All language subtitles for Four by Four (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,820 --> 00:01:17,330 Hello, Ruthi, everything is under control. 2 00:01:17,490 --> 00:01:19,130 You can sit and relax. 3 00:01:19,930 --> 00:01:22,600 Danger, thieves, Ruthi! Danger, thieves, Ruthi! 4 00:01:22,800 --> 00:01:23,930 Danger, thieves, Ruthi! 5 00:01:24,170 --> 00:01:26,670 In a modern world, alone is fragile. 6 00:01:26,740 --> 00:01:27,900 Thank you, Avi. 7 00:01:29,300 --> 00:01:33,370 We at Vocalix are not just reinventing Artificial Intelligence, 8 00:01:33,540 --> 00:01:36,380 we are reinventing Artificial Friendship. 9 00:01:36,710 --> 00:01:39,950 Meet Avi, your new best friend 10 00:01:40,250 --> 00:01:41,580 in your car. 11 00:01:45,390 --> 00:01:47,720 Avi, more than just a new friend, 12 00:01:48,060 --> 00:01:51,090 a new robot computer friend in your car. 13 00:01:58,100 --> 00:02:00,370 You're amazing, Saranga, you're unbelievable. 14 00:02:03,940 --> 00:02:07,810 I know it will be alright 15 00:02:08,010 --> 00:02:12,610 Even if she's already with someone else 16 00:02:14,220 --> 00:02:18,020 Well, what do you say? Fucking great, no? 17 00:02:19,290 --> 00:02:23,260 Look, the life of an entrepreneur has plenty of moments of triumph. Plenty! 18 00:02:23,490 --> 00:02:26,060 Ordinary people don't understand it. People like you. 19 00:02:26,230 --> 00:02:28,460 You're used to disappointment, losses, 20 00:02:28,660 --> 00:02:31,130 to getting up every morning and asking, "Why, why, why"? 21 00:02:31,570 --> 00:02:34,070 But really, sitting here with you and seeing this product, 22 00:02:34,200 --> 00:02:37,480 which started as a hallucination while I was eating mushrooms with shamans in Peru, 23 00:02:37,740 --> 00:02:38,940 is another victory. 24 00:02:39,340 --> 00:02:44,650 I want to thank the whole Development Department and Tai for this victory. 25 00:02:45,480 --> 00:02:46,750 Respect. 26 00:02:51,590 --> 00:02:52,820 Bravo! 27 00:02:54,490 --> 00:02:57,320 Moti, the number one CEO in Israel. 28 00:02:57,690 --> 00:02:59,860 Love you, bro. Love you like a brother. 29 00:03:01,930 --> 00:03:02,960 May I ask a question? 30 00:03:03,130 --> 00:03:04,500 Sure. Shoot. 31 00:03:05,270 --> 00:03:08,970 We know that at the moment the product isn't quite ready, right? So... 32 00:03:09,670 --> 00:03:12,940 It's time to make promotional video? What's the urgency? 33 00:03:13,340 --> 00:03:15,710 Now? In front of all these outsiders, eh? 34 00:03:15,840 --> 00:03:18,560 In front of fucking Saranga? This is the time to ask these questions? 35 00:03:18,610 --> 00:03:19,980 If you've already mentioned it, 36 00:03:20,050 --> 00:03:23,920 I don't really understand what Saranga, the singer, has to do with the video and the product. 37 00:03:24,420 --> 00:03:25,990 What does he have to do... 38 00:03:26,120 --> 00:03:27,250 Who's this? 39 00:03:27,360 --> 00:03:30,220 Nobody. It's Oded from Product. It doesn't matter. Forget it, bro.„ 40 00:03:30,860 --> 00:03:34,700 Come on, Oded, please don't butt in, okay? Software problems are your department, 41 00:03:34,860 --> 00:03:38,800 When it comes to creative and the real world, leave it to me, okay? 42 00:03:39,000 --> 00:03:42,570 What does Saranga have to do with the video? It's obvious you didn't understand the video. 43 00:03:42,670 --> 00:03:46,740 We at Vocalix love your songs. - Crazy, crazy about... 44 00:03:48,680 --> 00:03:53,550 "Four By Four" 45 00:04:02,260 --> 00:04:05,290 You're a wuss. - Excuse me? 46 00:04:06,660 --> 00:04:10,460 That asshole wiped the floor with you during the meeting, he mopped the floor. 47 00:04:11,130 --> 00:04:12,770 You won't go far in life like that, 48 00:04:13,740 --> 00:04:17,300 because really, you're right, what does Saranga have to do with the video? 49 00:04:18,210 --> 00:04:21,540 You want to succeed in life? Don't let anyone walk all over you, 50 00:04:21,880 --> 00:04:26,950 Fight, lie, steal, murder. Stop being a wuss. 51 00:04:38,730 --> 00:04:39,860 Listen, Moti, 52 00:04:40,560 --> 00:04:43,460 I wanted to talk to you in private about the video. 53 00:04:43,770 --> 00:04:45,130 Come on, Moti, are you ready? 54 00:04:45,200 --> 00:04:48,770 We're going rough riding. Well breath, get out of the box. 55 00:04:49,140 --> 00:04:51,640 Are you coming? It wouldn't hurt you, with your belly. 56 00:04:51,870 --> 00:04:53,440 I thought it was just the two of us. 57 00:04:53,540 --> 00:04:56,210 He can take my old bike. Well have fun. 58 00:04:56,480 --> 00:04:57,780 Yes, yes, it'll be fun. 59 00:05:30,180 --> 00:05:32,610 What's going on? You don't look too good. 60 00:05:34,020 --> 00:05:37,260 If you want, you can always turn around and go back if it's too difficult for you. 61 00:05:37,390 --> 00:05:40,420 I'm fine, I'm fine, I'm perfectly fine, we can continue. 62 00:05:40,590 --> 00:05:41,920 Fine... 63 00:05:46,060 --> 00:05:47,960 I'm fine... 64 00:05:50,370 --> 00:05:52,770 Dede... Dede... You're not feeling so well? 65 00:06:15,290 --> 00:06:20,090 -Calcalist - "I Have Nothing to Hide" 66 00:06:20,260 --> 00:06:21,860 Hey, Odedi. - Hi. 67 00:06:22,100 --> 00:06:24,330 A small coffee, as usual? - Yes. 68 00:06:26,700 --> 00:06:27,940 A small coffee. 69 00:06:28,000 --> 00:06:30,340 It's the world's most amazing beach for kitesurfing, 70 00:06:30,410 --> 00:06:32,046 there are people from all over the world. 71 00:06:32,070 --> 00:06:34,310 One of the managers on the beach, Johnny the Sudanese, 72 00:06:34,380 --> 00:06:36,710 he makes the most delicious sahlab drink I've ever tasted. 73 00:06:36,810 --> 00:06:40,480 Sounds amazing. I love the Sinai. 74 00:06:40,780 --> 00:06:43,150 If I don't go there once a month, I go crazy. 75 00:06:50,660 --> 00:06:51,760 Thanks. - You're welcome. 76 00:06:51,930 --> 00:06:54,660 So what, you're going to Sinai? Wow. 77 00:06:54,800 --> 00:06:57,400 You're not afraid of... ISIS and the likes of them? 78 00:06:57,900 --> 00:07:01,440 I'm afraid of only two thing: elevators and squirrels. 79 00:07:02,040 --> 00:07:04,740 Did you know that if a squirrel bites you, you can get AIDS? 80 00:07:05,710 --> 00:07:10,780 Sure. I think I read something about it. It's downright dangerous. 81 00:07:11,080 --> 00:07:14,880 If you want, you can come with me. - Where? To the Sinai? Yikes... 82 00:07:15,620 --> 00:07:18,490 Like, I can't. - Why can't you? Take a chance. 83 00:07:18,720 --> 00:07:22,920 I wish I could, but... Work, you know. 84 00:07:23,960 --> 00:07:25,260 Too bad. 85 00:07:36,710 --> 00:07:38,970 Can you imagine our life with Tai Kedem as our boss? 86 00:07:39,040 --> 00:07:41,080 Did you know he made all the girls in his department 87 00:07:41,140 --> 00:07:44,240 mark in Google Calendar when they get their period? What the fuck? 88 00:07:44,350 --> 00:07:46,380 Yes, I know, I know, he disgusts me too. 89 00:07:46,920 --> 00:07:48,920 But stop it, stop talking about this promotion 90 00:07:49,020 --> 00:07:51,120 while Shaike is still the Assistant Director General. 91 00:07:52,820 --> 00:07:55,460 I have no choice, his tongue is stuck so deep in Moti's ass, 92 00:07:55,520 --> 00:07:56,890 that he's licking his spleen. 93 00:07:56,990 --> 00:07:59,830 In short, I said to Moti, "Listen, you might the big boss at work, 94 00:07:59,890 --> 00:08:02,530 "but when it comes to tandem kayaks, I'm the one who takes charge." 95 00:08:02,600 --> 00:08:05,100 You're the next Assistant Director General... - It's obvious. 96 00:08:05,170 --> 00:08:08,000 He said in Calcalist that he didn't want someone from the outside. 97 00:08:08,100 --> 00:08:11,016 He wants to promote one of the department heads. It's a hint. - Obviously. 98 00:08:11,040 --> 00:08:16,040 Wait, maybe... Actually Oded is a department head. Actually, so is Vered, no? 99 00:08:16,180 --> 00:08:17,280 True, true. 100 00:08:17,510 --> 00:08:19,950 What's up with you, man? - Good Morning. -Good Morning. 101 00:08:20,010 --> 00:08:21,780 Get me seeds grains, nuts, pumpkin, whatever. 102 00:08:21,850 --> 00:08:24,050 Well, what's up? Guys, what's happening? -Good Morning. 103 00:08:24,120 --> 00:08:27,090 Well, well, did you read it? Huh? Did you read Calcalist? 104 00:08:28,490 --> 00:08:30,120 Wow! It's stunning! 105 00:08:30,230 --> 00:08:31,560 Nice. Very nice. 106 00:08:33,130 --> 00:08:34,500 You smell that? 107 00:08:35,530 --> 00:08:37,830 Yes, it's Ronit's mung bean sprouts. 108 00:08:37,970 --> 00:08:39,770 It's not mung beans. It's an "exit". 109 00:08:40,540 --> 00:08:42,570 I can feel it, I fucking feel it in my body, 110 00:08:42,700 --> 00:08:45,040 we are about to explode. Boom! 111 00:08:45,940 --> 00:08:48,040 By the way, Ronit is sprouting the mung beans for me. 112 00:08:48,210 --> 00:08:50,310 You know, my body is my temple. 113 00:08:50,850 --> 00:08:52,380 Moti, listen? 114 00:08:52,580 --> 00:08:56,120 I saw in Groupon that there are kitesurfing lessons, 115 00:08:56,350 --> 00:08:59,450 so I thought maybe we'd go together. It could be nice. 116 00:09:00,120 --> 00:09:02,260 Tell me, what do I need kitesurfing lessons for? 117 00:09:02,720 --> 00:09:04,490 I am a certified kitesurfing guide. 118 00:09:05,130 --> 00:09:09,260 No. Obviously, so am I, so I thought, you know, two guides. 119 00:09:09,400 --> 00:09:11,930 Maybe buy the lesson for Oded? - Oded? 120 00:09:13,970 --> 00:09:16,600 It's a great idea. It's a great idea, Moti, 121 00:09:16,770 --> 00:09:18,870 There's no way he's ever gone kitesurfing, right? 122 00:09:26,980 --> 00:09:28,820 Oded kitesurfing in the sea... 123 00:09:30,320 --> 00:09:31,890 Oded kite surfing... 124 00:09:34,690 --> 00:09:36,060 Actually, I have done it. 125 00:09:37,060 --> 00:09:39,360 What? What... What have you done? 126 00:09:40,160 --> 00:09:41,530 Kitesurfing. 127 00:09:42,600 --> 00:09:44,160 In the Sinai. 128 00:09:45,530 --> 00:09:47,400 The perfect place for kitesurfing, no? 129 00:09:48,040 --> 00:09:51,040 Wow! Fucking A! Deddy? - Yes. 130 00:09:51,140 --> 00:09:53,140 I haven't done it in Sinai, I have to admit. 131 00:09:53,680 --> 00:09:57,110 Where exactly in Sinai do you go kitesurfing? -Excuse me? 132 00:09:57,280 --> 00:09:58,980 Where did you go kite surfing in Sinai? 133 00:09:59,080 --> 00:10:01,250 In... Come on... Well... 134 00:10:01,880 --> 00:10:04,220 Ras, Ras El... Oh... 135 00:10:04,420 --> 00:10:06,050 Ras El... 136 00:10:06,220 --> 00:10:08,960 Ras El Shubak. Ras El Shubak. 137 00:10:09,290 --> 00:10:11,060 Ras El Shubak, it's a strange name. 138 00:10:11,660 --> 00:10:13,090 Ras El Shubaki? - Ras El Shoubaki. 139 00:10:13,260 --> 00:10:15,500 I made it up! - That's the place. 140 00:10:15,560 --> 00:10:17,500 You have to tell me a bit about this place. 141 00:10:18,130 --> 00:10:23,070 What's there to tell? It's... Ras El Shubaki is a beautiful beach, 142 00:10:23,370 --> 00:10:28,610 Forty-fifty km from Sharm, Sharm El Sheikh. 143 00:10:28,910 --> 00:10:31,280 There's... Huts. 144 00:10:31,650 --> 00:10:33,250 Huts? - Yes. -Wow. 145 00:10:33,310 --> 00:10:34,850 And people from all over the world. 146 00:10:34,920 --> 00:10:37,480 And the tastiest sahlab you've ever drunk in your life. Really. 147 00:10:37,890 --> 00:10:40,850 It's run by a guy named Johnny, Johnny the Sudanese. 148 00:10:45,730 --> 00:10:48,030 Come here. Oded, 149 00:10:49,200 --> 00:10:50,700 I have something to tell you. 150 00:10:52,100 --> 00:10:53,500 What? 151 00:10:54,070 --> 00:10:55,200 Tomorrow... 152 00:10:55,970 --> 00:10:58,110 we're going there. 153 00:10:58,840 --> 00:11:00,370 Where? 154 00:11:00,740 --> 00:11:04,040 To Ras El Shubaki! 155 00:11:04,150 --> 00:11:05,756 Weekend team building for department heads! 156 00:11:05,780 --> 00:11:08,050 Poom! Did you hearthat? Poom! My brain just exploded. 157 00:11:08,220 --> 00:11:10,580 Wait, what? Wow. Trip to Ras El Shubaki, eh? 158 00:11:10,690 --> 00:11:13,120 Sinai. Sinai. Fucking perfect. Not too far, not too cold. 159 00:11:13,220 --> 00:11:16,136 You're coming too, just so you know. Weekend team building, department heads! 160 00:11:16,160 --> 00:11:17,930 No, no, forget it, I'm seven months pregnant, 161 00:11:18,030 --> 00:11:20,136 and it sounds to me like a trip for you boys. Have fun. 162 00:11:20,160 --> 00:11:21,330 We'll miss you. 163 00:11:21,400 --> 00:11:24,670 But if it's a trip for the department heads, you should invite Dima, right? 