Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,230
I don't believe you, Don. I need to pick
2
00:00:02,230 --> 00:00:02,240
I don't believe you, Don. I need to pick
3
00:00:02,240 --> 00:00:03,350
I don't believe you, Don. I need to pick
up the kids. But you can't stay away
4
00:00:03,350 --> 00:00:03,360
up the kids. But you can't stay away
5
00:00:03,360 --> 00:00:04,550
up the kids. But you can't stay away
from him, can you? Now he's awake
6
00:00:04,550 --> 00:00:04,560
from him, can you? Now he's awake
7
00:00:04,560 --> 00:00:06,070
from him, can you? Now he's awake
talking to all. Will you just move?
8
00:00:06,070 --> 00:00:06,080
talking to all. Will you just move?
9
00:00:06,080 --> 00:00:08,870
talking to all. Will you just move?
You'll go crawling back. Admit it. Get
10
00:00:08,870 --> 00:00:08,880
You'll go crawling back. Admit it. Get
11
00:00:08,880 --> 00:00:12,230
You'll go crawling back. Admit it. Get
off me. You two shut up. I'm trying to
12
00:00:12,230 --> 00:00:12,240
off me. You two shut up. I'm trying to
13
00:00:12,240 --> 00:00:13,629
off me. You two shut up. I'm trying to
get Evan to
14
00:00:13,629 --> 00:00:13,639
get Evan to
15
00:00:13,639 --> 00:00:16,710
get Evan to
sleep. If this is you making a go of it,
16
00:00:16,710 --> 00:00:16,720
sleep. If this is you making a go of it,
17
00:00:16,720 --> 00:00:20,390
sleep. If this is you making a go of it,
I seriously wouldn't bother. Sorry.
18
00:00:20,390 --> 00:00:20,400
I seriously wouldn't bother. Sorry.
19
00:00:20,400 --> 00:00:23,029
I seriously wouldn't bother. Sorry.
Look, now Joe's doing okay. I'm off back
20
00:00:23,029 --> 00:00:23,039
Look, now Joe's doing okay. I'm off back
21
00:00:23,039 --> 00:00:25,029
Look, now Joe's doing okay. I'm off back
to Dubai so you can find yourselves
22
00:00:25,029 --> 00:00:25,039
to Dubai so you can find yourselves
23
00:00:25,039 --> 00:00:27,670
to Dubai so you can find yourselves
another mug to referee. I'm going to
24
00:00:27,670 --> 00:00:27,680
another mug to referee. I'm going to
25
00:00:27,680 --> 00:00:29,269
another mug to referee. I'm going to
pick up Lucas and Chloe. No, no, I'm
26
00:00:29,269 --> 00:00:29,279
pick up Lucas and Chloe. No, no, I'm
27
00:00:29,279 --> 00:00:30,870
pick up Lucas and Chloe. No, no, I'm
sorry. Well, you better bring them back.
28
00:00:30,870 --> 00:00:30,880
sorry. Well, you better bring them back.
29
00:00:30,880 --> 00:00:33,190
sorry. Well, you better bring them back.
Of course he will. Don't worry. I know
30
00:00:33,190 --> 00:00:33,200
Of course he will. Don't worry. I know
31
00:00:33,200 --> 00:00:36,069
Of course he will. Don't worry. I know
my place. Oh, and before you come to
32
00:00:36,069 --> 00:00:36,079
my place. Oh, and before you come to
33
00:00:36,079 --> 00:00:37,750
my place. Oh, and before you come to
help her, ask her what she knows about
34
00:00:37,750 --> 00:00:37,760
help her, ask her what she knows about
35
00:00:37,760 --> 00:00:39,830
help her, ask her what she knows about
the night of the party. Do you want to
36
00:00:39,830 --> 00:00:39,840
the night of the party. Do you want to
37
00:00:39,840 --> 00:00:41,670
the night of the party. Do you want to
know who pushed your beloved grandson?
38
00:00:41,670 --> 00:00:41,680
know who pushed your beloved grandson?
39
00:00:41,680 --> 00:00:49,830
know who pushed your beloved grandson?
She's standing right there.
40
00:00:49,830 --> 00:00:49,840
41
00:00:49,840 --> 00:00:52,950
You look me in the eye. Listen to me
42
00:00:52,950 --> 00:00:52,960
You look me in the eye. Listen to me
43
00:00:52,960 --> 00:00:55,990
You look me in the eye. Listen to me
trying to piece it all together.
44
00:00:55,990 --> 00:00:56,000
trying to piece it all together.
45
00:00:56,000 --> 00:00:59,910
trying to piece it all together.
I know I lied. I wanted to tell you. And
46
00:00:59,910 --> 00:00:59,920
I know I lied. I wanted to tell you. And
47
00:00:59,920 --> 00:01:03,189
I know I lied. I wanted to tell you. And
Joe,
48
00:01:03,189 --> 00:01:03,199
49
00:01:03,199 --> 00:01:04,350
he
50
00:01:04,350 --> 00:01:04,360
he
51
00:01:04,360 --> 00:01:08,870
he
knows, Kim. I was just so angry at him
52
00:01:08,870 --> 00:01:08,880
knows, Kim. I was just so angry at him
53
00:01:08,880 --> 00:01:10,230
knows, Kim. I was just so angry at him
when I found out everything he'd done.
54
00:01:10,230 --> 00:01:10,240
when I found out everything he'd done.
55
00:01:10,240 --> 00:01:13,030
when I found out everything he'd done.
