All language subtitles for Doctor Who S02E06 - The Interstellar Song Contest (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:06,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,021 --> 00:00:08,021 [♪ dramatic music playing] 3 00:00:17,741 --> 00:00:19,501 [audience cheering] 4 00:00:19,581 --> 00:00:23,461 And here he is. Your favourite host, 5 00:00:23,541 --> 00:00:26,661 stepping out of cryogenic suspension… 6 00:00:26,741 --> 00:00:28,221 [computer] Defrost complete. 7 00:00:30,261 --> 00:00:31,661 All right, babe, what's the year? 8 00:00:31,741 --> 00:00:32,981 2925. 9 00:00:33,061 --> 00:00:34,381 -Venue? -Harmony Arena. 10 00:00:34,461 --> 00:00:35,861 Teeth? 11 00:00:36,981 --> 00:00:38,621 -Dazzling. -And we're on. 12 00:00:38,701 --> 00:00:43,981 May I introduce, the immortal Rylan. 13 00:00:44,061 --> 00:00:45,901 Whoo! Rylan! 14 00:00:45,981 --> 00:00:48,661 [speaks French, laughs] 15 00:00:48,741 --> 00:00:50,741 [♪ energetic music playing] 16 00:00:57,701 --> 00:00:58,701 [music stops] 17 00:00:59,181 --> 00:01:02,141 Ah. Oh, good evening, Harmony Arena! 18 00:01:02,221 --> 00:01:04,741 -[cheering] -[♪ energetic music playing] 19 00:01:06,781 --> 00:01:08,181 [cheering continues] 20 00:01:08,701 --> 00:01:10,501 [Rylan] What a fabulous night. 21 00:01:10,581 --> 00:01:12,261 [host speaks French] 22 00:01:14,341 --> 00:01:16,661 [Rylan continues speaking indistinctly] 23 00:01:17,861 --> 00:01:18,861 Huh. 24 00:01:18,941 --> 00:01:21,021 -[host] And welcome to 2925… -Right. 25 00:01:21,101 --> 00:01:23,621 All we need is two minutes. 26 00:01:23,701 --> 00:01:28,941 Get this Vindicator aligned, then we can get you back to Earth. 27 00:01:29,021 --> 00:01:30,821 -[Ryland] Now we've whittled it down… -Is that… 28 00:01:30,901 --> 00:01:33,101 -[Rylan] …from 50,000 contestants… -Rylan? 29 00:01:33,181 --> 00:01:37,861 …to 40 finalists from 40 different worlds, all singing live for you tonight. 30 00:01:37,941 --> 00:01:41,901 And reaching out in song across the universe. 31 00:01:42,661 --> 00:01:46,501 Welcome to the 803rd Interstellar Song Contest. 32 00:01:46,581 --> 00:01:48,341 [host] Whoo! 33 00:01:49,781 --> 00:01:50,821 [gasps] 34 00:01:51,621 --> 00:01:53,541 -Oh, we're so staying. -We're staying. 35 00:01:53,621 --> 00:01:57,301 [♪ theme song playing] 36 00:02:27,381 --> 00:02:29,821 Right, everyone, here we go. Bit of focus, please. 37 00:02:29,901 --> 00:02:31,141 Tighter on Rylan. 38 00:02:32,581 --> 00:02:37,181 Music fade out. Steady on 26. SOP VT 1. 39 00:02:37,261 --> 00:02:39,661 Fifteen, give me audience reaction. Find some faces. 40 00:02:39,741 --> 00:02:41,661 Wynn, are we ready on pre-record five? 41 00:02:41,741 --> 00:02:42,981 All cued up and standing by. 42 00:02:43,061 --> 00:02:44,861 Graphics, get ready with the voting links. 43 00:02:45,501 --> 00:02:47,421 Rylan, give me some awe. 44 00:02:48,421 --> 00:02:51,261 -Aw. -No. Awe. A-W-E. 45 00:02:52,621 --> 00:02:53,621 Oh. [stammers] 46 00:02:53,701 --> 00:02:55,341 Folks, it is awesome. 47 00:02:55,421 --> 00:02:58,821 The Interstellar Song Contest is transmitted live 48 00:02:58,901 --> 00:03:02,221 across the entire western galactic arm. 49 00:03:02,301 --> 00:03:06,101 An audience of three trillion life forms to find one winner. 50 00:03:06,781 --> 00:03:08,341 Cue confetti cannon. 51 00:03:09,181 --> 00:03:10,381 [booms] 52 00:03:11,061 --> 00:03:14,301 -Now let me hear some noise! -[speaks French] 53 00:03:14,381 --> 00:03:15,461 [Rylan laughs] 54 00:03:17,301 --> 00:03:20,461 [advertiser] Cultivated from 100% organic golden poppy. 55 00:03:20,541 --> 00:03:23,181 [Mrs Flood] Whoo-hoo! Whoo! [laughs] 56 00:03:23,261 --> 00:03:27,581 PoppyHoney is every bit as sweet, rich and decadent as the real thing. 57 00:03:27,661 --> 00:03:30,061 It's so good you won't believe it. 58 00:03:30,141 --> 00:03:31,661 [cheering continues] 59 00:03:31,741 --> 00:03:32,861 Proud sponsors, 60 00:03:32,941 --> 00:03:35,101 PoppyHoney, the galaxy's favourite. 61 00:03:35,181 --> 00:03:37,141 [Belinda] See, we were worried about nothing. 62 00:03:37,221 --> 00:03:38,981 This proves that the earth survives. 63 00:03:39,061 --> 00:03:40,581 Oh, in style. 64 00:03:40,661 --> 00:03:44,101 I was there in '74 when ABBA won. 65 00:03:44,181 --> 00:03:46,381 Olivia Newton-John came fourth. 66 00:03:46,461 --> 00:03:48,461 -Absolute scenes. Absolute scenes. -What? 67 00:03:48,541 --> 00:03:49,621 [gasps, chuckles] 68 00:03:49,701 --> 00:03:52,021 I watched with my mum and dad when I was little. 69 00:03:52,101 --> 00:03:53,781 It was the best night of the year. 70 00:03:54,541 --> 00:03:57,341 They'd let me stay up late for voting, 71 00:03:57,421 --> 00:04:00,061 as long as I brushed my teeth and got into my pyjamas. 72 00:04:00,141 --> 00:04:01,461 -[chuckles] -Oh. 73 00:04:01,541 --> 00:04:02,541 Look at me now. 74 00:04:03,661 --> 00:04:06,181 God, it's such a beautiful night. 75 00:04:07,701 --> 00:04:09,581 Where are we? Where's this taking place? 76 00:04:09,661 --> 00:04:12,901 That is not night. That is space. The Harmony Arena is a space station. 77 00:04:13,901 --> 00:04:15,061 Do you see? 78 00:04:17,061 --> 00:04:18,221 There. 79 00:04:18,741 --> 00:04:23,541 We're inside a bubble on a station in orbit. 80 00:04:23,621 --> 00:04:25,821 The universe is wild, babes. 81 00:04:25,901 --> 00:04:26,941 [both laugh] 82 00:04:27,021 --> 00:04:32,021 So, what, the song contest let in Australia and then space? 83 00:04:32,101 --> 00:04:35,181 I knew it. I knew that you would enjoy it finally, being with me. 84 00:04:35,261 --> 00:04:37,261 -[Vindicator beeps] -[Belinda chuckles] 85 00:04:37,341 --> 00:04:38,701 Okay, gotcha. 86 00:04:38,781 --> 00:04:41,421 -[beeping continues] -[audience cheering] 87 00:04:43,581 --> 00:04:46,821 [Mrs Flood] Vindicator ready and primed. 88 00:04:50,541 --> 00:04:53,661 Thank you, Doctor. That's the final link. 89 00:04:54,501 --> 00:04:55,781 [sighs] 90 00:04:55,861 --> 00:04:58,421 No rush. I love a good show. 91 00:04:58,501 --> 00:04:59,581 Grape? 92 00:05:01,741 --> 00:05:04,861 -I wonder whose seats we're in. -Eh. It's too late now. They've missed it. 93 00:05:04,941 --> 00:05:06,061 [chuckles] 94 00:05:06,141 --> 00:05:07,461 -[audience exclaims] -Whoo! 95 00:05:10,661 --> 00:05:11,661 [screen beeps] 96 00:05:12,261 --> 00:05:14,421 They're sitting in our seats. Look. 97 00:05:14,501 --> 00:05:17,701 Those two people are sitting in seats that absolutely, positively 98 00:05:17,781 --> 00:05:19,221 definitely belong to us. 99 00:05:19,301 --> 00:05:21,661 None of this would've happened if you'd just turned up on time. 100 00:05:21,741 --> 00:05:23,181 -I said I'm sorry. -It's more than that, Mike. 101 00:05:23,261 --> 00:05:25,101 You don't take anything I do seriously. 