Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,800 --> 00:01:06,640
VILNIUS, LITHUANIA
2
00:01:14,880 --> 00:01:18,160
Hey. Wisting.
3
00:01:19,440 --> 00:01:21,240
Okay.
4
00:01:36,560 --> 00:01:39,280
Are we going
in the right direction?
5
00:02:32,720 --> 00:02:34,880
Oops. Hi.
6
00:02:35,680 --> 00:02:39,320
-Harriet Dunn. Welcome to Vilnius.
-Thank you.
7
00:02:40,240 --> 00:02:44,280
-You worked here for a long time?
-Long enough.
8
00:02:45,080 --> 00:02:48,040
I appreciate Interpol
coming to help us.
9
00:02:54,560 --> 00:02:56,200
We have an appointment
10
00:02:56,280 --> 00:02:59,520
to visit Ignas Valotka
at the prison tomorrow morning.
11
00:02:59,600 --> 00:03:00,920
That's great.
12
00:03:01,000 --> 00:03:03,960
-Want to fill me in on the case?
-Absolutely.
13
00:03:06,240 --> 00:03:09,080
-Maybe you need to rest?
-No, I'm fine.
14
00:03:09,160 --> 00:03:11,200
No? Okay.
15
00:03:11,280 --> 00:03:15,400
That's good, because afterwards,
we should pay Ignas' mother a visit.
16
00:03:22,320 --> 00:03:27,360
In 2017, Ignas visited Norway with
the Lions Club exchange programme.
17
00:03:27,440 --> 00:03:31,520
He raped
and killed this girl. Tona?
18
00:03:31,600 --> 00:03:33,200
Tone.
19
00:03:33,280 --> 00:03:38,960
A guy fitting his description
was seen near the crime scene.
20
00:03:39,040 --> 00:03:43,480
We believe he sexually assaulted
the daughter of the host family.
21
00:03:43,560 --> 00:03:45,840
Why didn't they catch him?
22
00:03:45,920 --> 00:03:50,280
The chief investigator got tunnel
vision on Tone's ex-boyfriend.
23
00:03:50,360 --> 00:03:51,960
Oh, this guy.
24
00:03:53,320 --> 00:03:57,880
And the host family chose
not to report Ignas to the police.
25
00:03:57,960 --> 00:04:02,200
They put him on a plane
back to Lithuania.
26
00:04:02,280 --> 00:04:04,520
Well, he's safely behind bars now.
27
00:04:04,600 --> 00:04:10,000
-Have you read his file?
-Not yet. Still waiting on it.
28
00:04:13,120 --> 00:04:16,280
Please tell me there's
an impressive story about that.
29
00:04:18,640 --> 00:04:21,400
No, it was a car accident.
That's all.
30
00:05:00,360 --> 00:05:02,120
-Hi.
-Hi.
31
00:05:02,200 --> 00:05:05,080
Go inside. I've told you
not to open the door.
32
00:05:05,160 --> 00:05:09,560
-Hi, are you Kotryna?
-Yes.
33
00:05:09,640 --> 00:05:12,120
Hi, I'm Harriet Dunn.
We're from the police.
34
00:05:12,200 --> 00:05:15,000
We'd like to talk about Ignas.
Can we come in?
35
00:05:16,160 --> 00:05:19,200
I already told the police
everything I know.
36
00:05:19,280 --> 00:05:22,080
It's regarding his stay in Norway.
37
00:05:28,000 --> 00:05:30,680
Please, leave me alone.
38
00:05:51,280 --> 00:05:53,760
-Here's your key.
-Thank you.
39
00:05:53,840 --> 00:05:58,200
I've got the file.
Ignas has appealed his sentence.
40
00:05:58,280 --> 00:06:00,760
-Really?
-Yeah.
41
00:06:00,840 --> 00:06:04,160
Should we go through this?
I'm just upstairs.
42
00:06:04,240 --> 00:06:08,680
So you're staying at the hotel?
I thought you lived in the city.
43
00:06:08,760 --> 00:06:13,600
-Yeah. I like minibars.
-Right.
44
00:06:21,560 --> 00:06:24,840
-The victim was a man?
-Yeah.
45
00:06:24,920 --> 00:06:28,480
His name was Marek Valotka.
He was Ignas' father.
46
00:06:31,080 --> 00:06:34,440
He killed his own father? Why?
47
00:06:35,800 --> 00:06:37,800
Drugs, maybe.