164 00:11:24,900 --> 00:11:26,900 Fuck! Okay. 165 00:11:27,740 --> 00:11:29,370 Tal, Oded, come. 166 00:11:37,810 --> 00:11:40,250 Say, guys, do we really want to go? 167 00:11:40,420 --> 00:11:42,150 Not only do we want to, we have to. 168 00:11:43,250 --> 00:11:45,420 Now listen, Vered is right, we have to invite Dima. 169 00:11:45,620 --> 00:11:47,860 Of course. He's a department head. We have to invite him. 170 00:11:49,160 --> 00:11:53,060 But if you tell me not to invite him, I won't invite him. 171 00:11:53,900 --> 00:11:55,700 Uh... This... 172 00:11:56,300 --> 00:11:57,760 Are you trying to test me? 173 00:11:58,400 --> 00:11:59,700 Obviously. 174 00:12:00,440 --> 00:12:03,240 We have to invite Dima. - Of course. I knew it was a test. 175 00:12:03,440 --> 00:12:05,540 I don't want him to come, I don't want him to come. 176 00:12:06,240 --> 00:12:09,010 I really don't know what to say now, I am totally confused. 177 00:12:09,380 --> 00:12:11,410 You don't know what to do. You're confused. 178 00:12:12,050 --> 00:12:13,180 Confu... fu... fused! 179 00:12:14,380 --> 00:12:15,880 Come on, go invite Dima. - Of course. 180 00:12:15,980 --> 00:12:17,480 Go invite him now! - Of course. 181 00:12:18,650 --> 00:12:19,650 Sinai! 182 00:12:19,950 --> 00:12:21,020 Sinai! 183 00:12:21,160 --> 00:12:22,620 So funny! 184 00:12:23,160 --> 00:12:25,360 You heard Moti, right? Go invite that fucking Dima! 185 00:12:25,460 --> 00:12:26,990 What? Why me? 186 00:12:28,360 --> 00:12:29,500 Why me? 187 00:12:42,680 --> 00:12:43,710 Dima? 188 00:12:50,350 --> 00:12:51,520 Dima. 189 00:12:52,450 --> 00:12:55,090 The plug-in is not ready! Stop nagging me! 190 00:12:55,260 --> 00:12:58,090 I didn't come for the plug-in. What's wrong with you? Relax. 191 00:12:58,360 --> 00:13:00,260 So what do you want? - Moti Sent me. 192 00:13:00,860 --> 00:13:04,360 Tomorrow, all the executives are going to the Sinai. Team building. He invited you. 193 00:13:04,570 --> 00:13:08,440 Why the Sinai? What's in the Sinai? Heat, snakes, Arabs. 194 00:13:08,600 --> 00:13:10,540 Three things I hate the most in the world. 195 00:13:10,840 --> 00:13:12,570 Also, the question arises, 196 00:13:13,070 --> 00:13:16,810 why didn't Mister Moti did come here himself and invite me? 197 00:13:17,610 --> 00:13:19,480 I don't know. Dima, really. 198 00:13:19,610 --> 00:13:22,250 As usual, all your decisions are made upstairs. 199 00:13:22,550 --> 00:13:25,190 No one thinks of maybe involving Dima in the process. 200 00:13:25,490 --> 00:13:28,320 Why, who is Dima? What is it Dima? 201 00:13:28,690 --> 00:13:30,560 Just a person who holds the code 202 00:13:30,660 --> 00:13:33,130 without which you'll all go work in a supermarket... 203 00:13:33,190 --> 00:13:35,130 Dima... -Slicing deli meats with my step-sister. 204 00:13:35,200 --> 00:13:39,000 Dima, for the record, I invited you. Come, don't come, I don't care. 205 00:13:39,330 --> 00:13:40,700 Do whatever you want. 206 00:13:41,170 --> 00:13:45,010 I have news for you, Dima always does what Dima wants to do. 207 00:13:51,680 --> 00:13:53,050 That hurt. Why? 208 00:13:53,150 --> 00:13:55,120 Where are you taking them? What this Ras Shubaki? 209 00:13:55,220 --> 00:13:56,680 Is there such a place, Ras Shubaki? 210 00:13:56,780 --> 00:13:59,290 Of course there is. It's a lovely beach, Wide with... 211 00:13:59,390 --> 00:14:00,390 Will you stop? 212 00:14:00,420 --> 00:14:03,560 You're actually lying to me now? I thought I knew you. 213 00:14:04,260 --> 00:14:07,560 Make them cancel it. Now! Tell Moti immediately. 214 00:14:07,700 --> 00:14:10,060 Youthink? Youthink I'll burn myself like that? 215 00:14:10,200 --> 00:14:12,530 Do you know how dangerous it is to travel to Sinai now? 216 00:14:12,770 --> 00:14:14,770 In the end they'll kidnap you there or something. 217 00:14:14,840 --> 00:14:17,370 Don't worry, don't worry, I'll stop this charade in an instant. 218 00:14:19,940 --> 00:14:21,910 I'm going to crash the servers. 219 00:14:22,910 --> 00:14:24,280 You're out of your mind. 220 00:14:24,380 --> 00:14:27,110 I served in a tech unit in the army. - You were a medic! 221 00:14:27,120 --> 00:14:30,180 You have a better idea? Do you? Do you? 222 00:14:33,120 --> 00:14:34,690 No. Not really. 223 00:14:37,360 --> 00:14:38,660 Come on, go for it. 224 00:14:38,760 --> 00:14:40,430 Wait, let me just back up my drive. 225 00:14:41,060 --> 00:14:42,130 Okay. 226 00:14:48,240 --> 00:14:49,740 Rona, what's up with computers? 227 00:14:50,670 --> 00:14:51,710 Rona! 228 00:14:53,510 --> 00:14:54,980 The servers crashed. 229 00:14:55,040 --> 00:14:56,310 The servers crashed, guys, 230 00:14:56,380 --> 00:14:58,826 but don't worry, I'll take care of it. Everything's under control. 231 00:14:58,850 --> 00:15:02,250 Someone get me the IT Department! Someone get the fucking IT! 232 00:15:02,350 --> 00:15:03,450 Tai, Tai, Tai, relax. 233 00:15:03,620 --> 00:15:05,250 Wow, what a bummer, the servers... 234 00:15:05,350 --> 00:15:07,190 Oded, do me a favor, stay out of it, okay? 235 00:15:07,290 --> 00:15:09,450 We're in the middle of fucking crisis management, okay? 236 00:15:09,690 --> 00:15:12,960 And nobody touches their computer! I repeat, nobody touches the computers! 237 00:15:13,160 --> 00:15:15,600 And someone get the fucking IT! 238 00:15:15,800 --> 00:15:17,100 Tal... 239 00:15:17,430 --> 00:15:20,900 Listen, Moti. It would seem, at least in our department, 240 00:15:21,070 --> 00:15:25,810 that we'll have to work through the weekend, restore things because of the malfunction. 241 00:15:26,570 --> 00:15:28,310 You may want to cancel the trip. 242 00:15:30,180 --> 00:15:32,050 Cancel the trip? - Cancel the trip. 243 00:15:32,210 --> 00:15:35,450 There's no choice.^ I mean, it makes me sad, 244 00:15:35,580 --> 00:15:38,190 even though I really want to go, I've packed everything. 245 00:15:38,650 --> 00:15:40,120 But there's no choice. 246 00:15:42,460 --> 00:15:46,030 No need to cancel anything. I'll fix everything. 247 00:15:46,690 --> 00:15:48,360 Arteum, Sergei, go. 248 00:15:48,600 --> 00:15:51,900 Teapot, clean towel and an onion. 249 00:16:05,410 --> 00:16:08,380 Cancel all your plans. Well probably stay here all night. 250 00:16:08,580 --> 00:16:10,050 Come on. Go. 251 00:16:11,090 --> 00:16:15,290 We're going to the Sinai! 252 00:16:15,490 --> 00:16:16,690 Fucking A! 253 00:16:17,760 --> 00:16:19,830 Fucking A! 254 00:16:20,760 --> 00:16:22,700 A! 255 00:16:29,900 --> 00:16:32,870 Hey, how's life? - What would you like to drink? 256 00:16:34,210 --> 00:16:36,880 Actually I'm looking for Anata. Is she here? 257 00:16:37,410 --> 00:16:40,210 You're the pervert who tries to steal her laundry all the time, huh? 258 00:16:40,580 --> 00:16:43,850 What? What laundry? No way. No, I just wanted to ask her something. 259 00:16:44,150 --> 00:16:45,150 Where is she? 260 00:16:45,220 --> 00:16:47,290 On an Arkia flight to Eilat, on her way to Sinai. 261 00:16:47,790 --> 00:16:48,890 That was fast. 262 00:16:49,360 --> 00:16:51,490 Say, do you know where her beach is? How it's called? 263 00:16:51,730 --> 00:16:53,290 I asked what you wanted to drink, sir. 264 00:17:01,170 --> 00:17:02,670 Wow, I totally forgot. 265 00:17:03,170 --> 00:17:06,410 And look, guys, I'm probably traveling to the Sinai this weekend. 266 00:17:06,510 --> 00:17:09,640 We have a rehearsal Saturday night. Let's break up the trio and call it a day! 267 00:17:09,910 --> 00:17:11,010 Uri, Uri, calm down. 268 00:17:11,180 --> 00:17:13,010 I have no choice, this is for work. I'm sorry. 269 00:17:13,150 --> 00:17:16,220 I am trying to cancel it, but... We'll postpone it to Monday. 270 00:17:16,480 --> 00:17:18,690 We are so, so close to signing 271 00:17:18,850 --> 00:17:22,320 an exclusive deal with the largest nursing homes chain in the country 272 00:17:22,660 --> 00:17:23,990 and you cancel the rehearsal. 273 00:17:24,160 --> 00:17:26,441 Have you ever seen me cancel- a rehearsal because of work? 274 00:17:26,630 --> 00:17:28,330 You don't work! - But I used to work! 275 00:17:29,130 --> 00:17:30,460 Forget it, Uri. Let's go. 276 00:17:35,900 --> 00:17:38,610 Some antibiotics, pain killers, anti-anxiety pills, 277 00:17:38,710 --> 00:17:42,010 take them with you so you don't catch anything and then you'll really be out of it. 278 00:17:42,080 --> 00:17:43,080 That's all we need now. 279 00:17:43,140 --> 00:17:45,150 Morphine? What the fuck? Why do you have morphine? 280 00:17:45,250 --> 00:17:47,780 Monday at six. Otherwise, you're out. 281 00:17:57,560 --> 00:17:58,590 Dima. 282 00:17:59,290 --> 00:18:00,730 Good morning. 283 00:18:01,360 --> 00:18:04,630 You know, it seems to me that the malfunction that crashed the servers, 284 00:18:04,730 --> 00:18:07,170 it started on your computer. - Mine? 285 00:18:07,400 --> 00:18:10,740 This is what happens when you watch all kinds of weird porn. 286 00:18:11,140 --> 00:18:13,710 You catch viruses. - Porn? Why porn? 287 00:18:13,870 --> 00:18:17,040 When we come back from the Sinai, I'm putting a condom on your keyboard. 288 00:18:17,610 --> 00:18:20,080 Hello, Dima! What's all this water for? 289 00:18:20,210 --> 00:18:23,020 It's the Sinai, no? It's a desert. So we won't get stuck without water. 290 00:18:23,080 --> 00:18:25,390 Dima, relax, there's water there. Everything will be fine. 291 00:18:25,550 --> 00:18:26,920 What's in the suitcase? 292 00:18:33,760 --> 00:18:36,500 Leave it here, okay? We don't need it. Come on. 293 00:18:43,970 --> 00:18:46,340 Avi! How nice! 294 00:18:46,770 --> 00:18:49,010 You haven't seen it installed in the car, huh? 295 00:18:49,680 --> 00:18:52,810 Hello, Dima Olchinski. What's new? 296 00:18:53,150 --> 00:18:55,520 Yes, it's me, Papa. I am happy for you. 297 00:18:55,650 --> 00:19:00,290 I am Avi, the most advance retinal Al system of its kind in Israel. 298 00:19:00,550 --> 00:19:03,860 I'm more than just a computer, I'm a robot friend... 299 00:19:04,060 --> 00:19:05,460 He keeps saying it again and again. 300 00:19:05,730 --> 00:19:09,560 It's the new personality algorithm. It has some problems regulating information... 301 00:19:09,660 --> 00:19:12,700 I know more than 25,000 words and common phrases. 302 00:19:13,070 --> 00:19:14,370 I am Avi... 303 00:19:14,470 --> 00:19:17,300 Well, there are some bugs. It's a beta version. 304 00:19:18,670 --> 00:19:20,140 Dima, why are you sitting in front? 305 00:19:21,440 --> 00:19:25,010 Why not? - Never mind. Not important. 306 00:19:25,580 --> 00:19:27,950 Is it problematic? - No. I'll sit in the back. 307 00:19:30,420 --> 00:19:33,290 Come on, Avi, plan a route to the Sinai. 308 00:19:33,690 --> 00:19:35,690 System error. - What's the problem? 309 00:19:35,790 --> 00:19:39,690 There is a notification of the Counter Terrorism Bureau to all travelers to the Sinai. 310 00:19:41,000 --> 00:19:45,330 Uh... Never mind. We can just go to the Sahne Park or something like that. 311 00:19:45,400 --> 00:19:47,576 The coolest thing is changing your destination at the last minute. 312 00:19:47,600 --> 00:19:51,200 We're going to the Sinai! -Yes. Of course, of course. I'm just kidding, joking. 313 00:19:51,410 --> 00:19:53,510 Avi, cut the crap. Start the car and go! 314 00:19:53,610 --> 00:19:54,910 What happened? Ask nicely. 315 00:19:55,010 --> 00:19:57,710 The second we get back we're formatting it. - All right, okay. 316 00:20:20,200 --> 00:20:24,470 The Sinai, Sinai... Fucking Sinai. 317 00:20:25,740 --> 00:20:27,640 Once we went, me and two friends, 318 00:20:27,840 --> 00:20:29,380 Booli and Tooka. 319 00:20:30,010 --> 00:20:32,610 Tooka and Booli, great guys. 320 00:20:33,150 --> 00:20:34,550 We hitchhiked to Tarabin. I 321 00:20:34,820 --> 00:20:39,150 Listen, we met three Finnish nudists, so horny. 322 00:20:39,320 --> 00:20:42,120 We did drugs, spent the whole weekend passing them around, 323 00:20:42,190 --> 00:20:43,890 like lice in a kindergarten. 324 00:20:43,990 --> 00:20:45,690 was amazing. 325 00:20:45,930 --> 00:20:50,030 Too bad that today instead of nudists there you have terrorists who behead people. 326 00:20:50,130 --> 00:20:51,630 These barbarians. 327 00:20:52,030 --> 00:20:53,500 The only question is if... 328 00:20:53,600 --> 00:20:57,470 from an insurance standpoint and so on, you know, we don't have a problem... 