Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,880 --> 00:01:05,640
Mrs. Shannon.
Please come in.
2
00:01:06,040 --> 00:01:07,960
Mr. Wallace is playing
in the backyard.
3
00:01:08,000 --> 00:01:09,280
Thank you.
4
00:01:14,080 --> 00:01:15,960
Right this way, please.
5
00:01:51,960 --> 00:01:53,600
Lives or dies?
6
00:01:53,640 --> 00:01:55,440
Lives.
7
00:01:58,000 --> 00:01:59,600
Well fought!
8
00:02:02,240 --> 00:02:03,800
Thanks for coming, Jenn.
9
00:02:03,820 --> 00:02:04,940
Of course!
10
00:02:04,960 --> 00:02:06,680
Would you like some tea?
11
00:02:06,700 --> 00:02:08,600
Sounds appropriate.
12
00:02:08,640 --> 00:02:11,440
Tucker, tea, please,
for Jennifer and me.
13
00:02:12,720 --> 00:02:15,440
Let me get out of my armor
and I'll meet you inside.
14
00:02:15,480 --> 00:02:16,480
Okay.
15
00:02:18,600 --> 00:02:21,880
Good battle, gents.
16
00:02:22,360 --> 00:02:24,920
There are injuries,
but nothing too major.
17
00:02:24,960 --> 00:02:26,720
The swords are thick
and dull-edged.
18
00:02:26,740 --> 00:02:28,200
We wear a lot of padding.
19
00:02:28,560 --> 00:02:31,280
You guys just get together
and beat each other up?
20
00:02:31,320 --> 00:02:33,440
We actually have a league.
21
00:02:33,480 --> 00:02:34,880
Those guys are all on my team.
22
00:02:34,960 --> 00:02:36,280
When we have a big competition,
23
00:02:36,320 --> 00:02:38,200
40 knights can be fighting
all at once.
24
00:02:38,240 --> 00:02:39,560
A ton of fun.
25
00:02:39,600 --> 00:02:43,200
Could someone substitute
a real weapon at the last minute
26
00:02:43,280 --> 00:02:44,800
if they wanted to kill someone?
27
00:02:44,840 --> 00:02:47,680
No. The weapons
are all checked before.
28
00:02:48,320 --> 00:02:49,380
And it wouldn't take long
29
00:02:49,400 --> 00:02:51,320
to find the guy
with blood on his sword.
30
00:02:51,360 --> 00:02:53,620
It would make a great mystery.
31
00:02:53,640 --> 00:02:55,280
I've heard about
you and mysteries.
32
00:02:56,800 --> 00:02:58,400
Let me show you
why I asked you over.
33
00:03:00,360 --> 00:03:01,760
This way.
34
00:03:02,840 --> 00:03:04,840
Right in through here.
35
00:03:05,480 --> 00:03:08,160
You have so many lovely
historical pieces.
36
00:03:08,200 --> 00:03:09,160
Thank you.
37
00:03:09,200 --> 00:03:10,200
This...
38
00:03:10,240 --> 00:03:11,830
Is 17th-century jacobean.
39
00:03:11,850 --> 00:03:13,440
Nice floral motifs...
40
00:03:13,480 --> 00:03:14,870
Silk inset cushion.
41
00:03:14,890 --> 00:03:16,280
It's beautiful.
42
00:03:16,320 --> 00:03:18,160
I'm looking for one
to complement this.
43
00:03:18,200 --> 00:03:19,670
Doesn't have to be
an exact match.
44
00:03:19,690 --> 00:03:21,160
That's not gonna be
an easy find.
45
00:03:21,200 --> 00:03:22,960
If anybody can, you can.
46
00:03:23,000 --> 00:03:24,680
Thank you.
47
00:03:24,720 --> 00:03:26,560
And I'm assuming
you want it authentic,
48
00:03:26,600 --> 00:03:27,710
and not a replica.
49
00:03:27,730 --> 00:03:28,840
This one is a replica,
50
00:03:28,920 --> 00:03:30,080
but don't tell anyone.
51
00:03:32,880 --> 00:03:34,920
The gauntlet is thrown
by sir Rick.
52
00:03:36,000 --> 00:03:37,800
Tell sir Rick I accept.
53
00:03:37,820 --> 00:03:39,120
Battle calls.
54
00:03:39,160 --> 00:03:40,520
Keep an eye out for that chair.
55
00:03:40,540 --> 00:03:42,120
Will do.
56
00:03:43,280 --> 00:03:44,240
Thank you, Tucker.
57
00:03:44,280 --> 00:03:46,360
Go get them, sir.
58
00:03:48,280 --> 00:03:50,000
He's probably not coming back.
59
00:03:50,080 --> 00:03:51,840
Do you want to...
Get outta here?
60
00:03:51,880 --> 00:03:52,920
Yes, thank you.
61
00:03:52,960 --> 00:03:53,960
This way.
62
00:04:03,000 --> 00:04:04,360
Maybe I should go.
63
00:04:04,400 --> 00:04:06,600
I skipped the last one.
I feel kinda guilty.
64
00:04:06,620 --> 00:04:08,080
I love class reunions!
65
00:04:08,120 --> 00:04:09,920
Well, the one I went to,
66
00:04:10,000 --> 00:04:11,160
I thought I was at a big party
67
00:04:11,240 --> 00:04:13,040
with all my classmates' parents.
68
00:04:13,080 --> 00:04:15,320
Turned out I was with
all my classmates!
69
00:04:16,920 --> 00:04:18,840
People can change
a lot in 20 years.
70
00:04:21,080 --> 00:04:22,660
I'm probably not going.
71
00:04:22,680 --> 00:04:24,300
Four years of
awkward adolescence
72
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
doesn't require
a lifetime commitment.
73
00:04:26,100 --> 00:04:27,800
Well, keep an open mind.
74
00:04:27,820 --> 00:04:28,920
You might have fun.
75
00:04:29,160 --> 00:04:30,860
Now, take a look at this.
76
00:04:30,880 --> 00:04:32,880
This is the kind of chair
we're looking for.
77
00:04:32,920 --> 00:04:34,120
Okay.
78
00:04:34,160 --> 00:04:35,600
Yeah.
79
00:04:49,200 --> 00:04:50,380
Hi.
80
00:04:50,400 --> 00:04:52,120
Why didn't
you just call the plumber?
81
00:04:52,160 --> 00:04:54,120
This is a piece of cake.
82
00:04:55,440 --> 00:04:57,720
Back in college, you ran
for class president, right?
83
00:04:57,760 --> 00:04:59,320
Yep, and I lost.
84
00:04:59,400 --> 00:05:01,360
Why'd you lose?
85
00:05:01,440 --> 00:05:03,360
'Cause the other guy
got more votes.
86
00:05:03,400 --> 00:05:05,280
Could you pass me
the channel locks, please?
87
00:05:07,480 --> 00:05:09,040
Thank you.
88
00:05:10,200 --> 00:05:12,440
Was it horrible that you lost?
89
00:05:12,460 --> 00:05:14,060
No, I'm glad I lost.
90
00:05:14,080 --> 00:05:15,520
That's day I met your mother.
91
00:05:17,320 --> 00:05:18,480
Now watch this.
92
00:05:24,560 --> 00:05:26,960
Number for the plumber
is on the fridge.
93
00:05:33,480 --> 00:05:34,720
I did the work.
94
00:05:34,760 --> 00:05:35,980
If I don't pass,
95
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
I lose eligibility
and I can't play.
96
00:05:38,040 --> 00:05:39,840
I'll lose my scholarship.
97
00:05:39,880 --> 00:05:42,560
Football is not
an actual concern of mine.
98
00:05:42,600 --> 00:05:44,080
What is a concern
99
00:05:44,120 --> 00:05:45,840
is that your paper
appears to have been copied
100
00:05:45,920 --> 00:05:47,560
off the Internet.
101
00:05:47,600 --> 00:05:48,760
Look.
102
00:05:48,800 --> 00:05:50,040
Tell me what you want me to do
103
00:05:50,080 --> 00:05:51,320
and I'll do it.
104
00:05:51,640 --> 00:05:53,520
I haven't made up my mind.
105
00:05:53,560 --> 00:05:54,880
Don't... do this.
106
00:05:54,920 --> 00:05:56,280
I'm telling you--
107
00:05:56,320 --> 00:05:58,600
I'm sorry, are you
threatening me, Mr. Sanders?
108
00:06:05,760 --> 00:06:08,040
When you...
Make up your mind,
109
00:06:08,080 --> 00:06:10,080
you let me know.
110
00:06:10,760 --> 00:06:12,120
I'll do whatever.
111
00:06:18,600 --> 00:06:20,480
What is wrong with these guys?
112
00:06:20,520 --> 00:06:21,720
They think,
because they catch a ball,
113
00:06:21,760 --> 00:06:23,080
they don't have to do the work?
114
00:06:23,120 --> 00:06:24,600
Well, not with me.
115
00:06:24,640 --> 00:06:26,520
So, how are those mid-terms
coming along?
116
00:06:26,600 --> 00:06:27,740
Good, they're almost done.
117
00:06:27,760 --> 00:06:29,480
Excellent. I'm gonna need
those by Friday, okay?
118
00:06:29,520 --> 00:06:30,600
Okay.
119
00:06:33,680 --> 00:06:35,840
You know, I think
your dissertation
120
00:06:35,880 --> 00:06:37,280
may be overbroad.
121
00:06:37,320 --> 00:06:38,640
"The importance
of the medieval epoch
122
00:06:38,660 --> 00:06:40,040
in the history of humanity"?
123
00:06:40,400 --> 00:06:42,000
I've been working on it
for three years.
124
00:06:42,020 --> 00:06:43,120
Don't you think maybe--
125
00:06:43,200 --> 00:06:44,620
why don't we grab
some dinner tonight
126
00:06:44,640 --> 00:06:46,680
and, you and I can
talk about it some more?
127
00:06:47,600 --> 00:06:50,200
I can't tonight.
I... I have a-a thing.
128
00:06:50,240 --> 00:06:51,320
"A thing"?
129
00:06:51,360 --> 00:06:52,440
Yeah.
- You sure?
130
00:06:52,480 --> 00:06:54,640
I really don't think that
your wife would approve.
131
00:06:54,660 --> 00:06:56,040
Well, for what it's worth,
132
00:06:56,080 --> 00:06:57,200
we're getting divorced.
133
00:06:57,720 --> 00:06:59,070
Okay, you're gonna
have to give me
134
00:06:59,090 --> 00:07:00,440
a little more credit than that.
135
00:07:00,480 --> 00:07:02,040
It's not the most original line,
136
00:07:02,080 --> 00:07:02,900
I'll grant you that,
137
00:07:02,920 --> 00:07:04,400
but it does happen to be true.
138
00:07:05,880 --> 00:07:07,680
Robert, I'm-- I'm so sorry.
139
00:07:07,700 --> 00:07:09,160
I had no idea.
140
00:07:09,200 --> 00:07:10,760
It happens.
141
00:07:11,040 --> 00:07:13,200
So... dinner?
142
00:07:13,720 --> 00:07:14,920
Sure.
143
00:07:15,840 --> 00:07:17,120
And I don't think
my dissertation
144
00:07:17,160 --> 00:07:18,400
is overbroad.
145
00:07:18,440 --> 00:07:20,240
I think maybe the title...
146
00:07:25,520 --> 00:07:26,820
I was gonna cook dinner.
147
00:07:26,840 --> 00:07:28,280
What inspired you
to get takeout?
148
00:07:28,320 --> 00:07:29,920
We can't use the sink.
149
00:07:30,480 --> 00:07:31,920
Why can't we use the sink?
150
00:07:31,960 --> 00:07:33,170
I'm replacing the faucet,
151
00:07:33,190 --> 00:07:34,400
so the water's shut off.
152
00:07:34,640 --> 00:07:35,860
Well, you know,
153
00:07:35,880 --> 00:07:37,400
the plumber's number's
on the fridge.
154
00:07:37,440 --> 00:07:38,680
Yeah, thanks.
155
00:07:38,720 --> 00:07:40,840
I saw a real
medieval battle today.
156
00:07:40,880 --> 00:07:42,020
Really?
157
00:07:42,040 --> 00:07:43,800
With, like, knights and armor
and everything?
158
00:07:43,840 --> 00:07:45,540
Where?
159
00:07:45,560 --> 00:07:47,000
A client's house.
160
00:07:47,080 --> 00:07:48,440
He stages battles
in his backyard.
161
00:07:48,480 --> 00:07:49,800
That sounds so cool.
162
00:07:50,360 --> 00:07:51,680
No.
163
00:07:51,720 --> 00:07:52,800
No, what?
164
00:07:53,280 --> 00:07:55,160
No, you can't join in.
165
00:07:55,200 --> 00:07:56,520
Can I watch sometime?
166
00:07:56,560 --> 00:07:57,960
Maybe.
167
00:07:58,320 --> 00:07:59,480
Yeah.
168
00:08:02,560 --> 00:08:05,040
I think Hannah wants
to run for class president.
169
00:08:05,400 --> 00:08:07,240
Really? Wow!
That's great.
170
00:08:07,280 --> 00:08:09,120
Do you remember when you ran?
171
00:08:09,140 --> 00:08:11,200
Yes, and I lost.
172
00:08:12,800 --> 00:08:14,480
I remember
you sitting in the quad,
173
00:08:14,520 --> 00:08:16,360
feeling sorry for yourself.
174
00:08:16,400 --> 00:08:18,360
I wasn't really that upset.
175
00:08:18,400 --> 00:08:20,340
But then I saw this cute girl
176
00:08:20,360 --> 00:08:24,000
walking across, and I thought,
if I look sad and forlorn,
177
00:08:24,020 --> 00:08:26,560
she might walk over to me
and cheer me up.
178
00:08:26,640 --> 00:08:28,720
Is that what happened?
179
00:08:28,760 --> 00:08:30,080
It's how I remember it.
180
00:08:30,120 --> 00:08:31,880
That's funny, I haven't even
turned out the lights
181
00:08:31,900 --> 00:08:33,160
and you're already dreaming.
182
00:08:33,180 --> 00:08:34,560
That's a good one!
183
00:08:35,120 --> 00:08:36,000
Goodnight.
184
00:08:36,040 --> 00:08:37,200
Goodnight.
185
00:08:39,960 --> 00:08:41,000
Love you.
186
00:08:41,040 --> 00:08:42,280
I love you, too.
187
00:08:45,440 --> 00:08:47,520
All right, I was
a little sad and forlorn.
188
00:08:47,960 --> 00:08:49,080
I know.
189
00:09:30,920 --> 00:09:31,880
No books.
190
00:09:31,920 --> 00:09:33,040
They're heavy
191
00:09:33,120 --> 00:09:34,680
and they smell up the store.
192
00:09:34,720 --> 00:09:36,280
But some of these
could be treasures.
193
00:09:36,360 --> 00:09:38,080
This is an Agatha Christie.
194
00:09:39,320 --> 00:09:40,860
Okay, no books.
195
00:09:40,880 --> 00:09:41,950
I'm gonna go upstairs.
196
00:09:41,970 --> 00:09:43,040
I'll go downstairs.
197
00:09:46,520 --> 00:09:48,000
Amazing, isn't it?
198
00:09:48,040 --> 00:09:49,250
It's incredible.
199
00:09:49,270 --> 00:09:50,480
I want to buy it,
200
00:09:50,520 --> 00:09:52,040
but I have to check
something with someone first.
201
00:09:52,060 --> 00:09:53,160
Could hold it for me?
202
00:09:53,200 --> 00:09:54,200
I'll give you full asking.
203
00:09:54,240 --> 00:09:55,750
At an estate sale, cash is king.
204
00:09:55,770 --> 00:09:57,280
It's first-come, first-serve.
205
00:09:57,320 --> 00:09:59,160
Okay.
Well, I'll be back.
206
00:10:01,600 --> 00:10:02,840
Hey, Sharon. Great sale.
207
00:10:02,860 --> 00:10:04,040
Thanks, Jenn.
208
00:10:04,080 --> 00:10:06,080
I have a customer that might
be interested in this,
209
00:10:06,120 --> 00:10:07,670
but $1,000 is a little steep,
210
00:10:07,690 --> 00:10:09,240
especially for a reproduction.
211
00:10:09,260 --> 00:10:10,200
That's a great price.
212
00:10:10,240 --> 00:10:11,520
I already have
someone who's interested.
213
00:10:11,540 --> 00:10:13,420
You mean the buyer
that just left?
214
00:10:13,440 --> 00:10:15,320
I have cash,
right here, right now,
215
00:10:15,360 --> 00:10:16,720
$500.
216
00:10:16,760 --> 00:10:18,720
$1,000. Worth every penny!
217
00:10:18,760 --> 00:10:20,320
Well, I have to sell it
and make money, too.
218
00:10:20,340 --> 00:10:21,840
Give me a better number.
219
00:10:21,860 --> 00:10:22,840
Seven.
220
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
Eight.
- Sold.
221
00:10:23,920 --> 00:10:24,880
Super!
222
00:10:28,640 --> 00:10:29,600
It's heavy.
223
00:10:29,620 --> 00:10:30,680
Wow!
224
00:10:31,440 --> 00:10:33,260
This mace is impressive.
225
00:10:33,280 --> 00:10:34,480
I'd like to have this
around the house
226
00:10:34,500 --> 00:10:35,480
for self-defense.
227
00:10:35,520 --> 00:10:37,320
I think pepper spray
might be easier.
228
00:10:37,360 --> 00:10:40,040
So, where is the knight
going in the store?
229
00:10:40,080 --> 00:10:41,040
He's not going in the store.
230
00:10:41,060 --> 00:10:42,480
I already have a buyer.
231
00:10:44,200 --> 00:10:46,280
Hey! Yes, I got it.
232
00:10:46,320 --> 00:10:48,480
I can bring it by today.
233
00:10:48,520 --> 00:10:49,520
Perfect!
234
00:10:49,560 --> 00:10:51,840
Dani, I'm gonna drop
you off at the store.
235
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
Are you having fun?
236
00:10:52,920 --> 00:10:53,960
I am.
237
00:10:54,040 --> 00:10:55,080
I think it works.
238
00:10:55,120 --> 00:10:57,120
I think you're gonna
start a trend.
239
00:11:02,120 --> 00:11:04,640
$1,500 is cheap!
240
00:11:04,680 --> 00:11:06,640
Are you being fair to yourself?
241
00:11:06,680 --> 00:11:08,760
I could charge you
more, if you like.
242
00:11:09,880 --> 00:11:10,840
It's okay, Bill.
243
00:11:10,920 --> 00:11:12,880
I look forward
to your repeat business.
244
00:11:12,960 --> 00:11:15,460
Well, the details are amazing!
245
00:11:15,480 --> 00:11:17,960
Best I've ever seen
on a reproduction.
246
00:11:18,000 --> 00:11:19,760
The patina is beautiful.
247
00:11:19,800 --> 00:11:21,160
It's 100 years old.
248
00:11:21,600 --> 00:11:23,360
How old would a real one be?
249
00:11:23,400 --> 00:11:24,840
400 to 500 years.
250
00:11:24,860 --> 00:11:25,480
Ooh.
251
00:11:25,520 --> 00:11:26,960
Where are you gonna put him?
252
00:11:26,980 --> 00:11:29,880
Right over here.
253
00:11:29,920 --> 00:11:31,680
"Sir Rags-to-Riches,"
I'll call him.
254
00:11:31,760 --> 00:11:33,200
I'm flattered.
255
00:11:39,800 --> 00:11:41,560
Could you get that?
256
00:11:48,120 --> 00:11:49,840
If it's Jeremy?
257
00:11:50,280 --> 00:11:51,760
Busy.
258
00:11:55,120 --> 00:11:56,440
I need to see Emma.
259
00:11:58,240 --> 00:12:00,200
She's working on
her dissertation, Jeremy.
260
00:12:00,240 --> 00:12:02,200
Would you just
get her for a moment, please?
261
00:12:02,240 --> 00:12:04,120
Look, she's busy and--
- I got it, Meg.
262
00:12:13,200 --> 00:12:14,480
Can I come in?
263
00:12:14,520 --> 00:12:16,520
I really need to work.
264
00:12:16,560 --> 00:12:17,640
Emma, please.
265
00:12:17,720 --> 00:12:19,480
We broke up, right?
