 00:18:33,537 --> 00:18:35,402 some big decisions on our own. 406 00:18:35,422 --> 00:18:36,432 What'd you do? 407 00:18:36,452 --> 00:18:37,990 I quit the diner. 408 00:18:38,438 --> 00:18:40,000 I'm gonna be doing the weekend weather, 409 00:18:40,020 --> 00:18:41,819 which means a big raise. 410 00:18:41,839 --> 00:18:43,240 From Scott? 411 00:18:43,878 --> 00:18:45,430 Yeah, from Scott. 412 00:18:45,596 --> 00:18:47,221 Do you know what you're doing? 413 00:18:48,013 --> 00:18:49,045 Do you? 414 00:18:51,560 --> 00:18:53,963 I guess we just have to trust each other. 415 00:18:55,847 --> 00:18:57,445 Seems that way. 416 00:18:59,898 --> 00:19:01,754 So, how much debt are we in? 417 00:19:02,154 --> 00:19:05,185 Well, let's just say... 418 00:19:05,205 --> 00:19:07,816 ...we ain't gonna be moving out real soon. 419 00:19:16,762 --> 00:19:18,180 Boy, you piss me off. 420 00:19:19,665 --> 00:19:21,246 You piss me off. 421 00:19:22,230 --> 00:19:25,422 Well, marriages have been built on less, right? 422 00:19:26,320 --> 00:19:28,250 Guess we're gonna find out. 423 00:19:35,500 --> 00:19:37,282 Just want to give you a heads-up. 424 00:19:37,302 --> 00:19:39,684 We're running a special: buy three tires, 425 00:19:39,704 --> 00:19:41,213 get the fourth one free. 426 00:19:41,512 --> 00:19:42,826 How can I do that? 427 00:19:42,846 --> 00:19:44,622 Easy. I'm crazy. 428 00:19:46,368 --> 00:19:48,486 Glad to hear it. I'll see you tomorrow. 429 00:19:50,346 --> 00:19:52,107 How come you get the desk? 430 00:19:52,964 --> 00:19:54,525 'Cause I got here before you. 431 00:19:54,545 --> 00:19:56,351 I stopped to get donuts. 432 00:19:56,928 --> 00:19:59,400 Fine, we'll get a second desk. 433 00:19:59,420 --> 00:20:00,830 Can we afford a second desk? 434 00:20:00,850 --> 00:20:02,592 We can't afford donuts. 435 00:20:09,285 --> 00:20:12,018 Well, I guess congratulations are in order. 436 00:20:12,651 --> 00:20:14,897 - Thanks, Fred. - It's Mr. Fagenbacher. 437 00:20:16,112 --> 00:20:18,569 And I'm gonna drive you clowns out of business. 438 00:20:19,895 --> 00:20:22,540 Well, maybe we'll drive you out of business. 439 00:20:22,960 --> 00:20:25,662 Oh, this ain't the kiddie pool, son. 440 00:20:25,914 --> 00:20:28,056 You're swimming in the deep end now. 441 00:20:33,684 --> 00:20:34,863 I'm scared. 442 00:20:35,179 --> 00:20:37,152 Ain't nothing to be scared about. 443 00:20:37,417 --> 00:20:39,990 - Where you going? - I got to throw up. 31189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.