102 00:05:25,181 --> 00:05:27,301 It's hardly important, Gary. It's just songs. 103 00:05:27,381 --> 00:05:28,541 [scoffs] 104 00:05:28,621 --> 00:05:30,501 I'm not even gonna dignify that with a resp… 105 00:05:30,581 --> 00:05:33,261 Actually, you know what, I will. Because it is not just songs, Mike. 106 00:05:33,341 --> 00:05:35,101 It's part of who I am. And when you make fun of it, 107 00:05:35,181 --> 00:05:36,461 it's like you're making fun of me. 108 00:05:36,541 --> 00:05:38,621 I don't know, Gary. It's like we're going around in circles. 109 00:05:38,701 --> 00:05:40,021 Sometimes I think that we should-- 110 00:05:40,101 --> 00:05:41,541 [fan] Hurry up! We're gonna miss the beginning. 111 00:05:41,621 --> 00:05:43,901 How many times… Why won't you do something? 112 00:05:43,981 --> 00:05:45,661 This is my ticket card. Mine. 113 00:05:45,741 --> 00:05:48,701 Now, would you do your job and get those people out, please? 114 00:05:49,941 --> 00:05:52,021 Phase one activated. 115 00:05:56,341 --> 00:05:57,581 How does that help? 116 00:05:58,181 --> 00:05:59,821 What am I supposed to do now? 117 00:05:59,901 --> 00:06:01,421 What does he mean "phase one"? 118 00:06:01,501 --> 00:06:03,621 Phase one activated. 119 00:06:03,701 --> 00:06:06,501 Okay, drones, keep it quiet. Thank you. What's phase one? 120 00:06:06,581 --> 00:06:08,021 -[zapping] -[screaming] 121 00:06:08,101 --> 00:06:09,661 [crew exclaiming] 122 00:06:09,741 --> 00:06:11,261 What was that? 123 00:06:11,341 --> 00:06:12,941 I'm phase one. 124 00:06:13,541 --> 00:06:14,821 Hi. 125 00:06:14,901 --> 00:06:16,021 Who the hell are you? 126 00:06:16,101 --> 00:06:17,501 Who the Hellion. 127 00:06:17,981 --> 00:06:20,181 That's my species and my name is Kid. 128 00:06:20,261 --> 00:06:22,821 We're in the middle of transmission. Drones, get him out. 129 00:06:22,901 --> 00:06:24,901 I have drone control. At arms. 130 00:06:25,861 --> 00:06:28,821 -Everyone, stay calm. -Nobody move. This gallery is mine. 131 00:06:32,421 --> 00:06:33,581 Okay. Uh… 132 00:06:33,661 --> 00:06:36,141 Let's… Let's… Should we say hello to some contestants? 133 00:06:36,221 --> 00:06:37,581 -Oui. -Let's do that. 134 00:06:37,661 --> 00:06:40,941 Uh, who have we got… Oh, hello. I see hot favourite. 135 00:06:41,021 --> 00:06:43,621 -It's Cora from Trion. -[speaks indistinctly] 136 00:06:43,701 --> 00:06:45,901 [chuckles] Hello, everyone! 137 00:06:45,981 --> 00:06:48,101 I'm so excited. 138 00:06:48,181 --> 00:06:50,661 Honestly, it's such an honour to be here. 139 00:06:50,741 --> 00:06:53,341 I mean, what a night. I can't wait to sing. 140 00:06:53,421 --> 00:06:56,821 Lock West 7 Bulkhead 5 and keep them guarded. 141 00:06:57,621 --> 00:07:00,261 Although it's a shame they're gonna miss the show. 142 00:07:06,861 --> 00:07:07,981 [Kid sighs] 143 00:07:08,061 --> 00:07:09,821 -Miss me? -You have no idea. 144 00:07:09,901 --> 00:07:12,101 [sighs] It's time, gorgeous. 145 00:07:12,181 --> 00:07:13,661 Phase two. 146 00:07:15,581 --> 00:07:17,261 Wynn, whatever you're doing, stop. 147 00:07:18,221 --> 00:07:21,261 I took a chance on you. No one employs Hellions, but I did. 148 00:07:21,341 --> 00:07:24,541 How benevolent of you, baby. Hit the back-up. 149 00:07:25,821 --> 00:07:27,261 Thank you, Sabine. 150 00:07:29,021 --> 00:07:30,781 But that's the dress rehearsal. 151 00:07:30,861 --> 00:07:32,941 Broadcasting across the galaxy. 152 00:07:33,021 --> 00:07:36,861 -And no one's gonna know the difference. -Well, that's where you're wrong. 153 00:07:36,941 --> 00:07:39,941 Rylan wasn't at the dress, he was still in deep freeze. 154 00:07:41,021 --> 00:07:42,461 We're ready for that. 155 00:07:43,101 --> 00:07:46,301 Publicity comms can say he got food poisoning. 156 00:07:46,941 --> 00:07:49,301 Tell them he ate something nasty. 157 00:07:49,821 --> 00:07:53,861 [Sabine] Later on, you can vote using your home neural hypersync headset. 158 00:07:53,941 --> 00:07:56,301 Or, of course, on the app. 159 00:07:56,381 --> 00:07:59,901 And on behalf of the Interstellar Song Contest, 160 00:07:59,981 --> 00:08:03,141 it's bonne nuit, all around the galaxy. 161 00:08:03,221 --> 00:08:06,581 From Alpha Centauri to the Zygon New Habitat, 162 00:08:06,661 --> 00:08:08,341 songs and music and joy… 163 00:08:08,421 --> 00:08:09,541 [sucks teeth] 164 00:08:09,621 --> 00:08:11,821 …can unite us all! [laughs] 165 00:08:12,501 --> 00:08:13,501 [grunts] 166 00:08:15,341 --> 00:08:16,381 Let go of me. 167 00:08:18,581 --> 00:08:19,821 -Access granted. -[person] Gallery. 168 00:08:19,901 --> 00:08:20,901 -[mumbles] -Shh. 169 00:08:20,981 --> 00:08:23,941 Gallery, what's happening? Have you got control of the Arena? 170 00:08:24,021 --> 00:08:27,301 That's correct. We're just rerouting. It's nothing to worry about, Eddo. 171 00:08:27,381 --> 00:08:29,821 We've got about 30 seconds till they realise anything is wrong. 172 00:08:30,581 --> 00:08:32,021 It's all I need. 173 00:08:36,221 --> 00:08:37,741 And cue VT. [chuckles] 174 00:08:40,741 --> 00:08:41,741 Anyone? 175 00:08:42,621 --> 00:08:45,581 Uh, fine. Uh… [stammers] Uh, let's start the show, shall we? 176 00:08:45,661 --> 00:08:47,901 Yeah. [chuckles] 177 00:08:47,981 --> 00:08:50,261 It's Liz Lizardine, from the planet Lizoko. 178 00:08:50,341 --> 00:08:54,701 With her song, "I Love You, But My Heart Says No." 179 00:08:54,781 --> 00:08:56,301 [♪ dramatic music playing] 180 00:09:02,981 --> 00:09:08,181 ♪ I saw you 'cross the astroport… ♪ 181 00:09:08,781 --> 00:09:13,141 Safety protocols off. 182 00:09:13,221 --> 00:09:14,581 But you can't do that. 183 00:09:14,661 --> 00:09:17,341 ♪ Tall and super cool… ♪ 184 00:09:17,421 --> 00:09:19,941 Nina? Anyone? Are you there? What is this, amateur hour? 185 00:09:20,021 --> 00:09:21,221 Rylan, my name is Kid. 186 00:09:21,301 --> 00:09:23,741 -I'm a big fan. -Who's Kid? 187 00:09:23,821 --> 00:09:26,021 This is the greatest song contest in the universe, 188 00:09:26,101 --> 00:09:28,741 so as you would say, let's raise the roof! 189 00:09:28,821 --> 00:09:33,701 ♪ So I love you but my heart says no ♪ 190 00:09:34,741 --> 00:09:35,981 ♪ It beats a rhythm… ♪ 191 00:09:36,061 --> 00:09:39,581 How are you gonna vote if you don't listen to the song properly? 