266
00:12:19,560 --> 00:12:20,620
I know.
- And we said--
267
00:12:20,640 --> 00:12:22,680
...that we were going to give
each other some space.
268
00:12:22,700 --> 00:12:24,400
I can't stop thinking
that it was a mistake.
269
00:12:28,120 --> 00:12:29,480
I'm sorry, okay?
270
00:12:29,520 --> 00:12:31,760
About all of it--
the anger, the possessiveness.
271
00:12:31,800 --> 00:12:33,120
I get it now.
272
00:12:33,920 --> 00:12:35,560
Let's give us another chance.
273
00:12:36,720 --> 00:12:38,600
I really need to focus
on my dissertation.
274
00:12:38,680 --> 00:12:41,040
You know that, and I have
orals coming up and...
275
00:12:41,080 --> 00:12:43,440
I just don't want to be
in a relationship right now.
276
00:12:44,280 --> 00:12:45,360
Really?
277
00:12:45,880 --> 00:12:47,920
Is that why you're
seeing professor McNary?
278
00:12:47,960 --> 00:12:50,240
What?
What are you talking about?
279
00:12:50,260 --> 00:12:51,120
I've seen you together.
280
00:12:51,140 --> 00:12:52,360
We work together!
281
00:12:52,380 --> 00:12:53,320
At dinner?
282
00:12:54,560 --> 00:12:55,600
You need to go.
283
00:12:56,680 --> 00:12:58,080
You're seeing him, aren't you?
284
00:12:58,120 --> 00:12:59,420
I'm not seeing anybody!
285
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
And if I was, it wouldn't be
any of your business!
286
00:13:01,480 --> 00:13:02,840
Now go.
287
00:13:11,800 --> 00:13:13,680
What do you think?
288
00:13:13,700 --> 00:13:15,040
Very nice.
289
00:13:18,440 --> 00:13:20,620
Sandy and Terry!
290
00:13:20,640 --> 00:13:23,520
Wow! Well, welcome
to Rags to Riches. Gosh!
291
00:13:23,560 --> 00:13:25,320
It's been quite a while.
292
00:13:25,360 --> 00:13:28,000
Yes, it's good to see you, Dani.
293
00:13:28,040 --> 00:13:30,400
And you're right.
It has been quite a while.
294
00:13:30,440 --> 00:13:31,480
We were just out shopping
295
00:13:31,520 --> 00:13:32,920
and we drove by the store.
296
00:13:33,000 --> 00:13:33,960
Sandi said,
297
00:13:34,000 --> 00:13:35,880
"isn't that
where Dani works?"
298
00:13:36,560 --> 00:13:38,480
This is... cute!
299
00:13:38,520 --> 00:13:39,740
I've never been in.
300
00:13:39,760 --> 00:13:42,560
Well, if you like old,
we're the place.
301
00:13:42,600 --> 00:13:43,920
I can see that.
302
00:13:43,960 --> 00:13:46,680
Anyway, are you coming
to the class reunion?
303
00:13:46,760 --> 00:13:48,480
Yeah, I'm gonna try and make it.
304
00:13:48,520 --> 00:13:51,000
Well, we'd love
to see you there.
305
00:13:51,040 --> 00:13:52,600
Well, we better run!
306
00:13:52,640 --> 00:13:54,360
Okay, well, bye, girls.
307
00:13:54,380 --> 00:13:55,680
Bye!
- Bye!
308
00:13:58,680 --> 00:14:00,840
See? That's why I don't want
to go to these things!
309
00:14:00,880 --> 00:14:02,120
But you just said
you were going.
310
00:14:02,160 --> 00:14:03,760
No, no. I just
said that to them.
311
00:14:03,800 --> 00:14:05,000
I can't possibly go.
312
00:14:05,040 --> 00:14:07,440
The whole experience just
came flooding back to me.
313
00:14:08,000 --> 00:14:09,200
Is that the chair?
314
00:14:09,220 --> 00:14:10,240
Yeah, it is.
315
00:14:10,280 --> 00:14:11,440
Well, where did you find it?
316
00:14:11,480 --> 00:14:13,280
Stafford antiques.
It's pretty good?
317
00:14:13,360 --> 00:14:15,360
It's perfect.
318
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
Okay. I did it.
319
00:14:19,240 --> 00:14:21,720
I'm officially running for
senior class president,
320
00:14:21,760 --> 00:14:23,200
and I want your sage advice.
321
00:14:23,240 --> 00:14:24,200
That's great!
322
00:14:24,240 --> 00:14:25,800
It'll give me a chance
to redeem myself.
323
00:14:26,120 --> 00:14:27,480
You think you can win?
324
00:14:27,500 --> 00:14:28,660
I don't know.
325
00:14:28,680 --> 00:14:30,760
Well, rumor is that
Tootie Trayner might run.
326
00:14:30,800 --> 00:14:31,580
And?
327
00:14:31,600 --> 00:14:34,080
And she's popular,
she's beautiful,
328
00:14:34,160 --> 00:14:35,480
talented and...
329
00:14:35,520 --> 00:14:37,020
Very determined.
330
00:14:37,040 --> 00:14:37,960
That's not a problem,
331
00:14:38,000 --> 00:14:40,160
'cause you're popular,
beautiful, talented,
332
00:14:40,200 --> 00:14:41,080
and very determined, too.
333
00:14:41,120 --> 00:14:42,040
I love you, dad.
334
00:14:42,080 --> 00:14:44,480
But it's still gonna be tough.
335
00:14:44,520 --> 00:14:46,400
So what do you suggest?
336
00:14:55,280 --> 00:14:56,340
Hello.
337
00:14:56,360 --> 00:14:57,520
Welcome to Rags to Riches.
338
00:14:57,560 --> 00:14:58,360
Can I help you with anything?
339
00:14:58,400 --> 00:14:59,440
Actually, yes.
340
00:14:59,480 --> 00:15:01,320
I'm professor Robert McNary.
341
00:15:01,360 --> 00:15:02,720
I teach medieval studies.
342
00:15:02,760 --> 00:15:05,360
A friend of mine
saw a suit of armor for sale.
343
00:15:05,400 --> 00:15:06,660
She placed a hold on it,
344
00:15:06,680 --> 00:15:08,360
I rushed over, and it was gone.
345
00:15:08,400 --> 00:15:09,720
The woman said
I should talk with you.
346
00:15:09,740 --> 00:15:10,940
We did buy it.
347
00:15:10,960 --> 00:15:12,280
Well, even though
it's a reproduction,
348
00:15:12,320 --> 00:15:13,360
it will make
a wonderful teaching tool.
349
00:15:13,380 --> 00:15:15,920
Now, I can pay you $3,000...
350
00:15:16,200 --> 00:15:17,600
It's already been sold.
351
00:15:17,640 --> 00:15:19,520
Never even made it to the store.
352
00:15:20,120 --> 00:15:21,840
That's disappointing.
353
00:15:21,880 --> 00:15:23,600
Could you tell me who bought it?
354
00:15:23,640 --> 00:15:25,220
Well, I can't do that.
355
00:15:25,240 --> 00:15:27,440
That would violate
customer confidentiality.
356
00:15:27,480 --> 00:15:28,470
Of course.
357
00:15:28,490 --> 00:15:29,535
I understand.
358
00:15:29,555 --> 00:15:30,600
Could you call
359
00:15:30,640 --> 00:15:32,120
and perhaps ask if--
360
00:15:32,160 --> 00:15:33,400
for educational purposes--
361
00:15:33,440 --> 00:15:35,040
they might be willing
to sell it?
362
00:15:35,360 --> 00:15:37,000
Yes. That I can do.
363
00:15:49,280 --> 00:15:50,840
Hi, it's Jenn.
364
00:15:50,880 --> 00:15:52,920
I have a customer
here in the store
365
00:15:52,960 --> 00:15:54,920
who's interested in buying
your suit of armor.
366
00:15:54,960 --> 00:15:56,840
Are you sure?
It's for quite a bit more.
367
00:15:58,400 --> 00:16:00,160
Okay, thank you.
368
00:16:00,880 --> 00:16:02,440
That was the buyer.
369
00:16:02,480 --> 00:16:04,600
He is not interested
in selling at any price,
370
00:16:04,640 --> 00:16:05,720
I'm sorry.
371
00:16:05,760 --> 00:16:07,320
I see.
372
00:16:07,520 --> 00:16:09,360
Well, I guess this is the one
that got away.
373
00:16:10,560 --> 00:16:11,680
Thank you for your help.
374
00:16:11,720 --> 00:16:13,040
You're welcome.
375
00:16:20,120 --> 00:16:22,480
$3,000.
376
00:16:22,520 --> 00:16:23,880
Wow.
377
00:16:31,160 --> 00:16:32,780
I have an announcement.
378
00:16:32,800 --> 00:16:35,040
I'm officially running
for senior class president,
379
00:16:35,080 --> 00:16:36,400
and dad's gonna help.
380
00:16:36,440 --> 00:16:37,740
Honey, that's great.
381
00:16:37,760 --> 00:16:39,360
You ran for class office,
right, dad?
382
00:16:39,380 --> 00:16:40,720
Yes, he did,
383
00:16:40,760 --> 00:16:42,520
and if he hadn't,
you might not be here now.
384
00:16:44,040 --> 00:16:46,840
It's a long story, son,
but, yes, I did.
385
00:16:47,160 --> 00:16:48,400
What about a slogan?
386
00:16:48,440 --> 00:16:49,960
How about this?
387
00:16:50,000 --> 00:16:51,800
"Vote for Hannah.
She's the one.
388
00:16:51,840 --> 00:16:54,360
Give her your votes,
she'll get things done."
389
00:16:57,080 --> 00:16:58,920
Okay, what do you guys have?
390
00:16:59,280 --> 00:17:00,680
How about, um...
391
00:17:00,720 --> 00:17:01,880
"Don't monkey around...
392
00:17:01,920 --> 00:17:03,520
Vote Hannah banana
for president."
393
00:17:03,540 --> 00:17:04,880
Definite "no."
394
00:17:04,920 --> 00:17:06,480
Dad...
395
00:17:06,520 --> 00:17:07,960
What was your slogan
when you ran?
396
00:17:08,200 --> 00:17:10,520
"Jason's the best,
forget the rest."
397
00:17:10,540 --> 00:17:11,800
Catchy.
398
00:17:12,080 --> 00:17:14,200
I think we need to keep looking.
399
00:17:14,960 --> 00:17:16,880
It got your mom.
400
00:17:35,200 --> 00:17:36,360
Hey, Dani.
401
00:17:36,380 --> 00:17:37,120
Hey!
402
00:17:37,160 --> 00:17:39,080
Well, there's a garage sale
in Montclair this Friday.
403
00:17:39,120 --> 00:17:39,940
You on?
404
00:17:39,960 --> 00:17:41,360
Yeah. Friday works.
405
00:17:44,880 --> 00:17:46,560
Dani, did you open this file?
406
00:17:46,880 --> 00:17:48,340
No, I just got here.
407
00:17:48,360 --> 00:17:50,120
Um, Bill Wallace
called, and he said
408
00:17:50,160 --> 00:17:52,160
this morning would be good
to bring over that chair.
409
00:17:52,200 --> 00:17:53,560
Great!
Will you help me?
410
00:17:53,600 --> 00:17:54,320
Yeah.
411
00:17:54,360 --> 00:17:56,760
So you know
the salt-and-pepper set?
412
00:17:56,800 --> 00:17:57,940
Yeah, the Wilton?
413
00:17:57,960 --> 00:17:59,840
Yeah. Sold it.
Online sale.
414
00:17:59,880 --> 00:18:01,560
See? That is the future
of our business.
415
00:18:01,600 --> 00:18:02,580
No more rent,
416
00:18:02,600 --> 00:18:04,360
just put it on the website.
417
00:18:18,600 --> 00:18:20,310
They look great together.
418
00:18:20,330 --> 00:18:22,040
Exactly what I had in mind.
419
00:18:22,080 --> 00:18:23,360
Date or no date?
420
00:18:23,400 --> 00:18:24,920
No date.
- Most don't.
421
00:18:24,960 --> 00:18:26,320
Still, wonderful.
422
00:18:28,480 --> 00:18:30,120
You got him up!
423
00:18:30,200 --> 00:18:31,640
Your knight looks great.
424
00:18:31,680 --> 00:18:32,560
Doesn't he?
425
00:18:32,600 --> 00:18:33,760
I'm the envy of my fight club.
426
00:18:33,800 --> 00:18:35,080
Everybody wants one.
427
00:18:35,100 --> 00:18:36,300
Hard to find.
428
00:18:36,320 --> 00:18:38,760
Wish I could've tried him on,
429
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
but it just didn't fit.
430
00:18:39,840 --> 00:18:41,560
But it fit Tucker!
431
00:18:43,000 --> 00:18:44,800
Very handsome, Tucker!
432
00:18:44,840 --> 00:18:45,880
Thank you, ma'am.
433
00:18:49,520 --> 00:18:51,520
Well done, Tucker.
- Nice shots, sir.
434
00:19:42,320 --> 00:19:43,960
Thank you, Tucker.
435
00:19:44,920 --> 00:19:46,240
Well...
436
00:19:46,280 --> 00:19:48,120
Identifying the victim
wasn't that difficult.
437
00:19:48,760 --> 00:19:50,320
Still had his wallet.
438
00:19:50,360 --> 00:19:51,600
Robert McNary.
439
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
Professor of medieval history
at Capay College.
440
00:19:54,160 --> 00:19:55,640
Do any of you know him?
441
00:19:57,400 --> 00:19:58,520
I do.
442
00:19:58,560 --> 00:19:59,960
What? I mean...
443
00:20:00,000 --> 00:20:01,100
Sort of.
444
00:20:01,120 --> 00:20:02,560
He came into the shop.
445
00:20:02,600 --> 00:20:04,120
He wanted to buy
the suit of armor.
446
00:20:04,160 --> 00:20:06,600
He wanted to know
the buyer's information.
447
00:20:06,620 --> 00:20:07,800
I wouldn't give it to him.
448
00:20:07,840 --> 00:20:09,240
So how did he get it?
449
00:20:10,000 --> 00:20:11,400
Well...
450
00:20:11,440 --> 00:20:13,600
When I was on
the phone with Bill,
451
00:20:13,640 --> 00:20:15,360
McNary was standing right there.
452
00:20:15,400 --> 00:20:17,240
He must have seen me take
the number from the receipt.
453
00:20:17,280 --> 00:20:18,240
So are you saying
454
00:20:18,280 --> 00:20:20,080
that he wanted
the armor so badly,
455
00:20:20,120 --> 00:20:22,200
that he broke into your shop,
got the address,
456
00:20:22,240 --> 00:20:23,950
and came here to steal it?
457
00:20:23,970 --> 00:20:25,680
That had to be what happened.
458
00:20:32,120 --> 00:20:34,080
And there are about
eight members to your team?
459
00:20:34,120 --> 00:20:35,440
Yes, but you're not thinking
460
00:20:35,480 --> 00:20:36,840
any of them might be involved?
461
00:20:36,860 --> 00:20:38,240
You're part of a group
462
00:20:38,280 --> 00:20:39,640
whose idea of a good time
463
00:20:39,680 --> 00:20:43,400
is to beat on each other
with swords, axes, and maces.
464
00:20:43,420 --> 00:20:46,200
You do use maces
in these mock battles, right?
465
00:20:46,240 --> 00:20:48,160
Yes, sometimes.
466
00:20:48,200 --> 00:20:49,520
I'll definitely be
looking into it.
467
00:20:49,560 --> 00:20:51,160
I'll give you
their names and numbers.
468
00:20:51,200 --> 00:20:52,240
Okay.
469
00:20:52,280 --> 00:20:54,160
How much is that armor worth?
470
00:20:54,240 --> 00:20:56,080
Well, supposedly,
it's a reproduction,
471
00:20:56,120 --> 00:20:58,000
so around $1,500.
472
00:20:58,040 --> 00:21:02,160
Yet, he breaks into your store
and then into this house,
473
00:21:02,200 --> 00:21:04,280
for a suit of armor
you can buy on the Internet?
474
00:21:04,300 --> 00:21:05,440
Actually, not.
475
00:21:05,520 --> 00:21:06,840
This suit
is exquisitely detailed.
476
00:21:06,920 --> 00:21:08,220
It could pass for a real one.
477
00:21:08,240 --> 00:21:09,520
Well, how much
would it be worth?
478
00:21:09,540 --> 00:21:10,560
If you could find one?
479
00:21:10,600 --> 00:21:13,440
Somewhere between $50,000
and $100,000.
480
00:21:13,520 --> 00:21:15,520
Okay, well, there's the motive.
481
00:21:15,560 --> 00:21:17,700
He obviously thought
it was the real thing.
482
00:21:17,720 --> 00:21:21,560
So, who's our killer,
and why did he leave the armor?
483
00:21:23,120 --> 00:21:25,920
Sir, looks as if
a crowbar or something
484
00:21:25,960 --> 00:21:27,560
was used to pry open the window.
485
00:21:27,600 --> 00:21:29,200
This house doesn't
have an alarm?
486
00:21:29,240 --> 00:21:30,920
It does, we just don't use it.
487
00:21:31,280 --> 00:21:32,480
Why?
488
00:21:32,520 --> 00:21:33,750
Too many false alarms.
489
00:21:33,770 --> 00:21:35,000
I feel confident enough
490
00:21:35,040 --> 00:21:36,200
to deal with an intruder.
491
00:21:37,800 --> 00:21:39,800
The medical examiner
puts the time of death
492
00:21:39,840 --> 00:21:40,920
at around 3:00 A.M.
493
00:21:41,440 --> 00:21:42,760
Where were you two at that time?
494
00:21:42,800 --> 00:21:44,840
I was home. Asleep.
495
00:21:44,880 --> 00:21:46,400
I wasn't.
496
00:21:46,440 --> 00:21:47,840
And where were you?
497
00:21:47,880 --> 00:21:49,440
My night off.
I was at my girlfriend's.
498
00:21:49,480 --> 00:21:51,280
Do you find it a bit odd
499
00:21:51,320 --> 00:21:53,800
someone breaks into your house
and a murder takes place,
500
00:21:53,840 --> 00:21:55,560
and you sleep through
the whole thing?
501
00:21:55,640 --> 00:21:57,600
Not really.
502
00:21:57,640 --> 00:21:59,640
My bedroom door
is made of solid oak.
503
00:21:59,720 --> 00:22:01,400
It's quiet as a tomb in there.
504
00:22:09,000 --> 00:22:10,320
You were right.
505
00:22:10,360 --> 00:22:12,200
Nothing's been taken,
nothing's been touched,
506
00:22:12,240 --> 00:22:13,400
but the back window was jimmied.
507
00:22:13,440 --> 00:22:14,480
I didn't touch a thing.
508
00:22:14,520 --> 00:22:16,000
That where you got
the phone number for Wallace?
509
00:22:16,020 --> 00:22:17,320
Yes. I noticed
510
00:22:17,360 --> 00:22:19,120
it was slightly open
when I got here this morning.
511
00:22:19,160 --> 00:22:20,800
What is it about people
and alarms?
512
00:22:20,840 --> 00:22:22,040
I know you have one.
513
00:22:22,080 --> 00:22:23,140
So...?
514
00:22:23,160 --> 00:22:24,840
It's been broken for a while.
515
00:22:24,860 --> 00:22:26,080
We have the sticker.
516
00:22:26,120 --> 00:22:27,360
Yeah, we have a sticker!
517
00:22:29,200 --> 00:22:31,200
But we're gonna get it fixed.
518
00:22:32,080 --> 00:22:33,600
Forensics is coming over here
519
00:22:33,640 --> 00:22:35,720
after they finish
with the Wallace house.
520
00:22:35,760 --> 00:22:38,120
Let's grab a bite.
We need to talk.
521
00:22:42,200 --> 00:22:44,480
I need to question you
as part of my investigation.
522
00:22:44,500 --> 00:22:47,080
You mean, like,
"formal" questioning?
523
00:22:47,120 --> 00:22:48,400
Here, in the diner?
524
00:22:48,440 --> 00:22:50,640
Well, if you prefer,
we can go down to the station.
525
00:22:50,680 --> 00:22:52,560
You're serious, aren't you?
526
00:22:55,680 --> 00:22:57,360
When did you first see
this suit of armor?
