Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:07,887
Disparo
2
00:00:08,040 --> 00:00:12,329
Hemos encontrado similitud en
las huellas. Asesinato y suicidio.
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,767
Salvador Fuentes violó y mató...
4
00:00:14,920 --> 00:00:17,605
...a una mujer. Luego se suicidó.
5
00:00:17,760 --> 00:00:19,091
Hay alguien más.
6
00:00:19,240 --> 00:00:21,891
¿Estás segura
de que le necesitas?
7
00:00:22,040 --> 00:00:25,203
Señor, Tomás es
experto en psicópatas.
8
00:00:25,360 --> 00:00:27,601
Planificó los crímenes con ellos.
9
00:00:27,760 --> 00:00:29,444
Luego, los asesinó.
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,602
Tuvimos una relación.
11
00:00:31,760 --> 00:00:33,683
Pero es algo del pasado.
12
00:00:34,520 --> 00:00:37,091
La vida a su lado seguro que es...
13
00:00:37,240 --> 00:00:39,447
...una fiesta continua, ¿no?
14
00:00:39,600 --> 00:00:41,170
Es un gran manipulador.
15
00:00:41,320 --> 00:00:43,721
Puede ayudarme.
Ya ves.
16
00:00:43,880 --> 00:00:46,451
Entiendo que el asesino
le eligiera...
17
00:00:46,600 --> 00:00:49,206
...para liberar sus instintos.
18
00:00:49,360 --> 00:00:52,523
¿Y Javier? Si descubrimos
quién era Javier...
19
00:00:52,680 --> 00:00:55,001
entenderemos por qué le eligió.
20
00:00:55,160 --> 00:00:57,128
Le llevé a un especialista.
21
00:00:57,280 --> 00:00:59,408
Problemas para establecer...
22
00:00:59,560 --> 00:01:02,325
...límites, respuestas violentas.
23
00:01:02,480 --> 00:01:04,608
Tenia
indicios psicopáticos.
24
00:01:04,760 --> 00:01:08,560
El tratamiento fue bien,
aprendió a poner fronteras.
25
00:01:08,720 --> 00:01:11,246
Y el asesino hizo
que se las sallara.
26
00:01:11,400 --> 00:01:13,607
Escoge a personas
con psicopatía.
27
00:01:13,760 --> 00:01:16,366
Parecen rehabilitadas.
Le ha salido...
28
00:01:16,520 --> 00:01:18,921
...bien dos veces. Volveré a malar.
29
00:01:19,080 --> 00:01:21,651
Cuando le dejé solo, casi mueres.
30
00:01:21,800 --> 00:01:25,441
Ahora sabemos por qué no me mató.
Esto es un desafío.
31
00:01:59,440 --> 00:02:00,487
¡No!
32
00:02:00,640 --> 00:02:03,007
'¡No! '¡No! '¡No! '¡Por mm'.!
33
00:02:05,200 --> 00:02:07,123
¡Por favor, no!
34
00:02:11,640 --> 00:02:13,130
¡Ah!
35
00:02:13,280 --> 00:02:17,490
Por favor, no me hagas más daño.
Ya he hecho lodo lo que querías.
36
00:02:17,640 --> 00:02:19,881
Por favor.
37
00:02:27,600 --> 00:02:29,284
¡Ah!
38
00:02:47,480 --> 00:02:48,891
¡Ah!
39
00:02:49,040 --> 00:02:51,088
Llora
40
00:02:53,000 --> 00:02:54,650
Grita
41
00:03:24,960 --> 00:03:29,443
Aún no sabemos quién es,
pero podemos decir cómo lo hace.
42
00:03:29,600 --> 00:03:32,080
Pensamos que podría ser
una pareja...
43
00:03:32,240 --> 00:03:33,571
...de psicópatas.
44
00:03:33,720 --> 00:03:35,882
Dos hombres enfermizos.
45
00:03:36,040 --> 00:03:39,965
No es eso. Lo aquí descrito
es un proceso de manipulación.
46
00:03:40,120 --> 00:03:44,091
El cazador se acercó a Javier
a comienzo de curso.
47
00:03:44,240 --> 00:03:47,005
Fue minando sus claves emocionales:
48
00:03:47,160 --> 00:03:49,288
novia, amigos.
¿El cazador?
49
00:03:49,440 --> 00:03:53,001
Idea de Losada.
Es lo único que coincide...
50
00:03:53,160 --> 00:03:56,130
...en las descripciones,
parece un cazador.
51
00:03:56,280 --> 00:03:59,727
Después vinieron las palizas,
prácticas de tiro...
52
00:03:59,880 --> 00:04:02,531
...sexo con violencia, tortura...
53
00:04:02,680 --> 00:04:05,570
...de¡ando atrás las fronteras...
54
00:04:05,720 --> 00:04:09,202
...que había establecido
hasta llegar al asesino.
55
00:04:09,360 --> 00:04:13,285
¿Cómo dio con dos personas
con rasgos psicopáticos?
56
00:04:13,440 --> 00:04:16,284
No hemos encontrado nada
que conecte...
57
00:04:16,440 --> 00:04:18,647
...a Salvador, tu paciente...
58
00:04:18,800 --> 00:04:21,041
...y a Javier.
Para manipulan...
59
00:04:21,200 --> 00:04:23,965
...necesita ganarse su confianza.
60
00:04:24,120 --> 00:04:26,521
Cuando sepamos dónde elige...
61
00:04:26,680 --> 00:04:30,969
...a sus víctimas,
estaremos más cerca de cogerle.
62
00:04:31,120 --> 00:04:32,451
Esa es la clave.
63
00:04:32,600 --> 00:04:34,125
Teléfono
64
00:04:34,280 --> 00:04:36,044
Eva Hernández.
65
00:04:37,840 --> 00:04:41,367
Ahora voy. Han completado
el informe de balística.
66
00:04:44,120 --> 00:04:46,646
Algunos casquillos corresponden...
67
00:04:46,800 --> 00:04:49,326
...con el arma de Javier,
otros no.
68
00:04:49,480 --> 00:04:51,130
Este fue disparado...
69
00:04:51,280 --> 00:04:53,248
...por una Makarov PM.
70
00:04:53,400 --> 00:04:55,687
Los cartuchos son únicos. Mirad.
71
00:04:55,840 --> 00:04:58,810
Parece un 9 milímetros normal,
pero es...
72
00:04:58,960 --> 00:05:00,405
...de 9,3.
73
00:05:00,560 --> 00:05:02,164
Los rusos no querían...
74
00:05:02,320 --> 00:05:05,005
...que los enemigos
usaran la munición.
75
00:05:05,160 --> 00:05:08,403
Coincide con el testimonio
del chileno.
76
00:05:08,560 --> 00:05:12,042
Estos fueron disparados
entre 6 y 12 meses antes.
77
00:05:12,200 --> 00:05:16,364
Los hemos procesado. Hay una
coincidencia en la identificación.
78
00:05:16,520 --> 00:05:19,046
¿Otro caso?
Ajá.
79
00:05:19,200 --> 00:05:21,362
Esa pistola fue usada...
80
00:05:21,520 --> 00:05:24,364
...en un doble asesinato del 2010.
81
00:05:30,320 --> 00:05:33,085
Septiembre de 2010.
José María Castro.
82
00:05:33,240 --> 00:05:36,050
Entró en las oficinas y disparó...
83
00:05:36,200 --> 00:05:38,407
...a Marisa Volta,
su jefa...
84
00:05:38,560 --> 00:05:42,565
...y a Carmen Liria,
la directora de Recursos Humanos.
85
00:05:42,720 --> 00:05:46,770
Apareció muerto.
Entonces, hubo otra víctima.
86
00:05:46,920 --> 00:05:49,844
Septiembre de 2010,
cuando conoció a Javier.
87
00:05:50,000 --> 00:05:53,049
Sin periodo de enfriamiento.
¿De qué?
88
00:05:54,080 --> 00:05:58,051
Los asesinos en serie
pasan por una depresión.
89
00:05:58,200 --> 00:06:01,283
Salen de ella
fantaseando con otra víctima.
90
00:06:01,440 --> 00:06:03,966
Confirma
que el próximo asesinato...
91
00:06:04,120 --> 00:06:06,168
...no tardará en producirse.
92
00:06:06,320 --> 00:06:08,641
¿Cómo murió José María Castro?
93
00:06:09,720 --> 00:06:12,405
Eva.
Perdón.
94
00:06:12,560 --> 00:06:13,482
Sí.
95
00:06:13,640 --> 00:06:16,610
Apareció muerto
en casa de su madre...
96
00:06:16,760 --> 00:06:18,330
...6 horas después.
97
00:06:18,480 --> 00:06:21,962
Estaba en la bañera
y había arrojado el calefactor.
98
00:06:22,120 --> 00:06:25,920
Una forma de suicidio poco habitual
si tienes un arma...
99
00:06:26,080 --> 00:06:27,241
...y
la has usado.
100
00:06:27,400 --> 00:06:32,201
Pero no encontramos ese expediente
cuando revisamos los casos.
101
00:06:32,360 --> 00:06:34,249
No está registrado...
102
00:06:34,400 --> 00:06:36,971
...como suicidio.
Hubo un desacuerdo.
103
00:06:37,120 --> 00:06:38,167
¡Joder!
104
00:06:40,080 --> 00:06:43,926
Debemos encontrar qué une
a Salvador, José María y Javier.
105
00:06:44,080 --> 00:06:46,481
Eso nos conducirá al cazador.
106
00:06:47,680 --> 00:06:49,444
Estamos más cerca.
107
00:06:52,040 --> 00:06:53,644
Llaman a la puerta
108
00:06:54,960 --> 00:06:57,281
¿He hecho algo malo?
109
00:06:57,440 --> 00:07:01,525
No que yo sepa.
¿Has hecho algo malo?
110
00:07:03,240 --> 00:07:06,130
No te quedas trabada
por cualquier cosa.
111
00:07:07,600 --> 00:07:08,886
¿Pasa algo?
112
00:07:09,040 --> 00:07:13,523
Es sobre tu relación con el cazador.
No es mi tipo.
113
00:07:13,680 --> 00:07:16,684
Me van más las morenas
con mala leche.
114
00:07:16,840 --> 00:07:19,764
Eh. Siéntate y déjame hablar.
115
00:07:22,680 --> 00:07:25,081
Hemos encontrado tu fotografía...
116
00:07:25,240 --> 00:07:28,528
...sobre un montón
de perros acribillados.
117
00:07:28,680 --> 00:07:31,365
Ha lanzado un desafío, quiere jugar.
118
00:07:31,520 --> 00:07:34,729
La foto es una invitación,
no una amenaza.
119
00:07:34,880 --> 00:07:37,406
Si quisiera matarme,
lo habría hecho.
120
00:07:41,480 --> 00:07:42,970
Eso ya lo sé.
121
00:07:44,520 --> 00:07:45,681
¿Cómo estás tú?
122
00:07:45,840 --> 00:07:48,161
¿Estás preocupada por mí?
123
00:07:48,320 --> 00:07:50,846
¿Sabes qué significa eso?
124
00:07:51,000 --> 00:07:53,446
Que protejo a mi equipo.
125
00:07:53,600 --> 00:07:55,568
Tú a mí también me preocupas.
126
00:07:56,720 --> 00:07:59,644
¿Qué ¡al con el juez?
127
00:08:03,080 --> 00:08:05,242
Cierra la puerta al salir.
128
00:08:05,960 --> 00:08:09,362
¿No quieres saber lo que pienso
de vuestra relación?
129
00:08:09,520 --> 00:08:11,443
No.
130
00:08:11,600 --> 00:08:13,762
Cuatro impactos a cada una...
131
00:08:13,920 --> 00:08:18,687
...tres en el abdomen y uno en
la cabeza. Las heridas son iguales.
132
00:08:18,840 --> 00:08:20,683
Hay algo personal detrás.
133
00:08:20,840 --> 00:08:23,764
Sí, pero no se dispara así
en un arrebato.
134
00:08:23,920 --> 00:08:25,524
Se había preparado.
135
00:08:27,360 --> 00:08:29,169
Como Javier.
136
00:08:29,320 --> 00:08:32,688
Mira cómo hablan.
Estos se conocían de antes.
137
00:08:32,840 --> 00:08:33,887
¿Qué?
138
00:08:34,040 --> 00:08:37,442
Quizás la jefa fuera su paciente.
Sóller tenía...
139
00:08:37,600 --> 00:08:39,090
...una consulta.
140
00:08:39,240 --> 00:08:41,720
Hey, señor.
- Buenos días.
141
00:08:41,880 --> 00:08:43,644
(AMBOS) Buenos días.
142
00:08:46,400 --> 00:08:47,731
- Sentaos, sentaos.
143
00:08:47,880 --> 00:08:51,885
Necesito que os incorporéis
a una investigación de secuestros.
144
00:08:52,040 --> 00:08:54,247
Una víctima de sus casos...
145
00:08:54,400 --> 00:08:57,927
...ha aparecido muerta.
Podría estar relacionada...
146
00:08:58,080 --> 00:09:01,163
...con el asesino.
Villalobos está al mando.
147
00:09:01,320 --> 00:09:02,970
Su grupo está ya...
148
00:09:03,120 --> 00:09:06,841
...donde ha aparecido
el cuerpo. Toma.
149
00:09:07,000 --> 00:09:09,651
La dirección. Conoces a Villalobos.
150
00:09:09,800 --> 00:09:12,121
De las reuniones de coordinación.
151
00:09:12,280 --> 00:09:14,521
¿Por qué cree
que tiene que ver?
152
00:09:14,680 --> 00:09:18,969
Empezó secuestrando y violando
y ha pasado al asesinato.
153
00:09:19,120 --> 00:09:21,009
Como vuestro sujeto.
154
00:09:21,160 --> 00:09:23,128
Villalobos os informará.
155
00:09:23,280 --> 00:09:26,329
Si ha sido cosa de ese cabrón...
156
00:09:26,480 --> 00:09:28,369
...quiero saberlo.
157
00:09:28,520 --> 00:09:29,521
¿Estamos?
158
00:09:30,800 --> 00:09:33,167
Mantenme informado.
Sí, señor.
159
00:09:39,360 --> 00:09:42,682
Hay un cadáver.
Seguid con el caso de José María.
160
00:09:42,840 --> 00:09:45,411
Quiero que reviséis cada nota...
161
00:09:45,560 --> 00:09:48,803
...incluido el informe forense.
Tú le vienes.
162
00:09:49,560 --> 00:09:51,324
¿De qué se trata?
163
00:09:51,480 --> 00:09:54,324
Una posible nueva víctima
del cazador.