192 00:09:39,661 --> 00:09:41,261 Yeah, Bel, I think that there might be a… 193 00:09:41,341 --> 00:09:43,461 [alarm blaring] 194 00:09:43,541 --> 00:09:44,981 ♪ Don't ♪ 195 00:09:45,781 --> 00:09:48,261 -[blaring continues] -[electricity powers down] 196 00:09:51,661 --> 00:09:53,661 [rumbling] 197 00:09:56,141 --> 00:09:59,381 Is that… part of the show? 198 00:09:59,941 --> 00:10:01,461 [booming] 199 00:10:01,541 --> 00:10:03,541 [rumbling, grinding] 200 00:10:04,781 --> 00:10:07,181 -[blaring continues] -[audience clamouring] 201 00:10:07,941 --> 00:10:09,221 [audience exclaiming] 202 00:10:12,461 --> 00:10:14,901 [alarm voice] Danger, air shield collapsing. 203 00:10:16,741 --> 00:10:18,661 Danger, air shield collapsing. 204 00:10:20,901 --> 00:10:23,021 Do you know my favourite kind of music? 205 00:10:25,221 --> 00:10:26,221 Pop. 206 00:10:26,301 --> 00:10:28,301 [explosion] 207 00:10:29,101 --> 00:10:31,101 [audience screaming] 208 00:10:36,141 --> 00:10:38,821 [screaming intensifies] 209 00:10:41,661 --> 00:10:44,261 -Whoa! Whoa! -[screams] 210 00:10:44,861 --> 00:10:45,861 [gasps] 211 00:10:57,501 --> 00:10:59,501 [gasping] 212 00:11:00,181 --> 00:11:02,661 [grunting] 213 00:11:03,861 --> 00:11:06,381 [screams] 214 00:11:11,221 --> 00:11:12,261 [alarm stops] 215 00:11:16,781 --> 00:11:17,781 [sighs] 216 00:11:28,621 --> 00:11:30,141 [ice crackling] 217 00:11:31,381 --> 00:11:32,501 Not again. 218 00:11:41,821 --> 00:11:43,421 [gasps] Doctor. 219 00:11:45,341 --> 00:11:46,341 [sobs] 220 00:11:47,621 --> 00:11:48,621 [cries] 221 00:11:55,301 --> 00:11:57,501 [Wynn] The dress rehearsal is still broadcasting. 222 00:11:57,581 --> 00:12:00,341 [Sabine] …all 40 acts have sung. [speaks French] 223 00:12:00,421 --> 00:12:02,421 -Lines are not open yet… -The arena is purged. 224 00:12:02,501 --> 00:12:04,221 …so don't try to vote… 225 00:12:04,301 --> 00:12:06,661 I'm closing the shield to maintain integrity. 226 00:12:06,741 --> 00:12:08,141 You're monsters. 227 00:12:09,101 --> 00:12:11,821 That's what people have said to me my whole life. 228 00:12:11,901 --> 00:12:13,981 [Sabine continues, indistinct] 229 00:12:14,061 --> 00:12:15,421 'Cause of the horns. 230 00:12:15,941 --> 00:12:18,421 Now, let's carry on with the show. 231 00:12:18,501 --> 00:12:19,541 Next up… 232 00:12:19,621 --> 00:12:24,301 I'm only doing the things you expect of me. 233 00:12:31,021 --> 00:12:33,501 Moving to phase three. [sniffs] 234 00:12:33,581 --> 00:12:35,021 Final phase. 235 00:12:37,221 --> 00:12:39,061 Fetch the device. 236 00:12:42,181 --> 00:12:43,341 Device to the gallery. 237 00:12:43,421 --> 00:12:45,541 [Nina] Listen to me, they're not dead. 238 00:12:45,621 --> 00:12:47,301 The Mavity Shell is still on. 239 00:12:47,381 --> 00:12:49,781 It's not too late. You could still save those people. 240 00:12:49,861 --> 00:12:51,781 I said I'm busy! 241 00:12:58,261 --> 00:12:59,741 [Kid] With this. 242 00:13:01,101 --> 00:13:02,101 What is it? 243 00:13:02,181 --> 00:13:04,381 It's called a Delta Wave. 244 00:13:05,741 --> 00:13:07,501 'Cause phase three… 245 00:13:08,621 --> 00:13:09,941 [chuckles] 246 00:13:10,021 --> 00:13:13,221 …is the absolute best. 247 00:13:20,141 --> 00:13:21,141 [gasps] 248 00:13:23,221 --> 00:13:25,501 Oh, my God. I'm not the only one. What do we do? 249 00:13:25,581 --> 00:13:26,621 What the hell happened? 250 00:13:26,701 --> 00:13:28,621 No idea. And we're locked in. 251 00:13:28,701 --> 00:13:30,701 Don't worry. I started off in the tech squad. 252 00:13:30,781 --> 00:13:33,421 I can open this. If I can just trip the code switch. 253 00:13:35,181 --> 00:13:38,501 My friend. My friend went up through the roof. 254 00:13:38,581 --> 00:13:41,461 Is there some sort of air bubble or something? 255 00:13:42,061 --> 00:13:43,581 Can't we call for rescue? 256 00:13:43,661 --> 00:13:45,421 Are there emergency services? 257 00:13:45,501 --> 00:13:46,701 They've got to exist. 258 00:13:46,781 --> 00:13:47,981 We can't call. 259 00:13:49,421 --> 00:13:50,421 We're in close-down. 260 00:13:50,501 --> 00:13:51,501 What does that mean? 261 00:13:51,581 --> 00:13:52,621 Gambling rules. 262 00:13:52,701 --> 00:13:53,701 [sighs] 263 00:13:53,781 --> 00:13:56,421 If people could transmit from here, they could hyperstream a bet 264 00:13:56,501 --> 00:13:59,061 to the other side of the galaxy before the results get there. 265 00:13:59,141 --> 00:14:00,901 So all signals are blocked and closed. 266 00:14:00,981 --> 00:14:04,141 So… no one knows? 267 00:14:05,101 --> 00:14:09,101 No one's doing anything. There… There's no police or… 268 00:14:09,181 --> 00:14:10,541 Not until the show ends. 269 00:14:10,621 --> 00:14:11,661 [sighs] 270 00:14:12,461 --> 00:14:15,941 [Sabine] And now from the planet Grimbald, it's Dugga Doo! 271 00:14:16,021 --> 00:14:18,221 [vocalising] 272 00:14:21,181 --> 00:14:23,821 That's the dress rehearsal. It must be playing on automatic. 273 00:14:24,901 --> 00:14:28,221 But… we can't just… 274 00:14:29,221 --> 00:14:30,461 How do we… 275 00:14:32,501 --> 00:14:33,581 Oh, my God. 276 00:14:34,501 --> 00:14:35,941 I've got no way out. 277 00:14:36,781 --> 00:14:41,381 My mum and dad will just sit there waiting, like, forever. 278 00:14:41,941 --> 00:14:43,301 I don't even know where I am. 279 00:14:43,381 --> 00:14:45,221 You're on the Harmony station. 280 00:14:45,301 --> 00:14:47,221 -Where's that? -Sector Diamond Five. 281 00:14:47,301 --> 00:14:49,301 -But where's that? -West of Vangossiter. 282 00:14:49,381 --> 00:14:51,821 But where's that? Where the hell am I? [gasps] 283 00:14:51,901 --> 00:14:54,741 I'm stuck here on my own. 284 00:14:54,821 --> 00:14:57,461 -And I'm no one! [breathes heavily] -Hey, hey. 285 00:14:57,541 --> 00:14:58,541 You're alive. 286 00:14:59,701 --> 00:15:01,061 You're alive. 287 00:15:01,141 --> 00:15:02,141 [sighs] 288 00:15:03,021 --> 00:15:04,021 What's your name? 289 00:15:06,901 --> 00:15:08,141 Belinda. 290 00:15:08,221 --> 00:15:09,781 Nice name, Belinda. 291 00:15:10,341 --> 00:15:11,341 I'm Cora. 292 00:15:12,221 --> 00:15:13,501 Hi, Cora. 293 00:15:14,661 --> 00:15:16,701 Sorry. I'm just… 294 00:15:19,861 --> 00:15:25,261 My friend. God. He was so wonderful. 295 00:15:26,901 --> 00:15:28,861 And I never got to tell him. 296 00:15:30,941 --> 00:15:32,181 This is weird. 297 00:15:33,061 --> 00:15:35,621 I'm tapping into the computer core, but it's being overridden. 298 00:15:35,701 --> 00:15:38,981 There's something new. Like the software's rewriting everything. 299 00:15:41,781 --> 00:15:43,181 But what for? 300 00:15:46,701 --> 00:15:49,621 Syncing software and calibrating. 301 00:15:52,101 --> 00:15:54,141 You can still help those people. 302 00:15:54,221 --> 00:15:57,101 -I saw you save that contestant. -Don't say a word. 303 00:15:57,181 --> 00:15:59,741 That was the girl from Trion. What's so special-- 304 00:15:59,821 --> 00:16:01,261 Shut it. 305 00:16:02,701 --> 00:16:04,621 We're doing this for Hellia. 