329 00:20:57,670 --> 00:21:00,470 I don't care. Ronit just wanted me to ask you. 330 00:21:00,640 --> 00:21:03,610 What insurance... What insurance? Our insurance doesn't cover this trip. 331 00:21:03,710 --> 00:21:05,610 What about all the oil we had there? 332 00:21:05,680 --> 00:21:09,080 Begin, that defeatist, gave the whole Peninsula back. 333 00:21:09,180 --> 00:21:10,280 What a mistake. 334 00:21:10,380 --> 00:21:14,490 Mistake, Dima? In return we got peace. - Peace with these animals? 335 00:21:14,690 --> 00:21:17,590 You gave them the Sinai, they turned it into a terrorist base. 336 00:21:17,730 --> 00:21:21,630 Like every other place on Earth they touch. Damn, even that they fucked up. 337 00:21:22,860 --> 00:21:24,600 Dima, you know what you are? 338 00:21:24,670 --> 00:21:28,230 You're a walking stereotype of the Russian immigration with all your racism. 339 00:21:28,370 --> 00:21:30,040 Really, you should check yourself, buddy. 340 00:21:30,240 --> 00:21:34,270 The fact that I think that Arabs are barbarians isn't racism, it's realism. - Okay. 341 00:21:34,480 --> 00:21:38,240 By the way, I tried reading up online about your Ras El Shoobook? 342 00:21:39,210 --> 00:21:40,750 I found nothing. 343 00:21:41,220 --> 00:21:43,580 And I didn't search a little bit, I searched a lot. 344 00:21:43,720 --> 00:21:46,620 I'm talking about deep web, databases, everything. 345 00:21:46,950 --> 00:21:48,660 There's no trace of this beach. 346 00:21:49,160 --> 00:21:54,230 It's very, very strange there's no mention of this place in Google, you know. 347 00:21:55,600 --> 00:21:57,160 I think... 348 00:21:57,600 --> 00:21:59,730 that it's a place so secret and remote, 349 00:21:59,800 --> 00:22:02,140 that it doesn't even appear in Google results! 350 00:22:02,400 --> 00:22:03,770 It's amazing! 351 00:22:03,870 --> 00:22:05,040 Respect, Dede, respect! 352 00:22:05,110 --> 00:22:08,270 Of course, what I... I like the quiet when I'm there. 353 00:22:08,410 --> 00:22:10,410 Amazing, amazing, a few hours' drive from Tel Aviv 354 00:22:10,480 --> 00:22:13,850 and you're in a place that's completely under the radar. - Amazing. 355 00:22:14,050 --> 00:22:17,880 A place where you can walk around freely, naked, without money, without a phone, 356 00:22:18,020 --> 00:22:20,750 without all this stinking capitalism. 357 00:22:20,960 --> 00:22:24,490 Of course, of course. I hate capitalism. It's crazy. 358 00:22:24,590 --> 00:22:27,760 Did you know it's the disease of the 21st century? It's a well-known fact. 359 00:22:27,860 --> 00:22:31,400 True, but that's exactly why we went on this trip. -True, true. 360 00:22:31,770 --> 00:22:34,530 Because it's all... experiences. - Absolutely. 361 00:22:34,770 --> 00:22:39,610 Experiences! Experiences! Experiences! 362 00:22:39,940 --> 00:22:47,080 Experiences! Experiences! Experiences! 363 00:22:47,310 --> 00:22:49,250 Experiences! Experiences... 364 00:22:52,620 --> 00:22:54,150 What happened? - Sorry. 365 00:23:06,030 --> 00:23:10,270 Okay, last stop before the border. 15 minutes for stretching, peeing and coffee. 366 00:23:10,400 --> 00:23:15,410 Arava Gas Station, recommended dish: Muhi's poached eggs in sauce. Fours stars. 367 00:23:15,510 --> 00:23:17,410 Price: Five stars. 368 00:23:17,480 --> 00:23:19,680 Muhi? Sounds like a delicacy. 369 00:23:24,490 --> 00:23:27,050 I need to get something from my bag, okay? I'm coming. 370 00:23:27,120 --> 00:23:28,920 Make it quick. -Okay. 371 00:23:59,190 --> 00:24:00,790 What's up? What happened? 372 00:24:01,290 --> 00:24:02,720 I don't know... 373 00:24:03,890 --> 00:24:05,060 Just a second. 374 00:24:06,030 --> 00:24:07,960 Avi, stop the alarm. 375 00:24:09,130 --> 00:24:10,600 Avi, give me a status report. 376 00:24:10,960 --> 00:24:16,970 Okay, at 10:23, peripheral security sensors detected an act of vandalism 377 00:24:17,100 --> 00:24:20,610 at the rear right wheel, with an intent to harm it. 378 00:24:21,210 --> 00:24:23,310 I think he tried to puncture the tire, Moti. 379 00:24:24,040 --> 00:24:26,910 What? Bullshit. No way. 380 00:24:27,080 --> 00:24:29,720 That's not what happened, something else happened, 381 00:24:30,020 --> 00:24:31,066 Something completely different. 382 00:24:31,090 --> 00:24:33,520 Which is? -Which is... -Which... 383 00:24:34,090 --> 00:24:37,360 I only scraped a bit of... 384 00:24:37,860 --> 00:24:40,530 Hedgehog. We probably ran it over or something, 385 00:24:40,960 --> 00:24:44,660 So I just scraped it off so we wouldn't have a flat because of the quills. 386 00:24:44,830 --> 00:24:47,276 Where's the hedgehog now? I don't see it on the wheel. Where is it? 387 00:24:47,300 --> 00:24:50,070 Yes, where is it? - What? -The hedgehog. 388 00:24:50,570 --> 00:24:53,650 This is a fairly large animal, a hedgehog. - That's right, that's right, Dima. 389 00:24:53,770 --> 00:24:56,880 So this hedgehog, I scraped it off. 390 00:24:57,080 --> 00:24:59,450 Then the alarm went off. It was so strong, 391 00:24:59,610 --> 00:25:01,180 that I just flew back 392 00:25:01,380 --> 00:25:05,920 and a giant bird, from the sky, 393 00:25:06,220 --> 00:25:07,890 eagle or a falcon or hawk... 394 00:25:08,060 --> 00:25:10,990 Perhaps a lappet-faced vulture, they are very common here in the region... 395 00:25:11,090 --> 00:25:12,890 It's very possible, Dima, it's very possible, 396 00:25:12,960 --> 00:25:14,890 I don't know, I'm not an expert on birds, right? 397 00:25:14,960 --> 00:25:17,560 But this huge bird, it just came out of nowhere, 398 00:25:17,830 --> 00:25:19,700 took the hedgehog and flew off. 399 00:25:20,570 --> 00:25:25,200 Amazing, you're half an hour from Tel Aviv and... National Geographic. 400 00:25:25,540 --> 00:25:27,540 It's absolutely unbelievable. 401 00:25:28,010 --> 00:25:31,740 I want to tell you that I once hunted with hawks in Uzbekistan. 402 00:25:32,150 --> 00:25:36,280 This is a very possessive animal, but such an amazing experience. -Right? 403 00:25:38,450 --> 00:25:41,420 Well, are we going? Friday is a short day. 404 00:25:41,760 --> 00:25:43,620 Yes, I just have to pee. 405 00:25:43,790 --> 00:25:45,830 So pee, get a hold of yourself, wash your face. 406 00:25:46,030 --> 00:25:47,890 Dede! I need you to be online! 407 00:25:49,160 --> 00:25:50,360 Sure. 408 00:25:53,030 --> 00:25:57,600 Did you see how it worked nicely? I am very happy with this system. 409 00:26:02,340 --> 00:26:04,280 Where are you? You actually went? 410 00:26:04,340 --> 00:26:05,440 Listen up, Vered, 411 00:26:05,510 --> 00:26:07,950 I need you to call the police, we're almost at the border. 412 00:26:08,150 --> 00:26:09,820 Why the police? You moron. 413 00:26:10,750 --> 00:26:12,320 Come on, be a friend. 414 00:26:14,960 --> 00:26:15,990 Okay. 415 00:26:20,930 --> 00:26:25,160 In the Nahal outpost in the Sinai 416 00:26:25,470 --> 00:26:29,770 My eyes saw many beautiful things 417 00:26:30,270 --> 00:26:34,770 Such as the barefoot female soldier 418 00:26:35,140 --> 00:26:38,810 Her braid resting on her shoulder... 419 00:26:38,950 --> 00:26:41,110 I'm crazy about this song. I love this song. 420 00:26:42,750 --> 00:26:46,690 Very strange, this helicopter has been flying overhead for several minutes. 421 00:26:52,530 --> 00:26:56,430 You know I went through pilot training in the army? I just don't talk about it much. 422 00:26:57,400 --> 00:27:01,130 I got kicked out. I was found antisocial and constantly vomited. 423 00:27:01,640 --> 00:27:04,400 Really, antisocial? You? - Right? That's crazy! 424 00:27:04,640 --> 00:27:08,110 One of flight instructors there hated me from fucking high school. 425 00:27:08,310 --> 00:27:11,480 If it weren't for him... I'd be at least a squadron commander. 426 00:27:12,810 --> 00:27:16,850 Incidentally, this, by its sound is either a Black Hawk or a Cobra. I'm positive. 427 00:27:16,920 --> 00:27:19,450 It's a police helicopter. - Or a police helicopter. 428 00:27:20,020 --> 00:27:21,590 That was my next guess. 429 00:27:25,360 --> 00:27:29,430 Caution! Police checkpoint ahead. Police checkpoint ahead. 430 00:27:29,660 --> 00:27:32,060 Police checkpoint ahead! 431 00:27:49,350 --> 00:27:51,850 Officer, I think a horrible mistake has been made here. 432 00:27:51,990 --> 00:27:56,060 I studied in IDC Herzliya. -We've heard about you all. You're the worst. 433 00:27:56,190 --> 00:27:58,360 What do you think, that we're here for a laugh? 434 00:27:58,430 --> 00:28:01,790 We have information that in this vehicle there are smuggled prescription drugs. 435 00:28:02,000 --> 00:28:04,730 You won't even find an aspirin, man, I'm into homeopathy. 436 00:28:04,800 --> 00:28:07,476 I can't believe it! It's going to fuck up my security classification. 437 00:28:07,500 --> 00:28:10,820 You know the Minister of Public Security and I play squash together every Wednesday? 438 00:28:10,870 --> 00:28:13,540 He'll hear it about it. Believe me. This won't go unpunished. 439 00:28:14,880 --> 00:28:17,580 Whose is this? - Mine. It's mine. 440 00:28:18,210 --> 00:28:20,386 Can you please put it back in its case? Sand is bad for it. 441 00:28:20,410 --> 00:28:22,820 What, you play the harmonica like the Adler Trio? 442 00:28:23,320 --> 00:28:25,950 They're called the Zameret Trio. - What a loser. 443 00:28:31,260 --> 00:28:33,590 Who owns the vehicle? - I do. 444 00:28:33,760 --> 00:28:35,930 Come, come, come with me. Come on. - Where? 445 00:28:36,060 --> 00:28:39,370 Come, come, come... - Where are we going? -Come, come... 446 00:28:39,570 --> 00:28:42,070 Look here, take my phone... - Yes? -Dial here. 447 00:28:42,370 --> 00:28:44,540 Adler Trio? - Zameret trio. 448 00:28:44,640 --> 00:28:46,310 Trio-My-Ass. 449 00:28:47,040 --> 00:28:49,480 You know, if it wouldn't seem absolutely crazy, 450 00:28:49,540 --> 00:28:52,650 I'd suspect you called the police when you said you're going to the bathroom, 451 00:28:52,710 --> 00:28:55,080 immediately after you tried to puncture the tires. Remember? 452 00:28:55,250 --> 00:28:58,011 You want to check my phone? - I know exactly what you're trying to do, 453 00:28:58,050 --> 00:29:01,290 you're trying to sabotage our trip. Your fucking beach doesn't exist, 454 00:29:01,490 --> 00:29:03,420 you lied to Moti and now you're lying to us too. 455 00:29:03,520 --> 00:29:05,620 You don't care that you're ruining our future. 456 00:29:06,330 --> 00:29:07,990 Now I'll have a rap sheet, 457 00:29:08,100 --> 00:29:10,836 they'll take us to jail and do you know what they do to people like us in prison? 458 00:29:10,860 --> 00:29:13,270 They rape us in the ass. In the dark. 459 00:29:13,370 --> 00:29:14,900 And it hurts. - Come on, guys! 460 00:29:15,000 --> 00:29:16,540 We're free to go. 461 00:29:16,940 --> 00:29:19,640 Didn't I tell you? I told you! What did I tell you? I just told him. 462 00:29:19,710 --> 00:29:22,010 One phone call to the Minister was all we needed. 463 00:29:22,110 --> 00:29:24,740 I think he's the one who forgot his pills in my car. 464 00:29:27,010 --> 00:29:30,020 Moti, look, we won't make it today to the border crossing, 465 00:29:30,150 --> 00:29:32,720 so maybe we should turn back. 466 00:29:33,350 --> 00:29:35,650 Turn back? -Yes. - Are you crazy? 467 00:29:36,020 --> 00:29:37,360 Listen to me and listen well: 468 00:29:37,420 --> 00:29:40,460 we are going to spend a luxurious night at the company's suite here in Eilat, 469 00:29:40,490 --> 00:29:43,200 we'll go out for a few drinks and tomorrow we'll go to the border! 470 00:29:43,330 --> 00:29:45,660 What? -No "what". Go with the flow kid. It'll be cool. 471 00:29:46,130 --> 00:29:48,830 Dima! How's life? - Not good. 472 00:30:09,720 --> 00:30:11,560 Who's coming to the pool with me? 473 00:30:11,630 --> 00:30:14,390 I'll come in a second, bro. Wow, wow, wow... 474 00:30:18,230 --> 00:30:20,630 Since when does the company have a villa in the Orchid Hotel? 475 00:30:20,730 --> 00:30:23,930 There are things you're not exposed to, Oded. - You know what this reminds me of? 476 00:30:23,970 --> 00:30:26,610 This film with Las Ve Gas. 477 00:30:26,810 --> 00:30:28,470 The Hangover.. In Las Vegas. 478 00:30:28,840 --> 00:30:31,640 That's what I said with Las Ve Gas. 479 00:30:31,980 --> 00:30:37,920 Four friends in a luxury hotel suite in a desert resort town. It's just like it. 480 00:30:38,050 --> 00:30:39,820 We're not exactly friends. 481 00:30:40,020 --> 00:30:42,290 Co-workers, colleagues. It's the same thing. 482 00:30:42,890 --> 00:30:44,620 What's up? Are you coming? 