48
00:06:38,920 --> 00:06:42,920
Apparently, Ignas beat up
his mother first.
49
00:06:43,000 --> 00:06:46,120
Then he stabbed his own father
with a kitchen knife.
50
00:06:47,720 --> 00:06:49,960
-Can I have a look?
-Yeah.
51
00:06:54,760 --> 00:06:57,160
-These are quite brutal.
-Yeah.
52
00:06:58,280 --> 00:06:59,720
Sorry.
53
00:07:00,640 --> 00:07:02,040
Go ahead.
54
00:07:04,200 --> 00:07:05,600
Yeah?
55
00:07:06,720 --> 00:07:10,800
No. No, no, no.
You never said that.
56
00:07:13,080 --> 00:07:15,440
Nick. Nick!
57
00:07:15,520 --> 00:07:18,160
Arsehole!
58
00:07:18,960 --> 00:07:21,720
Fuck off! Wanker!
59
00:07:29,760 --> 00:07:31,400
Trouble?
60
00:07:32,880 --> 00:07:35,520
No. My boss.
61
00:07:40,320 --> 00:07:41,760
Another drink?
62
00:07:44,280 --> 00:07:47,960
I'd better settle into my room,
I think.
63
00:07:48,040 --> 00:07:50,840
Would you mind if I bring
the documents with me?
64
00:07:50,920 --> 00:07:56,120
Yeah, sure. Knock yourself out.
65
00:07:58,960 --> 00:08:00,640
Okay.
66
00:08:03,160 --> 00:08:04,840
See you tomorrow.
67
00:08:08,080 --> 00:08:09,560
Good night.
68
00:08:57,280 --> 00:08:59,160
ERIK - FIANCÉ
69
00:08:59,240 --> 00:09:01,320
ARRIVAL BAR
6:47 P.M.
70
00:09:01,400 --> 00:09:04,600
DEPARTURE AFTER-PARTY
ABOUT 2:00 A.M.
71
00:09:04,680 --> 00:09:06,960
FOUND
12:43 P.M.
72
00:09:07,040 --> 00:09:11,360
I think Erik is telling the truth
about being home Saturday night.
73
00:09:11,440 --> 00:09:14,560
But I'm not so sure
he slept the whole night.
74
00:09:15,720 --> 00:09:19,040
This is the power analysis
from his flat.
75
00:09:19,120 --> 00:09:22,240
It's based on data
from the digital electricity meter.
76
00:09:22,320 --> 00:09:24,080
At eight o'clock, Erik comes home.
77
00:09:24,160 --> 00:09:28,240
He turns on the lights,
turns on the TV, cooks dinner.
78
00:09:28,320 --> 00:09:31,320
Then the consumption drops here,
around 11:30.
79
00:09:31,400 --> 00:09:35,880
He goes to bed.
There are few things drawing power.
80
00:09:35,960 --> 00:09:40,640
And just after 2:00,
there's a slight increase.
81
00:09:40,720 --> 00:09:44,600
It's most likely the outdoor lights
turning on when someone comes.
82
00:09:44,680 --> 00:09:46,440
Yeah, Agnete comes home.
83
00:09:47,480 --> 00:09:52,560
And it remains fairly steady
until the water heater turns on.
84
00:09:53,600 --> 00:09:57,480
-Could be someone taking a shower.
-Just after, there's another jump.
85
00:09:57,560 --> 00:10:00,360
Maybe the washing machine
was turned on.
86
00:10:01,160 --> 00:10:03,960
-Good job.
-Thanks, boss.
87
00:10:04,040 --> 00:10:08,200
Don't call me boss. Take Benjamin
and check out the flat.
88
00:10:08,280 --> 00:10:11,880
I'll get you a warrant.
And I'll talk to Erik.
89
00:10:49,760 --> 00:10:52,720
Oh, God. Come on, wankers!
90
00:12:08,800 --> 00:12:10,240
That table.
91
00:12:20,600 --> 00:12:23,160
Thank you for wanting to help me.
92
00:12:23,240 --> 00:12:27,000
This is Detective Wisting
from the Norwegian police.
93
00:12:28,720 --> 00:12:33,720
We are here to talk with you
about Tone Vaterland.
94
00:12:34,840 --> 00:12:39,480
-Do you remember her?
-Tone? Yes, of course.
95
00:12:39,560 --> 00:12:43,080
-She was Agnete's best friend.
-Yeah.
96
00:12:48,240 --> 00:12:49,960
This is you, right?
