All language subtitles for sosozkim4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,785 --> 00:00:36,579 - Нет! - Беги, беги, беги! 2 00:00:47,214 --> 00:00:48,382 Нет! 3 00:00:49,633 --> 00:00:51,427 Нет! 4 00:00:57,641 --> 00:00:58,893 Нет! 5 00:01:00,436 --> 00:01:01,479 Пожалуйста. 6 00:01:16,827 --> 00:01:19,747 У меня ребёнок. 7 00:01:34,512 --> 00:01:37,932 СОЛДАТЫ-ЗОМБИ 8 00:02:32,778 --> 00:02:34,280 Готово. 9 00:02:39,493 --> 00:02:40,452 Ладно. 10 00:02:40,870 --> 00:02:42,037 Ты знаешь, что делать. 11 00:02:42,580 --> 00:02:43,914 Без остановок и перекуров. 12 00:02:44,415 --> 00:02:45,624 И путь тоже знаешь. 13 00:02:49,420 --> 00:02:51,797 Рок-н-ролл, мудила! 14 00:02:53,966 --> 00:02:56,010 Что тебе пообещал Пророк? 15 00:02:56,719 --> 00:02:58,929 Может быть, новенький "Мерседес-Бенц"? 16 00:03:00,222 --> 00:03:02,892 Бриллиантовые серёжки для твоей шлюхи-жены? 17 00:03:08,022 --> 00:03:11,817 Не говори, что она попросила деньги на ещё одну операцию, 18 00:03:11,901 --> 00:03:13,110 чтобы накачать себя силиконом. 19 00:03:34,548 --> 00:03:37,259 - В чём дело? - Я без понятия, друг. 20 00:03:39,470 --> 00:03:41,472 - Лукас! - Побежали все туда! 21 00:04:22,471 --> 00:04:23,722 Лукас! 22 00:04:27,267 --> 00:04:28,352 Лукас! 23 00:04:33,565 --> 00:04:34,900 Лукас! 24 00:04:38,195 --> 00:04:39,196 Начальник! 25 00:04:40,739 --> 00:04:42,157 Ты как? 26 00:04:42,241 --> 00:04:44,952 Я в порядке. Так, царапина. 27 00:04:45,744 --> 00:04:46,704 Посмотри-ка. 28 00:04:48,455 --> 00:04:49,456 Это что? 29 00:04:50,249 --> 00:04:53,043 Это Шары послал "Апостолам". 30 00:04:53,377 --> 00:04:55,921 "РАЙ" - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ МАРРОКИНА 31 00:04:57,172 --> 00:04:58,382 Я же тебе говорил. 32 00:04:59,008 --> 00:05:01,135 У Пророка всегда есть план Б. 33 00:05:01,719 --> 00:05:03,303 Теперь можно звать его Пальцы. 34 00:05:03,679 --> 00:05:06,015 - Хватит зубы скалить. - Он убежал. 35 00:05:06,640 --> 00:05:07,850 - Идёмте. - Начальник. 36 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 Давайте лучше мы сами сходим. 37 00:05:11,353 --> 00:05:13,647 Не глупи, Бензопила. Идём. 38 00:05:13,731 --> 00:05:16,400 Начальник! Тебе будет безопаснее в доме. 39 00:05:16,859 --> 00:05:19,236 Я лично хочу пристрелить этого урода. 40 00:05:19,820 --> 00:05:20,946 Зачем так рисковать? 41 00:05:26,201 --> 00:05:29,288 Ты чего это так раскомандовался, Бензопила? 42 00:05:29,371 --> 00:05:30,706 Начальник... 43 00:05:31,457 --> 00:05:33,375 Я просто думаю о Лукасе. 44 00:05:38,380 --> 00:05:41,759 - А где Лукас? - Наверное, дома с Псом. 45 00:05:42,593 --> 00:05:43,719 Ладно. 46 00:05:45,137 --> 00:05:46,889 - Идите за ним. - Хорошо, пошли. 47 00:05:46,972 --> 00:05:48,557 Я принесу тебе его остальные пальцы. 48 00:05:48,640 --> 00:05:50,434 Пальцы? Лучше сразу голову принеси. 49 00:05:50,726 --> 00:05:51,685 И его шары. 50 00:05:52,561 --> 00:05:53,437 Шевелитесь! 51 00:05:54,938 --> 00:05:55,939 Стойте. 52 00:05:56,523 --> 00:05:59,026 Тот, кто убьёт этого мудак, получит миллион песо. 53 00:05:59,109 --> 00:06:01,236 - Слышали? - Миллион песо. 54 00:06:01,320 --> 00:06:02,488 - Пошли! - Пошли! 55 00:06:11,580 --> 00:06:12,873 Лукас! 