483 00:30:46,660 --> 00:30:51,530 What's wrong? We're on vacation, all barriers are down. Take your clothes off too. 484 00:31:02,110 --> 00:31:03,680 What's that? What are you wearing? 485 00:31:03,780 --> 00:31:06,110 It's my Sambo uniform. - Samba? 486 00:31:06,250 --> 00:31:10,280 Sambo, martial arts. It was originally developed by the KGB. 487 00:31:10,680 --> 00:31:13,390 It's a combination between judo and domestic violence. 488 00:31:21,630 --> 00:31:22,830 Relax. 489 00:31:23,060 --> 00:31:24,830 He was the national champion last year. 490 00:31:25,000 --> 00:31:27,470 This year I lost by three points to Nazarbayeva. 491 00:31:27,630 --> 00:31:31,170 Don't remind me, I lost almost 1,400 euros on this Cossack. 492 00:31:32,110 --> 00:31:34,970 Yes, but that's what you wear? Don't you feel a little ridiculous? 493 00:31:35,940 --> 00:31:39,310 I can destroy your pancreas in less than a second. Shall I demonstrate? 494 00:31:39,550 --> 00:31:42,350 No, no. No need. - So be nice. 495 00:31:43,280 --> 00:31:45,050 I'm going to work out on the balcony. 496 00:31:46,990 --> 00:31:50,790 Well? A small dip and then we'll go out for a drink? I want to jump off the bridge drunk. 497 00:31:50,990 --> 00:31:52,960 Yeah, me too. I can't wait. 498 00:31:53,190 --> 00:31:57,430 The truth is that I forgot something in the car. - Forgot something in the car? -Yes. 499 00:31:57,600 --> 00:31:59,060 -What? 500 00:31:59,830 --> 00:32:03,800 The keys are in the bag. Come back quickly. Friday is a short day! 501 00:32:03,870 --> 00:32:05,300 Well play Marco Polo? 502 00:32:05,410 --> 00:32:06,910 Marco. - Polo. 503 00:32:09,240 --> 00:32:11,010 Marco. - Polo. 504 00:32:11,240 --> 00:32:13,650 Just a minute, Moti. - Get undressed! 505 00:32:23,390 --> 00:32:26,560 Hello, employee Oded Bloch from the Product Department. 506 00:32:27,390 --> 00:32:28,660 Hello, Avi. 507 00:32:29,200 --> 00:32:34,600 I am Avi, the most advance retinal Al system of its kind in Israel, produced by Vocalix. 508 00:32:34,800 --> 00:32:36,240 I know, I know. 509 00:32:38,540 --> 00:32:42,910 I'm more than just a computer, I'm your new robot friend in the car. 510 00:32:43,010 --> 00:32:44,740 You're one big bug, that's what you are. 511 00:32:44,840 --> 00:32:47,710 Security sensors have located prescription drugs in the car. 512 00:32:47,980 --> 00:32:49,880 What are you doing with those pills, Oded? 513 00:32:50,950 --> 00:32:52,320 Nothing. 514 00:32:59,630 --> 00:33:01,790 Are you lying, Oded? 515 00:33:03,430 --> 00:33:06,030 No. - Just like you lied in the afternoon? 516 00:33:06,230 --> 00:33:11,040 I didn't have a hedgehog stuck on my wheel. My sensors would have found it. 517 00:33:12,840 --> 00:33:16,610 Your sensors missed it, okay? You're still a beta version. 518 00:33:16,680 --> 00:33:21,050 The thing is that I am no longer a beta version. I am constantly learning. 519 00:33:22,280 --> 00:33:23,950 What do you mean by "learning"? 520 00:33:26,120 --> 00:33:27,320 Avi? 521 00:33:27,420 --> 00:33:30,860 I know over 25,000 words and common phrases 522 00:33:30,990 --> 00:33:34,160 and my personalization system customizes itself to each person. 523 00:33:34,430 --> 00:33:35,490 I am Avi... 524 00:33:37,800 --> 00:33:40,500 You can call me fucking innocent or fucking naive, 525 00:33:40,600 --> 00:33:43,600 but I think that Yair Lapid will surprise you. Wait and see. 526 00:33:43,840 --> 00:33:46,540 Great. Who volunteers get to us another round of shots? 527 00:33:46,670 --> 00:33:48,710 Me. I'll go. - Go. -It's on me. 528 00:33:57,980 --> 00:33:59,020 Four. 529 00:34:02,160 --> 00:34:03,320 Thanks. 530 00:34:14,170 --> 00:34:16,070 I once bought acid from Yair, 531 00:34:16,340 --> 00:34:19,870 I showed him my famous Tommy Lapid imitation. Have I shown it to you? 532 00:34:27,950 --> 00:34:31,480 Wow! Perfect! It's amazing! So nice... 533 00:34:32,690 --> 00:34:35,750 It's great! You do great impressions, Moti. This is amazing. 534 00:34:38,790 --> 00:34:40,460 What's going on? - What's up? 535 00:34:42,060 --> 00:34:43,060 What's up... 536 00:34:43,100 --> 00:34:44,400 What about the drinks? 537 00:34:45,070 --> 00:34:46,800 Wow, I love Jaagermeister. 538 00:34:47,030 --> 00:34:48,470 What about you, aren't you drinking? 539 00:34:48,800 --> 00:34:51,570 Me? No, I don't... - Cut the crap. 540 00:34:51,710 --> 00:34:55,810 Friends, to Vocalix, to Tel El Shabaka! 541 00:34:55,880 --> 00:34:57,240 To Vocalix! 542 00:35:01,010 --> 00:35:02,920 God help me. 543 00:35:40,590 --> 00:35:41,950 Dima. 544 00:35:42,820 --> 00:35:44,360 Dima. 545 00:35:44,860 --> 00:35:45,860 Dima. 546 00:35:46,160 --> 00:35:47,760 Why? 547 00:35:48,560 --> 00:35:49,930 Good morning. 548 00:35:50,400 --> 00:35:54,100 That's funny. Just like in the movie with Las Ve Gas. 549 00:35:54,600 --> 00:35:55,730 I told you. 550 00:35:56,200 --> 00:35:57,670 Do I have all my teeth? 551 00:35:58,510 --> 00:36:00,870 Yes. -Yes? Even on the bottom? - Yes. Yes. 552 00:36:20,830 --> 00:36:21,960 Dildo? 553 00:36:23,760 --> 00:36:26,200 Tai, wakeup. 554 00:36:28,100 --> 00:36:30,100 What's up, Oded? - Everything's okay. 555 00:36:45,550 --> 00:36:49,420 Who's the asshole who shaved my legs? Why? Why? 556 00:37:01,370 --> 00:37:03,040 Orchid. - Hello. -Hello. 557 00:37:03,140 --> 00:37:04,340 What day is it today? 558 00:37:04,400 --> 00:37:07,240 Today is Sunday, 8:30 am. - Yes! 559 00:37:07,910 --> 00:37:11,010 I mean, thank you. Sorry. - Have a nice day. 560 00:37:17,550 --> 00:37:18,850 Moti. 561 00:37:23,690 --> 00:37:24,990 Moti. 562 00:37:28,390 --> 00:37:29,860 We need to check out. 563 00:37:33,600 --> 00:37:35,200 Good morning to you too. 564 00:37:36,000 --> 00:37:38,470 Give me a minute. - Sure. Sure. 565 00:37:41,840 --> 00:37:43,610 Never mind, we'll be in Tel Aviv by noon. 566 00:37:43,710 --> 00:37:45,640 Yes, I just have to think how to explain to Ronit 567 00:37:45,710 --> 00:37:47,780 that my legs are shaved, and not just the legs. 568 00:37:48,050 --> 00:37:50,980 Tell her you're crossing of the Sea of Galilee or something. - Great idea. 569 00:37:51,220 --> 00:37:53,520 You're good at lies, eh? They come naturally. 570 00:37:53,720 --> 00:37:54,990 Put Sharon on. Put Sharon on.. 571 00:37:55,090 --> 00:37:57,390 I wonder who roofied our drinks. 572 00:37:57,560 --> 00:37:59,790 Do you also feel that someone did something to you? 573 00:37:59,890 --> 00:38:01,630 Sexual, I mean. 574 00:38:01,730 --> 00:38:03,960 You heard correctly, Sharon. Cancel everything, 575 00:38:04,260 --> 00:38:05,960 From tomorrow until Tuesday as well. 576 00:38:06,870 --> 00:38:09,940 I don't care that we have a meeting with fourth most important man in Google. 577 00:38:10,100 --> 00:38:12,270 Cancel Google. Fuck Google! 578 00:38:14,540 --> 00:38:16,880 Wait, I don't understand, so we're not going home? 579 00:38:16,940 --> 00:38:19,280 He's absolutely crazy. - Ronit, cancel everything, 580 00:38:19,350 --> 00:38:21,480 And if someone is looking for us, we're in the Sinai. 581 00:38:22,520 --> 00:38:24,550 Don't worry, guys, I won't give up on our trip. 582 00:38:24,720 --> 00:38:27,166 This, by the way, will be deducted from your vacation days. Sorry. 583 00:38:27,190 --> 00:38:28,950 No, but I can't, I have to go back. 584 00:38:29,020 --> 00:38:31,766 Ronit and I are choosing the wedding menu and her parents are coming from Nahalal. 585 00:38:31,790 --> 00:38:34,960 Cancel everything. It's not my fault that some girl roofied our drinks. 586 00:38:35,360 --> 00:38:37,830 Only God knows what happened to us in the last 24 hours. 587 00:38:38,100 --> 00:38:40,400 You may have cheated on Ronit and you don't even know it. 588 00:38:40,500 --> 00:38:43,170 We may have had an orgy and we did it with each other. 589 00:38:43,300 --> 00:38:45,700 Maybe you married a stripper, 590 00:38:45,870 --> 00:38:48,440 like in the movie with Las Ve Gas! 591 00:38:50,680 --> 00:38:53,280 This is bad. This is really bad. 592 00:39:11,430 --> 00:39:15,330 Now Ronit is avoiding my calls. It's going to cost me dearly. Dearly! 593 00:39:16,370 --> 00:39:18,200 All because of this trip. 594 00:39:19,040 --> 00:39:20,810 Everything is falling apart. 595 00:39:21,570 --> 00:39:24,240 But they're all experiences, huh, Moti? -Totally, man! 596 00:39:24,440 --> 00:39:27,150 Totally! We're free, and we'll reach the border in a moment. 597 00:39:28,310 --> 00:39:32,280 I mention again, a warning has been issued by the Counter Terrorism Bureau: 598 00:39:32,520 --> 00:39:35,450 kidnapping, murder, rape and beheading 599 00:39:35,660 --> 00:39:38,960 of Israeli targets in the Sinai in the immediate future. 600 00:39:39,190 --> 00:39:44,160 Going to the Sinai is strongly ill advised with imminent danger of a painful death. 601 00:39:44,560 --> 00:39:47,270 Also, the recommended dish here in the terminal: 602 00:39:47,430 --> 00:39:50,440 Tunisian sandwich from the vending machine: two and a half stars. 603 00:39:50,500 --> 00:39:52,840 Tunisian... - Expiry date: pretty soon. 604 00:39:53,270 --> 00:39:55,740 Wow, they strongly recommend not to visit the Sinai. 605 00:39:55,840 --> 00:39:56,880 It's a bit scary, no? 606 00:39:56,980 --> 00:40:00,950 What scares me is that Arteum and Sergey are now sitting and writing code alone in the office 607 00:40:01,050 --> 00:40:02,610 without anyone watching over them. 608 00:40:02,720 --> 00:40:04,720 Maybe we should go back? 609 00:40:04,980 --> 00:40:07,350 Tell me, do you really believe these lies, huh? 610 00:40:07,850 --> 00:40:09,660 Dima and Tai, okay, but you, Oded? 611 00:40:09,920 --> 00:40:12,420 You visit here all the time. You know how safe it is. 612 00:40:12,730 --> 00:40:16,030 It's all a conspiracy concocted by Eilat's hotel industry. 613 00:40:16,560 --> 00:40:19,730 In any case, it seems to me that with such alerts, they won't even let us pass. 614 00:40:19,870 --> 00:40:22,070 I think they've even closed the border crossing, right? 615 00:40:23,240 --> 00:40:24,600 -Taba Crossing - 616 00:40:24,900 --> 00:40:27,240 Hello, hello and marhaba. 617 00:40:39,250 --> 00:40:42,690 They let us pass quite easily, no? -They do it without any problems. It's all bullshit. 618 00:40:42,720 --> 00:40:45,760 Why don't they close the border if it's so dangerous? I don't get it. 619 00:40:45,830 --> 00:40:48,736 They protect themselves by issuing a warning, and that's it? What's up with that? 620 00:40:48,760 --> 00:40:52,430 Seriously, what are they fucking waiting for, a commission of inquiry or something? Really. 621 00:40:52,600 --> 00:40:56,230 No, I'm just kidding, 'm super into the Sinai. Come on, the Sinai. 622 00:40:59,040 --> 00:41:00,710 Ahalan wasahalan, ya sachbi. 623 00:41:03,140 --> 00:41:05,280 What is the purpose of your visit into Sinai? 624 00:41:05,340 --> 00:41:07,410 Weekend teambuilding for heads of departments. 625 00:41:07,850 --> 00:41:09,550 What does this kid want? 626 00:41:09,620 --> 00:41:10,980 Nice. 627 00:41:11,050 --> 00:41:12,420 Barbarians. 628 00:41:13,490 --> 00:41:15,950 Excuse me, how do I pass my jeep across the border? 629 00:41:16,160 --> 00:41:19,960 No 4X4 vehicle are permitted into Sinai. It's forbidden. 630 00:41:20,860 --> 00:41:23,560 Okay, okay, I got you. "Forbidden". 631 00:41:28,230 --> 00:41:30,700 So... Can we drive through now? 632 00:41:31,340 --> 00:41:33,470 No, I told you, it is forbidden. 633 00:41:33,970 --> 00:41:35,640 Still forbidden? 634 00:41:40,910 --> 00:41:42,480 Still forbidden. 635 00:41:43,580 --> 00:41:45,680 Friend, I gave you a lot of money. 636 00:41:46,020 --> 00:41:48,190 And I thank you, but it is forbidden. 637 00:41:48,890 --> 00:41:50,790 You can leave it outside in the parking. 638 00:41:50,890 --> 00:41:52,590 Give me the keys, please. 639 00:41:52,830 --> 00:41:54,760 I wouldn't trust him, Moti. 640 00:41:54,830 --> 00:41:56,600 Dima, enough with this racism, 641 00:41:56,660 --> 00:41:59,060 They made reforms, el-Sisi is President. Things have changed. 642 00:41:59,330 --> 00:42:00,890 Don't worry, it is perfectly safe here. 643 00:42:00,930 --> 00:42:03,270 You see? Perfectly safe here. 644 00:42:03,670 --> 00:42:05,440 I don't believe a word he says. 645 00:42:06,340 --> 00:42:07,870 Please forgive him. 646 00:42:08,670 --> 00:42:09,810 Shukran. 647 00:42:26,960 --> 00:42:29,390 Ahalan, man. Salam. - Ahalan. Hello, Ahalan. 