527
00:22:57,400 --> 00:22:59,520
Last weekend at an estate sale.
528
00:22:59,560 --> 00:23:01,060
Sharon Thompson runs it.
529
00:23:01,080 --> 00:23:02,600
There was a young woman there--
530
00:23:02,620 --> 00:23:03,540
Name?
531
00:23:03,560 --> 00:23:04,580
I don't know.
532
00:23:04,600 --> 00:23:06,000
She wanted to buy the armor,
533
00:23:06,040 --> 00:23:07,480
but needed to check
with someone first.
534
00:23:07,500 --> 00:23:09,200
She left, I bought it.
535
00:23:09,240 --> 00:23:10,960
I knew that Bill Wallace
would be interested.
536
00:23:11,000 --> 00:23:13,560
And when did professor McNary
come into the store?
537
00:23:13,600 --> 00:23:14,760
That was yesterday.
538
00:23:14,800 --> 00:23:17,120
He must have asked Sharon
who bought the armor.
539
00:23:17,140 --> 00:23:18,860
My guess is
540
00:23:18,880 --> 00:23:21,800
McNary is who the woman
had to speak with before buying.
541
00:23:21,840 --> 00:23:24,040
So, you had never seen McNary
before he came in your store?
542
00:23:24,060 --> 00:23:25,600
No.
543
00:23:25,640 --> 00:23:27,640
And where were you
last night at 3:00 A.M.?
544
00:23:28,280 --> 00:23:29,200
Really?
545
00:23:29,240 --> 00:23:31,040
Just answer
the question, please.
546
00:23:32,640 --> 00:23:35,520
I was home, in bed,
with my husband, Jason.
547
00:23:35,560 --> 00:23:37,420
That's j-a-s--
548
00:23:37,440 --> 00:23:39,600
Yes, I know
how to spell "Jason".
549
00:23:40,280 --> 00:23:41,800
Thank you very much,
Mrs. Shannon.
550
00:23:42,760 --> 00:23:45,240
Okay, end of interview.
551
00:23:45,260 --> 00:23:46,520
Let's eat.
552
00:23:53,880 --> 00:23:56,400
I can't believe it.
I-It doesn't even feel real.
553
00:23:56,440 --> 00:23:57,900
We're all devastated.
554
00:23:57,920 --> 00:24:00,120
The entire department's
just in shock.
555
00:24:00,440 --> 00:24:02,480
I can't imagine how
this must be for you.
556
00:24:02,720 --> 00:24:03,920
Thank you.
557
00:24:05,320 --> 00:24:07,640
I'm not really sure
what to do now.
558
00:24:07,960 --> 00:24:10,160
That's one of the things
I need to talk to you about.
559
00:24:10,180 --> 00:24:11,180
I need someone
560
00:24:11,200 --> 00:24:14,080
to take over professor McNary's
two intro classes.
561
00:24:14,120 --> 00:24:16,360
Would you be interested
in finishing the semester
562
00:24:16,400 --> 00:24:18,800
as an instructor
instead of a T.A.?
563
00:24:20,120 --> 00:24:21,640
I understand--
564
00:24:21,680 --> 00:24:23,200
...this is a lot to handle
right now.
565
00:24:23,640 --> 00:24:26,000
If you think that I can do it,
then I will.
566
00:24:26,040 --> 00:24:27,480
I know you can do it,
567
00:24:27,520 --> 00:24:29,760
professor McNary
spoke very highly of you.
568
00:24:31,600 --> 00:24:34,400
I hate to even mention this,
but...
569
00:24:34,440 --> 00:24:36,040
What happens with my own work?
570
00:24:36,080 --> 00:24:38,000
Professor McNary
was my dissertation advisor
571
00:24:38,040 --> 00:24:39,180
and I'm almost done.
572
00:24:39,200 --> 00:24:40,700
I will be your new advisor
573
00:24:40,720 --> 00:24:42,320
and chairing
the orals committee.
574
00:24:42,360 --> 00:24:45,360
So, don't let this derail you,
you'll be fine.
575
00:24:46,520 --> 00:24:48,160
Thank you.
576
00:24:52,080 --> 00:24:53,040
Hey, hon'.
577
00:24:53,080 --> 00:24:53,880
Hey!
578
00:24:53,920 --> 00:24:54,760
How was your day?
579
00:24:54,800 --> 00:24:56,680
Something interesting
happened today.
580
00:24:56,700 --> 00:24:57,920
There was this suit of armor
581
00:24:57,960 --> 00:25:00,440
and this college professor
wanted to buy it
582
00:25:00,460 --> 00:25:00,880
and...
583
00:25:00,920 --> 00:25:01,710
...he ended up
584
00:25:01,730 --> 00:25:02,520
murdered...
585
00:25:02,560 --> 00:25:03,640
In the suit of armor.
586
00:25:04,840 --> 00:25:06,720
Well, that's
sort of what happened.
587
00:25:06,740 --> 00:25:09,240
I know.
I spoke with Frank.
588
00:25:09,280 --> 00:25:11,080
Are you okay?
589
00:25:11,120 --> 00:25:12,360
Yeah, I'm fine.
590
00:25:12,400 --> 00:25:13,840
And that-that has me concerned.
591
00:25:13,880 --> 00:25:15,680
I mean, am I becoming
too callous?
592
00:25:15,720 --> 00:25:16,740
What do you think?
593
00:25:16,760 --> 00:25:18,840
I don't know. Here I am,
looking at this dead body,
594
00:25:18,880 --> 00:25:20,120
and all I could think of is,
595
00:25:20,160 --> 00:25:21,680
"who killed him? Why?"
596
00:25:21,720 --> 00:25:23,480
"And why put him
in the suit of armor?
597
00:25:23,560 --> 00:25:25,120
And why not take
the suit of armor?"
598
00:25:25,160 --> 00:25:27,880
You saw it as a mystery
that needed to be solved.
599
00:25:27,900 --> 00:25:29,040
Exactly.
600
00:25:29,080 --> 00:25:30,460
I don't think
that's being callous,
601
00:25:30,480 --> 00:25:32,480
I think you're looking for
justice for the victim.
602
00:25:34,040 --> 00:25:35,520
I'm gonna go with that.
603
00:25:37,160 --> 00:25:39,320
So...
How'd he die?
604
00:25:39,640 --> 00:25:40,680
Mace.
605
00:25:40,720 --> 00:25:42,440
You can die from
being sprayed by mace?
606
00:25:42,480 --> 00:25:44,160
No. He was hit by a mace.
607
00:25:44,200 --> 00:25:46,200
Yeah, that'll do it.
608
00:25:46,720 --> 00:25:48,140
So good, what is it?
609
00:25:48,160 --> 00:25:50,400
Well, it started off as stroganoff.
610
00:25:51,000 --> 00:25:54,200
But now it's not so stroganoff.
611
00:25:56,400 --> 00:25:58,230
You know I could
take you to the dinner
612
00:25:58,250 --> 00:26:00,080
to the place they have the knife ---
613
00:26:00,100 --> 00:26:00,960
Funny.
614
00:26:01,000 --> 00:26:03,240
Tell Logan dinner will
be ready in 30 minutes.
615
00:26:03,400 --> 00:26:04,360
All right.
616
00:26:06,160 --> 00:26:07,320
This is hilarious!
617
00:26:07,360 --> 00:26:09,360
The clothes you guys wore!
618
00:26:09,400 --> 00:26:11,160
We thought
we looked pretty good.
619
00:26:11,200 --> 00:26:13,440
But the hair...
The hair's priceless.
620
00:26:13,480 --> 00:26:14,600
Okay.
621
00:26:15,160 --> 00:26:16,560
You wanna know a secret?
622
00:26:16,600 --> 00:26:17,760
What's that?
623
00:26:17,800 --> 00:26:19,480
The way you look now--
624
00:26:19,520 --> 00:26:21,160
the clothes, the hair,
everything--
625
00:26:21,200 --> 00:26:23,680
one day, will be
the funniest thing in the world.
626
00:26:23,760 --> 00:26:24,880
Guaranteed.
627
00:26:24,920 --> 00:26:26,400
It'll never be like that.
628
00:26:26,480 --> 00:26:27,840
Well...
629
00:26:27,960 --> 00:26:30,160
So, are you going to go?
630
00:26:30,200 --> 00:26:31,960
Maybe the next one.
631
00:26:42,480 --> 00:26:45,720
Whether this is 100
or 500 years old...
632
00:26:46,000 --> 00:26:47,880
It's magnificent!
633
00:26:48,440 --> 00:26:50,480
Patina is gorgeous!
634
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
Some of the leather straps
are not original.
635
00:26:52,560 --> 00:26:53,920
That's expected, though.
636
00:26:59,640 --> 00:27:02,520
Edges are finished
correctly to period.
637
00:27:04,560 --> 00:27:06,080
This armor
638
00:27:06,120 --> 00:27:08,360
is correct to the 15th century.
639
00:27:08,400 --> 00:27:10,520
I'd date it around 1480--
640
00:27:10,600 --> 00:27:13,080
Italian, Milanese design.
641
00:27:13,120 --> 00:27:16,640
This is an exceptional
and extraordinary piece.
642
00:27:16,660 --> 00:27:18,600
What is the estimated value?
643
00:27:18,620 --> 00:27:20,040
At auction,
644
00:27:20,080 --> 00:27:22,400
I would expect this could bring
645
00:27:22,440 --> 00:27:23,880
close to $100,000.
646
00:27:29,960 --> 00:27:31,640
He said it's not a reproduction.
647
00:27:31,680 --> 00:27:33,320
That armor is 500 years old
648
00:27:33,400 --> 00:27:35,640
and could be worth
up to $100,000.
649
00:27:35,680 --> 00:27:37,200
That changes everything.
650
00:27:37,280 --> 00:27:38,750
The young woman
at the estate sale
651
00:27:38,770 --> 00:27:40,240
must have guessed
that it was real
652
00:27:40,280 --> 00:27:41,960
and took the pictures to McNary.
653
00:27:42,040 --> 00:27:43,320
He's a college professor, right?
654
00:27:43,360 --> 00:27:45,240
He doesn't break into houses
and steal things,
655
00:27:45,260 --> 00:27:46,960
even for a hundred grand.
656
00:27:47,000 --> 00:27:49,560
And if the suit is so valuable,
why leave it behind?
657
00:27:49,600 --> 00:27:51,560
And who was
with McNary that night?
658
00:27:51,600 --> 00:27:52,960
It had to be the killer.
659
00:27:52,980 --> 00:27:54,120
Really?
660
00:27:54,240 --> 00:27:55,840
Are you sure McNary
didn't go there alone?
661
00:27:55,880 --> 00:27:56,920
Well, that would mean
662
00:27:56,960 --> 00:27:58,180
the killer was already there.
663
00:27:58,200 --> 00:28:00,080
So, then you're talking
about Wallace or Tucker.
664
00:28:00,400 --> 00:28:01,820
Tucker had the night off,
665
00:28:01,840 --> 00:28:03,400
and why wouldn't Wallace
just call the police
666
00:28:03,420 --> 00:28:04,920
and say he was attacked
by an intruder?
667
00:28:05,360 --> 00:28:06,680
I have no idea.
668
00:28:06,720 --> 00:28:09,960
But what I do know
is he's now $100,000 richer.
669
00:28:10,000 --> 00:28:12,560
I was thinking about
going out to the college,
670
00:28:12,600 --> 00:28:13,720
you know, talk to some people.
671
00:28:13,800 --> 00:28:15,880
If you sense anything dangerous
or suspicious,
672
00:28:15,920 --> 00:28:17,200
you don't push it.
673
00:28:17,280 --> 00:28:18,720
Let me know.
I'll push it.
674
00:28:20,960 --> 00:28:22,360
All right. I gotta go.
675
00:28:22,400 --> 00:28:24,480
Looks like McNary's wife
is back in town.
676
00:28:31,920 --> 00:28:33,920
I've got my slogan.
What do you think?
677
00:28:33,960 --> 00:28:35,040
"Vote for Hannah.
678
00:28:35,120 --> 00:28:36,580
"Eat well, be well.
679
00:28:36,600 --> 00:28:38,160
Students for healthy choice."
680
00:28:38,200 --> 00:28:39,240
Go on.
681
00:28:39,280 --> 00:28:40,360
We've got a student garden.
682
00:28:40,380 --> 00:28:41,300
It's all organic,
683
00:28:41,320 --> 00:28:43,480
but the school won't let us
provide fresh vegetables
684
00:28:43,520 --> 00:28:44,960
to the campus cafeterias.
685
00:28:45,000 --> 00:28:45,820
Why not?
686
00:28:45,840 --> 00:28:47,560
They say
there's liability issues,
687
00:28:47,640 --> 00:28:49,240
but other schools are doing it.
688
00:28:49,280 --> 00:28:50,880
Okay, well,
that's a great start.
689
00:28:50,920 --> 00:28:52,360
You have a clear campaign issue.
690
00:28:52,400 --> 00:28:53,600
Right.
691
00:28:53,640 --> 00:28:56,160
So... what did you learn
during your campaign?
692
00:28:58,560 --> 00:28:59,860
Be yourself.
693
00:28:59,880 --> 00:29:01,380
Don't make a promise
you can't keep.
694
00:29:01,400 --> 00:29:03,480
Introduce yourself
to students you don't know,
695
00:29:03,500 --> 00:29:04,600
and ask for their vote.
696
00:29:04,640 --> 00:29:05,640
Just be bold?
697
00:29:05,680 --> 00:29:06,620
Yeah.
698
00:29:06,640 --> 00:29:08,560
"Hi, I'm Hannah,
running for class president.
699
00:29:08,580 --> 00:29:09,960
Can I count on your vote?"
700
00:29:10,000 --> 00:29:12,440
You convert one voter,
they'll convert three.
701
00:29:12,480 --> 00:29:13,800
You tried this when you ran?
702
00:29:13,840 --> 00:29:15,160
No, the guy who won did.
703
00:29:15,560 --> 00:29:17,920
So, what do you think?
704
00:29:21,000 --> 00:29:23,960
Yes, very creative Logan.
705
00:29:28,080 --> 00:29:30,680
It's a start, but let's drop the faces.
706
00:29:37,240 --> 00:29:39,480
OK, back to the drawing board then.
707
00:29:41,160 --> 00:29:42,400
You're the best.
708
00:29:55,520 --> 00:29:56,960
Hi.
709
00:29:57,000 --> 00:29:58,920
My name is Jennifer Shannon.
710
00:29:58,960 --> 00:30:00,320
Hi. Emma Mitchell.
711
00:30:00,640 --> 00:30:01,880
Well...
712
00:30:01,920 --> 00:30:04,800
Did you work
with professor McNary?
713
00:30:04,840 --> 00:30:07,560
Yes. I was his
teaching assistant.
714
00:30:07,640 --> 00:30:09,440
I'm sorry about what happened.
715
00:30:10,160 --> 00:30:11,520
It's horrible.
716
00:30:11,560 --> 00:30:13,600
Are-- are you a friend of his?
717
00:30:14,160 --> 00:30:15,640
May I?
718
00:30:15,680 --> 00:30:16,920
Of course.
719
00:30:16,960 --> 00:30:18,920
I only recently met him.
720
00:30:19,440 --> 00:30:21,640
Did I see you
at the estate sale?
721
00:30:21,680 --> 00:30:22,960
The one with the suit of armor?
722
00:30:23,000 --> 00:30:25,920
Yes! Yes. I was taking pictures
to show professor McNary.
723
00:30:26,400 --> 00:30:28,880
It was the best reproduction
I've ever seen.
724
00:30:28,920 --> 00:30:30,620
Do you have any idea
725
00:30:30,640 --> 00:30:32,180
why he would
break into someone's house
726
00:30:32,200 --> 00:30:34,480
to steal something,
especially a reproduction?
727
00:30:34,520 --> 00:30:35,440
No.
728
00:30:35,520 --> 00:30:36,480
Do you know of anyone
729
00:30:36,520 --> 00:30:38,280
who might have wanted
to harm him?
730
00:30:38,320 --> 00:30:39,520
No.
731
00:30:40,080 --> 00:30:41,840
N-Not really.
732
00:30:42,320 --> 00:30:45,360
There was a student who was
angry about a grade.
733
00:30:45,400 --> 00:30:47,640
But you don't
kill someone over that.
734
00:30:48,400 --> 00:30:50,480
Why are you
so interested in this?
735
00:30:50,920 --> 00:30:52,320
I bought the suit of armor
736
00:30:52,360 --> 00:30:54,600
and I own the store
where professor McNary came.
737
00:30:54,640 --> 00:30:56,560
Guess I just
feel connected somehow.
738
00:30:56,580 --> 00:30:58,160
This must be so hard.
739
00:30:58,200 --> 00:30:59,670
How are you doing?
740
00:30:59,690 --> 00:31:01,160
I'm not great.
741
00:31:02,720 --> 00:31:06,120
We worked very closely together.
He was my dissertation advisor.
742
00:31:06,160 --> 00:31:07,280
So...
743
00:31:07,320 --> 00:31:08,640
I got lunch.
744
00:31:10,280 --> 00:31:11,960
This is my boyfriend, Jeremy.
745
00:31:12,000 --> 00:31:13,880
This is Jennifer Shannon,
746
00:31:13,960 --> 00:31:15,560
she bought the armor
at the estate sale.
747
00:31:15,580 --> 00:31:17,160
It's nice to meet you.
748
00:31:17,200 --> 00:31:18,400
Nice to meet you.
749
00:31:18,880 --> 00:31:20,080
This is all...
750
00:31:20,440 --> 00:31:22,360
I think there's more
to this story
751
00:31:22,380 --> 00:31:23,800
than we've been told.
752
00:31:23,840 --> 00:31:25,220
I think you're right.
753
00:31:25,240 --> 00:31:27,960
Why would the professor
risk his academic career
754
00:31:27,980 --> 00:31:29,360
by being a thief?
755
00:31:34,800 --> 00:31:37,760
Maybe he'd want a book,
but a suit of armor?
756
00:31:37,780 --> 00:31:39,240
Not Robert.
757
00:31:39,320 --> 00:31:41,040
And breaking into a house?
758
00:31:41,080 --> 00:31:42,480
No!
759
00:31:42,800 --> 00:31:44,680
I need to ask you
a few questions.
760
00:31:44,720 --> 00:31:47,320
These are routine for
any spouse of a murder victim.
761
00:31:47,440 --> 00:31:48,800
I understand.
762
00:31:48,840 --> 00:31:50,000
For the record--
763
00:31:50,040 --> 00:31:52,480
where were you the night
of Monday, April 7th?
764
00:31:52,560 --> 00:31:54,800
In Seattle.
With my sister's family.
765
00:31:54,820 --> 00:31:55,740
Do you know
766
00:31:55,760 --> 00:31:57,440
of anyone who wanted
to harm your husband?
767
00:31:57,480 --> 00:31:58,680
Other than me?
768
00:31:59,120 --> 00:32:00,640
Students he flunked?
769
00:32:00,680 --> 00:32:02,800
Women he had affairs with?
770
00:32:03,640 --> 00:32:05,240
You care to expand on that?
771
00:32:05,800 --> 00:32:08,200
Don't get me wrong.
You said "harm," not kill.
772
00:32:08,240 --> 00:32:09,960
Students could get very upset
773
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
about their grades.
774
00:32:11,560 --> 00:32:13,560
Are there any students
in particular
775
00:32:13,600 --> 00:32:15,520
who had an animosity towards
professor McNary?
776
00:32:15,540 --> 00:32:17,080
I wouldn't know by name.
777
00:32:17,560 --> 00:32:18,960
You mentioned yourself.
778
00:32:19,840 --> 00:32:22,280
I was being facetious.
779
00:32:23,000 --> 00:32:26,080
I'm sorry, terribly sorry,
that this happened to him.
780
00:32:28,080 --> 00:32:31,360
I filed for divorce
three weeks ago.
781
00:32:31,440 --> 00:32:33,460
It's been bad
for the last few years.
782
00:32:33,480 --> 00:32:36,360
He was unfaithful
on more than one occasion.
783
00:32:36,400 --> 00:32:37,920
Do you know with who?
784
00:32:37,960 --> 00:32:39,200
Not recently, no.
785
00:32:39,240 --> 00:32:40,880
But he loved being a professor
786
00:32:40,920 --> 00:32:44,360
and the adulation
of the female students.