306 00:16:04,701 --> 00:16:06,621 Those people can't be saved. 307 00:16:20,021 --> 00:16:21,021 [ice crackling] 308 00:16:21,101 --> 00:16:24,301 Go back. Go back. 309 00:16:24,381 --> 00:16:26,301 Grandfather, go back. 310 00:16:26,381 --> 00:16:27,501 [gasps] 311 00:16:30,861 --> 00:16:32,261 Find me. 312 00:16:35,941 --> 00:16:37,101 Is that one moving? 313 00:16:43,421 --> 00:16:44,821 [Mike] What's he doing? 314 00:16:53,661 --> 00:16:56,901 He's not seriously gonna use a confetti cannon to fly through space? 315 00:16:58,741 --> 00:17:01,541 Whoo-hoo! 316 00:17:02,141 --> 00:17:03,781 [Gary] He's going for the airlock! [chuckles] 317 00:17:07,701 --> 00:17:10,021 [alarm beeping] 318 00:17:10,661 --> 00:17:11,741 Come on. 319 00:17:13,421 --> 00:17:14,421 Go. 320 00:17:18,581 --> 00:17:20,501 [gasping] 321 00:17:20,581 --> 00:17:21,581 [stammers] 322 00:17:22,381 --> 00:17:23,381 [thuds] 323 00:17:23,461 --> 00:17:26,941 Gary, medical kit on the wall. Break the seal and bring it to me. 324 00:17:27,581 --> 00:17:29,701 It's all right, sweetheart. I've got you. 325 00:17:30,301 --> 00:17:33,501 My name is Mike. Michael Gabbastone. 326 00:17:33,581 --> 00:17:34,781 I'm a nurse. 327 00:17:35,861 --> 00:17:37,741 Wow. Oh, you're amazing. 328 00:17:37,821 --> 00:17:39,501 Two hearts, you show-off. 329 00:17:39,581 --> 00:17:42,101 A respiratory bypass system, very clever. 330 00:17:42,901 --> 00:17:45,181 Oh, you're an amazing little creature. 331 00:17:45,261 --> 00:17:46,941 You're gonna be okay. Now hold on. 332 00:17:47,021 --> 00:17:48,461 I've never seen you at work before. 333 00:17:48,541 --> 00:17:50,541 Good, because that would mean you're very ill. 334 00:17:50,621 --> 00:17:51,701 And I don't want that. 335 00:17:51,781 --> 00:17:54,061 Now, this might hurt! [grunts] 336 00:17:57,061 --> 00:17:59,061 [screams, gasps] 337 00:17:59,141 --> 00:18:01,141 [breathing heavily] 338 00:18:02,781 --> 00:18:03,781 Oh. 339 00:18:03,861 --> 00:18:04,861 Better? 340 00:18:04,941 --> 00:18:07,421 Did I just fly through space on a confetti cannon? 341 00:18:07,981 --> 00:18:09,861 -Yeah. -Camp. 342 00:18:10,621 --> 00:18:11,821 [laughing] 343 00:18:17,181 --> 00:18:18,701 -I was frozen. -You were lucky. 344 00:18:18,781 --> 00:18:21,461 You should see it out there. It's carnage. Must be a hundred thousand dead. 345 00:18:21,541 --> 00:18:22,901 No. No, not dead. 346 00:18:22,981 --> 00:18:25,381 -I'm sorry, but look at them. -Look at me, I survived. 347 00:18:25,461 --> 00:18:27,821 -You were lucky, mate. -I was clever, Mike. Did you say Mike? 348 00:18:27,901 --> 00:18:29,141 -Mike. -And your name? 349 00:18:29,221 --> 00:18:30,621 -Gary. -I was clever, Mike and Gary, 350 00:18:30,701 --> 00:18:33,581 because mavity is holding them but I triplicated the mavity field. 351 00:18:33,661 --> 00:18:35,941 All those people are still alive. 352 00:18:36,901 --> 00:18:39,261 So they're not just floating? They're in mavitic suspension? 353 00:18:39,341 --> 00:18:40,501 In a state of preservation. 354 00:18:40,581 --> 00:18:41,981 -But it's freezing out there. -Exactly. 355 00:18:42,061 --> 00:18:44,461 -Exactly, that helps us. -[Mike] I've seen it happen. 356 00:18:44,541 --> 00:18:46,701 It's like when a body's plunged into freezing water. 357 00:18:46,781 --> 00:18:49,101 Life signs get suspended but they can be revived. 358 00:18:50,181 --> 00:18:51,261 Belinda. 359 00:18:52,101 --> 00:18:54,101 Belinda. Belinda's out there. 360 00:18:54,181 --> 00:18:55,261 Frozen. 361 00:18:55,981 --> 00:18:57,301 And the TARDIS is gone. 362 00:18:57,381 --> 00:19:00,101 [groans] What do I do? What do I do? What do I do? 363 00:19:00,181 --> 00:19:02,101 Look, that's a hundred thousand people. 364 00:19:02,701 --> 00:19:04,381 Frozen and suspended in space. 365 00:19:04,461 --> 00:19:08,501 To reach them, and catch them, and revive every single one of them, 366 00:19:08,581 --> 00:19:11,261 you'd need to be some sort of insane genius. 367 00:19:12,381 --> 00:19:15,461 Hello. I'm the Doctor. [chuckles] 368 00:19:16,341 --> 00:19:17,901 Starting the upload. 369 00:19:18,821 --> 00:19:22,461 We should be ready to broadcast during song 14. 370 00:19:22,541 --> 00:19:23,661 Which is? 371 00:19:23,741 --> 00:19:25,221 [Nina] Cora Saint Bavier. 372 00:19:25,301 --> 00:19:26,381 She/Her. 373 00:19:26,461 --> 00:19:30,021 Best voice, best act, best song. 374 00:19:30,781 --> 00:19:33,741 Our dearly departed Cora Saint Bavier 375 00:19:34,661 --> 00:19:37,701 is going to blow their minds. 376 00:19:43,861 --> 00:19:46,181 If I can tap into the helium core, then maybe I can… 377 00:19:46,261 --> 00:19:48,461 No. No, that wouldn't work. 378 00:19:48,541 --> 00:19:49,821 Uh… Oh. 379 00:19:49,901 --> 00:19:51,061 New software. 380 00:19:52,301 --> 00:19:54,381 It says it's Hellion script. What… Who are the Hellions? 381 00:19:54,461 --> 00:19:55,621 [Gary] From the planet Hellia. 382 00:19:55,701 --> 00:19:57,261 My mum and dad used to vacation there. 383 00:19:57,341 --> 00:19:59,781 All those fields of Hell poppies, far as the eye could see. 384 00:19:59,861 --> 00:20:01,901 -Said it was stunning. -Yeah, it's all ruined now. 385 00:20:01,981 --> 00:20:02,981 Totally destroyed. 386 00:20:03,061 --> 00:20:05,021 They say the Hellions did it to themselves. 387 00:20:05,981 --> 00:20:07,501 I wonder what they're uploading. 388 00:20:12,541 --> 00:20:14,581 [high-pitched ringing] 389 00:20:29,461 --> 00:20:30,661 [no audible dialogue] 390 00:20:44,861 --> 00:20:45,901 [grunts] 391 00:20:47,461 --> 00:20:48,661 [groans] 392 00:20:49,261 --> 00:20:50,261 [grunts] 393 00:20:51,661 --> 00:20:52,661 [ringing stops] 394 00:20:52,741 --> 00:20:54,661 [panting] 395 00:21:02,421 --> 00:21:03,941 [Mike, Gary groaning] 396 00:21:05,461 --> 00:21:07,701 -You okay? -Yeah. Alive. 397 00:21:07,781 --> 00:21:09,501 -You? -Yeah, just about. 398 00:21:10,901 --> 00:21:12,381 -I love you. -I love you. 399 00:21:12,461 --> 00:21:14,381 [groans] Time and a place, boys. 400 00:21:14,461 --> 00:21:18,341 That was a primitive Delta Wave aimed at the temporal lobe of the brain. 401 00:21:18,421 --> 00:21:20,781 How many people are watching the song contest? 402 00:21:20,861 --> 00:21:21,941 Three trillion. 403 00:21:22,021 --> 00:21:24,781 If they route that signal through the station and transmit, 404 00:21:24,861 --> 00:21:27,421 it will kill every single person watching. 405 00:21:30,221 --> 00:21:31,461 They're gonna kill them all. 406 00:21:38,261 --> 00:21:40,181 I've got it. It's the Hellions. 407 00:21:40,741 --> 00:21:43,021 -They did this. -[Belinda] What are Hellions? 