All language subtitles for A Merry Royal Christmas (2024) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,999 [Reel One Logo] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:57,807 --> 00:00:59,887 Have a good Christmas, everyone. 5 00:00:59,887 --> 00:01:00,578 I'll miss you. 6 00:01:04,447 --> 00:01:05,227 Felicity. 7 00:01:06,578 --> 00:01:07,867 Why have you got boxes? 8 00:01:11,137 --> 00:01:14,108 I told you that today was going to be my last day here. 9 00:01:14,108 --> 00:01:17,048 Your Last day? Well, you didn't make me a partner. 10 00:01:17,048 --> 00:01:19,597 There's something we need to discuss. 11 00:01:19,597 --> 00:01:20,167 Follow me. 12 00:01:25,358 --> 00:01:27,906 Princess Juliet is getting married. 13 00:01:29,617 --> 00:01:30,397 For a wedding? 14 00:01:33,608 --> 00:01:34,748 That's a big get. 15 00:01:34,748 --> 00:01:37,403 Except she's not marrying a royal 16 00:01:39,518 --> 00:01:42,248 all Knighton royals have to marry other royals. 17 00:01:42,248 --> 00:01:44,078 It's their one rule. 18 00:01:44,078 --> 00:01:46,686 If they choose to marry a subject, then they give up th... 19 00:01:46,686 --> 00:01:50,858 I'm sorry, I don't I don't follow. 20 00:01:50,858 --> 00:01:53,768 Okay, look, with this wedding, her brother, Prince Vincent .. 21 00:01:55,567 --> 00:02:02,376 Only he's being so private and secretive. Up till now, there's going to be a huge buzz. 22 00:02:02,376 --> 00:02:03,278 That's great. 23 00:02:03,278 --> 00:02:05,167 But I am leaving 24 00:02:05,167 --> 00:02:06,998 You can't leave. Not now. 25 00:02:08,228 --> 00:02:09,307 We got the job. 26 00:02:11,768 --> 00:02:12,728 Okay, look. 27 00:02:12,728 --> 00:02:14,318 You plan this royal wedding 28 00:02:15,818 --> 00:02:17,009 and I'll make you a partner. 29 00:02:19,896 --> 00:02:20,888 Are you serious? 30 00:02:20,888 --> 00:02:24,657 Mhm, Think of it as a Christmas gift. 31 00:02:26,348 --> 00:02:27,277 Deal. 32 00:02:27,277 --> 00:02:31,207 No, I won't let you down, I really promise. 33 00:02:31,207 --> 00:02:35,828 Oh, where are you going? 34 00:02:35,828 --> 00:02:38,737 Oh, well, I'm taking Junie home to my parents for the holidays. 35 00:02:38,737 --> 00:02:41,527 Mhm, It's a Knighton royal wedding. 36 00:02:41,527 --> 00:02:42,578 Right? And? 37 00:02:42,578 --> 00:02:46,224 All Knighton royals get married on Christmas Day. 38 00:02:58,747 --> 00:03:01,807 So we're not going to Grandma and Grandpa's for Christmas? 39 00:03:01,807 --> 00:03:03,728 No. You'll come with me to Knighton 40 00:03:04,807 --> 00:03:06,098 Knighton? 41 00:03:06,098 --> 00:03:07,417 Where is that? 42 00:03:07,417 --> 00:03:11,258 It's a very, very small principality. 43 00:03:11,258 --> 00:03:12,608 What's a principality? 44 00:03:12,608 --> 00:03:14,974 Think of it like a... 45 00:03:14,974 --> 00:03:17,338 a uh little mini country run by Prince. 46 00:03:17,338 --> 00:03:20,828 Yeah, but what about Christmas? 47 00:03:20,828 --> 00:03:23,198 We'll still have Christmas. Nooo 48 00:03:23,198 --> 00:03:24,277 Just hear me out, okay? 49 00:03:25,807 --> 00:03:29,527 Look, if I do this royal wedding and it all goes well, 50 00:03:29,527 --> 00:03:31,405 then I'll finally become a partner. 51 00:03:33,187 --> 00:03:34,298 This is a big deal for us, Junie. 52 00:03:35,527 --> 00:03:38,348 So, look, we're going to have to leave pretty soon on a flight... 53 00:03:38,348 --> 00:03:43,298 But I still got to take a few more shots for class. 54 00:03:43,298 --> 00:03:45,217 My teacher wants candids from around the city. 55 00:03:46,417 --> 00:03:48,608 Okay, fine. 56 00:03:48,608 --> 00:03:49,237 Ten minutes. 57 00:03:50,737 --> 00:03:56,048 And I'm going to sit here and do some research... on Knighton 58 00:03:57,788 --> 00:04:00,258 Okay let's see here. 59 00:04:04,837 --> 00:04:07,198 Prince, who never shows himself to the press. 60 00:04:10,087 --> 00:04:10,889 It's just weird. 61 00:04:18,156 --> 00:04:20,827 But, Your Highness, we must fly to Knighton. 62 00:04:20,827 --> 00:04:23,228 Can't we just fly to Knighton tomorrow? 63 00:04:23,228 --> 00:04:28,447 Let's go ice skating in Central Park or see the tree at rockefeller Center, 64 00:04:28,447 --> 00:04:32,646 one normal American holiday night before I lose any form of privacy. 65 00:04:32,646 --> 00:04:36,038 But sir, we really do have little time until Christmas and the. 66 00:04:36,038 --> 00:04:36,774 Wedding, right? 67 00:04:38,077 --> 00:04:41,767 Because all anyone wants to talk about on Christmas is Juliet's wedding. 68 00:04:42,877 --> 00:04:43,687 When's the wedding? 69 00:04:43,687 --> 00:04:44,857 When's Juliet getting married? 70 00:04:45,997 --> 00:04:48,666 Now that wedding's happening and everyone wants to talk about me. 71 00:04:48,666 --> 00:04:51,007 And I'm not even the one getting married. 72 00:04:51,007 --> 00:04:55,357 Sir, I know you were hoping for a dalliance with normalcy, 73 00:04:55,357 --> 00:04:58,927 but you are about to become the sovereign prince of Knighton. 74 00:04:59,947 --> 00:05:01,208 I'm at least getting a hot dog. 75 00:05:02,406 --> 00:05:05,137 No, sir, sir, sir, where are you going? 76 00:05:05,137 --> 00:05:08,767 Here you go, buddy... Enjoy. 77 00:05:17,257 --> 00:05:19,598 Please stay where I can see you. 78 00:05:19,598 --> 00:05:21,607 Five more Minutes. 79 00:05:21,607 --> 00:05:22,146 Hello? 80 00:05:22,146 --> 00:05:23,377 Hey, buddy. What can I get you? 81 00:05:23,377 --> 00:05:25,117 Uhh one, please. 82 00:05:25,117 --> 00:05:26,197 Okay what do you want on it? 83 00:05:27,278 --> 00:05:29,348 What do people normally have? 84 00:05:29,348 --> 00:05:32,317 uhhh ketchup? Mustard? 85 00:05:32,317 --> 00:05:33,697 Great, Yep. All that. 86 00:05:33,697 --> 00:05:34,627 Ketchup and mustard. 87 00:05:38,978 --> 00:05:45,396 Hey hah ahaha, Here you go, buddy. 88 00:05:46,807 --> 00:05:47,166 Thank you. 89 00:05:50,137 --> 00:05:50,916 Magnificent. 90 00:05:52,267 --> 00:05:53,947 Just beautiful. 91 00:06:02,646 --> 00:06:03,427 Uh oh. 92 00:06:03,427 --> 00:06:06,728 I'm going to politely ask you to delete that. 93 00:06:06,728 --> 00:06:08,137 I, um. I was just. 94 00:06:08,137 --> 00:06:11,617 Are you with an outlet. How old are you? 95 00:06:11,617 --> 00:06:12,757 It's just a picture. 96 00:06:12,757 --> 00:06:14,827 I'd really appreciate it if you could delete that.. 97 00:06:14,827 --> 00:06:15,307 Heyuh 98 00:06:16,478 --> 00:06:19,327 I'm not even supposed to be here. 99 00:06:19,327 --> 00:06:20,197 What eating a hot dog? 100 00:06:20,197 --> 00:06:23,377 Back away from my daughter. 101 00:06:23,377 --> 00:06:24,367 Your daughter? 102 00:06:24,367 --> 00:06:25,117 Yeah. 103 00:06:25,117 --> 00:06:26,588 Is there a reason you're picking on a 1.. 104 00:06:28,958 --> 00:06:30,427 She started it. 105 00:06:30,427 --> 00:06:32,519 You can't fool me. I know she's working for someone. 106 00:06:33,757 --> 00:06:35,017 Working for someone? 107 00:06:35,017 --> 00:06:37,627 Look, I'm really sorry, but I can't risk that picture .. 108 00:06:38,827 --> 00:06:43,357 For your information, she's taking pictures for a school photography class. 109 00:06:44,576 --> 00:06:46,987 I don't know who you think you are, 110 00:06:46,987 --> 00:06:50,190 but you've got a lot of nerve screaming at a kid who's just trying to do her homework. 111 00:06:51,367 --> 00:06:52,747 Photography class. 112 00:06:52,747 --> 00:06:55,478 I uh, I think it's best if we depart now, sir. 113 00:06:55,478 --> 00:06:56,617 I think that's a good idea. 114 00:06:57,757 --> 00:06:58,701 What a weirdo. 115 00:07:15,367 --> 00:07:17,137 Felicity Preston? 116 00:07:17,137 --> 00:07:17,857 Yes. That's me. 117 00:07:17,857 --> 00:07:20,677 Marguirette, I'm princess Ranaeda's council. 118 00:07:20,677 --> 00:07:22,416 Oh, and who's this? 119 00:07:22,416 --> 00:07:26,317 This is my daughter, Junie. She's a last minute addition. 120 00:07:26,317 --> 00:07:27,338 Charmed. 121 00:07:27,338 --> 00:07:27,968 Nice to meet you. 122 00:07:29,857 --> 00:07:30,338 Shall we? 123 00:07:33,007 --> 00:07:37,627 The last five planners were either fired or quit because they weren't up to the job. 124 00:07:38,677 --> 00:07:41,377 Oh, wow. 125 00:07:41,377 --> 00:07:42,968 May I ask why? 126 00:07:42,968 --> 00:07:48,098 You'll come to understand that there were some opposing wants in terms of this wedding. 127 00:07:48,098 --> 00:07:52,177 The sovereign Prince and Princess would prefer to stick with tradition. 128 00:07:52,177 --> 00:07:56,228 Lady Juliet lies somewhere in the middle, and George is... 129 00:07:58,028 --> 00:07:58,627 What is that... 130 00:08:02,737 --> 00:08:03,697 Cannon. 131 00:08:03,697 --> 00:08:04,447 That's the one. 132 00:08:04,447 --> 00:08:08,166 Oh, and then there's Prince Vincent. 133 00:08:08,166 --> 00:08:11,257 This wedding will put him squarely in the public eye. 134 00:08:12,307 --> 00:08:15,127 Yeah, I notice he's managed to keep pretty hidden until now. 135 00:08:15,127 --> 00:08:16,177 Well, as the second child. 136 00:08:16,177 --> 00:08:18,247 He has managed to stay away from the limelight.. 137 00:08:20,137 --> 00:08:22,747 A focus on dinner and diplomats allows one 138 00:08:22,747 --> 00:08:26,228 to stay behind the scenes, so to speak. 139 00:08:26,228 --> 00:08:30,788 But once this wedding happens and Princess Juliet officially steps down... 140 00:08:30,788 --> 00:08:33,908 that obviously won't be possible anymore. 141 00:08:33,908 --> 00:08:35,256 Right. 142 00:08:35,256 --> 00:08:37,836 And um, Princess Juliet. 143 00:08:37,836 --> 00:08:40,397 What does she want? 144 00:08:40,397 --> 00:08:42,956 I .. 145 00:08:42,956 --> 00:08:45,514 What Princess Juliet wants is simply to make it down the aisle. 146 00:08:45,518 --> 00:08:47,317 uh what do you mean? 147 00:08:48,336 --> 00:08:52,207 Juliet and the royal family are concerned that with all th.. 148 00:08:52,207 --> 00:08:55,868 this wedding is inevitably going to garner, something could go wrong. 149 00:08:57,158 --> 00:08:58,268 Oh, well. 150 00:08:58,268 --> 00:09:00,368 Dont worry, I'm used to dealing with disasters. 151 00:09:00,368 --> 00:09:02,977 It happens all the time in my line of work. 152 00:09:02,977 --> 00:09:04,794 Tell that to the last five planners. 153 00:09:06,908 --> 00:09:09,419 Miss Preston, might I make myself plain? 154 00:09:10,927 --> 00:09:11,977 Sure. 155 00:09:11,977 --> 00:09:14,977 This wedding is changing the entire face of Kni.. 156 00:09:16,118 --> 00:09:18,336 It isn't just flowers and invitations. 157 00:09:18,336 --> 00:09:21,638 This is the entire fate of the whole principality. 158 00:09:22,658 --> 00:09:25,268 Princess Juliet has made her choice. 159 00:09:25,268 --> 00:09:27,547 Your job is damage control 160 00:09:27,547 --> 00:09:31,836 In the form of the best wedding you've ever planned. 161 00:09:35,018 --> 00:09:35,551 No pressure. 162 00:10:10,909 --> 00:10:11,738 Cooool 163 00:10:13,309 --> 00:10:13,759 Follow me. 164 00:10:13,759 --> 00:10:29,059 Quick quick quick 165 00:10:29,059 --> 00:10:30,950 I'll show your mother to her meeting, 166 00:10:30,950 --> 00:10:35,000 and then I'll return for you we have lots of candy in the kitchen. 167 00:10:35,000 --> 00:10:46,009 No. The dinner was mostly uneventful. 168 00:10:46,009 --> 00:10:47,015 He sends his regards. 169 00:10:48,259 --> 00:10:51,559 And did the ambassador mention anything about a relief package? 170 00:10:51,559 --> 00:10:53,562 Yes. He's on board with our proposal. 171 00:10:57,139 --> 00:10:58,220 Anything else to report? 172 00:10:59,450 --> 00:11:01,009 umm uh No, sir. 173 00:11:01,009 --> 00:11:03,500 It was a very successful trip. 174 00:11:03,500 --> 00:11:08,059 Then we should discuss the bigger matter of the wedding and your succession. 175 00:11:08,059 --> 00:11:09,049 Yes. Of course. 176 00:11:09,049 --> 00:11:11,450 Because my succession is what really matters. 