All language subtitles for This City Is Ours S01E08 1080p HEVC x265-MeGusta EZTV_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:34,120 --> 00:00:35,760 All right, Banksey? Yeah. 3 00:00:37,680 --> 00:00:39,480 Didn't sleep much, but... 4 00:00:41,000 --> 00:00:42,120 ..I'm good. 5 00:00:43,160 --> 00:00:44,279 And your Freddie? 6 00:00:44,280 --> 00:00:45,960 He didn't sleep much either. 7 00:00:48,000 --> 00:00:50,559 He's making out like he's buzzing, but... 8 00:00:50,560 --> 00:00:52,679 ..put it this way - you won't see him getting in a car 9 00:00:52,680 --> 00:00:54,040 for a while. 10 00:00:55,240 --> 00:00:56,400 Off the scale. 11 00:01:17,400 --> 00:01:19,280 All right, lads? Bobby. 12 00:01:20,480 --> 00:01:22,999 What do yous want to do security-wise? 13 00:01:23,000 --> 00:01:25,559 Thought I should ask. 14 00:01:25,560 --> 00:01:27,480 It's only Jamie we're worried about. 15 00:01:30,280 --> 00:01:31,959 You want to pat him down? 16 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 We'd rather tie him up. 17 00:01:48,000 --> 00:01:49,200 Hiya. 18 00:01:50,480 --> 00:01:52,479 Bobby's inside. Says we're good to go. 19 00:01:52,480 --> 00:01:55,839 Who else is there? Michael, Banksey, Princess Diana 20 00:01:55,840 --> 00:01:57,519 and Cheryl, apparently. 21 00:01:57,520 --> 00:01:58,879 Cheryl? 22 00:01:58,880 --> 00:02:00,679 Any idea what he wants to say? 23 00:02:00,680 --> 00:02:02,760 No. Not at all. 24 00:02:04,080 --> 00:02:05,519 This looks nice. 25 00:02:05,520 --> 00:02:07,559 Has he never taken you here? 26 00:02:07,560 --> 00:02:09,720 Jamie can't walk past a Nando's. 27 00:02:23,360 --> 00:02:26,039 We're like one big happy family, aren't we? 28 00:02:26,040 --> 00:02:28,480 All that's missing is a Christmas dinner. 29 00:02:32,360 --> 00:02:35,160 OK, I'll just say it, shall I? 30 00:02:36,520 --> 00:02:40,200 The reason why we're all here - it's simple and straightforward. 31 00:02:41,200 --> 00:02:42,719 I want out. 32 00:02:42,720 --> 00:02:44,120 I want to walk away. 33 00:02:45,760 --> 00:02:47,480 All this shit that's happened... 34 00:02:49,240 --> 00:02:51,239 ..and I'm looking at you, Jay... 35 00:02:51,240 --> 00:02:52,679 ..it's gone. 36 00:02:52,680 --> 00:02:53,720 It's in the past. 37 00:02:54,920 --> 00:02:57,159 But it's taken all this shit to happen 38 00:02:57,160 --> 00:02:59,360 for me to realise that I can't do it any more. 39 00:03:00,400 --> 00:03:01,719 I don't want to. 40 00:03:01,720 --> 00:03:03,839 Walk away from what, Michael? 41 00:03:03,840 --> 00:03:05,400 Walk away how? 42 00:03:06,480 --> 00:03:08,559 Rach, let the man explain. 43 00:03:08,560 --> 00:03:10,159 I'm asking a question, that's all. 44 00:03:10,160 --> 00:03:11,559 She's right. Jamie... 45 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 What? 46 00:03:14,960 --> 00:03:17,599 As a group, we've got enough money in the bank 47 00:03:17,600 --> 00:03:19,559 to pay for 50 keys. 48 00:03:19,560 --> 00:03:22,799 And now we've got a shipment of 50 keys arriving tomorrow, 49 00:03:22,800 --> 00:03:24,999 which needs paying for today. 50 00:03:25,000 --> 00:03:26,799 Arriving from where? 51 00:03:26,800 --> 00:03:29,439 Ricardo - the Amigos. 52 00:03:29,440 --> 00:03:31,080 I'm proposing... 53 00:03:32,840 --> 00:03:36,279 ..that Banksey and you, Bobby, take the delivery. 54 00:03:36,280 --> 00:03:38,159 Yous take control. 55 00:03:38,160 --> 00:03:40,679 Yous cut it how you like, you sell it, 56 00:03:40,680 --> 00:03:44,200 usual lines, our lines, which are now your lines. 57 00:03:46,240 --> 00:03:49,519 And then, well, yous are back in the game. 58 00:03:49,520 --> 00:03:51,480 What, you'd expect us to believe that? 59 00:03:53,000 --> 00:03:55,599 I could have fucking buried you, lad. 60 00:03:55,600 --> 00:03:56,999 But I didn't. 61 00:03:57,000 --> 00:03:59,639 Well, you did kill me aul' fella - sorry to keep bringing it up. 62 00:03:59,640 --> 00:04:01,279 Ronnie was a grass. 63 00:04:01,280 --> 00:04:03,479 I think it might have been me who killed him. 64 00:04:03,480 --> 00:04:05,159 But you never - he did. 65 00:04:05,160 --> 00:04:09,159 Listen, I don't mean to bad-mouth your father... 66 00:04:09,160 --> 00:04:11,879 ..but how the fuck do I know he didn't snitch on me, 67 00:04:11,880 --> 00:04:13,919 that it weren't him who got me banged up? 68 00:04:13,920 --> 00:04:16,080 Cost me a marriage, cost Freddie a mother. 69 00:04:17,760 --> 00:04:19,159 Why would he do that? 70 00:04:19,160 --> 00:04:21,399 Because he was a fucking grass, lad. 71 00:04:21,400 --> 00:04:23,240 Well, all of this is besides the point. 72 00:04:25,000 --> 00:04:28,519 And disrespectful to the man who got us here. 73 00:04:28,520 --> 00:04:31,240 So can we stop trash-talking Ronnie... 74 00:04:33,320 --> 00:04:34,920 ..and try to look to the future? 75 00:04:37,800 --> 00:04:40,199 This shipment is defo happening? 76 00:04:40,200 --> 00:04:41,639 It's happening. 77 00:04:41,640 --> 00:04:43,919 Providing we pay Ricardo today. 78 00:04:43,920 --> 00:04:45,599 What if we don't? 79 00:04:45,600 --> 00:04:48,399 BANKSEY: We'd be stupid not to. It's a no-brainer. 80 00:04:48,400 --> 00:04:49,799 Well, let's assume we're all stupid. 81 00:04:49,800 --> 00:04:51,479 What will the Amigo do if we don't? 82 00:04:51,480 --> 00:04:53,039 He won't be very happy, 83 00:04:53,040 --> 00:04:54,639 but he'll still be a Colombian drug dealer. 84 00:04:54,640 --> 00:04:55,839 HE SCOFFS 85 00:04:55,840 --> 00:04:57,719 Half your life, Michael, 86 00:04:57,720 --> 00:05:00,079 and you believe you can just walk away? 87 00:05:00,080 --> 00:05:01,839 It's what he wants. You've known him 88 00:05:01,840 --> 00:05:03,999 for 18 months, hon. I've known him for 18 years. 89 00:05:04,000 --> 00:05:06,399 This game's addictive. I've had enough. 90 00:05:06,400 --> 00:05:08,599 You placed the fucking order, lad. You couldn't be more involved. 91 00:05:08,600 --> 00:05:11,239 And why did I need to place that order, Jay? 92 00:05:11,240 --> 00:05:13,839 Why Bobby and Banksey? 