Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:22,360 --> 00:00:23,759
No clutch, all gas
3
00:00:40,600 --> 00:00:42,080
I want 'em gone.
4
00:00:43,280 --> 00:00:45,520
Dead. Needs to be soon.
5
00:00:50,720 --> 00:00:51,759
How?
6
00:00:51,760 --> 00:00:52,879
I don't care. I want it done.
7
00:00:52,880 --> 00:00:54,239
If this is the way
you want to go, Jay,
8
00:00:54,240 --> 00:00:55,799
you've got to be
clever about it, lad.
9
00:00:55,800 --> 00:00:56,879
What do you mean by that?
10
00:00:56,880 --> 00:01:00,319
Well, think smart, right?
Taking the container was genius.
11
00:01:00,320 --> 00:01:01,479
Yeah, it was safe.
12
00:01:01,480 --> 00:01:03,799
But guns and shit, bro,
it's different.
13
00:01:03,800 --> 00:01:05,719
What do you want to be, boys?
14
00:01:05,720 --> 00:01:06,880
Happy?
15
00:01:09,320 --> 00:01:11,000
I'm just saying, aren't I?
16
00:01:12,320 --> 00:01:14,159
I'm a grafter, Jay,
not a shooter.
17
00:01:14,160 --> 00:01:15,919
He stabbed my dad
through the fucking heart!
18
00:01:15,920 --> 00:01:17,879
Yeah, I believe you.
So I want him dead.
19
00:01:17,880 --> 00:01:19,519
And I'm asking how.
Cos I'm not doing it,
20
00:01:19,520 --> 00:01:20,679
and Blink won't do it, lad.
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,559
All right, then,
who do you know?
22
00:01:22,560 --> 00:01:24,839
What, a shooter?
Yeah. Who's game?
23
00:01:24,840 --> 00:01:26,120
Can I go, Jay?
24
00:01:27,840 --> 00:01:29,839
I'm shitting myself, lad.
25
00:01:29,840 --> 00:01:31,399
I sell weed,
26
00:01:31,400 --> 00:01:35,039
a bit of lemo at the festivals,
you know. I can't do this.
27
00:01:35,040 --> 00:01:37,280
Fucking get out of my sight,
you. Go.
28
00:01:45,760 --> 00:01:47,359
Jay, I won't say nothing to nobody.
29
00:01:47,360 --> 00:01:48,720
Get out, Blink!
30
00:02:09,840 --> 00:02:11,879
Who do we know?
31
00:02:11,880 --> 00:02:13,240
Who can we trust?
32
00:02:15,360 --> 00:02:17,799
Do you want me to be
honest with you, Jay?
33
00:02:17,800 --> 00:02:19,200
Go on.
34
00:02:20,560 --> 00:02:21,920
It's got to be you.
35
00:02:23,040 --> 00:02:26,039
After us losing the lemo,
after the fight and that, yeah?
36
00:02:26,040 --> 00:02:27,640
Needs to be you, lad.
37
00:02:29,440 --> 00:02:31,719
Got to show them that
you're game, who you are.
38
00:02:31,720 --> 00:02:34,800
And you've got to be cold about it,
because now it's expected.
39
00:02:40,560 --> 00:02:42,719
Can you get hold of a clean gun?
40
00:02:42,720 --> 00:02:46,319
I'll use it, but you destroy it.
No returns.
41
00:02:46,320 --> 00:02:48,600
I can get hold of a conversion,
yeah, that'll do the job.
42
00:02:55,160 --> 00:02:57,600
I've got no choice, have I?
I'm not walking away.
43
00:03:01,720 --> 00:03:05,560
Look, if he killed your aul' fella,
it's justice, lad. Innit?
44
00:03:07,440 --> 00:03:09,280
Good one.
45
00:03:28,680 --> 00:03:30,079
Elaine?
46
00:03:30,080 --> 00:03:32,279
I'm outside.
47
00:03:32,280 --> 00:03:33,720
Are you going to let me in?
48
00:03:38,360 --> 00:03:39,600
Are you alone?
49
00:03:41,400 --> 00:03:42,920
I'm in the car with Rachel.
50
00:03:45,480 --> 00:03:46,599
Are you armed?
51
00:03:46,600 --> 00:03:48,360
Well, I have a sharp tongue.
52
00:03:50,520 --> 00:03:51,840
Open the gate.
53
00:04:03,880 --> 00:04:05,400
In the kitchen.
54
00:04:08,240 --> 00:04:10,240
Tea? Coffee?
55
00:04:13,160 --> 00:04:14,359
What happened here?
56
00:04:14,360 --> 00:04:16,919
Your Jamie, that's what happened.
57
00:04:16,920 --> 00:04:19,080
Well, he thinks
you killed his father.
58
00:04:22,200 --> 00:04:23,240
Did you?
59
00:04:25,000 --> 00:04:26,520
No. Elaine...
60
00:04:27,960 --> 00:04:30,079
..there's over 100 firms
in the Costa del Sol.