164
00:10:08,040 --> 00:10:10,122
Ahí llegan los refuerzos.
165
00:10:18,440 --> 00:10:22,001
¿Qué tal, Eva?
Disculpe, inspectora Hernández.
166
00:10:22,160 --> 00:10:26,165
Soy el inspector jefe Villalobos.
Ella es la inspectora Blanco.
167
00:10:26,320 --> 00:10:29,290
El inspector Montero
y Tomás, nuestro asesor.
168
00:10:29,440 --> 00:10:32,046
He oído hablar de ti.
169
00:10:32,200 --> 00:10:34,328
Eres experto en psicópatas.
170
00:10:34,480 --> 00:10:35,811
Ese soy yo.
171
00:10:35,960 --> 00:10:39,885
Si quieres te firmo un autógrafo.
Ahora no vale mucho...
172
00:10:40,040 --> 00:10:42,441
...pero quién sabe.
173
00:10:45,000 --> 00:10:48,209
Era Laura Rico, tenía 24 años.
Desapareció...
174
00:10:48,360 --> 00:10:49,521
...hace 10 días.
175
00:10:49,680 --> 00:10:52,524
Salió a dar un paseo
alrededor de su casa.
176
00:10:52,680 --> 00:10:56,401
Nunca volvió.
- Unos grafiteros vieron un bulto.
177
00:10:56,560 --> 00:11:00,360
Creyeron que sería
un animal muerto y la descubrieron.
178
00:11:00,520 --> 00:11:02,568
¿Qué tenemos?
- La muerte...
179
00:11:02,720 --> 00:11:06,088
...puede ser corte en la garganta.
No hay sangre.
180
00:11:06,240 --> 00:11:07,969
La limpiarían antes.
181
00:11:08,120 --> 00:11:10,885
Por el estado de descomposición,
murió...
182
00:11:11,040 --> 00:11:14,044
...hace 6 o 7 días.
- He pedido un equipo...
183
00:11:14,200 --> 00:11:17,682
...para procesar el solar.
Con la lluvia, no habrá...
184
00:11:17,840 --> 00:11:20,207
...nada. ¿Cuándo nos darás más?
185
00:11:20,360 --> 00:11:23,728
- En una hora lo tengo.
¿Lo ha autorizado el juez?
186
00:11:23,880 --> 00:11:27,680
¿Alguna pista del secuestrador?
- El móvil es sexual.
187
00:11:27,840 --> 00:11:30,207
Laura es la segunda víctima.
188
00:11:30,360 --> 00:11:33,011
Secuestraron a otra, Julia, 26 años.
189
00:11:33,160 --> 00:11:35,731
Alrededor de su casa.
Pero no la mató.
190
00:11:35,880 --> 00:11:38,531
- La retuvieron tres días.
191
00:11:38,680 --> 00:11:41,126
La torturaron y la violaron.
192
00:11:41,280 --> 00:11:43,601
Después la limpiaron...
193
00:11:43,760 --> 00:11:47,048
...y la abandonaron
en otra zona industrial.
194
00:11:47,200 --> 00:11:50,841
Si se confirma, a esta
también la mantuvo con vida...
195
00:11:51,000 --> 00:11:52,525
...durante 72 horas.
196
00:11:52,680 --> 00:11:55,001
¿Alguien de su entorno»,
197
00:11:55,160 --> 00:11:58,528
...familiar, compañero,
se ha suicidado?
198
00:12:01,120 --> 00:12:03,088
No. ¿Por qué?
199
00:12:03,240 --> 00:12:07,165
En nuestro caso, siempre hay
un suicidio que no es tal.
200
00:12:07,320 --> 00:12:10,688
¿La superviviente
ha identificado al agresor?
201
00:12:10,840 --> 00:12:12,171
Eso es imposible.
202
00:12:13,480 --> 00:12:15,244
Las víctimas son ciegas.
203
00:12:20,200 --> 00:12:22,771
La chica lleva muerta una semana.
204
00:12:22,920 --> 00:12:25,969
La han traído hasta aquí,
es como esconderla.
205
00:12:26,120 --> 00:12:29,761
No hay suicidio.
Al cazador le gusta la inmediatez.
206
00:12:29,920 --> 00:12:34,209
No se molesta en esconder nada.
No encaja con su forma de actuar.
207
00:12:34,360 --> 00:12:36,522
Esto no tiene que ver con él.
208
00:12:36,680 --> 00:12:38,762
Creo que debería volver.
209
00:12:38,920 --> 00:12:41,924
Izquierdo y Losada nos informarán.
210
00:12:42,080 --> 00:12:43,889
Dime que no te interesa...
211
00:12:44,040 --> 00:12:46,486
...que no estás intrigado...
212
00:12:46,640 --> 00:12:48,961
...y le mando a la oficina.
213
00:12:49,120 --> 00:12:52,010
No creas que me gusta
que me conozcas tanto.
214
00:12:52,160 --> 00:12:56,449
¿Por qué a la primera chica
la dejó libre y a esta la mató?
215
00:12:56,600 --> 00:13:00,605
Un psicópata intenta superarse
en el siguiente acto...
216
00:13:00,760 --> 00:13:04,481
...mejorar su actuación.
- ¿Y si ella lo reconoció?
217
00:13:04,640 --> 00:13:06,210
Es una posibilidad.
218
00:13:06,360 --> 00:13:09,250
- Hay que ir a darle la noticia
a la familia.
219
00:13:19,920 --> 00:13:22,287
Lloran
220
00:13:28,800 --> 00:13:31,531
- Sabía que nos la iban a malar.
221
00:13:32,920 --> 00:13:35,082
Todos sentimos mucho su pérdida.
222
00:13:35,240 --> 00:13:39,245
Haremos lo posible
por atrapar al culpable.
223
00:13:39,400 --> 00:13:42,006
- Estas preguntas
se las hemos hecho.
224
00:13:42,160 --> 00:13:44,208
Pero debo repetirlas.
225
00:13:44,360 --> 00:13:48,285
¿Han recibido algún mensaje
de los secuestradores?
226
00:13:48,440 --> 00:13:51,364
- No hemos recibido ninguna llamada.
227
00:13:51,520 --> 00:13:54,046
Esperábamos que sonara el teléfono.
228
00:13:54,200 --> 00:13:56,771
- ¿Cómo han podido hacernos esto?
229
00:13:56,920 --> 00:13:58,524
Llora
230
00:13:58,680 --> 00:14:00,284
- Ya.
231
00:14:00,440 --> 00:14:01,521
Tranquila.
232
00:14:01,680 --> 00:14:02,761
Ya está.
233
00:14:02,920 --> 00:14:06,288
Piensa que ahora estará descansando.
234
00:14:06,440 --> 00:14:09,205
- ¡,Ha sorprendido a alguien mirando...
235
00:14:09,360 --> 00:14:12,125
...a su hija deforma rara?
- ¿Cómo?
236
00:14:12,280 --> 00:14:14,328
- Sabe qué quiero decir.
237
00:14:14,480 --> 00:14:16,289
- No, no delante mía.
238
00:14:16,440 --> 00:14:19,649
¿Cree que no hubiera hecho algo
para protegerla?
239
00:14:19,800 --> 00:14:21,882
- No sé, piénselo.
¡Villalobos!
240
00:14:22,040 --> 00:14:25,362
Si hubiera visto algo,
lo recordaría.
241
00:14:26,600 --> 00:14:29,570
¿Podríamos ver el cuarto de Laura?
242
00:14:29,720 --> 00:14:32,166
- Sí, claro.
243
00:14:35,080 --> 00:14:38,562
- Oye, tú, ¿qué ha sido eso? ¿Eh?
244
00:14:39,320 --> 00:14:42,449
El padre tiene
una personalidad protectora.
245
00:14:42,600 --> 00:14:46,844
¿No ve cómo abrazaba a su mujer
e intentaba protegerla?
246
00:14:47,000 --> 00:14:50,800
Seguro que era así con su hija.
Ese hombre no sabe nada.
247
00:14:52,200 --> 00:14:56,842
No sé cómo trabajáis, pero...
Acaba de enterarse de su muerte.
248
00:14:57,000 --> 00:15:01,528
Sinceramente, no era
el mejor momento para presionarlo.
249
00:15:04,880 --> 00:15:09,408
Ya hemos registrado el cuarto,
solo por si os interesa, claro.
250
00:15:13,040 --> 00:15:16,965
- ¿Tu ¡efe siempre es así?
- Qué va. Hoy está de buen humor.
251
00:15:17,120 --> 00:15:19,726
Terminemos con esto, por favor.
252
00:15:27,520 --> 00:15:29,682
- ¿Era obsesiva compulsiva?
253
00:15:29,960 --> 00:15:31,928
Los ciegos necesitan orden.
254
00:15:32,080 --> 00:15:35,926
Deben saber qué hay en casa sitio
para ser independientes.
255
00:15:36,080 --> 00:15:39,880
- Estaba terminando su doctorado.
256
00:15:40,040 --> 00:15:42,805
Llevaba dos años concentrada...
257
00:15:42,960 --> 00:15:46,965
...en sus estudios. Su vida social
era mínima. La directora...
258
00:15:47,120 --> 00:15:51,250
...de su tesis era una mujer
y no tenía amistades masculinas.
259
00:15:51,400 --> 00:15:54,210
Lo hemos revisado lodo.
'Guerra y paz'...
260
00:15:54,360 --> 00:15:58,445
...'El jardín de los cerezos',
'Las tres hermanas'. ¿Te dice algo?
261
00:15:58,600 --> 00:16:00,443
¿Qué tenía buen gusto?
262
00:16:03,840 --> 00:16:08,209
También hemos revisado el ordenador,
sus cuentas de correo...
263
00:16:08,360 --> 00:16:11,284
registros de chal, nada anormal.
264
00:16:13,960 --> 00:16:16,850
Debemos interrogar
a la primera víctima.
265
00:16:17,000 --> 00:16:19,082
Toma, Alonso.
266
00:16:23,080 --> 00:16:25,970
Izquierdo.
Sánchez, Camacho...
267
00:16:26,120 --> 00:16:27,565
...María Losada.
Hola.
268
00:16:27,720 --> 00:16:29,165
Hola. ¿Qué hay?
269
00:16:29,320 --> 00:16:31,527
¿Habéis preguntado por nosotros?
270
00:16:31,680 --> 00:16:34,126
Sí. Llevasteis el caso
de José María.
271
00:16:34,280 --> 00:16:36,362
El empleado de seguros...
272
00:16:36,520 --> 00:16:39,808
...que mató a sus compañeras.
Sí. ¿Qué ocurre?
273
00:16:39,960 --> 00:16:44,090
Tenemos novedades. Igual tiene
relación con nuestro asesino.
274
00:16:45,520 --> 00:16:50,321
Un administrativo frustrado
que dispara a sus compañeros...
275
00:16:50,480 --> 00:16:52,482
...y se suicida.
276
00:16:52,640 --> 00:16:55,962
- Entramos por la fuerza
en casa de su madre.
277
00:16:56,120 --> 00:16:58,930
No había signos
de que hubieran forzado...
278
00:16:59,080 --> 00:17:00,525
...la puerta.
279
00:17:00,680 --> 00:17:04,002
- Llevaba muerto horas.
El calefactor estaba allí.
280
00:17:04,160 --> 00:17:06,640
¿Los sistemas de seguridad fallaron?
281
00:17:06,800 --> 00:17:09,371
- Era una casa antigua.
282
00:17:09,520 --> 00:17:11,602
No detectamos manipulaciones.
283
00:17:11,760 --> 00:17:14,445
¿Qué averiguasteis sobre su entorno?
284
00:17:14,600 --> 00:17:17,843
- Ni amigos, ni relaciones.
Solo un compañero...
285
00:17:18,000 --> 00:17:22,801
...con el que tenía relación
y la madre. Estaba en una residencia.
286
00:17:22,960 --> 00:17:24,803
¿El nombre lo recordáis?
287
00:17:24,960 --> 00:17:27,725
He visto que no está.
- Esto se parece...
288
00:17:27,880 --> 00:17:30,360
...a una revisión
de asuntos internos.
289
00:17:30,520 --> 00:17:33,490
No queremos echar mierda
encima de nadie.
290
00:17:33,640 --> 00:17:34,846
Somos compañeros.
291
00:17:35,000 --> 00:17:38,721
Santamaría y los de su grupo
no van diciendo eso.
292
00:17:40,000 --> 00:17:44,403
Digan lo que digan Santamaría y
los de su grupo, están equivocados.
293
00:17:47,120 --> 00:17:48,360
El forense...
294
00:17:48,520 --> 00:17:52,889
...se negó a confirmar
la tesis del suicidio. ¿Por qué?
295
00:17:53,040 --> 00:17:54,769
- Pregúntaselo a él.
296
00:17:54,920 --> 00:17:56,888
- Oye, una cosa.
297
00:17:57,040 --> 00:17:59,771
Mantenednos informados.
No queremos...
298
00:17:59,920 --> 00:18:02,890
...que nuestro caso se mueva
entre los jefes.
299
00:18:03,040 --> 00:18:05,486
Os avisaremos si hay novedades.
300
00:18:05,640 --> 00:18:07,085
Muy bien.
301
00:18:09,800 --> 00:18:11,484
Otra vez Santamaría.
302
00:18:12,720 --> 00:18:14,722
No para nunca, ¿o qué?
303
00:18:14,880 --> 00:18:18,407
Le hemos robado
el caso de su vida. Acostúmbrate.
304
00:18:18,560 --> 00:18:20,688
Las cosas no van a mejorar.
305
00:18:25,920 --> 00:18:30,130
Los de arriba querían que el caso se
resolviera rápido y sin hacer ruido.
306
00:18:30,280 --> 00:18:33,727
Y se impuso la tesis
del suicidio. Con el informe...
307
00:18:33,880 --> 00:18:37,885
...conseguí que el caso quedara
abierto, pero nadie ha investigado.
308
00:18:38,040 --> 00:18:40,771
- ¿Y la juez?
- Estaba saturada de trabajo.
309
00:18:40,920 --> 00:18:43,844
El informe debe estar cogiendo polvo.
310
00:18:44,000 --> 00:18:47,447
Como recompensa,
me pasé meses haciendo pasillo.
311
00:18:47,600 --> 00:18:50,001
No me dejaban ni entrar en la sala.
312
00:18:50,160 --> 00:18:53,209
- En hislopatologías,
se confirma la causa...
313
00:18:53,360 --> 00:18:57,729
...de la muerte. Asfixia
en los pulmones, dilatación cardíaca.