56 00:06:18,420 --> 00:06:20,089 Шары! 57 00:06:21,173 --> 00:06:23,008 Шары! 58 00:06:24,635 --> 00:06:26,178 Шары! 59 00:06:26,470 --> 00:06:28,013 Не бойся нас. 60 00:06:28,097 --> 00:06:30,599 Мы просто хотим обсудить задницу твоей жены. 61 00:06:31,266 --> 00:06:32,643 Шары! 62 00:06:33,519 --> 00:06:35,312 Шары! 63 00:06:36,939 --> 00:06:39,066 Это твоя жена! 64 00:06:40,526 --> 00:06:41,985 "Милый! 65 00:06:42,444 --> 00:06:44,488 Купи мне новое колье". 66 00:06:45,072 --> 00:06:50,327 "Я хочу быть красивой ради своего нового парня, Пророка". 67 00:06:50,661 --> 00:06:55,415 "Я сяду в тачку и поеду по серпантинам. 68 00:06:56,250 --> 00:06:57,334 Милый!" 69 00:07:17,146 --> 00:07:18,147 Пошли, пошли! 70 00:07:40,419 --> 00:07:41,503 Лукас? 71 00:07:47,092 --> 00:07:48,343 Сынок? 72 00:07:56,059 --> 00:07:57,186 Лукас? 73 00:08:06,778 --> 00:08:08,113 Где же ты, сынок? 74 00:08:13,076 --> 00:08:14,786 Где же ты? 75 00:08:21,251 --> 00:08:22,544 Мне конец. 76 00:08:29,218 --> 00:08:30,969 Лукас! Лукас! 77 00:08:31,053 --> 00:08:33,180 Всё, мне точно конец. 78 00:08:38,769 --> 00:08:39,645 Лукас? 79 00:08:43,607 --> 00:08:44,608 Сынок? 80 00:08:58,914 --> 00:08:59,957 Есть кто? 81 00:09:21,103 --> 00:09:22,562 Вот дерьмо. 82 00:09:42,499 --> 00:09:43,500 Пёс! 83 00:09:51,550 --> 00:09:53,176 Куда же ты делся? 84 00:10:06,440 --> 00:10:08,066 Спокойно, Птаха. 85 00:10:08,733 --> 00:10:09,534 Шеф... 86 00:12:48,518 --> 00:12:49,644 Здрасьте. 87 00:12:53,190 --> 00:12:54,608 Вам нужна помощь? 88 00:12:55,192 --> 00:12:56,485 Вода? 89 00:12:57,444 --> 00:13:01,239 Мой папа с друзьями тут недалеко. Они дадут вам воды. 90 00:13:02,407 --> 00:13:03,366 Слушайте. 91 00:13:03,783 --> 00:13:05,619 Я тут запустил дрон и... 92 00:13:07,329 --> 00:13:10,415 Сигнал пропал. Наверное, он сломался. Я хочу его починить. 93 00:13:10,874 --> 00:13:11,917 Так что я... 94 00:13:24,387 --> 00:13:25,805 Мне пора. До свидания. 95 00:13:52,165 --> 00:13:53,166 Пёс! 96 00:13:55,460 --> 00:13:56,962 Всё нормально. Подожди-ка. 97 00:14:08,223 --> 00:14:10,809 - Прости, Пёс. Мне очень жаль. - Что случилось, сынок? 98 00:14:10,892 --> 00:14:14,688 Я не хотел. Я думал, что он меня убьёт. 99 00:14:14,771 --> 00:14:18,233 Нет-нет. Всё хорошо. Он тебя не коснулся. 100 00:14:18,316 --> 00:14:20,485 Всё нормально. Ты будешь в порядке. 101 00:14:20,569 --> 00:14:23,071 Самое главное, что ты цел. 102 00:14:23,154 --> 00:14:24,573 - Пёс! - Я его убил. 103 00:14:24,656 --> 00:14:25,991 - Он был опасен. - Нет, Пёс! 104 00:14:26,074 --> 00:14:27,117 Пёс! 105 00:14:28,702 --> 00:14:30,912 Пёс! Осторожно! 106 00:14:59,482 --> 00:15:01,234 Пёс, ты как, в порядке? 107 00:15:02,319 --> 00:15:04,321 Давай обопрись на меня. 108 00:15:04,404 --> 00:15:06,114 Я цел. 109 00:15:06,906 --> 00:15:07,991 Пёс! 110 00:15:10,368 --> 00:15:12,370 - Пёс! - Беги. Беги. 111 00:15:12,495 --> 00:15:15,707 - Я тебя не брошу. - Беги, Лукас! Найди папу! 112 00:15:15,790 --> 00:15:18,126 - Я не могу. - Со мной что-то не так. Беги! 113 00:15:18,209 --> 00:15:22,213 Убегай, парень! Беги скорее! Найди своего отца! 114 00:15:49,658 --> 00:15:50,992 Дерьмо. 115 00:16:03,505 --> 00:16:05,340 Шары! 116 00:16:51,803 --> 00:16:53,096 Милый. 117 00:17:05,608 --> 00:17:08,278 - Иди сюда, ублюдина. - Срань. 118 00:17:19,122 --> 00:17:22,625 Хватит! Стой! 119 00:17:22,709 --> 00:17:25,128 Что ты хотел сделать, кусок дерьма? 120 00:17:25,211 --> 00:17:26,504 Чем ты думал? 121 00:17:33,386 --> 00:17:35,388 Это тебе за мою жену, мудак! 122 00:17:36,431 --> 00:17:37,891 Лукас! 