787
00:32:44,440 --> 00:32:46,560
And how are you doing
financially?
788
00:32:46,600 --> 00:32:47,760
We have debts.
789
00:32:47,800 --> 00:32:50,480
My husband may have been
a respected teacher,
790
00:32:50,520 --> 00:32:52,320
but he was a horrible investor.
791
00:32:52,800 --> 00:32:55,320
The divorce would've
made things worse.
792
00:32:55,760 --> 00:32:58,080
My sister's husband
is an attorney,
793
00:32:58,100 --> 00:32:59,400
so my legal fees are free.
794
00:32:59,420 --> 00:33:00,560
His are not.
795
00:33:01,720 --> 00:33:03,710
So is there anything
you can think of
796
00:33:03,730 --> 00:33:05,720
that can help us
with this investigation?
797
00:33:06,840 --> 00:33:08,360
Absolutely nothing.
798
00:33:08,760 --> 00:33:11,760
My husband,
a respected medieval scholar,
799
00:33:11,840 --> 00:33:14,040
gets murdered
while robbing a house?
800
00:33:15,040 --> 00:33:16,840
What could I add?
801
00:33:18,440 --> 00:33:19,720
Thank you.
802
00:33:30,920 --> 00:33:32,240
Dani?
803
00:33:33,280 --> 00:33:34,840
Layla!
804
00:33:36,120 --> 00:33:39,200
My goodness!
How are you?
805
00:33:39,240 --> 00:33:39,960
Good!
806
00:33:40,000 --> 00:33:40,920
Good.
807
00:33:40,960 --> 00:33:42,920
So, are you going
to the reunion?
808
00:33:42,960 --> 00:33:44,960
Probably not.
809
00:33:45,000 --> 00:33:46,280
Yeah, you couldn't pay me.
810
00:33:46,300 --> 00:33:47,240
I mean, you know,
811
00:33:47,320 --> 00:33:48,520
the people I want to see,
I can see them anyway.
812
00:33:48,560 --> 00:33:49,920
That's my feeling.
813
00:33:49,960 --> 00:33:51,280
You know, some of the "art kids"
814
00:33:51,320 --> 00:33:53,520
are getting together for
sort of an alternate reunion.
815
00:33:53,540 --> 00:33:55,240
An anti-reunion reunion?
816
00:33:55,280 --> 00:33:56,300
Exactly.
817
00:33:56,320 --> 00:33:58,320
Where are you having it?
818
00:33:58,360 --> 00:33:59,760
We have a private room
at the golden dragon.
819
00:33:59,800 --> 00:34:00,990
You know, you should come.
820
00:34:01,010 --> 00:34:02,200
That actually sounds like fun.
821
00:34:02,240 --> 00:34:03,960
Great! I hope
to see you there. Bye.
822
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Bye, Layla.
823
00:34:07,720 --> 00:34:09,720
Any updates on the murder?
824
00:34:09,760 --> 00:34:11,800
I asked detective Lynwood
the same thing.
825
00:34:11,840 --> 00:34:12,900
All he says
826
00:34:12,920 --> 00:34:14,720
is that the investigation
is still ongoing.
827
00:34:14,760 --> 00:34:16,640
When do you think
I'll get my mace back?
828
00:34:16,680 --> 00:34:18,480
Could be a while.
It's evidence.
829
00:34:19,480 --> 00:34:20,920
Here's what
I wanted to show you.
830
00:34:20,960 --> 00:34:23,320
This blade has been taken
off the wall and put back.
831
00:34:23,360 --> 00:34:24,600
How do you know?
832
00:34:24,640 --> 00:34:27,000
The blade has a decorative
scroll on the one side.
833
00:34:27,020 --> 00:34:28,320
That's the side I display.
834
00:34:28,360 --> 00:34:30,280
It's now facing the wall.
835
00:34:30,320 --> 00:34:31,920
On the night McNary was killed,
836
00:34:31,960 --> 00:34:33,440
somebody removed the sword.
837
00:34:33,480 --> 00:34:34,680
How do you know
it was that night?
838
00:34:34,700 --> 00:34:36,160
Why not the month before?
839
00:34:36,200 --> 00:34:37,400
Tell her.
840
00:34:37,920 --> 00:34:39,760
Knowing the suit
of armor was arriving,
841
00:34:39,800 --> 00:34:42,160
Mr. Wallace had me
take photos of the room.
842
00:34:42,240 --> 00:34:43,160
We like to document
843
00:34:43,200 --> 00:34:44,720
the evolution of the display
844
00:34:44,760 --> 00:34:46,320
as well as for
insurance, of course.
845
00:34:46,360 --> 00:34:48,400
This sword was moved
on the night of the break-in.
846
00:34:48,480 --> 00:34:49,920
Has anyone touched that sword?
847
00:34:49,960 --> 00:34:50,800
No one.
848
00:34:50,840 --> 00:34:52,600
Then there might be
a fingerprint.
849
00:34:57,480 --> 00:34:58,560
Frank?
850
00:35:00,320 --> 00:35:02,080
No prints on the mace handle?
851
00:35:02,120 --> 00:35:03,780
It's not a smooth surface,
852
00:35:03,800 --> 00:35:05,240
so either the killer used gloves
853
00:35:05,280 --> 00:35:06,600
or wiped the armor down.
854
00:35:06,640 --> 00:35:08,000
There's no prints there.
855
00:35:08,040 --> 00:35:09,920
Okay, I think I got it.
856
00:35:09,960 --> 00:35:11,480
Take a look.
857
00:35:11,520 --> 00:35:13,480
We got three distinct
latent prints on the sword.
858
00:35:13,520 --> 00:35:14,440
Let me guess.
859
00:35:14,480 --> 00:35:15,960
Bill Wallace, the homeowner,
860
00:35:16,000 --> 00:35:17,360
Daniel Tucker, his Butler,
861
00:35:17,400 --> 00:35:19,600
and the recently
deceased Robert McNary.
862
00:35:19,960 --> 00:35:21,020
Correct.
863
00:35:21,040 --> 00:35:22,640
Are Wallace and Tucker suspects?
864
00:35:22,680 --> 00:35:23,880
Everyone's a suspect.
865
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
That makes it simple.
Case closed.
866
00:35:26,120 --> 00:35:27,340
How's that?
867
00:35:27,360 --> 00:35:28,400
The butler did it.
868
00:35:28,420 --> 00:35:29,720
Bye, Sam.
869
00:35:30,680 --> 00:35:33,600
That's funny!
"The butler did it."
870
00:35:33,620 --> 00:35:34,960
I like him!
871
00:35:39,320 --> 00:35:41,360
So, what do we know?
872
00:35:41,720 --> 00:35:42,920
McNary broke into the house
873
00:35:42,960 --> 00:35:44,360
with intentions of
stealing the armor.
874
00:35:44,400 --> 00:35:46,220
You assume that intention.
875
00:35:46,240 --> 00:35:47,600
We just know he broke
into the house.
876
00:35:47,640 --> 00:35:48,920
What else?
877
00:35:49,200 --> 00:35:50,520
We know he removed the sword.
878
00:35:50,800 --> 00:35:52,320
Yeah, but we don't know why.
879
00:35:52,720 --> 00:35:54,460
Or who put it back.
880
00:35:54,480 --> 00:35:56,160
You said McNary's wife thought
881
00:35:56,200 --> 00:35:57,920
there was a student
with a grudge, right?
882
00:35:57,960 --> 00:35:59,240
I'm going through
the school records,
883
00:35:59,260 --> 00:36:00,920
seeing if anything jumps out.
884
00:36:00,960 --> 00:36:02,620
I wish Sam hadn't said that.
885
00:36:02,640 --> 00:36:05,440
Said what?
- That the butler did it.
886
00:36:05,480 --> 00:36:06,760
I'd never hear the end of it.
887
00:36:07,360 --> 00:36:08,560
Right.
888
00:36:08,600 --> 00:36:09,560
Right.
889
00:36:13,520 --> 00:36:15,240
Can't believe this.
890
00:36:15,360 --> 00:36:16,480
Prof. McNary.
891
00:36:16,520 --> 00:36:17,760
What a loss.
892
00:36:17,800 --> 00:36:19,280
It is a loss.
893
00:36:19,800 --> 00:36:21,080
I agree.
894
00:36:21,160 --> 00:36:22,560
You're, teaching the class now,
895
00:36:22,600 --> 00:36:23,920
so, what happens to my grade
896
00:36:23,960 --> 00:36:25,160
is up to you, right?
897
00:36:25,200 --> 00:36:26,340
Yeah, that's true.
898
00:36:26,360 --> 00:36:27,920
All I want is a chance.
899
00:36:27,960 --> 00:36:29,360
I've been reading.
900
00:36:29,440 --> 00:36:31,280
Middle ages are
actually kinda cool,
901
00:36:31,320 --> 00:36:34,320
with knights and chivalry
and battles everywhere.
902
00:36:34,360 --> 00:36:36,400
The fighting is not all
that different from football,
903
00:36:36,420 --> 00:36:38,200
except we don't have weapons,
904
00:36:38,240 --> 00:36:40,000
but we have the chaos of battle.
905
00:36:40,520 --> 00:36:41,880
I like it.
906
00:36:42,600 --> 00:36:43,580
Okay, listen.
907
00:36:43,600 --> 00:36:45,480
I don't want to be played
or taken advantage of,
908
00:36:45,500 --> 00:36:47,240
because this is
my first time teaching.
909
00:36:48,000 --> 00:36:49,500
Be honest with me.
910
00:36:49,520 --> 00:36:51,960
You weren't upset
about McNary's death, were you?
911
00:36:53,480 --> 00:36:55,120
He tried to ruin my life.
912
00:36:55,160 --> 00:36:56,960
The guy had it out for me.
913
00:36:58,040 --> 00:37:01,200
Okay, I want you to write me
a paper for extra credit.
914
00:37:01,220 --> 00:37:02,480
What on?
915
00:37:06,560 --> 00:37:08,080
Dr. Tramell.
916
00:37:08,120 --> 00:37:09,840
Jennifer!
917
00:37:09,880 --> 00:37:11,440
I brought cookies.
918
00:37:11,460 --> 00:37:13,400
Cookies!
919
00:37:13,440 --> 00:37:14,560
Now...
920
00:37:14,640 --> 00:37:16,040
Let me ask you this.
921
00:37:16,400 --> 00:37:19,160
Why was sir Lancelot
always tired?
922
00:37:19,200 --> 00:37:20,560
No.
923
00:37:20,600 --> 00:37:22,760
He worked the knight shift.
924
00:37:22,800 --> 00:37:27,160
Okay, well,
now that we got that over with,
925
00:37:27,400 --> 00:37:29,720
I assume McNary's cause of death
926
00:37:29,760 --> 00:37:31,120
was trauma to the head?
927
00:37:31,160 --> 00:37:34,400
Yes. My first mace murder,
and a very effective weapon.
928
00:37:35,120 --> 00:37:36,760
Is there anything else
929
00:37:36,800 --> 00:37:38,480
that might have
contributed to his death?
930
00:37:38,500 --> 00:37:39,160
Possibly.
931
00:37:39,200 --> 00:37:41,670
The blow from the mace
came from behind.
932
00:37:41,690 --> 00:37:44,160
However, he did have
an injury to the jaw
933
00:37:44,240 --> 00:37:45,960
which occurred
shortly before his death,
934
00:37:46,000 --> 00:37:49,320
an injury consistent
with a blow from a fist.
935
00:37:49,360 --> 00:37:50,380
Are you saying
936
00:37:50,400 --> 00:37:51,960
that someone hit him in the face
937
00:37:52,000 --> 00:37:54,720
and then someone else hit him
from behind with the mace?
938
00:37:54,760 --> 00:37:56,880
No, I'm saying
there was a round bruise,
939
00:37:56,900 --> 00:37:58,520
like that from a fist.
940
00:37:58,560 --> 00:38:00,060
He could have fallen
face-forward
941
00:38:00,080 --> 00:38:02,080
and then injured his jaw
as he hit the floor,
942
00:38:02,120 --> 00:38:05,680
but it's doubtful the contusion
would be so nicely spherical.
943
00:38:05,700 --> 00:38:07,400
Can you tell
if the person who swung the mace
944
00:38:07,440 --> 00:38:08,670
was right- or left-handed?
945
00:38:08,690 --> 00:38:09,920
And what about height?
946
00:38:09,960 --> 00:38:11,320
I think it was a downward blow,
947
00:38:11,360 --> 00:38:13,120
which doesn't indicate
left or right.
948
00:38:13,160 --> 00:38:14,320
And as to height,
949
00:38:14,360 --> 00:38:18,360
the extension of the arm
makes an estimation impossible.
950
00:38:19,880 --> 00:38:22,920
So, if the blow to the face
came from the front,
951
00:38:22,960 --> 00:38:24,620
and the mace blow from the back,
952
00:38:24,640 --> 00:38:25,920
could there have been
two attackers?
953
00:38:25,940 --> 00:38:27,160
Maybe...
954
00:38:27,200 --> 00:38:28,560
But he may have lived
for a couple of minutes
955
00:38:28,600 --> 00:38:30,680
after the mace blow.
956
00:38:30,720 --> 00:38:32,760
A single killer
could have struck him
957
00:38:32,800 --> 00:38:35,120
with a fist after the mace.
958
00:38:35,480 --> 00:38:36,520
Right.
959
00:38:36,560 --> 00:38:37,940
My first customer
960
00:38:37,960 --> 00:38:40,210
wearing a suit of armor.
961
00:38:40,230 --> 00:38:42,480
May he rust in peace.
962
00:38:44,120 --> 00:38:45,320
Dear.
963
00:38:47,720 --> 00:38:48,920
Thank you.
964
00:38:51,840 --> 00:38:52,920
Whoa...
965
00:38:52,960 --> 00:38:54,320
Look at this.
966
00:38:54,340 --> 00:38:55,320
What?
967
00:38:55,360 --> 00:38:57,920
I got an email from a guy
I went to high school with.
968
00:38:57,960 --> 00:38:59,080
I had a big crush on him.
969
00:38:59,120 --> 00:39:00,200
Ooh...
970
00:39:00,240 --> 00:39:02,240
He wants to know
if I'm going to the reunion.
971
00:39:02,280 --> 00:39:03,680
But you're not going, right?
972
00:39:03,960 --> 00:39:05,800
Well, that's not
written in stone.
973
00:39:08,040 --> 00:39:09,920
Chris Stoddard.
974
00:39:13,080 --> 00:39:15,080
Chris Stoddard.
975
00:39:15,600 --> 00:39:17,420
He is cute.
976
00:39:17,440 --> 00:39:18,940
He played guitar.
977
00:39:18,960 --> 00:39:21,040
Wrote songs.
Even wrote poetry.
978
00:39:21,080 --> 00:39:22,440
Did you date him?
979
00:39:22,480 --> 00:39:25,320
I wanted to,
but he always had a girlfriend.
980
00:39:25,640 --> 00:39:27,120
Well, what's he up to now?
981
00:39:27,640 --> 00:39:29,160
You know, I don't know.
982
00:39:29,480 --> 00:39:31,400
I guess I could
go to the reunion
983
00:39:31,420 --> 00:39:32,360
and find out.
984
00:39:35,280 --> 00:39:36,510
Hi, Hannah.
985
00:39:36,530 --> 00:39:37,760
Hi, Tootie.
986
00:39:38,000 --> 00:39:39,040
Welcome.
987
00:39:39,080 --> 00:39:40,200
Anything I can help you with?
988
00:39:40,220 --> 00:39:41,560
Actually, yes.
989
00:39:41,600 --> 00:39:43,320
I hear you're running
for class president.
990
00:39:43,360 --> 00:39:44,300
I am.
991
00:39:44,320 --> 00:39:45,260
That's great.
992
00:39:45,280 --> 00:39:47,320
I am, too. I've already got
the Greek council's endorsement,
993
00:39:47,360 --> 00:39:48,960
and a ton of other support.
994
00:39:49,000 --> 00:39:50,040
I've heard.
995
00:39:50,080 --> 00:39:51,520
But I had a thought.
996
00:39:51,540 --> 00:39:52,840
Tell me.
997
00:39:52,880 --> 00:39:54,360
If you were to pull out
998
00:39:54,400 --> 00:39:55,360
and endorse me,
999
00:39:55,400 --> 00:39:56,820
I would fully support you
1000
00:39:56,840 --> 00:39:58,160
as president
of the student council.
1001
00:39:58,200 --> 00:39:59,800
That's a win-win.
1002
00:39:59,840 --> 00:40:02,240
I think I'm gonna
keep my options open.
1003
00:40:02,280 --> 00:40:03,240
No problem.
1004
00:40:03,280 --> 00:40:04,600
I just wanted to let you know.
1005
00:40:05,800 --> 00:40:06,960
Bye!
1006
00:40:08,440 --> 00:40:09,520
Bye.
1007
00:40:11,680 --> 00:40:13,440
You've got to win.
1008
00:40:13,960 --> 00:40:15,560
By a landslide!
1009
00:40:16,800 --> 00:40:18,000
Twice.
1010
00:40:34,920 --> 00:40:38,160
Did you ever talk with
that football player? Sanders?
1011
00:40:38,180 --> 00:40:40,160
Yeah. Yeah, I did.
1012
00:40:40,400 --> 00:40:42,600
Professor McNary
was going to flunk him,
1013
00:40:42,640 --> 00:40:45,160
and now he wants
a second chance.
1014
00:40:46,800 --> 00:40:48,400
Did he ever threaten
the professor?
1015
00:40:49,000 --> 00:40:50,200
I was in the office
1016
00:40:50,240 --> 00:40:51,440
when professor McNary
1017
00:40:51,480 --> 00:40:52,920
said that he was
gonna flunk him,
1018
00:40:53,000 --> 00:40:54,760
and Sanders got really angry.
1019
00:40:54,800 --> 00:40:56,520
I mean, he controlled it, but...
1020
00:40:57,120 --> 00:40:58,580
He left in a hurry.
1021
00:40:58,600 --> 00:41:00,720
Do you think McNary
would have reported that
1022
00:41:00,760 --> 00:41:01,720
to the administration?
1023
00:41:01,760 --> 00:41:03,160
I mean, is it
on record somewhere?
1024
00:41:03,480 --> 00:41:04,640
He might have done that.
1025
00:41:04,680 --> 00:41:06,520
I could get the police
to check it out.
1026
00:41:12,360 --> 00:41:14,120
I'm going to the library.
1027
00:41:14,160 --> 00:41:15,920
Okay. We'll
see you later.
1028
00:41:21,120 --> 00:41:22,960
I'm so sorry we ever broke up.
1029
00:41:24,200 --> 00:41:25,880
I feel so safe with you.
1030
00:41:33,440 --> 00:41:35,560
I take the bar in a year.
1031
00:41:36,800 --> 00:41:39,160
What if we...
get married after?
1032
00:41:41,640 --> 00:41:43,700
I mean, it's gonna
be a crazy year
1033
00:41:43,720 --> 00:41:46,400
with my dissertation
and-and orals, but...
1034
00:41:48,320 --> 00:41:50,820
But maybe it would be good
1035
00:41:50,840 --> 00:41:53,400
to have something
to look forward to.
1036
00:41:53,420 --> 00:41:54,360
Yes.
1037
00:41:54,680 --> 00:41:56,400
Or we could just do it.
1038
00:41:56,420 --> 00:41:57,800
I mean, why wait?
1039
00:41:57,840 --> 00:42:00,280
After all this,
I can't imagine being apart.
1040
00:42:16,720 --> 00:42:17,880
Jenn.
1041
00:42:30,160 --> 00:42:33,120
If I help you solve this,
will you come back to bed?
1042
00:42:33,160 --> 00:42:34,520
Go for it.
1043
00:42:36,960 --> 00:42:38,400
You've got a college professor
1044
00:42:38,440 --> 00:42:39,840
who's robbing a house, right?
1045
00:42:39,880 --> 00:42:41,440
Yes. He thinks the suit
of armor is real
1046
00:42:41,460 --> 00:42:43,200
and worth a small fortune.
1047
00:42:43,240 --> 00:42:45,160
And he needs the money
that badly, why?
1048
00:42:45,200 --> 00:42:46,240
He was in debt.
1049
00:42:46,400 --> 00:42:47,640
He was getting divorced.