314
00:18:57,880 --> 00:19:01,327
Todo sugiere una muerte
por electrocución.
315
00:19:01,480 --> 00:19:04,131
¿Qué le hizo pensar
que no se suicidó?
316
00:19:04,280 --> 00:19:06,089
No había signos
de lucha...
317
00:19:06,240 --> 00:19:09,289
...ni indicios de otra persona.
318
00:19:09,440 --> 00:19:11,920
- Encontré restos de benzodiacepina.
319
00:19:12,080 --> 00:19:13,605
- Como Javier.
320
00:19:13,760 --> 00:19:18,004
El hombre al que seguimos hace que
el último asesinato de su ciclo...
321
00:19:18,160 --> 00:19:21,243
...parezca un suicidio
usando benzodiacepina.
322
00:19:21,400 --> 00:19:24,927
- No pude determinar la dosis
por la electricidad.
323
00:19:25,080 --> 00:19:27,606
Pero eso me hizo seguir investigando.
324
00:19:27,760 --> 00:19:30,843
Mirad esta línea.
Hay una diferencia de color.
325
00:19:31,000 --> 00:19:34,561
Hacia abajo el cuerpo
estaba sumergido en la descarga.
326
00:19:34,720 --> 00:19:36,927
¿Y?
Si estaba sumergido»,
327
00:19:37,080 --> 00:19:40,880
...¿cómo pudo coger el calentador
y echarlo a la bañera?
328
00:19:41,040 --> 00:19:44,010
- El enchule estaría a sus pies.
La postura...
329
00:19:44,160 --> 00:19:47,403
...sería incorporado.
- Aquí lo veréis mejor.
330
00:19:57,080 --> 00:19:59,731
Gracias, Javier.
A vosotros.
331
00:19:59,880 --> 00:20:02,963
Me alegra que retoméis el caso.
332
00:20:03,120 --> 00:20:06,761
- Bueno, si no necesitáis nada más...
333
00:20:06,920 --> 00:20:11,323
Alonso, que un amigo me ha regalado
unas entradas...
334
00:20:11,480 --> 00:20:14,131
...para el concierto
de Queens of Sion.
335
00:20:14,280 --> 00:20:17,727
Lo siento, hoy no puedo.
No le he dicho cuándo es.
336
00:20:23,320 --> 00:20:27,803
Eso ha sido una lirada de lejos,
¿no? Es muy atractiva.
337
00:20:27,960 --> 00:20:32,045
Tiene entradas para el concierto.
Igual te apetece ir con ella.
338
00:20:32,200 --> 00:20:36,171
No me gustan las mujeres.
Yo no salgo con gente del trabajo.
339
00:20:36,920 --> 00:20:40,606
Debemos localizar al compañero
de José María.
340
00:20:42,280 --> 00:20:44,760
No ha logrado dormir
una noche entera.
341
00:20:44,920 --> 00:20:49,164
¿Quieren interrogarla?
- Si no fuera necesario, no.
342
00:20:49,320 --> 00:20:52,324
Pero ha aparecido otro cadáver.
343
00:20:52,480 --> 00:20:53,606
Creemos...
344
00:20:53,760 --> 00:20:57,401
...que el asesino podría ser
el mismo que la secuestró.
345
00:20:57,560 --> 00:20:59,210
- Joder.
346
00:20:59,360 --> 00:21:03,251
Lo siento, no la verán.
Sé que debe ser muy duro.
347
00:21:03,400 --> 00:21:07,530
Pero necesitamos hablar con ella.
Les agradezco el esfuerzo...
348
00:21:07,680 --> 00:21:10,331
Es normal que se sienta culpable...
349
00:21:10,480 --> 00:21:13,404
...por no protegerla.
Está en su derecho.
350
00:21:13,560 --> 00:21:17,406
Pero no le protege a ella,
sino a quien le hizo daño.
351
00:21:24,400 --> 00:21:25,640
Pasen.
352
00:21:31,160 --> 00:21:33,447
Ya les conté lodo en comisaría.
353
00:21:33,600 --> 00:21:37,127
Lo hiciste muy bien,
pero las cosas han cambiado.
354
00:21:37,280 --> 00:21:38,964
El caso ha cambiado.
355
00:21:42,960 --> 00:21:47,170
Perdona, estoy un poco nerviosa.
No le preocupes.
356
00:21:47,320 --> 00:21:48,924
Te asusta recordarlo...
357
00:21:49,080 --> 00:21:50,764
...y quieres olvidar.
358
00:21:50,920 --> 00:21:53,969
Pero deberé pedirle
que vuelvas a esos días.
359
00:21:54,120 --> 00:21:56,248
No debes tener miedo.
360
00:21:56,400 --> 00:21:59,085
Yo estaré aquí,
tu hermano estará aquí.
361
00:22:02,400 --> 00:22:03,481
¿Preparada?
362
00:22:03,640 --> 00:22:05,881
Sí.
363
00:22:06,040 --> 00:22:08,327
Debes con centrarte.
364
00:22:08,480 --> 00:22:10,323
Piensa en el lugar.
365
00:22:11,960 --> 00:22:14,611
¿Cómo era el sitio
donde le encerraron?
366
00:22:14,760 --> 00:22:17,809
Era un espacio grande.
367
00:22:17,960 --> 00:22:20,327
Mis gritos resonaban...
368
00:22:20,480 --> 00:22:23,450
...con un eco
parecido al de una iglesia.
369
00:22:23,600 --> 00:22:25,602
Pero no era igual.
370
00:22:25,760 --> 00:22:27,922
El suelo era basto...
371
00:22:28,080 --> 00:22:30,128
era rugoso.
372
00:22:32,720 --> 00:22:34,006
La viga...
373
00:22:34,160 --> 00:22:35,764
...a la que me ató...
374
00:22:37,280 --> 00:22:40,250
mera cuadrada y de hormigón.
375
00:22:41,920 --> 00:22:43,604
Y la cadena...
376
00:22:43,760 --> 00:22:47,401
...tintineaba cada vez que me movía.
377
00:22:47,560 --> 00:22:50,484
¿Estuvo todo el tiempo contigo?
378
00:22:50,640 --> 00:22:52,244
¡,0 entraba y salía?
379
00:22:54,720 --> 00:22:58,202
Creo que no estuvo allí
lodo el tiempo porque oía...
380
00:22:58,360 --> 00:23:01,443
...un ruido metálico,
como el de la puerta...
381
00:23:01,600 --> 00:23:03,090
...de un garaje.
382
00:23:03,240 --> 00:23:04,730
Sabía que venía.
383
00:23:06,240 --> 00:23:09,449
¿Qué puedes contarme de él?
¿Cómo era su voz?
384
00:23:09,600 --> 00:23:11,921
No hablaba mucho.
385
00:23:12,080 --> 00:23:14,128
Nunca dejó...
386
00:23:14,280 --> 00:23:16,009
...que le tocara...
387
00:23:16,160 --> 00:23:18,083
...como si temiera...
388
00:23:18,240 --> 00:23:20,083
...que le reconociera.
389
00:23:20,600 --> 00:23:22,125
Luego su olor...
390
00:23:25,600 --> 00:23:27,364
¿Cómo era su olor?
391
00:23:30,280 --> 00:23:31,884
Era extraño.
392
00:23:33,760 --> 00:23:38,163
Era como una mezcla
de medicinas y crema hidratante.
393
00:23:42,720 --> 00:23:44,165
Era muy pegajoso.
394
00:23:44,320 --> 00:23:47,324
¿Cómo lo sabes
si no le tocaste?
395
00:23:47,480 --> 00:23:49,005
Con las manos no.
396
00:23:50,760 --> 00:23:55,721
Pero acercaba su cara con la mía
y me dejaba el rostro pegajoso.
397
00:23:55,880 --> 00:23:57,291
Llora
398
00:23:57,440 --> 00:24:00,762
Muy bien, Julia. Muy bien.
Lo has hecho muy bien.
399
00:24:02,640 --> 00:24:04,051
Debes descansar.
400
00:24:04,200 --> 00:24:05,361
Gracias.
401
00:24:11,000 --> 00:24:15,164
Debe ser alguien con cicatrices. Los
apósitos tienen textura de gel...
402
00:24:15,320 --> 00:24:19,769
...y huelen a crema y a fármaco.
Eso explica por qué rapta...
403
00:24:19,920 --> 00:24:22,651
...a ciegas, no quiere que le vean.
404
00:24:22,800 --> 00:24:25,201
¿Qué es este logotipo? Lo vimos...
405
00:24:25,360 --> 00:24:27,681
...en casa de Laura Rico.
406
00:24:27,840 --> 00:24:30,969
- Es de la Fundación Sama Fe,
entidad...
407
00:24:31,120 --> 00:24:34,966
...sin ánimo de lucro
que ayuda a jóvenes minusválidos.
408
00:24:36,360 --> 00:24:40,524
Necesitamos una lista de empleados,
los que tuvieron contacto...
409
00:24:40,680 --> 00:24:44,287
...con Laura y Julia.
- Le daremos lo que necesiten.
410
00:24:44,440 --> 00:24:47,808
¿Creen que ha podido ser
alguien de la fundación?
411
00:24:47,960 --> 00:24:52,249
Es pronto para decirlo. ¿Alguno
de sus empleados tiene cicatrices...
412
00:24:52,400 --> 00:24:55,643
...o está desfigurado
de forma apreciable?
413
00:24:55,800 --> 00:25:00,522
Que recuerde no, aunque no soy
muy buena con las caras.
414
00:25:01,720 --> 00:25:04,246
Disculpen. No es momento para bromas.
415
00:25:04,400 --> 00:25:07,882
Esto me tiene alterada.
No se preocupe. El humor...
416
00:25:08,040 --> 00:25:11,408
...nunca está demás
y es signo de inteligencia.
417
00:25:11,560 --> 00:25:15,360
Me pone enferma pensar
que puede tener algo que ver...
418
00:25:15,520 --> 00:25:18,444
...con la fundación.
Puede que no sea así.
419
00:25:18,600 --> 00:25:21,763
¿De dónde sacan los audio libros
con su logotipo?
420
00:25:21,920 --> 00:25:25,481
No son comerciales.
Tenemos un servicio de grabación.
421
00:25:25,640 --> 00:25:27,483
¿Cómo funciona?
422
00:25:27,640 --> 00:25:30,325
Hay un fondo
de títulos digitalizados.
423
00:25:30,480 --> 00:25:34,963
Cuando un asociado pide uno que
no está en el catálogo, lo grabamos.
424
00:25:35,120 --> 00:25:37,521
Hay un encargado.
¿Podemos verle?
425
00:25:37,680 --> 00:25:40,524
Enrique, ¿puedes venir?
- Voy.
426
00:25:42,560 --> 00:25:44,767
- También es el que hace...
427
00:25:44,920 --> 00:25:47,048
...las grabaciones.
- Dime.
428
00:25:47,200 --> 00:25:50,170
- Son de la policía.
Vienen por lo de Laura.
429
00:25:50,320 --> 00:25:53,642
- Me he enterado hoy.
Estamos muy afectados.
430
00:25:53,800 --> 00:25:56,849
Conocía a Laura.
Hablábamos de literatura...
431
00:25:57,000 --> 00:26:00,004
...cuando venía. Es... Bueno, era...
432
00:26:00,160 --> 00:26:03,130
...muy lista.
Estaba haciendo una tesis...
433
00:26:03,280 --> 00:26:04,930
...de naturalismo ruso.
434
00:26:05,080 --> 00:26:09,404
La semana pasada le di
su último encargo, 'Guerra y paz'.
435
00:26:09,560 --> 00:26:12,530
Me costó casi siete días
digilalizarlo.
436
00:26:12,680 --> 00:26:14,728
¿La vio fuera con alguien?
437
00:26:14,880 --> 00:26:17,963
¿Vio a alguien que le acompañara?
438
00:26:18,120 --> 00:26:20,043
Alguien con cicatrices.
439
00:26:20,200 --> 00:26:21,406
No.
440
00:26:21,560 --> 00:26:23,369
No he visto nada de eso.
441
00:26:23,520 --> 00:26:25,648
Era guapa, pero venía sola.
442
00:26:25,800 --> 00:26:30,010
- Inés, ¿podría ver el registro
de los préstamos? Es para saber...
443
00:26:30,160 --> 00:26:33,209
...cuándo vino Laura.
- Están en mi mesa.
444
00:26:33,360 --> 00:26:35,522
- Le acompaño.
445
00:26:43,320 --> 00:26:46,802
Susana tiene el resultado preliminar
de la autopsia.
446
00:26:59,080 --> 00:27:01,003
El examen confirma...
447
00:27:01,160 --> 00:27:05,449
...que hubo abusos sexuales
aunque no hay restos Biológicos.
448
00:27:05,600 --> 00:27:10,162
Causa de la muerte: Desangramiento
por corte profundo en el cuello.
449
00:27:10,320 --> 00:27:13,927
Además, tres costillas rotas,
luxaciones, hematomas...
450
00:27:14,080 --> 00:27:18,563
...en rostro, torso y piernas.
Le dio una paliza antes de matarla.
451
00:27:18,720 --> 00:27:21,929
- He estado mirando
los antecedentes...
452
00:27:22,080 --> 00:27:24,890
...de los empleados
de la fundación...
453
00:27:25,040 --> 00:27:27,202
...y ninguno tiene...
454
00:27:27,360 --> 00:27:29,886
«quemaduras o cicatrices.
455
00:27:30,040 --> 00:27:31,963
Ampliad la búsqueda.
456
00:27:32,120 --> 00:27:37,126
Quiero que comprobéis a los dueños y
empleados de los locales de la zona.
457
00:27:37,280 --> 00:27:40,045
Se desea lo que se ve
con frecuencia.
458
00:27:40,200 --> 00:27:42,487
Es el único sitio
donde pudo verla.
459
00:27:42,640 --> 00:27:44,449
- ¡,Qué dice nuestro experto?
460
00:27:44,600 --> 00:27:46,284
Ríe
461
00:27:46,440 --> 00:27:49,523
El experto dice
que el asesino tiene...
462
00:27:49,680 --> 00:27:51,205
...un fuerte
apetito...
463
00:27:51,360 --> 00:27:54,648
...si ha actuado dos veces
en un intervalo así.
464
00:27:54,800 --> 00:27:57,690
Ha explotado y no parará.
Es posible...
465
00:27:57,840 --> 00:27:59,808
...que elija a la próxima.
466
00:27:59,960 --> 00:28:03,806
Diría que es una ciega.
¿Qué le parece como análisis?
467
00:28:03,960 --> 00:28:06,486
Será mejor que sigamos trabajando.
