All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Deadmau- RAWS] Sei.Brunehilde.Gakuen.Shoujo.Kishidan.to.Junpaku.no.Panty.The.Animation.2014.UNCEN.x264.1080p.BDRip.Deadmauvlad.eng
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,210 --> 00:00:28,750
Her breasts feel really nice.
2
00:00:30,340 --> 00:00:34,090
I really can't see her face, though...
3
00:00:34,470 --> 00:00:36,590
You don't have to do a single thing.
4
00:00:37,430 --> 00:00:40,560
Just keep that stupefied expression and let yourself go.
5
00:00:41,890 --> 00:00:42,980
This voice...
6
00:00:43,310 --> 00:00:44,390
This hair...
7
00:00:44,730 --> 00:00:46,270
And these big tits...
8
00:00:47,310 --> 00:00:50,230
Miyako-san, she's really gotten into my head...
9
00:00:53,110 --> 00:00:58,910
Just cum as your dick is enveloped
by the breasts you love so much.
10
00:00:59,490 --> 00:01:00,990
Oh no...!
11
00:01:03,370 --> 00:01:06,540
Oh crap, I was just about to let out at the moment.
12
00:01:12,340 --> 00:01:13,340
Miyako-san?
13
00:01:13,920 --> 00:01:15,510
Good morning, Kabuto-kun.
14
00:01:16,430 --> 00:01:17,470
Good morning.
15
00:01:17,800 --> 00:01:21,100
Wait! What are you doing to me while I'm asleep?
16
00:01:21,680 --> 00:01:24,180
I thought I'd wake you up,
17
00:01:24,190 --> 00:01:25,980
but then I found something that was already 'wide awake'.
18
00:01:26,350 --> 00:01:28,650
I just wanted to ease your thing up a bit.
19
00:01:28,650 --> 00:01:29,900
That's not what I meant!
20
00:01:29,900 --> 00:01:31,940
How did you get in with the door locked?
21
00:01:32,690 --> 00:01:36,110
Your grandmother gave me a thumbs up, along with the keys.
22
00:01:36,950 --> 00:01:40,830
That woman, because she's the head of the school
23
00:01:37,730 --> 00:01:42,370
I'm leaving my grandchild to you
24
00:01:40,870 --> 00:01:42,370
she feels like she can do anything that she wants!
25
00:01:43,040 --> 00:01:44,620
Hm? Don't you want it?
26
00:01:46,960 --> 00:01:48,120
I want it.
27
00:01:51,960 --> 00:01:54,300
This salty combination of dirt and sweat...
28
00:01:54,300 --> 00:01:55,880
Tastes a bit bitter too.
29
00:01:56,510 --> 00:02:00,890
I happened to have fallen asleep right after masturbating.
30
00:02:00,890 --> 00:02:02,600
I haven't taken a bath yet, either.
31
00:02:03,930 --> 00:02:05,890
You don't have to masturbate.
32
00:02:05,890 --> 00:02:08,060
You just need to tell me that you want it.
33
00:02:12,960 --> 00:02:17,450
Because your fluids are my nourishment.
34
00:02:22,580 --> 00:02:25,120
Just keep your thing stiff and big,
35
00:02:26,080 --> 00:02:28,960
and cum whenever you want to.
36
00:02:31,960 --> 00:02:35,090
Are you listening, Kabuto-kun? Let it all out inside me.
37
00:02:42,180 --> 00:02:44,310
I did say that I don't mind the dirt,
38
00:02:44,310 --> 00:02:46,270
but this is more than I imagined.
39
00:02:47,980 --> 00:02:49,690
You're drooling.
40
00:02:49,690 --> 00:02:52,610
Did cumming feel so good for you that your mind just melted?
41
00:02:54,400 --> 00:02:56,530
It already melted quite some time ago,
42
00:02:56,820 --> 00:02:58,530
and you're the one who did it.
43
00:02:59,030 --> 00:03:02,570
I've been able to resist her allures and advances till now, but...
44
00:03:02,910 --> 00:03:04,650
The normal truth
45
00:03:03,580 --> 00:03:04,650
The normal truth
46
00:03:04,700 --> 00:03:06,160
The normal truth
47
00:03:04,700 --> 00:03:06,160
The fact where a single
truth is to be accepted
with absolute certainty
48
00:03:07,080 --> 00:03:09,370
Why are you telling me that?
49
00:03:09,710 --> 00:03:10,920
Don't mind it.
50
00:03:10,920 --> 00:03:12,380
I'm just saying it to myself.
51
00:03:14,090 --> 00:03:16,000
You've just made it all slimy.