177 00:11:11,450 --> 00:11:14,659 Forget the aid package to help refugees or the new hospital wing. 178 00:11:14,659 --> 00:11:16,490 Let's all talk about pomp and ceremony. 179 00:11:16,490 --> 00:11:21,710 Well, with or without your sarcasm, the wedding is happening in ten days. 180 00:11:21,710 --> 00:11:23,720 Now If I'm to hand over the reins then you... 181 00:11:23,720 --> 00:11:26,840 I don't want you to hand over the reins to me. 182 00:11:26,840 --> 00:11:29,038 Juliet was born to rule. 183 00:11:29,038 --> 00:11:31,279 Why can't we carry on as we always have? 184 00:11:31,279 --> 00:11:33,379 Well, Juliet knows the tradition. 185 00:11:33,379 --> 00:11:36,830 If she doesn't marry another royal, then the responsibility of ruling passes 186 00:11:36,830 --> 00:11:38,330 to the next in line. 187 00:11:38,330 --> 00:11:39,559 I know the history. 188 00:11:39,559 --> 00:11:41,960 And why do you seem so keen to forget it? 189 00:11:50,149 --> 00:11:51,769 Vincent, you're back. 190 00:11:51,769 --> 00:11:52,940 Juliet, it's good to see you. 191 00:11:52,940 --> 00:11:57,529 The new wedding planner arrives any moment. She's American. 192 00:11:57,529 --> 00:11:58,519 Is she? 193 00:11:58,519 --> 00:12:00,860 Didn't you read the brief I sent you? 194 00:12:00,860 --> 00:12:02,720 Sorry, I didn't have the time. 195 00:12:02,720 --> 00:12:04,791 Let's just hope this one lasts. 196 00:12:04,791 --> 00:12:14,840 Oh, thank you. 197 00:12:14,840 --> 00:12:15,980 Miss Preston. 198 00:12:17,809 --> 00:12:19,460 Thank you so much for coming. 199 00:12:19,460 --> 00:12:21,649 Oh, please call me Felicity. 200 00:12:28,669 --> 00:12:30,169 I totally messed that up, didn't I? 201 00:12:30,169 --> 00:12:33,320 That was a lovely greeting you did it perfectly. 202 00:12:33,320 --> 00:12:34,759 but it hasn't been used since the 1800s. 203 00:12:36,049 --> 00:12:37,519 Right? 204 00:12:37,519 --> 00:12:39,350 Well, you know, I researched and.. 205 00:12:41,000 --> 00:12:42,049 don't trust the internet right? 206 00:12:43,279 --> 00:12:44,210 It's no concern of mine 207 00:12:44,210 --> 00:12:46,279 Whether or not you know the proper royal gr.. 208 00:12:46,279 --> 00:12:48,860 What's important to me are your planning skills. 209 00:12:48,860 --> 00:12:52,580 I was so charmed by the feature of your work in modern bridal magazine. 210 00:12:52,580 --> 00:12:56,360 The way you so seamlessly blended classic style with modern touches. 211 00:12:56,360 --> 00:12:58,841 I called Wilhemina and insisted on you. 212 00:13:00,440 --> 00:13:01,220 Oh, you did. 213 00:13:03,409 --> 00:13:04,791 That's very kind. Thank you. 214 00:13:04,791 --> 00:13:07,730 I think you might be the one wedding planner on the planet who can pull this. 215 00:13:08,990 --> 00:13:12,080 So what's first? 216 00:13:12,080 --> 00:13:15,409 Well, generally, I like to meet the couple together. 217 00:13:15,409 --> 00:13:19,190 Get an idea of your your shared tastes and build a vision from there. 218 00:13:19,190 --> 00:13:19,970 Sounds delightful. 219 00:13:19,970 --> 00:13:23,419 Oh, this is my brother, Prince Vincent. 220 00:13:23,419 --> 00:13:26,261 Vince, I'd like you to meet Felicity, the new wedding planner. 221 00:13:27,980 --> 00:13:29,120 You're the prince. 222 00:13:29,120 --> 00:13:30,171 You're the planner. 223 00:13:32,450 --> 00:13:34,730 Sorry. Do you two know each other? 224 00:13:34,730 --> 00:13:35,330 No. 225 00:13:35,330 --> 00:13:37,041 Definitely not. 226 00:13:37,041 --> 00:13:39,080 Why do I sense there's a story here. 227 00:13:39,080 --> 00:13:42,889 Oh well, there is a story all right 228 00:13:42,889 --> 00:13:45,291 Would you like to tell it? 229 00:13:45,291 --> 00:13:46,732 Well, we. 230 00:13:46,732 --> 00:13:47,899 We were in the park. 231 00:13:47,899 --> 00:13:49,970 We ran into each other in the park. I was gett.. 232 00:13:49,970 --> 00:13:50,419 A hot dog! 233 00:13:51,649 --> 00:13:54,327 It's not important, uh Juliet, can I speak with y.. 234 00:13:54,327 --> 00:13:54,830 Now 235 00:13:54,830 --> 00:13:55,700 Yes, yes. 236 00:13:55,700 --> 00:14:02,299 Ahem, You have to find someone else. 237 00:14:02,299 --> 00:14:04,100 Absolutely not. 238 00:14:04,100 --> 00:14:04,820 We're out of time. 239 00:14:04,820 --> 00:14:05,445 And Fe.. 240 00:14:07,100 --> 00:14:10,700 I've already politely attempted this big royal wedding with mother's planners, 241 00:14:10,700 --> 00:14:11,952 and no one has been able to pull it off. 242 00:14:11,952 --> 00:14:16,340 You're the one who convinced them to let me marry George in the first place. 243 00:14:16,340 --> 00:14:17,692 There has to be someone else. 244 00:14:17,692 --> 00:14:20,779 There isn't. She's staying. That's that. 245 00:14:20,779 --> 00:14:21,649 Okay. 246 00:14:21,649 --> 00:14:23,179 If you insist. 247 00:14:24,620 --> 00:14:25,639 Well. 248 00:14:25,639 --> 00:14:28,129 Since you two are already acquainted. 249 00:14:29,330 --> 00:14:29,960 Shall we? 250 00:14:32,179 --> 00:14:33,529 That would be... wonderful. 251 00:14:42,980 --> 00:14:44,809 As I'm sure you've learned from your research. 252 00:14:44,809 --> 00:14:47,899 Christmas is extremely important for Knighton. 253 00:14:47,899 --> 00:14:50,629 All Knighton royals marry on Christmas day. 254 00:14:50,629 --> 00:14:52,940 I was reading that. 255 00:14:52,940 --> 00:14:57,379 Except I kept finding conflicting accounts as to how the tradition started. 256 00:14:57,379 --> 00:14:59,840 And given how the internet failed me on the greetings. 257 00:15:01,519 --> 00:15:03,679 Perhaps I should just go straight to the source. 258 00:15:03,679 --> 00:15:07,159 Began in the 16th century, with Prince Frederick and Cassandra. 259 00:15:08,541 --> 00:15:10,700 And they married on Christmas Day? 260 00:15:10,700 --> 00:15:13,970 Oh, they did more than just marry, all our traditions are because of them. 261 00:15:13,970 --> 00:15:15,799 Cassandra was not a royal, 262 00:15:15,799 --> 00:15:19,159 Prince Frederick was actually quite ahead of his time marrying a woman that was not titled. 263 00:15:19,159 --> 00:15:22,159 He went to great lengths to woo her and win her affection. 264 00:15:22,159 --> 00:15:23,720 He offered her gifts. 265 00:15:23,720 --> 00:15:26,480 He even secretly entered a tournament dueling with the gre.. 266 00:15:27,950 --> 00:15:30,409 Prince Frederick was so madly in love with Cassandra 267 00:15:30,409 --> 00:15:33,980 that he said he would give up his title, if that's what it took to be with her. 268 00:15:33,980 --> 00:15:36,291 Frederick ultimately stepped down from his royal duties, 269 00:15:36,291 --> 00:15:40,009 but not before everyone had fallen for their love story. 270 00:15:40,009 --> 00:15:41,899 And we still recreate the traditions. 271 00:15:41,899 --> 00:15:43,995 So when I met George, I knew what it meant. 272 00:15:45,291 --> 00:15:45,860 None of the royal 273 00:15:45,860 --> 00:15:46,100 su.. 274 00:15:49,041 --> 00:15:50,840 Oh, I see. 275 00:15:50,840 --> 00:15:54,200 So I'm not just overseeing the wedding. 276 00:15:54,200 --> 00:15:54,980 Correct. 277 00:15:54,980 --> 00:15:55,220 You'll.. 278 00:15:57,320 --> 00:15:59,509 where Vincent formally accepts his new role. 279 00:15:59,509 --> 00:16:01,370 We like to call that the opening bell. 280 00:16:01,370 --> 00:16:04,970 And then there's the royal proclamation and the fencing tournament. 281 00:16:04,970 --> 00:16:06,470 And, of course, the wedding. 282 00:16:06,470 --> 00:16:07,190 Great. 283 00:16:09,049 --> 00:16:10,490 Lots to do. 284 00:16:10,490 --> 00:16:12,649 would you show Felicity to her room? 285 00:16:12,649 --> 00:16:15,049 I have a meeting with the Philanthropic Society. 286 00:16:15,049 --> 00:16:17,629 My room? at the hotel? 287 00:16:17,629 --> 00:16:18,980 Oh, no, don't be silly. 288 00:16:18,980 --> 00:16:19,700 You'll stay here 289 00:16:20,720 --> 00:16:21,366 at the palace. 290 00:16:23,210 --> 00:16:23,899 Really? 291 00:16:23,899 --> 00:16:25,460 the palace. 292 00:16:25,460 --> 00:16:27,379 We have enough press sniffing around. 293 00:16:27,379 --> 00:16:28,190 And since Vincent 294 00:16:28,190 --> 00:16:30,019 isn't planning on officially debuting as t.. 295 00:16:31,429 --> 00:16:32,179 until the opening bell 296 00:16:32,179 --> 00:16:34,041 ceremony, it's best that you stay here .. 297 00:16:36,110 --> 00:16:37,841 We have more than enough room, I assure you. 298 00:16:37,841 --> 00:16:40,429 I'll see you both tonight at dinner? 299 00:16:43,549 --> 00:16:44,000 Shall we? 300 00:16:48,740 --> 00:16:50,629 So you're a prince who skulks 301 00:16:50,629 --> 00:16:52,205 around in parks fighting children? 302 00:16:54,379 --> 00:16:56,870 I went to the park to get a hot dog because I'd never had one. 303 00:16:56,870 --> 00:16:57,529 Clearly. 304 00:16:57,529 --> 00:16:59,929 And your daughter took a picture of me. 305 00:16:59,929 --> 00:17:03,221 I'm very private, and I'm about to be taken public. 306 00:17:04,849 --> 00:17:06,079 So I may have overreacted. 307 00:17:08,180 --> 00:17:10,970 Look, I just wanted to spend my last few moments 308 00:17:10,970 --> 00:17:15,019 where I didn't have to think about royal protocol or expectation. 309 00:17:15,019 --> 00:17:16,970 The rest of my life is about to be press fodder. 310 00:17:18,650 --> 00:17:19,700 I can understand that. 311 00:17:20,779 --> 00:17:21,500 I'm sorry. 312 00:17:21,500 --> 00:17:23,599 I didn't intend to upset you or your... 313 00:17:23,599 --> 00:17:26,029 Mom You've got to check out our room! 314 00:17:26,029 --> 00:17:26,647 Daughter. 315 00:17:29,390 --> 00:17:30,140 uh Junie. 316 00:17:30,140 --> 00:17:30,740 Listen.. 317 00:17:30,740 --> 00:17:33,829 This is Vincent. He's the prince 318 00:17:33,829 --> 00:17:35,299 He's what now? 319 00:17:35,299 --> 00:17:38,059 Prince Vincent is the heir of Knighton. 320 00:17:38,059 --> 00:17:39,859 After his. Sister's wedding. 321 00:17:39,859 --> 00:17:41,269 Seriously? Him? 322 00:17:41,269 --> 00:17:45,529 yes and I apologize for my behavior at the park. 323 00:17:45,529 --> 00:17:48,680 I thought you were paparazzi trying to get a photo of me before the wedding. 324 00:17:48,680 --> 00:17:52,759 And we will make sure that that photo doesn't get out. 325 00:17:52,759 --> 00:17:54,200 Right, Junie? 326 00:17:54,200 --> 00:17:56,420 Of course, Your Highness. 327 00:17:56,420 --> 00:17:57,790 Vincent is just fine. 328 00:17:59,720 --> 00:18:02,000 Well, if Junie knows the way 329 00:18:02,000 --> 00:18:09,169 to your room, I'll leave you to it. 330 00:18:09,169 --> 00:18:16,337 Okay. 331 00:18:16,337 --> 00:18:23,507 Let's go. 332 00:18:23,507 --> 00:18:30,675 Okay, so you're gonna have to be good and not be in the way around the palace, okay? 333 00:18:32,210 --> 00:18:34,519 Are we gonna have any time for Christmas while we're here? 334 00:18:35,599 --> 00:18:35,839 Look 335 00:18:35,839 --> 00:18:40,250 I didn't even get to decorate a tree at home. 336 00:18:43,549 --> 00:18:44,000 You know what? 337 00:18:46,199 --> 00:18:48,619 We'll just decorate this tree right here. 338 00:18:48,619 --> 00:18:50,359 It's already decorated. 339 00:18:50,359 --> 00:18:51,859 But not the way we want it to be. 340 00:18:53,089 --> 00:18:53,750 And I brought. This. 341 00:18:53,750 --> 00:18:55,040 My favorite one. 342 00:18:59,299 --> 00:19:00,259 Yeah. 343 00:19:00,259 --> 00:19:01,819 Now that's our tree. 344 00:19:01,819 --> 00:19:03,890 Are we gonna have any time together? 345 00:19:05,750 --> 00:19:07,519 Of course. 346 00:19:07,519 --> 00:19:10,339 You know, every free second I have, I'm going to spend it with you. 347 00:19:10,339 --> 00:19:14,750 And the rest of the time, you have to hang out with Princess Juliet 348 00:19:14,750 --> 00:19:15,710 and her brother. 349 00:19:15,710 --> 00:19:18,612 Don't remind me, please? 350 00:19:18,612 --> 00:19:19,809 He seems nice. 351 00:19:21,079 --> 00:19:21,589 Really? 