1050
00:42:47,680 --> 00:42:49,280
His wife had access
to a top lawyer,
1051
00:42:49,300 --> 00:42:50,280
he didn't.
1052
00:42:50,320 --> 00:42:51,640
So who are the suspects?
1053
00:42:51,680 --> 00:42:52,600
Could be anyone--
1054
00:42:52,640 --> 00:42:53,640
an angry student,
1055
00:42:53,680 --> 00:42:55,040
Bill Wallace,
the owner of the home,
1056
00:42:55,080 --> 00:42:57,280
the professor's wife, Anne.
1057
00:42:57,720 --> 00:42:59,080
Wife's a good bet.
1058
00:42:59,120 --> 00:43:00,320
Was she out of town?
1059
00:43:00,360 --> 00:43:01,200
Yes.
1060
00:43:01,240 --> 00:43:03,320
So, she hires a killer to do
the deed while she's gone,
1061
00:43:03,360 --> 00:43:04,500
perfect alibi.
1062
00:43:04,520 --> 00:43:06,280
What kind of hitman
follows his victim into a house
1063
00:43:06,320 --> 00:43:08,520
and assumes there'll be
a convenient mace there
1064
00:43:08,540 --> 00:43:09,480
to hit him with?
1065
00:43:09,680 --> 00:43:11,760
Doesn't sound like
a professional hit to me.
1066
00:43:11,800 --> 00:43:13,360
Yeah, you're right.
1067
00:43:14,000 --> 00:43:16,120
The homeowner has a butler?
1068
00:43:16,160 --> 00:43:17,640
Don't say it.
1069
00:43:17,680 --> 00:43:18,800
What?
1070
00:43:18,840 --> 00:43:20,960
If you don't say it,
I'll come back to bed.
1071
00:43:22,240 --> 00:43:23,200
Deal.
1072
00:43:24,920 --> 00:43:26,400
The quarterback... fake the throw,
1073
00:43:26,440 --> 00:43:27,670
he hands it off to me,
I run it down--
1074
00:43:27,690 --> 00:43:28,920
60-yard touchdown,
I win the game.
1075
00:43:28,940 --> 00:43:30,560
Excuse me.
Tim Sanders?
1076
00:43:30,600 --> 00:43:32,480
I'd like to ask you
a few questions
1077
00:43:32,500 --> 00:43:33,880
regarding professor McNary.
1078
00:43:39,280 --> 00:43:40,440
I didn't do it.
1079
00:43:40,480 --> 00:43:41,600
I didn't say you did.
1080
00:43:41,640 --> 00:43:43,000
The administration
gave me some names
1081
00:43:43,040 --> 00:43:44,920
for some students
who were on academic warning
1082
00:43:44,960 --> 00:43:46,360
from professor McNary.
1083
00:43:46,400 --> 00:43:49,520
Okay.
Here's the deal, detective.
1084
00:43:49,560 --> 00:43:50,840
I'm a student-athlete.
1085
00:43:50,920 --> 00:43:52,480
Spend a lot of time at practice,
1086
00:43:52,520 --> 00:43:54,280
traveling to games, working out.
1087
00:43:54,360 --> 00:43:56,200
Doesn't leave a whole
lot of time for homework.
1088
00:43:56,240 --> 00:43:58,280
You still need to maintain
a certain GPA, correct?
1089
00:43:58,320 --> 00:43:59,200
Yeah.
1090
00:43:59,240 --> 00:44:01,080
But some profs
are cool about it.
1091
00:44:01,520 --> 00:44:04,080
Not the late, great
professor McNary, though.
1092
00:44:04,360 --> 00:44:05,960
Where were you
on the night of April 7th?
1093
00:44:06,920 --> 00:44:08,520
That's the night he died, right?
1094
00:44:09,520 --> 00:44:11,520
I was in my apartment, alone.
1095
00:44:11,960 --> 00:44:13,360
That's your alibi?
1096
00:44:13,400 --> 00:44:14,820
I repeat. Wasn't me.
1097
00:44:14,840 --> 00:44:16,680
I'm gonna be late for practice,
all right?
1098
00:44:16,720 --> 00:44:18,280
One more question.
1099
00:44:19,240 --> 00:44:20,860
Did you threaten
professor McNary
1100
00:44:20,880 --> 00:44:22,400
when he said he wouldn't
change your grade?
1101
00:44:22,440 --> 00:44:23,760
No way!
Who told you that?
1102
00:44:23,800 --> 00:44:26,040
Professor McNary wrote down
that you were visibly upset
1103
00:44:26,060 --> 00:44:27,000
when you left his office.
1104
00:44:27,040 --> 00:44:29,320
Why wouldn't I be upset?
The guy was trying to flunk me.
1105
00:44:29,360 --> 00:44:30,960
I really gotta go.
1106
00:44:31,000 --> 00:44:32,080
Okay.
1107
00:44:32,480 --> 00:44:34,200
Good luck on Saturday.
1108
00:44:34,480 --> 00:44:36,000
What's Saturday?
1109
00:44:36,240 --> 00:44:37,680
Your game.
1110
00:44:38,320 --> 00:44:39,600
Right.
1111
00:44:46,840 --> 00:44:49,440
Tootie is trying
to buy the election.
1112
00:44:49,460 --> 00:44:51,880
Who doesn't want free fries?
1113
00:44:52,400 --> 00:44:54,800
Well, I mean, you could
offer a free burger.
1114
00:44:54,840 --> 00:44:56,230
That's not the point, Logan.
1115
00:44:56,250 --> 00:44:57,640
Besides, it'd cost a fortune.
1116
00:44:57,680 --> 00:44:59,680
Okay, well, then where did
she get the money from?
1117
00:44:59,760 --> 00:45:01,860
Her dad is some big lawyer.
1118
00:45:01,880 --> 00:45:04,120
Hey, maybe you could just
set up a table around campus
1119
00:45:04,160 --> 00:45:05,720
and give out free veggies.
1120
00:45:05,760 --> 00:45:07,000
You know, like...
1121
00:45:07,040 --> 00:45:08,680
"A vote for Hannah
is a vote for health."
1122
00:45:08,720 --> 00:45:10,080
That's not bad.
1123
00:45:10,120 --> 00:45:12,120
That clearly differentiates
the campaigns.
1124
00:45:12,160 --> 00:45:13,800
"Fries versus veggies."
1125
00:45:13,840 --> 00:45:15,120
Thanks, Logan.
1126
00:45:15,640 --> 00:45:16,920
Hey, um...
1127
00:45:16,960 --> 00:45:18,840
Do you mind
if I keep this flyer?
1128
00:45:20,440 --> 00:45:22,080
Nice try.
1129
00:45:22,120 --> 00:45:24,440
Stop by the table
and I'll give you a carrot.
1130
00:45:24,480 --> 00:45:25,640
Great.
1131
00:45:25,920 --> 00:45:27,400
I'm with you.
1132
00:45:27,840 --> 00:45:29,920
Yeah. Fries.
1133
00:45:33,880 --> 00:45:35,440
Hey.
1134
00:45:36,040 --> 00:45:37,300
Tim.
1135
00:45:37,320 --> 00:45:39,000
You scared me to death.
1136
00:45:40,600 --> 00:45:42,520
What do you-- what do you want?
1137
00:45:43,280 --> 00:45:45,520
I finished
the extra credit paper.
1138
00:45:45,540 --> 00:45:47,560
Okay.
1139
00:45:47,600 --> 00:45:49,840
There was a detective
on campus this morning
1140
00:45:49,860 --> 00:45:51,520
asking about the murder.
1141
00:45:51,920 --> 00:45:53,250
Why is he talking to me?
1142
00:45:53,270 --> 00:45:54,600
From what I understand,
1143
00:45:54,640 --> 00:45:55,820
he got a list of students
1144
00:45:55,840 --> 00:45:57,360
who might've been
on academic probation.
1145
00:45:57,400 --> 00:45:58,760
That grade wasn't final yet.
1146
00:45:58,800 --> 00:46:00,120
I'm not on academic probation.
1147
00:46:00,160 --> 00:46:02,600
Well, perhaps it was a memo
that professor McNary left.
1148
00:46:02,640 --> 00:46:04,480
When you left,
he was very upset.
1149
00:46:04,520 --> 00:46:07,080
I didn't do anything to him!
I got up and walked out.
1150
00:46:10,640 --> 00:46:13,400
Did you tell him that
I threatened professor McNary?
1151
00:46:13,440 --> 00:46:15,080
I didn't tell them anything.
1152
00:46:15,120 --> 00:46:16,920
If my name is tied to a murder,
1153
00:46:16,960 --> 00:46:18,760
pro teams are going to pass.
1154
00:46:18,840 --> 00:46:20,280
Do you get that?
1155
00:46:20,320 --> 00:46:21,880
Are you threatening me?
1156
00:46:23,000 --> 00:46:25,080
Take it any way you want.
1157
00:46:25,800 --> 00:46:29,160
Don't talk about me
to the police.
1158
00:46:42,280 --> 00:46:45,440
Did you tell him that
I threatened professor McNary?
1159
00:46:50,120 --> 00:46:51,240
Good morning!
1160
00:46:51,320 --> 00:46:52,720
Hi, sweetheart.
- I'm off.
1161
00:46:52,760 --> 00:46:54,160
Have a great day!
- You too.
1162
00:46:54,200 --> 00:46:55,430
Bye.
- Seeya.
1163
00:46:55,450 --> 00:46:56,680
Gotta run.
1164
00:46:56,720 --> 00:46:58,760
Have a good one, honey.
Take a bagel.
1165
00:46:59,560 --> 00:47:00,480
Non-negotiable.
1166
00:47:00,520 --> 00:47:01,520
I'm trying to lose weight.
1167
00:47:01,560 --> 00:47:02,640
You look great.
1168
00:47:02,680 --> 00:47:04,760
Morning, mom.
Can't stop.
1169
00:47:04,780 --> 00:47:05,600
Wait. Are you sure?
1170
00:47:05,640 --> 00:47:07,160
Yeah. See you later.
1171
00:47:07,200 --> 00:47:08,960
Logan, French toast?
1172
00:47:11,480 --> 00:47:12,840
Okay, maybe just a minute.
1173
00:47:16,440 --> 00:47:17,700
Logan, have you ever seen
1174
00:47:17,720 --> 00:47:19,720
one of those,
crime scene animations?
1175
00:47:19,760 --> 00:47:21,270
Yeah, it's the same software
1176
00:47:21,290 --> 00:47:22,800
I used to make that dance video.
1177
00:47:22,840 --> 00:47:24,480
Can you recreate a crime?
1178
00:47:26,400 --> 00:47:28,160
Okay, that's not fair.
1179
00:47:28,200 --> 00:47:30,520
You give me French toast,
then ask me to do stuff.
1180
00:47:30,560 --> 00:47:33,560
But that's good, isn't it?
That is real maple syrup.
1181
00:47:40,400 --> 00:47:41,600
Okay. When do you need it?
1182
00:47:43,920 --> 00:47:45,760
Is it weird to have
had a crush on somebody
1183
00:47:45,800 --> 00:47:46,860
all those years ago
1184
00:47:46,880 --> 00:47:48,090
and still feel the same way?
1185
00:47:48,110 --> 00:47:49,320
Have you even spoken with him?
1186
00:47:49,360 --> 00:47:51,520
No, not yet, just
emails back and forth.
1187
00:47:54,000 --> 00:47:55,200
Jeremy?
1188
00:47:55,840 --> 00:47:57,230
Is everything okay?
1189
00:47:57,250 --> 00:47:58,640
Do you have a minute?
1190
00:48:01,880 --> 00:48:03,040
Sure.
1191
00:48:03,760 --> 00:48:05,440
What's going on?
1192
00:48:06,080 --> 00:48:08,000
I don't really know
who to talk to.
1193
00:48:09,040 --> 00:48:12,480
Emma and I had broken up,
but we're back together now.
1194
00:48:12,520 --> 00:48:14,080
Professor McNary's death
made us realize
1195
00:48:14,120 --> 00:48:15,840
how much we need each other.
1196
00:48:16,320 --> 00:48:17,340
But...
1197
00:48:17,360 --> 00:48:19,160
She's having a hard time
1198
00:48:19,240 --> 00:48:20,400
dealing with it.
1199
00:48:20,440 --> 00:48:21,780
It can be very traumatic.
1200
00:48:21,800 --> 00:48:23,240
She thinks she's
somehow at fault
1201
00:48:23,280 --> 00:48:24,440
because she found
the suit of armor
1202
00:48:24,460 --> 00:48:25,440
at the estate sale.
1203
00:48:25,520 --> 00:48:27,240
I understand, but she's not.
1204
00:48:27,280 --> 00:48:28,200
I know,
1205
00:48:28,240 --> 00:48:29,560
but not knowing
who the killer is,
1206
00:48:29,600 --> 00:48:31,040
is scary.
1207
00:48:32,000 --> 00:48:33,240
Could it be someone we know?
1208
00:48:33,320 --> 00:48:35,040
I mean, should we be worried?
1209
00:48:35,080 --> 00:48:36,960
The police are doing
everything they can.
1210
00:48:37,280 --> 00:48:39,360
Is there someone
that Emma suspects?
1211
00:48:40,280 --> 00:48:42,560
There's a student, an athlete,
1212
00:48:42,600 --> 00:48:44,280
who was gonna
lose his eligibility
1213
00:48:44,320 --> 00:48:45,600
if McNary flunked him.
1214
00:48:45,680 --> 00:48:46,920
Emma's now teaching him,
1215
00:48:46,960 --> 00:48:48,880
and to tell you the truth,
she's frightened.
1216
00:48:49,680 --> 00:48:51,200
What would you like me to do?
1217
00:48:51,240 --> 00:48:52,720
Talk to her, maybe?
1218
00:48:53,000 --> 00:48:55,400
If you think it'll help,
I'm happy to.
1219
00:48:58,560 --> 00:49:00,080
He was waiting for her
1220
00:49:00,120 --> 00:49:02,040
in the parking lot last night.
1221
00:49:02,640 --> 00:49:05,400
He thinks that Emma was talking
to the police about him.
1222
00:49:05,440 --> 00:49:06,960
Do you think he's dangerous?
1223
00:49:07,040 --> 00:49:09,000
I don't know.
1224
00:49:09,080 --> 00:49:10,360
Maybe I'm overreacting,
1225
00:49:10,400 --> 00:49:11,720
but I think
it would just be good
1226
00:49:11,760 --> 00:49:13,160
if she had someone to talk to.
1227
00:49:14,760 --> 00:49:16,040
Of course.
1228
00:49:16,640 --> 00:49:17,920
Thank you.
1229
00:49:31,480 --> 00:49:32,780
What's wrong?
1230
00:49:32,800 --> 00:49:34,000
Nothing. I'm fine.
1231
00:49:36,360 --> 00:49:37,960
Well, something's wrong.
1232
00:49:38,720 --> 00:49:40,280
Is it Jeremy?
1233
00:49:43,040 --> 00:49:44,160
Look. I know
1234
00:49:44,200 --> 00:49:45,640
that it felt safer
to go back with him
1235
00:49:45,660 --> 00:49:47,440
after professor McNary died,
1236
00:49:47,480 --> 00:49:49,760
but you broke up
with him for a reason.
1237
00:49:50,920 --> 00:49:52,720
He wants to get married.
1238
00:49:53,800 --> 00:49:55,360
Emma...
1239
00:49:55,400 --> 00:49:57,400
You don't have to do that.
1240
00:49:58,600 --> 00:50:00,480
Maybe I do.
1241
00:50:02,600 --> 00:50:04,680
Typed label,
no return address...
1242
00:50:04,720 --> 00:50:05,800
So mysterious.
1243
00:50:05,840 --> 00:50:07,160
I wonder what it could be.
1244
00:50:07,200 --> 00:50:08,560
Open it up.
1245
00:50:12,520 --> 00:50:15,120
Looks like...
A part of a t-shirt,
1246
00:50:15,140 --> 00:50:17,040
and the number 16.
1247
00:50:17,080 --> 00:50:18,200
That's weird.
1248
00:50:22,840 --> 00:50:24,480
Not as weird as this.
1249
00:50:25,480 --> 00:50:27,240
That looks like dried blood.
1250
00:50:30,680 --> 00:50:32,800
We'll know about
the blood stains in a moment,
1251
00:50:32,840 --> 00:50:34,160
but we've got to figure out
1252
00:50:34,200 --> 00:50:35,960
the significance
of the number "16."
1253
00:50:36,000 --> 00:50:37,840
Well, I had a hunch.
1254
00:50:37,880 --> 00:50:40,000
I printed this off
from the team website.
1255
00:50:44,320 --> 00:50:45,720
What a coincidence.
1256
00:50:49,360 --> 00:50:50,840
Whatcha got, Sam?
1257
00:50:50,880 --> 00:50:52,860
No doubt about it.
1258
00:50:52,880 --> 00:50:55,080
The blood on this shirt was once
flowing through the veins
1259
00:50:55,120 --> 00:50:56,800
of professor Robert McNary.
1260
00:51:03,560 --> 00:51:05,720
This certainly won't
hold up in a court of law.
1261
00:51:05,740 --> 00:51:07,360
Sanders sure has motive.
1262
00:51:07,400 --> 00:51:08,760
McNary was going to flunk him.
1263
00:51:08,780 --> 00:51:09,880
No more scholarship.
1264
00:51:09,900 --> 00:51:11,000
I talked to the coach.
1265
00:51:11,040 --> 00:51:12,480
He's got a good chance
at going pro.
1266
00:51:12,520 --> 00:51:13,600
That goes out the window, too.
1267
00:51:13,640 --> 00:51:14,900
And he threatened McNary.
1268
00:51:14,920 --> 00:51:17,000
Emma Mitchell has given him
a chance to get his grade up,
1269
00:51:17,020 --> 00:51:18,800
so, McNary's death
has worked out for him,
1270
00:51:18,840 --> 00:51:19,840
in that sense.
1271
00:51:19,880 --> 00:51:21,850
Her boyfriend, Jeremy,
came to see me.
1272
00:51:21,870 --> 00:51:23,840
Sanders was upset
after you talked to him,
1273
00:51:23,880 --> 00:51:25,800
was waiting for Emma
in the parking lot.
1274
00:51:25,840 --> 00:51:26,970
She's a little frightened.
1275
00:51:26,990 --> 00:51:28,100
So maybe she should be.
1276
00:51:28,120 --> 00:51:30,120
We know the blood
on the shirt is McNary's.
1277
00:51:30,160 --> 00:51:32,040
And the note has
Sanders' uniform number,
1278
00:51:32,060 --> 00:51:33,400
suggesting that he's the killer.
1279
00:51:33,420 --> 00:51:34,900
Which may or not be true.
1280
00:51:34,920 --> 00:51:36,880
Okay, but assume the killer
was wearing the shirt.
1281
00:51:36,920 --> 00:51:39,160
That means someone
knows the killer well enough
1282
00:51:39,180 --> 00:51:40,600
to get the shirt and tip us off.
1283
00:51:40,640 --> 00:51:43,160
Okay. Well, I'm gonna have
to go back to the school.
1284
00:51:43,200 --> 00:51:44,680
Do you have a problem
1285
00:51:44,720 --> 00:51:45,840
with Bill Wallace helping me
1286
00:51:45,880 --> 00:51:47,160
with one of my scenarios?
1287
00:51:47,200 --> 00:51:49,880
Well, he's not high
on my list of suspects.
1288
00:51:49,960 --> 00:51:51,440
I don't think
there's any connection.
1289
00:51:51,460 --> 00:51:52,480
So, it's okay?
1290
00:51:52,520 --> 00:51:54,360
I know nothing about it.
1291
00:51:54,400 --> 00:51:55,600
Perfect!
1292
00:51:57,120 --> 00:51:59,200
Anyplace in particular
you'd like us to stand?
1293
00:51:59,280 --> 00:52:01,560
Right here is probably fine.
1294
00:52:01,880 --> 00:52:03,360
Now, we know McNary
had the sword
1295
00:52:03,440 --> 00:52:04,720
because of the fingerprints.
1296
00:52:04,760 --> 00:52:06,640
I assume
he was facing off with the guy
1297
00:52:06,660 --> 00:52:08,160
who was holding the mace.