93 00:05:13,840 --> 00:05:15,839 It's not in your gift to say who does what. 94 00:05:15,840 --> 00:05:18,679 Babe, we're a team, me and you. 95 00:05:18,680 --> 00:05:21,199 Jamie's family. He's in. 96 00:05:21,200 --> 00:05:23,079 They know the lines. 97 00:05:23,080 --> 00:05:24,279 The grafters know them. 98 00:05:24,280 --> 00:05:25,600 Continuity. 99 00:05:26,960 --> 00:05:28,720 I think it's a good idea. 100 00:05:32,480 --> 00:05:35,999 And Michael thinks that Cheryl should get a lump sum. 101 00:05:36,000 --> 00:05:37,319 Yeah, which is only fair. 102 00:05:37,320 --> 00:05:41,240 100K. That's about 3% of your profit. 103 00:05:42,400 --> 00:05:46,519 Barring some Davy questions - that's my future. 104 00:05:46,520 --> 00:05:48,719 Well, it's early days, Cheryl, 105 00:05:48,720 --> 00:05:50,720 but that seems reasonable. 106 00:05:52,000 --> 00:05:53,039 Yeah. 107 00:05:53,040 --> 00:05:55,279 BANKSEY: Look, we can't be arseholes about this. 108 00:05:55,280 --> 00:05:57,479 It's on a plate. Every single one of us 109 00:05:57,480 --> 00:05:59,039 benefits from this, 110 00:05:59,040 --> 00:06:00,680 and it brings an end to the chaos. 111 00:06:01,720 --> 00:06:02,920 Bobby? 112 00:06:04,080 --> 00:06:05,559 Agreed. 113 00:06:05,560 --> 00:06:06,880 100%. 114 00:06:09,520 --> 00:06:10,840 What do you say, Elaine? 115 00:06:11,880 --> 00:06:13,280 Shall we raise our glasses? 116 00:06:16,200 --> 00:06:17,760 I think we've got to. 117 00:06:20,800 --> 00:06:22,080 To the future. 118 00:06:23,080 --> 00:06:24,640 ALL: To the future. 119 00:06:35,160 --> 00:06:37,799 Are you OK? Yeah. Don't believe a word he says. 120 00:06:37,800 --> 00:06:40,679 No, don't. What? Just don't. 121 00:06:40,680 --> 00:06:43,600 Look, you got away with it once, and then we got away with it. 122 00:06:45,000 --> 00:06:46,319 I don't want any trouble. 123 00:06:46,320 --> 00:06:47,839 I don't want any guns. 124 00:06:47,840 --> 00:06:49,120 Don't. 125 00:06:51,960 --> 00:06:53,240 I need the loo. 126 00:06:56,800 --> 00:06:59,160 Don't do anything until we talk. 127 00:07:01,280 --> 00:07:03,319 Happy or sad, Jay? 128 00:07:03,320 --> 00:07:05,759 Happy enough if we're getting rid of soft lad. 129 00:07:05,760 --> 00:07:08,039 It's going to work, you know. 130 00:07:08,040 --> 00:07:09,120 It's a new era. 131 00:07:11,160 --> 00:07:12,560 See you at the house, then? 132 00:07:13,880 --> 00:07:15,599 Yeah. We'll talk. 133 00:07:15,600 --> 00:07:16,840 We will. 134 00:07:23,720 --> 00:07:25,360 Try not to fuck it up. 135 00:07:28,440 --> 00:07:30,239 Uh, Cheryl... 136 00:07:30,240 --> 00:07:33,120 ..I'll call and collect my stuff in about an hour or so. 137 00:07:35,160 --> 00:07:36,800 OK, hon. I'll be in. 138 00:07:38,960 --> 00:07:41,159 Thank you. 139 00:07:41,160 --> 00:07:42,680 I'll see you in a bit. 140 00:07:51,640 --> 00:07:53,360 You know, I believe you, Michael. 141 00:07:54,560 --> 00:07:56,280 Don't go making a fool of me. 142 00:07:57,480 --> 00:07:58,919 Do it. 143 00:07:58,920 --> 00:07:59,960 I will. 144 00:08:01,240 --> 00:08:02,280 We will. 145 00:08:05,480 --> 00:08:06,759 Good luck. 146 00:08:06,760 --> 00:08:07,920 Thanks. 147 00:08:10,960 --> 00:08:12,440 What now? 148 00:08:14,600 --> 00:08:17,359 Get that money paid, and that's it. 149 00:08:17,360 --> 00:08:19,279 Bobby Duffy can do that. 150 00:08:19,280 --> 00:08:20,919 He'll do that. 151 00:08:20,920 --> 00:08:22,439 Right. 152 00:08:22,440 --> 00:08:25,160 I'll speak to Ricardo, let him know what's happening. 153 00:08:26,160 --> 00:08:28,959 Tell him what he did was fucking naughty. 154 00:08:28,960 --> 00:08:30,879 It could have gone off at any time. 155 00:08:30,880 --> 00:08:32,959 Yeah, but it didn't. That's not the point. 156 00:08:32,960 --> 00:08:35,359 I know, but deal with it, lad, 157 00:08:35,360 --> 00:08:37,840 because you've got to deal with him. 158 00:08:39,880 --> 00:08:42,759 Right. See you later. 159 00:08:42,760 --> 00:08:44,280 You will. 160 00:08:52,560 --> 00:08:53,840 I can't wait. 161 00:08:57,440 --> 00:08:58,680 For what? 162 00:09:01,400 --> 00:09:02,680 Happy Town. 163 00:09:10,840 --> 00:09:11,880 Right. 164 00:09:13,040 --> 00:09:14,440 I'll see you later. 165 00:09:24,120 --> 00:09:25,319 PHONE BUZZES 166 00:09:25,320 --> 00:09:27,880 Tell me dad I'll be back in a minute. All right, lad. 167 00:09:29,600 --> 00:09:31,199 Morning, mate. 168 00:09:31,200 --> 00:09:33,239 You won't believe what's happening here. 169 00:09:33,240 --> 00:09:34,759 What's that? 170 00:09:34,760 --> 00:09:37,199 I'm in the middle of getting fucking shafted. 171 00:09:37,200 --> 00:09:38,240 By who? 172 00:09:40,720 --> 00:09:41,920 Where are you now? 173 00:09:43,280 --> 00:09:44,839 At me aul' fella's garage - why? 174 00:09:44,840 --> 00:09:46,200 I need you to do something. 175 00:09:49,680 --> 00:09:51,879 RACHEL: He might walk away, but it'll be a short walk. 176 00:09:51,880 --> 00:09:53,919 He'll be back - you can count on it. 177 00:09:53,920 --> 00:09:56,000 This is a good move for us, babe. 178 00:09:58,200 --> 00:10:00,800 You should message Ricardo as soon as we get back. 179 00:10:02,520 --> 00:10:03,720 I will. 180 00:10:05,480 --> 00:10:08,559 We're looking at a two-mil profit here. At least. 181 00:10:08,560 --> 00:10:10,560 It's still Michael's deal, though. 182 00:10:26,160 --> 00:10:28,399 What are your thoughts? It's a load of bollocks. 183 00:10:28,400 --> 00:10:29,959 He won't walk away forever. 184 00:10:29,960 --> 00:10:31,679 I said the same to Bobby. 185 00:10:31,680 --> 00:10:33,799 And to be honest, he's got no right to push me out. 186 00:10:33,800 --> 00:10:34,840 Or you. 187 00:10:36,160 --> 00:10:37,639 What do you think? 188 00:10:37,640 --> 00:10:39,760 I'm not going back to being a book-keeper. 189 00:10:42,080 --> 00:10:44,599 Look, is there distance between us and the Amigos? 190 00:10:44,600 --> 00:10:47,679 Michael's made this deal. Does that mean we've made a deal? 191 00:10:47,680 --> 00:10:50,559 No. When we paid the debt, we said he's on his own, 192 00:10:50,560 --> 00:10:52,759 he's separate. So it's his tab? 193 00:10:52,760 --> 00:10:53,919 I'd say so, yeah. 194 00:10:53,920 --> 00:10:55,999 Why don't we drop a bomb, then? 195 00:10:56,000 --> 00:10:58,519 BOBBY: Rach, shall we get this done? 196 00:10:58,520 --> 00:11:00,839 Me and you? Rach? 197 00:11:00,840 --> 00:11:03,239 Yeah, in a minute. 