468
00:28:06,640 --> 00:28:08,404
Ha)' que coger...
469
00:28:08,560 --> 00:28:11,450
...a ese cabrón. Vámonos, Blanco.
470
00:28:15,960 --> 00:28:17,086
¿Qué tenemos?
471
00:28:17,240 --> 00:28:21,723
Hubo presión para que el caso
se cerrara, pero el ¡orense halló...
472
00:28:21,880 --> 00:28:25,168
. . inconsistencias.
- Encontraron benzodiacepina.
473
00:28:25,320 --> 00:28:27,084
Como en Javier.
474
00:28:27,240 --> 00:28:30,847
Además hay otra pregunta:
¿cómo cogió el calefactor...
475
00:28:31,000 --> 00:28:34,447
...si estaba tumbado en la bañera?
476
00:28:34,600 --> 00:28:36,807
¿Conexión con otras víctimas?
477
00:28:36,960 --> 00:28:40,248
Mañana veremos a un compañero
de José María.
478
00:28:40,400 --> 00:28:43,324
Es su única relación conocida.
479
00:28:43,480 --> 00:28:44,811
Golpea la pizarra
480
00:28:45,920 --> 00:28:49,242
¿sabéis cuál es la causa
de que existan asesinos?
481
00:28:49,400 --> 00:28:52,961
La incompetencia policial.
Somos conscientes...
482
00:28:53,120 --> 00:28:55,009
...de los tallos
del sistema.
483
00:28:59,480 --> 00:29:01,687
¿Vamos a tomar una copa?
484
00:29:01,840 --> 00:29:04,491
Venga, yo invito.
485
00:29:04,640 --> 00:29:08,929
Necesito un poquito de espumilla
antes de meterme en la cama.
486
00:29:10,680 --> 00:29:13,968
Mañana hay que informar
al comisario.
487
00:29:14,120 --> 00:29:15,360
Deberías venir.
488
00:29:19,640 --> 00:29:21,688
Os dejo, he quedado.
489
00:29:21,840 --> 00:29:23,001
Hola.
490
00:29:29,800 --> 00:29:31,290
Adiós, Sóller.
491
00:29:36,680 --> 00:29:39,650
- ¿Esa es la camarera?
Sí.
492
00:29:40,400 --> 00:29:41,731
Qué cabrón.
493
00:29:44,160 --> 00:29:47,482
Esa chica no es rival para ti.
No le pega nada.
494
00:29:47,640 --> 00:29:50,120
No estaba pensando en eso.
495
00:29:50,280 --> 00:29:54,285
¿Te has dado cuenta de la reacción
de Sóller en la oficina?
496
00:29:54,440 --> 00:29:57,444
No está bien.
Hombre, es que ver tu foto...
497
00:29:57,600 --> 00:30:01,241
...encima de perros muertos
como mínimo da repelús.
498
00:30:01,400 --> 00:30:04,483
Está demasiado implicado,
le puede la presión.
499
00:30:04,640 --> 00:30:07,007
Eso me preocupa.
Dos cervezas.
500
00:30:10,360 --> 00:30:14,843
- Es probable que la jefa no fuera
paciente del psicólogo, vale.
501
00:30:15,000 --> 00:30:19,483
Pero ¿no os habéis planteado
la posibilidad de que, no sé...
502
00:30:19,640 --> 00:30:21,847
...de que tengan un rollito?
503
00:30:22,000 --> 00:30:24,924
Les he visto hablar
y se tratan, no sé...
504
00:30:25,080 --> 00:30:27,606
...con mucha cordialidad»,
505
00:30:27,760 --> 00:30:30,923
...como si no fuera
la primera vez que se ven.
506
00:30:31,080 --> 00:30:35,324
Eso o que se han hecho superamigos
en tres semanas.
507
00:30:40,080 --> 00:30:41,127
¿Qué pasa?
508
00:30:41,280 --> 00:30:44,762
Nada, que es tan evidente
que han tenido un lío...
509
00:30:44,920 --> 00:30:49,482
...que lo raro es que hayas tardado
en darte cuenta.
510
00:30:49,640 --> 00:30:52,564
La cosa no acabó bien.
Culpa de él.
511
00:30:52,720 --> 00:30:54,131
¿Os reís de mí?
512
00:30:54,280 --> 00:30:57,489
Bueno, chicos, yo tengo que irme.
513
00:30:57,640 --> 00:30:59,290
Yo también.
514
00:31:00,760 --> 00:31:04,207
¿Te vas ya?
Sí, tengo cosas que hacer.
515
00:31:04,360 --> 00:31:07,523
Paga con esto.
Quédate, le invito a la última.
516
00:31:09,600 --> 00:31:11,443
Hasta luego.
Hasta luego.
517
00:31:11,600 --> 00:31:13,090
¿Me dejas solo?
518
00:31:13,240 --> 00:31:14,526
Que sí.
519
00:31:14,680 --> 00:31:17,126
Voy ahora a casa.
Vale, hasta ahora.
520
00:31:19,280 --> 00:31:22,523
Vale. Que Carlos...
521
00:31:22,680 --> 00:31:25,445
...me ha preparado algo. Me marcho.
522
00:31:25,600 --> 00:31:28,888
Podéis tomaros esa,
no la he tocado.
523
00:31:29,040 --> 00:31:31,407
Hasta mañana.
- Hasta mañana.
524
00:31:34,200 --> 00:31:38,125
- Pues muy bien.
- Ay, madre mía.
525
00:31:41,880 --> 00:31:43,370
- ¿Qué tal, Susi?
526
00:31:47,320 --> 00:31:49,891
Tú ahora estás
sin pareja también, ¿no?
527
00:31:54,760 --> 00:31:56,888
- ¿Intentas ligar conmigo?
528
00:31:57,040 --> 00:31:59,008
Ríen
529
00:31:59,160 --> 00:32:01,606
¿En serio?
530
00:32:03,000 --> 00:32:05,002
Me voy a casa. Te veo mañana.
531
00:32:56,880 --> 00:32:58,848
Grita
532
00:33:20,840 --> 00:33:22,683
Baja el volumen
533
00:33:23,680 --> 00:33:26,968
Podemos ir a cenar.
No, lo tengo lodo controlado.
534
00:33:38,400 --> 00:33:42,450
Los técnicos de la policía
han estado trabajando en tu vídeo.
535
00:33:42,600 --> 00:33:44,921
Lo han eliminado de la red.
536
00:33:45,080 --> 00:33:47,048
¿Lo ha visto mucha gente?
537
00:33:47,200 --> 00:33:50,044
Lo importante es
que no lo verá nadie más.
538
00:33:50,200 --> 00:33:53,044
Me dejaste impresionada
con tu habilidad.
539
00:33:53,200 --> 00:33:56,090
Debe ser difícil
tener una relación contigo.
540
00:33:56,240 --> 00:33:57,287
¿Tú crees?
541
00:33:58,760 --> 00:34:00,205
Ruidos
542
00:34:00,360 --> 00:34:01,566
¡Mierda!
543
00:34:05,000 --> 00:34:07,287
La cocina es un puto estrés.
544
00:34:07,440 --> 00:34:08,930
Me pone nerviosa.
545
00:34:09,080 --> 00:34:12,926
No sé cómo a la gente le relaja.
¿No quieres que te ayude?
546
00:34:13,080 --> 00:34:16,721
No. A lo que sí me puedes ayudar
es a elegir un tatu.
547
00:34:19,680 --> 00:34:21,682
Me lo quiero hacer aquí.
548
00:34:32,800 --> 00:34:34,370
Has hecho limpieza.
549
00:34:34,520 --> 00:34:36,090
Eran cosas del pasado.
550
00:34:37,520 --> 00:34:39,727
Te invito a cenar. Venga.
551
00:34:39,880 --> 00:34:43,168
¿Te gusta la comida china?
Si te gusta...
552
00:34:43,320 --> 00:34:45,800
...otra cosa, dímelo.
Está bien.
553
00:34:45,960 --> 00:34:46,882
Ah.
554
00:34:47,040 --> 00:34:48,565
Vale.
555
00:34:51,680 --> 00:34:53,489
Gracias.
De nada.
556
00:34:57,720 --> 00:35:00,041
A ver.
Villalobos ha estado...
557
00:35:00,200 --> 00:35:02,123
...marcando territorio.
558
00:35:02,280 --> 00:35:04,726
Qué bueno está este vino.
559
00:35:04,880 --> 00:35:08,009
¿Cuánto te ha costado?
No preguntes, disfruta.
560
00:35:09,040 --> 00:35:11,646
Hacía tiempo que no cenábamos juntos.
561
00:35:11,800 --> 00:35:14,087
Deberíamos elegir un par de días.
562
00:35:14,240 --> 00:35:17,244
Me parece muy buena idea.
563
00:35:17,400 --> 00:35:20,768
Villalobos es buen policía.
He trabajado...
564
00:35:20,920 --> 00:35:23,366
...en un par de casos suyos.
565
00:35:23,520 --> 00:35:25,761
Un poco de la vieja escuela.
566
00:35:25,920 --> 00:35:27,046
Todos
llegaremos.
567
00:35:27,200 --> 00:35:29,248
La ha tomado con Sóller.
568
00:35:29,400 --> 00:35:31,448
Sóller es un tipo muy difícil.
569
00:35:31,600 --> 00:35:35,730
Tú misma lo dices.
Pero nadie se pone en el lugar...
570
00:35:35,880 --> 00:35:38,360
...del otro como él,
del asesino.
571
00:35:38,520 --> 00:35:40,841
Deberías haber visto cómo hizo...
572
00:35:41,000 --> 00:35:43,207
...recordar a la superviviente.
573
00:35:43,360 --> 00:35:45,203
Teléfono
574
00:35:55,720 --> 00:35:59,566
Si es Sóller, el que tendrá
un problema con él seré yo.
575
00:35:59,720 --> 00:36:00,926
Eva Hernández.
576
00:36:02,440 --> 00:36:03,930
Sí, claro.
577
00:36:04,080 --> 00:36:05,650
Voy para allá.
578
00:36:07,120 --> 00:36:08,451
¿Qué pasa?
579
00:36:08,760 --> 00:36:11,240
Han secuestrado a otra chica ciega.
580
00:36:11,400 --> 00:36:13,767
Ese caso lo lleva Villalobos.
581
00:36:13,920 --> 00:36:17,845
El mundo seguirá girando
si le lomas la noche libre.
582
00:36:18,000 --> 00:36:19,240
Carlos, de verdad.
583
00:36:19,400 --> 00:36:22,085
Hay túpers. Me lo guardas y lo como.
584
00:36:22,240 --> 00:36:25,847
¿Vale? Te compensaré.
Ya, claro.
585
00:36:39,520 --> 00:36:43,684
Siento haberte estropeado tu cita.
¿Quieres que te diga que no lo era?
586
00:36:43,840 --> 00:36:46,844
Necesito que te concentres en esto.
587
00:36:49,280 --> 00:36:52,523
Me acaban de confirmar
que la desaparecida...
588
00:36:52,680 --> 00:36:57,083
...es Inés, la que nos atendió.
¿Tendrá que ver con nuestra visita?
589
00:36:57,240 --> 00:36:59,971
La vieron a una manzana de aquí.
590
00:37:00,120 --> 00:37:04,011
Habló con su vecina.
- No hay ni una cámara.
591
00:37:04,160 --> 00:37:06,401
Eligió bien el sitio.
592
00:37:08,360 --> 00:37:10,169
Hemos encontrado...
593
00:37:10,320 --> 00:37:13,927
...su bastón aquí.
Es posible que le abordara aquí.
594
00:37:14,080 --> 00:37:16,811
Estaría cubierto de las miradas.
595
00:37:16,960 --> 00:37:20,760
Debió situarse aquí.
La tendría controlada visualmente...
596
00:37:20,920 --> 00:37:24,402
mames de llegar.
No se movió mucho cargándola.
597
00:37:24,560 --> 00:37:27,211
El coche estaba aquí.
Por las huellas...
598
00:37:27,360 --> 00:37:30,091
...diría que es un todoterreno.
599
00:37:30,240 --> 00:37:31,810
- He pedido un molde.
600
00:37:31,960 --> 00:37:34,361
Preguntad en los comercios...
601
00:37:34,520 --> 00:37:37,285
...en las gasolineras, donde sea.
602
00:37:37,440 --> 00:37:41,081
Buscamos a uno con cicatrices.
Igual lo recuerdan.
603
00:37:41,240 --> 00:37:44,164
Este caso tiene máxima prioridad.
604
00:37:44,320 --> 00:37:46,971
Le quedan 72 horas de vida.
605
00:37:54,240 --> 00:37:56,322
Confirmamos que las huellas...
606
00:37:56,480 --> 00:38:00,769
...son de un todoterreno.
Hay varios modelos con ese neumático.
607
00:38:00,920 --> 00:38:04,811
La lista de coches matriculados
de esas marcas es enorme.
608
00:38:04,960 --> 00:38:07,201
Suene.
- Imagino. Gracias.
609
00:38:08,200 --> 00:38:12,489
Nada, deberemos cruzar los datos de
los propietarios de esos modelos...
610
00:38:12,640 --> 00:38:15,689
...con los de los empleados.
- No le preocupes.
611
00:38:15,840 --> 00:38:18,889
Mi gente se ocupará.
Tendremos los resultados.
612
00:38:19,040 --> 00:38:22,249
Hola.
Para vosotros es la vida.
613
00:38:22,400 --> 00:38:25,244
¿Qué pasa?
Llevamos ¡oda la noche currando.
614
00:38:25,400 --> 00:38:28,324
Han secuestrado a otra chica.
615
00:38:29,880 --> 00:38:32,087
Esa es la ropa
que llevabas ayer.
616
00:38:33,400 --> 00:38:37,689
Déjate de chorradas. ¿Tenéis algo?
Huellas de neumático...
617
00:38:37,840 --> 00:38:39,524
...y poca cosa más.
618
00:38:39,680 --> 00:38:42,570
Esa es la ropa de ayer.
Tú le has cambiado.
619
00:38:42,720 --> 00:38:45,087
Jefa, el compañero de José María...
620
00:38:45,240 --> 00:38:48,403
...debe estar al caer,
pero si necesitáis ayuda.
621
00:38:48,560 --> 00:38:49,925
Seguid con el caso.
622
00:38:54,280 --> 00:38:55,930
José María y usted...
623
00:38:56,080 --> 00:38:59,004
...estaban muy unidos.
No exactamente.
624
00:38:59,160 --> 00:39:02,767
Hablábamos de vez en cuando,
más que con los demás.