1298
00:52:08,180 --> 00:52:09,680
But how did the fatal blow
1299
00:52:09,720 --> 00:52:11,760
end up on the back
of McNary's head?
1300
00:52:13,160 --> 00:52:14,920
You're about to see.
1301
00:52:17,440 --> 00:52:18,800
This is one of
our training weapons.
1302
00:52:18,840 --> 00:52:20,100
It still hurts,
1303
00:52:20,120 --> 00:52:21,560
so I'll try not
to hit him too hard.
1304
00:52:21,840 --> 00:52:23,800
Very much appreciated, sir.
1305
00:52:24,240 --> 00:52:25,260
The police...
1306
00:52:25,280 --> 00:52:27,270
Were kind enough to return this.
1307
00:52:27,290 --> 00:52:29,235
So, the professor has the sword.
1308
00:52:29,255 --> 00:52:31,200
And the bad guy has the mace.
1309
00:52:31,220 --> 00:52:32,480
Swing at me, Tucker!
1310
00:52:32,560 --> 00:52:34,340
Now, just to be clear...
1311
00:52:34,360 --> 00:52:37,040
If I kill you,
I will be out of a job, sir.
1312
00:52:40,440 --> 00:52:42,320
Jenn, you're a witness.
1313
00:52:42,340 --> 00:52:43,700
If he kills me,
1314
00:52:43,720 --> 00:52:45,440
he can have the house.
1315
00:52:45,520 --> 00:52:46,800
Very good.
1316
00:52:46,840 --> 00:52:49,000
Could you repeat that?
1317
00:52:49,040 --> 00:52:50,000
Repeat that?
1318
00:52:52,240 --> 00:52:53,860
And he's dead.
1319
00:52:53,880 --> 00:52:55,360
Well, that explains that.
1320
00:52:55,400 --> 00:52:56,820
It's actually quite difficult
1321
00:52:56,840 --> 00:52:59,000
to strike someone
with a sword like this.
1322
00:52:59,040 --> 00:53:01,200
Mace is much easier to use
for a novice.
1323
00:53:01,240 --> 00:53:02,920
And what if the guy
with the mace is an athlete?
1324
00:53:02,960 --> 00:53:04,760
All the better.
1325
00:53:07,800 --> 00:53:08,800
Yeah.
1326
00:53:09,920 --> 00:53:12,760
I guess I'll see you then.
1327
00:53:12,780 --> 00:53:14,080
Okay, bye-bye.
1328
00:53:17,560 --> 00:53:19,400
That was Chris.
1329
00:53:19,420 --> 00:53:20,400
He called.
1330
00:53:20,960 --> 00:53:23,160
His voice sounds
exactly the same!
1331
00:53:23,180 --> 00:53:24,960
It was like I was 17 again.
1332
00:53:24,980 --> 00:53:25,940
Dani!
1333
00:53:25,960 --> 00:53:27,360
I know, I'm being silly.
1334
00:53:27,380 --> 00:53:28,920
I'm a grown woman.
1335
00:53:29,600 --> 00:53:30,980
What did he say?
1336
00:53:31,000 --> 00:53:33,640
Well, he said that he'd thought
about me a lot over the years,
1337
00:53:33,680 --> 00:53:35,520
and-and it was fun,
1338
00:53:35,560 --> 00:53:37,320
it was like no time
had passed at all.
1339
00:53:37,360 --> 00:53:38,480
Well, did you tell him
1340
00:53:38,520 --> 00:53:39,920
you're not going to go
to the reunion?
1341
00:53:39,940 --> 00:53:41,120
No, not exactly,
1342
00:53:41,160 --> 00:53:43,160
'cause he asked me
to go with him
1343
00:53:43,200 --> 00:53:44,760
and have dinner beforehand.
1344
00:53:44,800 --> 00:53:46,420
And you said?
1345
00:53:46,440 --> 00:53:49,120
Well, I'm not going
to miss my class reunion.
1346
00:53:49,160 --> 00:53:52,080
Of course not.
Why would you?
1347
00:53:54,120 --> 00:53:55,680
That's what I thought.
1348
00:53:57,440 --> 00:53:58,920
That's why I'm asking.
1349
00:53:59,680 --> 00:54:01,440
Did Tim Sanders threaten you?
1350
00:54:03,000 --> 00:54:05,560
I am currently
teaching two classes.
1351
00:54:05,800 --> 00:54:08,640
For a PH.D. candidate,
that is a very big opportunity,
1352
00:54:08,680 --> 00:54:10,000
and the last thing
I need right now
1353
00:54:10,040 --> 00:54:11,440
is to get
in the middle of a dispute
1354
00:54:11,480 --> 00:54:13,000
with the athletic department.
1355
00:54:13,040 --> 00:54:14,560
A man lost his life, Emma.
1356
00:54:14,600 --> 00:54:17,440
The stakes are higher
than a teaching opportunity.
1357
00:54:18,080 --> 00:54:20,120
Did he threaten you?
1358
00:54:20,680 --> 00:54:22,780
I felt threatened.
1359
00:54:22,800 --> 00:54:25,440
I can't say that
he actually threatened me.
1360
00:54:26,280 --> 00:54:28,320
I don't believe Tim is a killer.
1361
00:54:29,800 --> 00:54:31,440
Did Jeremy go talk with you?
1362
00:54:31,480 --> 00:54:32,840
He talked to Jennifer Shannon.
1363
00:54:34,920 --> 00:54:36,720
What did he say to you, Emma?
1364
00:54:38,200 --> 00:54:40,040
He approached me
in the parking lot.
1365
00:54:40,480 --> 00:54:42,600
I recorded the conversation
on my phone.
1366
00:54:42,640 --> 00:54:44,520
I could download it,
and send it to you,
1367
00:54:44,560 --> 00:54:46,200
and you can decide.
1368
00:54:47,240 --> 00:54:48,240
All right.
1369
00:54:48,280 --> 00:54:49,520
There's something else.
1370
00:54:51,040 --> 00:54:52,640
He just handed this in.
1371
00:54:52,960 --> 00:54:54,280
It seems a little odd,
1372
00:54:54,320 --> 00:54:55,640
given what happened.
1373
00:54:59,120 --> 00:55:00,120
Okay.
1374
00:55:00,520 --> 00:55:01,640
This is big.
1375
00:55:02,000 --> 00:55:03,560
I'm behind in the polls?
1376
00:55:03,580 --> 00:55:04,600
No.
1377
00:55:05,360 --> 00:55:06,760
I looking around on the net,
1378
00:55:06,800 --> 00:55:08,800
and discovered
some interesting things
1379
00:55:08,840 --> 00:55:09,960
about your opposition.
1380
00:55:09,980 --> 00:55:11,360
About Tootie?
1381
00:55:11,400 --> 00:55:12,160
Yeah.
1382
00:55:12,200 --> 00:55:14,440
First, I got her bio
from her campaign website,
1383
00:55:14,480 --> 00:55:16,960
and then I went a little deeper
in the net.
1384
00:55:18,680 --> 00:55:20,070
Her father is deceased,
1385
00:55:20,090 --> 00:55:21,480
he was never a lawyer.
1386
00:55:21,520 --> 00:55:23,200
Her high school GPA is lower,
1387
00:55:23,240 --> 00:55:26,360
and her stepfather
runs a sports betting place.
1388
00:55:27,480 --> 00:55:28,840
Wow.
1389
00:55:28,880 --> 00:55:30,920
Now we know where all that
French fry money came from.
1390
00:55:32,440 --> 00:55:34,760
If even half of this is true,
1391
00:55:35,200 --> 00:55:37,320
Tootie not only would
forfeit the election,
1392
00:55:37,360 --> 00:55:39,200
she could be
kicked out of school.
1393
00:55:41,440 --> 00:55:44,400
This is her high school's
administration office number.
1394
00:55:44,960 --> 00:55:46,280
You should call it.
1395
00:55:49,360 --> 00:55:50,880
She's a fraud.
1396
00:55:53,680 --> 00:55:55,240
So I'm in here.
1397
00:55:55,280 --> 00:55:57,200
It's temporary, I'm told.
1398
00:55:58,240 --> 00:55:59,240
Don't ask.
1399
00:55:59,280 --> 00:56:00,520
I'm not asking.
1400
00:56:04,120 --> 00:56:06,020
So... what you got?
1401
00:56:06,040 --> 00:56:08,520
Tramell said the blow
came from behind.
1402
00:56:08,560 --> 00:56:11,560
But McNary had the sword,
I assume, to defend himself,
1403
00:56:11,640 --> 00:56:13,880
which would have him
facing the killer.
1404
00:56:13,900 --> 00:56:16,080
Whoa.
Hold on a sec.
1405
00:56:16,160 --> 00:56:17,440
What's the scenario?
1406
00:56:17,480 --> 00:56:18,920
I can't prove it,
1407
00:56:18,960 --> 00:56:20,920
but this is what
I think happened.
1408
00:56:21,000 --> 00:56:22,720
Can you pop that
in your computer?
1409
00:56:22,760 --> 00:56:24,680
I had Logan do a simulation.
1410
00:56:29,720 --> 00:56:32,600
McNary's on the left,
the killer is on the right.
1411
00:56:41,920 --> 00:56:43,240
If they're going
after the armor,
1412
00:56:43,280 --> 00:56:44,320
why did the killer leave it?
1413
00:56:44,360 --> 00:56:46,040
Because what
started out as burglary
1414
00:56:46,060 --> 00:56:47,720
somehow ended up a murder.
1415
00:56:47,760 --> 00:56:49,020
The killer panicked.
1416
00:56:49,040 --> 00:56:50,630
All he wanted to do
is buy some time,
1417
00:56:50,650 --> 00:56:52,240
so he puts the body
in the armor,
1418
00:56:52,280 --> 00:56:53,840
lifts it back up on the stand,
1419
00:56:53,880 --> 00:56:55,760
he wipes it down for prints,
and gets out of there.
1420
00:56:55,800 --> 00:56:57,000
So who's our killer?
1421
00:56:57,040 --> 00:56:58,540
Someone who knows McNary,
1422
00:56:58,560 --> 00:57:00,600
and is willing
to commit a crime with him.
1423
00:57:00,640 --> 00:57:02,840
Or... is coerced into it.
1424
00:57:02,880 --> 00:57:05,640
And is strong enough
to lift McNary's dead weight.
1425
00:57:10,000 --> 00:57:11,480
That's a paper Tim Sanders wrote
1426
00:57:11,520 --> 00:57:12,720
for Emma Mitchell.
1427
00:57:12,760 --> 00:57:14,320
"Football and medieval warfare"?
1428
00:57:14,360 --> 00:57:17,720
It's about the similarities
of a medieval battleground
1429
00:57:17,760 --> 00:57:19,040
and a football game.
1430
00:57:19,080 --> 00:57:21,800
Rates the effectiveness
of weapons in close quarters.
1431
00:57:21,840 --> 00:57:23,840
The mace is at the very top.
1432
00:57:26,800 --> 00:57:27,960
So, what are you saying?
1433
00:57:28,040 --> 00:57:29,280
Am I under arrest?
1434
00:57:29,320 --> 00:57:31,840
Nope. Just asking
for your cooperation.
1435
00:57:31,880 --> 00:57:34,560
Then I don't have to go down
to the station with you?
1436
00:57:34,640 --> 00:57:35,900
Here's how it works, Tim.
1437
00:57:35,920 --> 00:57:38,440
People who are innocent,
well, they usually want to help.
1438
00:57:38,460 --> 00:57:40,080
And people who have
something to hide...
1439
00:57:40,120 --> 00:57:42,640
Fine. I'm happy to help.
1440
00:57:43,280 --> 00:57:44,760
You can come down
after practice.
1441
00:57:44,780 --> 00:57:46,200
I'll be expecting you.
1442
00:57:56,600 --> 00:57:58,760
I told the chief
he's our best bet.
1443
00:57:58,920 --> 00:58:00,240
If I think we have
enough evidence,
1444
00:58:00,280 --> 00:58:02,040
I'll arrest him, get a warrant,
1445
00:58:02,060 --> 00:58:03,020
and go through his place.
1446
00:58:03,040 --> 00:58:04,640
You already have
the murder weapon, right?
1447
00:58:04,660 --> 00:58:05,640
What do you think you'll find
1448
00:58:05,680 --> 00:58:06,640
at his place?
1449
00:58:06,680 --> 00:58:08,280
Well, hopefully,
1450
00:58:08,320 --> 00:58:10,120
a white t-shirt
with a piece missing,
1451
00:58:10,160 --> 00:58:12,000
or any other article of clothing
1452
00:58:12,040 --> 00:58:13,360
with blood splatter.
1453
00:58:13,400 --> 00:58:15,520
A pair of shoes, anything.
1454
00:58:16,120 --> 00:58:17,800
Sorry about the delay, Tim.
1455
00:58:17,840 --> 00:58:20,560
Also, just wanna let you know
that we will be recording this.
1456
00:58:20,580 --> 00:58:23,280
You know, this doesn't feel
like I'm here to help.
1457
00:58:23,600 --> 00:58:26,560
Well, anything that can help us
solve the case is a help.
1458
00:58:27,600 --> 00:58:29,280
Let me ask you this, first.
1459
00:58:29,760 --> 00:58:31,160
How much do you bench press?
1460
00:58:31,200 --> 00:58:32,720
Lift overhead?
1461
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
What's that got to do
with anything?
1462
00:58:34,080 --> 00:58:35,360
Just answer the question.
1463
00:58:36,440 --> 00:58:38,960
I bench 200.
1464
00:58:39,000 --> 00:58:40,640
180 overhead.
1465
00:58:40,880 --> 00:58:42,880
You know, I don't want
to get too bulked up,
1466
00:58:42,920 --> 00:58:44,360
I need to be fast.
1467
00:58:44,400 --> 00:58:47,400
And you could potentially
turn pro, correct?
1468
00:58:47,440 --> 00:58:50,400
Got to prove myself
next season, senior year.
1469
00:58:50,480 --> 00:58:52,200
And if you were to leave school,
1470
00:58:52,240 --> 00:58:53,560
that would hurt your chances?
1471
00:58:53,580 --> 00:58:55,120
It'd kill my chances.
1472
00:58:55,160 --> 00:58:56,800
Did professor McNary tell you
1473
00:58:56,880 --> 00:58:58,200
that he was going to flunk you?
1474
00:58:58,960 --> 00:59:01,540
My final grades go in
end of the semester,
1475
00:59:01,560 --> 00:59:04,200
so he could've changed his mind,
given me extra credit, whatever,
1476
00:59:04,220 --> 00:59:05,880
just to get me over that hump.
1477
00:59:06,720 --> 00:59:08,830
So... in a sense...
1478
00:59:08,850 --> 00:59:10,960
Professor McNary
1479
00:59:11,000 --> 00:59:12,640
could determine your future.
1480
00:59:13,080 --> 00:59:14,940
McNary filed a report
1481
00:59:14,960 --> 00:59:16,320
and said that
you'd threatened him.
1482
00:59:16,340 --> 00:59:17,760
I didn't do that.
1483
00:59:18,120 --> 00:59:19,280
Still...
1484
00:59:19,480 --> 00:59:21,240
The report is in your file.
1485
00:59:23,000 --> 00:59:25,320
How much was it worth to you
to pass that class?
1486
00:59:25,840 --> 00:59:28,280
You just said it.
It's my future.
1487
00:59:28,320 --> 00:59:29,880
So, if McNary
1488
00:59:29,960 --> 00:59:31,600
had asked you to do something...
1489
00:59:31,640 --> 00:59:34,440
Something that would
help you change your grade...
1490
00:59:34,480 --> 00:59:36,080
You'd probably do it.
1491
00:59:36,120 --> 00:59:38,400
Even if it meant
stealing something?
1492
00:59:38,440 --> 00:59:40,600
What?
What are you talking about?
1493
00:59:40,640 --> 00:59:42,680
This is stupid.
I'm outta here.
1494
00:59:42,720 --> 00:59:44,400
Sit yourself down, Tim!
1495
00:59:51,520 --> 00:59:52,800
You have motive.
1496
00:59:52,880 --> 00:59:54,280
You have the strength.
1497
00:59:54,560 --> 00:59:56,320
McNary could coerce you,
1498
00:59:56,360 --> 00:59:57,680
and you have no alibi.
1499
00:59:57,720 --> 00:59:58,760
That's correct?
1500
00:59:58,840 --> 01:00:00,080
You have no alibi?
1501
01:00:06,320 --> 01:00:07,640
What does this mean to you?
1502
01:00:07,680 --> 01:00:09,320
That's my number.
1503
01:00:15,200 --> 01:00:16,560
What's this?
1504
01:00:16,600 --> 01:00:18,880
It's a piece of a t-shirt,
with McNary's blood on it.
1505
01:00:19,320 --> 01:00:21,640
It was sent it in
with that piece of paper,
1506
01:00:21,680 --> 01:00:23,200
with your number on it.
1507
01:00:24,280 --> 01:00:25,640
So...
1508
01:00:25,720 --> 01:00:27,680
Someone is trying to tell us
1509
01:00:28,280 --> 01:00:30,560
that you killed
professor McNary.
1510
01:00:32,600 --> 01:00:33,840
I want a lawyer.
1511
01:00:34,600 --> 01:00:36,200
Well, that's a good idea...
1512
01:00:36,520 --> 01:00:38,280
Because you're under arrest.
1513
01:00:43,680 --> 01:00:44,920
It was just an arrest.
1514
01:00:45,120 --> 01:00:46,160
He hasn't been charged.
1515
01:00:46,200 --> 01:00:47,520
Unless we find something solid,
1516
01:00:47,560 --> 01:00:48,880
he'll probably get released.
1517
01:00:48,960 --> 01:00:50,200
How long can you hold him?
1518
01:00:50,240 --> 01:00:51,520
A few days, at best.
1519
01:00:51,560 --> 01:00:52,820
I mean, the arrest
1520
01:00:52,840 --> 01:00:54,320
was mainly just to shake him up.
1521
01:00:54,360 --> 01:00:55,810
Do you still need a warrant?
1522
01:00:55,830 --> 01:00:57,280
No, he gave me permission
1523
01:00:57,320 --> 01:00:58,690
to search his apartment.
1524
01:00:58,710 --> 01:01:00,080
Heading over there now.
1525
01:01:00,400 --> 01:01:02,360
That doesn't sound like
someone who's guilty.
1526
01:01:02,400 --> 01:01:04,000
Or maybe somebody
who's confident
1527
01:01:04,040 --> 01:01:05,640
that there's no evidence there.
1528
01:01:05,680 --> 01:01:07,320
He said something interesting.
1529
01:01:07,340 --> 01:01:08,400
What's that?
1530
01:01:08,440 --> 01:01:10,440
Well, that he claims he owns
no white shirts,
1531
01:01:10,480 --> 01:01:11,700
that all his t-shirts
1532
01:01:11,720 --> 01:01:13,360
are provided to him
by the athletic dept.
1533
01:01:13,640 --> 01:01:14,880
None of them are white.
1534
01:01:14,920 --> 01:01:17,080
Meet me back here in two hours,
and I'll tell you what I find.
1535
01:01:17,120 --> 01:01:18,040
Okay.
1536
01:01:18,920 --> 01:01:21,120
So, she made up
a complete alter-ego?
1537
01:01:21,140 --> 01:01:22,360
She's not even close to being
1538
01:01:22,440 --> 01:01:24,150
the person she represents
herself to be.
1539
01:01:24,170 --> 01:01:25,880
Yeah, and it could
be a problem for her.
1540
01:01:25,920 --> 01:01:27,160
Logan found this out?
1541
01:01:27,180 --> 01:01:28,200
And I verified.
1542
01:01:28,240 --> 01:01:30,200
I even talked to someone
at Tootie's high school.
1543
01:01:30,280 --> 01:01:31,540
I'm surprised
they'd even talk with you.
1544
01:01:31,560 --> 01:01:34,240
They wouldn't, initially.
And it was off the record.
1545
01:01:34,680 --> 01:01:36,280
Someone in administration?
1546
01:01:36,320 --> 01:01:37,680
One of the guidance counselors.
1547
01:01:37,720 --> 01:01:39,800
She thought that if I knew
some of Tootie's background,
1548
01:01:39,840 --> 01:01:41,040
it might explain it.
1549
01:01:41,400 --> 01:01:44,560
It doesn't excuse it,
but she's overcome a lot.