52
00:03:16,010 --> 00:03:18,630
I don't think the smell will go away even if I wash it.
53
00:03:21,050 --> 00:03:24,640
Wait... so is she going to swallow it?
54
00:03:28,930 --> 00:03:29,810
Figures.
55
00:03:30,850 --> 00:03:32,980
Hey, Miyako-san.
56
00:03:33,310 --> 00:03:35,520
I'm someone who left my home.
57
00:03:36,070 --> 00:03:39,490
So there's no need to follow such customs and traditions.
58
00:03:40,150 --> 00:03:42,410
You're the only one who thinks that.
59
00:03:42,990 --> 00:03:47,240
The headmaster and your grandmother
still consider you as part of the clan.
60
00:03:49,750 --> 00:03:52,710
I can't really inherit the family name,
or should I say I don't really want to.
61
00:03:52,710 --> 00:03:57,550
No matter what you choose, the only
path for me is to follow yours.
62
00:04:01,880 --> 00:04:03,050
It's always been like this,
63
00:04:03,050 --> 00:04:07,760
after Miyako came into this school and
introduced herself as my fiancée.
64
00:04:08,020 --> 00:04:11,060
She'd constantly say that it's all for me,
65
00:04:11,520 --> 00:04:13,650
and seems do to lots of things for my sake.
66
00:04:14,100 --> 00:04:17,150
Even going so far as to go a little overboard with lewd things.
67
00:04:18,650 --> 00:04:22,610
I actually still haven't officially accepted her as my fiancée.
68
00:04:24,070 --> 00:04:28,200
Hey, why do you have a change of clothing
stocked inside my own drawers?
69
00:04:29,620 --> 00:04:31,120
I thought there would be situations like this,
70
00:04:31,120 --> 00:04:33,960
so I prepared by slipping in a few pieces of clothing each day.
71
00:04:35,540 --> 00:04:37,460
And not just your uniform...
72
00:04:37,460 --> 00:04:41,340
Don't you have a problem hiding your underwear inside my room?
73
00:04:41,340 --> 00:04:44,630
If you want to wear one on your head, then go ahead.
74
00:04:44,890 --> 00:04:47,140
Just remember to throw them away afterward.
75
00:04:47,810 --> 00:04:49,140
That's just harsh.
76
00:04:50,350 --> 00:04:52,520
If you're really going to be my wife,
77
00:04:52,520 --> 00:04:54,640
then I'd rather have you go around
for the entire day without panties!
78
00:04:56,270 --> 00:05:00,860
You sure are something, ordering a girl to go without panties.
79
00:05:01,610 --> 00:05:02,900
I think I'm actually impressed.
80
00:05:03,110 --> 00:05:06,700
Eh? So you're thinking about it like that?
81
00:05:07,030 --> 00:05:09,580
Then it's good that I'm your fiancée.
82
00:05:09,910 --> 00:05:12,040
Sexual harrassment is just... no...
83
00:05:12,040 --> 00:05:12,910
Kabuto-kun.
84
00:05:13,580 --> 00:05:16,420
Miyako-san, don't people ever tell you
that you've got a sharp tongue?
85
00:05:17,080 --> 00:05:17,960
How rude.
86
00:05:18,340 --> 00:05:21,000
I only say these kinds of things to you.
87
00:05:21,010 --> 00:05:22,420
That's even worse!
88
00:05:29,100 --> 00:05:30,470
If you'll excuse me.
89
00:05:31,350 --> 00:05:32,270
Miyako-san!
90
00:05:34,180 --> 00:05:35,230
I wanted to thank you.
91
00:05:35,230 --> 00:05:38,730
I heard you collected and brought the reports here.
92
00:05:39,190 --> 00:05:41,110
I just did what I had to.
93
00:05:41,530 --> 00:05:43,740
Y-Yeah, I guess you did.
94
00:05:44,150 --> 00:05:45,570
Then, shall we go home?
95
00:05:46,490 --> 00:05:49,950
I have to get my bag from the classroom first.
96
00:05:54,160 --> 00:05:56,910
She s really aloof, as usual.
97
00:05:57,670 --> 00:05:59,210
Well, she does help me with classwork,
98
00:05:59,540 --> 00:06:02,380
and assists me,with my fencing rehabilitation.
99
00:06:03,130 --> 00:06:04,960
Not to mention having big tits...
100
00:06:06,720 --> 00:06:09,390
Guess she really is the best as my wi-
101
00:06:10,470 --> 00:06:12,310
Wait just a moment, Miyako-san!
102
00:06:13,470 --> 00:06:15,520
Why aren't you wearing panties?