97
00:12:53,960 --> 00:12:58,880
-You liked her? Tone?
-Yeah. She was a nice girl.
98
00:12:58,960 --> 00:13:01,320
Did you think
you had a chance with her?
99
00:13:04,640 --> 00:13:09,120
-No. I mean, she had a boyfriend.
-That's right.
100
00:13:09,200 --> 00:13:13,000
But she and Daniel, they broke up
that summer, didn't they?
101
00:13:13,080 --> 00:13:16,520
Did she reject you, Ignas?
Is that what happened?
102
00:13:16,600 --> 00:13:20,320
No, it's not even like...
103
00:13:21,840 --> 00:13:24,080
I thought you were here
for my appeal.
104
00:13:24,160 --> 00:13:27,040
Could you please tell us
what happened to her?
105
00:13:31,040 --> 00:13:33,320
I can't believe
Daniel would do that to her.
106
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
We don't think he did.
107
00:13:37,680 --> 00:13:41,440
A man with a jacket like this
was seen close to the crime scene
108
00:13:41,520 --> 00:13:43,440
the day of Tone's murder.
109
00:13:44,520 --> 00:13:46,600
You think I did it?
110
00:13:47,920 --> 00:13:50,120
That's not even my jacket.
I borrowed it.
111
00:13:50,200 --> 00:13:52,280
From whom?
112
00:13:52,360 --> 00:13:56,120
It wasn't me. My host family
had sent me back by then.
113
00:13:56,200 --> 00:13:57,560
Why?
114
00:14:00,160 --> 00:14:04,200
Ignas, please sit down. We really
want to hear your side of the story.
115
00:14:05,280 --> 00:14:09,360
What for?
You already think I did it.
116
00:14:10,400 --> 00:14:13,520
You can ask Agnete. She knows
I would never hurt anyone.
117
00:14:13,600 --> 00:14:15,080
She's dead.
118
00:14:17,520 --> 00:14:19,440
Agnete is dead.
119
00:14:36,080 --> 00:14:40,880
-I was in love with her.
-You were in love with Agnete?
120
00:14:43,000 --> 00:14:45,520
I think she was in love
with me too.
121
00:14:45,600 --> 00:14:49,280
-But I never got to find out.
-Why?
122
00:14:54,000 --> 00:14:59,240
Her father was a very
protective man, if we can say that.
123
00:14:59,320 --> 00:15:03,000
He found us in the bedroom,
and he just freaked out.
124
00:15:03,080 --> 00:15:04,520
Totally overreacted.
125
00:15:04,600 --> 00:15:08,400
You tend to overreact
a little bit yourself, don't you?
126
00:15:13,920 --> 00:15:18,160
It's not how you think.
My father...
127
00:15:20,520 --> 00:15:26,400
He chose to believe
the host family, the Lions Club.
128
00:15:28,240 --> 00:15:31,280
All those fucking rumours
about me.
129
00:15:32,920 --> 00:15:37,680
He chose to believe them, not me.
130
00:15:40,160 --> 00:15:45,000
And when I got back from Norway,
he beat me up.
131
00:15:47,200 --> 00:15:53,440
My mother defended me,
and then he beat her up too.
132
00:15:54,600 --> 00:15:57,280
While she held my little sister
in her arms.
133
00:16:00,320 --> 00:16:02,320
I had to protect them.
134
00:16:04,160 --> 00:16:07,080
Do you fell you should be
a free man, Ignas?
135
00:16:08,400 --> 00:16:11,040
Because that's how
Daniel feels too.
136
00:16:11,120 --> 00:16:13,200
And he was your friend, right?
137
00:16:14,160 --> 00:16:17,240
And now you can help him
by telling the truth.
138
00:16:17,320 --> 00:16:18,800
Did you kill her?
139
00:16:24,480 --> 00:16:26,920
I wasn't even in the country.
140
00:16:28,200 --> 00:16:30,720
You don't listen to me.
141
00:16:30,800 --> 00:16:33,720
I told you
I had already been sent home.
142
00:16:33,800 --> 00:16:38,440
You didn't have plane tickets back
to Lithuania until the day after.
143
00:16:39,080 --> 00:16:42,520
No. That's not right. I...
144
00:16:43,720 --> 00:16:46,480
Agnete's mother, she...
145
00:16:46,560 --> 00:16:51,680
She didn't want me in the house,
so she bought me another ticket.
146
00:16:51,760 --> 00:16:54,240
They booked me an earlier flight.