198 00:11:03,240 --> 00:11:06,319 Look, I'm sending you a sort code and account number now. 199 00:11:06,320 --> 00:11:07,639 What for? 200 00:11:08,760 --> 00:11:10,839 It's a sample from Amsterdam. 201 00:11:10,840 --> 00:11:13,799 All we spend's 75K. 202 00:11:13,800 --> 00:11:15,759 It's a big sample. But it was four kilos, 203 00:11:15,760 --> 00:11:16,799 so it's a bargain. 204 00:11:16,800 --> 00:11:19,039 And that's all we spend till we know it's good, 205 00:11:19,040 --> 00:11:21,039 and then we meet them. 206 00:11:21,040 --> 00:11:23,759 We meet them? Yeah, we. 207 00:11:23,760 --> 00:11:25,400 And now you've got the numbers. 208 00:11:26,640 --> 00:11:28,079 And Michael? 209 00:11:28,080 --> 00:11:30,720 He owes the Colombians a load of dough - that's his problem. 210 00:11:32,880 --> 00:11:34,599 Rach! Rachel. 211 00:11:34,600 --> 00:11:35,640 Tick tock. 212 00:12:22,400 --> 00:12:24,919 Fucking get hold of her! 213 00:12:24,920 --> 00:12:27,119 Fucking get hold of her, lad! Stop! 214 00:12:27,120 --> 00:12:28,799 Right, keep your mouth shut! 215 00:12:30,480 --> 00:12:32,519 Stop! Look at me! Stop fucking about. 216 00:12:34,600 --> 00:12:35,679 No! Come here! 217 00:12:35,680 --> 00:12:36,919 Can you see that, eh? 218 00:12:36,920 --> 00:12:38,559 Can you fucking see that? 219 00:12:38,560 --> 00:12:41,199 Do you want to be fucking cut or what? 220 00:12:41,200 --> 00:12:43,599 Stop fucking about! 221 00:12:43,600 --> 00:12:44,920 That's better. 222 00:13:21,880 --> 00:13:23,080 All good? 223 00:13:25,440 --> 00:13:27,599 Yeah. I'm just checking I've got the right account. 224 00:13:27,600 --> 00:13:28,640 Right numbers. 225 00:13:46,560 --> 00:13:47,600 Thanks, hon. 226 00:13:57,680 --> 00:13:59,080 Code's on its way. 227 00:14:01,600 --> 00:14:02,760 Here we go. 228 00:14:04,160 --> 00:14:06,519 The letters are all capitals. 229 00:14:06,520 --> 00:14:08,439 7U... 230 00:14:08,440 --> 00:14:10,839 ..QT... 231 00:14:10,840 --> 00:14:12,639 M for mother... 232 00:14:12,640 --> 00:14:15,480 992. 233 00:14:19,360 --> 00:14:20,879 All done. 234 00:14:20,880 --> 00:14:24,000 And just like that, we are back in the game. 235 00:14:29,280 --> 00:14:31,080 I'll give Banksey the good news. 236 00:14:40,600 --> 00:14:42,799 Nice one. Any problems? 237 00:14:42,800 --> 00:14:45,559 I told Helen to keep the shop shut till we're done. 238 00:14:45,560 --> 00:14:46,720 Be discreet. 239 00:14:56,760 --> 00:14:58,480 We've got Diana. 240 00:15:04,400 --> 00:15:05,559 You're a dick. 241 00:15:05,560 --> 00:15:06,799 Come here. We can do this. 242 00:15:06,800 --> 00:15:09,759 It's over, and you're stirring it up again. 243 00:15:09,760 --> 00:15:11,560 It'll never be over until he's gone. 244 00:15:12,600 --> 00:15:13,960 Trust me. 245 00:15:16,320 --> 00:15:17,360 Do you trust me? 246 00:15:23,560 --> 00:15:24,959 Yeah? 247 00:15:24,960 --> 00:15:26,320 Come here. 248 00:15:32,960 --> 00:15:34,839 First thing we do, lad, 249 00:15:34,840 --> 00:15:37,359 we decide how much we want to pass on pure, 250 00:15:37,360 --> 00:15:41,760 then decide how much we want to dilute the rest. 251 00:15:47,480 --> 00:15:49,159 I can think of worse problems. 252 00:15:50,200 --> 00:15:51,600 Go on, lad. Go on. 253 00:16:01,800 --> 00:16:03,599 What's Jamie doing? 254 00:16:03,600 --> 00:16:05,399 Where's he going? 255 00:16:05,400 --> 00:16:06,839 How should I know? 256 00:16:06,840 --> 00:16:08,600 I don't like it when he wanders off. 257 00:16:14,800 --> 00:16:15,839 Hello? 258 00:16:15,840 --> 00:16:18,599 Jamie, what is it you're doing now? 259 00:16:18,600 --> 00:16:19,999 Nothing. 260 00:16:20,000 --> 00:16:21,919 Yeah, why have you left the house? 261 00:16:21,920 --> 00:16:23,959 I'm not 12, lad. What do you want? 262 00:16:23,960 --> 00:16:25,639 We need to get ready. 263 00:16:25,640 --> 00:16:27,519 We need to make plans. 264 00:16:27,520 --> 00:16:29,720 Let our people know what's going to happen. 265 00:16:31,920 --> 00:16:34,439 Jamie, are you a part of this or not? 266 00:16:34,440 --> 00:16:37,879 Bobby, I'm going on a message, all right? That's all. 267 00:16:45,760 --> 00:16:47,280 So, what's he up to? 268 00:16:48,760 --> 00:16:50,320 I don't know what you mean. 269 00:16:51,360 --> 00:16:52,880 He's got a second chance here. 270 00:16:54,200 --> 00:16:55,320 Can't he see that? 271 00:17:16,240 --> 00:17:17,679 Yes, sir? 272 00:17:17,680 --> 00:17:19,559 I'm looking for Ricardo Guzman. 273 00:17:19,560 --> 00:17:21,160 Guzman? Yeah. 274 00:17:22,720 --> 00:17:24,040 He practically lives here. 275 00:17:25,440 --> 00:17:27,639 Right, Mr Guzman has an all-day reservation, 276 00:17:27,640 --> 00:17:29,200 but he's not here yet. 277 00:17:31,480 --> 00:17:33,600 Would you like to wait this way? Yeah. 278 00:17:42,840 --> 00:17:44,760 Right, wait here while I open up. 279 00:17:46,080 --> 00:17:47,119 Are you going to behave, Diana, 280 00:17:47,120 --> 00:17:48,759 or are we going to have to use the tape? 281 00:17:48,760 --> 00:17:50,039 Hey? 282 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 Just let me walk, and I'll walk quietly. 283 00:17:54,200 --> 00:17:56,360 Make a noise and I'll cut your fucking fingers off. 284 00:18:11,440 --> 00:18:12,520 Come on. 285 00:18:21,800 --> 00:18:23,000 Keep going. 286 00:18:37,120 --> 00:18:38,600 Hello, Rach. How are we? 287 00:18:39,920 --> 00:18:41,359 It's done. 288 00:18:41,360 --> 00:18:44,479 75,000 paid to your Amsterdam people. 289 00:18:44,480 --> 00:18:46,199 Yeah, well, they're our people now. 290 00:18:46,200 --> 00:18:48,399 That's good news, great news, Rach. 291 00:18:48,400 --> 00:18:49,600 What about the Amigos? 292 00:18:51,120 --> 00:18:52,400 I've given them nothing. 293 00:18:53,800 --> 00:18:55,479 I haven't told Bobby. 294 00:18:55,480 --> 00:18:57,239 Yeah, do you know what? I wouldn't. 295 00:18:57,240 --> 00:18:59,480 Not yet. Not until it's too late. 296 00:19:00,920 --> 00:19:03,079 Look, we'll cut our sample, 297 00:19:03,080 --> 00:19:05,599 get it out there, get ourselves over to the Dam. 298 00:19:05,600 --> 00:19:07,240 How's that sound? 