625
00:39:02,920 --> 00:39:05,685
Era lo más parecido a un amigo
que tenía.
626
00:39:05,840 --> 00:39:09,640
¿Cómo describe la relación
de José con las víctimas?
627
00:39:09,800 --> 00:39:13,407
No le gustaba
que dos mujeres le dieran órdenes.
628
00:39:13,560 --> 00:39:17,007
¿Discutían frecuentemente?
¿Antes del tiroteo?
629
00:39:17,160 --> 00:39:21,131
Él no se enfrentaba a nadie.
Era de los que poco a poco...
630
00:39:21,280 --> 00:39:23,567
...van cargándose y estallan.
631
00:39:23,720 --> 00:39:25,085
¿Notó...
632
00:39:25,240 --> 00:39:29,928
...algún cambio en su comportamiento
ames de los crímenes?
633
00:39:32,800 --> 00:39:37,169
Toni, puede confiar en nosotros.
Cuéntenos lo que sea.
634
00:39:37,320 --> 00:39:39,891
El caso está cerrado
y él está muerto.
635
00:39:40,040 --> 00:39:41,883
No hay nada...
636
00:39:42,040 --> 00:39:45,123
...que no pueda contar,
no traiciona secretos.
637
00:39:47,280 --> 00:39:48,770
José María bebía.
638
00:39:48,920 --> 00:39:51,241
Bebía a veces mucho.
639
00:39:51,400 --> 00:39:55,450
Tuvo problemas con el trabajo.
Sí, pero lo cubrimos.
640
00:39:55,600 --> 00:39:59,605
Era lo que se supone que hay
que hacer. Un año ames parecía...
641
00:39:59,760 --> 00:40:02,001
...que lo había controlado.
642
00:40:03,600 --> 00:40:05,045
Pero volvió a caer.
643
00:40:07,680 --> 00:40:09,330
Teléfono
644
00:40:09,480 --> 00:40:11,369
Villalobos.
645
00:40:11,520 --> 00:40:13,488
Vale, gracias.
646
00:40:13,640 --> 00:40:17,725
Tenemos una coincidencia.
Un empleado tiene un todoterreno...
647
00:40:17,880 --> 00:40:22,124
...como el que buscamos. Vamos.
Villalobos, ¿vamos adónde?
648
00:40:24,160 --> 00:40:27,448
Sirenas
649
00:40:31,560 --> 00:40:34,848
Tú diriges, pero si entramos,
no hay vuelta atrás.
650
00:40:35,000 --> 00:40:37,241
No entiendo tus dudas.
651
00:40:37,400 --> 00:40:40,643
Solo tenemos las huellas
de neumáticos...
652
00:40:40,800 --> 00:40:43,326
...de mil coches.
Es un tiro al aire.
653
00:40:43,480 --> 00:40:46,450
Vigilemos y seguro
que encontramos algo más.
654
00:40:46,600 --> 00:40:49,604
Tenemos tiempo.
Hay una chica secuestrada.
655
00:40:49,760 --> 00:40:52,650
Probablemente aquí.
No tenemos tiempo.
656
00:40:52,800 --> 00:40:55,485
Tú lo has dicho,
yo dirijo la operación.
657
00:40:55,640 --> 00:40:59,122
Repíteselo, que solo se ha quedado
con que él dirige.
658
00:40:59,280 --> 00:41:00,645
Tú no le muevas.
659
00:41:02,000 --> 00:41:04,082
Paco, vosotros dos, ...
660
00:41:04,240 --> 00:41:05,321
...por detrás.
661
00:41:37,360 --> 00:41:38,521
¡Alto! ¡Policía!
662
00:41:38,680 --> 00:41:41,365
Manos a la cabeza. Dale la vuelta.
663
00:41:49,360 --> 00:41:53,445
Si necesitan algo, estaré en la sala
por donde hemos venido.
664
00:41:53,600 --> 00:41:57,889
Gracias.
Buenos días, señoras.
665
00:41:58,040 --> 00:41:59,929
Somos de la policía.
666
00:42:00,080 --> 00:42:02,003
- ¿Vienen por José María?
667
00:42:02,160 --> 00:42:04,003
Fue horrible lo que hizo.
668
00:42:04,160 --> 00:42:07,607
Venimos para hablar de su hijo,
de José María.
669
00:42:10,280 --> 00:42:11,725
¿Estás bien?
670
00:42:11,880 --> 00:42:14,486
Sigue tú, por favor.
671
00:42:17,720 --> 00:42:20,724
Venimos a hablar de su hijo.
¿Lo recuerda?
672
00:42:20,880 --> 00:42:22,723
- No es un niño.
673
00:42:22,880 --> 00:42:24,689
Es un demonio.
674
00:42:24,840 --> 00:42:27,002
Mi niña sí que es buena.
675
00:42:27,160 --> 00:42:29,845
¿Dónde está mi hija? ¿Dónde está?
676
00:42:30,000 --> 00:42:33,004
Según el expediente, era hijo único.
677
00:42:33,160 --> 00:42:35,447
- Mi hermana no rige.
- Mi niña.
678
00:42:35,600 --> 00:42:37,568
Es muy guapa-
679
00:42:37,720 --> 00:42:39,529
¿A qué es guapa?
680
00:42:41,040 --> 00:42:42,087
Es guapa-
681
00:42:42,240 --> 00:42:44,242
¿Es una niña?
- No.
682
00:42:44,400 --> 00:42:46,448
Esa no es una niña.
683
00:42:46,600 --> 00:42:48,090
Es José María.
684
00:42:48,240 --> 00:42:50,641
¿José María? Si lleva ropa...
685
00:42:54,760 --> 00:42:59,641
Mi hermana tenía una forma
muy especial de disciplinarle...
686
00:42:59,800 --> 00:43:01,848
...cuando se portaba mal.
687
00:43:02,000 --> 00:43:05,083
Era vestirlo de niña.
688
00:43:05,240 --> 00:43:07,049
Incluso le obligaba...
689
00:43:07,200 --> 00:43:11,046
...a salir a la calle así.
- Mi niña.
690
00:43:11,200 --> 00:43:13,089
¿Dónde está mi hija?
691
00:43:13,240 --> 00:43:14,810
Abusos en la infancia.
692
00:43:14,960 --> 00:43:17,770
El mismo patrón que Javier Durán.
693
00:43:17,920 --> 00:43:22,130
José María es otra víctima
del cazador.
694
00:43:24,280 --> 00:43:28,842
Enrique Torres, no está casado,
ni tiene relación conocida.
695
00:43:29,000 --> 00:43:33,130
Estudió arte dramático y
hace cinco años empezó a trabajar...
696
00:43:33,280 --> 00:43:35,760
...en la fundación como locutor.
697
00:43:35,920 --> 00:43:39,481
No tiene denuncias,
no tiene antecedentes...
698
00:43:39,640 --> 00:43:42,405
...ni una sola queja de un vecino.
699
00:43:42,560 --> 00:43:43,641
Un tipo
normal...
700
00:43:43,800 --> 00:43:47,805
...si no fuera por que tiene
quemaduras en el 45 % del cuerpo.
701
00:43:47,960 --> 00:43:50,167
Fue por un accidente doméstico.
702
00:43:50,320 --> 00:43:54,166
Una sartén de aceite por la espalda.
¿Qué opinas?
703
00:43:54,320 --> 00:43:58,166
Lo de las cicatrices
en la espalda no encaja.
704
00:43:58,320 --> 00:44:01,529
Julia habló que sintió el tacto
cuando le rozó...
705
00:44:01,680 --> 00:44:02,681
...con Si] cara.
706
00:44:15,480 --> 00:44:18,529
- Inspectores, ¿ese es el asesino?
707
00:44:18,680 --> 00:44:20,011
- Sí, señor.
708
00:44:20,160 --> 00:44:22,003
Mi equipo ha encontrado...
709
00:44:22,160 --> 00:44:26,051
...en su casa un producto
para cicatrices que coincide...
710
00:44:26,200 --> 00:44:29,647
...con la descripción
que hizo Julia Molinos.
711
00:44:29,800 --> 00:44:32,770
Tiene quemada la espalda.
712
00:44:32,920 --> 00:44:34,365
- ¿Algún problema?
713
00:44:34,520 --> 00:44:38,525
Julio declaró que el secuestrador
tenía cicatrices en la cara.
714
00:44:38,680 --> 00:44:41,251
En el coche
no hemos hallado pruebas...
715
00:44:41,400 --> 00:44:44,210
...que digan
que ellas hayan estado ahí.
716
00:44:44,360 --> 00:44:47,091
- Tú viste cómo limpiaba a fondo
su coche.
717
00:44:47,240 --> 00:44:50,687
Además mi gente ha encontrado
estas fotos...
718
00:44:50,840 --> 00:44:52,126
...en su ordenador.
719
00:45:06,200 --> 00:45:09,124
Es él, no hay duda.
720
00:45:09,280 --> 00:45:13,524
- ¿Alguna pista sobre el paradero
de la desaparecida?
721
00:45:13,680 --> 00:45:17,002
- Seguimos registrando su casa
y los alrededores.
722
00:45:17,160 --> 00:45:19,686
No hemos hallado nada.
723
00:45:19,840 --> 00:45:23,367
Debemos tomar una decisión,
se nos acaba el tiempo.
724
00:45:23,520 --> 00:45:26,205
Debemos encontrarla.
- Villalobos...
725
00:45:26,360 --> 00:45:29,045
...sáquele dónde está la chica.
726
00:45:29,200 --> 00:45:30,850
- Sí, señor.
727
00:46:06,440 --> 00:46:08,966
- '¿Puede decirme qué pasa?'.
728
00:46:10,640 --> 00:46:13,883
- Ayer, sobre las 11.30
de la noche, alguien...
729
00:46:14,040 --> 00:46:17,044
«secuestró a Inés Rodríguez.
730
00:46:17,200 --> 00:46:19,567
- Inés.
731
00:46:19,720 --> 00:46:22,200
'No puede ser, no es posible'.
732
00:46:24,000 --> 00:46:26,970
- ¿Dónde estabas
sobre las 11 de la noche?
733
00:46:29,320 --> 00:46:30,970
- ¿Cómo? ¿No pensará...?
734
00:46:31,120 --> 00:46:32,770
- Contesta a la pregunta.
735
00:46:35,240 --> 00:46:38,608
- Estaba en mi casa.
A las 11 estaba en casa.
736
00:46:38,760 --> 00:46:40,125
'Estaba revisando...
737
00:46:40,280 --> 00:46:43,841
...unos textos
para preparar unas grabaciones'.
738
00:46:44,000 --> 00:46:46,287
A las 12 me metí en la cama.
739
00:46:46,440 --> 00:46:48,681
- ¿Alguien podría confirmarlo?
740
00:46:48,840 --> 00:46:51,810
- No.
741
00:46:51,960 --> 00:46:55,043
Vivo solo.
Bueno, pero tuve una llamada.
742
00:46:55,200 --> 00:46:57,441
Me llamaron, estuve hablando...
743
00:46:57,600 --> 00:46:59,967
...con una compañera.
744
00:47:00,120 --> 00:47:02,441
- ¿Utilizaste el móvil o el fijo?
745
00:47:02,600 --> 00:47:04,250
- El móvil.
746
00:47:06,320 --> 00:47:08,243
'Debe creerme'.
747
00:47:08,400 --> 00:47:09,925
Le digo la verdad.
748
00:47:10,080 --> 00:47:14,165
- ¿Qué relación mantenías
con Laura Rico, Julia e Inés?
749
00:47:14,320 --> 00:47:18,211
- Con Laura y con Julia...
750
00:47:18,360 --> 00:47:22,729
...hablábamos de literatura
y poco más.
751
00:47:22,880 --> 00:47:24,484
'Inés es mi jeta'.
752
00:47:24,640 --> 00:47:27,450
- ¿Estuviste alguna vez con ellas
a solas?
753
00:47:29,480 --> 00:47:32,404
- Alguna vez tomamos un calé...
754
00:47:32,560 --> 00:47:35,769
'...cerca de la fundación,
pero poco más'.
755
00:47:35,920 --> 00:47:39,641
- ¿Deseabas mantener
relaciones sexuales con ellas?
756
00:47:39,800 --> 00:47:42,326
- No.
757
00:47:42,480 --> 00:47:43,527
Yo nunca...
758
00:47:43,680 --> 00:47:45,569
...he deseado nada de eso.
759
00:47:47,800 --> 00:47:51,691
- Entonces, ¿cómo me explicas
estas fotos? ¿Eh?
760
00:47:56,600 --> 00:47:58,523
- Son algo inofensivo.
761
00:47:58,680 --> 00:48:01,604
Oiga, no he matado,
ni violado a nadie.
762
00:48:03,440 --> 00:48:05,886
'Le estoy diciendo la verdad'.
763
00:48:06,040 --> 00:48:08,168
'No le estoy mintiendo'.
764
00:48:08,320 --> 00:48:10,687
- ¿Por qué será que no le creo?
765
00:48:15,480 --> 00:48:16,641
Míralas.
766
00:48:16,800 --> 00:48:18,802
Míralas bien. ¿Te gusta?
767
00:48:20,560 --> 00:48:23,166
¿La quieres para tu álbum?
¿La quieres?
768
00:48:23,320 --> 00:48:24,651
Vamos, cógela.
769
00:48:24,800 --> 00:48:26,723
Cógela. Vamos, cógela.
770
00:48:26,880 --> 00:48:28,484
Cógela.
771
00:48:28,640 --> 00:48:29,562
- Laura.
772
00:48:30,520 --> 00:48:32,284
¿Has visto eso?
773
00:48:32,440 --> 00:48:34,363
Es zurdo.
774
00:48:42,600 --> 00:48:46,446
Enrique, vamos a acusarte
de secuestro y violación.
775
00:48:46,600 --> 00:48:49,285
'Solo tienes una alternativa'.
776
00:48:51,240 --> 00:48:53,004
Admítelo.
777
00:48:53,160 --> 00:48:55,845
Colabora
e intercederé ante el fiscal.
778
00:48:56,000 --> 00:48:59,368
'Para eso debes decirme
dónde tienes a Ines'.
779
00:48:59,520 --> 00:49:01,602
- No sé dónde está.
780
00:49:01,760 --> 00:49:03,922
Se lo juro. No lo sé.
781
00:49:04,080 --> 00:49:05,809
No lo sé.
782
00:49:05,960 --> 00:49:06,961
Llora
783
00:49:07,120 --> 00:49:11,125
- !No tenemos tiempo. Inés no tiene
tiempo. ¿Dónde está Inés?'.