147
00:16:54,320 --> 00:16:56,920
I had to wait in Amsterdam
for five hours.
148
00:16:58,040 --> 00:17:00,600
You can check my phone,
my old phone.
149
00:17:00,680 --> 00:17:02,560
Where is your phone?
150
00:17:04,080 --> 00:17:05,560
At my mother's.
151
00:17:05,640 --> 00:17:08,720
Well, we tried to visit her,
but she wasn't very welcoming.
152
00:17:08,800 --> 00:17:11,520
Well, it 's a bad place
she lives now.
153
00:17:12,720 --> 00:17:16,680
-We used to live in Žvėrynas.
-Really?
154
00:17:16,760 --> 00:17:21,000
Your mother was
the Kotryna Valotka?
155
00:17:21,080 --> 00:17:22,400
Yeah.
156
00:17:33,800 --> 00:17:37,320
Kotryna Valotka was
a very famous ballet dancer.
157
00:17:38,040 --> 00:17:41,200
Guess they had to move
after everything that happened.
158
00:17:54,360 --> 00:17:55,680
Hello?
159
00:17:57,800 --> 00:17:59,600
Kotryna?
160
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
-That's her there.
-Yeah.
161
00:18:27,960 --> 00:18:29,280
Hi.
162
00:18:30,560 --> 00:18:33,440
-Hi.
-What are you making?
163
00:18:40,920 --> 00:18:42,240
Hi.
164
00:18:43,280 --> 00:18:47,320
Please leave. Leave.
165
00:18:47,400 --> 00:18:51,200
-Where are you going?
-I wanted to start over.
166
00:18:51,280 --> 00:18:54,800
Now, people talk again
because of you.
167
00:18:54,880 --> 00:18:58,360
We spoke to Ignas.
We need his phone.
168
00:19:00,880 --> 00:19:04,960
He told us what happened...
with your husband.
169
00:19:07,920 --> 00:19:11,040
He was mean to Ignas.
170
00:19:11,120 --> 00:19:13,840
-He was mean to me.
-I know.
171
00:19:15,840 --> 00:19:18,040
I should have left him.
172
00:19:19,000 --> 00:19:21,320
It's okay. I understand.
173
00:19:24,080 --> 00:19:25,400
It's my fault.
174
00:19:25,480 --> 00:19:28,680
No, no. It's not your fault.
175
00:19:32,440 --> 00:19:34,600
I am guilty.
176
00:19:35,640 --> 00:19:37,360
I am guilty.
177
00:19:37,440 --> 00:19:42,760
Whatever you did, I'm sure
you did it for your children.
178
00:19:47,160 --> 00:19:48,480
I killed him.
179
00:19:50,880 --> 00:19:52,480
I stabbed him.
180
00:19:53,640 --> 00:19:57,680
Ignas told the police
that it was him, but it was me.
181
00:20:02,120 --> 00:20:07,560
If that's true, your son did that
for you. And for his sister.
182
00:20:09,760 --> 00:20:11,080
Kotryna...
183
00:20:12,040 --> 00:20:16,640
You must never repeat
what you just said to me to anybody.
184
00:20:16,720 --> 00:20:20,520
Because if you do, you'll find
yourself in there with him.
185
00:20:21,280 --> 00:20:24,280
He wanted me
to take care of his sister.
186
00:20:24,360 --> 00:20:28,880
Are you sure?
I mean, if he's innocent...
187
00:20:28,960 --> 00:20:30,280
It was his choice.
188
00:20:32,680 --> 00:20:37,000
I'll see if I can help him,
but we really need that phone.
189
00:20:43,880 --> 00:20:45,200
Here you go.
190
00:20:45,280 --> 00:20:48,160
You found it. Thank you.
191
00:20:53,360 --> 00:20:54,680
Thank you.
192
00:21:08,080 --> 00:21:10,880
-Your boss again?
-Boss?
193
00:21:10,960 --> 00:21:16,000
-Yeah, you said last time...
-Oh. No.
194
00:21:16,080 --> 00:21:19,440
Not boss. Ex-husband.
195
00:21:21,040 --> 00:21:24,040
Who won't find
somewhere else to live.
196
00:21:24,120 --> 00:21:27,400
So that's why
you're staying at the hotel?
197
00:21:28,360 --> 00:21:32,040
-I also like minibars.
-Yeah, right.
198
00:21:34,320 --> 00:21:37,160
-Sorry, I should just take it.