299 00:19:09,320 --> 00:19:10,879 DOOR OPENS 300 00:19:10,880 --> 00:19:12,999 Yous two go downstairs, stay out of sight, 301 00:19:13,000 --> 00:19:14,920 and park me aul' fella's cab, yeah? 302 00:19:16,000 --> 00:19:17,439 Jay'll be here in a minute. 303 00:19:21,400 --> 00:19:23,960 Do you want a bottle of water or a brew or something? 304 00:19:25,320 --> 00:19:26,359 No. 305 00:19:26,360 --> 00:19:27,799 No? 306 00:19:27,800 --> 00:19:29,160 "No, thank you." 307 00:19:30,640 --> 00:19:32,160 Forget your manners, did you? 308 00:19:36,520 --> 00:19:37,800 Is that to frighten me? 309 00:19:45,000 --> 00:19:47,600 It's all a bit unnecessary, this, innit, eh? 310 00:19:50,240 --> 00:19:53,079 I'm not on board with involving the girls, me. 311 00:19:53,080 --> 00:19:54,560 Right, so what happens next? 312 00:19:55,640 --> 00:19:56,720 To me? 313 00:19:58,120 --> 00:19:59,639 Put it this way - you won't be seeing 314 00:19:59,640 --> 00:20:01,040 Michael Kavanagh any more. 315 00:20:06,920 --> 00:20:08,239 What does that mean? 316 00:20:13,280 --> 00:20:15,040 Best leave that there, yeah? 317 00:20:17,360 --> 00:20:18,919 'Can't get to the phone right now, 318 00:20:18,920 --> 00:20:20,799 'but leave a message or send me a WhatsApp 319 00:20:20,800 --> 00:20:22,640 'and I'll get back to you. Thank you!' 320 00:20:37,560 --> 00:20:39,440 Yeah? Michael... 321 00:20:40,640 --> 00:20:42,160 ..it's Cheryl Crawford. 322 00:20:43,560 --> 00:20:45,959 Diana's car's outside my house. 323 00:20:45,960 --> 00:20:47,760 But there's no sign of Diana. 324 00:20:58,600 --> 00:20:59,640 Ta. 325 00:21:05,600 --> 00:21:06,640 Yes. 326 00:21:09,120 --> 00:21:11,280 All right, lad? Yes, bro. 327 00:21:19,600 --> 00:21:21,119 What's happening, Diana? 328 00:21:21,120 --> 00:21:22,479 Treating you all right? 329 00:21:22,480 --> 00:21:24,559 Oh, yeah. Like a queen. 330 00:21:24,560 --> 00:21:26,919 I didn't bother with the tape, lad. Didn't need it. 331 00:21:26,920 --> 00:21:28,799 Is that your fetish, Jamie? 332 00:21:28,800 --> 00:21:30,520 Oh, let's get this done, shall we? 333 00:21:32,160 --> 00:21:34,279 Right, a little video, prove you're still alive. 334 00:21:34,280 --> 00:21:36,799 Go ahead, say hello to Michael for me. 335 00:21:36,800 --> 00:21:38,959 Or give him a little wave or something. 336 00:21:38,960 --> 00:21:40,639 You know, he will kill you. 337 00:21:40,640 --> 00:21:43,239 He won't. Because he loves you. 338 00:21:43,240 --> 00:21:45,359 He cares more about you than he does himself. 339 00:21:45,360 --> 00:21:47,959 You're his Kryptonite, Diana. I think you're forgetting 340 00:21:47,960 --> 00:21:49,279 that he doesn't like to lose. 341 00:21:49,280 --> 00:21:51,719 And he certainly doesn't like being shat upon. 342 00:21:51,720 --> 00:21:54,320 Who does? I mean, that's why he killed Ronnie. 343 00:22:01,000 --> 00:22:02,240 What? 344 00:22:06,160 --> 00:22:08,079 What, he told you that? 345 00:22:08,080 --> 00:22:09,639 He didn't have to. 346 00:22:09,640 --> 00:22:11,280 I saw him do it. 347 00:22:34,040 --> 00:22:36,400 If you're lying, I'm going to fucking kill you. 348 00:22:38,880 --> 00:22:40,239 Why would I do that? 349 00:22:40,240 --> 00:22:41,640 You're the one who's sick. 350 00:22:53,160 --> 00:22:54,560 Did he see it coming? 351 00:22:58,200 --> 00:23:02,280 She's fucking with you, lad. Me dad - did he see it coming? 352 00:23:14,000 --> 00:23:15,400 Answer me. 353 00:23:18,240 --> 00:23:20,240 What, did he put up a fight, you mean? 354 00:23:24,640 --> 00:23:27,319 Well, he was in no fit state, 355 00:23:27,320 --> 00:23:29,360 but I think Michael woke him up. 356 00:23:32,800 --> 00:23:34,520 I think he opened his eyes. 357 00:23:41,080 --> 00:23:43,120 But whether he saw it coming... 358 00:23:50,600 --> 00:23:52,280 You've got a fiancee. 359 00:23:54,520 --> 00:23:56,240 You've got a lovely baby. 360 00:24:00,400 --> 00:24:01,880 Don't ruin it. 361 00:24:05,400 --> 00:24:07,320 Nah, I won't ruin it. 362 00:24:08,320 --> 00:24:09,680 Not for me. 363 00:24:12,800 --> 00:24:13,840 DOOR OPENS 364 00:24:16,480 --> 00:24:18,040 You all right, Jay? 365 00:24:56,960 --> 00:24:58,519 She can't... 366 00:24:58,520 --> 00:24:59,960 ..have just walked. 367 00:25:01,920 --> 00:25:03,800 And she can't have just disappeared. 368 00:25:06,720 --> 00:25:08,320 It's not a nice feeling... 369 00:25:09,480 --> 00:25:10,760 ..is it? 370 00:25:12,320 --> 00:25:14,200 There's nothing you can do now... 371 00:25:15,520 --> 00:25:17,279 ..except wait. 372 00:25:23,480 --> 00:25:25,639 It says, "Looking for your bird, yeah?" 373 00:25:25,640 --> 00:25:26,880 Jamie. 374 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 Don't answer. 375 00:25:34,120 --> 00:25:36,120 In fact, call his mother. 376 00:25:37,320 --> 00:25:38,960 That's not a bad shout. 377 00:26:06,840 --> 00:26:08,080 What do you want, lad? 378 00:26:09,800 --> 00:26:11,559 Did you get me message? 379 00:26:11,560 --> 00:26:12,799 Yeah. 380 00:26:12,800 --> 00:26:15,799 I don't understand it. I think you do. 381 00:26:15,800 --> 00:26:18,199 Her phone's been ringing off the hook. 382 00:26:18,200 --> 00:26:20,599 I'm going to send you a little film on WhatsApp. 383 00:26:20,600 --> 00:26:22,439 A little film? Yeah. 384 00:26:22,440 --> 00:26:24,640 I think you'll find it interesting. 385 00:26:59,160 --> 00:27:03,160 If there's...anything at all I can do to help... 386 00:27:04,680 --> 00:27:06,720 ..I will. If I can. 387 00:27:08,760 --> 00:27:09,880 I like her. 388 00:27:14,520 --> 00:27:15,999 But you need to help me. 389 00:27:16,000 --> 00:27:17,479 Oh, not now, Cheryl. 390 00:27:17,480 --> 00:27:18,919 I need to know where Davy is. 391 00:27:18,920 --> 00:27:20,479 Not now, Cheryl! 392 00:27:20,480 --> 00:27:22,280 Now is exactly the time. 393 00:27:24,040 --> 00:27:25,880 Because now you know how I feel. 394 00:27:31,600 --> 00:27:32,680 Where's Davy? 395 00:27:35,840 --> 00:27:37,360 Where is he, Michael? 396 00:27:40,160 --> 00:27:41,280 Spain. 