408 00:21:43,101 --> 00:21:45,701 [Doctor] Weird lot. They say they practise cannibalism. 409 00:21:45,781 --> 00:21:47,101 And witchcraft. 410 00:21:47,181 --> 00:21:48,301 They've got these horns. 411 00:21:48,381 --> 00:21:50,181 People say they give them psychic powers. 412 00:21:50,261 --> 00:21:51,541 Yeah, people say that a lot… 413 00:21:53,461 --> 00:21:56,021 about species they don't understand. 414 00:21:59,661 --> 00:22:03,141 If I'm going to fight that signal, I'm going to need a caustic hyperlink. 415 00:22:03,221 --> 00:22:05,381 Oh, I've got it. There's a tech-desk over here. 416 00:22:05,461 --> 00:22:06,461 I can access it. 417 00:22:09,221 --> 00:22:12,141 [♪ ballad playing] 418 00:22:15,541 --> 00:22:18,581 Hyperlinks, dazzle filters, retroscope, B-line-blockers. 419 00:22:18,661 --> 00:22:19,661 You know your stuff. 420 00:22:19,741 --> 00:22:21,821 That's my boy. [chuckles] 421 00:22:22,541 --> 00:22:25,021 What is this place? A museum? 422 00:22:25,101 --> 00:22:29,341 The history of the entire contest, or as I like to call it, paradise. 423 00:22:30,101 --> 00:22:31,981 [stammers] That's how I got the posh seats. 424 00:22:32,061 --> 00:22:36,061 I worked on the song contest tech design. I was in charge of the hologram archive. 425 00:22:36,141 --> 00:22:37,341 Do you see? 426 00:22:38,461 --> 00:22:40,101 Welcome, visitors. Hello. 427 00:22:40,181 --> 00:22:43,861 Wishing I hadn't sold my likeness in perpetuity, but here we are. 428 00:22:43,941 --> 00:22:46,261 No way! [laughs] 429 00:22:46,341 --> 00:22:48,301 I met him at Brighton Pride. 430 00:22:48,381 --> 00:22:49,461 What a weekend. 431 00:22:49,541 --> 00:22:51,981 I'm Graham Norton. Long since dead. 432 00:22:52,061 --> 00:22:53,501 Aw, sad face. 433 00:22:54,141 --> 00:22:56,701 But from humble beginnings on Planet Earth, 434 00:22:56,781 --> 00:23:01,301 the Interstellar Song Contest now spans the entire universe. 435 00:23:05,701 --> 00:23:06,701 Are you okay? 436 00:23:08,701 --> 00:23:10,461 Belinda would have loved this. 437 00:23:12,301 --> 00:23:14,421 -Is that your friend? -I'm her protector. 438 00:23:17,301 --> 00:23:19,381 And I swore that I'd get her home. 439 00:23:21,141 --> 00:23:22,821 But I keep thinking… 440 00:23:27,741 --> 00:23:29,141 No. No, no, no. 441 00:23:31,061 --> 00:23:32,461 Stop. [sniffs] 442 00:23:32,541 --> 00:23:34,261 Good. Good. 443 00:23:34,941 --> 00:23:36,701 Good. Good, good, good. 444 00:23:36,781 --> 00:23:39,021 -Have you found that hyperlink? -Oh, uh… 445 00:23:40,221 --> 00:23:41,661 Here. 446 00:23:42,781 --> 00:23:43,861 Plus vision and sound. 447 00:23:44,661 --> 00:23:45,661 Whoa. 448 00:23:46,221 --> 00:23:48,461 Whoa! What's going on? 449 00:23:48,541 --> 00:23:49,821 [screen beeps] 450 00:23:49,901 --> 00:23:53,021 Someone's interfering with my systems. 451 00:23:56,581 --> 00:24:00,021 I recommend you stop that right now, sweetheart. 452 00:24:00,821 --> 00:24:02,221 Who are you? 453 00:24:02,301 --> 00:24:03,781 Tell me exactly who you are. 454 00:24:03,861 --> 00:24:05,701 [gasps] Is that the Doctor? 455 00:24:05,781 --> 00:24:08,901 -It's the Doctor. Can we see him? -Tonight, Rylan, I'll be representing 456 00:24:08,981 --> 00:24:11,261 Revenge Against the Corporation. 457 00:24:11,341 --> 00:24:13,621 -My name is Kid. -He's alive. [laughs] 458 00:24:13,701 --> 00:24:15,021 [gasps] He's alive. 459 00:24:15,101 --> 00:24:16,781 Who do you represent? 460 00:24:17,941 --> 00:24:19,221 The Doctor. 461 00:24:19,301 --> 00:24:20,701 The last of the Time Lords. 462 00:24:20,781 --> 00:24:21,941 [laughs] 463 00:24:22,021 --> 00:24:23,581 Good name for a band. 464 00:24:28,421 --> 00:24:30,021 You did all of this, 465 00:24:31,101 --> 00:24:33,821 and now you're threatening three trillion people. 466 00:24:34,701 --> 00:24:38,381 Except I am here telling you no. 467 00:24:38,461 --> 00:24:40,581 If you come anywhere near the gallery, 468 00:24:40,661 --> 00:24:44,061 I'll purge the airlocks and clear the whole station. 469 00:24:44,141 --> 00:24:45,941 [Doctor] And do you know what I'll do? 470 00:24:46,941 --> 00:24:48,421 I will survive. 471 00:24:48,501 --> 00:24:50,061 And I will find you. 472 00:24:50,141 --> 00:24:52,941 And you can run and hide and whimper all you like, 473 00:24:53,021 --> 00:24:54,341 but I will find you. 474 00:24:54,421 --> 00:24:57,581 'Cause you have put ice in my heart, darling. 475 00:24:57,661 --> 00:24:59,101 You put it there. 476 00:24:59,181 --> 00:25:03,501 So I will cast your body out into the void. 477 00:25:03,581 --> 00:25:07,741 And I will stand and watch you freeze to death. 478 00:25:10,261 --> 00:25:13,141 That's… not him. 479 00:25:13,221 --> 00:25:14,981 The Delta Wave is at 95%. 480 00:25:15,061 --> 00:25:16,581 You need to input the final calibration. 481 00:25:16,661 --> 00:25:17,661 [whispers] No. 482 00:25:23,461 --> 00:25:25,421 Thank you for your empty threats. 483 00:25:25,501 --> 00:25:27,341 This conversation is over. 484 00:25:30,181 --> 00:25:31,301 Droneguards? 485 00:25:32,301 --> 00:25:33,461 He's in the museum. 486 00:25:33,541 --> 00:25:36,021 Find and execute. 487 00:25:36,101 --> 00:25:37,341 Immediately. 488 00:25:39,861 --> 00:25:40,981 Cora? 489 00:25:41,821 --> 00:25:43,141 Do you know them? 490 00:25:45,301 --> 00:25:46,581 She's called Wynn. 491 00:25:47,861 --> 00:25:49,061 He's called Kid. 492 00:25:50,181 --> 00:25:52,701 As in, baby goat? 493 00:25:54,461 --> 00:25:56,261 As in, his mother was shot, 494 00:25:57,141 --> 00:25:59,301 before anyone asked her his name. 495 00:25:59,381 --> 00:26:01,381 How do you know so much about Hellions, Cora? 496 00:26:06,781 --> 00:26:08,141 Because… 497 00:26:09,941 --> 00:26:11,341 I'm one of them. 498 00:26:32,021 --> 00:26:33,021 I couldn't tell you. 499 00:26:34,021 --> 00:26:35,301 We're not allowed to sing. 500 00:26:36,741 --> 00:26:39,621 We're treated like scum right across the galaxy. 501 00:26:41,541 --> 00:26:44,701 So, what happened? 502 00:26:45,981 --> 00:26:47,221 How did you… 503 00:26:49,181 --> 00:26:51,261 I'm sorry, I don't know how to ask. 504 00:26:52,621 --> 00:26:54,501 Did you cut your horns off yourself? 505 00:26:57,341 --> 00:26:58,901 Was it by choice? 506 00:27:00,701 --> 00:27:01,901 By force. 507 00:27:04,021 --> 00:27:06,381 Hellia was the most harmless world in the sky. 508 00:27:07,821 --> 00:27:10,021 Then the Corporation bought the entire planet, 509 00:27:10,781 --> 00:27:13,461 including it's population, for one reason only. 510 00:27:14,261 --> 00:27:16,381 To harvest their Hell poppy. 511 00:27:17,901 --> 00:27:20,261 Is that like, drugs? 512 00:27:20,861 --> 00:27:21,861 No. 513 00:27:22,981 --> 00:27:24,061 It's for that. 514 00:27:28,341 --> 00:27:29,381 PoppyHoney. 