-Yeah.
199
00:21:37,240 --> 00:21:38,560
Yeah?
200
00:21:48,360 --> 00:21:49,680
Hey!
201
00:21:52,560 --> 00:21:55,680
Hey! Stop! Stop!
202
00:21:58,080 --> 00:22:00,640
Fuck, he stole my bag!
203
00:22:02,960 --> 00:22:05,680
Hey, stop! Stop!
204
00:22:07,640 --> 00:22:10,000
Stop!
205
00:22:12,040 --> 00:22:15,240
-You okay, Harriet?
-I'm good.
206
00:22:35,280 --> 00:22:36,920
Nice swing.
207
00:22:49,280 --> 00:22:54,480
-Someone's been cleaning.
-Yeah. Smells like a swimming pool.
208
00:22:56,400 --> 00:22:59,280
I dated a guy
who had it just like this.
209
00:22:59,360 --> 00:23:01,320
Turns out he was on speed.
210
00:23:12,960 --> 00:23:16,680
-It's insanely tidy in here.
-Yeah.
211
00:23:27,440 --> 00:23:30,440
There's nothing
that belongs to her in here.
212
00:23:31,880 --> 00:23:34,240
Aren't they
a bit of an odd couple?
213
00:23:34,320 --> 00:23:37,680
Very. Who would you rather date?
214
00:23:37,760 --> 00:23:40,360
Between you and that speed freak?
215
00:23:41,680 --> 00:23:44,120
I don't think
I could ever date a cop.
216
00:23:44,920 --> 00:23:47,960
No, me neither.
217
00:24:05,440 --> 00:24:11,080
The last time you saw Agnete was
before she was going to her parents?
218
00:24:11,160 --> 00:24:13,080
And after that,
you were alone at home?
219
00:24:15,720 --> 00:24:19,400
-Yeah.
-When did you go to bed?
220
00:24:20,320 --> 00:24:23,320
Around 11:00.
I had to get up early for a workout.
221
00:24:25,840 --> 00:24:30,600
Did you do anything else that night?
Watch TV or take a shower?
222
00:24:30,680 --> 00:24:34,480
-No.
-And you had no contact with Agnete?
223
00:24:34,560 --> 00:24:38,680
She told me she was going to be
at her parents' all weekend.
224
00:24:38,760 --> 00:24:40,440
But she wasn't.
225
00:24:44,360 --> 00:24:47,600
The tattoo Agnete got on her back...
226
00:24:49,960 --> 00:24:55,160
A girl being choked.
Do you think it's a message to you?
227
00:25:00,560 --> 00:25:03,200
We know that she left
an after-party around 2:00.
228
00:25:03,280 --> 00:25:07,560
And you still have no idea
where she went after that?
229
00:25:07,640 --> 00:25:09,600
No.
230
00:25:24,920 --> 00:25:27,680
When was the last time
you cleaned the apartment?
231
00:25:27,760 --> 00:25:31,200
-Last week, maybe.
-You're keeping it tidy, then.
232
00:25:32,920 --> 00:25:38,680
I'm a typical police student.
I like to have things in order.
233
00:25:38,760 --> 00:25:42,800
Is it typical for a police student
to do laundry at night?
234
00:25:42,880 --> 00:25:45,120
Like Saturday night, for example.
235
00:25:47,480 --> 00:25:49,760
I had to wash some workout clothes.
236
00:25:49,840 --> 00:25:51,760
So you got up
and washed some clothes?
237
00:25:51,840 --> 00:25:54,880
Anything else you haven't mentioned?
238
00:25:54,960 --> 00:25:56,720
You didn't take a shower?
239
00:25:56,800 --> 00:26:01,360
Fine, I took a shower, and then
I took a shit and wiped my arse.
240
00:26:01,440 --> 00:26:04,280
Now is the time
to start telling the truth.
241
00:26:04,360 --> 00:26:06,440
It's clear
that you've tried to scrub.
242
00:26:06,520 --> 00:26:09,600
But we found traces of blood
behind your kitchen counter.
243
00:26:09,680 --> 00:26:15,120
The technicians are examining it
to see if it belongs to Agnete.
244
00:26:27,800 --> 00:26:33,400
Agnete came home
shortly after 2:00.
245
00:26:35,000 --> 00:26:39,000
I asked her where she had been.
She lied to my face.
246
00:26:40,760 --> 00:26:43,400
And then...
247
00:26:43,480 --> 00:26:47,120
I punched her,
and her nose started bleeding.