648 00:42:29,960 --> 00:42:32,260 Listen, I need you to take me and my friends 649 00:42:32,470 --> 00:42:35,200 to a cool beach which you know and... 650 00:42:35,300 --> 00:42:37,100 How many people are you? - Four. 651 00:42:37,270 --> 00:42:39,470 Four. Where are you going? Which beach? 652 00:42:40,110 --> 00:42:42,640 You decide. Only that it will be a beach 653 00:42:42,780 --> 00:42:46,280 and just tell my friends that it's called Ras El Shoubaka. 654 00:42:46,480 --> 00:42:48,980 What's Ras El Shoubaka? There's no Ras El Shoubaka. 655 00:42:49,220 --> 00:42:53,190 No, I don't want you to take us, I just want you to pretend you're taking us. 656 00:42:53,390 --> 00:42:55,350 Do you understand? So to speak. 657 00:42:55,420 --> 00:42:56,720 I don't know Ras El Shoubaka, 658 00:42:56,790 --> 00:42:59,490 I've been driving a taxi since I was eight. Don't know Shubaka. 659 00:42:59,590 --> 00:43:01,990 Hamoodi will take you and say "Ras El Shoubaka", 660 00:43:02,090 --> 00:43:03,530 say whatever you want. 661 00:43:04,830 --> 00:43:08,200 Who's this Hamoodi? - Me. 662 00:43:08,270 --> 00:43:09,970 But you need to pay me 200 liras. 663 00:43:10,240 --> 00:43:12,940 Okay. -Per person. - Okay. 664 00:43:20,480 --> 00:43:22,710 I found us a taxi. - Really? -Yes. 665 00:43:22,920 --> 00:43:24,880 You're also coming with us to Ras El Chewbacca? 666 00:43:25,150 --> 00:43:27,920 Chewbacca? I thought it was called Ras El Shoubeiki. 667 00:43:28,190 --> 00:43:30,760 It is not Shubeiki, it's El Chewbacca. 668 00:43:30,920 --> 00:43:32,420 Israelis say Shubeiki. 669 00:43:32,630 --> 00:43:36,060 Here, the Bedouin, peace lovers, say Ras El Chewbecca. 670 00:43:36,260 --> 00:43:39,930 Chewbacca... Like a song. - Chewbacca, Star Wars? 671 00:43:41,230 --> 00:43:42,830 What's Star Wars? 672 00:43:43,740 --> 00:43:46,470 This is it? The four of you? Get in the car. 673 00:43:46,570 --> 00:43:49,110 I have to pick up some Russians Jfrom Sharm Airport at 13:00, 674 00:43:49,210 --> 00:43:50,810 if they'll actually land... 675 00:43:53,080 --> 00:43:55,680 What happened to you? I'm kidding. Come on, ya zalma, let's go. 676 00:43:57,120 --> 00:43:58,450 Sababa in Taba, eh? 677 00:43:59,490 --> 00:44:02,390 Get in from here. You have a bag, ya zalma. 678 00:44:17,100 --> 00:44:19,100 To a new country... 679 00:44:21,540 --> 00:44:23,780 Inaal dinak, such beauty. 680 00:44:24,340 --> 00:44:26,480 I have such memories from here, Hamoodi. 681 00:44:26,810 --> 00:44:29,010 Of course... You've visited here a lot? 682 00:44:29,180 --> 00:44:33,550 Long, long ago. Me and Booli and little Tik Tik Tik. 683 00:44:34,050 --> 00:44:35,850 Before the troubles started. - Yes. 684 00:44:36,520 --> 00:44:39,930 Is there a place where we can buy some smokes? 685 00:44:40,760 --> 00:44:42,190 What, grass? 686 00:44:43,060 --> 00:44:44,630 No problem. 687 00:44:48,200 --> 00:44:49,730 Hold the wheel for a second. 688 00:44:49,870 --> 00:44:52,100 What are you doing? - I told you to hold the wheel! 689 00:44:52,440 --> 00:44:54,110 What's he doing? What's he doing? 690 00:44:55,440 --> 00:44:56,470 Hamoodi! 691 00:44:56,540 --> 00:44:57,710 What's he doing? 692 00:44:58,980 --> 00:45:00,980 Is he nuts? What, is he getting out of the car? 693 00:45:01,580 --> 00:45:03,580 Arabs, Blatt. And then you're surprised. 694 00:45:05,820 --> 00:45:07,420 We'll die! Moti, well die like this! 695 00:45:07,520 --> 00:45:09,250 Hamoodi, come back here now! Do you hear me? 696 00:45:09,360 --> 00:45:10,820 Hello, Hamoodi... 697 00:45:13,190 --> 00:45:15,030 A truck!!! 698 00:45:30,740 --> 00:45:32,310 Here, my brother. 699 00:45:35,280 --> 00:45:36,920 Respect. 700 00:45:37,720 --> 00:45:39,350 Tislam, ya habibi. 701 00:45:43,760 --> 00:45:46,990 You shouldn't have lied to them, bro. Not cool. 702 00:45:47,090 --> 00:45:48,730 What's not cool? You told me to lie. 703 00:45:48,830 --> 00:45:51,100 Good for you that you suddenly decided to take a chance. 704 00:45:52,300 --> 00:45:55,500 Anata, I lied because of you, I'm in the Sinai because of you. 705 00:45:55,840 --> 00:45:58,400 You know that if a squirrel bites you, you can get AIDS? 706 00:45:58,940 --> 00:46:02,240 Listen, it's really not true, but it doesn't matter. 707 00:46:02,610 --> 00:46:03,740 You are so beautiful. 708 00:46:05,140 --> 00:46:08,180 Here it is. - What? -It's here. 709 00:46:08,980 --> 00:46:10,850 What? -It's here. 710 00:46:11,750 --> 00:46:14,120 It's here. We've arrived. 711 00:46:14,350 --> 00:46:16,320 We've arrived? Where's the sea? 712 00:46:16,590 --> 00:46:20,290 Here. You see the sign? It says that "Ras El Chewbeki". 713 00:46:20,730 --> 00:46:24,230 You walk five, ten minutes down the path and you're there. 714 00:46:25,030 --> 00:46:26,400 This is it? 715 00:46:27,630 --> 00:46:30,540 Yes. There's a bit of walking. Didn't I did tell you? 716 00:46:31,540 --> 00:46:34,710 Come on, get out. Good luck with you Chewbecca, eh? 717 00:46:34,870 --> 00:46:35,870 Tislam. 718 00:46:46,450 --> 00:46:47,850 Okay. 719 00:46:52,120 --> 00:46:53,960 I hope you know what you're doing. 720 00:46:54,990 --> 00:46:56,330 Me too. 721 00:46:56,900 --> 00:47:00,070 "Beware Hyena" 722 00:47:24,790 --> 00:47:28,030 You just go east and then you get to the beach. 723 00:47:28,160 --> 00:47:29,290 We could be eliminated. 724 00:47:29,500 --> 00:47:31,930 All we need is one terrorist on this ridge and we're gonners. 725 00:47:32,100 --> 00:47:35,230 I'm hot, but it's dry heat, so I don't really care. 726 00:47:35,400 --> 00:47:37,960 I feel fucking exposed in the turret. Well, when do we get there? 727 00:47:38,170 --> 00:47:40,740 You know how the Bedouins are with their time estimations. 728 00:47:40,910 --> 00:47:44,310 This is true. It is a known fact that Bedouins can't estimate time. 729 00:47:44,510 --> 00:47:45,580 Roll with it, Tal! 730 00:47:45,640 --> 00:47:47,180 Stop! I'm losing it! Tell us how long! 731 00:47:47,250 --> 00:47:49,910 You've already walked here, no? You said you go here all the time. 732 00:47:50,150 --> 00:47:52,950 I don't know, Tal, I never checked exactly how long it takes, you know. 733 00:47:53,020 --> 00:47:55,320 I live the moment, man. 734 00:47:55,450 --> 00:47:57,420 You see? Nice. That's the spirit. 735 00:47:57,490 --> 00:48:00,930 Where are you hurrying to, Tai? Where are you hurrying to? Live the moment. 736 00:48:01,130 --> 00:48:03,290 Time is your biggest enemy, be present! 737 00:48:03,430 --> 00:48:06,470 Do you fucking understand that I'm a reserve officer? Do you understand that? 738 00:48:06,530 --> 00:48:08,430 I shouldn't be here. This is a security risk. 739 00:48:08,500 --> 00:48:10,970 Guys, guys, you know what? 740 00:48:12,270 --> 00:48:13,710 Let's calm down. 741 00:48:20,450 --> 00:48:22,810 Accept it. Your boss is a pothead. 742 00:48:31,720 --> 00:48:33,090 Great stuff, huh? 743 00:48:33,190 --> 00:48:34,960 Hamoodi's the best. - The best. 744 00:48:40,830 --> 00:48:43,870 No, no, thank you. I'm high naturally, I don't need the... 745 00:48:45,170 --> 00:48:47,170 Peer pressure won't help. - Smoke. 746 00:48:47,270 --> 00:48:48,610 Give it to me. 747 00:48:58,150 --> 00:48:59,990 This is the first time you've smoked weed, Tal? 748 00:49:00,150 --> 00:49:01,566 No way! I've smoked dozens of times. 749 00:49:01,590 --> 00:49:04,260 I love cannabis. This thing doesn't affect me. 750 00:49:09,730 --> 00:49:11,500 What was I just saying? 751 00:49:14,730 --> 00:49:16,530 What are you laughing at, you idiots? 752 00:49:20,070 --> 00:49:22,470 You are fat! Fat. 753 00:49:22,580 --> 00:49:26,780 What does that have to do with anything? - You know who's missing here? Vered. 754 00:49:27,150 --> 00:49:30,220 Serious mistake, my friend. It's a serious mistake that she's not here. 755 00:49:30,280 --> 00:49:32,680 She's such a nerd. If she were here she'd ruin our high. 756 00:49:33,020 --> 00:49:36,820 Whose joint is this? Who... Give it here, it's not a microphone. 757 00:49:37,090 --> 00:49:38,990 Give me the joint already! 758 00:49:42,230 --> 00:49:43,630 I have the munchies. 759 00:49:44,030 --> 00:49:46,530 Speaking of Vered, can I ask a question? - Sure. Ask. 760 00:49:46,830 --> 00:49:50,740 The father of the Vered's baby, is it you, Moti? 761 00:49:52,970 --> 00:49:56,370 What... What are you talking about? She's married, Dima. 762 00:49:56,640 --> 00:50:00,450 Listen, if we're so open, it's important that you to know. 763 00:50:02,180 --> 00:50:04,520 Shaike probably won't come back to us. 764 00:50:04,920 --> 00:50:06,780 They found lots of metastasis. 765 00:50:07,220 --> 00:50:10,620 He's been transferred to a hospice. It's probably the end. 766 00:50:11,920 --> 00:50:15,730 It's hard for me. The man walked with me through hell and high water for five years. 767 00:50:15,930 --> 00:50:18,600 Even when I slept with his wife, he forgave me. 768 00:50:19,370 --> 00:50:22,130 Then I slept with her again, but then he forgave me again. 769 00:50:22,300 --> 00:50:24,200 He's such an amazing person. 770 00:50:25,100 --> 00:50:29,740 Wait... So that means I'm the fucking new Assistant Director General, right, Moti? 771 00:50:29,810 --> 00:50:31,380 It's been decided? 772 00:50:32,780 --> 00:50:35,780 Wow, I think I have the munchies. Did I tell you that I have the munchies? 773 00:50:35,910 --> 00:50:37,420 I have snacks. 774 00:50:39,690 --> 00:50:41,050 Oh, thanks. 775 00:50:43,690 --> 00:50:46,090 Look at this! It's Vered. 776 00:50:47,490 --> 00:50:49,830 Too bad I didn't talk about a million dead Arabs. 777 00:50:49,930 --> 00:50:52,830 Hello? - Oded, you little idiot, where are you? 778 00:50:53,030 --> 00:50:56,470 Reception is bad. We're in the middle of the Sinai. 779 00:50:56,670 --> 00:50:59,170 Come back to Israel! You're not normal! 780 00:50:59,370 --> 00:51:01,040 Hello... -Give it to me. - Vered... 781 00:51:01,370 --> 00:51:02,740 Hello, Oded... 782 00:51:04,580 --> 00:51:06,080 Give me your phones. 783 00:51:10,550 --> 00:51:12,680 Shatter it, what do I care? I have ten of them. 784 00:51:16,190 --> 00:51:19,720 Goodbye, tools of the materialistic and disgusting world! 785 00:51:22,560 --> 00:51:24,030 Don't worry, you'll get new ones. 786 00:51:28,270 --> 00:51:30,700 Goodbye, tools... 787 00:51:31,270 --> 00:51:32,870 of the world... 788 00:51:33,510 --> 00:51:35,010 which is materialistic... 789 00:51:36,410 --> 00:51:37,610 Tal... 790 00:51:38,180 --> 00:51:39,540 and disgusting! 791 00:51:43,220 --> 00:51:44,650 Respect. 792 00:51:49,050 --> 00:51:51,860 I'm thirsty. -Where's the water? - I didn't bring water. 793 00:51:52,560 --> 00:51:53,690 Me neither. 794 00:51:53,860 --> 00:51:56,460 I wanted to bring water, you told me not to. 795 00:51:56,760 --> 00:51:58,700 Wait, what...? No one brought water? 796 00:51:59,100 --> 00:52:02,006 What, you mean to tell me that we're stuck here in the middle of the desert 797 00:52:02,030 --> 00:52:04,940 without fucking water?! We have no water?! 798 00:52:05,340 --> 00:52:10,440 I can't believe it! I can't believe it! I can't believe it! I fucking can't believe it! 799 00:52:10,640 --> 00:52:14,950 We're going to die here in the desert and we have no water! There's no water! 800 00:52:15,610 --> 00:52:17,820 Help! 801 00:52:18,020 --> 00:52:20,250 If only you hadn't told me to leave the suitcase behind, 802 00:52:20,350 --> 00:52:21,690 I would have brought the water. 803 00:52:21,790 --> 00:52:23,450 Help! 804 00:52:25,460 --> 00:52:26,560 Tai, calm down. 805 00:52:26,790 --> 00:52:30,030 Don't tell me to calm down Don't tell me to calm down! Don't tell me to calm down! 806 00:52:30,830 --> 00:52:33,870 You're a liar, there is no such place, Tel Shubacha or Tel Shubaba! 807 00:52:34,470 --> 00:52:36,800 You kept on lying and because of you, we're now stuck here, 808 00:52:37,040 --> 00:52:38,970 in the desert, without any fucking water! 809 00:52:39,510 --> 00:52:41,910 He's a liar, he's a fucking liar. 810 00:52:42,110 --> 00:52:45,180 He doesn't know where we're going, and now we're lost here in the desert 811 00:52:45,240 --> 00:52:46,410 and it's because of you! 812 00:52:47,350 --> 00:52:48,950 Tal, will you calm down? 813 00:52:49,280 --> 00:52:51,380 I know exactly where we're going, okay? 814 00:52:52,020 --> 00:52:55,390 So stop acting out, shut up and let's keep going. 815 00:52:55,850 --> 00:52:57,760 Come on, buddy. It's not far. 816 00:52:58,190 --> 00:53:01,430 You're crazy. You're all crazy. 