103
00:06:15,520 --> 00:06:17,020
You told me not to, right?
104
00:06:18,190 --> 00:06:20,810
then I'd rather have you go around
for the entire day without panties!
105
00:06:22,940 --> 00:06:23,980
For real?
106
00:06:24,400 --> 00:06:27,860
Why did she have to actually do what I said?
107
00:06:28,950 --> 00:06:31,410
So... since morning?
108
00:06:31,410 --> 00:06:32,780
That would be correct.
109
00:06:34,410 --> 00:06:41,330
Then that means, it's been rubbing
with her stockings the entire day.
110
00:06:41,790 --> 00:06:45,300
Miyako-san, would you be so kind
as to give me a little of your time?
111
00:06:48,180 --> 00:06:50,220
So, can I touch it?
112
00:06:52,720 --> 00:06:54,430
Do whatever you want.
113
00:06:54,850 --> 00:06:55,600
Wait!
114
00:06:56,140 --> 00:06:59,440
Use that table over there, and do a sexy pose for me?
115
00:07:00,020 --> 00:07:01,560
Is this to your liking?
116
00:07:02,440 --> 00:07:03,480
That's the best!
117
00:07:07,110 --> 00:07:12,620
Amazing, for me to get this aroused just by letting you do this.
118
00:07:13,160 --> 00:07:16,330
I thought it'd be a bit rougher,
119
00:07:16,330 --> 00:07:18,330
but I never thought you'd simply blurt it out.
120
00:07:18,330 --> 00:07:19,960
It makes me feel uneasy.
121
00:07:20,330 --> 00:07:24,500
Well, your pussy looks really beautiful.
122
00:07:24,500 --> 00:07:25,340
So I just...
123
00:07:25,710 --> 00:07:28,840
Oh? So that's the only beautiful thing about me?
124
00:07:29,510 --> 00:07:31,840
Please don't say it like that.
125
00:07:31,840 --> 00:07:34,350
My head is already occupied too much with this.
126
00:07:35,600 --> 00:07:39,310
You're such a coward for someone who
easily goes with his own feelings.
127
00:07:39,850 --> 00:07:44,690
If you want, then I shall accept any kind of sex play that you desire.
128
00:07:46,610 --> 00:07:48,900
Then, I'll take you up on that.
129
00:07:56,830 --> 00:08:01,000
Just getting into licking it instead of having sex....
130
00:08:01,670 --> 00:08:03,830
This feels kind of complicated.
131
00:08:07,250 --> 00:08:08,630
Now you're getting pushy.
132
00:08:09,840 --> 00:08:11,220
Sorry, Miyako-san.
133
00:08:11,430 --> 00:08:13,430
But I can't hold back any longer.
134
00:08:13,430 --> 00:08:15,390
It's part of my responsibility,
135
00:08:16,050 --> 00:08:17,600
so it's no problem for me.
136
00:08:19,810 --> 00:08:20,850
It's tight!
137
00:08:25,940 --> 00:08:31,610
Miyako-san... is this your first time?
138
00:08:31,610 --> 00:08:33,950
Don't worry about me, just continue.
139
00:08:34,950 --> 00:08:37,120
Sorry, I thought you already...
140
00:08:37,530 --> 00:08:40,330
That I already experienced it?
141
00:08:40,830 --> 00:08:43,460
But, you acted really fine with these kinds of things.
142
00:08:43,870 --> 00:08:45,580
Are you going to stop then?
143
00:08:46,080 --> 00:08:47,210
I won't force you to.
144
00:08:47,210 --> 00:08:48,880
I'll continue, I'll continue.
145
00:08:49,340 --> 00:08:52,220
But, you'll have to tell me if it becomes too much for you.
146
00:08:52,880 --> 00:08:55,430
Alright I'll let you know if it does.
147
00:09:01,520 --> 00:09:02,850
That's kind of half-assed.
148
00:09:03,480 --> 00:09:05,140
Move more.
149
00:09:07,860 --> 00:09:10,980
How exactly do I control myself in this kind of situation?
150
00:09:12,820 --> 00:09:15,240
It feels like my insides are being pulled out.
151
00:09:18,620 --> 00:09:20,950
Moving your hips vigorously like that...
152
00:09:21,500 --> 00:09:24,210
Does it feel that good inside me?
153
00:09:24,870 --> 00:09:28,710
Yes, it feels so good I can't think anymore.
154
00:09:34,510 --> 00:09:35,420
Oh no...
155
00:09:36,550 --> 00:09:38,300
You're about to cum, right?
156
00:09:38,300 --> 00:09:40,510
Your dick is bulging inside me.