248
00:26:52,200 --> 00:26:54,600
I didn't kill Agnete.
249
00:26:54,680 --> 00:26:56,720
-She just ran.
-Where?
250
00:26:56,800 --> 00:26:59,040
Ask the guy she slept with.
251
00:26:59,120 --> 00:27:01,320
She was cheating on you?
How do you know?
252
00:27:01,400 --> 00:27:04,720
It wasn't the first time she used
her parents as an excuse.
253
00:27:04,800 --> 00:27:07,960
Do you think
I'm a complete moron?
254
00:27:08,040 --> 00:27:11,040
She always showered
when she came home at night.
255
00:27:11,120 --> 00:27:13,080
If what you're saying is true,
256
00:27:13,160 --> 00:27:17,400
and you genuinely believe
someone else killed your girlfriend,
257
00:27:17,480 --> 00:27:19,640
why haven't you said this before?
258
00:27:19,720 --> 00:27:22,800
I can't get kicked out of school.
259
00:27:22,880 --> 00:27:26,400
-I'm going to become a cop.
-You're not going anywhere.
260
00:27:26,480 --> 00:27:29,840
You're going to be charged
with Agnete's murder.
261
00:27:50,640 --> 00:27:54,200
-Does it work?
-No.
262
00:27:56,680 --> 00:28:00,160
I'll see if we can access
the files when I get back.
263
00:28:02,440 --> 00:28:04,560
Let me get you some painkillers.
264
00:28:04,640 --> 00:28:07,240
-No, I'm fine.
-It's okay.
265
00:28:16,120 --> 00:28:17,440
Thank you.
266
00:28:18,320 --> 00:28:24,840
-What kind of pills are they?
-You know, just horse tranquilizers.
267
00:28:26,080 --> 00:28:28,640
Okay, so you think I'm that big?
268
00:28:30,960 --> 00:28:33,920
Well, you are much faster
than you look.
269
00:28:36,160 --> 00:28:38,280
You swing like a cricket pro.
270
00:28:39,440 --> 00:28:42,840
-Which one?
-Vodka.
271
00:28:47,960 --> 00:28:49,280
Cheers.
272
00:29:09,000 --> 00:29:11,560
I'm sorry about your husband.
273
00:29:11,640 --> 00:29:14,920
-Ex-husband.
-Yeah, ex-husband.
274
00:29:16,960 --> 00:29:21,400
I was supposed to transfer here
for a few months, but it's been...
275
00:29:21,480 --> 00:29:23,680
God, ten years.
276
00:29:23,760 --> 00:29:25,480
For what?
277
00:29:31,600 --> 00:29:33,240
You married?
278
00:29:34,800 --> 00:29:38,680
I was. For a long time.
279
00:29:46,760 --> 00:29:50,560
Sorry.
It's really unprofessional of me.
280
00:29:50,640 --> 00:29:54,520
No. No, it's fine.
281
00:30:01,760 --> 00:30:05,440
-Sorry.
-No. No, really.
282
00:30:05,520 --> 00:30:07,200
It's all right.
283
00:30:12,360 --> 00:30:14,280
Maybe you should lie down.
284
00:30:20,960 --> 00:30:23,640
-Is that better?
-It's much better.
285
00:31:26,120 --> 00:31:28,120
-Hi.
-Hi.
286
00:31:28,200 --> 00:31:32,960
-Is everything okay?
-Sure. How's Vilnius?
287
00:31:34,600 --> 00:31:36,840
It's all right.
288
00:31:36,920 --> 00:31:40,840
The samples
of Tone's underwear...
289
00:31:40,920 --> 00:31:45,760
-Lennart Hök's DNA is all over them.
-Are they sure?
290
00:31:45,840 --> 00:31:49,280
100% match on the semen stains.
291
00:31:50,240 --> 00:31:54,280
And microscopic amounts of blood
that they haven't checked yet.
292
00:31:57,320 --> 00:31:58,760
Are you there?
293
00:31:58,840 --> 00:32:01,720
This exonerates Daniel.
294
00:32:01,800 --> 00:32:04,720
Yes, but isn't it strange
that we find this just now?
295
00:32:04,800 --> 00:32:06,280
Yes.
296
00:32:06,360 --> 00:32:09,760
Did the family confirm
that she was wearing those clothes?
297
00:32:09,840 --> 00:32:11,480
No. We don't know that.