352 00:19:21,589 --> 00:19:24,890 You know, he just seemed stressed out to me. 353 00:19:24,890 --> 00:19:25,609 You know, usually it's 354 00:19:25,609 --> 00:19:27,200 people actually getting married that y.. 355 00:19:29,436 --> 00:19:30,859 Is that what happened with dad? 356 00:19:34,339 --> 00:19:34,790 Kind of 357 00:19:36,319 --> 00:19:36,950 come sit down 358 00:19:36,950 --> 00:19:41,239 umm So your dad 359 00:19:41,239 --> 00:19:45,528 an.. 360 00:19:45,528 --> 00:19:49,817 It was planning our belated wedding reception 361 00:19:49,819 --> 00:19:50,869 that made him freak out. 362 00:19:51,920 --> 00:19:52,299 How? 363 00:19:52,299 --> 00:19:55,670 You know, weddings 364 00:19:55,670 --> 00:19:58,040 put a lot into perspective. 365 00:19:59,450 --> 00:20:00,980 And for your dad and I, we just. 366 00:20:02,119 --> 00:20:05,240 We realized that we were better off apart. 367 00:20:05,240 --> 00:20:05,916 You know, we were just... 368 00:20:05,916 --> 00:20:08,171 Just too young. 369 00:20:08,171 --> 00:20:10,151 You mean he realized? 370 00:20:12,580 --> 00:20:13,211 He was right. 371 00:20:16,330 --> 00:20:20,171 And I like it being just the two of us. Huh? Don't you? 372 00:20:20,171 --> 00:20:23,320 you don't want a big wedding one day? 373 00:20:23,320 --> 00:20:25,421 Junie, where are all these questions coming from? 374 00:20:25,421 --> 00:20:27,191 I don't know, I've never seen you in love. 375 00:20:27,191 --> 00:20:28,901 Don't you think that's kind of weird? 376 00:20:30,040 --> 00:20:33,371 Well, I love you, crazy kid. 377 00:20:33,371 --> 00:20:35,861 Now, please go and have a shower, okay. 378 00:20:35,861 --> 00:20:37,480 Look, you smell like an airplane. 379 00:20:37,480 --> 00:20:39,221 Go on, shoo shoo 380 00:20:39,221 --> 00:20:48,730 Thank you. 381 00:20:51,161 --> 00:20:52,270 So, Felicity. 382 00:20:53,320 --> 00:20:55,691 Yes. Your highness. 383 00:20:55,691 --> 00:20:58,510 Have you ever planned a wedding of this caliber? 384 00:20:58,510 --> 00:21:01,510 Well, I've been at my current firm for five years, 385 00:21:02,560 --> 00:21:05,141 but I planned my fair share of events. 386 00:21:06,760 --> 00:21:10,121 before that, I was a general event planner. 387 00:21:11,471 --> 00:21:13,901 Bar mitzvahs, corporate events, 388 00:21:13,901 --> 00:21:15,182 anything really. 389 00:21:17,171 --> 00:21:19,240 But I realized pretty quickly 390 00:21:19,240 --> 00:21:22,361 that weddings were my passion. 391 00:21:22,361 --> 00:21:24,180 And that's when I went to work for Wilhelmina. 392 00:21:25,721 --> 00:21:28,181 And do you believe children's birthday parties 393 00:21:28,181 --> 00:21:32,126 and corporate luncheons have adequately prepared you for this? 394 00:21:33,760 --> 00:21:34,631 I know weddings 395 00:21:34,631 --> 00:21:37,990 they are my calling. 396 00:21:37,990 --> 00:21:40,631 And why are you so drawn to weddings? Miss Preston 397 00:21:40,631 --> 00:21:43,451 because how a couple starts their journey together matters. 398 00:21:45,070 --> 00:21:48,009 I love playing a small part in creating a 399 00:21:48,009 --> 00:21:50,621 a vision that only becomes more beautiful over time. 400 00:21:51,641 --> 00:21:53,770 Do you have anyone special? Felicity. 401 00:21:53,770 --> 00:21:54,631 I did... 402 00:21:56,471 --> 00:21:57,656 but that didn't work out. 403 00:21:57,656 --> 00:22:00,401 I'm sorry to hear that. 404 00:22:00,401 --> 00:22:00,941 That's okay. 405 00:22:02,590 --> 00:22:04,121 Turns out I'm better at other people's 406 00:22:04,121 --> 00:22:05,171 love lives than my own. 407 00:22:05,171 --> 00:22:08,471 It's okay. 408 00:22:10,480 --> 00:22:12,550 But you know enough about me. 409 00:22:12,550 --> 00:22:14,951 What about you and George? 410 00:22:14,951 --> 00:22:15,692 How did you two meet? 411 00:22:17,560 --> 00:22:20,080 Come to think of it, I'm not actually sure where George and I met. 412 00:22:21,280 --> 00:22:22,750 I went to school with George. 413 00:22:22,750 --> 00:22:25,198 I just feel like I've known George my whole life. 414 00:22:26,500 --> 00:22:28,300 Well, then there's a lot of shared history 415 00:22:28,300 --> 00:22:31,601 we can draw from to personalize your wedding. 416 00:22:31,601 --> 00:22:34,270 So long as the personalization doesn't 417 00:22:34,270 --> 00:22:35,794 conflict with tradition. 418 00:22:35,794 --> 00:22:38,411 Of course. 419 00:22:43,181 --> 00:22:45,131 There isn't a dungeon I should be aware of right? 420 00:22:46,540 --> 00:22:47,952 Yes. In the West Wing. 421 00:22:59,621 --> 00:23:01,270 Legend has it that the tournament is 422 00:23:01,270 --> 00:23:04,211 where Prince Frederick really won Cassandra's heart during a.. 423 00:23:05,351 --> 00:23:08,320 So the tournament has to be a critical component of the wedding. 424 00:23:09,431 --> 00:23:10,361 Sword fighting? 425 00:23:11,621 --> 00:23:13,000 isn't that dangerous? 426 00:23:13,000 --> 00:23:15,911 Dont people like die? 427 00:23:17,230 --> 00:23:19,631 We've long since switched over to fencing. 428 00:23:19,631 --> 00:23:21,790 Don't worry. It's perfectly safe. 429 00:23:21,790 --> 00:23:24,941 So after Prince Frederick defeated Sir Laurence, 430 00:23:24,941 --> 00:23:28,201 he approached Cassandra and she offered him her scarf. 431 00:23:29,290 --> 00:23:32,590 She held it out and said, good sir. 432 00:23:32,590 --> 00:23:34,181 For your bravery, a token. 433 00:23:35,411 --> 00:23:36,730 Then he took his helmet off. 434 00:23:36,730 --> 00:23:38,651 And it was Frederick the Prince. 435 00:23:38,651 --> 00:23:41,080 Cassandra swooned, and it was at that moment 436 00:23:41,080 --> 00:23:44,411 the entire principality knew they were going to be married. 437 00:23:44,411 --> 00:23:45,911 That's really romantic. 438 00:23:45,911 --> 00:23:48,941 Isn't it? Such a small gesture. 439 00:23:48,941 --> 00:23:51,520 The simple handing over of a scarf, carrying so much meaning. 440 00:23:52,540 --> 00:23:55,240 We have quite the superstition about it. 441 00:23:55,240 --> 00:23:56,050 But, George, 442 00:23:57,131 --> 00:23:58,810 he's not going to be fencing, is he? 443 00:23:58,810 --> 00:24:00,340 Uh, no, Vincent said 444 00:24:02,020 --> 00:24:03,117 Excuse me one moment. 445 00:24:10,631 --> 00:24:24,550 Oh. Oh, 446 00:24:24,550 --> 00:24:25,090 don't mind if I do. 447 00:24:28,713 --> 00:24:30,401 You gotta be kidding me. 448 00:24:32,530 --> 00:24:34,121 Where's Juliette? 449 00:24:34,121 --> 00:24:37,901 She had to take a call. 450 00:24:37,901 --> 00:24:39,730 Hand me that scarf. 451 00:24:39,730 --> 00:24:40,661 Me? 452 00:24:40,661 --> 00:24:42,550 Yes. I'm here to rehearse. 453 00:24:43,661 --> 00:24:44,800 What am I supposed to do with it? 454 00:24:44,800 --> 00:24:46,240 Just hand it to me. 455 00:24:47,861 --> 00:24:49,270 Am I allowed to touch that? 456 00:24:49,270 --> 00:24:50,351 It's a scarf. 457 00:24:50,351 --> 00:24:50,980 Won't bite. 458 00:24:57,131 --> 00:24:59,320 I accept your decision 459 00:24:59,320 --> 00:25:00,040 and my fate. 460 00:25:03,701 --> 00:25:04,961 Huh? 461 00:25:04,961 --> 00:25:06,221 That's my line. 462 00:25:06,221 --> 00:25:08,951 I say it after Juliet hands me the scarf. 463 00:25:08,951 --> 00:25:10,142 And after she says. 464 00:25:11,411 --> 00:25:14,171 Good sir, for your bravery, a token. 465 00:25:15,371 --> 00:25:15,881 Exactly. 466 00:25:17,201 --> 00:25:18,911 Not really historically accurate, 467 00:25:18,911 --> 00:25:21,671 but it's become part of the pageantry. 468 00:25:28,240 --> 00:25:29,621 That was perfect. 469 00:25:29,621 --> 00:25:31,570 Fingers crossed it goes like that on the day. 470 00:25:42,490 --> 00:25:44,320 I do think if we could arrange to have the sleeves altered, 471 00:25:44,320 --> 00:25:45,820 it might make the dress more modern. 472 00:25:45,820 --> 00:25:47,111 I'll arrange that with the designer. 473 00:25:47,111 --> 00:25:48,131 Juliette 474 00:25:48,131 --> 00:25:49,480 George 475 00:25:49,480 --> 00:25:52,060 decided to partake in the tournament after a.. 476 00:25:52,060 --> 00:25:55,151 Well, I did lead the national fencing team for seven years 477 00:25:55,151 --> 00:25:58,181 and beat you for captain at Saint Michael's. 478 00:25:58,181 --> 00:25:58,871 Barely. 479 00:26:00,611 --> 00:26:04,030 Oh, George, this is Felicity Preston, our wedding planner. 480 00:26:04,030 --> 00:26:05,560 Pleasure to make your acquaintance. 481 00:26:05,560 --> 00:26:06,250 Likewise. 482 00:26:06,250 --> 00:26:07,780 Traditionally, the groom has to take .. 483 00:26:07,780 --> 00:26:11,621 But George wasn't into the sword fighting tradition. 484 00:26:11,621 --> 00:26:13,240 But I convinced him. 485 00:26:13,240 --> 00:26:15,431 Well, at least I'll have a worthy opponent 486 00:26:15,431 --> 00:26:17,411 brush up on those skills Vincent. 487 00:26:17,411 --> 00:26:18,730 Wouldn't want to break tradition to have .. 488 00:26:18,730 --> 00:26:22,840 Oh, don't worry, we'll honor tradition. 489 00:26:22,840 --> 00:26:24,191 Lovely to meet you, Felicity. 490 00:26:25,240 --> 00:26:25,780 I have my 491 00:26:25,780 --> 00:26:28,030 own list of tasks from my delight.. 492 00:26:28,030 --> 00:26:34,211 that I must attend to. 493 00:26:34,211 --> 00:26:35,740 Don't we have arrangements to look at? 494 00:26:36,760 --> 00:26:38,711 Yes. Shall we? 495 00:26:46,181 --> 00:26:48,940 We have some arrangements. 496 00:26:48,940 --> 00:26:51,699 Ah such a beautiful plate 497 00:26:51,699 --> 00:26:54,458 I remember that one 498 00:26:54,458 --> 00:26:57,217 that one as well. Ohh. 499 00:26:57,217 --> 00:26:59,976 What do you think? 500 00:26:59,980 --> 00:27:02,951 It's the same arrangement your father and I had. 501 00:27:02,951 --> 00:27:05,111 Yes, It's a classic. 502 00:27:06,820 --> 00:27:10,000 It certainly is a strong option. 503 00:27:10,000 --> 00:27:13,421 But, What if. 504 00:27:16,421 --> 00:27:18,010 It'll be the end of the monarchy. 505 00:27:18,010 --> 00:27:20,290 Emerald and gold are Juleritian banner colours 506 00:27:20,290 --> 00:27:22,840 Our nations haven't gotten along since plague times. 507 00:27:24,971 --> 00:27:26,050 though it is pretty 508 00:27:27,851 --> 00:27:28,721 Crimson and gold. 509 00:27:28,721 --> 00:27:29,351 It is th.. 510 00:27:35,770 --> 00:27:36,912 May I just 511 00:27:38,381 --> 00:27:39,070 go ahead 512 00:27:53,381 --> 00:27:55,000 Yes. It's perfect. 513 00:27:55,000 --> 00:27:59,260 Well, I suppose if you like it Juliet, then... 514 00:27:59,260 --> 00:28:00,461 then it will do. 515 00:28:00,461 --> 00:28:02,171 Okay, so we'll take that one then. 516 00:28:16,721 --> 00:28:18,371 Mmm. Delicious. 517 00:28:20,471 --> 00:28:21,851 Okay, what is the deal? 518 00:28:21,851 --> 00:28:24,310 You guys look like kids being forced to eat your broccoli. 519 00:28:24,310 --> 00:28:25,540 It's fruitcake. 520 00:28:25,540 --> 00:28:27,040 And shouldn't this be George's job? 521 00:28:27,040 --> 00:28:29,260 You know. You have to be here. It's tradition that the famil... 522 00:28:29,260 --> 00:28:31,618 And I can't have too many opinions. 523 00:28:33,310 --> 00:28:35,861 No, it's not the most scrumptious. 524 00:28:35,861 --> 00:28:38,560 But this is what Knighton wedding cakes are made of. 525 00:28:38,560 --> 00:28:40,090 Is it really that bad? 526 00:28:40,090 --> 00:28:40,840 See for yourself. 527 00:28:40,840 --> 00:28:54,371 Okay, I see what you mean. 528 00:28:54,371 --> 00:28:59,290 can't we just ask him to make you something that you two actually like? 529 00:28:59,290 --> 00:29:01,421 Not possible. This is the cake that's expected. 530 00:29:01,421 --> 00:29:03,401 Does everything have to be about tradition? 531 00:29:03,401 --> 00:29:05,080 Okay, tell you what. 532 00:29:05,080 --> 00:29:06,580 It's a tiered wedding cake, right? 533 00:29:06,580 --> 00:29:07,780 Seven, to be precise. 534 00:29:07,780 --> 00:29:10,721 Okay, so six tiers can be 535 00:29:10,721 --> 00:29:12,911 whatever that is. 536 00:29:12,911 --> 00:29:17,171 And the top tier can be something that Princess Juliet actually wants. 