61
00:04:30,080 --> 00:04:32,359
Ronnie had beef with
at least half of them.
62
00:04:32,360 --> 00:04:34,800
And now it turns out
he was a dirty grass.
63
00:04:36,640 --> 00:04:38,399
Even more reason
for him to be dead.
64
00:04:38,400 --> 00:04:39,599
Who told you that?
65
00:04:39,600 --> 00:04:40,919
Does it matter?
66
00:04:40,920 --> 00:04:42,519
People will say anything
now he's gone.
67
00:04:42,520 --> 00:04:44,639
I expected better from you.
68
00:04:44,640 --> 00:04:46,839
Well, was he? Did you know?
69
00:04:46,840 --> 00:04:48,199
He wasn't.
70
00:04:48,200 --> 00:04:49,240
OK.
71
00:04:51,200 --> 00:04:52,480
He wouldn't.
72
00:04:55,400 --> 00:04:57,199
Can this be resolved?
73
00:04:57,200 --> 00:04:59,839
I've lost Ronnie.
I don't want to lose Jamie.
74
00:04:59,840 --> 00:05:01,879
He won't play by the rules.
75
00:05:01,880 --> 00:05:04,720
And once these things start,
they're difficult to stop.
76
00:05:12,200 --> 00:05:13,400
Where's Diana?
77
00:05:23,160 --> 00:05:25,800
Tell your Jaimie
to expect graffiti.
78
00:05:27,320 --> 00:05:29,599
You know, "shithouse",
"son of a grass".
79
00:05:29,600 --> 00:05:31,200
You know what kids are like.
80
00:05:34,720 --> 00:05:36,480
Michael, please don't hurt him.
81
00:05:39,240 --> 00:05:40,679
I'll pay you.
82
00:05:40,680 --> 00:05:42,999
At least half of what you've
got is mine already.
83
00:05:43,000 --> 00:05:45,639
Then take it all.
He's all I've got.
84
00:05:45,640 --> 00:05:47,360
Then I feel sorry for you.
85
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
You kill him,
you'll have to kill me.
86
00:06:15,960 --> 00:06:17,879
What did he say?
87
00:06:17,880 --> 00:06:19,159
He didn't listen?
88
00:06:19,160 --> 00:06:20,440
Oh, he listened.
89
00:06:21,880 --> 00:06:23,800
He just gave an answer
I didn't want to hear.
90
00:06:26,760 --> 00:06:29,440
I'm going to ask Jamie
to walk away.
91
00:06:31,040 --> 00:06:33,639
We've got our own money.
We've got properties.
92
00:06:33,640 --> 00:06:35,479
He's not going to
walk away empty-handed.
93
00:06:35,480 --> 00:06:37,479
He won't do that.
He wants to be his father.
94
00:06:37,480 --> 00:06:39,440
Well, he's going to have to do it!
95
00:06:43,400 --> 00:06:45,839
I think we need to do something.
96
00:06:45,840 --> 00:06:47,439
You and me.
97
00:06:47,440 --> 00:06:49,240
Take some kind of control.
98
00:06:50,960 --> 00:06:52,239
Control of what?
99
00:06:52,240 --> 00:06:53,639
Of the business.
100
00:06:53,640 --> 00:06:57,199
Look, even if it's only temporary,
we can do it.
101
00:06:57,200 --> 00:06:59,279
Both Jamie and Michael
are desperate for money,
102
00:06:59,280 --> 00:07:01,199
and I've told Bobby I'm not happy
about giving it
103
00:07:01,200 --> 00:07:03,919
to either of them.
And it's in my gift to give it.
104
00:07:03,920 --> 00:07:07,119
Our gift. We hold the cash.
105
00:07:07,120 --> 00:07:09,919
We control the bank accounts.
We press the button.
106
00:07:09,920 --> 00:07:12,280
It's our names on the paperwork.
107
00:07:13,720 --> 00:07:15,440
Never thought of it like that.
108
00:07:16,560 --> 00:07:18,200
It's never been an issue.
109
00:07:20,400 --> 00:07:22,640
And what's Michael
without his money?
110
00:07:24,560 --> 00:07:25,960
He's nothing.
111
00:08:17,680 --> 00:08:18,879
Banks.
112
00:08:18,880 --> 00:08:21,079
Your pizza's been ordered, lad.
113
00:08:21,080 --> 00:08:23,000
It'll be ready to collect later.
114
00:08:24,080 --> 00:08:25,240
Oven fresh.
115
00:08:27,120 --> 00:08:28,240
Nice one.
116
00:08:47,560 --> 00:08:50,599
About half of what I've pulled
together, we owe to the Amigos,
117
00:08:50,600 --> 00:08:53,359
their share of the profit we would
have made from the lost shipment.
118
00:08:53,360 --> 00:08:55,719
Lost. Or stolen.
119
00:08:55,720 --> 00:08:59,039
The other half is to be used to buy
a new shipment from wherever.
120
00:08:59,040 --> 00:09:00,519
That's what Michael wants to do.
121
00:09:00,520 --> 00:09:01,959
And Jamie. Yeah.