397 00:27:44,480 --> 00:27:46,000 In a hole in the ground? 398 00:27:51,400 --> 00:27:53,920 If Ronnie's in a hole in the ground, yeah. 399 00:28:39,520 --> 00:28:40,679 All right, Mum? 400 00:28:40,680 --> 00:28:42,359 What in God's name have you done?! 401 00:28:42,360 --> 00:28:44,159 What in God's name are you thinking of?! 402 00:28:44,160 --> 00:28:45,559 Put him on speaker, Elaine. 403 00:28:45,560 --> 00:28:48,439 Who told you? Michael told me. 404 00:28:48,440 --> 00:28:50,679 And you have just turned the fuck-up dial 405 00:28:50,680 --> 00:28:52,399 all the way past 11. 406 00:28:52,400 --> 00:28:53,559 What possessed you?! 407 00:28:53,560 --> 00:28:54,720 Put him on speaker. 408 00:28:55,800 --> 00:28:57,479 No, I haven't. What I've done is I've made a decision. 409 00:28:57,480 --> 00:28:59,159 Yeah? I've taken control. 410 00:28:59,160 --> 00:29:00,839 It was all settled, Jamie. 411 00:29:00,840 --> 00:29:03,119 No! Fucking no, it wasn't! 412 00:29:03,120 --> 00:29:05,359 This isn't about you. 413 00:29:05,360 --> 00:29:07,999 I'm going to blow him out the water for good. 414 00:29:08,000 --> 00:29:11,720 Jamie, don't you dare speak to him until I've spoken to him! 415 00:29:15,760 --> 00:29:17,040 Do you hear me? 416 00:29:18,120 --> 00:29:19,240 Jamie? 417 00:29:20,720 --> 00:29:22,319 He's gone. Fuck! 418 00:29:23,640 --> 00:29:25,639 VOICEMAIL: 'The person you are calling can't come to the phone...' 419 00:29:25,640 --> 00:29:27,359 We'll deal with it. 420 00:29:31,240 --> 00:29:33,640 Jamie, you cannot do this. 421 00:29:35,200 --> 00:29:36,839 Think back to this morning, when we had 422 00:29:36,840 --> 00:29:39,359 a clear and profitable way forward. 423 00:29:39,360 --> 00:29:40,559 Call me. 424 00:29:40,560 --> 00:29:42,480 For God's sake, just call me. 425 00:29:44,680 --> 00:29:46,160 Where would he take her? 426 00:29:47,160 --> 00:29:48,200 Melissa? 427 00:29:51,440 --> 00:29:52,879 I don't know. 428 00:29:52,880 --> 00:29:55,240 Where does he hang out? Where does he feel safe? 429 00:29:56,600 --> 00:29:57,760 I don't know. 430 00:29:59,720 --> 00:30:01,639 Tell you what, if Michael doesn't kill him, I will. 431 00:30:01,640 --> 00:30:03,199 Bobby, you're not helping. 432 00:30:03,200 --> 00:30:05,759 This entire mess began with him stealing from his own. 433 00:30:05,760 --> 00:30:07,599 Stop it. Am I right or wrong? 434 00:30:07,600 --> 00:30:09,279 Will you give it a fucking rest?! 435 00:30:09,280 --> 00:30:10,600 I can't do this. 436 00:30:18,800 --> 00:30:20,400 Ronnie knew what he was like. 437 00:30:21,840 --> 00:30:23,839 But I didn't want to believe him. 438 00:30:23,840 --> 00:30:25,959 I'm going to go and check on Melissa. 439 00:30:29,080 --> 00:30:30,280 Oh, shit. 440 00:30:51,640 --> 00:30:52,960 You all right? 441 00:30:56,960 --> 00:30:58,320 This isn't good. 442 00:31:01,280 --> 00:31:03,120 Do you know where he is, Melissa? 443 00:31:09,720 --> 00:31:10,760 I'm asking... 444 00:31:12,440 --> 00:31:14,599 ..because I entered into a bit of a deal with him, 445 00:31:14,600 --> 00:31:15,960 just this morning. 446 00:31:18,240 --> 00:31:19,440 Amsterdam? 447 00:31:27,240 --> 00:31:28,720 Why would you do that? 448 00:31:30,160 --> 00:31:32,080 Just when everything was going back to normal? 449 00:31:33,640 --> 00:31:35,400 Because normal didn't include me. 450 00:31:38,360 --> 00:31:40,680 So it's better just to break everything? 451 00:31:45,440 --> 00:31:48,520 You know what, Rach? I had you down as being smarter than that. 452 00:31:52,280 --> 00:31:53,360 Yeah. 453 00:31:55,040 --> 00:31:56,240 Yeah. Me too. 454 00:32:08,240 --> 00:32:09,600 Ricardo. 455 00:32:11,160 --> 00:32:12,520 Banksey. 456 00:32:13,800 --> 00:32:15,560 Banksey, of course. 457 00:32:16,760 --> 00:32:18,279 Do you mind? 458 00:32:18,280 --> 00:32:19,560 Please. Please. 459 00:32:28,840 --> 00:32:30,479 Just a little courtesy call, really, to make sure 460 00:32:30,480 --> 00:32:33,399 that everything that's supposed to happen has happened. 461 00:32:33,400 --> 00:32:36,319 Payment-wise. The last time I checked, 462 00:32:36,320 --> 00:32:37,800 no, no payment. 463 00:32:38,800 --> 00:32:39,880 I see. 464 00:32:42,800 --> 00:32:44,240 I was told otherwise. 465 00:32:49,200 --> 00:32:50,840 Mm, let me check again. 466 00:32:54,200 --> 00:32:55,920 I like this place. 467 00:32:58,520 --> 00:33:00,199 It's nice, yeah. 468 00:33:00,200 --> 00:33:01,880 I like this city. 469 00:33:04,760 --> 00:33:06,119 Yes. 470 00:33:06,120 --> 00:33:08,079 It seems we now have a payment. 471 00:33:08,080 --> 00:33:09,640 Thank you. We have a deal. 472 00:33:23,440 --> 00:33:25,560 Listen, Ricardo, about last night. 473 00:33:27,520 --> 00:33:28,560 It was a bit... 474 00:33:30,040 --> 00:33:31,920 ..reckless, don't you think? 475 00:33:33,960 --> 00:33:35,439 I could have been anywhere, 476 00:33:35,440 --> 00:33:37,399 I could have pulled the car over anywhere. 477 00:33:37,400 --> 00:33:40,280 It could have been on me path, outside my house. 478 00:33:44,600 --> 00:33:46,800 I don't quite understand what you're playing at. 479 00:33:48,480 --> 00:33:51,639 I have no idea what you're talking about, Banksey. 480 00:33:51,640 --> 00:33:53,399 But I will say this. 481 00:33:53,400 --> 00:33:55,480 You can pass it on to Michael. 482 00:33:57,240 --> 00:34:00,360 Our business must be binary. 483 00:34:01,440 --> 00:34:05,919 One or zero, black or white. 484 00:34:05,920 --> 00:34:08,319 There can be no room for grey, 485 00:34:08,320 --> 00:34:10,640 for misunderstandings. 486 00:34:14,840 --> 00:34:17,720 What was needed was a reset. 487 00:34:18,960 --> 00:34:20,200 A wake-up call. 488 00:34:21,720 --> 00:34:24,480 Me son, Freddie... 489 00:34:26,080 --> 00:34:27,960 ..he was in the car with me. 490 00:34:31,480 --> 00:34:34,959 I keep my own children at home 491 00:34:34,960 --> 00:34:36,640 and at the school. 492 00:34:37,960 --> 00:34:39,319 My work is not for them. 493 00:34:39,320 --> 00:34:41,040 We were out getting burgers. 494 00:34:42,720 --> 00:34:44,000 I'm just saying. 