537 00:29:17,171 --> 00:29:20,050 Because this is going to be a photographed moment okay? 538 00:29:20,050 --> 00:29:21,010 Nice cake. 539 00:29:21,010 --> 00:29:23,951 Means nice smiles. Means great photos. 540 00:29:23,951 --> 00:29:25,571 So, what are we thinking? 541 00:29:27,550 --> 00:29:30,371 Red velvet or chocolate? 542 00:29:30,371 --> 00:29:32,080 maybe we can do something festive. 543 00:29:32,080 --> 00:29:33,851 Peppermint. Gingerbread. 544 00:29:33,851 --> 00:29:35,411 Oh, George loves gingerbread. 545 00:29:35,411 --> 00:29:37,211 He used to steal it from the kitchen at school. 546 00:29:39,401 --> 00:29:43,030 Sir, could we have a gingerbread flavored cake? 547 00:29:43,030 --> 00:29:46,317 Maybe with some icing sugar and a sprig of holly on top. 548 00:30:02,861 --> 00:30:10,211 Felicity, you are a genius. 549 00:30:10,211 --> 00:30:12,461 Which one do you prefer, sir? 550 00:30:12,461 --> 00:30:15,340 No, no, you don't actually use those to summon 551 00:30:15,340 --> 00:30:16,871 Your staff. Right. 552 00:30:16,871 --> 00:30:19,000 These are for the royal gift giving ceremony. 553 00:30:19,000 --> 00:30:19,901 The opening bell. 554 00:30:21,921 --> 00:30:22,520 Right. 555 00:30:23,691 --> 00:30:25,671 Why? Bell exactly? 556 00:30:25,671 --> 00:30:26,330 In the legend, 557 00:30:26,330 --> 00:30:27,921 Frederick took a bell from his own slei.. 558 00:30:30,111 --> 00:30:32,090 And he gave it to her to remember him. 559 00:30:32,090 --> 00:30:33,351 Which one do you like better? 560 00:30:35,480 --> 00:30:36,640 Wait wait wait wait wait. 561 00:30:36,640 --> 00:30:39,441 I thought this is supposed to be a gift giv.. 562 00:30:39,441 --> 00:30:40,461 So? 563 00:30:40,461 --> 00:30:43,280 she can't see the gift before she receives it? 564 00:30:43,280 --> 00:30:44,901 Shouldn't it be a surprise? 565 00:30:44,901 --> 00:30:49,701 After nearly 400 years, hardly any of this is a surprise an.. 566 00:30:49,701 --> 00:30:50,931 That one. 567 00:30:50,931 --> 00:30:53,750 The ribbon has the traditional colors. 568 00:30:53,750 --> 00:30:55,641 Which one do you actually prefer? 569 00:31:01,221 --> 00:31:02,871 The one with the traditional colors. 570 00:31:02,871 --> 00:31:03,230 Very good. 571 00:31:05,780 --> 00:31:06,050 Okay. 572 00:31:07,820 --> 00:31:09,590 Hi, Peter. Have you seen my mom? 573 00:31:09,590 --> 00:31:10,941 She's in the study. 574 00:31:10,941 --> 00:31:11,631 Miss Junie. 575 00:31:11,631 --> 00:31:15,050 Ooh, cake. 576 00:31:15,050 --> 00:31:16,101 Can I have a slice? 577 00:31:16,101 --> 00:31:19,401 Oh, Princess Juliette, this is my daughter, Jun.. 578 00:31:19,401 --> 00:31:21,590 Oh, what a lovely surprise. 579 00:31:21,590 --> 00:31:23,691 should I do that courtesy thing you were practicing earlier. 580 00:31:24,740 --> 00:31:26,840 Oh, no need for that. 581 00:31:26,840 --> 00:31:28,401 Please come and join us, Junie. 582 00:31:28,401 --> 00:31:28,671 thanks 583 00:31:28,671 --> 00:31:37,550 Okay. 584 00:31:37,550 --> 00:31:40,340 I really could have used a crash course on royal etiquette. 585 00:31:40,340 --> 00:31:44,181 Because I'm pretty sure that Princess Ranaeda wants to banish me. 586 00:31:44,181 --> 00:31:47,270 We need to avoid any faux pas. 587 00:31:47,270 --> 00:31:48,111 Exactly. 588 00:31:48,111 --> 00:31:50,300 When were you going to tell me that Prin.. 589 00:31:53,300 --> 00:31:54,621 Did she? 590 00:31:54,621 --> 00:31:56,510 Oh, I don't remember. 591 00:31:56,510 --> 00:31:58,911 Wilhelmina, if I'm going to be a partner, then. 592 00:31:58,911 --> 00:32:00,171 No more games. 593 00:32:01,490 --> 00:32:02,361 I would never. 594 00:32:03,530 --> 00:32:04,401 I'm serious. 595 00:32:04,401 --> 00:32:07,851 You can't just twist me into doing your bi.. 596 00:32:07,851 --> 00:32:08,840 I'm not. 597 00:32:08,840 --> 00:32:11,510 I just needed to make sure you didn't leave th.. 598 00:32:11,510 --> 00:32:13,340 And can you blame me? 599 00:32:13,340 --> 00:32:14,661 You're my best planner. 600 00:32:15,770 --> 00:32:16,461 Don't hang up. 601 00:32:29,601 --> 00:32:30,141 sorry. 602 00:32:32,391 --> 00:32:34,280 I was looking for a late night snack. 603 00:32:36,260 --> 00:32:37,240 We had the same idea. 604 00:32:37,240 --> 00:32:40,580 Do you want a slice? 605 00:32:40,580 --> 00:32:41,121 Yes, please. 606 00:32:42,171 --> 00:32:58,101 Thank you. 607 00:32:58,101 --> 00:32:59,961 Great idea, by the way. 608 00:32:59,961 --> 00:33:01,760 This cake is much better than a fruit cake. 609 00:33:02,840 --> 00:33:05,181 Honestly, fruitcake is the worst. 610 00:33:05,181 --> 00:33:07,191 Do Americans eat fruitcake at Christmas? 611 00:33:07,191 --> 00:33:09,621 or is it just Knighton's that are stcuk wih it? 612 00:33:09,621 --> 00:33:10,911 some do. 613 00:33:10,911 --> 00:33:14,300 My family, though, we like to use it as a football. 614 00:33:14,300 --> 00:33:15,111 What? 615 00:33:15,111 --> 00:33:15,681 Yeah. 616 00:33:15,681 --> 00:33:15,921 Fr.. 617 00:33:18,530 --> 00:33:21,651 so my great aunt, she sends us one for Christmas every year. 618 00:33:21,651 --> 00:33:24,141 But my dad absolutely hates the stuff. 619 00:33:24,141 --> 00:33:31,611 So when I was little, he used to let us use Aunt Gigi's fruitcake as a football 620 00:33:31,611 --> 00:33:34,580 Oh, that's a it's a fun family tradition. 621 00:33:34,580 --> 00:33:35,451 It is yeah 622 00:33:38,480 --> 00:33:39,171 I miss them. 623 00:33:39,171 --> 00:33:42,441 Junie and I, we were 624 00:33:43,641 --> 00:33:45,201 supposed to go and visit this year. 625 00:33:45,201 --> 00:33:48,555 I imagine it's difficult being so far away during the holiday. 626 00:33:50,931 --> 00:33:51,441 yeah it is 627 00:33:51,441 --> 00:33:55,730 You know, my family is nuts about Christmas. 628 00:33:55,730 --> 00:33:59,181 So I'm pretty disappointed that we're not there. 629 00:33:59,181 --> 00:33:59,602 I'm sorry. 630 00:34:01,131 --> 00:34:01,820 I just wish that 631 00:34:02,840 --> 00:34:05,661 my family's traditions were as unpredictable as yours. 632 00:34:06,951 --> 00:34:13,070 So, It's a bit silly, right? 633 00:34:13,070 --> 00:34:13,521 The bells. 634 00:34:13,521 --> 00:34:16,490 Yeah. That's royalty for you. 635 00:34:16,490 --> 00:34:19,070 An endless loop of sameness that goes on and on 636 00:34:19,070 --> 00:34:21,380 until the people get fed up enough to overthrow you. 637 00:34:29,690 --> 00:34:30,561 Big day tomorrow 638 00:34:32,795 --> 00:34:36,518 Yes. My official release to the hounds. 639 00:34:40,371 --> 00:34:42,740 You really don't like being in the spotlight, do you? 640 00:34:42,740 --> 00:34:43,010 Well, 641 00:34:44,391 --> 00:34:47,360 I've always known that at some point, if Juliette and George 642 00:34:47,360 --> 00:34:50,300 stayed together, that my life would cease to be my own. 643 00:34:51,920 --> 00:34:52,932 That I'd have to step up. 644 00:34:54,380 --> 00:34:56,780 That's what Christmas has always been to me. 645 00:34:56,780 --> 00:34:59,960 A reminder that someday my number is going to be called. 646 00:34:59,960 --> 00:35:00,891 My fate is to rule. 647 00:35:00,891 --> 00:35:04,010 As soon as she marries. 648 00:35:04,010 --> 00:35:04,844 I belong to Knighton 649 00:35:06,530 --> 00:35:09,590 So I just wanted to try to live a normal life for as long as I could, 650 00:35:09,590 --> 00:35:12,548 before I have to live under the microscope permanently. 651 00:35:12,548 --> 00:35:14,271 I see. 652 00:35:15,740 --> 00:35:16,311 Thing is, 653 00:35:18,170 --> 00:35:20,510 Juliette and I have never spoken about it. 654 00:35:21,981 --> 00:35:23,420 I know that she doesn't want to step down, 655 00:35:24,891 --> 00:35:26,690 but she can't bear the thought of losing George. 656 00:35:28,400 --> 00:35:30,989 I'm sorry. 657 00:35:30,989 --> 00:35:33,579 no, .. 658 00:35:33,579 --> 00:35:36,168 I just have so little time left to be normal. 659 00:35:36,170 --> 00:35:37,101 Or, my version of it. 660 00:35:39,141 --> 00:35:40,090 Can you say no? 661 00:35:41,240 --> 00:35:43,851 Just change the tradition. 662 00:35:43,851 --> 00:35:46,581 Marrying a non-royal and therefore choosing to step aside. 663 00:35:46,581 --> 00:35:48,050 It's... it's been a rule for centuries. 664 00:35:49,251 --> 00:35:51,530 Just seems to me that you and 665 00:35:51,530 --> 00:35:53,706 Princess Juliet are happy with the way things are. 666 00:35:55,371 --> 00:35:57,771 Wouldn't your parents at least listen. 667 00:35:57,771 --> 00:35:59,001 You don't know my parents. 668 00:36:01,521 --> 00:36:02,534 Well, it's late. 669 00:36:04,550 --> 00:36:05,588 I should get some rest. 670 00:36:08,121 --> 00:36:08,420 Good night. 671 00:36:11,721 --> 00:36:12,072 Night. 672 00:36:35,210 --> 00:36:37,800 Gift. 673 00:36:37,800 --> 00:36:40,391 Symbol 674 00:36:40,391 --> 00:36:42,981 love. 675 00:36:42,981 --> 00:36:45,572 Just a simple sentence. 676 00:36:45,572 --> 00:36:48,163 I offer this gift. 677 00:36:48,163 --> 00:36:50,753 there you are. 678 00:36:50,753 --> 00:36:53,342 How are you holding up? 679 00:36:53,342 --> 00:36:55,934 great. 680 00:36:55,940 --> 00:36:58,101 If it wasn't a thousand degrees in this thing. 681 00:36:58,101 --> 00:36:59,601 Oh, not to worry. 682 00:37:03,110 --> 00:37:03,545 May I? 683 00:37:08,030 --> 00:37:08,451 Thank you. 684 00:37:10,940 --> 00:37:11,835 You're going to be great. 685 00:37:14,090 --> 00:37:18,231 So you just go out there, say some things. 686 00:37:18,231 --> 00:37:18,710 Give her the bell. 687 00:37:18,710 --> 00:37:19,039 That's it. 688 00:37:19,039 --> 00:37:19,340 Right. 689 00:37:22,820 --> 00:37:24,291 You know, the one thing about tradition is 690 00:37:25,581 --> 00:37:26,990 everybody knows what's going to happen. 691 00:37:28,791 --> 00:37:29,121 True. 692 00:37:31,911 --> 00:37:33,291 Are you ready? 693 00:37:33,291 --> 00:37:34,268 Ready as I'll ever be. 694 00:38:12,860 --> 00:38:14,451 I offer this gift. 695 00:38:14,451 --> 00:38:18,380 A symbol of my love for this country. 696 00:38:18,380 --> 00:38:19,940 And for your love 697 00:38:19,940 --> 00:38:22,550 for your chosen husband. And. 698 00:38:24,771 --> 00:38:26,451 My acceptance 699 00:38:26,451 --> 00:38:28,364 to rule in your place. 700 00:38:36,920 --> 00:38:38,181 Why? Whatever could it be? 701 00:38:47,811 --> 00:38:48,380 A bell 702 00:38:54,471 --> 00:38:56,271 The opening bell has rung. 703 00:39:06,362 --> 00:39:07,521 That's the wrong bell. 704 00:39:07,521 --> 00:39:20,150 No it absolutely was the right one. 705 00:39:20,150 --> 00:39:21,561 To a successful launch. 706 00:39:21,561 --> 00:39:23,271 Hear hear! 707 00:39:23,271 --> 00:39:26,481 Hear hear 708 00:39:26,481 --> 00:39:28,280 The list of publications who have reached out 709 00:39:28,280 --> 00:39:30,440 for exclusive interviews is unbelievably long. 710 00:39:30,440 --> 00:39:33,231 So I think we should be strategic in which outlet we offer it to. 711 00:39:33,231 --> 00:39:34,311 Oh, how about for now? 712 00:39:34,311 --> 00:39:36,561 We just try to enjoy dinner? 713 00:39:36,561 --> 00:39:37,550 Well, Juliet is right. 714 00:39:37,550 --> 00:39:39,501 We have to think about who we want to give th.. 715 00:39:39,501 --> 00:39:43,041 Well, since there's still a lot to plan, 716 00:39:43,041 --> 00:39:44,900 perhaps we can start with the proclamation. 717 00:39:44,900 --> 00:39:45,740 Talk through your dress. 718 00:39:45,740 --> 00:39:47,150 Princess, there's an urgent. 719 00:39:47,150 --> 00:39:47,840 Message for you. 720 00:39:50,300 --> 00:39:51,141 Pardon me a moment. 721 00:39:51,141 --> 00:39:51,951 Everything all right? 722 00:39:52,971 --> 00:39:53,621 I'm not sure. 723 00:40:01,340 --> 00:40:02,570 Leaving? 