515 00:27:31,461 --> 00:27:32,461 I'm sorry. 516 00:27:33,261 --> 00:27:36,541 Your planet was invaded for honey? 517 00:27:38,421 --> 00:27:40,941 My planet was invaded for honey flavouring. 518 00:27:42,781 --> 00:27:45,861 They took the seeds and burnt the fields, so we could never grow it back. 519 00:27:47,421 --> 00:27:51,221 [Belinda] So, Kid blames the Corporation and the Corporation sponsors the contest. 520 00:27:52,301 --> 00:27:53,741 He's out to get revenge. 521 00:27:54,221 --> 00:27:56,061 And that includes every single viewer. 522 00:27:58,781 --> 00:27:59,861 You know him. 523 00:28:01,981 --> 00:28:03,901 Do you think you could stop him? 524 00:28:05,181 --> 00:28:06,341 They might listen to me. 525 00:28:07,261 --> 00:28:09,661 Len, you understand the door systems. 526 00:28:09,741 --> 00:28:12,501 -Maybe you could-- -I'm not helping you. 527 00:28:12,581 --> 00:28:14,061 Then help everyone else. 528 00:28:14,701 --> 00:28:17,141 Len, that gallery is seven floors above us. 529 00:28:17,221 --> 00:28:21,261 If you can get the elevators working, then, maybe, I could talk to them. 530 00:28:21,741 --> 00:28:23,461 I want to get there, too. 531 00:28:23,541 --> 00:28:25,541 'Cause that's where the Doctor will be heading. 532 00:28:26,421 --> 00:28:27,941 I've never seen him like this before. 533 00:28:28,021 --> 00:28:29,061 And trust me, 534 00:28:29,581 --> 00:28:34,501 if he's angry, this whole world is going to shake. 535 00:28:36,901 --> 00:28:39,861 What I need to do is trip that switch, 536 00:28:39,941 --> 00:28:43,421 fold it over and kink that together until it becomes a single conduit. 537 00:28:43,501 --> 00:28:44,981 -Doctor. -Once I've done that, 538 00:28:45,061 --> 00:28:46,741 -if I flip the whole system back… -Doctor. 539 00:28:46,821 --> 00:28:49,861 Once it is folded back I can employ a micro-stitch. 540 00:28:49,941 --> 00:28:51,181 [both] Doctor! 541 00:28:55,941 --> 00:28:58,501 Then I can loop this rod into a fully energised hyperlink. 542 00:28:58,581 --> 00:29:02,381 Now, if only I had an expert in triangulation. 543 00:29:04,501 --> 00:29:06,661 That's me, sir. 544 00:29:06,741 --> 00:29:08,461 I invented the triangulation system. 545 00:29:08,541 --> 00:29:10,341 -Gary! -Yes. 546 00:29:10,421 --> 00:29:11,461 [sighs] 547 00:29:12,461 --> 00:29:13,461 I like you. 548 00:29:14,701 --> 00:29:15,901 Oh, thank God. 549 00:29:15,981 --> 00:29:19,581 [Sabine] And now, from the planet Trion, it's Cora Saint Bavier. 550 00:29:19,661 --> 00:29:23,141 And counting down… song 14. 551 00:29:23,221 --> 00:29:24,301 [Cora singing] 552 00:29:24,381 --> 00:29:27,701 Get ready to transmit the Delta Wave. 553 00:29:27,781 --> 00:29:30,141 ♪ Try to be cool in high heel shoes ♪ 554 00:29:30,221 --> 00:29:33,101 ♪ I ain't tripping Oh, and I look like such a fool ♪ 555 00:29:33,181 --> 00:29:34,341 ♪ But then ♪ 556 00:29:34,421 --> 00:29:36,101 ♪ My big feet My big feet… ♪ 557 00:29:36,181 --> 00:29:39,301 All those years working on that song, and you lied to me, Cora. 558 00:29:39,381 --> 00:29:41,661 I'm telling you, when I get this done, 559 00:29:42,421 --> 00:29:43,661 you're on your own. 560 00:29:43,741 --> 00:29:46,021 ♪ Be my man Be my man ♪ 561 00:29:46,101 --> 00:29:48,221 ♪ Be my man Be my man… ♪ 562 00:29:48,301 --> 00:29:49,781 [Kid] When the device hits a hundred, 563 00:29:49,861 --> 00:29:53,061 the Corporation will be remembered for a massacre. 564 00:29:53,141 --> 00:29:54,141 ♪ My big feet ♪ 565 00:29:56,741 --> 00:29:58,061 But this slaughter is off the scale. 566 00:29:58,141 --> 00:29:59,901 ♪ My big feet ♪ 567 00:29:59,981 --> 00:30:01,941 Please, think of them. All those people at home. 568 00:30:02,021 --> 00:30:03,741 ♪ I jumped in deep… ♪ 569 00:30:03,821 --> 00:30:05,941 Did they ever think about us? 570 00:30:06,021 --> 00:30:07,501 No, they did not! 571 00:30:07,581 --> 00:30:09,461 Delta Wave, 99%. 572 00:30:09,541 --> 00:30:10,821 ♪ My big feet ♪ 573 00:30:10,901 --> 00:30:13,181 [Doctor] When I tell you to stop… 574 00:30:16,261 --> 00:30:18,581 you really should stop, babes. 575 00:30:19,741 --> 00:30:21,741 -Or what? -Or you'll regret it. 576 00:30:22,381 --> 00:30:25,141 Because I have met so many versions of you, Kid. 577 00:30:25,221 --> 00:30:28,021 And revenge is just an excuse. 578 00:30:28,981 --> 00:30:33,381 Because your cold, filthy heart just likes to kill. 579 00:30:36,701 --> 00:30:38,141 Well, Doctor. 580 00:30:39,421 --> 00:30:40,861 If you insist. 581 00:30:44,261 --> 00:30:45,501 What? 582 00:30:47,261 --> 00:30:48,261 Lost him. 583 00:30:48,341 --> 00:30:49,621 They know it's a fake. 584 00:30:50,381 --> 00:30:51,861 [Doctor] Hiya. 585 00:30:53,581 --> 00:30:56,261 -Don't move. -What, in case I do this? 586 00:31:00,661 --> 00:31:01,901 Big mistake. 587 00:31:01,981 --> 00:31:03,421 [shouts, gasps] 588 00:31:04,141 --> 00:31:08,181 See, the thing about holograms is they're kinda soft. 589 00:31:08,261 --> 00:31:12,461 And they fizz, and they crackle, and they're kind of no use. 590 00:31:12,541 --> 00:31:13,901 Unless you're me. 591 00:31:13,981 --> 00:31:16,301 And you convert them into hard light. 592 00:31:16,381 --> 00:31:20,381 In which case, a hologram can hurt. 593 00:31:24,821 --> 00:31:25,941 [grunting] 594 00:31:37,341 --> 00:31:39,221 [grunting] 595 00:31:42,381 --> 00:31:45,021 How many people did you want to kill? Three trillion? 596 00:31:45,101 --> 00:31:48,381 How about we try this three trillion times? 597 00:31:48,461 --> 00:31:49,461 Hmm? 598 00:31:49,541 --> 00:31:51,501 [screaming] 599 00:31:51,981 --> 00:31:53,581 No! 600 00:31:54,621 --> 00:31:55,821 [screams] 601 00:31:55,901 --> 00:31:57,021 Stop. 602 00:32:04,381 --> 00:32:05,661 [screaming] 603 00:32:06,341 --> 00:32:07,701 Grandfather. 604 00:32:13,061 --> 00:32:15,221 [screaming continues] 605 00:32:19,021 --> 00:32:20,341 No. 606 00:32:25,621 --> 00:32:26,741 Bel. 607 00:32:27,661 --> 00:32:28,741 [coughs] 608 00:32:29,421 --> 00:32:30,421 [gasps] 609 00:32:54,021 --> 00:32:55,541 -Droneguard override. -[Wynn] Kid! 610 00:32:55,621 --> 00:32:57,221 -Default to stat-matics. -It's okay. 611 00:32:57,301 --> 00:32:59,381 -[computer] Droneguard revert. -On those two. 612 00:33:01,021 --> 00:33:02,261 After all these years. 613 00:33:02,341 --> 00:33:03,901 I won't apologise. 614 00:33:04,541 --> 00:33:08,421 This cannot be the gentle kin-sister I loved so much. 615 00:33:08,501 --> 00:33:09,941 You abandoned me. 616 00:33:10,661 --> 00:33:13,021 -No. -You left me there to rot. 617 00:33:13,101 --> 00:33:14,501 So we had to do it. 618 00:33:15,021 --> 00:33:18,261 We had to tell the galaxy about the Corporation. 