157
00:09:42,350 --> 00:09:45,100
Just cum wherever you want to.
158
00:09:51,020 --> 00:09:52,980
I'm about to... I'm about to...!
159
00:10:07,960 --> 00:10:11,090
Cum sure is amazing, looking at it again like this.
160
00:10:11,090 --> 00:10:14,710
For you to be able to release this much jelly-like stuff.
161
00:10:16,130 --> 00:10:16,970
Hey,
162
00:10:17,340 --> 00:10:20,220
did I do well?
163
00:10:21,720 --> 00:10:25,390
Well? It felt really good.
164
00:10:25,390 --> 00:10:26,270
I see.
165
00:10:26,770 --> 00:10:29,230
It's good that you're happy with it.
166
00:10:29,480 --> 00:10:30,730
How about you?
167
00:10:31,320 --> 00:10:32,940
It felt really painful.
168
00:10:32,940 --> 00:10:34,610
I thought I was about to die.
169
00:10:35,610 --> 00:10:36,780
Just kidding.
170
00:10:42,490 --> 00:10:44,240
What are we going to do tomorrow?
171
00:10:45,160 --> 00:10:48,040
Why don't we just proceed as normal?
172
00:10:48,580 --> 00:10:49,830
Huh?
173
00:10:50,960 --> 00:10:54,550
You're right. It'd be too weird if we suddenly
act differently toward each other.
174
00:10:55,420 --> 00:10:58,630
I just did what a wife would rightfully do.
175
00:10:59,180 --> 00:11:01,510
So I'm still going to follow you.
176
00:11:02,220 --> 00:11:05,430
Then that means, she doesn't really like me,
177
00:11:05,810 --> 00:11:08,230
and does all of this just for my household...?
178
00:11:15,980 --> 00:11:17,030
Kabuto-kun.
179
00:11:17,610 --> 00:11:19,280
Are you familiar with this?
180
00:11:20,700 --> 00:11:22,110
That's...!
181
00:11:22,120 --> 00:11:23,950
That's the one that suddenly disappeared
from the pocket of my pants!
182
00:11:23,950 --> 00:11:25,700
My precious thing!
183
00:11:26,370 --> 00:11:29,210
That explains why I somehow keep losing things lately,
184
00:11:29,210 --> 00:11:30,460
so it's her doing after all.
185
00:11:30,830 --> 00:11:33,710
"My Workplace is Actually Erotic" series.
186
00:11:33,880 --> 00:11:35,380
"Family Restaurant" chapter.
187
00:11:35,380 --> 00:11:36,840
Stop!
188
00:11:36,840 --> 00:11:37,920
It's not what you think!
189
00:11:37,920 --> 00:11:40,380
I understand that it's not just part of the norm.
190
00:11:40,720 --> 00:11:43,470
I bought them knowing that there isn't
a single shred of reality in them!
191
00:11:43,850 --> 00:11:47,890
You seem to have a really extreme hobby here.
192
00:11:53,230 --> 00:11:59,860
Right now, there are two cold toys... lodged in my ass and pussy.
193
00:12:00,530 --> 00:12:05,120
Now that you mention it, she looked like she
was having a hard time walking since earlier.
194
00:12:07,120 --> 00:12:09,120
So, what do you want me to do?
195
00:12:10,750 --> 00:12:15,330
I want you to let me into your perverted hobby.
196
00:12:17,050 --> 00:12:20,920
Then, why don't we see first if you can
make it to the dorm with that?
197
00:12:24,340 --> 00:12:26,390
The way you try to get into my hobbies like that,
198
00:12:26,810 --> 00:12:29,060
is in a way, already considered perverted, right?
199
00:12:29,810 --> 00:12:31,060
Not really.
200
00:12:31,060 --> 00:12:35,150
A better way to captivate you is to actually
concentrate on porn mags.
201
00:12:35,610 --> 00:12:38,770
I'm just studying the various sexual fetishes that you have.
202
00:12:40,280 --> 00:12:42,320
It's frustrating that I can't even complain.
203
00:12:47,620 --> 00:12:52,410
You sure love watching girls as you make them do this.
204
00:12:52,960 --> 00:12:54,120
What a brute.
205
00:12:56,920 --> 00:12:59,880
Should I take that as a provocation?
206
00:13:02,840 --> 00:13:06,180
This is really fun when you see her react like that!
207
00:13:08,430 --> 00:13:12,180
The vibration reverberates further when I try to hold it in tighter!
208
00:13:16,400 --> 00:13:18,900
Miyako-san, these two in front...
209
00:13:19,900 --> 00:13:21,900
Good day, Onee-sama.