1550
01:01:44,600 --> 01:01:45,700
Like what?
1551
01:01:45,720 --> 01:01:46,960
She moved around a lot as a kid.
1552
01:01:47,000 --> 01:01:48,250
Her father was home ill,
1553
01:01:48,270 --> 01:01:49,520
and she was his caretaker.
1554
01:01:50,040 --> 01:01:51,880
He passed away
in her senior year.
1555
01:01:52,160 --> 01:01:55,360
Her mom was working two jobs,
just to keep the family going.
1556
01:01:55,400 --> 01:01:56,680
You got a real dilemma.
1557
01:01:56,720 --> 01:01:59,560
Yeah. I don't say anything,
and she wins the election.
1558
01:02:00,200 --> 01:02:01,240
I tell the truth,
1559
01:02:01,280 --> 01:02:03,400
and she maybe
gets kicked out of school.
1560
01:02:06,000 --> 01:02:06,960
I don't know.
1561
01:02:08,000 --> 01:02:09,640
Election day's after tomorrow.
1562
01:02:15,280 --> 01:02:17,160
...I don't know.
1563
01:02:17,200 --> 01:02:19,080
I told you, right?
1564
01:02:19,760 --> 01:02:21,680
Yeah. No white t-shirts.
1565
01:02:21,720 --> 01:02:23,640
Only athletic-issue.
1566
01:02:23,720 --> 01:02:25,200
Come on.
Let's go.
1567
01:02:25,240 --> 01:02:26,600
No bloody shoes
1568
01:02:26,640 --> 01:02:29,400
or gloves, or whatever else
you thought you might find?
1569
01:02:29,920 --> 01:02:31,800
Apartment was as
clean as a whistle.
1570
01:02:31,840 --> 01:02:32,840
Let's go.
Come on.
1571
01:02:32,880 --> 01:02:35,600
Look for a guy
who wears white t-shirts.
1572
01:02:41,680 --> 01:02:43,040
It was a hail Mary.
1573
01:02:43,080 --> 01:02:44,160
I knew he wasn't dumb enough
1574
01:02:44,200 --> 01:02:45,680
to leave evidence
in his apartment.
1575
01:02:45,720 --> 01:02:47,600
So what if the school
didn't give him white t-shirts?
1576
01:02:47,620 --> 01:02:48,720
Doesn't mean he didn't have one.
1577
01:02:48,740 --> 01:02:49,800
You're right.
1578
01:02:49,840 --> 01:02:52,680
So let's look at
other possibilities.
1579
01:02:52,720 --> 01:02:53,960
Okay, then.
1580
01:02:54,000 --> 01:02:55,640
There's Emma Mitchell,
his assistant.
1581
01:02:55,660 --> 01:02:56,580
All of a sudden,
1582
01:02:56,600 --> 01:02:59,230
she's getting promoted
and taking over his classes.
1583
01:02:59,250 --> 01:03:01,880
I mean, for a PH.D. candidate,
that's quite a coup.
1584
01:03:02,080 --> 01:03:03,680
Do you believe that?
1585
01:03:04,400 --> 01:03:05,280
No.
1586
01:03:05,360 --> 01:03:07,120
She also doesn't have
the upper-body strength
1587
01:03:07,160 --> 01:03:08,880
to lift McNary up onto a stand.
1588
01:03:08,960 --> 01:03:11,480
Which leads us back to Sanders,
1589
01:03:11,500 --> 01:03:12,880
who could do it easily.
1590
01:03:14,040 --> 01:03:15,120
Yep.
1591
01:03:23,720 --> 01:03:24,800
Hi...
1592
01:03:24,840 --> 01:03:26,220
Hey. What are these?
1593
01:03:26,240 --> 01:03:28,120
These are some old things
1594
01:03:28,160 --> 01:03:30,000
that I'm thinking of
wearing to the reunion.
1595
01:03:30,020 --> 01:03:32,200
Old things?
They have price tags.
1596
01:03:32,240 --> 01:03:33,800
Okay, maybe I did
a little shopping.
1597
01:03:33,840 --> 01:03:36,160
Um, what do you think of this?
1598
01:03:36,240 --> 01:03:38,360
That might be a little dressy
1599
01:03:38,380 --> 01:03:39,560
for a reunion.
1600
01:03:39,600 --> 01:03:40,800
What about this?
1601
01:03:41,040 --> 01:03:42,480
Maybe.
1602
01:03:43,720 --> 01:03:45,040
Or this.
1603
01:03:45,520 --> 01:03:46,480
Yeah.
1604
01:03:46,520 --> 01:03:47,580
That could work.
1605
01:03:47,600 --> 01:03:49,200
But I'd need new shoes.
1606
01:03:49,240 --> 01:03:50,840
That goes without saying.
1607
01:03:53,840 --> 01:03:55,480
Sanders was never
formally charged.
1608
01:03:55,560 --> 01:03:56,760
They had to release him.
1609
01:03:57,000 --> 01:03:58,240
That's not good.
1610
01:03:58,280 --> 01:03:59,560
Frank's keeping an eye on him.
1611
01:03:59,580 --> 01:04:00,780
Trying to build a case.
1612
01:04:00,800 --> 01:04:02,720
Do you think
they've let a killer go?
1613
01:04:02,740 --> 01:04:03,840
Maybe.
1614
01:04:05,000 --> 01:04:06,880
Sorry. I got
hung up at school.
1615
01:04:06,920 --> 01:04:08,800
Leftovers are in the fridge.
1616
01:04:08,840 --> 01:04:10,800
Did you make a decision
about Tootie?
1617
01:04:10,840 --> 01:04:12,080
I did.
1618
01:04:12,120 --> 01:04:13,920
I'm not gonna say a thing.
1619
01:04:14,320 --> 01:04:16,480
Let the chips
fall where they will.
1620
01:04:16,520 --> 01:04:17,920
Well, I'm proud of you.
1621
01:04:17,960 --> 01:04:20,080
And who knows.
You may still win.
1622
01:04:20,800 --> 01:04:22,100
Doubt it.
1623
01:04:22,120 --> 01:04:24,320
Everyone's looking forward
to French fries.
1624
01:04:27,320 --> 01:04:28,800
How could they just let him go?
1625
01:04:28,820 --> 01:04:29,800
It's up to the D.A.
1626
01:04:29,880 --> 01:04:32,040
If he doesn't think he has
enough evidence to convict,
1627
01:04:32,080 --> 01:04:33,000
he won't keep him.
1628
01:04:33,800 --> 01:04:35,170
Are you worried?
1629
01:04:35,190 --> 01:04:36,540
Yeah, I'm worried!
1630
01:04:36,560 --> 01:04:38,480
Who knows what he could do?
1631
01:04:39,680 --> 01:04:41,360
I just saw Sanders on campus.
1632
01:04:41,400 --> 01:04:42,750
I can't believe
he's not in jail.
1633
01:04:42,770 --> 01:04:44,120
They don't have enough evidence.
1634
01:04:46,160 --> 01:04:47,520
Did she tell you?
1635
01:04:48,720 --> 01:04:50,020
Tell me what?
1636
01:04:50,040 --> 01:04:52,080
Well, in the midst of
all this craziness--
1637
01:04:52,120 --> 01:04:53,520
something good.
1638
01:04:54,080 --> 01:04:55,720
Emma and I are getting married.
1639
01:04:55,740 --> 01:04:57,600
Well, congratulations!
1640
01:04:57,680 --> 01:04:59,120
Thank you.
1641
01:04:59,560 --> 01:05:01,520
And, as far as Tim Sanders,
1642
01:05:01,560 --> 01:05:03,000
just be careful.
1643
01:05:03,040 --> 01:05:04,600
I will be.
1644
01:05:11,960 --> 01:05:13,120
Sanders has a girlfriend?
1645
01:05:13,160 --> 01:05:14,320
Yeah.
1646
01:05:14,360 --> 01:05:16,840
I talked to her,
a couple friends, teammates.
1647
01:05:16,880 --> 01:05:18,520
I don't think any of them
sent the package.
1648
01:05:18,560 --> 01:05:19,520
Then who?
1649
01:05:19,560 --> 01:05:20,520
Not sure.
1650
01:05:20,600 --> 01:05:22,040
But forensics
has the package now.
1651
01:05:22,060 --> 01:05:23,180
We'll see.
1652
01:05:23,200 --> 01:05:24,750
Where was it mailed from?
1653
01:05:24,770 --> 01:05:26,320
Post office near campus.
1654
01:05:26,360 --> 01:05:28,960
It's possible the sender
was caught on the security cam.
1655
01:05:29,000 --> 01:05:30,350
It's a lot of footage.
1656
01:05:30,370 --> 01:05:31,720
We're working on it.
1657
01:05:31,800 --> 01:05:32,880
How was Emma?
1658
01:05:32,920 --> 01:05:35,040
Emma's on edge
and worried about Sanders,
1659
01:05:35,080 --> 01:05:37,040
but there's something else.
1660
01:05:37,080 --> 01:05:39,000
I can't put my finger on it.
1661
01:05:41,920 --> 01:05:43,600
Hi, detective Lynwood.
1662
01:05:43,680 --> 01:05:44,960
Hello, Hannah.
1663
01:05:45,000 --> 01:05:46,080
We'll talk later.
1664
01:05:46,100 --> 01:05:47,640
Okay.
1665
01:05:48,520 --> 01:05:49,560
Well?
1666
01:05:49,600 --> 01:05:50,920
I lost.
1667
01:05:51,920 --> 01:05:53,000
Tootie won.
1668
01:05:53,040 --> 01:05:54,760
Well, you don't seem
too upset about that.
1669
01:05:54,800 --> 01:05:55,740
I'm not.
1670
01:05:55,760 --> 01:05:57,440
I'm actually kinda
happy for Tootie.
1671
01:05:59,560 --> 01:06:00,920
What do you think?
1672
01:06:00,940 --> 01:06:01,780
Cute.
1673
01:06:01,800 --> 01:06:02,880
They're for the reunion.
1674
01:06:02,920 --> 01:06:04,400
I'm meeting Chris
for dinner, beforehand.
1675
01:06:04,440 --> 01:06:05,680
They're great.
1676
01:06:05,720 --> 01:06:07,560
Okay, I've got to go
and get my hair done.
1677
01:06:07,600 --> 01:06:08,790
Have fun!
1678
01:06:08,810 --> 01:06:10,000
Good luck!
1679
01:06:12,840 --> 01:06:15,160
She seems awful excited
about having dinner
1680
01:06:15,200 --> 01:06:17,520
with a guy she hasn't
seen since high school.
1681
01:06:17,840 --> 01:06:19,840
Well, you never know.
1682
01:06:32,720 --> 01:06:33,800
Dani!
1683
01:06:35,240 --> 01:06:36,360
Chris?
1684
01:06:36,400 --> 01:06:37,800
Yeah, its Chris!
1685
01:06:37,880 --> 01:06:39,240
Wow!
1686
01:06:39,280 --> 01:06:40,820
Have a seat, have a seat.
1687
01:06:40,840 --> 01:06:43,080
Big glass of Merlot
for the lady!
1688
01:06:44,160 --> 01:06:45,640
I bought a bottle.
1689
01:06:45,680 --> 01:06:47,000
table should be ready soon.
1690
01:06:47,040 --> 01:06:49,160
Wow... after
all these years.
1691
01:06:49,200 --> 01:06:50,760
After all these years.
1692
01:06:51,880 --> 01:06:53,360
Do you still play guitar?
1693
01:06:53,400 --> 01:06:55,800
No, no.
Work takes up all my time now.
1694
01:06:55,880 --> 01:06:58,280
Yeah, I sure was
a clown back then.
1695
01:06:58,300 --> 01:06:59,960
Hmph! Strumming folk songs...
1696
01:07:00,000 --> 01:07:01,400
Writing poetry.
1697
01:07:01,440 --> 01:07:02,440
Can you believe it?
1698
01:07:02,480 --> 01:07:04,040
Look at us!
1699
01:07:04,080 --> 01:07:05,560
Hey!
1700
01:07:06,920 --> 01:07:08,160
To Dani...
1701
01:07:14,560 --> 01:07:16,680
So... what do you do?
1702
01:07:16,720 --> 01:07:18,280
I'm in home mortgage compliance.
1703
01:07:18,320 --> 01:07:20,610
So you give home loans?
1704
01:07:20,630 --> 01:07:22,920
No, no, no, no.
No.
1705
01:07:22,960 --> 01:07:25,280
I take back houses
when people don't pay.
1706
01:07:26,280 --> 01:07:28,480
Hey, what about you?
You have some sort of a...
1707
01:07:28,500 --> 01:07:30,000
Thrift store or something?
1708
01:07:30,400 --> 01:07:31,760
Well, it's a--
1709
01:07:31,780 --> 01:07:33,280
And Dani?
1710
01:07:33,320 --> 01:07:34,750
I gotta tell you.
1711
01:07:34,770 --> 01:07:36,200
You look great.
1712
01:07:36,220 --> 01:07:37,560
Thank you.
1713
01:07:40,440 --> 01:07:41,400
Chris.
1714
01:07:42,600 --> 01:07:44,160
Is that a wedding ring?
1715
01:07:46,960 --> 01:07:48,120
Is that a problem?
1716
01:07:56,800 --> 01:07:58,320
Dani? How's it going?
1717
01:07:58,360 --> 01:08:01,200
Jenn, I'm in the restroom.
I'm hiding.
1718
01:08:01,240 --> 01:08:02,360
It can't be that bad.
1719
01:08:02,380 --> 01:08:03,400
It's worse.
1720
01:08:03,440 --> 01:08:06,120
He...
has completely changed.
1721
01:08:06,680 --> 01:08:09,080
He kicks old ladies
out of their homes.
1722
01:08:09,560 --> 01:08:10,760
He ordered me Merlot.
1723
01:08:10,780 --> 01:08:12,400
You hate Merlot!
1724
01:08:12,440 --> 01:08:14,320
I know. I know.
1725
01:08:14,360 --> 01:08:15,840
Jenn, he's married.
1726
01:08:16,160 --> 01:08:17,240
What?
1727
01:08:18,560 --> 01:08:20,600
Any there any windows
in that bathroom?
1728
01:08:20,640 --> 01:08:21,780
Nope.
1729
01:08:21,800 --> 01:08:23,680
Okay, take a deep breath.
1730
01:08:24,720 --> 01:08:26,200
This is what you're gonna do.
1731
01:08:31,240 --> 01:08:32,400
Excuse me.
1732
01:08:32,440 --> 01:08:34,280
Danielle?
- Yes?
1733
01:08:34,680 --> 01:08:36,300
It's me!
1734
01:08:36,320 --> 01:08:37,840
Lawrence Conrad.
1735
01:08:38,120 --> 01:08:39,200
Um...
1736
01:08:40,320 --> 01:08:41,600
It's Larry.
1737
01:08:41,620 --> 01:08:43,000
Larry?
1738
01:08:43,040 --> 01:08:44,760
Larry!
1739
01:08:44,800 --> 01:08:47,000
Wow! Well, you've changed.
1740
01:08:47,040 --> 01:08:48,520
I-I hope so!
1741
01:08:48,560 --> 01:08:50,680
I was such a nerd,
completely uncool.
1742
01:08:50,720 --> 01:08:52,690
I always thought you were okay.
1743
01:08:52,710 --> 01:08:54,680
But I do like your new look.
1744
01:08:54,720 --> 01:08:56,320
It kinda evolved.
1745
01:08:56,360 --> 01:08:58,760
I have a natural fiber
clothing line,
1746
01:08:58,800 --> 01:09:00,440
everything organic cotton.
1747
01:09:00,480 --> 01:09:01,480
Wow.
1748
01:09:02,080 --> 01:09:03,440
What are you doing here?
1749
01:09:03,480 --> 01:09:04,800
Class reunion.
1750
01:09:04,840 --> 01:09:06,120
I'm not going to it,
1751
01:09:06,160 --> 01:09:07,880
but there's
a smaller get-together
1752
01:09:07,920 --> 01:09:09,320
for some of the outsiders.
1753
01:09:09,340 --> 01:09:10,600
Sounded like fun.
1754
01:09:10,640 --> 01:09:12,520
I'm actually going to that.
1755
01:09:13,440 --> 01:09:14,680
Cool.
1756
01:09:14,720 --> 01:09:16,920
Well, I would love to catch up.
1757
01:09:16,960 --> 01:09:18,520
Lovely.
1758
01:09:19,040 --> 01:09:20,320
I'll see you there.
1759
01:09:21,000 --> 01:09:22,040
"Larry."
1760
01:09:27,400 --> 01:09:28,880
Aw, hey! There she is.
1761
01:09:28,920 --> 01:09:30,360
Thought I was gonna have
to look for another date.
1762
01:09:30,400 --> 01:09:32,520
Listen, Chris,
something has come up
1763
01:09:32,540 --> 01:09:33,660
and I have to go.
1764
01:09:33,680 --> 01:09:35,640
This is for the Merlot, so...
1765
01:09:35,680 --> 01:09:37,400
Goodbye.
1766
01:10:53,080 --> 01:10:54,680
She was taking a bath,
1767
01:10:54,720 --> 01:10:56,280
her hair dryer was plugged in,
1768
01:10:56,320 --> 01:10:58,280
and, somehow,
it fell into the tub.
1769
01:10:59,560 --> 01:11:01,520
Frank. Do you buy that?
1770
01:11:01,560 --> 01:11:04,560
As of now, the evidence
points to an accidental death.
1771
01:11:04,600 --> 01:11:07,040
Roommate comes home,
the electricity was off...
1772
01:11:07,440 --> 01:11:08,840
Where is Sanders?
1773
01:11:08,880 --> 01:11:10,320
Well, we're checking into it.
1774
01:11:10,360 --> 01:11:13,200
Look, Jenn, um...
1775
01:11:13,280 --> 01:11:15,240
The roommate, Megan,
1776
01:11:15,280 --> 01:11:16,480
she found the body.
1777
01:11:16,520 --> 01:11:17,680
She's pretty shaken up.
1778
01:11:17,720 --> 01:11:19,440
I need to get her
away from here,
1779
01:11:19,480 --> 01:11:21,320
just for awhile.
1780
01:11:21,760 --> 01:11:23,320
I'll put some tea on.
1781
01:11:23,360 --> 01:11:25,120
Okay. Thanks.
1782
01:11:32,720 --> 01:11:33,840
Here we go.
1783
01:11:34,280 --> 01:11:36,560
This is my friend
Dani's favorite.
1784
01:11:36,600 --> 01:11:39,640
It's a little peach
and ginger, some honey.
1785
01:11:39,920 --> 01:11:41,800
It's supposed to be soothing.
1786
01:11:46,560 --> 01:11:48,080
It's good.
1787
01:11:53,280 --> 01:11:55,240
I don't understand
how this happened.
1788
01:11:55,320 --> 01:11:56,900
That was my hair dryer.
1789
01:11:56,920 --> 01:11:58,360
Emma doesn't use a hair dryer.
1790
01:11:58,400 --> 01:12:00,040
She towel-dries.
1791
01:12:00,480 --> 01:12:02,040
When did you use it last?
1792
01:12:02,280 --> 01:12:03,680
Last night,
1793
01:12:04,040 --> 01:12:05,720
but I unplugged it.
1794
01:12:05,760 --> 01:12:06,800
I know it.
1795
01:12:06,840 --> 01:12:08,680
Did you tell
detective Lynwood that?
1796
01:12:08,700 --> 01:12:09,840
Yes.
1797
01:12:11,680 --> 01:12:15,680
Jenn, she was really
scared of Sanders.
1798
01:12:15,760 --> 01:12:17,760
You don't think
that he could've...
1799
01:12:17,800 --> 01:12:18,950
Could he?
1800
01:12:18,970 --> 01:12:20,120
I don't know,
1801
01:12:20,360 --> 01:12:22,560
but the police are
looking closely at him.
1802
01:12:22,580 --> 01:12:24,020
This is crazy.
1803
01:12:24,040 --> 01:12:26,120
I don't understand any of this.
1804
01:12:27,120 --> 01:12:29,920
If only Jeremy
had been there tonight.
1805
01:12:30,320 --> 01:12:32,200
Was Jeremy usually there?
1806
01:12:33,240 --> 01:12:34,760
He has been, lately.