619 00:33:19,381 --> 00:33:21,381 What have you ever done, Cora? 620 00:33:22,221 --> 00:33:23,701 Except hide? 621 00:33:28,341 --> 00:33:30,741 Get them out of here. Shuttle them to the Justice Monolith. 622 00:33:32,661 --> 00:33:33,661 [sighs] 623 00:33:34,301 --> 00:33:36,181 I'll see you again, Doctor. 624 00:33:36,261 --> 00:33:37,981 And I'll be ready, Kid. 625 00:33:42,861 --> 00:33:45,501 Believe me, that ice that you put in my heart, 626 00:33:46,021 --> 00:33:47,541 I think it's still there. 627 00:33:49,461 --> 00:33:51,381 I think it'll be there forever, now. 628 00:33:53,061 --> 00:33:54,701 So you take care. 629 00:33:58,821 --> 00:33:59,821 [scoffs] 630 00:34:11,501 --> 00:34:13,661 But what do we do? It still isn't over. 631 00:34:13,741 --> 00:34:18,541 There's still a hundred thousand people out there trapped in that mavity thing. 632 00:34:19,141 --> 00:34:20,661 [Nina] There's nothing we can do. 633 00:34:20,741 --> 00:34:23,501 They're all going to die. Frozen to death. 634 00:34:23,981 --> 00:34:26,741 [Belinda] No, there's got to be something. 635 00:34:32,101 --> 00:34:33,341 Rylan. 636 00:34:34,661 --> 00:34:35,861 Do you see? 637 00:34:35,941 --> 00:34:39,141 All those people were frozen in the Mavity Shell. 638 00:34:39,221 --> 00:34:41,941 Perfectly suspended in space. 639 00:34:42,021 --> 00:34:43,021 But… but… 640 00:34:43,821 --> 00:34:47,701 if only I had a hologram expert 641 00:34:47,781 --> 00:34:51,661 who could fashion hard light into a tractor beam. 642 00:34:51,741 --> 00:34:53,741 Can you do that, Gary? 643 00:34:53,821 --> 00:34:55,501 I'd do anything for you. [chuckles] 644 00:34:55,981 --> 00:34:57,261 Gary. 645 00:34:58,581 --> 00:35:00,581 -Anything. -Ooh. 646 00:35:10,381 --> 00:35:11,421 Got him. 647 00:35:11,501 --> 00:35:13,501 [all exclaiming, laughing] 648 00:35:14,341 --> 00:35:18,501 Oh! If only… if only I had medical staff 649 00:35:18,581 --> 00:35:21,301 that could turn Rylan's cryogenic chamber into a revival booth. 650 00:35:21,381 --> 00:35:24,021 -What do you say, Mike? -I'll do anything for you. 651 00:35:24,101 --> 00:35:25,101 Back of the queue. 652 00:35:25,701 --> 00:35:26,741 [speaks indistinctly] 653 00:35:28,261 --> 00:35:29,781 Blood pressure balanced. 654 00:35:29,861 --> 00:35:31,461 Synapses level, minus one. 655 00:35:31,541 --> 00:35:33,261 And… zero. 656 00:35:37,021 --> 00:35:38,821 -[gasps] -[gasps] Oh! 657 00:35:38,901 --> 00:35:40,901 [all exclaiming, laughing] 658 00:35:42,661 --> 00:35:45,221 Oh, my God. I'm so pleased to meet you. 659 00:35:45,301 --> 00:35:46,581 It's Rylan! 660 00:35:47,541 --> 00:35:48,541 Um, sorry. 661 00:35:48,621 --> 00:35:51,461 Mr Clark, my name is Belinda. I'm a nurse. 662 00:35:51,541 --> 00:35:54,421 Don't worry, you're fine. We're just gonna go check you out, okay? 663 00:35:54,501 --> 00:35:55,701 -Okay, yeah. -Okay? 664 00:35:55,781 --> 00:35:57,221 Babe, what happened? 665 00:35:57,301 --> 00:35:59,181 Oh. You came back from the dead. 666 00:35:59,261 --> 00:36:01,701 [chuckles] Sums up my career. [clears throat] 667 00:36:02,581 --> 00:36:03,981 -Amazing. -[chuckling] 668 00:36:04,061 --> 00:36:05,901 Amazing. Amazing! 669 00:36:05,981 --> 00:36:08,901 Now can you do that 100,000 times? 670 00:36:10,021 --> 00:36:11,301 -Uh… yeah. -Yeah. 671 00:36:11,381 --> 00:36:13,621 [♪ "Making Your Mind Up" playing] 672 00:36:16,501 --> 00:36:21,181 ♪ You gotta speed it up And then you gotta slow it down ♪ 673 00:36:21,261 --> 00:36:24,301 ♪ 'Cause if you believe that our love Can hit the top ♪ 674 00:36:24,381 --> 00:36:26,981 ♪ You gotta play around ♪ 675 00:36:27,981 --> 00:36:29,901 [vocalises] 676 00:36:29,981 --> 00:36:31,901 ♪ For making your mind up ♪ 677 00:36:33,061 --> 00:36:35,181 If only I had someone very clever 678 00:36:35,261 --> 00:36:38,021 to turn this VIP pod into a revival booth. 679 00:36:40,021 --> 00:36:41,941 [laughing] 680 00:36:42,461 --> 00:36:43,781 [song continues] 681 00:36:43,861 --> 00:36:45,141 [all laugh] 682 00:36:46,181 --> 00:36:47,741 [gasping] 683 00:36:48,341 --> 00:36:50,101 [all cheering] 684 00:36:54,261 --> 00:36:56,581 [cheering continues] 685 00:36:56,661 --> 00:36:58,461 ♪ For making your mind up ♪ 686 00:36:59,421 --> 00:37:01,461 ♪ For making your mind up ♪ 687 00:37:01,541 --> 00:37:02,541 [song ends] 688 00:37:02,621 --> 00:37:06,941 Ladies, gentlemen, others, betters, whatevers, we are back! 689 00:37:07,021 --> 00:37:08,741 -[laughing] -[Sabine speaks French] 690 00:37:08,821 --> 00:37:10,901 [laughs] 691 00:37:10,981 --> 00:37:12,261 Whoo! 692 00:37:12,341 --> 00:37:14,341 [cheering] 693 00:37:16,501 --> 00:37:19,741 Oh, and that is the spirit of the Song Contest. 694 00:37:19,821 --> 00:37:21,861 -It's not about winning. -Non. 695 00:37:21,941 --> 00:37:25,301 But it is the joy of each other. 696 00:37:25,381 --> 00:37:27,341 Oh, come on Rylan, do your stuff. 697 00:37:27,421 --> 00:37:30,341 Now, the actual contest is a little bit null and void, 698 00:37:30,421 --> 00:37:33,021 what with us nearly dying and everything. She looks well. 699 00:37:33,101 --> 00:37:36,141 Uh, but there is one song. 700 00:37:36,221 --> 00:37:38,621 One song we want you all to hear 701 00:37:38,701 --> 00:37:41,101 right across the galaxy. 702 00:37:41,181 --> 00:37:44,021 With all three trillion of you watching, 703 00:37:44,101 --> 00:37:46,981 I give to you, Cora Saint Bavier. 704 00:38:01,421 --> 00:38:05,821 This is a song the Corporation tried to hide. 705 00:38:07,381 --> 00:38:11,021 The song of my home planet, Hellia. 706 00:38:12,221 --> 00:38:14,341 [audience member] Go back where you came from! 707 00:38:16,341 --> 00:38:18,941 To remind us of the world that we lost. 708 00:38:20,021 --> 00:38:23,861 To remember a civilisation that the Corporation destroyed. 709 00:38:25,581 --> 00:38:26,861 Its beauty. 710 00:38:29,661 --> 00:38:30,941 Its history. 711 00:38:34,061 --> 00:38:35,181 Its soul. 712 00:38:40,661 --> 00:38:43,661 [singing in alien language] 713 00:38:49,021 --> 00:38:51,021 [♪ orchestra playing] 714 00:38:57,621 --> 00:38:59,621 [♪ singing continues] 715 00:39:36,981 --> 00:39:39,341 [♪ music swells] 716 00:40:16,901 --> 00:40:17,941 [music ends] 717 00:40:44,181 --> 00:40:46,101 [audience applauding, cheering] 718 00:40:54,941 --> 00:40:56,501 [chuckles] Good girl. 719 00:40:57,381 --> 00:40:59,381 [cheering continues] 720 00:41:24,221 --> 00:41:25,781 -There you go. -[Doctor gasps] 721 00:41:25,861 --> 00:41:27,501 They found it on the asteroid spar. 722 00:41:27,581 --> 00:41:28,741 It's a tough old thing. 