210
00:13:22,190 --> 00:13:23,490
Good day.
211
00:13:25,060 --> 00:13:27,660
Congratulations on getting to the finals.
212
00:13:28,330 --> 00:13:29,200
Thank you.
213
00:13:29,660 --> 00:13:30,700
Of course,
214
00:13:30,700 --> 00:13:32,660
Ruriko-sama is one of the winning candidates.
215
00:13:35,210 --> 00:13:36,670
I just have to do it... right?
216
00:13:37,330 --> 00:13:39,420
Everything's over once they find out,
217
00:13:39,420 --> 00:13:42,800
but I want to try shaming her till the very end!
218
00:13:47,970 --> 00:13:49,260
Ruriko-sama?
219
00:13:49,260 --> 00:13:51,680
Are you not feeling well?
220
00:13:53,310 --> 00:13:55,060
I-I'm... alright.
221
00:13:55,520 --> 00:13:57,310
This is nothing.
222
00:13:57,940 --> 00:13:59,520
Nothing, eh?
223
00:13:59,980 --> 00:14:02,110
Guess I'll have to see how much she can muster.
224
00:14:03,990 --> 00:14:04,940
Oh no!
225
00:14:05,360 --> 00:14:07,610
It's going to leak if this goes on.
226
00:14:08,990 --> 00:14:10,570
Umm, Ruriko-sama?
227
00:14:10,910 --> 00:14:13,040
I think you really need some rest.
228
00:14:22,670 --> 00:14:25,670
She's fine, don't you girls worry.
229
00:14:25,670 --> 00:14:27,340
Miyako-san's just busy lately,
230
00:14:27,340 --> 00:14:29,470
perhaps she just caught a bit of a fever, yeah, that's right!
231
00:14:31,260 --> 00:14:32,140
Well then!
232
00:14:32,760 --> 00:14:34,720
Get well soon.
233
00:14:37,890 --> 00:14:39,230
My heart's about to explode.
234
00:14:40,650 --> 00:14:42,480
Were you satisfied?
235
00:14:43,400 --> 00:14:45,150
Satisfied?
236
00:14:45,530 --> 00:14:49,320
Another different problem was about to happen
if I'd continued watching you like that.
237
00:14:51,830 --> 00:14:53,160
It's soaking wet.
238
00:14:54,040 --> 00:14:57,620
Your dick is already stiff too.
239
00:14:59,620 --> 00:15:01,130
Quite a nice moan you have there.
240
00:15:01,540 --> 00:15:04,300
Well, it's very wet here already.
241
00:15:09,680 --> 00:15:14,760
That's because my pussy got teased and stirred up.
242
00:15:15,680 --> 00:15:17,600
Of course it would be wet.
243
00:15:20,850 --> 00:15:22,860
Not deep inside...
244
00:15:23,270 --> 00:15:25,190
My insides feel tingly,
245
00:15:27,440 --> 00:15:31,610
My pussy might get molded to your dick's shape.
246
00:15:34,830 --> 00:15:37,240
You sure are getting the hang of my dick.
247
00:15:37,910 --> 00:15:39,120
Yeah, I am.
248
00:15:39,120 --> 00:15:42,330
All the while imagining your dick within me.
249
00:15:43,000 --> 00:15:46,920
It wants it so badly that I'm actually trying to ease the urge.
250
00:15:48,050 --> 00:15:50,340
I'm honored to hear that.
251
00:15:55,760 --> 00:15:58,020
It's suddenly inside my ass...!
252
00:16:00,480 --> 00:16:02,560
It can still fit.
253
00:16:03,690 --> 00:16:05,770
Then I'll go all the way.
254
00:16:08,530 --> 00:16:12,570
I actually had to insert the vibrator carefully in there.
255
00:16:15,410 --> 00:16:21,500
My body is slowly transforming into the
slutty form that your dick wants it to be.
256
00:16:25,340 --> 00:16:28,750
I'm starting to get used to your tightness too.
257
00:16:32,380 --> 00:16:37,100
Your dick... it's going in and out of my ass.
258
00:16:40,100 --> 00:16:43,060
It's pleasuring both my holes.
259
00:16:45,150 --> 00:16:48,480
If you keep pushing into my ass that hard,
260
00:16:48,780 --> 00:16:52,530
it'll loosen up.
261
00:16:51,280 --> 00:16:55,160
Then I'll just have to keep it sealed with my dick.
262
00:16:58,740 --> 00:17:04,830
Just say that you want to keep fucking my ass forever.
263
00:17:10,550 --> 00:17:11,420
It's coming.
264
00:17:12,010 --> 00:17:15,590
I'm being fucked hard in both sides.