495 00:34:45,640 --> 00:34:46,920 Saying what? 496 00:34:56,600 --> 00:34:57,720 Nothing much. 497 00:35:00,160 --> 00:35:01,320 You're right. 498 00:35:04,400 --> 00:35:06,600 I'm glad the payment's gone through. 499 00:35:10,760 --> 00:35:12,040 Enjoy the view. 500 00:35:18,880 --> 00:35:20,999 Hey. What? 501 00:35:21,000 --> 00:35:22,519 He's fucking told me ma. 502 00:35:22,520 --> 00:35:25,239 What? Yeah. I told him I kidnapped his bird. 503 00:35:25,240 --> 00:35:26,479 First thing he's done is ring me mum. 504 00:35:26,480 --> 00:35:27,719 Is he taking the piss or what? 505 00:35:27,720 --> 00:35:30,959 That's just pressure, lad - speaking to Elaine to bend your ear. 506 00:35:30,960 --> 00:35:32,639 Know what I mean? What did Elaine say? 507 00:35:32,640 --> 00:35:35,239 Doesn't matter what she said! Keep your mouth shut! 508 00:35:36,760 --> 00:35:38,319 Here we go. Right on cue. 509 00:35:38,320 --> 00:35:41,040 Hey! You can't back down now, lad. Eh? 510 00:35:42,040 --> 00:35:43,959 Yes, Michael? 511 00:35:43,960 --> 00:35:47,159 She was starting to think you didn't love her any more. 512 00:35:47,160 --> 00:35:48,519 What do you want? 513 00:35:48,520 --> 00:35:50,159 I want you gone. 514 00:35:50,160 --> 00:35:51,280 Simple as that. 515 00:35:52,760 --> 00:35:55,400 If you harm a single hair on her head... 516 00:35:56,800 --> 00:35:58,439 ..you'll pay. 517 00:35:58,440 --> 00:36:00,120 The lot of yous will pay. 518 00:36:01,640 --> 00:36:03,719 I'll fucking burn your house down 519 00:36:03,720 --> 00:36:05,239 with the lot of yous in it, 520 00:36:05,240 --> 00:36:07,760 and I'll sit off and I'll watch. 521 00:36:09,320 --> 00:36:10,999 So just let her go. 522 00:36:11,000 --> 00:36:12,839 I don't really like the sound of that, you know. 523 00:36:12,840 --> 00:36:14,559 Don't like the sound of that at all. 524 00:36:14,560 --> 00:36:16,119 I can't lose again, can I? 525 00:36:16,120 --> 00:36:17,520 You can't win either, lad. 526 00:36:21,560 --> 00:36:22,959 Listen, you're talking too much. 527 00:36:22,960 --> 00:36:24,400 You need to start listening. 528 00:36:25,800 --> 00:36:28,679 All you need to do to save Diana is top yourself. 529 00:36:28,680 --> 00:36:29,959 And I'm being serious. 530 00:36:29,960 --> 00:36:31,679 A life for a life. 531 00:36:31,680 --> 00:36:33,119 I don't care how you do it. 532 00:36:33,120 --> 00:36:34,879 Just tell me where, tell me when, 533 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 and I'll be there, watching. 534 00:36:37,800 --> 00:36:39,679 So, do that one thing, and I swear to God 535 00:36:39,680 --> 00:36:41,600 I'll let her go without a scratch. 536 00:36:49,040 --> 00:36:51,720 Hey, all the lads fancy her, you know. Did I say? 537 00:36:55,320 --> 00:36:58,079 Ronnie'd be ashamed of you. 538 00:36:58,080 --> 00:36:59,839 Do you know that? 539 00:36:59,840 --> 00:37:01,160 He WAS ashamed of you. 540 00:37:03,000 --> 00:37:05,119 Look, hang yourself, cut your wrists, 541 00:37:05,120 --> 00:37:07,800 jump off a building, I'm not arsed - it's your choice. 542 00:37:09,360 --> 00:37:11,079 Any thoughts? 543 00:37:11,080 --> 00:37:12,959 Nah, it's not going to happen. 544 00:37:12,960 --> 00:37:14,920 Oh, there's a time limit, by the way. 545 00:37:18,360 --> 00:37:20,080 Let's go for midnight. 546 00:37:24,280 --> 00:37:26,479 She says she watched you kill me aul' fella. 547 00:37:26,480 --> 00:37:28,040 Is she telling the truth? 548 00:37:29,400 --> 00:37:31,240 She's taking the piss out of you. 549 00:37:32,360 --> 00:37:33,919 Well, I believe her. 550 00:37:33,920 --> 00:37:35,520 So I'm not letting this go. 551 00:37:37,720 --> 00:37:39,200 I'm not doing a thing... 552 00:37:40,800 --> 00:37:42,440 ..until you put her on the phone. 553 00:37:43,760 --> 00:37:44,880 Right, hang on. 554 00:37:49,960 --> 00:37:51,120 It's for you. 555 00:37:52,520 --> 00:37:54,360 Michael. 'Babe. 556 00:37:56,480 --> 00:37:58,639 'I'm so sorry. 557 00:37:58,640 --> 00:38:00,160 'This shouldn't be happening.' 558 00:38:01,440 --> 00:38:03,159 I'll... 559 00:38:03,160 --> 00:38:04,959 I'll agree to whatever he wants, 560 00:38:04,960 --> 00:38:07,040 and we'll get you out of there, I promise. 561 00:38:08,160 --> 00:38:09,640 No. 'Yeah.' 562 00:38:10,760 --> 00:38:12,319 He's afraid of you. 563 00:38:12,320 --> 00:38:13,759 And he wants you dead. 564 00:38:13,760 --> 00:38:15,040 So, no. 565 00:38:16,160 --> 00:38:17,759 I'll deal with it. 566 00:38:17,760 --> 00:38:19,759 He's still in the room. 567 00:38:19,760 --> 00:38:21,199 It doesn't matter. 568 00:38:21,200 --> 00:38:22,960 'Do not do anything stupid. 569 00:38:24,800 --> 00:38:26,080 'Do you hear me?' 570 00:38:27,120 --> 00:38:28,640 You do not give in. 571 00:38:32,320 --> 00:38:34,400 I know exactly what I'm going to do. 572 00:38:38,480 --> 00:38:40,560 You need to know that I'm still pregnant. 573 00:38:50,840 --> 00:38:51,960 Do you hear that? 574 00:38:53,040 --> 00:38:54,160 I'm still pregnant. 575 00:38:55,960 --> 00:38:57,320 It's the truth. 576 00:39:04,280 --> 00:39:05,720 We will be happy. 577 00:39:06,840 --> 00:39:08,080 God, I love you. 578 00:39:12,200 --> 00:39:14,600 Congratulations are in order, I suppose. 579 00:39:16,120 --> 00:39:18,280 'Do you think she's telling the truth?' 580 00:39:21,040 --> 00:39:22,080 Jamie... 581 00:39:24,160 --> 00:39:25,879 ..let her go, 582 00:39:25,880 --> 00:39:27,879 and I'll walk away. 583 00:39:27,880 --> 00:39:31,079 I can't do that. 'Jamie, I'll walk.' 584 00:39:31,080 --> 00:39:32,400 You know what to do. 585 00:39:35,760 --> 00:39:36,840 Yeah. 586 00:39:37,920 --> 00:39:39,279 Yeah. 587 00:39:39,280 --> 00:39:41,200 Well, if you want me to kill meself... 588 00:39:42,320 --> 00:39:43,880 ..I'll kill meself. 589 00:39:51,880 --> 00:39:53,680 'Do it.' OK. 590 00:40:07,720 --> 00:40:09,520 Can I have that water now, please? 591 00:40:16,040 --> 00:40:17,559 Put it down! 592 00:40:17,560 --> 00:40:19,959 Step away from the door, Jamie. I will use it. 593 00:40:19,960 --> 00:40:22,199 Put it down! Now! 594 00:40:22,200 --> 00:40:24,599 Diana, put the knife down. You're going nowhere. 