298
00:32:11,560 --> 00:32:14,280
Could someone have retrieved them
from the house?
299
00:32:14,360 --> 00:32:17,880
-I'll check that out.
-Yeah. Bye.
300
00:32:48,200 --> 00:32:50,120
Planning some undercover work?
301
00:32:51,440 --> 00:32:54,080
No, it's for my daughter.
302
00:32:54,960 --> 00:32:56,640
She's having a baby.
303
00:32:58,320 --> 00:33:02,120
Oh, okay. You're going
to be a grandpa.
304
00:33:03,720 --> 00:33:05,720
Yep.
305
00:33:07,360 --> 00:33:08,680
Wow.
306
00:33:12,080 --> 00:33:13,920
I got you something.
307
00:33:15,520 --> 00:33:18,080
I wouldn't want you
to go home unarmed.
308
00:33:20,880 --> 00:33:22,960
Thank you.
309
00:33:29,600 --> 00:33:30,920
Thank you.
310
00:33:33,480 --> 00:33:39,680
Okay. So I'll let you know
if we find anything on his phone.
311
00:33:39,760 --> 00:33:42,560
Good. I will try to help Ignas.
312
00:33:42,640 --> 00:33:46,000
Maybe there's some hope
for the appeal.
313
00:33:48,120 --> 00:33:50,440
Very nice meeting you, Harriet.
314
00:33:50,520 --> 00:33:52,840
Thanks for getting
the minibar bill.
315
00:33:54,600 --> 00:33:56,480
I charged it to your room.
316
00:34:53,920 --> 00:34:55,240
Hi.
317
00:34:58,880 --> 00:35:00,440
What are you doing here?
318
00:35:00,520 --> 00:35:02,960
I have been in contact
with the police.
319
00:35:03,040 --> 00:35:08,080
They say that the evidence they have
is unequivocal.
320
00:35:08,160 --> 00:35:13,080
And they point towards Lennart Hök.
321
00:35:19,960 --> 00:35:23,080
That means your case
is going to be reopened.
322
00:35:27,000 --> 00:35:28,320
Hey...
323
00:35:30,960 --> 00:35:32,280
Thank you.
324
00:35:35,320 --> 00:35:37,840
-Hi. Can I make a call?
-Of course.
325
00:35:39,040 --> 00:35:40,360
Thanks.
326
00:35:47,600 --> 00:35:52,120
-Hi.
-Hi. I wanted to talk to Mum.
327
00:35:54,840 --> 00:35:56,880
We're at the hospital.
328
00:36:02,080 --> 00:36:03,560
How sick is she?
329
00:36:07,000 --> 00:36:08,680
I don't know.
330
00:36:28,240 --> 00:36:30,840
-Hey.
-Hi.
331
00:36:30,920 --> 00:36:34,280
I heard that you have arrested
Agnete's partner?
332
00:36:34,360 --> 00:36:40,960
Yeah. He's been charged.
And you? How was Vilnius?
333
00:36:44,120 --> 00:36:47,240
I've brought Ignas Valotka's phone.
334
00:36:47,320 --> 00:36:50,760
Can you check if he was in Norway
when Tone was killed?
335
00:36:50,840 --> 00:36:52,160
I can try.
336
00:36:52,240 --> 00:36:56,680
But why? We know
that Lennart Hök killed Tone.
337
00:36:56,760 --> 00:37:00,080
We found DNA evidence
all over her underwear.
338
00:37:00,160 --> 00:37:04,000
That's just it.
It's too good to be true.
339
00:37:04,080 --> 00:37:06,920
Ask them to check
the underwear again
340
00:37:07,000 --> 00:37:10,480
and see if they can tell how long
the underwear was in the garage.
341
00:37:10,560 --> 00:37:13,720
Will do. Does this mean you're back?
342
00:37:13,800 --> 00:37:18,440
Clean bill of health.
But you're still in charge, Nils.
343
00:37:18,520 --> 00:37:21,600
No, no, no.
You've been on holiday long enough.
344
00:37:21,680 --> 00:37:23,560
I'll come in and brief you.
345
00:37:42,600 --> 00:37:43,920
Thomas!
346
00:37:47,040 --> 00:37:48,480
Thomas!
347
00:38:18,320 --> 00:38:20,440
Hi, Thomas. I'm outside.
348
00:38:27,400 --> 00:38:28,720
Hello?
349
00:38:30,160 --> 00:38:32,320
-Hi.
-Hi, Thomas.
