Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:09,509
I didn't think you'd come.
2
00:00:09,509 --> 00:00:09,519
3
00:00:09,519 --> 00:00:12,629
Neither did I.
4
00:00:12,629 --> 00:00:12,639
Neither did I.
5
00:00:12,639 --> 00:00:14,870
Neither did I.
I miss you.
6
00:00:14,870 --> 00:00:14,880
I miss you.
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,390
I miss you.
I know you feel the same. Otherwise, you
8
00:00:16,390 --> 00:00:16,400
I know you feel the same. Otherwise, you
9
00:00:16,400 --> 00:00:19,269
I know you feel the same. Otherwise, you
wouldn't be here.
10
00:00:19,269 --> 00:00:19,279
wouldn't be here.
11
00:00:19,279 --> 00:00:22,550
wouldn't be here.
Billy's moved out again.
12
00:00:22,550 --> 00:00:22,560
Billy's moved out again.
13
00:00:22,560 --> 00:00:25,750
Billy's moved out again.
How'd the kids take it?
14
00:00:25,750 --> 00:00:25,760
How'd the kids take it?
15
00:00:25,760 --> 00:00:28,070
How'd the kids take it?
Lucas is confused.
16
00:00:28,070 --> 00:00:28,080
Lucas is confused.
17
00:00:28,080 --> 00:00:29,509
Lucas is confused.
Chammy thinks it's all your fault and
18
00:00:29,509 --> 00:00:29,519
Chammy thinks it's all your fault and
19
00:00:29,519 --> 00:00:31,669
Chammy thinks it's all your fault and
you're replacing Billy.
20
00:00:31,669 --> 00:00:31,679
you're replacing Billy.
21
00:00:31,679 --> 00:00:34,069
you're replacing Billy.
Am I?
22
00:00:34,069 --> 00:00:34,079
Am I?
23
00:00:34,079 --> 00:00:37,190
Am I?
You can never replace Billy.
24
00:00:37,190 --> 00:00:37,200
You can never replace Billy.
25
00:00:37,200 --> 00:00:40,229
You can never replace Billy.
I can make things right. Joe, I love
26
00:00:40,229 --> 00:00:40,239
I can make things right. Joe, I love
27
00:00:40,239 --> 00:00:41,790
I can make things right. Joe, I love
you,
28
00:00:41,790 --> 00:00:41,800
you,
29
00:00:41,800 --> 00:00:44,709
you,
Dawn. I've never felt this way about
30
00:00:44,709 --> 00:00:44,719
Dawn. I've never felt this way about
31
00:00:44,719 --> 00:00:46,350
Dawn. I've never felt this way about
anyone
32
00:00:46,350 --> 00:00:46,360
anyone
33
00:00:46,360 --> 00:00:48,869
anyone
before. I would forgive anything that
34
00:00:48,869 --> 00:00:48,879
before. I would forgive anything that
35
00:00:48,879 --> 00:00:51,910
before. I would forgive anything that
you did because I see a future with you.
36
00:00:51,910 --> 00:00:51,920
you did because I see a future with you.
37
00:00:51,920 --> 00:00:53,830
you did because I see a future with you.
I I can't forget the things that you've
38
00:00:53,830 --> 00:00:53,840
I I can't forget the things that you've
39
00:00:53,840 --> 00:00:55,670
I I can't forget the things that you've
done to people.
40
00:00:55,670 --> 00:00:55,680
done to people.
41
00:00:55,680 --> 00:00:56,950
done to people.
I mean, how are we meant to have a
42
00:00:56,950 --> 00:00:56,960
I mean, how are we meant to have a
43
00:00:56,960 --> 00:00:58,990
I mean, how are we meant to have a
future after
44
00:00:58,990 --> 00:00:59,000
future after
45
00:00:59,000 --> 00:01:05,399
future after
that? I just need time. Okay. I'm sorry.
3241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.