265
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
Oh yes...
266
00:17:21,270 --> 00:17:23,390
I'm about to cum.
267
00:17:27,150 --> 00:17:31,110
Okay then, just let it all out in my asshole.
268
00:17:41,750 --> 00:17:43,120
It's pouring inside.
269
00:17:43,410 --> 00:17:47,460
It's overflowing inside my ass.
270
00:17:50,550 --> 00:17:53,130
No, don't!
271
00:17:53,130 --> 00:17:54,970
This is all your fault.
272
00:17:56,470 --> 00:18:00,100
Now both my holes feel loose.
273
00:18:03,140 --> 00:18:04,480
Hey, Kabuto-kun.
274
00:18:04,850 --> 00:18:07,730
We continue to have sex like this,
275
00:18:07,730 --> 00:18:11,320
but I wonder why the distance between
us still hasn't changed one bit?
276
00:18:12,530 --> 00:18:17,780
That's, my own issue. Or my family's issue, I suppose.
277
00:18:18,740 --> 00:18:20,280
Not being clear with it, huh?
278
00:18:20,280 --> 00:18:23,540
Sorry, but can you wait for a while longer?
279
00:18:24,540 --> 00:18:25,290
Fine.
280
00:18:25,290 --> 00:18:28,710
Even after you've played with my body countless times,
281
00:18:29,040 --> 00:18:31,380
even if you've found another woman at that time,
282
00:18:31,800 --> 00:18:34,090
I promise that I will never, ever hold anything against you.
283
00:18:34,090 --> 00:18:35,340
Scary, scary, scary!
284
00:18:37,300 --> 00:18:39,970
Is Miyako-san, who grew up following
family customs and traditions,
285
00:18:40,390 --> 00:18:43,810
really happy staying with me like this?
286
00:18:44,970 --> 00:18:49,650
I'd be happy if it's because of me, and
not because of the family household.
287
00:18:50,230 --> 00:18:53,940
In the end, the only thing I'm certain about,
288
00:18:54,730 --> 00:18:57,400
is that she has a very erotic body.
289
00:19:07,620 --> 00:19:08,620
What's wrong?
290
00:19:08,960 --> 00:19:11,460
You seem unable to focus.
291
00:19:12,090 --> 00:19:15,170
You know, I'm quite grateful to you.
292
00:19:16,420 --> 00:19:18,920
live already given up armored fencing once.
293
00:19:19,380 --> 00:19:23,220
But thanks to you, I am now able to wield the sword again.
294
00:19:24,180 --> 00:19:25,310
You're saying too much.
295
00:19:25,310 --> 00:19:26,890
That's just part of my responsibility.
296
00:19:27,350 --> 00:19:29,480
You don't have to be too uptight about it.
297
00:19:30,270 --> 00:19:32,020
The usual response again, huh?
298
00:19:32,690 --> 00:19:35,520
Miyako-san, are you having fun when you're with me?
299
00:19:35,900 --> 00:19:37,780
Why do you ask that?
300
00:19:38,700 --> 00:19:42,990
For you, it might be very important to adhere to family customs,
301
00:19:44,200 --> 00:19:47,580
but I think there are many other ways for you to enjoy life.
302
00:19:48,540 --> 00:19:50,410
Ways that are outside those customs.
303
00:19:50,830 --> 00:19:53,960
I guess what I want to ask is, what do you really want to do?
304
00:19:56,000 --> 00:19:56,960
Kabuto-kun.
305
00:19:57,630 --> 00:19:58,420
I'm sorry!
306
00:19:58,800 --> 00:20:00,840
Duel with me in a fencing match.
307
00:20:01,840 --> 00:20:02,720
Huh?
308
00:20:03,180 --> 00:20:06,510
Right now, I'm very upset.
309
00:20:06,510 --> 00:20:08,220
Because someone just trampled upon my way of life.
310
00:20:08,600 --> 00:20:12,230
And it is at a level that I've only felt for the first time.
311
00:20:15,860 --> 00:20:16,690
I understand.
312
00:20:17,110 --> 00:20:17,770
Let's do it.
313
00:20:17,770 --> 00:20:21,690
Way of the Knight
314
00:20:24,870 --> 00:20:28,580
I am honored to duel with you, Knight Ruriko.
315
00:20:29,080 --> 00:20:32,500
I vow to fight with my all in this match.
316
00:20:57,480 --> 00:20:59,070
I-I lost.
317
00:21:01,240 --> 00:21:03,110
Miyako-san, that technique earlier...
318
00:21:04,030 --> 00:21:08,330
It was the technique that you once used
against an adult opponent before.