723 00:41:30,421 --> 00:41:31,941 [Belinda] Thank you. 724 00:41:32,581 --> 00:41:35,541 I'd better get back. There's a lot of accident forms to fill in. 725 00:41:36,261 --> 00:41:37,981 -Take care now. -[Belinda chuckles] 726 00:41:38,061 --> 00:41:39,181 Bless you. 727 00:41:40,581 --> 00:41:42,501 -[Belinda sighs] -Hmm. 728 00:41:42,581 --> 00:41:43,581 Hmm! 729 00:41:44,821 --> 00:41:48,701 And the results from Belinda say, 730 00:41:49,301 --> 00:41:51,541 -"Douze points, Docteur." -[chuckles] 731 00:41:51,621 --> 00:41:55,701 I thought it was my "Waterloo", turns out it was my "Rise Like a Phoenix"! 732 00:41:55,781 --> 00:41:57,221 -[chuckles] -[laughs] 733 00:41:58,621 --> 00:41:59,621 Oh… 734 00:42:00,741 --> 00:42:02,661 I don't think I've ever told you. 735 00:42:03,581 --> 00:42:04,701 You're wonderful. 736 00:42:06,261 --> 00:42:07,981 [both laugh] 737 00:42:12,701 --> 00:42:14,621 -But still… -Mmm? 738 00:42:16,541 --> 00:42:18,701 I never really know what you're thinking. 739 00:42:20,301 --> 00:42:22,021 You scared me back there. 740 00:42:23,861 --> 00:42:25,581 I scared myself. 741 00:42:27,581 --> 00:42:30,021 The death of three trillion people triggered me. 742 00:42:30,101 --> 00:42:31,941 It made me think of my home planet. 743 00:42:34,021 --> 00:42:35,061 'Cause they all died. 744 00:42:36,141 --> 00:42:37,701 In a single second. 745 00:42:38,461 --> 00:42:40,181 Every last Time Lord. 746 00:42:42,581 --> 00:42:43,821 But I got this image… 747 00:42:43,901 --> 00:42:45,061 Grandfather? 748 00:42:50,861 --> 00:42:52,461 [chuckles] 749 00:42:53,141 --> 00:42:54,301 It can't be. 750 00:42:55,501 --> 00:42:56,501 [Belinda chuckles] 751 00:42:56,581 --> 00:42:58,821 [stammers] I need to get you home, Bel. 752 00:42:58,901 --> 00:43:00,021 -Uh-huh. -Uh-huh. 753 00:43:00,101 --> 00:43:01,301 [both chuckle] 754 00:43:01,381 --> 00:43:03,421 If I disappear for much longer, 755 00:43:03,501 --> 00:43:06,061 they're going to make a podcast about the missing nurse. 756 00:43:06,141 --> 00:43:10,621 And besides, there is a very tasty chef on Hinge, 757 00:43:10,701 --> 00:43:12,061 who's gonna think I ghosted him, 758 00:43:12,141 --> 00:43:14,741 so fire up that Vindicator and get me back to planet Earth. 759 00:43:15,701 --> 00:43:18,341 Planet Earth. Age-old home of the human race. 760 00:43:18,421 --> 00:43:21,461 Also dogs, cats, ferrets, polar bears and measles. 761 00:43:21,941 --> 00:43:24,181 Oh, my God. It's Graham Norton. 762 00:43:24,261 --> 00:43:26,861 Poor old Earth died, many years ago. 763 00:43:28,341 --> 00:43:29,421 Hologram, explain. 764 00:43:29,501 --> 00:43:31,981 The history books say the planet ended 765 00:43:32,061 --> 00:43:35,421 on the old Earth date May the 24th, 2025. 766 00:43:36,021 --> 00:43:37,621 -What? -Ended… 767 00:43:37,701 --> 00:43:38,901 ended how? 768 00:43:39,541 --> 00:43:43,541 It is said the planet disintegrated, into rock and dust and ashes. 769 00:43:44,141 --> 00:43:48,021 All the memories here were sieved from the rubble of a civilisation 770 00:43:48,101 --> 00:43:50,301 that died in a single second. 771 00:43:50,981 --> 00:43:52,301 Cause? 772 00:43:52,381 --> 00:43:53,621 Unknown. 773 00:44:04,061 --> 00:44:05,741 That was the day that I left. 774 00:44:05,821 --> 00:44:07,181 How can the whole world be dead? 775 00:44:07,261 --> 00:44:09,941 I don't know, but we are gonna find out. 776 00:44:10,541 --> 00:44:13,341 'Cause we finally have enough readings on the Vindicator. 777 00:44:13,421 --> 00:44:14,621 This thing is working. 778 00:44:14,701 --> 00:44:17,061 Bel, I am not just gonna take you home. 779 00:44:17,141 --> 00:44:18,821 I am gonna save your home. 780 00:44:20,061 --> 00:44:21,261 Here we go. 781 00:44:23,021 --> 00:44:25,461 [electricity powers down] 782 00:44:25,541 --> 00:44:28,021 [alarm blaring] 783 00:44:31,101 --> 00:44:33,301 What… What's happening? 784 00:44:33,381 --> 00:44:35,341 [machinery humming] 785 00:44:36,381 --> 00:44:38,821 [machinery grinding] 786 00:44:40,501 --> 00:44:42,261 [Belinda] What is that noise? 787 00:44:47,781 --> 00:44:50,421 That is the sound of May the 24th. 788 00:44:53,381 --> 00:44:55,381 [♪ theme song playing] 789 00:45:02,581 --> 00:45:04,501 Here we go. This is the last one. 790 00:45:08,661 --> 00:45:11,141 Oh. We've had quite a few with some side effects. 791 00:45:11,221 --> 00:45:13,221 -But I can get you to a sick bay. -Has he gone? 792 00:45:13,301 --> 00:45:14,741 My name is Mike and I'm a nurse. 793 00:45:14,821 --> 00:45:15,821 I said, has he gone? 794 00:45:15,901 --> 00:45:17,741 -Who? -The Doctor. 795 00:45:18,541 --> 00:45:20,541 -How do you know the Doctor? -Yeah, he's gone. 796 00:45:20,621 --> 00:45:22,781 We looked for him, but he's just disappeared. 797 00:45:23,501 --> 00:45:24,941 Then it's safe. 798 00:45:26,581 --> 00:45:30,141 I'm afraid my double-brainstem froze. 799 00:45:30,221 --> 00:45:32,581 Lethal for a Time Lady. 800 00:45:32,661 --> 00:45:35,381 But I've got my own knack for survival. 801 00:45:35,981 --> 00:45:39,981 I suppose I should think of some famous last words. 802 00:45:40,581 --> 00:45:42,061 How about… 803 00:45:44,261 --> 00:45:46,821 Let battle begin. 804 00:45:49,141 --> 00:45:50,141 Oh. 805 00:45:50,221 --> 00:45:52,501 Oh, must we? How inelegant. 806 00:45:52,581 --> 00:45:55,061 Oh, I… I'm ever so sorry, ma'am. 807 00:45:57,741 --> 00:45:59,941 Ugh. Well, they never taught me that at nursing school. 808 00:46:05,741 --> 00:46:08,901 -We've bi-generated. -Evidently. 809 00:46:08,981 --> 00:46:10,861 But how did you… 810 00:46:11,621 --> 00:46:14,861 -Are you both the same person? -Unfortunately, yes. 811 00:46:14,941 --> 00:46:16,901 Our name is the Rani. 812 00:46:17,421 --> 00:46:20,221 Although she's become a Rani, 813 00:46:20,741 --> 00:46:23,381 while I'm the Rani. 814 00:46:25,101 --> 00:46:27,861 The definite article, so to speak. 815 00:46:27,941 --> 00:46:31,101 Now, have you got the Vindicator readings? 816 00:46:31,181 --> 00:46:32,181 Here, ma'am. 817 00:46:32,261 --> 00:46:33,301 Sorry, ma'am. 818 00:46:34,581 --> 00:46:36,221 Then come with me, Mrs Flood. 819 00:46:36,301 --> 00:46:39,901 Out of the way, boys. Because I have a date to arrange. 820 00:46:40,381 --> 00:46:44,541 And as for the Doctor, oh, I will bring him absolute terror. 821 00:46:44,621 --> 00:46:45,701 That's what I said. 822 00:46:45,781 --> 00:46:47,741 -Shut up. -Yes, ma'am. 823 00:46:48,301 --> 00:46:50,781 [♪ theme song playing] 824 00:46:50,781 --> 00:46:55,781 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 825 00:46:50,781 --> 00:47:00,781 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 54705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.