And then he threatened Clem. I just I
56
00:01:13,030 --> 00:01:13,040
And then he threatened Clem. I just I
57
00:01:13,040 --> 00:01:14,710
And then he threatened Clem. I just I
just pushed him away from me. I didn't
58
00:01:14,710 --> 00:01:14,720
just pushed him away from me. I didn't
59
00:01:14,720 --> 00:01:16,469
just pushed him away from me. I didn't
want him to fall. He's going to hang you
60
00:01:16,469 --> 00:01:16,479
want him to fall. He's going to hang you
61
00:01:16,479 --> 00:01:19,590
want him to fall. He's going to hang you
out to dry.
62
00:01:19,590 --> 00:01:19,600
out to dry.
63
00:01:19,600 --> 00:01:20,910
out to dry.
He's forgiven
64
00:01:20,910 --> 00:01:20,920
He's forgiven
65
00:01:20,920 --> 00:01:23,109
He's forgiven
me. And me and Billy aren't packed
66
00:01:23,109 --> 00:01:23,119
me. And me and Billy aren't packed
67
00:01:23,119 --> 00:01:24,550
me. And me and Billy aren't packed
together.
68
00:01:24,550 --> 00:01:24,560
together.
69
00:01:24,560 --> 00:01:26,390
together.
I just had no choice because he said he
70
00:01:26,390 --> 00:01:26,400
I just had no choice because he said he
71
00:01:26,400 --> 00:01:28,550
I just had no choice because he said he
was going to go to the police. Tell them
72
00:01:28,550 --> 00:01:28,560
was going to go to the police. Tell them
73
00:01:28,560 --> 00:01:33,990
was going to go to the police. Tell them
that I pushed Joe cuz he wants the kids.
74
00:01:33,990 --> 00:01:34,000
75
00:01:34,000 --> 00:01:38,550
Blackmail. Yes.
76
00:01:38,550 --> 00:01:38,560
77
00:01:38,560 --> 00:01:41,109
And Joe believes it really was an
78
00:01:41,109 --> 00:01:41,119
And Joe believes it really was an
79
00:01:41,119 --> 00:01:43,190
And Joe believes it really was an
accident. Joe wants to make another go
80
00:01:43,190 --> 00:01:43,200
accident. Joe wants to make another go
81
00:01:43,200 --> 00:01:46,870
accident. Joe wants to make another go
of it because he loves you. Well,
82
00:01:46,870 --> 00:01:46,880
of it because he loves you. Well,
83
00:01:46,880 --> 00:01:49,990
of it because he loves you. Well,
regardless, it's over.
84
00:01:49,990 --> 00:01:50,000
regardless, it's over.
85
00:01:50,000 --> 00:01:53,270
regardless, it's over.
Is it? Kim? Are you kidding? After
86
00:01:53,270 --> 00:01:53,280
Is it? Kim? Are you kidding? After
87
00:01:53,280 --> 00:01:55,830
Is it? Kim? Are you kidding? After
everything that that man has done. Oh,
88
00:01:55,830 --> 00:01:55,840
everything that that man has done. Oh,
89
00:01:55,840 --> 00:02:01,389
everything that that man has done. Oh,
after everything you've both done,
90
00:02:01,389 --> 00:02:01,399
91
00:02:01,399 --> 00:02:04,709
Dawn, I have chosen so many men in the
92
00:02:04,709 --> 00:02:04,719
Dawn, I have chosen so many men in the
93
00:02:04,719 --> 00:02:07,270
Dawn, I have chosen so many men in the
past for the wrong reasons.
94
00:02:07,270 --> 00:02:07,280
past for the wrong reasons.
95
00:02:07,280 --> 00:02:08,990
past for the wrong reasons.
My dad.
96
00:02:08,990 --> 00:02:09,000
My dad.
97
00:02:09,000 --> 00:02:12,190
My dad.
No, Will was a good
98
00:02:12,190 --> 00:02:12,200
No, Will was a good
99
00:02:12,200 --> 00:02:15,030
No, Will was a good
choice. But some, they haven't been
100
00:02:15,030 --> 00:02:15,040
choice. But some, they haven't been
101
00:02:15,040 --> 00:02:18,150
choice. But some, they haven't been
based on love. They've been about what I
102
00:02:18,150 --> 00:02:18,160
based on love. They've been about what I
103
00:02:18,160 --> 00:02:19,830
based on love. They've been about what I
could get.
104
00:02:19,830 --> 00:02:19,840
could get.
105
00:02:19,840 --> 00:02:23,830
could get.
This is your chance to have it all. Joe
106
00:02:23,830 --> 00:02:23,840
This is your chance to have it all. Joe
107
00:02:23,840 --> 00:02:26,390
This is your chance to have it all. Joe
loves you because you're strong. You're
108
00:02:26,390 --> 00:02:26,400
loves you because you're strong. You're
109
00:02:26,400 --> 00:02:28,949
loves you because you're strong. You're
like me. You You work hard to get what
110
00:02:28,949 --> 00:02:28,959
like me. You You work hard to get what
111
00:02:28,959 --> 00:02:31,309
like me. You You work hard to get what
you
112
00:02:31,309 --> 00:02:31,319
113
00:02:31,319 --> 00:02:34,750
want. Embrace what's being
114
00:02:34,750 --> 00:02:34,760
want. Embrace what's being
115
00:02:34,760 --> 00:02:39,959
want. Embrace what's being
offered. Grab it with both hands.
9407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.