1807
01:12:34,800 --> 01:12:37,240
She felt safer with him
after the murder.
1808
01:12:37,600 --> 01:12:39,040
But then he started
talking about
1809
01:12:39,060 --> 01:12:40,720
getting married, and...
1810
01:12:41,560 --> 01:12:43,080
And she didn't want to?
1811
01:12:43,120 --> 01:12:45,760
I don't think she wanted
to be with anybody.
1812
01:12:45,840 --> 01:12:47,240
She was so pretty.
1813
01:12:47,280 --> 01:12:49,200
Guys always wanted
to go out with her.
1814
01:12:49,680 --> 01:12:52,440
Even professor McNary
tried to go out with her.
1815
01:12:52,480 --> 01:12:54,320
Was she dating professor McNary?
1816
01:12:54,360 --> 01:12:55,600
No, no.
1817
01:12:56,240 --> 01:12:57,640
No. She had no interest.
1818
01:12:58,040 --> 01:12:59,360
But he did.
1819
01:12:59,400 --> 01:13:00,960
It's a tough line to walk
1820
01:13:01,000 --> 01:13:02,640
when the guy's your
dissertation advisor.
1821
01:13:02,680 --> 01:13:05,400
And he was married.
He's such a creep.
1822
01:13:07,200 --> 01:13:09,120
How come Jeremy
wasn't there tonight?
1823
01:13:10,320 --> 01:13:11,900
They broke up again.
1824
01:13:11,920 --> 01:13:13,960
I knew it was
just a matter of time.
1825
01:13:14,240 --> 01:13:16,320
And you talked to her
earlier tonight?
1826
01:13:16,720 --> 01:13:18,000
I did.
1827
01:13:18,440 --> 01:13:20,320
And everything was okay.
1828
01:13:23,120 --> 01:13:24,200
Frank.
1829
01:13:25,520 --> 01:13:26,720
Hey.
1830
01:13:28,400 --> 01:13:29,480
Hi, Megan.
1831
01:13:29,520 --> 01:13:30,560
I wanted to come by
1832
01:13:30,600 --> 01:13:31,920
make sure that
everything's okay.
1833
01:13:32,320 --> 01:13:34,040
Yeah, I'll be fine.
1834
01:13:34,440 --> 01:13:36,480
Was this really
just an accident?
1835
01:13:36,520 --> 01:13:37,960
Appears to be.
1836
01:13:38,000 --> 01:13:40,200
We didn't find any evidence
to suggest otherwise.
1837
01:13:40,840 --> 01:13:42,440
I'll be at my folks' place.
1838
01:13:42,480 --> 01:13:43,880
I don't want
to go back to the house,
1839
01:13:43,920 --> 01:13:45,120
not for a while.
1840
01:13:45,160 --> 01:13:47,270
After everything is processed,
it'll be secured.
1841
01:13:47,290 --> 01:13:49,400
You can go back
anytime you feel comfortable.
1842
01:13:50,440 --> 01:13:52,000
Maybe... never.
1843
01:13:54,960 --> 01:13:56,650
Thank you for the tea
1844
01:13:56,670 --> 01:13:58,360
and the shoulder.
1845
01:13:58,380 --> 01:13:59,640
Of course.
1846
01:14:01,200 --> 01:14:03,070
Are you okay to
let yourself out?
1847
01:14:03,090 --> 01:14:04,960
Yeah. I'll be fine.
Thank you.
1848
01:14:04,980 --> 01:14:06,100
Thank you.
1849
01:14:06,120 --> 01:14:07,240
You bet.
1850
01:14:09,440 --> 01:14:10,640
Frank...
1851
01:14:10,680 --> 01:14:12,870
You know what I'm thinking?
1852
01:14:12,890 --> 01:14:15,080
Yes. But don't. Not yet.
1853
01:14:15,120 --> 01:14:17,120
Let the facts
speak for themselves,
1854
01:14:17,200 --> 01:14:18,640
and right now, on the surface,
1855
01:14:18,680 --> 01:14:20,400
it's an accident.
1856
01:14:22,000 --> 01:14:23,920
Has Jeremy been notified?
1857
01:14:23,960 --> 01:14:25,180
The boyfriend?
1858
01:14:25,200 --> 01:14:26,560
Yeah, he showed up.
1859
01:14:26,600 --> 01:14:28,560
I guess they broke up
or something.
1860
01:14:28,600 --> 01:14:29,680
He feels he's at fault,
1861
01:14:29,720 --> 01:14:30,960
thinks he should
have been there.
1862
01:14:31,000 --> 01:14:32,400
And where is Sanders?
1863
01:14:32,680 --> 01:14:33,880
Don't know.
1864
01:14:34,680 --> 01:14:37,040
Last anyone saw him,
he was in the weight room.
1865
01:14:37,080 --> 01:14:39,720
Appeared to be angry,
left in a hurry.
1866
01:14:40,120 --> 01:14:41,320
We're looking for him.
1867
01:14:41,600 --> 01:14:43,040
What a coincidence.
1868
01:14:43,400 --> 01:14:44,760
Yeah.
1869
01:14:47,080 --> 01:14:48,420
When Meg came home,
1870
01:14:48,440 --> 01:14:49,920
she thought
the electricity was off.
1871
01:14:50,000 --> 01:14:51,160
She found Emma?
1872
01:14:51,200 --> 01:14:52,220
Yeah.
1873
01:14:52,240 --> 01:14:53,880
As of now,
they're saying accident.
1874
01:14:54,400 --> 01:14:56,600
Who uses the hairdryer
when they're in the bathtub?
1875
01:14:56,620 --> 01:14:57,880
Nobody.
1876
01:14:57,920 --> 01:14:59,640
But, I guess,
if had been left plugged in,
1877
01:14:59,680 --> 01:15:01,320
and she reached for something
on the counter,
1878
01:15:01,340 --> 01:15:02,320
she could've knocked it in.
1879
01:15:02,340 --> 01:15:03,280
I guess.
1880
01:15:03,640 --> 01:15:04,920
So sad.
1881
01:15:05,880 --> 01:15:07,160
I thought it was an urban myth
1882
01:15:07,200 --> 01:15:07,980
that you could die
1883
01:15:08,000 --> 01:15:09,200
if the hair dryer
fell in the bathtub.
1884
01:15:09,220 --> 01:15:10,160
I looked it up.
1885
01:15:10,200 --> 01:15:11,120
It still happens.
1886
01:15:11,160 --> 01:15:12,480
Newer hair dryers are safer,
1887
01:15:12,560 --> 01:15:13,840
and newer outlets have breakers,
1888
01:15:13,880 --> 01:15:15,320
but it appears Emma's didn't.
1889
01:15:15,360 --> 01:15:17,000
You're not buying
this "accident" story, are you?
1890
01:15:17,040 --> 01:15:18,040
No.
1891
01:15:18,080 --> 01:15:20,040
And the police have
an all-out search for Sanders.
1892
01:15:20,080 --> 01:15:22,040
Frank said they had an officer
at his house all night.
1893
01:15:22,080 --> 01:15:23,120
He never came home.
1894
01:15:24,040 --> 01:15:25,160
You know what?
Enough of this.
1895
01:15:25,200 --> 01:15:26,760
Cheer me up.
Tell me about Larry.
1896
01:15:26,840 --> 01:15:28,640
You guys went
to the smaller reunion?
1897
01:15:28,680 --> 01:15:29,800
I had such a good time.
1898
01:15:29,840 --> 01:15:33,000
Everyone there
was someone I wanted to see,
1899
01:15:33,020 --> 01:15:35,080
and Larry...
1900
01:15:35,760 --> 01:15:37,180
Yes?
1901
01:15:37,200 --> 01:15:41,640
Well, I don't want to jinx it,
but he's very... awakened.
1902
01:15:41,680 --> 01:15:43,240
Well, what does that mean?
1903
01:15:43,260 --> 01:15:44,440
He's attuned.
1904
01:15:45,320 --> 01:15:47,040
Spiritually open.
1905
01:15:52,000 --> 01:15:53,120
It's from Larry.
1906
01:15:53,960 --> 01:15:56,360
"I had a great time.
How about dinner on Friday?"
1907
01:15:56,400 --> 01:15:57,600
That's nice.
1908
01:15:57,680 --> 01:16:00,360
I could play hard-to-get...
1909
01:16:00,400 --> 01:16:02,440
But I'm not going to.
1910
01:16:07,240 --> 01:16:08,800
Buy you some fries?
1911
01:16:10,280 --> 01:16:11,720
I'm just kidding.
1912
01:16:11,760 --> 01:16:12,960
Can I join?
1913
01:16:13,000 --> 01:16:14,160
Sure.
1914
01:16:16,800 --> 01:16:19,120
I just wanted to say
I think you're amazing.
1915
01:16:19,160 --> 01:16:21,960
I got a call from
my old high school counselor.
1916
01:16:22,000 --> 01:16:23,800
I probably shouldn't
have pried like that.
1917
01:16:23,820 --> 01:16:25,720
No! No, it's okay!
1918
01:16:25,760 --> 01:16:27,640
I felt like such a fraud.
1919
01:16:27,680 --> 01:16:28,760
I just can't believe
1920
01:16:28,800 --> 01:16:30,920
you didn't use my past
to sink my campaign.
1921
01:16:31,000 --> 01:16:32,560
People like you, Tootie.
1922
01:16:32,600 --> 01:16:34,640
It wasn't just the fries.
1923
01:16:34,680 --> 01:16:35,880
Well, they didn't hurt.
1924
01:16:37,320 --> 01:16:40,200
So... I've decided
to step down
1925
01:16:40,240 --> 01:16:42,200
and let you be class president.
1926
01:16:42,240 --> 01:16:44,200
That's really selfless, Tootie,
1927
01:16:44,240 --> 01:16:45,560
but, no.
1928
01:16:45,600 --> 01:16:47,640
They voted for you.
1929
01:16:47,720 --> 01:16:49,840
I admire what
you've accomplished.
1930
01:16:50,200 --> 01:16:51,880
No one's ever going to know.
1931
01:16:51,920 --> 01:16:53,120
Really?
1932
01:16:53,160 --> 01:16:54,250
Really.
1933
01:16:54,270 --> 01:16:55,360
Hug?
1934
01:16:55,400 --> 01:16:56,440
Yeah.
1935
01:16:57,120 --> 01:16:58,800
And I loved
1936
01:16:58,840 --> 01:16:59,960
your idea to put
1937
01:17:00,000 --> 01:17:01,640
healthy veggies
in the school restaurant.
1938
01:17:01,680 --> 01:17:04,480
Would you head a committee
and make that happen?
1939
01:17:05,040 --> 01:17:06,280
Of course.
1940
01:17:17,280 --> 01:17:18,940
Hey, Tucker.
What's going on?
1941
01:17:18,960 --> 01:17:21,600
I've found out something.
Can you come over?
1942
01:17:21,640 --> 01:17:22,640
What is it?
1943
01:17:22,680 --> 01:17:24,800
I... I need
to tell you in person.
1944
01:17:24,820 --> 01:17:26,160
Okay, I'm on my way.
1945
01:17:29,840 --> 01:17:30,800
Enjoy!
1946
01:17:35,880 --> 01:17:37,320
Dani. Where's Jenn?
1947
01:17:37,520 --> 01:17:38,780
She called.
1948
01:17:38,800 --> 01:17:40,760
She said something came up,
she's gone to his house.
1949
01:17:53,080 --> 01:17:54,400
Bill?
1950
01:17:59,000 --> 01:18:00,440
Tucker?
1951
01:18:04,120 --> 01:18:05,480
Hello?
1952
01:18:07,120 --> 01:18:08,200
Hello?
1953
01:18:08,240 --> 01:18:09,440
Hello?
1954
01:18:09,480 --> 01:18:10,720
Yeah.
1955
01:18:12,040 --> 01:18:13,040
Tucker!
1956
01:18:15,200 --> 01:18:16,270
Just go, please.
1957
01:18:16,290 --> 01:18:17,340
I'm calling 9-1-1.
1958
01:18:17,360 --> 01:18:19,240
No. Just go.
He's gonna come back.
1959
01:18:19,280 --> 01:18:20,840
It's nice of you to come.
1960
01:18:22,480 --> 01:18:24,160
Jeremy?
1961
01:18:25,160 --> 01:18:26,120
Lose the phone.
1962
01:18:28,840 --> 01:18:30,920
You have to let me call 9-1-1.
1963
01:18:30,960 --> 01:18:32,520
Maybe.
1964
01:18:32,600 --> 01:18:34,080
After you tell me what happened.
1965
01:18:34,800 --> 01:18:36,440
Tell you what?
1966
01:18:37,720 --> 01:18:39,200
That you set Sanders up?
1967
01:18:40,040 --> 01:18:41,720
You sent the t-shirt?
1968
01:18:42,280 --> 01:18:44,000
I get it now.
1969
01:18:44,960 --> 01:18:46,320
You were in love with Emma,
1970
01:18:46,360 --> 01:18:47,720
but she didn't love you back.
1971
01:18:47,740 --> 01:18:48,480
She did.
1972
01:18:48,560 --> 01:18:50,280
No, she didn't.
She broke up with you.
1973
01:18:50,320 --> 01:18:52,960
And you thought that she had
something going on with McNary.
1974
01:18:53,920 --> 01:18:55,560
So you followed them one night,
1975
01:18:55,840 --> 01:18:57,160
because you...
1976
01:18:57,200 --> 01:19:00,000
You thought they were having
some kind of a romantic getaway,
1977
01:19:00,040 --> 01:19:01,080
but they came here.
1978
01:19:18,760 --> 01:19:20,840
It didn't make any sense.
Why would they come here?
1979
01:19:20,860 --> 01:19:22,140
Break into a house?
1980
01:19:22,160 --> 01:19:24,480
They were in the house
to steal the suit of armor.
1981
01:19:24,880 --> 01:19:27,640
Emma clearly under
the professor's coercion.
1982
01:19:29,280 --> 01:19:30,760
But they didn't see you come in.
1983
01:19:46,880 --> 01:19:48,040
You confronted McNary.
1984
01:19:48,080 --> 01:19:49,640
You slugged him in the jaw,
1985
01:19:49,680 --> 01:19:51,400
and then you picked up the mace.
1986
01:19:51,440 --> 01:19:54,160
He grabbed the sword off
the wall to defend himself.
1987
01:19:54,200 --> 01:19:54,900
No...
1988
01:19:54,920 --> 01:19:57,160
He came at me with the sword.
1989
01:20:07,200 --> 01:20:08,510
I didn't mean to kill him.
1990
01:20:08,530 --> 01:20:09,840
It was self-defense.
1991
01:20:12,240 --> 01:20:13,720
But who would believe it?
1992
01:20:13,760 --> 01:20:15,120
No one.
1993
01:20:15,160 --> 01:20:16,700
Emma was an accessory.
1994
01:20:16,720 --> 01:20:18,320
We both would've gone down,
1995
01:20:18,340 --> 01:20:20,120
and we panicked.
1996
01:20:21,560 --> 01:20:23,440
That's always a problem
when you kill someone--
1997
01:20:23,460 --> 01:20:24,920
what do you do with the body?
1998
01:20:26,080 --> 01:20:27,560
We just wanted to buy some time.
1999
01:20:27,600 --> 01:20:29,600
So, you put him
in the suit of armor,
2000
01:20:29,640 --> 01:20:31,360
put him back in the corner,
2001
01:20:31,440 --> 01:20:34,080
placed the sword
back on the wall...
2002
01:20:35,320 --> 01:20:37,920
Careful not to leave
any fingerprints.
2003
01:20:37,960 --> 01:20:39,680
But you put it back wrong.
2004
01:20:40,760 --> 01:20:42,680
I knew somebody
had moved the sword.
2005
01:20:42,760 --> 01:20:44,640
Good. You made it.
2006
01:20:44,680 --> 01:20:46,400
Hang in there, buddy.
This won't be long.
2007
01:20:47,680 --> 01:20:49,560
That's a big sword.
You sure you can handle it?
2008
01:20:49,640 --> 01:20:51,120
I think I can handle it.
2009
01:20:51,160 --> 01:20:52,120
Good!
2010
01:20:52,160 --> 01:20:53,560
I like a fair fight.
2011
01:20:54,400 --> 01:20:56,200
You think I'm gonna fight you?
2012
01:20:56,220 --> 01:20:57,320
No.
2013
01:20:57,360 --> 01:20:59,120
No, I'm just gonna kill you.
2014
01:21:00,200 --> 01:21:01,300
Jeremy.
2015
01:21:01,320 --> 01:21:03,120
Think this through.
- I have.
2016
01:21:03,160 --> 01:21:05,280
The only people that know
what happened are right here.
2017
01:21:05,300 --> 01:21:06,680
I kill you, I have a chance.
2018
01:21:06,720 --> 01:21:08,480
It'll look like
you two got into it,
2019
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
Jenn somehow got in the middle.
2020
01:21:10,040 --> 01:21:11,000
No one will know.
2021
01:21:24,120 --> 01:21:25,960
Lives or dies?
2022
01:21:29,640 --> 01:21:31,640
Well, Tim Sanders was cleared.
2023
01:21:31,720 --> 01:21:33,440
I talked to him tonight.
He was relieved.
2024
01:21:33,480 --> 01:21:35,600
His pro prospects
are still intact.
2025
01:21:35,680 --> 01:21:36,840
That's good.
2026
01:21:36,920 --> 01:21:38,020
But, Jenn, you were
2027
01:21:38,040 --> 01:21:39,400
in the middle of a sword fight?
2028
01:21:39,440 --> 01:21:40,680
Really?
2029
01:21:40,720 --> 01:21:43,160
I was-- I was, you know,
kinda off to one side.
2030
01:21:43,200 --> 01:21:44,800
And you almost figured it out.
2031
01:21:44,840 --> 01:21:47,440
Except prof McNary
wasn't coercing Sanders,
2032
01:21:47,480 --> 01:21:48,520
he was coercing Emma.
2033
01:21:48,560 --> 01:21:50,800
He held her academic future
in his hands.
2034
01:21:50,840 --> 01:21:52,760
So she agreed
to help rob a house?
2035
01:21:52,840 --> 01:21:55,080
And, in return, he would
guarantee her dissertation.
2036
01:21:55,120 --> 01:21:58,240
But then Jeremy shows up
and McNary winds up dead.
2037
01:21:58,640 --> 01:22:00,280
And because the murder happened
2038
01:22:00,320 --> 01:22:03,000
during the commission
of a crime,
2039
01:22:03,040 --> 01:22:04,720
Emma ends up guilty as well.
2040
01:22:04,760 --> 01:22:06,720
So, she ends up
back with Jeremy,
2041
01:22:06,760 --> 01:22:07,840
whether she likes it or not.
2042
01:22:07,880 --> 01:22:09,800
Only when Emma thought
2043
01:22:09,840 --> 01:22:11,760
that Sanders was
gonna take the fall,
2044
01:22:11,800 --> 01:22:12,920
she broke up with Jeremy.
2045
01:22:13,000 --> 01:22:14,480
And if he can't have her,
2046
01:22:14,500 --> 01:22:15,560
no one will.
2047
01:22:15,600 --> 01:22:16,600
So, the hair dryer
2048
01:22:16,640 --> 01:22:18,360
in the bathtub was no accident.
2049
01:22:18,400 --> 01:22:19,480
No.
2050
01:22:19,520 --> 01:22:21,840
I think it's time
you officially retire.
2051
01:22:21,880 --> 01:22:23,920
Honey, I'm not
looking for mysteries,
2052
01:22:23,960 --> 01:22:24,960
they come to me.
2053
01:22:25,000 --> 01:22:25,880
Mom!
2054
01:22:25,920 --> 01:22:28,240
I don't even want to think about
your other close calls.
2055
01:22:28,260 --> 01:22:30,240
Well, I promise
to be more careful,
2056
01:22:30,280 --> 01:22:33,400
and I won't put myself
in harm's way next time.
2057
01:22:33,420 --> 01:22:36,280
Maybe... there
won't be a next time?
2058
01:22:36,300 --> 01:22:37,520
Maybe just a...
2059
01:22:37,600 --> 01:22:39,650
You know, a small, little,
2060
01:22:39,670 --> 01:22:41,645
not-too-dangerous mystery?
2061
01:22:41,665 --> 01:22:43,640
We'll talk about that.
139076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.