724 00:40:02,570 --> 00:40:03,860 For how. Long? 725 00:40:03,860 --> 00:40:05,150 Maybe a few days. 726 00:40:05,150 --> 00:40:08,300 A few days. The wedding is in five days. 727 00:40:08,300 --> 00:40:09,440 The proclamation in two. 728 00:40:09,440 --> 00:40:10,701 The tournament's in four. 729 00:40:10,701 --> 00:40:12,561 We're running out of time. 730 00:40:12,561 --> 00:40:15,170 I know, but I should be with George's mother. 731 00:40:15,170 --> 00:40:16,791 You two can handle the planning while I'm gone. 732 00:40:17,871 --> 00:40:21,681 And we'll be back in time for the proclamation and the tournament. 733 00:40:21,681 --> 00:40:25,251 Okay, but I'll call you and make sure you approve of everything. 734 00:40:25,251 --> 00:40:26,601 Not necessary. 735 00:40:26,601 --> 00:40:28,251 I trust you and Vincent. 736 00:40:28,251 --> 00:40:30,471 I'm sure whatever you both come up with would be lovely. 737 00:40:30,471 --> 00:40:32,001 Give George's mother my love. 738 00:40:32,001 --> 00:40:32,811 I will. Thank you. 739 00:40:56,646 --> 00:41:02,525 I really can't understand why anyone enjoys being famous. 740 00:41:02,525 --> 00:41:04,356 Try not to think about it. 741 00:41:04,356 --> 00:41:08,838 But I positioned the ceremony so you'll be out of 742 00:41:08,838 --> 00:41:13,318 paparazzi view. 743 00:41:13,318 --> 00:41:17,798 Perfect. 744 00:41:17,798 --> 00:41:22,280 It's a bit much isn't it 745 00:41:22,280 --> 00:41:26,760 In here. 746 00:41:26,766 --> 00:41:29,255 We'll stage the wedding ceremony 747 00:41:29,255 --> 00:41:30,655 just with close family. 748 00:41:31,985 --> 00:41:34,925 We can make the space look more intimate and romantic. 749 00:41:34,925 --> 00:41:36,655 How about some candles along here? 750 00:41:37,865 --> 00:41:40,175 Yep. that's a good idea. 751 00:41:40,175 --> 00:41:41,586 Yeah, I could organize that. 752 00:41:42,996 --> 00:41:46,655 Is there anything else that we need to do or. 753 00:41:46,655 --> 00:41:48,233 I trust whatever decisions you make. 754 00:41:49,775 --> 00:41:50,976 In that case. No. 755 00:41:52,715 --> 00:41:55,086 Can we play a game or something? 756 00:41:55,086 --> 00:41:55,806 I'm sorry. 757 00:41:55,806 --> 00:41:58,806 She's a little bit pent up 758 00:41:58,806 --> 00:41:59,945 since I've been working. 759 00:41:59,945 --> 00:42:01,985 Junie, I think playing a game sounds.. 760 00:42:04,356 --> 00:42:04,746 Really? 761 00:42:07,115 --> 00:42:08,135 you ever heard of cricket? 762 00:42:09,215 --> 00:42:11,525 What, like the bug? 763 00:42:11,525 --> 00:42:12,545 watch this 764 00:42:12,545 --> 00:42:13,255 Oh, dear. 765 00:42:16,836 --> 00:42:17,166 alright. 766 00:42:18,876 --> 00:42:20,286 I see what you're doing. Show me your swing. 767 00:42:20,286 --> 00:42:25,565 right, you're closing your eyes. 768 00:42:25,565 --> 00:42:27,347 No matter what. Keep your eye on the ball 769 00:42:30,036 --> 00:42:30,545 You're up. 770 00:42:31,565 --> 00:42:32,675 Are you ready? 771 00:42:32,675 --> 00:42:33,096 Ready. 772 00:42:34,175 --> 00:42:35,076 All right. 773 00:42:38,076 --> 00:42:40,396 Oh, that was so cool. 774 00:42:45,382 --> 00:42:46,735 Oh! Whoa! 775 00:42:46,735 --> 00:42:49,117 All right. Felicity. 776 00:42:53,523 --> 00:42:55,934 I could have you beheaded for that. 777 00:42:55,934 --> 00:42:57,804 Oh, home run! 778 00:42:57,887 --> 00:43:01,226 Actually, we we call it a six. 779 00:43:03,460 --> 00:43:06,318 Right, My turn. 780 00:43:08,916 --> 00:43:10,146 Sorry, Peter. 781 00:43:10,146 --> 00:43:12,186 I believe that's out, sir. 782 00:43:12,186 --> 00:43:14,436 I want another try. 783 00:43:14,436 --> 00:43:15,186 en guard! arm yourself! 784 00:43:17,465 --> 00:43:18,246 Very well. 785 00:43:18,246 --> 00:43:19,505 And now. 786 00:43:19,505 --> 00:43:22,146 Oh, no. 787 00:43:22,146 --> 00:43:23,706 I am slain! 788 00:43:23,706 --> 00:43:24,365 Oh, yeah. 789 00:43:24,365 --> 00:43:35,255 That was fun. 790 00:43:36,336 --> 00:43:37,074 It was fun. 791 00:43:39,695 --> 00:43:40,077 You know, 792 00:43:41,166 --> 00:43:44,436 I don't think a Knighton royal has had such a poor battle showing since Prince 793 00:43:44,436 --> 00:43:47,436 Alfred nearly lost the northern region of the principality in 1350. 794 00:43:47,436 --> 00:43:48,576 okay, ready? 795 00:43:48,576 --> 00:43:51,876 So you do this 796 00:43:51,876 --> 00:43:55,476 Thanks for doing that. Junie needed it, 797 00:43:55,476 --> 00:43:57,815 two, three, four 798 00:43:57,815 --> 00:43:58,865 Well, I guess I needed it too. 799 00:43:58,865 --> 00:44:02,885 I just have been so distracted by my work. I. 800 00:44:02,885 --> 00:44:03,246 Yeah. That way 801 00:44:03,246 --> 00:44:03,576 got it? 802 00:44:03,576 --> 00:44:04,295 I just don't t.. 803 00:44:04,295 --> 00:44:07,476 I know what you mean. 804 00:44:08,525 --> 00:44:10,505 Sometimes duty can overshadow your own needs. 805 00:44:13,985 --> 00:44:15,117 Can I ask you something? 806 00:44:16,565 --> 00:44:17,016 Go ahead. 807 00:44:18,275 --> 00:44:19,596 Just you and Princess Juliette. 808 00:44:19,596 --> 00:44:22,431 You seem to have very different approaches. 809 00:44:23,735 --> 00:44:25,385 Yes. Juliette 810 00:44:25,385 --> 00:44:27,097 is much more comfortable with the spotlight. 811 00:44:28,596 --> 00:44:30,485 I know you think this press 812 00:44:30,485 --> 00:44:32,556 attention is a bad thing. 813 00:44:34,056 --> 00:44:37,025 But what if it was a chance to show the world the work you do? 814 00:44:37,025 --> 00:44:40,086 The charities, the diplomatic efforts. 815 00:44:40,086 --> 00:44:42,697 Could be good to put that out there. 816 00:44:43,925 --> 00:44:44,317 Maybe. 817 00:44:44,317 --> 00:44:47,916 But I think being a second in line royal means that 818 00:44:47,916 --> 00:44:50,976 I can focus on helping people and not on being a celebrity. 819 00:44:52,356 --> 00:44:53,945 So much press. 820 00:44:53,945 --> 00:44:55,746 You have to tailor everything to fit a narrative. 821 00:44:55,746 --> 00:44:59,045 If I'm going to rule, I don't want to have to be looking over 822 00:44:59,045 --> 00:45:00,396 my shoulder the entire time. 823 00:45:00,396 --> 00:45:05,166 Can I ask you something? 824 00:45:05,166 --> 00:45:05,615 Sure. 825 00:45:07,295 --> 00:45:09,096 You said at dinner the other night 826 00:45:09,096 --> 00:45:12,166 that you were engaged before? was that Junie's father? 827 00:45:13,295 --> 00:45:13,865 What happened? 828 00:45:15,606 --> 00:45:16,853 Actually, we were married. 829 00:45:18,365 --> 00:45:19,836 He was my college sweetheart. 830 00:45:21,485 --> 00:45:22,956 I finally convinced him 831 00:45:22,956 --> 00:45:27,096 to let us celebrate our belated wedding reception. 832 00:45:27,096 --> 00:45:29,315 I had everything planned. 833 00:45:29,315 --> 00:45:32,675 a dress that looked like snowfall. 834 00:45:32,675 --> 00:45:35,106 The lights, the venue, the meals. 835 00:45:35,106 --> 00:45:38,065 Sounds like you had everything figured out. 836 00:45:38,065 --> 00:45:41,023 Yeah. 837 00:45:41,023 --> 00:45:43,983 he was no longer in it with me. 838 00:45:43,985 --> 00:45:45,356 He called it off a week before. 839 00:45:47,346 --> 00:45:47,735 Sorry. 840 00:45:47,735 --> 00:45:50,586 It's okay. 841 00:45:52,565 --> 00:45:54,494 He moved away and 842 00:45:54,494 --> 00:45:56,420 well I got Junie 843 00:45:56,420 --> 00:45:58,349 That way. 844 00:45:58,349 --> 00:46:00,275 Yeah 845 00:46:00,275 --> 00:46:02,204 okay? 846 00:46:02,204 --> 00:46:04,130 I guess .. 847 00:46:04,130 --> 00:46:06,059 but we legally separated after 848 00:46:08,735 --> 00:46:09,456 She's a good kid. 849 00:46:11,885 --> 00:46:12,635 she is, yeah 850 00:46:12,635 --> 00:46:15,695 Full of moxie. 851 00:46:15,695 --> 00:46:17,195 Yes. Moxie. 852 00:46:18,996 --> 00:46:20,251 overflowing with it. 853 00:46:29,525 --> 00:46:33,635 I think perhaps we'd better move inside. The weather does app... 854 00:46:33,635 --> 00:46:36,996 be on the turn. And by the way, the quartet have arrived. 855 00:46:36,996 --> 00:46:38,398 Peter, do you think you could take 856 00:46:38,398 --> 00:46:39,306 Junie inside? She's probably 857 00:46:39,306 --> 00:46:40,416 freezing. 858 00:46:40,416 --> 00:46:41,706 But of course. 859 00:46:41,706 --> 00:46:42,336 Thank you Peter 860 00:46:42,336 --> 00:46:57,336 Hey everybody! Thanks for coming. 861 00:46:58,925 --> 00:47:00,876 so I was thinking 862 00:47:00,876 --> 00:47:03,695 the first dance should be something romantic, 863 00:47:03,695 --> 00:47:07,385 but also something meaningful to Juliette and George. So, 864 00:47:08,976 --> 00:47:09,876 Any suggestions? 865 00:47:11,706 --> 00:47:12,606 Honestly, no. 866 00:47:14,376 --> 00:47:15,516 Okay. 867 00:47:15,516 --> 00:47:17,465 Well, when was the last time that you went to a dan.. 868 00:47:20,286 --> 00:47:23,856 Juliette and I danced at a gala earlier this year. 869 00:47:23,856 --> 00:47:25,746 And what did you dance to? 870 00:47:25,746 --> 00:47:27,876 I can't remember something. 871 00:47:27,876 --> 00:47:28,385 Bach. 872 00:47:28,385 --> 00:47:29,005 Perhaps. 873 00:47:31,896 --> 00:47:32,376 Okay. 874 00:47:33,666 --> 00:47:34,896 Christmas music. 875 00:47:34,896 --> 00:47:35,695 Do you have any favorites? 876 00:47:37,655 --> 00:47:40,445 I really like the Holly and the Ivy. 877 00:47:40,445 --> 00:47:45,630 Holly and the Ivy. 878 00:47:45,630 --> 00:47:50,813 do you mind? 879 00:47:50,813 --> 00:47:55,996 Okay, so 880 00:47:55,996 --> 00:48:01,179 th.. 881 00:48:01,179 --> 00:48:06,362 Now, let's just hope that they're not the stand and sway type. 882 00:48:07,416 --> 00:48:08,885 What's the stand and sway? 883 00:48:08,885 --> 00:48:11,646 Well, it's when you 884 00:48:11,646 --> 00:48:15,606 stand and sway, you know, but you don't really actually move around. 885 00:48:16,715 --> 00:48:17,525 I mean, this is a dance. 886 00:48:17,525 --> 00:48:20,496 It should should take up space. 887 00:48:20,496 --> 00:48:22,746 Well, I never stand sway. 888 00:48:22,746 --> 00:48:23,255 Really? 889 00:48:25,655 --> 00:48:26,333 Well, you strike me 890 00:48:26,333 --> 00:48:29,646 as the quintessential stand and sway .. 891 00:48:29,646 --> 00:48:30,815 Not me. 892 00:48:30,815 --> 00:48:31,442 Really? 893 00:48:34,266 --> 00:48:37,206 Every self-respecting royal knows a proper waltz. 894 00:48:38,405 --> 00:48:38,856 Really? 895 00:48:43,536 --> 00:48:43,896 Okay. 896 00:48:43,896 --> 00:48:51,666 I might be a little rusty. 897 00:48:51,666 --> 00:48:53,945 That's all right. 898 00:48:53,945 --> 00:48:54,275 ready? 899 00:48:59,706 --> 00:49:06,172 Very good. 900 00:49:06,172 --> 00:49:08,615 follow my lead 901 00:49:08,615 --> 00:49:10,686 see how much space we're taking up. 902 00:49:39,666 --> 00:49:41,945 We're standing and swaying. 903 00:49:41,945 --> 00:49:45,186 Well, sometimes 904 00:49:45,186 --> 00:49:47,976 the stand and sway is exactly what's called for. 905 00:49:58,536 --> 00:50:01,416 Um, Uh. Sorry. 906 00:50:01,416 --> 00:50:03,306 Hi, Juliette. 907 00:50:03,306 --> 00:50:05,646 how's. How's everything going? 908 00:50:05,646 --> 00:50:06,516 Busy. 909 00:50:06,516 --> 00:50:08,195 Turns out what George's mother really want.. 910 00:50:09,606 --> 00:50:11,166 Listen, I need a favor. 911 00:50:11,166 --> 00:50:13,235 Yeah, sure. What's up? 912 00:50:13,235 --> 00:50:15,065 The designer can't make it all the way here. 913 00:50:15,065 --> 00:50:17,916 But the fitting for my procession dress must be done today. 914 00:50:17,916 --> 00:50:20,735 So I was hoping you could take my place at the fitting. 915 00:50:20,735 --> 00:50:21,695 Me? 916 00:50:21,695 --> 00:50:24,516 Yes. We're the same size. Similar .. 917 00:50:24,516 --> 00:50:26,586 If the dress fits you, it will fit me. 918 00:50:26,586 --> 00:50:27,186 But I. 919 00:50:28,775 --> 00:50:29,436 Please. 920 00:50:29,436 --> 00:50:30,635 I'm up to my ears. Here. 921 00:50:31,655 --> 00:50:33,635 You've been doing such a great job. 922 00:50:33,635 --> 00:50:34,224 I trust you. 923 00:50:35,751 --> 00:50:37,340 Okay. Sure, sure. 924 00:50:37,340 --> 00:50:37,791 Yeah, I can. 925 00:50:37,791 --> 00:50:38,661 .. 