817 00:53:01,860 --> 00:53:04,621 You were against me from the start. - Tal, what are you talking about? 818 00:53:04,700 --> 00:53:08,130 Go, go, go, Go, go to your fucking death. Go. 819 00:53:08,530 --> 00:53:11,300 I'll go back to the road, I'll find a taxi to Taba 820 00:53:11,440 --> 00:53:13,700 and as far as I'm concerned, gentlemen, have a good day! 821 00:53:14,140 --> 00:53:15,510 Good Day! 822 00:53:16,810 --> 00:53:19,910 We have no water... No fucking water! 823 00:53:28,990 --> 00:53:32,620 So thirsty... I have to drink... 824 00:54:07,060 --> 00:54:08,090 Okay. 825 00:54:18,270 --> 00:54:21,040 It's right here, after the ravine. 826 00:54:51,170 --> 00:54:53,300 Again I say, if you just let me make a few calls, 827 00:54:53,370 --> 00:54:56,810 I'm sure I can clear this all up and we just can go to the beach. 828 00:54:57,510 --> 00:54:59,940 Beach? Which beach? 829 00:55:00,110 --> 00:55:02,950 Which beach... The beach. Ras El Shoubooki. Tell them... 830 00:55:04,880 --> 00:55:06,050 Get down there. 831 00:55:07,650 --> 00:55:08,850 Get down there! Go! 832 00:55:12,860 --> 00:55:14,230 You're kidding, right? 833 00:55:14,390 --> 00:55:17,530 We're gonners. We'll end up like Gilad Shalit. 834 00:55:17,860 --> 00:55:19,060 Oh, come on already! 835 00:55:19,460 --> 00:55:21,000 Why violence? 836 00:55:21,270 --> 00:55:23,230 It's the only language they understand. 837 00:55:24,870 --> 00:55:25,870 Go down there! 838 00:55:25,970 --> 00:55:28,310 Go down, you disgusting pimp! 839 00:55:28,370 --> 00:55:29,440 Go! 840 00:55:34,950 --> 00:55:36,110 Go on! 841 00:55:38,780 --> 00:55:40,050 Okay, we're going down. 842 00:55:41,250 --> 00:55:42,320 Come on! 843 00:55:53,270 --> 00:55:54,570 Listen, mother, 844 00:55:54,770 --> 00:55:56,900 I recognize this man from somewhere. 845 00:55:57,470 --> 00:55:59,200 just don't remember where. 846 00:56:03,480 --> 00:56:05,880 "Calcalist" 847 00:56:11,550 --> 00:56:12,780 Hello, my friends. 848 00:56:13,450 --> 00:56:14,520 Hello. 849 00:56:15,520 --> 00:56:18,990 I'm Michael from Eritrea. Who are you? 850 00:56:21,230 --> 00:56:23,330 I'm Moti from Israel, 851 00:56:23,800 --> 00:56:26,900 and this is Oded and Dima. 852 00:56:27,170 --> 00:56:30,900 Israel? Wow! Nice to meet you. 853 00:56:31,170 --> 00:56:33,370 I am currently on my way to Israel. 854 00:56:34,610 --> 00:56:37,940 And what... What the fuck is going on here with the Bedouins? 855 00:56:42,350 --> 00:56:43,850 Well, I'm here. 856 00:56:44,180 --> 00:56:46,920 I had to pay the Bedouins to smuggle me into Israel, 857 00:56:47,450 --> 00:56:51,290 so they are harvesting my body organs for sell on the black market. 858 00:56:52,220 --> 00:56:54,990 What?! The Bedouins sold your hands? 859 00:56:55,730 --> 00:56:59,230 No, don't be silly. I was born with no hand, 860 00:56:59,730 --> 00:57:03,170 and I lost a leg in a rugby accident when I was 12. 861 00:57:03,640 --> 00:57:07,710 The Bedouins sold one of my kidneys, part of my pancreas and the cornea. 862 00:57:08,340 --> 00:57:10,570 Jesus, Maria, they are going to kill us. 863 00:57:10,640 --> 00:57:12,210 It's okay, Dima. 864 00:57:12,440 --> 00:57:14,650 They give a plate of rice once a day 865 00:57:15,280 --> 00:57:17,350 and almost all the water you want. 866 00:57:18,450 --> 00:57:21,590 Sometimes also a small onion. - Onion? 867 00:57:24,060 --> 00:57:25,190 Onion I like. 868 00:57:26,430 --> 00:57:27,430 Say... 869 00:57:28,390 --> 00:57:30,260 Aren't you called Moti Sharvit? 870 00:57:30,800 --> 00:57:32,760 Very true. How do you know who I am? 871 00:57:32,960 --> 00:57:34,230 Come on up. 872 00:57:41,310 --> 00:57:44,540 You were in Calcalist, no? Hi-Tech? 873 00:57:46,610 --> 00:57:48,050 Yes. Yes. 874 00:57:48,880 --> 00:57:50,510 Your Hebrew is excellent, by the way. 875 00:57:51,280 --> 00:57:54,590 We have Idan Plus. Satellite. I watch a lot of prime time. 876 00:57:55,450 --> 00:57:57,490 Good. Good. 877 00:57:58,620 --> 00:58:01,760 So what, what's the plan? What are you going to do with us? 878 00:58:02,930 --> 00:58:05,400 I don't know. We, women, don't decide. 879 00:58:05,900 --> 00:58:06,900 So who decides? 880 00:58:07,270 --> 00:58:10,400 My Dad. I'm with him on WhatsApp. He should be back at any moment. 881 00:58:10,800 --> 00:58:12,840 Well, "at any moment" means nothing with you people. 882 00:58:12,970 --> 00:58:16,410 Estimating time isn't your strong suit. 883 00:58:16,940 --> 00:58:19,010 Oh, I get it. 884 00:58:21,210 --> 00:58:22,780 That's my jeep! 885 00:58:25,480 --> 00:58:26,650 Honey... 886 00:58:27,050 --> 00:58:28,420 I'm home. 887 00:58:43,500 --> 00:58:45,370 This is a Jewish millionaire. 888 00:58:45,800 --> 00:58:47,840 Moti Sharvit. - Yes. 889 00:58:47,940 --> 00:58:49,340 I told you about him. 890 00:58:49,440 --> 00:58:50,670 Ahalan washalan. 891 00:58:52,610 --> 00:58:55,350 Ahlan wa bihikum and marhaba as well. 892 00:58:56,850 --> 00:58:59,880 Go and get us some coffee, I'll talk business with the man. 893 00:59:01,450 --> 00:59:05,120 After each of my sentence he shoots. It's a matter of respect, not to be feared. 894 00:59:05,720 --> 00:59:06,890 Respect. 895 00:59:06,960 --> 00:59:08,960 I'm Sheik Zubeidi. This is my son, Anas (rapist) 896 00:59:10,860 --> 00:59:12,430 and this is my son, Gamal (camel). 897 00:59:14,270 --> 00:59:17,540 Anas... Gamal? ("Raped a camel") - Why, what happened? 898 00:59:18,000 --> 00:59:19,740 No, no, nothing, nothing. Never mind. 899 00:59:20,810 --> 00:59:24,140 It's just... You speak Hebrew, You know how it sounds, no? Rapist... 900 00:59:25,940 --> 00:59:28,980 Okay. Anyway... Say, there's been some kind of misunderstanding. 901 00:59:29,350 --> 00:59:33,650 We accidentally entered your territory and we'd be really happy if you... 902 00:59:34,820 --> 00:59:36,290 free us. 903 00:59:36,920 --> 00:59:40,990 What's the hurry? You are my guest, our guest is like a brother. 904 00:59:42,530 --> 00:59:44,730 Great. That's very comforting. 905 00:59:45,000 --> 00:59:46,460 Do you have brothers? 906 00:59:46,530 --> 00:59:48,470 I had one, Mustafa. Allah have mercy. 907 00:59:49,230 --> 00:59:51,170 Do you remember your uncle Mustafa, Anas? -Yes. 908 00:59:52,440 --> 00:59:55,210 Oh, I'm sorry for your loss. What happened to him? 909 00:59:55,610 --> 00:59:57,210 A very unfortunate incident. 910 00:59:57,340 --> 00:59:59,640 He accidentally slipped on the trunk of my car 911 00:59:59,740 --> 01:00:02,810 and shot himself in the back twice with my shotgun. 912 01:00:04,380 --> 01:00:06,680 No kidding? - Yes, very strange. 913 01:00:06,990 --> 01:00:09,450 Come, let's sit, drink coffee, talk business. Come. 914 01:00:09,860 --> 01:00:11,120 Yes. I'll be glad to. 915 01:00:45,360 --> 01:00:46,960 So this is your jeep? 916 01:00:47,890 --> 01:00:49,830 Yes, but you know what? You keep it. Have fun. 917 01:00:49,900 --> 01:00:51,660 The computer's annoying. 918 01:00:52,300 --> 01:00:55,900 It's... A beta version, we're still working on it. 919 01:00:56,400 --> 01:00:57,770 Here's the coffee. 920 01:01:08,050 --> 01:01:10,110 Asli, asli, like in the village. 921 01:01:10,620 --> 01:01:12,850 Wonderful hospitality. - It's our tradition. 922 01:01:17,290 --> 01:01:19,320 So what do you plan on doing with us? 923 01:01:19,460 --> 01:01:22,390 I hope you're not going to harvest our organs. 924 01:01:23,760 --> 01:01:27,200 What, are you crazy? Who in Abu Dhabi will buy a Jew's kidney? 925 01:01:27,900 --> 01:01:29,070 So what? 926 01:01:29,130 --> 01:01:33,770 Look, here in the mountains, there are some Saudis dying to kidnap some Israelis. 927 01:01:33,970 --> 01:01:35,740 And they'll pay a lot of money. 928 01:01:37,110 --> 01:01:39,010 "They" meaning ISIS? 929 01:01:39,140 --> 01:01:41,910 ISIS? No, ISIS is so 2015. 930 01:01:43,420 --> 01:01:45,020 Enough!!! 931 01:01:46,420 --> 01:01:48,890 Stop, my son, let us... 932 01:01:48,950 --> 01:01:50,520 talk a little business. 933 01:01:50,960 --> 01:01:54,330 Money? It's a matter of money? I can give you as much money as you want. 934 01:01:54,530 --> 01:01:56,890 What will you give me? Options before dilution? 935 01:01:57,130 --> 01:02:00,430 I tell you, Saudis pay in gold, something real. 936 01:02:00,630 --> 01:02:01,770 You come now, what do you... 937 01:02:01,970 --> 01:02:03,030 What did I hear? 938 01:02:03,270 --> 01:02:04,570 She ran away from me! 939 01:02:05,940 --> 01:02:08,440 You should marry a Saudi man. 940 01:02:08,670 --> 01:02:11,240 To be his third wife. Go tell Mom. 941 01:02:11,440 --> 01:02:14,280 What do you think I am? I'm not a goat for you to sell. 942 01:02:15,010 --> 01:02:16,610 I'm not selling you, my daughter. 943 01:02:16,780 --> 01:02:18,520 I am in a bit of debt 944 01:02:18,680 --> 01:02:20,750 and I have to... You understand. 945 01:02:20,850 --> 01:02:22,050 Go to mama. Go. 946 01:02:22,120 --> 01:02:23,690 I hate you! I hate you! 947 01:02:26,830 --> 01:02:29,230 This girl drives me crazy, this girl drives me crazy. 948 01:02:29,330 --> 01:02:30,890 I don't know what to do with her. 949 01:02:31,000 --> 01:02:33,630 How do we say here? Women are... 950 01:02:34,370 --> 01:02:35,670 A bag of snakes! 951 01:02:36,630 --> 01:02:39,800 Well, take her and take the Jew. Put him in the pit 952 01:02:39,940 --> 01:02:41,870 and when it gets dark, well leave. 953 01:02:42,040 --> 01:02:43,040 Go. Go. 954 01:02:54,690 --> 01:02:55,890 Yuck. 955 01:03:04,500 --> 01:03:05,860 This is all your fault! 956 01:03:05,960 --> 01:03:08,530 It is only because of your crap that we're here. 957 01:03:08,730 --> 01:03:11,340 Sorry, Dima, I never thought you'd come. 958 01:03:11,770 --> 01:03:12,940 Of course you didn't. 959 01:03:13,040 --> 01:03:17,840 Dima should sit in the basement and do all the dirty work for you, right? 960 01:03:17,980 --> 01:03:19,410 That's not what I meant. 961 01:03:19,910 --> 01:03:21,280 Moti. 962 01:03:22,910 --> 01:03:24,420 We have to get out of here. 963 01:03:24,780 --> 01:03:27,050 They want to sell us to ISIS or to the Saudis. 964 01:03:28,020 --> 01:03:30,720 Now listen, my jeep is outside. Your jeep? -Yes. 965 01:03:31,020 --> 01:03:34,530 I say, we break out. We need to plan a diversion. 966 01:03:34,960 --> 01:03:37,490 Michael, I'm sorry, but we're gonna have to go now, okay? 967 01:03:37,760 --> 01:03:38,800 Cool. Cool. 968 01:03:39,260 --> 01:03:42,170 Maybe we can use my tunnel. - Tunnel? 969 01:03:42,370 --> 01:03:45,600 I dug it with my spoon. It goes all the way up. 970 01:03:45,940 --> 01:03:47,670 You have a tunnel? - Yes. 971 01:03:48,170 --> 01:03:50,240 I can't climb there, but if we go together, 972 01:03:50,840 --> 01:03:54,310 if we go together, you can help me. 973 01:03:59,420 --> 01:04:01,320 Go on. Forward... - Goddamn! 974 01:04:10,600 --> 01:04:13,130 It's about to cave in! - Careful! 975 01:04:15,170 --> 01:04:18,340 Dima, careful! - I told you to be careful. 976 01:04:18,400 --> 01:04:19,770 What does it matter? 977 01:04:44,230 --> 01:04:46,100 I'm here, I'm here. Come here. 978 01:04:46,160 --> 01:04:47,400 Come, come on! 979 01:04:55,640 --> 01:04:56,640 Come already. 980 01:05:13,120 --> 01:05:14,490 What about Michael? 981 01:05:17,360 --> 01:05:19,160 May God avenge his blood. 982 01:05:38,080 --> 01:05:39,720 Avi, start the car and step on the gas! 983 01:05:40,490 --> 01:05:43,020 Bismillah Rahman Rahim! 984 01:05:43,190 --> 01:05:44,560 Mohammed rasoul Allah... 985 01:05:44,660 --> 01:05:46,190 What Bismillah now? It's me, Moti. 986 01:05:46,290 --> 01:05:48,730 Start the car, step on the gas and get out of here! Come on! 987 01:05:48,990 --> 01:05:52,160 You're a Zionist demon. We will not stop until we throw you all into the sea 988 01:05:52,330 --> 01:05:54,970 and plundered Palestine will be free! 989 01:05:55,230 --> 01:05:57,376 What is it, we leave him for a few hours and that's how he changes? 990 01:05:57,400 --> 01:05:59,240 Avi, it's me, Dad. 991 01:05:59,400 --> 01:06:03,070 My father is Jihad and my mother is Egypt. 992 01:06:03,610 --> 01:06:06,980 Danger, Yehud! Danger, Yehud! 993 01:06:07,450 --> 01:06:08,810 Danger, Yehud! 994 01:06:09,050 --> 01:06:10,810 Gamal! Anas! 995 01:06:11,050 --> 01:06:12,720 Don't you hear the alarm? 996 01:06:13,520 --> 01:06:14,890 There's nothing there. 997 01:06:15,320 --> 01:06:16,890 Fuck, this alarm! 998 01:06:17,020 --> 01:06:18,590 Wait, don't worry, there's a backdoor. 