123 00:17:53,490 --> 00:17:54,866 Какого хрена, Лукас? 124 00:17:55,784 --> 00:17:57,410 Папа! Скорее! 125 00:17:58,203 --> 00:17:59,412 - Ты в порядке? - Нет. 126 00:17:59,829 --> 00:18:02,165 - Идём! - Я же говорил, не уходи, сынок. 127 00:18:02,248 --> 00:18:03,208 Скорее! 128 00:18:04,709 --> 00:18:06,085 Пёс! 129 00:18:07,045 --> 00:18:08,797 Нет, Пёс! 130 00:18:08,880 --> 00:18:11,299 Прошу тебя, нет. 131 00:18:14,135 --> 00:18:16,387 Пёс, очнись. 132 00:18:18,223 --> 00:18:20,266 Не бросай меня, Пёс. 133 00:18:22,977 --> 00:18:24,437 Пёс, проснись. 134 00:18:24,896 --> 00:18:26,564 Проклятье, Пёс. 135 00:18:28,775 --> 00:18:30,860 - Он умер, сынок. - Нет. 136 00:18:30,944 --> 00:18:33,154 Он не мог умереть. 137 00:18:33,238 --> 00:18:34,614 Чёрт. 138 00:18:37,450 --> 00:18:41,621 - Он был ещё жив, папа. - Надо уходить. Здесь небезопасно. 139 00:18:41,704 --> 00:18:43,623 Мы не можем его оставить. 140 00:18:44,541 --> 00:18:46,960 - Послушай меня. - Не трогай меня! Его нельзя бросать! 141 00:18:47,043 --> 00:18:49,087 Ясно, пап? Нельзя его тут оставлять. 142 00:18:49,170 --> 00:18:50,380 Нам надо идти. 143 00:18:51,089 --> 00:18:53,758 - Здесь небезопасно. - Его съедят койоты. 144 00:18:54,467 --> 00:18:56,427 И вороны выклюют ему глаза. 145 00:18:56,511 --> 00:18:58,972 А муравьи заберутся ему во внутренности. 146 00:18:59,848 --> 00:19:03,059 - Я пошлю кого-нибудь. - Я подожду здесь, ладно? 147 00:19:03,142 --> 00:19:05,562 Довольно, Лукас. Нам надо уходить. 148 00:19:05,645 --> 00:19:08,231 Тебе было бы лучше, если бы это я умер, да? 149 00:19:08,314 --> 00:19:10,024 Я сказал: хватит! Пошли! 150 00:19:10,108 --> 00:19:12,068 Я мёртвый груз для тебя с твоей работой! 151 00:19:12,151 --> 00:19:14,195 Перестань! Я сказал, хватит! 152 00:19:40,638 --> 00:19:42,765 Можно хотя бы закрыть ему глаза? 153 00:19:51,649 --> 00:19:53,443 Спи спокойно. 154 00:19:56,279 --> 00:19:58,531 Папа! Помоги! 155 00:19:58,615 --> 00:20:00,867 Папа, пожалуйста! Помоги! 156 00:20:01,910 --> 00:20:03,494 Помоги, папа! Пожалуйста! 157 00:20:04,412 --> 00:20:05,955 Помоги, папа! 158 00:20:18,301 --> 00:20:19,510 Ты в порядке? 159 00:20:31,940 --> 00:20:33,399 Грязный предатель. 160 00:20:33,483 --> 00:20:35,860 Нет, папа, он спас мне жизнь. 161 00:20:36,402 --> 00:20:37,862 Как это? 162 00:20:38,279 --> 00:20:39,656 Какой-то старик... 163 00:20:40,573 --> 00:20:43,284 Сумасшедший. Он пытался меня убить. 164 00:20:43,910 --> 00:20:46,955 Пёс прибежал сюда и застрелил его, 165 00:20:47,038 --> 00:20:50,375 но старик укусил его и сильно ранил. 166 00:20:51,501 --> 00:20:54,087 - Укусил? - Да. 167 00:20:54,587 --> 00:20:57,006 Он был как чудовище. 168 00:20:57,090 --> 00:20:58,257 Чудовище? 169 00:20:58,341 --> 00:21:00,176 Да, чудовище, папа. 170 00:21:01,552 --> 00:21:02,929 Теперь всё позади. 171 00:22:43,780 --> 00:22:44,906 Вот чёрт. 172 00:22:46,949 --> 00:22:48,159 Проклятье. 173 00:23:38,417 --> 00:23:39,752 Стоять, урод! 174 00:23:41,254 --> 00:23:42,505 Не смей шевелиться. 175 00:23:50,012 --> 00:23:51,055 Вот чёрт. 176 00:23:56,018 --> 00:23:57,145 Какого хрена? 177 00:24:04,443 --> 00:24:06,070 А ну не шевелись, ублюдок! 178 00:24:27,466 --> 00:24:28,843 Не убивайте. 179 00:24:33,931 --> 00:24:35,099 Кто вы такие? 180 00:24:54,913 --> 00:24:56,913 Субтитры по озвучке LostFilm. 13034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.