926 00:50:38,661 --> 00:50:42,927 Thank you. 927 00:50:42,927 --> 00:50:46,565 Yo.. 928 00:50:46,565 --> 00:50:50,201 I'll be back as soon as I can. 929 00:50:50,201 --> 00:50:53,838 Good afternoon. 930 00:50:53,840 --> 00:50:54,742 Mother. 931 00:50:54,742 --> 00:50:56,090 What's got into you? 932 00:50:56,090 --> 00:50:58,922 The Christmas spirit. 933 00:51:12,532 --> 00:51:13,340 Lady Juliete was 934 00:51:13,340 --> 00:51:16,360 hoping that we could alter the sleeves. 935 00:51:16,360 --> 00:51:19,380 Yeah. 936 00:51:19,380 --> 00:51:22,398 Stunning. 937 00:51:25,461 --> 00:51:27,532 Oh, it's you. 938 00:51:28,581 --> 00:51:31,340 Did Princess Juliette not return? 939 00:51:31,340 --> 00:51:31,942 Not yet. 940 00:51:32,961 --> 00:51:35,961 She asked me to fill in for her. 941 00:51:35,961 --> 00:51:36,831 Wow, you look lovely. 942 00:51:38,061 --> 00:51:40,192 In another life, you'd make a fetching royal. 943 00:51:41,961 --> 00:51:42,501 Thank you. 944 00:51:42,501 --> 00:51:43,880 Well, since you have on the dres.. 945 00:51:46,492 --> 00:51:47,565 Oh, no. 946 00:51:47,565 --> 00:51:49,041 No, I insist. 947 00:51:57,380 --> 00:51:59,692 You know, perhaps I've been harsh 948 00:51:59,692 --> 00:52:01,121 in my reception of you. 949 00:52:03,021 --> 00:52:03,621 It's okay. 950 00:52:04,641 --> 00:52:07,130 I understand weddings can be overwhelming. 951 00:52:08,242 --> 00:52:11,931 And I know how important tradition is to you and your family. 952 00:52:11,931 --> 00:52:14,181 It's odd... the other planners couldn't 953 00:52:14,181 --> 00:52:17,961 get Vincent to pay attention for more than ten minutes at a time. 954 00:52:17,961 --> 00:52:22,760 Ever since he was a child, it's like he was allergic to anything wedding related. 955 00:52:22,760 --> 00:52:25,221 Now, I have noticed that 956 00:52:25,221 --> 00:52:30,141 his father and I may have reminded him a bit too often of his duties. 957 00:52:30,141 --> 00:52:33,652 Should his sister choose to marry George. 958 00:52:33,652 --> 00:52:38,121 It's hard for him, given that George was his best friend. 959 00:52:38,121 --> 00:52:41,505 He wanted to support them, but he knew what it meant for his own life. 960 00:52:42,920 --> 00:52:43,550 I get that 961 00:52:44,840 --> 00:52:49,192 as a parent can be hard to strike a balance. 962 00:52:49,192 --> 00:52:51,351 But he seems lighter somehow, 963 00:52:51,351 --> 00:52:53,112 like he's finally enjoying himself. 964 00:52:54,862 --> 00:52:55,760 Well, I hope so. 965 00:52:56,992 --> 00:52:58,612 It seems you are enjoying yourself too. 966 00:53:00,742 --> 00:53:03,141 I. I'm just doing my job. 967 00:53:03,141 --> 00:53:03,742 Your Highness. 968 00:53:06,501 --> 00:53:07,101 Well, 969 00:53:08,902 --> 00:53:09,965 I know that your 970 00:53:11,090 --> 00:53:13,010 fondness for my son 971 00:53:13,010 --> 00:53:16,311 extends beyond your professional duties. 972 00:53:18,231 --> 00:53:19,192 He's just a friend. 973 00:53:20,541 --> 00:53:21,260 Nothing more. 974 00:53:22,550 --> 00:53:24,442 Remember that your friendship with my son. 975 00:53:25,492 --> 00:53:27,112 It has implications for Knighton. 976 00:53:30,141 --> 00:53:30,742 Understood 977 00:53:32,300 --> 00:53:32,721 Good. 978 00:53:52,844 --> 00:53:55,461 Have you got any fives? 979 00:53:55,461 --> 00:53:56,152 Go fish 980 00:53:58,130 --> 00:53:58,550 Okay. 981 00:53:58,550 --> 00:54:00,501 Have you got a jack? 982 00:54:02,630 --> 00:54:03,081 Oh, yeah. 983 00:54:05,001 --> 00:54:06,471 Have you got any sixes? 984 00:54:08,572 --> 00:54:10,702 No. Mom, you're not in the game. 985 00:54:10,702 --> 00:54:12,590 Oh, I see. 986 00:54:14,481 --> 00:54:18,231 Have you got a three? 987 00:54:18,231 --> 00:54:19,007 go fish 988 00:54:20,811 --> 00:54:22,942 Have you got a ten 989 00:54:24,800 --> 00:54:26,362 go fish 990 00:54:26,362 --> 00:54:27,920 Junie Preston. 991 00:54:27,920 --> 00:54:29,391 mom, you're not even in the game. 992 00:54:29,391 --> 00:54:30,373 Knew it! 993 00:54:30,373 --> 00:54:31,356 I think I'm going to have to be in.. 994 00:54:31,356 --> 00:54:32,338 No! 995 00:54:32,338 --> 00:54:33,320 .. 996 00:54:33,320 --> 00:54:34,302 I'm not a cheater 997 00:54:34,306 --> 00:54:37,612 I agree, I think I'm gona have to referee a cheater 998 00:54:37,612 --> 00:54:39,471 I must warn you, young lady, the penalt.. 999 00:54:40,550 --> 00:54:42,260 I'm not a cheater! 1000 00:54:42,260 --> 00:54:42,800 Are quite... 1001 00:54:44,840 --> 00:54:45,621 Your Highness, 1002 00:54:46,731 --> 00:54:48,621 I think we may have a problem, sir. 1003 00:54:50,961 --> 00:54:51,681 What's going on? 1004 00:54:55,282 --> 00:54:56,181 Oh, no. 1005 00:54:56,181 --> 00:54:57,170 What is this? 1006 00:54:57,170 --> 00:55:00,711 It seems the press got hold of Junie's camera. 1007 00:55:00,711 --> 00:55:01,760 What how? 1008 00:55:01,760 --> 00:55:05,871 It was left lying on the ground. Anyone on want of a quick n... 1009 00:55:05,871 --> 00:55:07,010 Would have lapped it up 1010 00:55:08,572 --> 00:55:11,572 Actually, people seem to like this new image. 1011 00:55:11,572 --> 00:55:12,021 Really? 1012 00:55:12,021 --> 00:55:17,181 Yeah look, so refreshing to see a royal acting .. 1013 00:55:17,181 --> 00:55:19,731 And Prince Vincent is so down to earth. 1014 00:55:19,731 --> 00:55:22,641 Ladies, can you give Vincent and I a moment alone? 1015 00:55:22,641 --> 00:55:24,590 You know, there's a way that you'd be able to spin this... 1016 00:55:24,590 --> 00:55:25,300 Uh, Felicity 1017 00:55:37,880 --> 00:55:38,630 Yes, father. 1018 00:55:38,630 --> 00:55:40,628 I know this isn't what you wanted, 1019 00:55:41,902 --> 00:55:46,010 but the wedding is going ahead, and we have to stick to tradition. 1020 00:55:46,010 --> 00:55:46,679 I know 1021 00:55:46,679 --> 00:55:49,103 your sister has made her choice we can respect that. 1022 00:55:50,242 --> 00:55:52,760 But if you choose to love a non-royal, too. 1023 00:55:52,760 --> 00:55:55,340 There are no more airs. 1024 00:55:55,340 --> 00:55:56,211 I understand. 1025 00:55:56,211 --> 00:55:59,840 But be careful of this man of the people .. 1026 00:55:59,840 --> 00:56:03,380 You're the future prince. 1027 00:56:04,612 --> 00:56:05,481 Remember that. 1028 00:56:08,452 --> 00:56:08,840 Yes father. 1029 00:56:17,362 --> 00:56:19,672 So we have the choice of two seating arrangements. 1030 00:56:19,672 --> 00:56:21,742 What do you think? 1031 00:56:21,742 --> 00:56:23,242 I like the first arrangement better. 1032 00:56:23,242 --> 00:56:24,800 This one. Yeah. 1033 00:56:26,961 --> 00:56:27,920 Well, let's take a break. 1034 00:56:27,920 --> 00:56:52,431 Ya know since guests are going to be out in the garden till late. 1035 00:56:52,431 --> 00:56:54,771 I've been thinking of doing some festive lights. 1036 00:56:54,771 --> 00:56:56,840 That sounds good. 1037 00:56:56,840 --> 00:57:00,260 I know it's not traditional, but 1038 00:57:00,260 --> 00:57:02,481 I do think it'll add something. 1039 00:57:02,481 --> 00:57:02,902 I agree. 1040 00:57:04,192 --> 00:57:07,822 I found a local artist who, makes snowflake lights. 1041 00:57:07,822 --> 00:57:10,340 And because they're snowflakes. 1042 00:57:10,340 --> 00:57:11,293 Each one is unique. 1043 00:57:12,561 --> 00:57:14,391 I think you might have started a new tradition. 1044 00:57:23,572 --> 00:57:24,112 Careful. 1045 00:57:31,942 --> 00:57:34,612 Thank you. 1046 00:57:47,152 --> 00:57:47,782 Felicity. 1047 00:57:53,931 --> 00:57:55,461 There's something I should say. 1048 00:57:55,461 --> 00:57:57,652 There's no need. 1049 00:58:02,211 --> 00:58:02,961 Should we go inside? 1050 00:58:02,961 --> 00:58:05,001 It's kind of cold. 1051 00:58:05,001 --> 00:58:05,661 Yes, please. 1052 00:58:26,181 --> 00:58:28,940 Oh, feeling warm enough? 1053 00:58:28,940 --> 00:58:31,699 Ready? Go! 1054 00:58:31,699 --> 00:58:34,458 like this, then like this 1055 00:58:34,458 --> 00:58:37,217 Junie 1056 00:58:37,217 --> 00:58:39,976 I have something for you. 1057 00:58:39,981 --> 00:58:41,391 What is it? 1058 00:58:41,391 --> 00:58:42,501 An early Christmas present. 1059 00:58:46,880 --> 00:58:48,202 A new camera. 1060 00:58:48,202 --> 00:58:48,681 Awesome. 1061 00:58:50,181 --> 00:58:52,492 To replace the one that got stolen. 1062 00:58:52,492 --> 00:58:53,992 Thank you. Vincent. 1063 00:58:53,992 --> 00:58:55,492 That's really kind. Thank you. 1064 00:58:55,492 --> 00:58:57,532 It's the least I could do. 1065 00:58:57,532 --> 00:58:58,721 Guys get together by the tree. 1066 00:59:00,952 --> 00:59:01,340 Okay. 1067 00:59:04,371 --> 00:59:05,871 Closer together. 1068 00:59:05,871 --> 00:59:06,471 Just, 1069 00:59:06,471 --> 00:59:06,836 Let me. 1070 00:59:06,836 --> 00:59:07,427 Okay. 1071 00:59:07,427 --> 00:59:12,322 And smile. 1072 00:59:16,251 --> 00:59:16,911 Perfect. 1073 00:59:19,161 --> 00:59:20,420 How do we look? 1074 00:59:20,420 --> 00:59:20,860 Amazing. 1075 00:59:24,231 --> 00:59:25,192 Oh. Oh. 1076 00:59:25,192 --> 00:59:27,411 One where I don't look absolutely ghastly. 1077 00:59:29,315 --> 00:59:30,050 Let's go wiith this one 1078 00:59:30,050 --> 00:59:31,371 Oh, no. Go back. 1079 00:59:31,371 --> 00:59:32,331 No! This one. 1080 00:59:32,331 --> 00:59:32,871 This one's good. 1081 00:59:32,871 --> 00:59:34,130 Don't zoom in that far. 1082 00:59:34,130 --> 00:59:35,271 You're blinking in that one. 1083 00:59:36,652 --> 00:59:37,492 Oh, no! 1084 00:59:37,492 --> 00:59:38,211 That's the perfect one. 1085 00:59:38,211 --> 00:59:38,661 That's perfect. 1086 00:59:38,661 --> 00:59:51,981 Yeah. 1087 00:59:51,981 --> 00:59:52,581 Vincent, 1088 00:59:53,782 --> 00:59:54,831 come in here, please. 1089 01:00:00,711 --> 01:00:01,101 Yes father 1090 01:00:13,371 --> 01:00:15,590 You think I don't understand your restlessness? 1091 01:00:16,851 --> 01:00:17,376 But I do. 1092 01:00:18,501 --> 01:00:20,300 What do you mean? 1093 01:00:20,300 --> 01:00:22,670 I was young once. 1094 01:00:22,670 --> 01:00:23,541 I'm not rebelling. 1095 01:00:24,681 --> 01:00:26,751 Just listen. 1096 01:00:28,942 --> 01:00:31,731 When I was in school, there was a girl who 1097 01:00:33,532 --> 01:00:35,811 I was sure would be the love of my life. 1098 01:00:37,532 --> 01:00:40,532 But she wasn't suitable. 1099 01:00:40,532 --> 01:00:43,681 Oh, I fought with your grandfather over it, 1100 01:00:43,681 --> 01:00:45,452 and he would never approve. 1101 01:00:47,072 --> 01:00:49,170 I'm glad he didn't. 1102 01:00:49,170 --> 01:00:51,061 Because if he 1103 01:00:53,612 --> 01:00:58,472 And your mother is the best thing that ever happened to me. 1104 01:00:58,472 --> 01:01:00,121 Where is all this coming from? 1105 01:01:00,121 --> 01:01:02,222 I need you to step up. 1106 01:01:03,452 --> 01:01:04,561 For better or worse. 1107 01:01:04,561 --> 01:01:06,601 Knighton law is clear. 1108 01:01:06,601 --> 01:01:07,472 I know. 1109 01:01:07,472 --> 01:01:09,331 Then be careful. Vincent, 1110 01:01:10,411 --> 01:01:12,782 you're toeing a dangerous line. 1111 01:01:12,782 --> 01:01:14,045 I don't know what you're talking about. 1112 01:01:14,045 --> 01:01:18,032 Oh. You don't. You and this American 1113 01:01:18,032 --> 01:01:19,141 Father, please. 1114 01:01:19,141 --> 01:01:22,351 No, no, no. I may be old, but I'm not blind. 1115 01:01:22,351 --> 01:01:24,061 We're just planning the wedding. 1116 01:01:24,061 --> 01:01:26,581 Then just plan the wedding. 1117 01:01:34,862 --> 01:01:36,001 Moment of truth. 1118 01:01:36,001 --> 01:01:38,722 What's it taste like? 1119 01:01:38,722 --> 01:01:41,445 Good. 1120 01:01:41,445 --> 01:01:44,166 Delicious. 1121 01:01:44,166 --> 01:01:46,887 You know, Vincent's actually kind of cool. 1122 01:01:46,891 --> 01:01:48,481 Yeah, he is. 1123 01:01:48,481 --> 01:01:49,202 Pretty cool. 1124 01:01:50,461 --> 01:01:52,771 Mom, do you like him? 1125 01:01:52,771 --> 01:01:53,431 Like him? 1126 01:01:55,291 --> 01:01:57,211 Why are you asking me that? 1127 01:01:57,211 --> 01:01:59,391 I don't know. 1128 01:01:59,391 --> 01:02:01,570 .. 