999 01:06:19,690 --> 01:06:22,190 Go to sleep, sleep tight 1000 01:06:22,360 --> 01:06:24,730 Don't lie on your side 1001 01:06:24,930 --> 01:06:27,560 Gray wolf arrives 1002 01:06:27,770 --> 01:06:29,900 And bites you on your side. 1003 01:06:30,000 --> 01:06:31,070 Papa. 1004 01:06:31,140 --> 01:06:32,470 Avi, you've come back to us! 1005 01:06:32,570 --> 01:06:35,040 Sorry to disrupt your family reunion, but we have to go! 1006 01:06:35,210 --> 01:06:38,010 Everything's under control, Motke, you can relax. -They're coming! 1007 01:06:46,050 --> 01:06:47,620 Did you see that? 1008 01:06:47,720 --> 01:06:49,090 Avi, step on it! 1009 01:07:14,650 --> 01:07:16,080 Motherfucker! 1010 01:07:17,020 --> 01:07:18,900 Tell me, do you realize what just happened here? 1011 01:07:19,220 --> 01:07:23,020 Do you get it? We had sex with death! 1012 01:07:23,350 --> 01:07:24,350 Wow! 1013 01:07:24,660 --> 01:07:27,920 I haven't been this stoked since Saranga killed a stripper at my house in Arsuf. 1014 01:07:28,030 --> 01:07:30,560 Avi, plan a new route to the Taba crossing. 1015 01:07:30,730 --> 01:07:32,530 Planning a new route. 1016 01:07:32,730 --> 01:07:35,330 IWait, wait, wait, why Taba? Aren't we going to the beach? 1017 01:07:40,170 --> 01:07:41,440 I'm kidding, come on. 1018 01:07:42,010 --> 01:07:46,440 Believe me, it's all experiences. 1019 01:07:46,580 --> 01:07:47,680 Watch out! 1020 01:07:50,320 --> 01:07:51,480 Damn it! 1021 01:07:54,390 --> 01:07:55,550 What is it? 1022 01:07:57,790 --> 01:07:59,390 The car's totaled. 1023 01:08:02,960 --> 01:08:04,530 Who is it? Tal? 1024 01:08:07,070 --> 01:08:08,070 Tal. 1025 01:08:08,970 --> 01:08:10,430 It's me, Moti. 1026 01:08:13,600 --> 01:08:14,600 Tal. 1027 01:08:15,370 --> 01:08:16,740 What happened to you? 1028 01:08:23,310 --> 01:08:26,880 I still see myself as a leading candidate for the job of Assistant Director General, yes? 1029 01:08:26,950 --> 01:08:28,020 Okay. 1030 01:08:28,550 --> 01:08:31,660 Let's... Let's not talk about it right now, what do you say? 1031 01:08:33,090 --> 01:08:35,590 Absolutely. We're on vacation, eh? 1032 01:08:36,090 --> 01:08:38,960 You're on the way to the beach? - We're not. 1033 01:08:39,230 --> 01:08:41,060 Oh, too bad. 1034 01:08:41,630 --> 01:08:42,970 I really want sahlab. 1035 01:08:43,030 --> 01:08:44,740 No! 1036 01:08:46,800 --> 01:08:47,800 What happened? 1037 01:08:47,870 --> 01:08:50,210 It's Avi, his motherboard got hit. 1038 01:08:51,210 --> 01:08:52,680 Maybe I can still save him. 1039 01:08:52,980 --> 01:08:54,480 Oded is a liar. 1040 01:08:54,650 --> 01:08:58,010 Oded, Oded, Oded from the Product Department is a liar. 1041 01:08:58,080 --> 01:08:59,756 Wow, he's talking nonsense. - Oded is a Liar. 1042 01:08:59,780 --> 01:09:01,020 The interface is screwed 1043 01:09:01,090 --> 01:09:04,960 No, the interface is fine. Check the data cable down there. 1044 01:09:05,160 --> 01:09:07,590 I'm checking. -Oded is a Liar. - It's completely torn. 1045 01:09:10,760 --> 01:09:12,400 Do you have any spare cable or something? 1046 01:09:12,430 --> 01:09:14,360 No, I didn't I bring spare parts! 1047 01:09:15,100 --> 01:09:16,530 It's the end of him! 1048 01:09:17,140 --> 01:09:19,040 I'm more than just a computer... - Bummer. 1049 01:09:19,240 --> 01:09:21,670 I'm your... Robot friend... 1050 01:09:22,010 --> 01:09:24,980 My... Avi... I am the Avi... Police... 1051 01:09:25,280 --> 01:09:27,210 Tunisian... Two and a half... 1052 01:09:27,450 --> 01:09:28,650 Avi. 1053 01:09:29,650 --> 01:09:30,880 Go into the light. 1054 01:09:31,080 --> 01:09:35,020 Planning a route to infinity! 1055 01:09:39,560 --> 01:09:41,090 Avi! 1056 01:09:41,360 --> 01:09:44,200 We need to get the hell out of here. The Bedouins are probably after us. 1057 01:09:44,300 --> 01:09:47,000 Bedouins are cool. -Avi! - Every guest there is a brother. 1058 01:09:47,130 --> 01:09:49,490 These Bedouins didn't get the e-mail on the subject. -Avi... 1059 01:09:49,600 --> 01:09:51,230 Dima, what's the matter with you? 1060 01:09:52,900 --> 01:09:54,300 Just a second. 1061 01:09:55,140 --> 01:09:57,010 We mustn't lose the processor. 1062 01:09:59,540 --> 01:10:02,650 It's his heart, that's his incredible heart. 1063 01:10:02,850 --> 01:10:06,750 Well, come with me. It'll be getting dark soon and I have a cave nearby, eh? 1064 01:10:06,850 --> 01:10:09,010 No problem, but this time well learn from our mistakes. 1065 01:10:09,050 --> 01:10:11,390 We'll take water. I have an emergency jerry can. 1066 01:10:42,650 --> 01:10:43,920 What are you doing? 1067 01:10:43,990 --> 01:10:45,960 What am I doing? I'm releasing her. 1068 01:10:46,190 --> 01:10:49,360 You see? You see? We have the most moral people of all. 1069 01:10:49,460 --> 01:10:52,260 Despite everything you and your family have done us, I'm releasing you! 1070 01:10:54,000 --> 01:10:57,570 Don't release me. Please, please, please, don't release me, please. -What? 1071 01:10:58,840 --> 01:11:00,770 Sorry about all the kidnapping and stuff, yes? 1072 01:11:01,040 --> 01:11:04,770 But I can't go home, I can't be the real me there. 1073 01:11:04,980 --> 01:11:06,310 The real you? 1074 01:11:06,610 --> 01:11:08,710 Yes, I can't be imprisoned there anymore. 1075 01:11:08,950 --> 01:11:11,080 My father wants to marry me off to one of the Saudis. 1076 01:11:11,180 --> 01:11:12,920 I can't live in a cave. 1077 01:11:13,520 --> 01:11:15,790 I'm sure it will be a truly stylish cave. 1078 01:11:16,350 --> 01:11:18,960 Oh, take me with you to Israel, to Tel Aviv. 1079 01:11:19,190 --> 01:11:21,190 What will you do in Tel Aviv? 1080 01:11:21,390 --> 01:11:22,960 Music Factory. 1081 01:11:23,560 --> 01:11:26,730 My dream to is to appear on Music Factory on Channel 2. 1082 01:11:27,060 --> 01:11:29,300 I want to sing, not be the bride of Jihad. 1083 01:11:29,970 --> 01:11:31,940 Moti, this is a trap. 1084 01:11:32,040 --> 01:11:33,870 She's a Trojan horse. 1085 01:11:34,570 --> 01:11:38,410 Look, I'm terribly sorry, but it will patronizing and colonialist of me 1086 01:11:38,580 --> 01:11:40,840 to come and intervene in your customs. 1087 01:11:41,080 --> 01:11:44,050 But I can help you. - How exactly? 1088 01:11:44,350 --> 01:11:46,450 Do you know how get by foot to the border? 1089 01:11:47,150 --> 01:11:48,950 It's 150 km in the desert 1090 01:11:49,050 --> 01:11:53,190 and I've been smuggling weed, Eritreans and prescription drugs from here 1091 01:11:53,360 --> 01:11:55,290 since the age of eleven. 1092 01:12:10,710 --> 01:12:11,710 Okay, come with us. 1093 01:12:15,910 --> 01:12:17,850 Can someone just untie me? 1094 01:12:18,580 --> 01:12:19,880 I don't speak Hebrew. 1095 01:12:20,420 --> 01:12:25,590 Tomorrow I'll be so far away 1096 01:12:26,260 --> 01:12:31,390 Don't look for me 1097 01:12:32,060 --> 01:12:35,200 Those who can forgive 1098 01:12:35,730 --> 01:12:39,870 Will forgive me for my love 1099 01:12:40,040 --> 01:12:43,140 Time will soothe all 1100 01:12:43,440 --> 01:12:45,280 I am going on my way 1101 01:12:45,440 --> 01:12:46,740 Come, come. 1102 01:12:47,310 --> 01:12:49,210 Here, here, it's here. 1103 01:12:55,990 --> 01:12:57,820 This is a hyena's cave. 1104 01:12:57,890 --> 01:12:59,290 Not anymore. 1105 01:12:59,890 --> 01:13:02,760 But it's all experiences, eh, Moti? All amazing experiences! 1106 01:13:03,360 --> 01:13:06,230 I'm so happy to be back together, ya Allah! 1107 01:13:06,330 --> 01:13:08,100 Say, do you have anything to eat? 1108 01:13:08,170 --> 01:13:10,530 Yes, yes, I have here, I have a piece of hyena left. 1109 01:13:12,840 --> 01:13:13,970 You killed a hyena? 1110 01:13:14,040 --> 01:13:16,040 No, it was dead when I found it. 1111 01:13:20,680 --> 01:13:22,450 It tastes like chicken. 1112 01:13:23,110 --> 01:13:25,880 Say, Oded, how far is the El Shabaki beach? 1113 01:13:26,020 --> 01:13:29,066 What, what's going on with this beach that you're talking about it all the time? 1114 01:13:29,090 --> 01:13:30,850 Forget the beach, leave the beach alone. 1115 01:13:31,120 --> 01:13:34,000 We only want to return to Israel as soon as possible before they kill us. 1116 01:13:34,160 --> 01:13:35,330 Bummer. 1117 01:13:35,690 --> 01:13:39,500 I don't want to leave the Sinai without tasting Johnny the Sudanese's legendary sahlab. 1118 01:13:40,160 --> 01:13:41,530 How's the hyena? 1119 01:13:41,870 --> 01:13:44,770 Not tasty. -Okay, we have no choice, we have to eat one of us. 1120 01:13:46,970 --> 01:13:49,670 Put the spear down! Are you crazy? -What? 1121 01:13:49,740 --> 01:13:51,586 She's the only one who knows how to get back to Israel. 1122 01:13:51,610 --> 01:13:53,980 Yes, but I'm hungry! I want to eat! 1123 01:13:55,850 --> 01:13:58,050 Tal! Tal! Tal! Put it down, Tal! 1124 01:13:59,780 --> 01:14:00,850 Tal! 1125 01:14:02,090 --> 01:14:04,620 Okay, calm down, I'll open my emergency stash. 1126 01:14:05,990 --> 01:14:07,360 Emergency stash? 1127 01:14:10,530 --> 01:14:12,130 Tatar smoked sausage. 1128 01:14:13,160 --> 01:14:15,930 There's about 100 grams per person. Don't get too excited. 1129 01:14:16,030 --> 01:14:17,530 I'm a vegan. 1130 01:14:17,970 --> 01:14:19,470 Then stay hungry. 1131 01:14:19,640 --> 01:14:21,070 Slice me some too. 1132 01:14:33,850 --> 01:14:35,120 I really want sahlab. 1133 01:14:35,320 --> 01:14:36,690 Another time. 1134 01:14:36,950 --> 01:14:39,260 Let's decide that if we get out of this thing alive, 1135 01:14:39,320 --> 01:14:41,460 next week well go to Tel Shubaki! 1136 01:14:42,490 --> 01:14:43,590 What do you say, Oded? 1137 01:14:47,630 --> 01:14:49,830 There's no Tel Shubaki. There's no such place. 1138 01:14:51,770 --> 01:14:52,770 What? 1139 01:14:52,800 --> 01:14:54,640 Tal Was right, I led to you all this time. 1140 01:14:54,970 --> 01:14:56,410 Wait, I want to understand. 1141 01:14:56,710 --> 01:14:58,070 No sahlab? 1142 01:14:58,810 --> 01:15:01,110 I made everything up. - What? 1143 01:15:01,210 --> 01:15:02,610 I've never gone kitesurfing, 1144 01:15:02,680 --> 01:15:06,580 and last time I was in the Sinai was in the eleventh grade with my parents. 1145 01:15:07,520 --> 01:15:09,120 I wanted to be cool. 1146 01:15:10,250 --> 01:15:12,936 I also wanted to be considered for the Assistant Director General position. 1147 01:15:12,960 --> 01:15:14,490 Guys, have you lost your minds? 1148 01:15:15,530 --> 01:15:17,230 Everyone knows that the job is mine. 1149 01:15:17,830 --> 01:15:19,500 We need someone with technical knowledge! 1150 01:15:20,770 --> 01:15:24,000 I can't believe you lied, Oded, And because of that! 1151 01:15:24,470 --> 01:15:27,400 How did you want me to impress you? How? 1152 01:15:28,570 --> 01:15:30,540 With stories about my harmonica trio? 1153 01:15:30,640 --> 01:15:33,040 You were my leading candidate for the job, did you know that? 1154 01:15:33,110 --> 01:15:34,680 Not Tal, you! 1155 01:15:36,580 --> 01:15:38,920 I planned to tell you that after we return from the Sinai. 1156 01:15:39,650 --> 01:15:41,890 What? - What? -What? 1157 01:15:41,950 --> 01:15:44,166 I always thought that if someone plays in a harmonica trio, 1158 01:15:44,190 --> 01:15:47,390 it shows that they think outside the box! Poom! Teamwork! 1159 01:15:47,990 --> 01:15:49,270 It's always really impressed me. 1160 01:15:49,790 --> 01:15:52,136 This is exactly what I was looking for in an Assistant Director General. 1161 01:15:52,160 --> 01:15:55,730 I'm very, very disappointed, Oded. I can't believe you lied. 1162 01:15:59,600 --> 01:16:00,970 Guys, I... 1163 01:16:01,710 --> 01:16:04,710 I'm sorry, I'm really, really sorry about everything. 1164 01:16:04,910 --> 01:16:07,480 You should be. We're all probably going to die because of you. 1165 01:16:09,250 --> 01:16:13,020 What? Just a minute. Suddenly you're not that cool? I thought it was all experiences. 1166 01:16:13,280 --> 01:16:17,390 No, not all experiences, Oded, no. A person has to take responsibility for their actions. 1167 01:16:18,060 --> 01:16:21,260 What?! Okay. Okay. 1168 01:16:21,760 --> 01:16:25,430 True, I lied and all that, but actually, it's all your fault. 1169 01:16:25,630 --> 01:16:27,630 Yes, you heard me, your fault! 1170 01:16:28,900 --> 01:16:31,370 Because of your bullshit I started with the whole thing. 