595 00:40:24,600 --> 00:40:27,479 Get away from the fucking door! 596 00:40:30,120 --> 00:40:32,359 Right, drop the knife. Drop it! 597 00:40:32,360 --> 00:40:34,359 Listen, I'm not arsed... OK! OK! 598 00:40:34,360 --> 00:40:36,239 I'm not arsed you're fucking pregnant! 599 00:40:36,240 --> 00:40:37,720 I'll shoot you! 600 00:40:48,120 --> 00:40:49,679 I told you to get rid of it. 601 00:40:49,680 --> 00:40:51,080 Yeah, I'll do it now, lad. 602 00:40:52,320 --> 00:40:53,800 Taking the piss, you. 603 00:41:06,640 --> 00:41:09,279 I don't pretend to know what's going on, 604 00:41:09,280 --> 00:41:12,279 and I'm not asking for an explanation, 605 00:41:12,280 --> 00:41:16,479 but Diana's not collected her car or her things, 606 00:41:16,480 --> 00:41:19,360 and Michael came to the house and took a call from Jamie. 607 00:41:21,600 --> 00:41:23,399 Is something bad going to happen? 608 00:41:23,400 --> 00:41:24,600 No. 609 00:41:25,560 --> 00:41:26,880 Not if we can help it. 610 00:41:29,400 --> 00:41:31,040 Look, I know I'm overthinking it... 611 00:41:32,640 --> 00:41:34,800 ..and that's why I came in person. 612 00:41:36,000 --> 00:41:37,600 You know, phone records and... 613 00:41:39,120 --> 00:41:40,400 Cheryl... 614 00:41:41,480 --> 00:41:42,999 ..this is going to end well. 615 00:41:43,000 --> 00:41:44,719 That's what we're all working at. 616 00:41:44,720 --> 00:41:46,760 It's nothing we can't sort out. 617 00:41:51,280 --> 00:41:52,360 It's Michael. 618 00:41:53,720 --> 00:41:55,240 Cheryl, do you mind? 619 00:41:56,520 --> 00:41:57,719 No. 620 00:41:57,720 --> 00:41:59,360 I need the loo anyway. 621 00:42:04,120 --> 00:42:05,680 Put it on speaker. 622 00:42:09,840 --> 00:42:11,280 Michael, go on, lad. 623 00:42:13,640 --> 00:42:15,159 Where are you, Bobby? 624 00:42:15,160 --> 00:42:17,039 And who are you with? 625 00:42:17,040 --> 00:42:19,400 With the family, in Ronnie's. 626 00:42:21,080 --> 00:42:23,759 'Are they all listening?' We are, Michael. 627 00:42:23,760 --> 00:42:25,919 This is all of our problem. 628 00:42:25,920 --> 00:42:28,040 'The only news I've got is bad news.' 629 00:42:29,680 --> 00:42:32,839 I've spoke to the boy, and he's got her. 630 00:42:32,840 --> 00:42:35,199 'And the only way he's going to give her up 631 00:42:35,200 --> 00:42:37,239 'is if I'm gone.' 632 00:42:37,240 --> 00:42:38,919 Permanently. 633 00:42:38,920 --> 00:42:40,280 Understand me? 634 00:42:41,360 --> 00:42:42,520 Yeah. 635 00:42:45,640 --> 00:42:47,840 Anything your end? Nothing. 636 00:42:49,320 --> 00:42:50,960 So you haven't spoke to him at all? 637 00:42:52,520 --> 00:42:54,799 Well, he's gone quiet. But we are trying. 638 00:42:54,800 --> 00:42:57,359 I'm messaging him all the time, Michael. 639 00:42:57,360 --> 00:42:59,360 Well, he needs to see sense somehow. 640 00:43:01,040 --> 00:43:03,079 We want to help you in any way we can. 641 00:43:03,080 --> 00:43:04,839 You do know that. 642 00:43:04,840 --> 00:43:06,440 I know, Elaine. 643 00:43:14,160 --> 00:43:18,319 This morning, all I wanted to do was walk away. 644 00:43:18,320 --> 00:43:19,800 I'm sure you still can. 645 00:43:21,280 --> 00:43:22,880 'That's not what your lad wants.' 646 00:43:24,480 --> 00:43:25,879 So if you could... 647 00:43:27,240 --> 00:43:29,199 ..can you send him a message from me? 648 00:43:29,200 --> 00:43:31,319 We can try. 649 00:43:31,320 --> 00:43:33,399 It's important. 650 00:43:33,400 --> 00:43:34,960 Go on, lad. 651 00:43:37,400 --> 00:43:38,839 Tell him 652 00:43:38,840 --> 00:43:40,840 I've got his baby. 653 00:43:52,680 --> 00:43:54,359 Oh, my God! Oh, my God! 654 00:43:55,680 --> 00:43:56,999 No! 655 00:43:57,000 --> 00:43:59,760 Elaine! Elaine! 656 00:44:04,760 --> 00:44:06,480 Do you know what you're doing? 657 00:44:09,160 --> 00:44:10,640 Diana's pregnant. 658 00:44:11,600 --> 00:44:13,120 An eye for an eye. 659 00:44:15,240 --> 00:44:17,400 Do you know what happens next? 660 00:44:21,160 --> 00:44:23,040 Find a tall building. 661 00:45:12,880 --> 00:45:14,320 Hello, Jamie. 662 00:45:15,640 --> 00:45:18,199 You better tell me where you are right now. 663 00:45:18,200 --> 00:45:20,359 I'm doing as I'm told. 664 00:45:20,360 --> 00:45:22,799 I'm at the top of a very tall building. 665 00:45:22,800 --> 00:45:24,280 Me and Alfie. 666 00:45:26,240 --> 00:45:28,240 And we're just getting ready to jump. 667 00:45:30,000 --> 00:45:32,479 How the fuck could you do this, you rat?! 668 00:45:32,480 --> 00:45:34,240 He's only a little baby! 669 00:45:35,960 --> 00:45:38,960 I'll tell you where I am when I feel like it. 670 00:45:47,880 --> 00:45:51,360 Well, at least it's something that he's upset. 671 00:45:58,760 --> 00:46:00,679 You'll look after him? 672 00:46:00,680 --> 00:46:02,160 I will. 673 00:46:04,320 --> 00:46:05,959 I promise. 674 00:46:26,680 --> 00:46:29,000 I've got you. Yeah, I've got you. 675 00:46:31,440 --> 00:46:34,000 Suits you. Hmm. 676 00:46:35,320 --> 00:46:38,000 I'll see you in Spain. I hope so. 677 00:46:56,080 --> 00:46:57,120 Come here. 678 00:46:58,280 --> 00:47:00,079 Are you warm enough there? 679 00:47:00,080 --> 00:47:01,320 Are you? 680 00:47:09,120 --> 00:47:10,279 Er... 681 00:47:10,280 --> 00:47:11,320 PHONE BUZZES 682 00:47:15,760 --> 00:47:17,599 Here we are, Jay. 683 00:47:17,600 --> 00:47:21,879 Me and Alfie on a boys' day out to the car park. 684 00:47:21,880 --> 00:47:24,560 Top floor, city views. 685 00:47:25,760 --> 00:47:26,840 Do you recognise it? 686 00:47:28,560 --> 00:47:30,199 And, as you can see, 687 00:47:30,200 --> 00:47:33,119 a nice long drop to the concrete below. 688 00:47:33,120 --> 00:47:35,840 Perfect. Wouldn't you say? 689 00:47:37,920 --> 00:47:39,279 Bring Diana. 690 00:47:39,280 --> 00:47:40,320 We'll be waiting. 691 00:49:40,640 --> 00:49:42,120 Where is he? 692 00:49:44,280 --> 00:49:46,360 In the car. Safe. 693 00:49:48,000 --> 00:49:49,559 You OK, babe? 694 00:49:49,560 --> 00:49:51,200 Yeah. I'm good. 695 00:49:53,600 --> 00:49:56,400 Let's get this embarrassment over and done with, yeah? 696 00:49:57,800 --> 00:49:59,200 Go on, then, let me see him. 697 00:50:02,920 --> 00:50:03,960 DOOR OPENS 698 00:50:10,360 --> 00:50:12,120 What's going on? What are you doing here? 699 00:50:13,720 --> 00:50:15,439 It was either me or Melissa. 