319
00:21:08,700 --> 00:21:14,460
At that time, I was pressured by an outdated education
system, and harsh fencing training.
320
00:21:14,870 --> 00:21:18,130
My heart sank as I asked why it should be me.
321
00:21:18,540 --> 00:21:19,670
I then saw you,
322
00:21:20,050 --> 00:21:22,130
wholeheartedly enjoying fencing
323
00:21:22,130 --> 00:21:24,050
amidst the boring adults who only seek to approve
324
00:21:24,590 --> 00:21:28,470
those who are already talented in the first
place, no matter how good you become.
325
00:21:29,100 --> 00:21:31,100
I felt like I saw my salvation at that time.
326
00:21:31,770 --> 00:21:33,930
I'm not as great as you think.
327
00:21:34,810 --> 00:21:37,020
I was literally just enjoying myself at that time.
328
00:21:37,020 --> 00:21:41,530
Then, what I saw was simply a vision
that I enforced myself to believe in.
329
00:21:44,280 --> 00:21:49,110
I thought you did those things for me simply
because of your family customs.
330
00:21:50,080 --> 00:21:52,620
Then, I'm the one who simply forced
myself to believe in my own vision?
331
00:21:53,290 --> 00:21:57,330
The you that I saw as a child soothed my heart.
332
00:21:58,380 --> 00:22:02,130
So this time, I want to save the dream that you hold dear.
333
00:22:02,800 --> 00:22:04,920
Then, from the very beginning you...
334
00:22:06,550 --> 00:22:10,100
I came to you of my own free will.
335
00:22:10,510 --> 00:22:13,640
Using my family customs, and my fiancée status as an excuse.
336
00:22:14,520 --> 00:22:20,110
Family customs just aren't enough to let me
give my own self to a man I do not love.
337
00:22:20,650 --> 00:22:23,400
I would have liked for you to realize that yourself.
338
00:22:24,070 --> 00:22:26,950
S-So... then,
339
00:22:27,360 --> 00:22:29,410
in preparation for tomorrows finals,
340
00:22:30,070 --> 00:22:32,620
our duel is now over.
341
00:22:32,620 --> 00:22:33,410
Yes?
342
00:22:34,370 --> 00:22:35,450
Miyako-san?
343
00:22:35,830 --> 00:22:39,460
It'd be hard to walk with it bulging like this, right?
344
00:22:40,000 --> 00:22:42,670
But, tomorrow's match is important.
345
00:22:43,340 --> 00:22:44,630
I want to do it.
346
00:22:45,630 --> 00:22:47,010
Can't I?
347
00:22:47,550 --> 00:22:48,680
Please do.
348
00:22:49,510 --> 00:22:51,760
Kabuto-kun, just stay there.
349
00:22:59,770 --> 00:23:02,310
His bodily fluids mixing together feel so sticky
350
00:23:02,320 --> 00:23:05,440
that my tongue might just get stuck.
351
00:23:11,370 --> 00:23:13,410
I don't think this will be enough.
352
00:23:13,700 --> 00:23:16,330
Could she take it in just a bit more?
353
00:23:18,790 --> 00:23:21,500
Your face tells me that it's not enough for you.
354
00:23:21,960 --> 00:23:25,380
I want it inside you deeper, I guess.
355
00:23:25,380 --> 00:23:29,260
Then you can use this mouth however you want to.
356
00:23:32,140 --> 00:23:33,640
Here I go then.
357
00:23:39,190 --> 00:23:41,600
Wrap your tongue around it more.
358
00:23:54,030 --> 00:23:56,280
I can let it out now, right?
359
00:24:10,800 --> 00:24:13,050
Then savor it.
360
00:24:18,850 --> 00:24:20,770
It's going down my throat,
361
00:24:20,770 --> 00:24:23,560
I feel it sliding slowly inside me.
362
00:24:25,820 --> 00:24:28,570
Now it's your turn to feel pleasure.
363
00:24:29,360 --> 00:24:30,530
Wait...
364
00:24:36,160 --> 00:24:37,160
You came?
365
00:24:37,160 --> 00:24:38,740
Don't move.
366
00:24:38,740 --> 00:24:41,580
If you stimulate my pussy now...
367
00:24:45,540 --> 00:24:49,050
But, you're the one moving.
368
00:24:50,920 --> 00:24:51,880
Why?
369
00:24:52,510 --> 00:24:54,840
My hips won't stop.
370
00:24:57,350 --> 00:25:01,310
I'm more aroused, now that I've seen your cumming face.
371
00:25:04,230 --> 00:25:07,190
No, don't say that.