350
00:38:34,440 --> 00:38:36,680
Was Vilnius good?
351
00:38:36,760 --> 00:38:39,160
Yeah, absolutely.
352
00:38:39,240 --> 00:38:43,720
But hey, I saw Cedrik down there.
353
00:38:43,800 --> 00:38:46,840
Has something happened?
Is something wrong?
354
00:38:48,040 --> 00:38:50,520
Things aren't great right now.
355
00:38:50,600 --> 00:38:55,840
-We're on a break or something.
-Okay?
356
00:38:56,880 --> 00:39:00,080
He won't leave his wife.
357
00:39:03,120 --> 00:39:07,000
I didn't reply to his messages,
so he came here.
358
00:39:07,080 --> 00:39:09,960
But I think he's taken the hint now.
359
00:39:14,640 --> 00:39:17,080
Line, Dad's here.
360
00:39:18,360 --> 00:39:20,720
-Hi.
-Hi.
361
00:39:20,800 --> 00:39:23,880
-Hi. Are you okay?
-Yes, I am.
362
00:39:23,960 --> 00:39:27,640
I'm just dropping by
with a present for Amalie.
363
00:39:27,720 --> 00:39:32,000
Thank you. How nice.
364
00:39:32,080 --> 00:39:33,920
-Look at these!
-Yeah.
365
00:39:35,080 --> 00:39:37,800
-They're lovely.
-Who helped you find them?
366
00:39:39,000 --> 00:39:41,560
-You didn't buy them yourself.
-I did.
367
00:39:41,640 --> 00:39:43,600
I don't believe you.
368
00:39:43,680 --> 00:39:45,840
-Look at that!
-Nice, right?
369
00:39:45,920 --> 00:39:51,080
-It's great. Good job.
-Thank you.
370
00:39:51,160 --> 00:39:54,080
-He did well.
-Yeah.
371
00:39:54,160 --> 00:39:57,680
-All of a sudden.
-They're so cute.
372
00:39:57,760 --> 00:40:01,480
And you're back at work. Again.
373
00:40:02,560 --> 00:40:08,280
Yeah. Okay.
We'll see each other later.
374
00:40:08,360 --> 00:40:11,040
-Yeah.
-Yes, we will.
375
00:40:50,800 --> 00:40:55,720
I've just visited Thomas.
And you've been at my place too.
376
00:40:55,800 --> 00:40:58,080
I want you to leave Thomas alone.
377
00:40:59,680 --> 00:41:03,320
-He has misunderstood.
-Are you sure?
378
00:41:04,320 --> 00:41:06,760
I want to keep a good
relationship with my ex.
379
00:41:06,840 --> 00:41:08,760
For the sake of the children.
380
00:41:10,200 --> 00:41:13,600
What are you doing?
Are you suddenly a dad now?
381
00:41:15,240 --> 00:41:19,480
Making up for all the times you
weren't there when he needed you?
382
00:41:23,400 --> 00:41:28,120
-It's time to go. Please.
-Just leave Thomas alone, okay?
383
00:41:28,200 --> 00:41:32,680
Do you think it's so damn easy?
Do you think I know what to do?
384
00:41:33,840 --> 00:41:35,160
Please, just go.
385
00:41:38,560 --> 00:41:39,960
Just go.
386
00:41:45,560 --> 00:41:47,920
-Daddy?
-Hi, darlings.
387
00:41:48,000 --> 00:41:52,320
Let's go inside. Come on.
388
00:41:52,400 --> 00:41:53,960
Let's go inside.
389
00:42:07,200 --> 00:42:10,760
-So we know who everyone is?
-Yeah, more or less.
390
00:42:11,520 --> 00:42:12,840
-Hi.
-Hi.
391
00:42:12,920 --> 00:42:17,040
We've extracted all the pictures
and videos from Ignas' phone.
392
00:42:17,120 --> 00:42:20,160
He had already left the country
when Tone was killed.
393
00:42:20,240 --> 00:42:22,840
But there's something
you should look at.
394
00:42:22,920 --> 00:42:26,600
It's from Midsummer Eve 2017.
395
00:42:28,840 --> 00:42:31,480
-Hello, guys.
-Hi.
396
00:42:40,760 --> 00:42:44,000
Hey. What do we have here?
397
00:42:44,080 --> 00:42:47,960
-Sausage party.
-Sausage party.
398
00:43:06,880 --> 00:43:10,040
Subtitles: Aleksander Kerr
plint.com
29459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.