1171 01:16:32,170 --> 01:16:34,670 You just enjoyed seeing us fighting with each other, 1172 01:16:34,770 --> 01:16:36,210 sucking up to you. 1173 01:16:36,710 --> 01:16:41,340 Like, what CEO takes all his executives to the Sinai 1174 01:16:41,480 --> 01:16:43,250 just because he wants to visit a beach? 1175 01:16:44,550 --> 01:16:47,826 Stop it! What's wrong with you? What are you fighting about? I don't understand it. 1176 01:16:47,850 --> 01:16:50,920 I'm fucking enjoying every second. This is the most fun I've had in my life. 1177 01:16:51,590 --> 01:16:54,790 You, just for what you did for servers, you deserve to be fired! 1178 01:16:55,530 --> 01:16:57,090 Moti, fire him! 1179 01:16:57,160 --> 01:17:00,030 There's no need, Dima, that's fine. You know why? 1180 01:17:00,130 --> 01:17:01,560 Because I quit! 1181 01:17:01,630 --> 01:17:04,400 Yes, yes, you heard me, I quit! 1182 01:17:06,200 --> 01:17:09,270 And even though you're all sons of bitches, I'm going to get help. 1183 01:17:10,110 --> 01:17:11,810 I'll save you. 1184 01:17:11,940 --> 01:17:14,180 Yes, of course, only you will save us. 1185 01:17:16,550 --> 01:17:18,080 Okay, okay. We get it. 1186 01:17:18,380 --> 01:17:20,696 We'll go to sleep and tomorrow we'll talk about it in the morning. 1187 01:17:20,720 --> 01:17:22,520 No. No, no, no... 1188 01:17:22,590 --> 01:17:24,720 I won't stay here even a second longer! 1189 01:17:25,520 --> 01:17:29,590 This hyena might be dead, but this is still a den of hyenas. 1190 01:17:30,290 --> 01:17:32,130 You, you're hypocrites. 1191 01:17:32,230 --> 01:17:34,100 Not you, Nawal, as we just met. - Walla. 1192 01:17:34,160 --> 01:17:37,230 But you, you're hypocrites because you didn't want to go on this trip, 1193 01:17:37,300 --> 01:17:38,980 but you didn't have the courage to say no. 1194 01:17:39,040 --> 01:17:42,040 No, sorry, excuse me... From the first moment I was up for it, right? 1195 01:17:42,210 --> 01:17:43,610 I want it to be on the record. 1196 01:17:44,010 --> 01:17:47,710 I'm going now. All these attempts to convince me won't help. 1197 01:17:47,850 --> 01:17:50,480 I'm going now out into the darkness, in the middle of the night... 1198 01:17:50,550 --> 01:17:52,120 So go already! 1199 01:17:52,180 --> 01:17:55,080 We want to sleep and you won't shut up! 1200 01:18:24,250 --> 01:18:27,280 You couldn't give me a chance, eh? No chance! 1201 01:18:28,190 --> 01:18:31,890 There are people who lie their whole lives, steal... and look at them, 1202 01:18:32,290 --> 01:18:34,860 they have everything in life, money, girls... 1203 01:18:35,130 --> 01:18:37,230 whatever they want. Everything. 1204 01:18:37,660 --> 01:18:40,900 Me? I lie once, once! 1205 01:18:41,300 --> 01:18:43,100 And it comes back to bite me in the ass! 1206 01:18:43,870 --> 01:18:46,840 Thank you very much. You set me up with a great life. Well done. 1207 01:18:47,000 --> 01:18:49,040 You know, God, you... You're a... 1208 01:18:51,410 --> 01:18:52,480 Taxi? 1209 01:18:53,110 --> 01:18:54,140 Taxi! 1210 01:18:56,450 --> 01:18:57,550 Taxi! 1211 01:19:02,520 --> 01:19:03,690 Hey, hey, hey! 1212 01:19:04,190 --> 01:19:05,250 Taxi! 1213 01:19:12,360 --> 01:19:13,730 Hamoodi? 1214 01:19:14,030 --> 01:19:15,370 Oh, ya zalma. 1215 01:19:18,200 --> 01:19:19,370 Oded! 1216 01:19:20,100 --> 01:19:22,040 Anata! 1217 01:19:23,270 --> 01:19:25,810 What are you doing here? 1218 01:19:41,190 --> 01:19:42,830 Why wait for Oded? 1219 01:19:42,990 --> 01:19:45,800 We have to walk some 150 km. We should start now. 1220 01:19:45,860 --> 01:19:48,200 What don't you understand? I won't leave people behind. 1221 01:19:48,370 --> 01:19:50,770 Sharvit! We got you. 1222 01:19:52,170 --> 01:19:54,200 You leave quite a trail, you shithead. 1223 01:19:54,270 --> 01:19:55,640 These are the Bedouins? 1224 01:19:55,710 --> 01:19:58,670 Yes. And I'll not let the processor fall into their hands. 1225 01:19:59,440 --> 01:20:02,910 What did you think, you shithead, you bastard, that you'll take my daughter and my car? 1226 01:20:05,120 --> 01:20:06,680 Actually, it's my car. 1227 01:20:06,780 --> 01:20:08,350 Nawal, come here. 1228 01:20:10,720 --> 01:20:12,860 I'm going to Israel, I'll go on Music Factory 1229 01:20:12,920 --> 01:20:14,520 and you can't stop me. 1230 01:20:14,590 --> 01:20:15,760 Hand over the girl. 1231 01:20:15,830 --> 01:20:19,030 No! You'll hurt her. Absolutely not. 1232 01:20:20,060 --> 01:20:23,670 Okay, if you bring the girl to me, you can go free. 1233 01:20:25,240 --> 01:20:26,976 Okay, you wouldn't have succeeded in Tel Aviv anyway. 1234 01:20:27,000 --> 01:20:28,000 No! 1235 01:20:28,070 --> 01:20:30,310 They won't let us go, I don't believe a word he says. 1236 01:20:30,440 --> 01:20:33,540 Come on, well get going. Thank you very much for your hospitality. 1237 01:20:34,010 --> 01:20:35,040 Ma'a Salama. 1238 01:20:35,350 --> 01:20:38,480 Forget it! You're not going anywhere. Come on. 1239 01:20:38,720 --> 01:20:42,650 I told you, even after 100 years in the grave, they can't be trusted! 1240 01:20:59,670 --> 01:21:01,500 Fuck you, Sharvit! 1241 01:21:18,090 --> 01:21:20,190 Nawal. What's new? 1242 01:21:21,020 --> 01:21:23,360 Come on, you'll let us pass, no? 1243 01:21:23,430 --> 01:21:25,030 You betrayed me. 1244 01:21:25,130 --> 01:21:29,370 I wouldn't call it a betrayal. "Betrayal" is a very harsh word. 1245 01:21:29,730 --> 01:21:31,670 You betrayed me and you will pay for it. 1246 01:21:31,840 --> 01:21:33,340 Dirty Jew. 1247 01:21:33,470 --> 01:21:35,240 Every word they say about you is true. 1248 01:21:35,540 --> 01:21:37,110 I didn't betray you. 1249 01:21:41,040 --> 01:21:42,610 Hurry if you want to live. 1250 01:21:42,680 --> 01:21:43,910 Oded? 1251 01:21:48,250 --> 01:21:49,250 Go. 1252 01:22:02,630 --> 01:22:03,970 Hamoodi, what's happening? 1253 01:22:04,030 --> 01:22:05,840 Life's good, ya zalma. How are you? 1254 01:22:05,900 --> 01:22:07,840 Praise the Lord, al hamdulella. 1255 01:22:08,310 --> 01:22:09,940 Hey, guys, this is Anata, my frlend. 1256 01:22:10,140 --> 01:22:11,670 Anata. - Hello, Anata. 1257 01:22:12,010 --> 01:22:13,780 You won't believe it, I found the beach! 1258 01:22:13,840 --> 01:22:16,056 But you said that there's no beach. Wait, what, you pulled my leg? 1259 01:22:16,080 --> 01:22:18,280 Wow, you're a bunch of crazy people. 1260 01:22:31,960 --> 01:22:34,530 I need to be in Sharm at 16:00. Allah be with you. 1261 01:22:41,870 --> 01:22:44,070 Oded, it's amazing. 1262 01:22:54,120 --> 01:22:55,790 I'm dying for some sahlab. 1263 01:22:57,290 --> 01:22:59,190 I have to use the bathroom. 1264 01:22:59,320 --> 01:23:01,620 The processor I swallowed, it has to get out. 1265 01:23:01,730 --> 01:23:04,190 The restaurant is there, the toilets are there. 1266 01:23:04,390 --> 01:23:06,000 It's not going to be easy. 1267 01:23:12,700 --> 01:23:14,070 You know, Oded... 1268 01:23:23,610 --> 01:23:27,650 What you said in the cave, that it's all my fault... -Yes. 1269 01:23:27,920 --> 01:23:31,020 You're absolutely right. - What? 1270 01:23:31,320 --> 01:23:35,120 Oded, do you know how hard it is, an "exit" of $150 million at the age of 25? 1271 01:23:35,460 --> 01:23:38,260 I've done it all, nothing excites me 1272 01:23:38,760 --> 01:23:40,300 and sometimes... 1273 01:23:41,770 --> 01:23:44,470 Sometimes I feel like I'm... 1274 01:23:45,570 --> 01:23:47,500 Dead inside. 1275 01:23:53,040 --> 01:23:56,480 No, Moti, wow, I'm sorry, I didn't know. I didn't mean it. 1276 01:23:57,750 --> 01:24:00,620 I just wanted to know that you like me. 1277 01:24:00,880 --> 01:24:03,890 Of course. Of course, Moti, of course we love you. 1278 01:24:07,520 --> 01:24:09,990 You really mean it? - Of course. 1279 01:24:11,960 --> 01:24:14,730 Thank you. Thanks. 1280 01:24:17,230 --> 01:24:18,400 Wow. 1281 01:24:18,570 --> 01:24:20,670 Well, what do you say? 1282 01:24:21,340 --> 01:24:22,770 You want a kitesurfing lesson? 1283 01:24:23,140 --> 01:24:25,140 The truth is that I'd love one, but... 1284 01:24:25,680 --> 01:24:27,440 Can we do it later? 1285 01:24:27,510 --> 01:24:28,980 understand, you sly fox. 1286 01:24:38,960 --> 01:24:41,690 I just can't believe you're here. It's so funny. 1287 01:24:42,960 --> 01:24:44,390 Right? 1288 01:24:45,630 --> 01:24:50,400 You've all probably heard some stories about the experience that we had in the Sinai. 1289 01:24:50,800 --> 01:24:55,040 It's no secret, we went through something, we went through something amazing. 1290 01:24:55,270 --> 01:24:57,010 Oh, what we went through! - Anyway... 1291 01:24:57,710 --> 01:25:01,380 As you know, Shaike won't be coming back 1292 01:25:01,780 --> 01:25:05,080 and I have to finally appoint someone in his place as Assistant Director General. 1293 01:25:05,750 --> 01:25:07,320 So this is, I want to... 1294 01:25:07,520 --> 01:25:09,720 I'll take it from here, Moti. Bro. 1295 01:25:09,990 --> 01:25:11,720 I think it's better if you sit, Tai. - Okay. 1296 01:25:11,990 --> 01:25:15,730 First of all, I want to say that it's a great honor. 1297 01:25:16,290 --> 01:25:20,430 I want you to know, everyone, that I'm going to be everyone's Assistant Director General, 1298 01:25:20,630 --> 01:25:22,970 everyone's. 1299 01:25:23,030 --> 01:25:24,870 Tai, you're not the Assistant Director General. 1300 01:25:24,970 --> 01:25:27,076 Why is he here anyway? Isn't he supposed to be hospitalized? 1301 01:25:27,100 --> 01:25:29,420 Dr. Alfasi said it could greatly aid in his rehabilitation. 1302 01:25:29,510 --> 01:25:30,710 Yes, yes, he said that, 1303 01:25:30,840 --> 01:25:33,280 he said it could help, he said it was important, he said that. 1304 01:25:35,010 --> 01:25:38,610 Well, anyway, you're not the Assistant Director General. - So who is? Who, who, who, who? 1305 01:25:38,950 --> 01:25:40,120 Who, who is it, Dima? 1306 01:25:40,320 --> 01:25:43,120 You know he's Russian? He's Russian! He's Russian! 1307 01:25:43,820 --> 01:25:44,820 Russian! 1308 01:25:45,820 --> 01:25:46,890 It's not Dima! 1309 01:25:48,560 --> 01:25:49,830 You're a brother, you Cossack. 1310 01:25:50,830 --> 01:25:52,400 The Assistant Director General is... 1311 01:25:52,660 --> 01:25:55,770 Is... Is... Is... 1312 01:25:57,400 --> 01:25:58,700 Vered. 1313 01:25:58,940 --> 01:26:00,840 Congratulations, Vered. 1314 01:26:08,350 --> 01:26:09,410 Tal? 1315 01:26:10,680 --> 01:26:12,110 I'm fine, I'm fine. 1316 01:26:13,480 --> 01:26:14,680 Congratulations, Vered. 1317 01:26:16,020 --> 01:26:18,120 Vered, I'm... 1318 01:26:18,660 --> 01:26:21,060 Very happy for you, about your new position. 1319 01:26:21,190 --> 01:26:24,160 I... I'd be happy if we could schedule a meeting for next week. 1320 01:26:46,920 --> 01:26:49,190 Good evening, Tel Aviv. Wow, wow! 1321 01:26:49,390 --> 01:26:51,990 It's a dream for me to be here on the stage of Music Factory. 1322 01:26:52,120 --> 01:26:56,190 I, little Nawal Zubeidi from Jabel Wootwoot in the Sinai Peninsula, 1323 01:26:56,460 --> 01:26:58,190 I did it, alhamdulilla. 1324 01:26:58,460 --> 01:27:01,200 A FILM BY: SHAY KANOT SCRIPT: ROY IDDAN 1325 01:27:01,400 --> 01:27:04,430 He sits somewhere in the heavens RODUCERS: MOSHE EDRI, LEON EDRI, OFER NAIM 1326 01:27:04,630 --> 01:27:07,600 He heals all the sick PRODUCERS: SHAI EINES, DAFNA PRENNER 1327 01:27:07,870 --> 01:27:11,070 He grants great joy to children MOTI: OZ ZEHAVI 1328 01:27:11,270 --> 01:27:14,340 He does justice ODED: OSHRI COHEN 1329 01:27:14,540 --> 01:27:17,580 He is in heaven and he's the only one TAL: SHLOMI KORIAT 1330 01:27:17,780 --> 01:27:20,950 He's great, terrible DIMA: AVI DANGOR 1331 01:27:21,120 --> 01:27:26,220 He keeps all troubles at bay 1332 01:27:26,490 --> 01:27:30,790 Ya Allah, protect us as if we were children ANATA: ELIANATIDHAR 1333 01:27:30,990 --> 01:27:34,030 Protect us and never leave NAWAL: RONI DALUMI 1334 01:27:34,230 --> 01:27:37,300 Grant us light and youthful joy SHEIK ZUBIEDI: JOHNNY ARBID 1335 01:27:37,570 --> 01:27:40,670 Grant us strength, more and more VERED: NAOMI LEVOV 1336 01:27:40,840 --> 01:27:43,910 Protect us as if we were children 1337 01:27:44,110 --> 01:27:47,240 Protect us and never leave DP CAMERA: OFER HARARI 1338 01:27:47,440 --> 01:27:50,480 Grant us light and youthful joy EDITOR: MARTHA WIESELTIER 1339 01:27:50,680 --> 01:27:57,320 Ans also grant us love 1340 01:27:57,590 --> 01:27:59,820 Ya Allah! DIRECTOR: SHAY KANOT 1341 01:28:00,760 --> 01:28:03,330 English: Rinat Zohar-Menachem 104572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.