1129 01:02:01,570 --> 01:02:03,748 What are you talking about? 1130 01:02:03,751 --> 01:02:07,141 You just seem really happy, is all. 1131 01:02:07,141 --> 01:02:09,931 Look, I am here to work. 1132 01:02:09,931 --> 01:02:13,291 I know, but what if you did like him? 1133 01:02:13,291 --> 01:02:16,831 Well, there's nothing going on because he's a client. 1134 01:02:16,831 --> 01:02:19,681 And any romance would be a conflict of interest. Not. 1135 01:02:19,681 --> 01:02:22,322 Not to mention the Knighton tradition, the rules. 1136 01:02:22,322 --> 01:02:23,851 And I'm not a royal. 1137 01:02:23,851 --> 01:02:25,202 It's okay, mom. 1138 01:02:25,202 --> 01:02:31,951 It's okay. 1139 01:02:31,951 --> 01:02:38,699 Okay. 1140 01:02:38,699 --> 01:02:45,449 I like your silverware here 1141 01:02:45,452 --> 01:02:48,512 Yes. It's very nice isn't it. 1142 01:02:48,512 --> 01:02:49,681 Juliette. You're back early 1143 01:02:49,681 --> 01:02:50,012 We need to. 1144 01:02:50,012 --> 01:02:50,509 Talk. 1145 01:02:56,822 --> 01:02:57,228 Well, 1146 01:02:58,711 --> 01:03:00,152 we were just taking a break. 1147 01:03:00,152 --> 01:03:02,072 Nothing happened. 1148 01:03:02,072 --> 01:03:04,742 It's just the press doing what they do best. 1149 01:03:04,742 --> 01:03:05,302 Lying. 1150 01:03:06,630 --> 01:03:06,902 Yeah. 1151 01:03:06,902 --> 01:03:09,452 This makes it look worse than .. 1152 01:03:09,452 --> 01:03:16,291 Oh, I feel foolish. 1153 01:03:16,291 --> 01:03:18,271 Don't. We're glad you're back. 1154 01:03:19,742 --> 01:03:20,130 Come on. 1155 01:03:20,130 --> 01:03:24,722 Let's let's go get you ready f.. 1156 01:03:24,722 --> 01:03:25,231 right? Yes. 1157 01:03:26,251 --> 01:03:27,144 The proclamation. 1158 01:03:34,681 --> 01:03:35,130 I'm sorry 1159 01:03:35,130 --> 01:03:36,362 I accused you of anything untowa.. 1160 01:03:38,282 --> 01:03:38,942 It's okay. 1161 01:03:40,112 --> 01:03:41,061 That picture was. 1162 01:03:42,300 --> 01:03:43,351 It's not appropriate. 1163 01:03:43,351 --> 01:03:44,454 This isn't about you. 1164 01:03:45,661 --> 01:03:46,981 It's about me. 1165 01:03:46,981 --> 01:03:47,670 What do you mean? 1166 01:03:48,931 --> 01:03:51,902 I've been thinking a lot about everything. 1167 01:03:51,902 --> 01:03:54,242 Do you remember when you said that a wedding becomes a memory 1168 01:03:54,242 --> 01:03:55,862 that gets better over time? 1169 01:03:55,862 --> 01:03:56,641 yeah 1170 01:03:56,641 --> 01:03:58,014 I can't help but feel like my memo.. 1171 01:04:00,931 --> 01:04:02,731 Why do you feel that? 1172 01:04:02,731 --> 01:04:05,192 I care very deeply for George. 1173 01:04:05,192 --> 01:04:06,961 But I hate that I'm doing this to Vincent. 1174 01:04:09,362 --> 01:04:11,402 I should be feeling butterflies. 1175 01:04:11,402 --> 01:04:12,601 Excitement. 1176 01:04:12,601 --> 01:04:14,581 But you're not feeling any of that? 1177 01:04:14,581 --> 01:04:18,152 No. Come to think of it, the only time 1178 01:04:18,152 --> 01:04:20,581 I ever really felt butterflies was when I was a t.. 1179 01:04:21,692 --> 01:04:24,300 And George accompanied me at my first ball. 1180 01:04:24,300 --> 01:04:26,130 There was no pressure then. 1181 01:04:26,130 --> 01:04:27,751 No consequences for our choices. 1182 01:04:28,831 --> 01:04:31,920 But you seemed so good at dealing with pressure. 1183 01:04:31,920 --> 01:04:33,782 I still get that feeling in my stomach when I see him. 1184 01:04:33,782 --> 01:04:34,322 Of course. 1185 01:04:34,322 --> 01:04:37,920 Like I'm 15 all over again. 1186 01:04:37,920 --> 01:04:41,161 Oh, I just feel like such an awful person. 1187 01:04:41,161 --> 01:04:45,211 No, you are not an awful person. 1188 01:04:45,211 --> 01:04:46,442 Trust me. 1189 01:04:46,442 --> 01:04:48,452 This happens all the time. 1190 01:04:48,452 --> 01:04:50,972 I think when you're about to get married, it's only natural 1191 01:04:50,972 --> 01:04:54,572 to reflect and then even overthink things. 1192 01:04:54,572 --> 01:04:56,851 Really? 1193 01:04:56,851 --> 01:04:59,130 Really. 1194 01:04:59,130 --> 01:05:01,409 Sometimes I just wonder if this is the right thing to do. 1195 01:05:01,411 --> 01:05:05,492 Vincent has lived his whole life having to do things dictated by my choices. 1196 01:05:05,492 --> 01:05:07,590 If I go through with this wedding, I put him in a position 1197 01:05:07,590 --> 01:05:08,762 he never wanted to be in 1198 01:05:10,170 --> 01:05:13,291 and ultimately unable to follow his own heart. 1199 01:05:13,291 --> 01:05:14,972 My happiness should not be at the cost of his. 1200 01:05:14,972 --> 01:05:17,702 Oh, I understand that. 1201 01:05:20,492 --> 01:05:21,931 When Junie's father left, I. 1202 01:05:23,702 --> 01:05:24,692 I felt so guilty. 1203 01:05:24,692 --> 01:05:25,112 I just. 1204 01:05:26,670 --> 01:05:28,621 I kept thinking that I should have done more 1205 01:05:28,621 --> 01:05:30,797 to save her from the pain. 1206 01:05:32,101 --> 01:05:32,972 That's not your fault. 1207 01:05:34,141 --> 01:05:37,050 And falling in love isn't your fault. 1208 01:05:38,791 --> 01:05:40,489 Only you can decide what you want. 1209 01:05:42,300 --> 01:05:44,672 But Vincent is. 1210 01:05:46,202 --> 01:05:46,952 He's kind 1211 01:05:48,271 --> 01:05:48,902 and humble, 1212 01:05:50,012 --> 01:05:52,231 and he wants what's best for his people. 1213 01:05:52,231 --> 01:05:53,282 And that's really honorable. 1214 01:05:54,902 --> 01:05:55,442 You're right. 1215 01:05:56,911 --> 01:05:58,202 Let's do this. Proclamation. 1216 01:05:58,202 --> 01:06:00,630 Okay. 1217 01:06:00,630 --> 01:06:03,692 You. I knew it was a mistake to hire you. 1218 01:06:03,692 --> 01:06:05,641 Mother. It's a simple misunderstanding. 1219 01:06:05,641 --> 01:06:08,762 Misunderstanding or not, this has seriously jeopardized .. 1220 01:06:10,590 --> 01:06:11,762 I will not tolerate it. 1221 01:06:11,762 --> 01:06:13,681 Now, Ranaeda, do we know the press are known for .. 1222 01:06:16,501 --> 01:06:19,081 Juliette, we gave your planner a chance. 1223 01:06:19,081 --> 01:06:21,512 I think we should consider replacing her. 1224 01:06:21,512 --> 01:06:24,063 What? No, please. I'll lose my job. 1225 01:06:24,063 --> 01:06:24,992 What's going on in here? 1226 01:06:24,992 --> 01:06:26,670 I was just explaining to our parents about .. 1227 01:06:27,902 --> 01:06:31,472 Perhaps it would be best if Felicity returned to America. 1228 01:06:31,472 --> 01:06:32,822 Absolutely not. 1229 01:06:32,822 --> 01:06:34,411 Felicity's worked hard on this wedding, 1230 01:06:34,411 --> 01:06:38,072 and I won't compromise an innocent woman's career over tabloid smut. 1231 01:06:38,072 --> 01:06:39,630 Please, mother. 1232 01:06:39,630 --> 01:06:41,880 She hasn't done anything wrong. 1233 01:06:41,880 --> 01:06:44,641 In fact, Felicity has gone above and beyond 1234 01:06:44,641 --> 01:06:48,019 to be helpful to me while I've been dealing with my own doubts. 1235 01:06:49,862 --> 01:06:50,251 Fine. 1236 01:06:51,601 --> 01:06:53,282 But we can't have anything like this. 1237 01:06:53,282 --> 01:06:53,815 Understand? 1238 01:06:55,442 --> 01:06:56,282 It won't happen again. 1239 01:06:57,452 --> 01:06:59,936 In fact, I'll stay back from the proclamation today 1240 01:07:01,202 --> 01:07:04,170 so the press aren't distracted by my presence. 1241 01:07:04,170 --> 01:07:06,152 I can do everything by radio. 1242 01:07:06,152 --> 01:07:06,472 Good. 1243 01:07:14,612 --> 01:07:16,081 I apologize. 1244 01:07:16,081 --> 01:07:19,005 My mother can be quite fierce in her protectiveness. 1245 01:07:20,311 --> 01:07:22,081 It's okay. 1246 01:07:22,081 --> 01:07:23,849 Well, 1247 01:07:23,849 --> 01:07:25,619 I'll leave you two to prepare for the proclamation. 1248 01:07:43,081 --> 01:07:43,612 Careful. 1249 01:07:55,862 --> 01:07:56,371 Thank you. 1250 01:07:57,541 --> 01:07:59,791 One day, you're going to have a beautiful day of your own. 1251 01:07:59,791 --> 01:08:00,391 Felicity. 1252 01:08:01,920 --> 01:08:03,181 Right. 1253 01:08:03,181 --> 01:08:03,773 Someday. 1254 01:08:29,942 --> 01:08:30,872 Wilhelmina. Hi. 1255 01:08:30,872 --> 01:08:33,746 What's the one rule I have for my employees? 1256 01:08:35,492 --> 01:08:38,341 Don't wear open toed shoes without a pedicure. 1257 01:08:38,341 --> 01:08:39,301 The other. Rule. 1258 01:08:39,301 --> 01:08:41,731 Look. Nothing happened, okay? 1259 01:08:41,731 --> 01:08:45,091 It was just some photographer trying to make nothing lo.. 1260 01:08:45,091 --> 01:08:47,761 Well, this doesn't look like nothing. 1261 01:08:47,761 --> 01:08:50,822 This looks like the front cover of a romance novel. 1262 01:08:51,841 --> 01:08:53,042 There's nothing going on. 1263 01:08:53,042 --> 01:08:54,572 Should I come out there? 1264 01:08:54,572 --> 01:09:00,181 No. Absolutely not. Trust me, these royals are just clients. 1265 01:09:00,181 --> 01:09:03,032 They're just clients. 1266 01:09:03,032 --> 01:09:05,582 I understand it's a lot of pressure, 1267 01:09:05,582 --> 01:09:09,511 but I'm doubting whether or not you could handle being a partner. 1268 01:09:09,511 --> 01:09:10,532 I have it under control. 1269 01:09:11,641 --> 01:09:12,902 Juliette 1270 01:09:12,902 --> 01:09:13,652 She trusts me. 1271 01:09:13,652 --> 01:09:18,051 But I have to go. 1272 01:09:31,442 --> 01:09:33,481 This is the craziest Christmas ever. 1273 01:09:33,481 --> 01:09:35,881 Oh, totally beats fruit cake football. 1274 01:09:35,881 --> 01:09:50,612 The challenger today, Duke George Tommerlin the fourth 1275 01:09:50,612 --> 01:09:51,242 Beautful lady 1276 01:09:51,242 --> 01:09:57,841 I dedicate today to you. 1277 01:09:57,841 --> 01:10:00,032 Is that part of the script. 1278 01:10:00,032 --> 01:10:00,572 I don't think so. 1279 01:10:00,572 --> 01:10:03,902 Ladies and gentlemen, Prince Vincent van Decat.. 1280 01:10:03,902 --> 01:10:05,702 The fourth of Knighton. 1281 01:10:17,702 --> 01:11:08,801 Is it starting? 1282 01:11:19,511 --> 01:11:35,862 I think so. 1283 01:11:41,862 --> 01:11:42,363 Final point 1284 01:11:42,363 --> 01:11:43,181 Ladies and gentlemen, your winner. 1285 01:11:43,181 --> 01:11:46,242 Prince Vincent van Decathe of Knighton 1286 01:11:46,242 --> 01:11:48,131 Congratulations, Your Majesty. 1287 01:11:48,131 --> 01:11:51,131 What happens now? 1288 01:11:51,131 --> 01:11:52,091 This is the best part. 1289 01:11:52,091 --> 01:11:53,762 Scarf exchange. 1290 01:11:53,762 --> 01:11:55,435 The what? 1291 01:11:55,435 --> 01:11:57,105 You'll see 1292 01:11:57,105 --> 01:11:58,778 Good sir for your bravery. 1293 01:11:58,782 --> 01:12:00,221 A token. 1294 01:12:00,221 --> 01:12:04,190 I hand the duty to my country to you. 1295 01:12:04,190 --> 01:12:08,159 Thank you. 1296 01:12:08,159 --> 01:12:12,130 Is that supposed to happen? 1297 01:12:22,992 --> 01:12:24,265 Thank you, beautiful lady. 1298 01:12:30,971 --> 01:12:32,051 That was not good. 1299 01:12:43,662 --> 01:12:45,162 This is crazy. 1300 01:12:45,162 --> 01:12:46,511 They're calling it Scarfgate 1301 01:12:46,511 --> 01:12:50,681 Poor Vincent and Juliet it's just. 1302 01:12:50,681 --> 01:12:52,002 one tiny mistake. 1303 01:12:52,002 --> 01:12:54,881 According to this meme, the dropping of the scarf is 1304 01:12:54,881 --> 01:12:58,992 a signal of the fall of the monarchy and the coming apocalypse. 1305 01:12:58,992 --> 01:13:00,372 They're saying the wedding is cursed. 1306 01:13:00,372 --> 01:13:02,610 now. Knighton's are so dramatic. 1307 01:13:05,952 --> 01:13:07,811 Is it just me, or did it seem like 1308 01:13:07,811 --> 01:13:10,140 Princess Juliette was rooting for things to go wrong? 1309 01:13:13,391 --> 01:13:15,761 I. I think she's just conflicted. 1310 01:13:15,761 --> 01:13:17,442 But I have to be honest. 