372
00:25:13,150 --> 00:25:14,110
Miyako-san.
373
00:25:14,700 --> 00:25:15,740
What?
374
00:25:17,950 --> 00:25:18,620
I love you.
375
00:25:20,790 --> 00:25:22,870
If you say that to me now...
376
00:25:24,620 --> 00:25:26,120
I'm going to cum again!
377
00:25:32,630 --> 00:25:33,550
Oh yes...
378
00:25:34,720 --> 00:25:37,760
I can't stop myself from rubbing your dick inside me.
379
00:25:44,190 --> 00:25:45,020
Oh no...
380
00:25:45,440 --> 00:25:47,690
I'm cumming again.
381
00:25:48,190 --> 00:25:51,230
It's okay, just cum as many times as you want.
382
00:25:53,320 --> 00:25:55,200
I don't want to cum alone.
383
00:25:56,240 --> 00:25:58,950
I want you to cum with me too.
384
00:26:22,640 --> 00:26:24,350
Your opponent will be Claris.
385
00:26:24,930 --> 00:26:25,850
Are you good to go?
386
00:26:26,770 --> 00:26:30,730
TL note: Keigan Shishin-style = "Discerning Ruling Heart" style
387
00:26:26,770 --> 00:26:30,730
I shall prove the superiority of the Keigan Shishin-style.
388
00:26:33,480 --> 00:26:37,320
I'm thinking of going back to my place
once the tournament is over.
389
00:26:37,990 --> 00:26:40,120
Do you want to go with me?
390
00:26:40,780 --> 00:26:43,080
Scared to go back home alone.
391
00:26:43,540 --> 00:26:45,330
Quite the klutz as usual.
392
00:26:45,330 --> 00:26:46,960
I don't mean that...
393
00:26:47,750 --> 00:26:50,830
I want to tell my parents about you.
394
00:26:52,250 --> 00:26:53,130
I see.
395
00:26:54,260 --> 00:26:58,800
Oh, Kabuto-kun, your necktie isn't properly fixed.
396
00:27:00,550 --> 00:27:04,970
Hey, we haven't done that one important 'ceremony' yet, right?
397
00:27:07,480 --> 00:27:08,770
A kiss.
398
00:27:11,310 --> 00:27:13,690
You were too busy with my body,
399
00:27:13,690 --> 00:27:16,150
that you didn't even take notice of my lips.
400
00:27:16,740 --> 00:27:19,150
Sorry, you're absolutely right.
401
00:27:21,570 --> 00:27:22,570
It's time.
402
00:27:23,530 --> 00:27:24,910
Watch carefully.
403
00:27:25,410 --> 00:27:29,410
For I shall fight, and win this duel for you.
404
00:27:29,620 --> 00:27:32,670
Yeah, end it quickly, and let's finally kiss!
405
00:27:34,380 --> 00:27:38,300
That's quite a heavy demand, we're talking about Claris here.
406
00:27:44,260 --> 00:27:47,390
Onee-sama, do your best!
407
00:27:48,060 --> 00:27:51,060
Ruriko-sama, you're wonderful!
408
00:29:44,430 --> 00:29:45,930
Hey, Kabuto-kun.
409
00:29:47,140 --> 00:29:48,760
Do whatever you want.
410
00:29:50,430 --> 00:29:51,510
Was that wrong?
411
00:29:52,930 --> 00:29:55,310
I mean, you can love me now.
412
00:29:55,730 --> 00:29:59,810
I'm not taking that faked tsundere act.
413
00:30:04,070 --> 00:30:05,900
I love you, Kabuto-kun.
414
00:30:07,620 --> 00:30:08,820
Why are you smiling?
415
00:30:09,620 --> 00:30:11,370
Was that wrong again?
416
00:30:11,370 --> 00:30:15,410
No, it's just that I can't hold my happiness in.
417
00:30:16,830 --> 00:30:17,580
Hey,
418
00:30:18,330 --> 00:30:21,420
let's kiss, right here, right now.
419
00:30:22,510 --> 00:30:23,460
In here?
420
00:30:23,460 --> 00:30:24,710
But that's just...
421
00:30:25,050 --> 00:30:26,420
Look, everyone's watching us now.
422
00:30:26,630 --> 00:30:32,100
Oh, but you were the one who promised a kiss after the match.
423
00:30:32,470 --> 00:30:34,470
Yes, I did indeed say that.
424
00:30:34,480 --> 00:30:37,440
The sequence of events might be out of order,
425
00:30:37,440 --> 00:30:38,480
but I want you,
426
00:30:38,480 --> 00:30:40,630
to take my first time here.
31913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.