784
00:49:11,280 --> 00:49:14,727
Dime dónde está.
- No lo sé.
785
00:49:14,880 --> 00:49:17,531
Se lo juro, no lo sé.
786
00:49:19,800 --> 00:49:21,882
No sé dónde está Inés.
787
00:49:22,040 --> 00:49:24,930
Por favor.
- No le pongas a llorar.
788
00:49:25,080 --> 00:49:27,651
¿Dónde está Inés?
789
00:49:28,480 --> 00:49:30,767
¿Dónde la tienes encerrada?
790
00:49:30,920 --> 00:49:33,844
- Quiero un abogado.
Tengo derecho a uno.
791
00:49:34,000 --> 00:49:36,128
- No tienes derecho a nada.
792
00:49:39,600 --> 00:49:41,921
- Ya, ya, ya.
- Dé¡ame.
793
00:49:46,880 --> 00:49:48,166
Hijo de puta.
794
00:49:48,320 --> 00:49:49,287
Llora
795
00:50:03,720 --> 00:50:07,725
Esta es la última caja que había
en el almacén con las cosas...
796
00:50:07,880 --> 00:50:09,882
...de José María Castro.
797
00:50:14,840 --> 00:50:19,129
Mira, tiene archivados hasta
los recibos de los abono transporte.
798
00:50:21,280 --> 00:50:23,726
Podemos tardar días en revisarlo.
799
00:50:23,880 --> 00:50:28,283
Bueno, empecemos un año antes
de que entrara a tiros a la oficina.
800
00:50:28,440 --> 00:50:31,410
Debemos encontrar algo
que indique...
801
00:50:31,560 --> 00:50:35,724
...un cambio en su vida.
¿Va lodo bien?
802
00:50:35,880 --> 00:50:38,406
Perdona, tengo que ir al baño.
803
00:50:41,160 --> 00:50:45,404
Aquí está, corte en el cuello
con trayectoria de izquierda...
804
00:50:45,560 --> 00:50:46,800
...a derecha.
805
00:50:46,960 --> 00:50:50,646
La trayectoria indica
que es diestro. Enrique es zurdo.
806
00:50:50,800 --> 00:50:52,165
Es una chorrada.
807
00:50:52,320 --> 00:50:55,403
Igual es ambidiestro.
0 igual es tan listo...
808
00:50:55,560 --> 00:50:58,564
...que lo hizo para confundirnos.
809
00:50:58,720 --> 00:51:01,530
Creo que dice la verdad.
Conocía a todas.
810
00:51:01,680 --> 00:51:04,445
Tiene un todoterreno
cuyos neumáticos...
811
00:51:04,600 --> 00:51:05,681
...coinciden...
812
00:51:05,840 --> 00:51:09,845
...con las huellas y usa el producto
que Julia identificó.
813
00:51:10,000 --> 00:51:13,447
Además están las fotos.
No hemos encontrado nada...
814
00:51:13,600 --> 00:51:15,762
...en la casa, en el coche.
815
00:51:15,920 --> 00:51:18,526
Ni una huella, ni una libra, nada.
816
00:51:18,680 --> 00:51:22,241
No pudo limpiarlo a ese nivel.
Solo tienes unas fotos.
817
00:51:22,400 --> 00:51:23,845
Eso
no lo convierte...
818
00:51:24,000 --> 00:51:27,561
...en un asesino.
- ¡,Qué dice el experto psicólogo?
819
00:51:30,800 --> 00:51:33,007
No es el asesino que buscamos.
820
00:51:35,040 --> 00:51:37,122
Pero estoy seguro de que es...
821
00:51:37,280 --> 00:51:39,089
...su cómplice.
822
00:51:41,120 --> 00:51:43,202
¿Cómo ha concluido eso?
823
00:51:43,360 --> 00:51:46,762
Analizando su lenguaje corporal.
824
00:51:46,920 --> 00:51:50,720
Cuando le preguntó sobre su relación
con ellas, miró...
825
00:51:50,880 --> 00:51:52,689
...arriba
a la derecha...
826
00:51:52,840 --> 00:51:56,925
...estaba recordando,
decía la verdad.
827
00:51:57,080 --> 00:52:01,130
Cuando dijo que no sabía
dónde estaba Inés, miró abajo.
828
00:52:01,280 --> 00:52:05,126
- '¿Dónde está Inés?'.
- 'No lo sé'.
829
00:52:05,280 --> 00:52:07,726
Estaba creando, mentía.
830
00:52:07,880 --> 00:52:11,327
No asesinó a Laura,
ni secuestró al resto.
831
00:52:11,480 --> 00:52:13,960
Sabe quién lo hizo
y dónde está Inés.
832
00:52:14,120 --> 00:52:17,124
Neurolingüíslica,
eso es lo que dice...
833
00:52:17,280 --> 00:52:19,089
...el experto psicólogo.
834
00:52:19,240 --> 00:52:21,083
- Si lo que dice...
835
00:52:21,240 --> 00:52:26,087
...es verdad, trata de ganar tiempo
para que no encontremos...
836
00:52:26,240 --> 00:52:28,607
...a la víctima.
- Bien.
837
00:52:28,760 --> 00:52:30,649
¿Por dónde seguimos?
838
00:52:30,800 --> 00:52:33,610
- Quiero que tenga un careo...
839
00:52:33,760 --> 00:52:34,886
...con Julia.
840
00:52:35,040 --> 00:52:38,283
Enfrentarla a algo así
es un grave error.
841
00:52:38,440 --> 00:52:41,922
Si le reconoce,
ese cabrón mostrará su cara.
842
00:52:42,080 --> 00:52:46,005
Supongamos que tienes razón
y es nuestro hombre»,
843
00:52:46,160 --> 00:52:49,084
arriesgas a que contamine
su testimonio.
844
00:52:49,240 --> 00:52:50,969
Hasta el más lomo...
845
00:52:51,120 --> 00:52:54,806
...aprovecharía esto
para plantear una duda.
846
00:52:54,960 --> 00:52:58,282
Ni siquiera hemos comprobado
su coartada.
847
00:52:58,440 --> 00:53:01,762
- Villalobos,
tú diriges la investigación.
848
00:53:03,200 --> 00:53:05,168
- Asumo la responsabilidad.
849
00:53:28,240 --> 00:53:29,685
Oye, ¿estás bien?
850
00:53:31,120 --> 00:53:33,168
Es un mal día, nada más.
851
00:53:33,320 --> 00:53:36,847
Oye, María, de todos modos,
quería pedirle disculpas.
852
00:53:37,000 --> 00:53:41,403
Igual he dicho o hecho algo...
No, qué va. No tiene nada que ver.
853
00:53:41,560 --> 00:53:43,050
No es por ti.
854
00:53:47,800 --> 00:53:49,131
Es por Alonso, ¿no?
855
00:53:51,760 --> 00:53:53,922
Si me hubieras preguntado»,
856
00:53:54,080 --> 00:53:57,050
...le habría advertido.
Mira, es buen lío.
857
00:53:57,200 --> 00:54:01,649
Pero no le gustan los compromisos.
Mira, si es otra de tus bromas...
858
00:54:01,800 --> 00:54:03,370
...no tiene gracia.
859
00:54:03,520 --> 00:54:06,967
Pensé que vosotros anoche...
Tú eres imbécil.
860
00:54:07,120 --> 00:54:09,805
Eh, María, María, eh, perdona.
861
00:54:12,080 --> 00:54:14,606
Joder, mierda.
862
00:54:24,640 --> 00:54:26,369
No le preocupes.
863
00:54:26,520 --> 00:54:27,760
Siéntate.
864
00:54:39,000 --> 00:54:43,005
Abogado, vamos a empezar
con el reconocimiento.
865
00:54:44,960 --> 00:54:46,803
Di tu nombre y apellidos.
866
00:54:48,240 --> 00:54:49,605
Por favor.
867
00:54:55,800 --> 00:54:58,326
- Me llamo Enrique Torres Valdivia.
868
00:55:06,480 --> 00:55:08,244
- Pero tú eres Enrique.
869
00:55:08,400 --> 00:55:10,880
Es el de la biblioteca.
870
00:55:11,040 --> 00:55:12,201
- Sí, Julia.
871
00:55:12,360 --> 00:55:14,408
Soy Enrique. Se empeñan...
872
00:55:14,560 --> 00:55:17,006
...en que le he hecho lodo eso.
873
00:55:17,160 --> 00:55:19,845
- ¡,Le reconoces como agresor?
- No.
874
00:55:20,000 --> 00:55:21,001
No es él.
875
00:55:21,160 --> 00:55:25,370
'Enrique me conoce.
¿Por qué me iba a hacer eso?'.
876
00:55:25,520 --> 00:55:28,922
Me conoce.
¿Por qué me iba a hacer eso?
877
00:55:29,080 --> 00:55:31,686
Por favor.
Quiero irme, quiero irme.
878
00:55:31,840 --> 00:55:33,683
Quiero irme.
- Llévatela.
879
00:55:33,840 --> 00:55:36,161
Sácala de aquí.
- Inspector jefe...
880
00:55:36,320 --> 00:55:38,049
...esto es inaceptable.
881
00:55:38,200 --> 00:55:41,044
No dejaré que le siga presionando.
882
00:55:41,200 --> 00:55:43,965
Formule una acusación o déjele libre.
883
00:55:59,000 --> 00:56:00,684
Mira esto.
884
00:56:02,840 --> 00:56:06,083
Las citas se repiten
hasta meses antes de morir.
885
00:56:06,240 --> 00:56:10,290
Un círculo en rojo todos los manes
a las 9 y algunos jueves.
886
00:56:10,440 --> 00:56:13,125
Podría ser algo, pero solo con eso.
887
00:56:13,280 --> 00:56:15,681
Ya, pero si le añadimos esto...
888
00:56:17,560 --> 00:56:22,043
Mira, son tickets de aparcamiento
de martes y jueves.
889
00:56:22,200 --> 00:56:24,806
8.51, 8.55.
890
00:56:24,960 --> 00:56:27,770
8.50.
¿Algo más referido a esos días?
891
00:56:29,680 --> 00:56:31,250
No, nada.
892
00:56:32,720 --> 00:56:35,690
Bueno, vayamos a ver
qué hay cerca de ahí.
893
00:56:40,040 --> 00:56:44,284
De momento, vamos a dejarle encerrado
en el calabozo esta noche.
894
00:56:44,440 --> 00:56:49,207
A ver si mañana empieza a hablar.
Despierta. No confesará nada.
895
00:56:49,360 --> 00:56:51,442
Nada. Has oído a su abogado.
896
00:56:51,600 --> 00:56:54,763
No podemos retenerlo sin acusación
y tenemos...
897
00:56:54,920 --> 00:56:57,890
...humo.
Hernández, no me toques los cojones.
898
00:56:58,040 --> 00:57:02,841
- Tiene coartada. Ha sido
una comprobación rápida, pero sólida.
899
00:57:03,000 --> 00:57:05,970
Fue a terapia.
Su coordinador lo confirma.
900
00:57:06,120 --> 00:57:09,203
Había otras 10 personas.
No pudo matarla él.
901
00:57:09,360 --> 00:57:12,204
Si es cierto, debemos soltarlo ya...
902
00:57:12,360 --> 00:57:14,567
...o viciaremos el proceso.
903
00:57:14,720 --> 00:57:16,722
Pero ya, Villalobos, ya.
904
00:57:19,240 --> 00:57:23,325
- Veo que seguís haciendo amigos.
Cualquier día, los compañeros...
905
00:57:23,480 --> 00:57:25,847
...os nominarán.
Vele a la mierda.
906
00:57:33,400 --> 00:57:36,927
Estamos todos cansados.
¿Por qué no nos vamos a casa?
907
00:57:37,080 --> 00:57:39,686
Mañana seguro que encontramos algo.
908
00:57:39,840 --> 00:57:43,367
Encontraremos la forma
de detenerle a él y al asesino.
909
00:57:43,520 --> 00:57:47,002
Márchate tú.
Llevamos casi 48 horas trabajando.
910
00:57:47,160 --> 00:57:50,607
Descansar te ayudará
a controlar la ansiedad.
911
00:57:50,760 --> 00:57:54,446
Yo vivo con la ansiedad,
forma parte de mi trabajo...
912
00:57:54,600 --> 00:57:58,525
...y la controlo. ¿Y tú?
¿Puedes controlar tu ansiedad...
913
00:57:58,680 --> 00:58:02,969
...o seguirás dando golpes a
la pizarra? Eso es neurolingüíslica.
914
00:58:21,280 --> 00:58:23,931
Son las 9 y aquí no hay ni un bar.
915
00:58:24,080 --> 00:58:25,445
No lo entiendo.
916
00:58:29,720 --> 00:58:31,324
OYE, ¿y la iglesia?
917
00:58:31,480 --> 00:58:35,690
Es el único sitio
donde hay movimiento.
918
00:58:35,840 --> 00:58:37,365
Vamos a ver.
919
00:58:45,520 --> 00:58:49,366
Hola, disculpe que le molestemos.
Somos de la policía.
920
00:58:49,520 --> 00:58:52,330
Inspector Izquierdo.
¿Puedo ayudarles?
921
00:58:52,480 --> 00:58:54,528
Intentamos localizar
a alguien.
922
00:58:54,680 --> 00:58:57,331
Pensamos que venía por aquí
a menudo.
923
00:58:57,480 --> 00:59:00,051
¿Le suena? ¿Lo ha visto alguna vez?
924
00:59:00,200 --> 00:59:02,646
No lo había visto nunca.
925
00:59:03,640 --> 00:59:06,689
¿Está seguro? Era un hombre callado.
926
00:59:06,840 --> 00:59:09,730
Seguramente venía solo
y no se relacionaba.
927
00:59:09,880 --> 00:59:14,363
Apenas tenemos feligreses
entre semana. Recuerdo bien de todos.
928
00:59:14,520 --> 00:59:17,524
En misa no lo he visto nunca,
estoy seguro.
929
00:59:22,320 --> 00:59:24,163
¿Un mal día, marinero?
930
00:59:25,440 --> 00:59:27,363
Tocado y hundido.
931
00:59:28,960 --> 00:59:31,088
¿Qué le parece?
932
00:59:33,280 --> 00:59:36,363
Si fueras mi terapeuta
y esto un test...
933
00:59:36,520 --> 00:59:39,490
...diría que parece
un hombre ahogándose.
934
00:59:39,640 --> 00:59:43,440
¿Sí? Me parece una mariposa.
Eso parecerá.
935
00:59:48,280 --> 00:59:49,805
- Ponme otra rondita.