1311 01:13:17,442 --> 01:13:19,087 Scarf did feel like a bit of a sign. 1312 01:13:21,971 --> 01:13:22,782 are you going to be okay 1313 01:13:22,782 --> 01:13:25,542 tomorrow with Vincent taking up his duti.. 1314 01:13:26,742 --> 01:13:27,551 Why wouldn't I be? 1315 01:13:28,782 --> 01:13:29,742 I know you say you like it. 1316 01:13:29,742 --> 01:13:32,292 Just the two of us, but it would be okay if.. 1317 01:13:32,292 --> 01:13:32,532 I know, 1318 01:13:36,492 --> 01:13:37,657 but I can't have Vincent. 1319 01:13:40,992 --> 01:13:42,311 You deserve someone who treats 1320 01:13:42,311 --> 01:13:43,332 you like a princess. 1321 01:13:46,782 --> 01:13:48,431 When did you get so wise, 1322 01:13:48,431 --> 01:13:52,692 But it's not up to me, honey. 1323 01:13:52,692 --> 01:13:53,496 But it can be. 1324 01:13:53,496 --> 01:13:58,721 It's Christmas Eve. 1325 01:14:00,192 --> 01:14:01,452 Time for bed 1326 01:14:02,712 --> 01:14:03,792 Love you. 1327 01:14:03,792 --> 01:14:05,202 Night. 1328 01:14:41,658 --> 01:14:42,521 What are you doing out here? 1329 01:14:43,962 --> 01:14:45,011 You scared me. 1330 01:14:46,601 --> 01:14:49,601 Wandering the grounds at night is my thing. 1331 01:14:51,702 --> 01:14:52,601 Nice win today. 1332 01:14:52,601 --> 01:14:56,322 I dropped the scarf. 1333 01:14:56,322 --> 01:14:57,761 Doesn't matter. 1334 01:14:57,761 --> 01:15:01,122 You don't think it's a sign? 1335 01:15:01,122 --> 01:15:01,872 Sign of what? 1336 01:15:03,462 --> 01:15:05,171 I don't know. 1337 01:15:05,171 --> 01:15:08,231 Maybe it's time to break with tradition. 1338 01:15:08,231 --> 01:15:08,622 How? 1339 01:15:09,971 --> 01:15:16,511 I don't know. Oh, I've got an impossible choice. 1340 01:15:16,511 --> 01:15:20,681 If I don't accept my new role, then we lose the monarchy. 1341 01:15:20,681 --> 01:15:22,296 But if I do, then my heart is. 1342 01:15:26,502 --> 01:15:28,079 I think growing up, 1343 01:15:29,292 --> 01:15:31,091 hearing about what Christmas 1344 01:15:31,091 --> 01:15:32,112 would become for me. 1345 01:15:32,112 --> 01:15:35,681 The wedding 1346 01:15:35,681 --> 01:15:38,891 I was associated with, I could change everyth.. 1347 01:15:38,891 --> 01:15:40,148 I hoped I'd be excited 1348 01:15:41,652 --> 01:15:42,851 when the wedding arrived. 1349 01:15:42,851 --> 01:15:45,162 It would be exhilarating. 1350 01:15:46,752 --> 01:15:51,942 And maybe I'd be in love to the royal who could help me understand my new role. 1351 01:15:51,942 --> 01:15:52,752 Are you in love? 1352 01:15:56,051 --> 01:15:56,681 With a royal. 1353 01:15:59,171 --> 01:16:01,271 Prince Frederick turned his whole world 1354 01:16:01,271 --> 01:16:02,981 upside down for Cassandra. 1355 01:16:04,391 --> 01:16:06,873 All of these events, all of this, 1356 01:16:08,622 --> 01:16:10,962 have taken the soul out of. 1357 01:16:10,962 --> 01:16:12,521 They were born out of true love. 1358 01:16:14,202 --> 01:16:17,202 And if I'm to honor the legacy that my family's line 1359 01:16:17,202 --> 01:16:21,011 was founded upon, then maybe I owe it to myself 1360 01:16:21,011 --> 01:16:24,971 and to my people to find someone that invigorates me. 1361 01:16:26,292 --> 01:16:27,912 Someone who makes me happy. 1362 01:16:29,502 --> 01:16:29,981 Vincent... 1363 01:16:29,981 --> 01:16:31,266 just tell me what to do. 1364 01:16:33,402 --> 01:16:35,742 Tell you what. 1365 01:16:35,742 --> 01:16:38,231 You talk to brides and grooms all the time. 1366 01:16:39,641 --> 01:16:42,311 Surely you must know what's meant to be and what's not. 1367 01:16:44,532 --> 01:16:46,782 This is not my decision. 1368 01:16:46,782 --> 01:16:47,315 Can be. 1369 01:16:57,252 --> 01:16:57,671 Okay. 1370 01:17:00,372 --> 01:17:02,382 If you can't do that 1371 01:17:02,382 --> 01:17:03,612 then just tell me the truth. 1372 01:17:03,612 --> 01:17:07,632 Tell you the truth about what? 1373 01:17:07,632 --> 01:17:09,492 Truth about us. 1374 01:17:09,492 --> 01:17:10,542 What about us? 1375 01:17:11,712 --> 01:17:13,212 Surely you felt it too. 1376 01:17:17,261 --> 01:17:18,726 You want to know the truth about us? 1377 01:17:22,811 --> 01:17:24,341 So I'm from the other side of the world. 1378 01:17:24,341 --> 01:17:29,856 I don't know the first thing about monarchy. 1379 01:17:32,386 --> 01:17:33,341 I'm a wedding planner. 1380 01:17:36,341 --> 01:17:39,252 I'm here to plan your sister's wedding, 1381 01:17:39,252 --> 01:17:40,992 to get a promotion and to go home. 1382 01:17:40,992 --> 01:17:44,350 And you? 1383 01:17:48,011 --> 01:17:48,850 You're a prince. 1384 01:17:53,020 --> 01:17:57,582 A prince who has a duty to his family, 1385 01:17:57,582 --> 01:18:00,492 to his country, and to most importantly, Juliette. 1386 01:18:03,100 --> 01:18:04,452 To respect her decision. 1387 01:18:09,492 --> 01:18:10,452 You're absolutely right. 1388 01:18:14,082 --> 01:18:14,921 I shouldn't have asked. 1389 01:18:17,981 --> 01:18:26,404 I apologize. 1390 01:18:26,404 --> 01:18:34,828 You can do this, Felicity. 1391 01:18:34,828 --> 01:18:43,250 You can do this. You've done this before. 1392 01:18:43,250 --> 01:18:51,673 Morning. 1393 01:18:51,673 --> 01:19:00,095 Merry Christmas. 1394 01:19:00,100 --> 01:19:00,850 Merry Christmas. 1395 01:19:03,132 --> 01:19:05,561 I um.. 1396 01:19:05,561 --> 01:19:06,329 got you something. 1397 01:19:11,171 --> 01:19:12,822 You didn't have to do this. 1398 01:19:12,822 --> 01:19:13,481 I wanted to. 1399 01:19:13,481 --> 01:19:37,270 This is amazing. 1400 01:19:39,912 --> 01:19:40,391 Thank you. 1401 01:19:42,341 --> 01:19:43,122 Junie helped. 1402 01:19:57,582 --> 01:20:00,398 Have Juliet and George arrived yet? 1403 01:20:02,652 --> 01:20:05,082 Not George, but Juliette. 1404 01:20:06,971 --> 01:20:07,872 she should be down in a minute. 1405 01:20:09,341 --> 01:20:09,702 Right. 1406 01:20:11,712 --> 01:20:12,252 Good luck. 1407 01:20:14,231 --> 01:20:14,912 Prince Vincent. 1408 01:20:19,152 --> 01:20:19,680 Thank you. 1409 01:20:27,520 --> 01:21:05,577 You look stunning. 1410 01:21:05,577 --> 01:21:06,266 Thank you. 1411 01:21:16,346 --> 01:21:17,037 I didn't sleep. 1412 01:21:18,537 --> 01:21:19,226 Me neither. 1413 01:21:21,596 --> 01:21:23,457 I shouldn't have been rooting for the tournament to go wrong. 1414 01:21:23,457 --> 01:21:23,936 Should I? 1415 01:21:25,947 --> 01:21:27,957 I. I don't know. 1416 01:21:29,067 --> 01:21:29,487 Goodness. 1417 01:21:31,587 --> 01:21:33,507 I don't want this for Vincent. 1418 01:21:33,507 --> 01:21:35,577 How can I be happy knowing that I've made him miserable? 1419 01:21:37,046 --> 01:21:38,516 Am I making a terrible mistake? 1420 01:21:40,197 --> 01:21:44,396 You are going to make a wonderful bride. 1421 01:21:44,396 --> 01:21:46,617 And Vincent will make your parents proud. 1422 01:21:48,537 --> 01:21:49,760 He'll rule wisely. 1423 01:21:51,207 --> 01:21:52,305 You can still advise. 1424 01:21:54,087 --> 01:21:54,537 Okay. 1425 01:21:58,257 --> 01:21:58,676 I'm ready. 1426 01:21:58,676 --> 01:22:01,556 Let's go. 1427 01:22:02,667 --> 01:22:03,447 Actually, I. 1428 01:22:05,396 --> 01:22:06,837 I think it's best I don't go today. 1429 01:22:07,947 --> 01:22:09,867 It's Christmas day. I. 1430 01:22:11,636 --> 01:22:13,077 I should be spending it with my daughter. 1431 01:22:14,367 --> 01:22:15,507 But everything is 1432 01:22:16,856 --> 01:22:19,527 planned to the finest detail. 1433 01:22:19,527 --> 01:22:20,516 Thank you for everything. 1434 01:22:23,007 --> 01:22:24,837 I hope one day you get your dream wedding. 1435 01:22:27,447 --> 01:22:51,356 Me too. 1436 01:22:51,356 --> 01:22:53,277 Wow. I almost derailed a monarchy. 1437 01:22:54,507 --> 01:22:56,487 And I'm pretty sure that Wilhelmina's done with... 1438 01:22:57,926 --> 01:22:59,516 I thought you wanted to start your own company. 1439 01:22:59,516 --> 01:22:59,966 Anyway. 1440 01:23:01,436 --> 01:23:02,396 Yeah, I do. 1441 01:23:02,396 --> 01:23:03,237 So do it. 1442 01:23:04,346 --> 01:23:05,487 It's not that simple. 1443 01:23:06,507 --> 01:23:08,396 It's hard starting your own company. 1444 01:23:08,396 --> 01:23:10,527 You can do anything. 1445 01:23:14,186 --> 01:23:15,686 You know what? 1446 01:23:15,686 --> 01:23:16,167 You're right. 1447 01:23:17,426 --> 01:23:17,907 I can. 1448 01:23:20,636 --> 01:23:21,327 Let's go home. 1449 01:23:21,327 --> 01:23:21,657 Yeah 1450 01:23:23,787 --> 01:23:24,447 Get your stuff. 1451 01:23:24,447 --> 01:23:27,027 I'll finish this. 1452 01:23:57,237 --> 01:23:58,886 Dearly beloved, 1453 01:23:58,886 --> 01:24:03,266 we are gathered here today to join George and Juliette. 1454 01:24:03,266 --> 01:24:04,077 I object. 1455 01:24:09,087 --> 01:24:10,947 We haven't gotten to that part. 1456 01:24:10,947 --> 01:24:12,146 I object too. 1457 01:24:12,146 --> 01:24:13,016 What's happening? 1458 01:24:13,016 --> 01:24:16,106 What's happening is this is all wrong. 1459 01:24:17,817 --> 01:24:20,546 You two are only doing this to make everyone else happy. 1460 01:24:20,546 --> 01:24:24,537 And I'm tired of making my children do what everyone else wants. 1461 01:24:24,537 --> 01:24:26,096 Hear hear! 1462 01:24:26,096 --> 01:24:28,466 Father, you don't have to do this. 1463 01:24:28,466 --> 01:24:29,757 I won't risk the monarchy. 1464 01:24:29,757 --> 01:24:36,087 Forget the law. We'll work something out with the National Assembly to let Juliette retain her title. 1465 01:24:36,087 --> 01:24:37,377 Even after her marriage. 1466 01:24:38,546 --> 01:24:39,237 And you 1467 01:24:40,646 --> 01:24:41,961 retain your freedom. 1468 01:24:45,806 --> 01:24:46,939 Father, is that possible? 1469 01:24:46,939 --> 01:24:57,447 Oh. Thank goodness. 1470 01:24:57,447 --> 01:24:58,827 Well, in that case. 1471 01:24:58,827 --> 01:25:00,176 I object too! 1472 01:25:00,176 --> 01:25:01,077 Juliette what? 1473 01:25:01,077 --> 01:25:02,037 Oh sorry 1474 01:25:02,037 --> 01:25:05,247 I take it back. I got carried away of c.. 1475 01:25:10,106 --> 01:25:11,516 Vince. 1476 01:25:11,516 --> 01:25:14,010 You should be with someone who makes you happy. 1477 01:25:14,010 --> 01:25:15,837 I think I have a feeling who that might be. 1478 01:25:15,837 --> 01:25:20,092 Yes. Where is our American and her moxie filled daughter? 1479 01:25:21,327 --> 01:25:23,817 I think she's in the middle of fleeing. 1480 01:25:23,817 --> 01:25:25,796 Fleeing? Where? 1481 01:25:25,796 --> 01:25:26,636 Back to America. 1482 01:25:29,127 --> 01:25:30,777 Stop the wedding. 1483 01:25:30,777 --> 01:25:32,826 You're about three minutes too late for that. 1484 01:25:33,987 --> 01:25:35,037 I'll leave you two to it. 1485 01:25:36,716 --> 01:25:38,726 I have a wedding planner to go after. 1486 01:25:38,726 --> 01:25:39,867 Vince. 1487 01:25:39,867 --> 01:25:40,827 Go get her. 1488 01:25:49,766 --> 01:25:50,878 Felicity, wait. 1489 01:25:52,917 --> 01:25:55,317 I'm happy for you, Vincent. 1490 01:25:55,317 --> 01:25:59,367 I truly am, but I still have my life to worry about. 1491 01:25:59,367 --> 01:25:59,907 Just wait. 1492 01:26:01,077 --> 01:26:01,466 Okay. 1493 01:26:02,636 --> 01:26:05,247 I spent a long time hating Christmas, 1494 01:26:05,247 --> 01:26:07,377 hating weddings, hating my duties 1495 01:26:07,377 --> 01:26:07,856 All of it. 1496 01:26:07,856 --> 01:26:11,908 And then you showed up, 1497 01:26:11,908 --> 01:26:15,507 and I realized that all these things that I don't enjoy, 1498 01:26:15,507 --> 01:26:17,606 they're actually beautiful. 1499 01:26:17,606 --> 01:26:19,609 Now the best part about traditions. Is that 1500 01:26:20,787 --> 01:26:23,157 you can always start new ones. 1501 01:26:23,157 --> 01:26:24,987 Do you really think we can make this work? 1502 01:26:27,417 --> 01:26:29,551 I'm in love with you, Felicity. 1503 01:26:29,551 --> 01:26:31,162 I love you, too. 1504 01:26:52,407 --> 01:26:54,356 This is the best Christmas ever. 103726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.