700 00:50:15,440 --> 00:50:17,800 Melissa would have throttled you. 701 00:50:22,640 --> 00:50:25,039 Diana walks over to me, 702 00:50:25,040 --> 00:50:27,200 then Elaine walks over to you. 703 00:50:28,200 --> 00:50:30,319 Alfie never leaves her. 704 00:50:30,320 --> 00:50:31,360 Yeah? 705 00:50:36,240 --> 00:50:37,559 Right. 706 00:50:37,560 --> 00:50:38,840 Right. Go on. 707 00:51:00,480 --> 00:51:02,759 Right, come on. I love you. 708 00:51:02,760 --> 00:51:04,639 Give me five minutes. 709 00:51:04,640 --> 00:51:07,279 No, we'll get in the car together. 710 00:51:07,280 --> 00:51:09,479 This is what's important. 711 00:51:09,480 --> 00:51:11,000 Don't you ever forget it. 712 00:51:14,560 --> 00:51:16,319 We all got what we want. 713 00:51:16,320 --> 00:51:18,160 Are we all happy, yeah? 714 00:51:21,400 --> 00:51:22,560 Come on. 715 00:51:23,760 --> 00:51:24,960 Know what? 716 00:51:26,320 --> 00:51:27,839 You've got no idea what you want... 717 00:51:27,840 --> 00:51:29,559 Babe. Michael. ..besides attention. 718 00:51:29,560 --> 00:51:31,439 Michael, please. It's over. 719 00:51:31,440 --> 00:51:34,759 Everything you touch turns to shit, 720 00:51:34,760 --> 00:51:37,399 and you're never to blame. Hey, come on, let's go. 721 00:51:37,400 --> 00:51:40,719 Come on. You say it should be over, Elaine. 722 00:51:40,720 --> 00:51:43,400 Should never have fucking started in the first place. 723 00:51:46,760 --> 00:51:48,040 We were good. 724 00:51:49,400 --> 00:51:50,880 Fucking invisible. 725 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 And look at us now. 726 00:51:56,120 --> 00:51:58,320 Two good men down. 727 00:52:02,360 --> 00:52:03,959 Snatching women off the streets 728 00:52:03,960 --> 00:52:05,759 and babies out of their beds. No, come on, come on. 729 00:52:05,760 --> 00:52:07,800 You know what, lad? I'm carrying here. 730 00:52:09,080 --> 00:52:10,879 But what I don't have... 731 00:52:10,880 --> 00:52:12,720 ..what I don't possess... 732 00:52:14,280 --> 00:52:15,720 ..is the will to use it. 733 00:52:16,960 --> 00:52:20,039 You haven't got the bottle. Nah, you're not fucking worth it. 734 00:52:20,040 --> 00:52:22,520 Get in the car and fuck off. Michael, come on. 735 00:52:26,440 --> 00:52:28,279 One last thing, Jay. 736 00:52:28,280 --> 00:52:29,439 Michael... 737 00:52:29,440 --> 00:52:31,399 Go and do yourself a favour. 738 00:52:31,400 --> 00:52:33,520 Take a good long look in the mirror... 739 00:52:35,320 --> 00:52:37,720 ..and try and find a little bit of Ronnie. 740 00:52:41,440 --> 00:52:43,319 Oh, are you going to mention me aul' fella, yeah? 741 00:52:43,320 --> 00:52:44,639 OK. Jamie! No! 742 00:52:44,640 --> 00:52:46,079 SHE SCREAMS 743 00:52:46,080 --> 00:52:48,759 No! No, no, no! Come on! Get off me. 744 00:52:48,760 --> 00:52:50,560 Diana, get out the fucking way! 745 00:52:51,520 --> 00:52:52,639 Get out the way now! 746 00:52:52,640 --> 00:52:54,319 No. I won't let you do this. 747 00:52:54,320 --> 00:52:55,399 I'm not letting go! 748 00:52:55,400 --> 00:52:56,999 Diana, I'm warning you! 749 00:52:57,000 --> 00:52:58,439 Move out the way now! I'm warning you! 750 00:52:58,440 --> 00:53:00,919 Jamie, don't you dare! Diana! Move! 751 00:53:00,920 --> 00:53:02,439 Shoot him and his fucking bird! 752 00:53:02,440 --> 00:53:04,279 I'm not letting go. No! 753 00:53:07,320 --> 00:53:10,719 Michael, the next one's going through her fucking head! 754 00:53:10,720 --> 00:53:13,719 Stop hiding behind your bird, you shithouse! 755 00:53:13,720 --> 00:53:15,439 Diana, you have to get off. Please! No! 756 00:53:15,440 --> 00:53:17,319 He's going to kill the pair of us. No! Please! 757 00:53:17,320 --> 00:53:18,959 I'm not worth it. Get off me. 758 00:53:18,960 --> 00:53:20,479 Jamie, look at Alfie. 759 00:53:20,480 --> 00:53:21,639 Look at him! 760 00:53:21,640 --> 00:53:23,599 He fucking killed me dad! 761 00:53:23,600 --> 00:53:25,799 He killed your husband. I know he did! 762 00:53:25,800 --> 00:53:27,880 You tell them. Yeah, you tell them. 763 00:53:28,840 --> 00:53:30,200 Go on, ask him. 764 00:53:31,160 --> 00:53:32,359 Ask him straight. 765 00:53:32,360 --> 00:53:34,040 Give it to them. Tell them. 766 00:53:35,560 --> 00:53:36,879 Admit it! 767 00:53:36,880 --> 00:53:39,239 Michael, tell them. 768 00:53:39,240 --> 00:53:41,999 Look me in the fucking eyes and admit it! 769 00:53:42,000 --> 00:53:44,080 It was fucking necessary! 770 00:53:51,800 --> 00:53:54,920 In the circumstances, it's what happens, lad. 771 00:53:58,200 --> 00:53:59,959 Ronnie did the same to Davy 772 00:53:59,960 --> 00:54:02,680 because he believed it was necessary, but... 773 00:54:06,640 --> 00:54:08,080 ..well, he was wrong. 774 00:54:10,360 --> 00:54:11,920 We were both wrong. 775 00:54:21,960 --> 00:54:23,800 And if I could bring 'em back... 776 00:54:25,520 --> 00:54:27,359 ..I would... 777 00:54:27,360 --> 00:54:29,120 ..Jay, I really would. 778 00:54:30,880 --> 00:54:32,160 Jamie... 779 00:54:33,640 --> 00:54:35,120 Jamie, look at Alfie. 780 00:54:41,920 --> 00:54:43,160 Jamie. 781 00:55:04,680 --> 00:55:05,880 Ah... 782 00:55:14,760 --> 00:55:16,519 Come here, son. Come here. I'm sorry. 783 00:55:16,520 --> 00:55:17,959 Come here. 784 00:55:17,960 --> 00:55:19,399 It's OK. 785 00:55:19,400 --> 00:55:20,720 Come here. Good boy. 786 00:55:21,720 --> 00:55:22,839 I'm sorry. 787 00:55:22,840 --> 00:55:24,240 I'm sorry, son. 788 00:55:35,760 --> 00:55:38,520 Elaine, you know I loved him. 789 00:55:47,120 --> 00:55:48,600 You know you killed us both. 790 00:55:51,800 --> 00:55:53,080 Look at me. 791 00:56:06,240 --> 00:56:08,360 You're lucky I have a grandchild. 792 00:56:17,400 --> 00:56:20,840 But know this. I will come to despise you, Michael. 793 00:56:23,920 --> 00:56:25,200 Both of you. 794 00:56:29,120 --> 00:56:30,760 This isn't the last of it. 795 00:56:32,920 --> 00:56:34,160 That's all I'm saying. 795 00:56:35,305 --> 00:57:35,479 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm53307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.