936
00:59:49,960 --> 00:59:53,931
- A Sóller le ha gustado el tatu.
Creo que lo tengo decidido.
937
00:59:54,080 --> 00:59:55,684
Él es Dani, mi chico.
938
00:59:55,840 --> 00:59:57,763
Sóller.
939
00:59:57,920 --> 01:00:01,208
- El psicólogo de la policía, ¿no?
Tomás Sóller.
940
01:00:01,360 --> 01:00:03,886
Experto en la movida de la uni.
941
01:00:04,040 --> 01:00:07,487
Elena habla mucho de ti.
El loco ese venía aquí.
942
01:00:07,640 --> 01:00:09,927
Eso parece.
Menos mal...
943
01:00:10,080 --> 01:00:12,970
...que no se fue con ella
o le reviento.
944
01:00:13,120 --> 01:00:14,849
Sí, una suene.
945
01:00:15,000 --> 01:00:18,368
¿Desde cuándo salís juntos?
3 semanas. El tatu...
946
01:00:18,520 --> 01:00:20,682
...es mi regalo de aniversario.
947
01:00:20,840 --> 01:00:24,811
No sabía que le gustaran tanto
las motos, los tatus...
948
01:00:24,960 --> 01:00:27,691
Lleva las motos en la sangre.
949
01:00:27,840 --> 01:00:31,447
Ninguna le llega a la suela
de las bolas.
950
01:00:31,600 --> 01:00:33,682
Mis colegas están locos...
951
01:00:33,840 --> 01:00:37,401
...con ella. Me miras
como si le hablara de un alien.
952
01:00:37,560 --> 01:00:40,530
No, perdona, que no tenía ni idea.
953
01:00:40,680 --> 01:00:43,524
Igual no la conozco
tanto como pensaba.
954
01:00:43,680 --> 01:00:44,761
- Aquí están.
955
01:00:44,920 --> 01:00:47,048
4,50.
- Bien.
956
01:00:47,200 --> 01:00:49,202
Bueno, psicólogo...
957
01:00:49,360 --> 01:00:52,603
...suene con los asesinos en serie.
Vale.
958
01:00:54,080 --> 01:00:56,651
Un gran tipo el Dani este.
959
01:00:57,960 --> 01:01:00,645
¿Desde cuándo le interesan
las motos?
960
01:01:00,800 --> 01:01:02,290
- Te suena el móvil.
961
01:01:07,040 --> 01:01:08,644
¿El trabajo?
962
01:01:08,800 --> 01:01:12,088
Sí. El deber me reclama.
963
01:01:20,120 --> 01:01:24,205
Tras hablar con el cura,
nos dimos una vuelta por la plaza.
964
01:01:24,360 --> 01:01:27,125
No hallamos nada.
Estamos en punto muerto.
965
01:01:27,280 --> 01:01:31,524
No iría para no hacer nada.
Igual quedaba con alguien...
966
01:01:31,680 --> 01:01:35,207
...para luego ir a otro lado.
Seguiremos revisando...
967
01:01:35,360 --> 01:01:39,524
...sus papeles. Igual hay algo más.
Hacéis un buen trabajo.
968
01:01:40,760 --> 01:01:42,205
¿Y María?
969
01:01:42,360 --> 01:01:44,408
Se ha marchado. No era su día.
970
01:01:44,560 --> 01:01:47,962
La he visto y estaba llorando.
¿Qué le pasaba?
971
01:01:48,120 --> 01:01:49,485
Nada.
972
01:01:53,440 --> 01:01:58,048
Ha pasado algo mientras hablábamos
con la madre de José María.
973
01:01:58,200 --> 01:02:00,123
Parecía incómoda.
974
01:02:00,280 --> 01:02:02,123
Será algo personal.
975
01:02:02,280 --> 01:02:04,408
¡Joder!
976
01:02:04,560 --> 01:02:07,689
¡Joder! ¿Te ha contado qué era?
977
01:02:07,840 --> 01:02:10,320
No le he preguntado.
978
01:02:36,800 --> 01:02:38,245
Hola, mamá.
979
01:02:42,600 --> 01:02:46,002
Hacía mucho que no venía a verle.
980
01:02:46,160 --> 01:02:50,290
Montero consiguió los datos
de la terapia de Enrique Torres.
981
01:02:50,440 --> 01:02:54,286
Es un grupo de apoyo
para personas con quemaduras graves.
982
01:02:54,440 --> 01:02:58,161
Si Enrique tiene un cómplice,
lo encontraremos ahí.
983
01:02:58,320 --> 01:03:01,563
Los delincuentes sexuales
no actúan en grupo.
984
01:03:01,720 --> 01:03:06,362
Les resulta muy frustrante. Pero
un pequeño porcentaje sí lo hace.
985
01:03:09,760 --> 01:03:13,287
Han pasado casi 24 horas
desde el secuestro de Inés.
986
01:03:13,440 --> 01:03:16,649
Por la declaración de Julia,
empieza a torturar.
987
01:03:16,800 --> 01:03:20,122
No quiero pasar por alto nada.
Le he pedido...
988
01:03:20,280 --> 01:03:23,284
...a Montero
que traiga al terapeuta.
989
01:03:23,440 --> 01:03:27,764
No me has llamado solo para eso.
No.
990
01:03:31,400 --> 01:03:33,129
Tenías razón.
991
01:03:33,280 --> 01:03:34,964
A veces, la presión...
992
01:03:35,120 --> 01:03:37,885
...es enorme,
es difícil controlarla.
993
01:03:38,040 --> 01:03:40,725
No me contaste
lo de la lingüística.
994
01:03:40,880 --> 01:03:42,803
Y me molestó.
995
01:03:42,960 --> 01:03:44,530
Lo siento.
996
01:03:44,680 --> 01:03:47,047
No importa. Yo también.
997
01:03:47,200 --> 01:03:50,682
Pero tengo razón en
lo de tu ansiedad. No me gustó...
998
01:03:50,840 --> 01:03:53,207
...tu reacción.
¿Qué reacción?
999
01:03:53,360 --> 01:03:57,410
Esa, fingir que no estás afectado,
que te da igual.
1000
01:03:57,560 --> 01:04:00,245
Este caso va para largo, Sóller.
1001
01:04:00,400 --> 01:04:04,450
Acabamos de empezar. Quiero estar
segura de que lo controlarás.
1002
01:04:04,600 --> 01:04:07,729
Lo haré, ya he empezado a hacerlo.
1003
01:04:09,120 --> 01:04:12,488
El responsable de la terapia
está aquí.
1004
01:04:12,640 --> 01:04:14,449
¿Aviso a Villalobos?
1005
01:04:14,600 --> 01:04:18,366
Está en el dispositivo de vigilancia
en casa de Enrique.
1006
01:04:18,520 --> 01:04:20,807
No le molestaremos por esto, ¿no?
1007
01:04:20,960 --> 01:04:22,644
No.
1008
01:04:22,800 --> 01:04:26,805
¿Seguro que Enrique asistió?
Completamente.
1009
01:04:26,960 --> 01:04:28,371
Llevo un registro...
1010
01:04:28,520 --> 01:04:33,242
...de las asistencias. Eso se lo dije
al que me llamó por teléfono.
1011
01:04:33,400 --> 01:04:35,402
Y al que vino al hospital.
1012
01:04:35,560 --> 01:04:38,325
¿Quién faltó a la sesión esa noche?
1013
01:04:38,480 --> 01:04:42,405
Oigan, ni siquiera sé bien
de qué va lodo esto.
1014
01:04:42,560 --> 01:04:45,211
Y según parece, ustedes tampoco.
1015
01:04:46,520 --> 01:04:50,650
El hombre que buscamos
tiene quemaduras en la cara.
1016
01:04:50,800 --> 01:04:54,771
Expresa el dolor por lo que
le pasó mediante la agresividad.
1017
01:04:54,920 --> 01:04:58,641
No dice nada, es tajante
y no soporta que le contraríen.
1018
01:04:58,800 --> 01:05:02,327
¿Alguien de su grupo
coincide con esa descripción?
1019
01:05:05,240 --> 01:05:06,321
Sí.
1020
01:05:10,040 --> 01:05:13,726
Tiene a una chica secuestrada,
su tercera víctima.
1021
01:05:13,880 --> 01:05:17,965
A la primera la violó.
A la segunda la asesinó.
1022
01:05:21,880 --> 01:05:24,008
Se llama Federico Gómez.
1023
01:05:24,160 --> 01:05:28,404
Puedo darle su dirección si quieren.
1024
01:05:36,080 --> 01:05:40,563
Señor, el sospechoso no se ha movido.
Sigue en su casa.
1025
01:05:40,720 --> 01:05:44,167
- La inspectora Hernández
ha encontrado una pista...
1026
01:05:44,320 --> 01:05:48,041
...y ha identificado a un sospechoso.
Federico Gómez.
1027
01:05:48,200 --> 01:05:52,046
Asiste a la misma terapia
para quemados. Faltó la noche...
1028
01:05:52,200 --> 01:05:56,364
...del secuestro de Julia y las
del secuestro y asesinado de Laura.
1029
01:05:56,520 --> 01:06:00,320
Tiene grandes cicatrices
en el rostro por un accidente.
1030
01:06:00,480 --> 01:06:04,690
- ¿Cómo habéis conseguido eso?
- Ahora da lo mismo.
1031
01:06:04,840 --> 01:06:08,925
Necesito una detención
y cerrar este caso...
1032
01:06:09,080 --> 01:06:11,765
...lo más rápido posible.
Comisario»,
1033
01:06:12,920 --> 01:06:15,491
¿Sí?
Bien dicho.
1034
01:06:49,680 --> 01:06:51,682
¡Despejado!
1035
01:06:51,840 --> 01:06:54,241
- ¡Despejado!
1036
01:07:05,240 --> 01:07:06,844
- Aquí no hay nadie.
1037
01:07:19,240 --> 01:07:20,969
Mira esto.
1038
01:07:25,560 --> 01:07:27,449
Una columna en mitad...
1039
01:08:00,200 --> 01:08:03,249
Jefa, ¿me firma? Me voy.
1040
01:08:05,280 --> 01:08:06,964
Buenos días.
Gracias.
1041
01:08:08,520 --> 01:08:10,329
- Han llegado...
1042
01:08:10,480 --> 01:08:15,088
...los antecedentes de Federico.
En su adolescencia, recibió...
1043
01:08:15,240 --> 01:08:19,211
...ayuda psiquiátrica
por el accidente que le desfiguró.
1044
01:08:19,360 --> 01:08:21,522
Aunque no por mucho tiempo.
1045
01:08:21,680 --> 01:08:23,921
Sí tiene denuncias, mira.
1046
01:08:24,080 --> 01:08:28,847
Menos con sus vecinos,
ha tenido problemas con todos.
1047
01:08:31,280 --> 01:08:33,851
- ¡,Qué hacemos con Enrique?
1048
01:08:34,000 --> 01:08:36,446
Debemos volver a interrogarlo.
1049
01:08:36,600 --> 01:08:39,285
Está seguro de que sabe
dónde está Inés.
1050
01:08:39,440 --> 01:08:41,408
El problema es que Enrique...
1051
01:08:41,560 --> 01:08:45,963
...no traicionará a la parte
dominante, al menos todavía.
1052
01:08:46,120 --> 01:08:48,043
Y el tiempo corre.
1053
01:08:48,200 --> 01:08:49,611
Podemos presionarlo.
1054
01:08:51,160 --> 01:08:52,844
Tenderle una trampa.
1055
01:09:05,560 --> 01:09:07,324
Podemos hacer una cosa.
1056
01:09:09,080 --> 01:09:13,085
Es algo desesperada,
pero no hay otra opción.
1057
01:09:13,240 --> 01:09:17,643
Sé que estás afectada,
pero necesitamos que nos guíes...
1058
01:09:17,800 --> 01:09:22,727
...hasta donde estuviste encerrada.
No puedo hacer eso. No puedo hacerlo.
1059
01:09:22,880 --> 01:09:25,406
¿Cómo voy a guiaros? Soy ciega.
1060
01:09:25,560 --> 01:09:28,564
El miedo que sentiste aumentó...
1061
01:09:28,720 --> 01:09:31,087
...tu sensibilidad para percibir.
1062
01:09:31,240 --> 01:09:34,289
Ahora es como si hubiera borrado
lodo eso.
1063
01:09:34,440 --> 01:09:38,206
Yo le ayudaré.
Tienes esa información grabada...
1064
01:09:38,360 --> 01:09:40,328
...y solo debemos sacarla...
1065
01:09:40,480 --> 01:09:42,847
...de la forma adecuada.
1066
01:09:43,000 --> 01:09:46,561
Puede ser la última oportunidad
para Inés.
1067
01:09:53,200 --> 01:09:56,204
¿Lo has hecho otras veces?
Lo he hecho.
1068
01:09:56,360 --> 01:09:59,648
Nunca ames con alguien ciego.
- Lo siento.
1069
01:09:59,800 --> 01:10:02,485
Ayer lo pasó muy mal en sus oficinas.
1070
01:10:02,640 --> 01:10:04,927
No dejaré que jueguen con ella.
1071
01:10:05,080 --> 01:10:07,651
- Escuche, la culpa fue mía.
1072
01:10:07,800 --> 01:10:09,006
Me equivoqué.
1073
01:10:09,160 --> 01:10:12,164
Si debe responsabilizar
a alguien, es a mí.
1074
01:10:13,840 --> 01:10:17,765
Pero esto es distinto.
Le pido que confíe en Sóller.
1075
01:10:17,920 --> 01:10:19,490
Sabe lo que hace.
1076
01:10:22,640 --> 01:10:24,802
- De acuerdo.
1077
01:10:24,960 --> 01:10:27,361
De acuerdo, lo intentaré.
1078
01:10:27,520 --> 01:10:30,251
No le sientas presionada.
1079
01:10:30,400 --> 01:10:32,971
No pienses que puedes equivocarte.
1080
01:10:33,120 --> 01:10:37,091
Lo que digas, nos ayudará.
Nos guiarás hasta allí.
1081
01:10:46,000 --> 01:10:50,050
Creo que salimos de Madrid
por una autopista. El coche iba...
1082
01:10:50,200 --> 01:10:51,247
...muy rápido.
1083
01:10:53,280 --> 01:10:55,362
Y el ruido de un avión.
1084
01:10:55,520 --> 01:10:58,285
El motor de un avión despegando.
1085
01:10:58,440 --> 01:11:00,363
La autovía de Barcelona.
1086
01:11:00,520 --> 01:11:04,286
Hay cuatro polígonos
alrededor del aeropuerto.
1087
01:11:04,440 --> 01:11:08,047
¿Cuánto crees que recorriste?
Se me hizo eterno.
1088
01:11:08,200 --> 01:11:12,091
Debe estar en uno abandonado
o alguien habría oído algo.
1089
01:11:14,680 --> 01:11:17,445
Creo que por aquí
salimos de la autovía.
1090
01:11:17,600 --> 01:11:21,002
Por aquí escuché el ruido de un tren.
1091
01:11:21,160 --> 01:11:24,403
Tren
1092
01:11:24,560 --> 01:11:27,450
Estamos sobre las vías de un tren.
1093
01:11:27,600 --> 01:11:29,443
Aquí torcimos a la derecha.
1094
01:11:32,880 --> 01:11:34,564
Hay dos polígonos
sin uso.
1095
01:11:36,320 --> 01:11:37,606
¿Por qué paramos?
1096
01:11:37,760 --> 01:11:39,808
Estamos ante un cruce.
1097
01:11:39,960 --> 01:11:42,327
Dos opciones.
No lo sé.
1098
01:11:44,160 --> 01:11:46,242
Claxon
1099
01:11:50,200 --> 01:11:54,205
Eso lo recuerdo.
¿Qué?
1100
01:11:54,360 --> 01:11:56,761
El ruido de un camión de obras.
1101
01:11:56,920 --> 01:12:00,481
Sigue al camión.
1102
01:12:05,160 --> 01:12:08,084
Al poco tiempo de dejar
de oír al camión...
1103
01:12:08,240 --> 01:12:10,083
...el coche se detuvo.
1104
01:12:10,240 --> 01:12:13,483
Escuché el cierre
de una puerta metálica.
1105
01:12:13,640 --> 01:12:15,483
Grande.
Será por ahí.
1106
01:12:15,640 --> 01:12:17,449
Debe ser ese polígono.
1107
01:12:38,840 --> 01:12:40,001
Villalobos.
1108
01:12:40,960 --> 01:12:43,122
Por allí. Blanco.
1109
01:12:43,280 --> 01:12:47,251
¿Quieres que haga algo?
Julia no puede quedarse sola.
1110
01:12:47,400 --> 01:12:49,129
¿Entendido?
Ten cuidado.
1111
01:12:49,280 --> 01:12:51,851
Vamos.
1112
01:12:55,440 --> 01:12:56,885
Van a entrar.
1113
01:13:09,400 --> 01:13:11,641
- ¡Socorro!
1114
01:13:11,800 --> 01:13:14,565
¡Estoy aquí!
- Es ella.
1115
01:13:14,720 --> 01:13:16,484
¡Socorro!
1116
01:13:17,880 --> 01:13:20,008
¡Estoy aquí!
1117
01:13:30,760 --> 01:13:31,761
Por favor.
1118
01:13:31,920 --> 01:13:33,081
Por favor.
1119
01:13:35,960 --> 01:13:37,928
Chist, chist, chist.
1120
01:13:38,080 --> 01:13:40,367
Gime
1121
01:13:40,520 --> 01:13:44,730
No está aquí. Ha salido
cuando os ha oído entrar. Por allí.
1122
01:13:50,040 --> 01:13:51,121
Quieta.
1123
01:14:03,240 --> 01:14:05,447
Grita
1124
01:14:07,360 --> 01:14:08,885
¡Ah!
1125
01:14:11,840 --> 01:14:14,286
Ah.
Montero, ¿estás bien?
1126
01:14:15,920 --> 01:14:18,287
Por favor, no te vayas.
¡Pablo!
1127
01:14:18,440 --> 01:14:21,125
- No me dejes sola.
Eh, eh.
1128
01:14:21,280 --> 01:14:23,123
Debes confiar en mí.
1129
01:14:23,280 --> 01:14:28,081
Vuelve, por favor.
Vale, vale, vale.
1130
01:14:47,080 --> 01:14:49,128
Cuidado, detrás de ti.
1131
01:15:04,200 --> 01:15:07,921
- Si mueves un dedo, estás muerto.
1132
01:15:08,080 --> 01:15:09,570
¡De rodillas!
1133
01:15:09,720 --> 01:15:11,404
¡Suéltala!
1134
01:15:11,560 --> 01:15:14,404
Al suelo, hijo de puta.
¿Estás bien?
1135
01:15:14,560 --> 01:15:17,530
- Me ha dado bien el hijo de puta.
1136
01:15:19,000 --> 01:15:20,490
¡Chist!
1137
01:15:20,640 --> 01:15:22,768
Llora
1138
01:15:25,040 --> 01:15:27,361
- ¡No le muevas!
1139
01:15:27,520 --> 01:15:31,206
¿Enrique Torres sabía
lo que hacías con esas chicas?
1140
01:15:32,560 --> 01:15:35,166
Yo hacía lo que él soñaba con hacer.
1141
01:15:36,960 --> 01:15:41,648
Debía haberle visto disfrutar cuando
le contaba lo que hacía con ellas.
1142
01:15:41,800 --> 01:15:43,768
¿Fue él quien le puso...
1143
01:15:43,920 --> 01:15:46,127
...sobre la pista de las chicas?
1144
01:15:46,280 --> 01:15:51,002
En las terapias de quemados,
solo se habla de ¡res cosas.
1145
01:15:51,160 --> 01:15:55,643
De lo mal que nos ha tratado la vida,
de lo que nos gustaría suicidarnos...
1146
01:15:55,800 --> 01:15:57,643
...y de lo que haríamos...
1147
01:15:57,800 --> 01:16:00,565
...si tuviéramos una vida normal.
1148
01:16:02,280 --> 01:16:04,123
Vi que tenía...
1149
01:16:04,280 --> 01:16:06,851
...cienos deseos.
1150
01:16:10,120 --> 01:16:13,761
Enrique tenía estas fotografías
escondidas en su casa.
1151
01:16:13,920 --> 01:16:16,571
No me creo que le las enseñara así.
1152
01:16:16,720 --> 01:16:19,291
Tener estas cicatrices une mucho.
1153
01:16:19,440 --> 01:16:21,647
Nos hace a todos iguales.
1154
01:16:21,800 --> 01:16:24,041
No importa de dónde vengas...
1155
01:16:24,200 --> 01:16:26,043
...o quien hayas sido.
1156
01:16:26,200 --> 01:16:28,931
Todos notamos el asco
en las miradas.
1157
01:16:30,760 --> 01:16:35,049
Todos notamos el mismo desprecio,
el mismo rechazo.
1158
01:16:36,400 --> 01:16:37,811
Rechazo.
1159
01:16:46,560 --> 01:16:49,769
Buen trabajo, inspectora.
Gracias, señor.
1160
01:16:51,680 --> 01:16:55,002
Bien, debo ir a informar a la prensa.
1161
01:16:55,160 --> 01:16:56,525
Acompáñeme.
1162
01:16:56,680 --> 01:17:00,366
Puede aportar datos
que sean de interés público.
1163
01:17:00,520 --> 01:17:04,047
Creo que sería mejor
que lo hiciera Villalobos.
1164
01:17:05,440 --> 01:17:07,090
Es su caso.
1165
01:17:07,240 --> 01:17:09,527
- Gracias por lodo.
1166
01:17:11,600 --> 01:17:13,443
- Bien...
1167
01:17:14,840 --> 01:17:17,525
...vamos, Villalobos.
1168
01:17:21,320 --> 01:17:22,924
Suspira
1169
01:17:23,080 --> 01:17:25,242
Creo que dormiré dos días.
1170
01:17:28,640 --> 01:17:30,130
¿Qué pasa?
1171
01:17:32,280 --> 01:17:35,887
Es algo de lo que ha dicho
de su grupo de terapia.
1172
01:17:39,480 --> 01:17:40,891
¡Ah!
1173
01:17:53,200 --> 01:17:54,690
¿Te encuentras bien?
1174
01:17:54,840 --> 01:17:58,970
Sí, sí, ha sido
un golpecillo nada más.
1175
01:17:59,120 --> 01:18:00,690
Me alegro.
1176
01:18:03,440 --> 01:18:04,885
Perdón
por lo de ayer.
1177
01:18:08,200 --> 01:18:09,645
Lo siento.
1178
01:18:09,800 --> 01:18:11,768
Soy un lerdo emocional.
1179
01:18:11,920 --> 01:18:13,763
No me lo tengas en cuenta.
1180
01:18:13,920 --> 01:18:16,526
Es que soy hijo
de padres divorciados.
1181
01:18:16,680 --> 01:18:19,001
¿Y eso qué tiene que ver?
1182
01:18:19,160 --> 01:18:22,721
Me di cuenta que no estaban juntos
cuando mi padre...
1183
01:18:22,880 --> 01:18:26,407
...me presentó a su nueva mujer.
1184
01:18:26,560 --> 01:18:29,131
La jefa quiere vernos.
1185
01:18:36,400 --> 01:18:37,401
¿Qué pasa?
1186
01:18:37,560 --> 01:18:41,246
Gente con necesidades que cubrir.
1187
01:18:42,200 --> 01:18:46,569
El compañero de José María dijo que
llegó a controlar la bebida, ¿no?
1188
01:18:46,720 --> 01:18:50,486
Sí, durante una temporada.
Donde fuisteis ayer...
1189
01:18:50,640 --> 01:18:51,801
...la iglesia.
1190
01:18:51,960 --> 01:18:56,045
Seguro que José María iba allí
a alcohólicos anónimos.
1191
01:18:56,200 --> 01:18:58,248
Los grupos de terapia.
1192
01:18:58,400 --> 01:19:00,562
Ahí es donde los capta.
1193
01:19:00,720 --> 01:19:04,088
Debemos encontrar el grupo
al que asistía Javier.
1194
01:19:04,240 --> 01:19:06,242
Estoy buscando.
1195
01:19:08,360 --> 01:19:10,249
Aquí está la lista.
1196
01:19:13,480 --> 01:19:15,289
Espera, en la iglesia no.
1197
01:19:15,440 --> 01:19:17,442
La parroquia
tiene un salón...
1198
01:19:17,600 --> 01:19:20,809
...para alcohólicos anónimos
los manes y jueves.
1199
01:19:20,960 --> 01:19:24,089
José María no iba a misa,
iba a terapia.
1200
01:19:24,240 --> 01:19:26,971
Busca uno de control de violencia.
1201
01:19:27,120 --> 01:19:28,167
Ahora mismo.
1202
01:19:52,120 --> 01:19:53,565
Javier.
1203
01:19:53,720 --> 01:19:55,165
Vi lo que hizo.
1204
01:19:55,320 --> 01:19:58,164
Y eso que era un caso controlado.
1205
01:19:58,320 --> 01:20:01,210
Estuve dándole vueltas
mucho tiempo...
1206
01:20:01,360 --> 01:20:05,809
...a qué le habría podido pasar.
¿Y este hombre? ¿Asistía a terapia?
1207
01:20:05,960 --> 01:20:07,166
Sí.
1208
01:20:07,320 --> 01:20:09,891
Parece Alberto.
1209
01:20:10,040 --> 01:20:12,520
Hace tiempo que no viene.
1210
01:20:12,680 --> 01:20:15,968
Era buen amigo de Javier.
Se les veía juntos...
1211
01:20:16,120 --> 01:20:17,929
...tomando café.
1212
01:20:18,080 --> 01:20:22,051
¿Sabe cómo se apellida?
Somos estrictos con el anonimato.
1213
01:20:22,200 --> 01:20:26,250
Si no quieres dar nombre, no lo das.
Cuéntenos lo que sepa.
1214
01:20:26,400 --> 01:20:30,246
Aunque crea que
no tiene importancia, puede tenerla.
1215
01:20:30,400 --> 01:20:32,801
Primero»,
1216
01:20:32,960 --> 01:20:37,329
«apareció en algunas
de las reuniones abiertas.
1217
01:20:37,480 --> 01:20:40,848
No participaba,
pero tampoco en estas reuniones...
1218
01:20:41,000 --> 01:20:42,525
...es obligatorio.
1219
01:20:43,520 --> 01:20:47,320
Sin embargo,
demostró mucha empatía...
1220
01:20:47,480 --> 01:20:49,289
...con Javier...
1221
01:20:49,440 --> 01:20:52,410
...y también con Paco.
1222
01:20:53,800 --> 01:20:58,681
¿Podemos hablar con Paco?
Hace dos días asesinó a su mujer...
1223
01:20:58,840 --> 01:21:01,810
...e intentó suicidarse.
1224
01:21:14,200 --> 01:21:16,043
Habla con los médicos.
1225
01:21:16,200 --> 01:21:19,761
Deben salvarle la vida.
Puede llevarnos al cazador.
1226
01:21:24,680 --> 01:21:27,160
Su estado es crítico...
1227
01:21:27,320 --> 01:21:29,527
...a no ser que haya un milagro.
1228
01:21:29,680 --> 01:21:32,809
- No puedo hacer nada, se muere.
1229
01:21:32,960 --> 01:21:36,089
- Era una hija de puta.
- Le golpearon.
1230
01:21:36,240 --> 01:21:39,881
- Temo que alguien lo haga.
Sin él no tenemos nada.
1231
01:21:40,040 --> 01:21:44,648
No quiero dañarle, pero muchas vidas
dependen de usted. Mató a su mujer.
1232
01:21:44,800 --> 01:21:46,450
No puedes torturarle.
1233
01:21:46,600 --> 01:21:49,126
Eres como eres. No cambiarás.
1234
01:21:49,280 --> 01:21:51,442
Suena a reproche.
Es verdad.
1235
01:21:51,600 --> 01:21:54,524
Hachís, alcohol,
la fiesta fue de órdago.
1236
01:21:54,680 --> 01:21:57,251
Iban puestas.
Buscamos a Alberto.
1237
01:21:57,400 --> 01:22:00,370
Alto, corpulento,
lleva el pelo corto.
1238
01:22:00,520 --> 01:22:02,727
Vive enfrente.
1239
01:22:04,160 --> 01:22:06,083
Ya no despertamos juntos.
1240
01:22:06,240 --> 01:22:07,480
¿Y eso?
1241
01:22:07,640 --> 01:22:11,690
He hallado fotos de niños
expuestas en una especie de museo.
1242
01:22:11,840 --> 01:22:14,047
Creo que serán sus víctimas.
1243
01:22:14,200 --> 01:22:16,567
¿Qué pasa?
Estaba aquí.
1244
01:22:16,720 --> 01:22:20,008
Él nos ha hecho venir.
Juega con nosotros.
1245
01:22:22,640 --> 01:22:25,450
¡Arriba las manos!
¿Alberto Riquelme?
93463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.