122
00:09:01,960 --> 00:09:03,599
I know yous don't want to
hear it,
123
00:09:03,600 --> 00:09:06,319
but if we're talking
strictly business,
124
00:09:06,320 --> 00:09:09,079
Michael is still our best bet.
125
00:09:09,080 --> 00:09:11,839
The Amigos like him,
and they trust them.
126
00:09:11,840 --> 00:09:14,359
We can go somewhere else.
It is allowed.
127
00:09:14,360 --> 00:09:16,520
With Jamie as the front man?
128
00:09:18,040 --> 00:09:19,560
And it's not just about Jamie.
129
00:09:20,760 --> 00:09:22,839
Who's he got surrounding him?
130
00:09:22,840 --> 00:09:25,399
Do we know we can trust them?
131
00:09:25,400 --> 00:09:28,119
He's surrounded by us, Bobby.
132
00:09:28,120 --> 00:09:30,039
Why not?
133
00:09:30,040 --> 00:09:31,959
What can Michael Kavanagh do
that we can't?
134
00:09:31,960 --> 00:09:33,799
This family. Ronnie's family.
135
00:09:33,800 --> 00:09:36,079
You want to get the shooters out
No, I don't want to get
136
00:09:36,080 --> 00:09:39,359
the shooters out, but I'm not
putting my future, our future,
137
00:09:39,360 --> 00:09:42,359
in the hands of someone
I don't 100% trust.
138
00:09:42,360 --> 00:09:44,519
We can do anything
Michael can do, and more.
139
00:09:44,520 --> 00:09:46,519
We can pay off the debt.
He can't.
140
00:09:46,520 --> 00:09:48,519
Using money that Michael earned.
141
00:09:48,520 --> 00:09:50,319
Money we all earned.
142
00:09:50,320 --> 00:09:54,840
And that's my point - he's not
in charge unless we all follow.
143
00:09:58,120 --> 00:09:59,959
If you disagree, Bobby, say so.
144
00:09:59,960 --> 00:10:02,679
OK. Two things. One...
145
00:10:02,680 --> 00:10:05,199
..do we want the hassle?
What is it we've got at the minute?
146
00:10:05,200 --> 00:10:08,079
And two... But that's the point,
though, isn't it, Rach?
147
00:10:08,080 --> 00:10:10,599
Who is the source of the hassle?
148
00:10:10,600 --> 00:10:11,880
It's Jamie.
149
00:10:13,040 --> 00:10:14,839
How do you control him?
150
00:10:14,840 --> 00:10:18,519
How can you trust him
when he goes behind Ronnie's back?
151
00:10:18,520 --> 00:10:21,680
When he agrees to a straightener
and then ignores the outcome?
152
00:10:23,520 --> 00:10:26,039
No offence, Elaine.
How can you trust him?
153
00:10:26,040 --> 00:10:28,639
I know.
He's the fucking wooden spoon.
154
00:10:28,640 --> 00:10:29,920
I know!
155
00:10:33,640 --> 00:10:34,879
We set boundaries.
156
00:10:34,880 --> 00:10:37,519
Pff! Boundaries?
What? And a naughty step?
157
00:10:37,520 --> 00:10:39,599
He at least needs to tell us
what he's thinking.
158
00:10:39,600 --> 00:10:42,559
Won't happen.
And we need to listen, Bobby.
159
00:10:42,560 --> 00:10:45,439
And then he needs to listen
to our advice.
160
00:10:45,440 --> 00:10:47,080
Well, that much he'll do.
161
00:10:48,200 --> 00:10:49,719
We don't want him shot up
162
00:10:49,720 --> 00:10:51,800
and we don't want him
banged up as a lifer.
163
00:10:53,160 --> 00:10:56,119
Then you need to involve Melissa.
164
00:10:56,120 --> 00:10:57,439
She's just a kid.
165
00:10:57,440 --> 00:10:59,680
No, she's his fiancee, Elaine.
166
00:11:01,320 --> 00:11:03,079
And she's the mother of his baby.
167
00:11:03,080 --> 00:11:06,880
If we're going front and centre,
that's what's at stake.
168
00:11:08,280 --> 00:11:10,440
It puts us all on the front line.
169
00:11:15,000 --> 00:11:16,640
LINE RINGS
170
00:11:19,440 --> 00:11:21,799
DIANA: Hello.
Hello, babe.
171
00:11:21,800 --> 00:11:25,040
It's me. I need to see you.
It's important.
172
00:11:26,600 --> 00:11:27,999
I need to know you're safe.
173
00:11:28,000 --> 00:11:29,479
I am safe.
174
00:11:29,480 --> 00:11:31,239
OK.
175
00:11:31,240 --> 00:11:32,800
How do I know that you're safe?
176
00:11:35,040 --> 00:11:38,039
I'm staying at a friend's,
and I'm fine.
177
00:11:38,040 --> 00:11:41,760
I think you should leave town,
for a few days.
178
00:11:42,720 --> 00:11:44,839
Are you deliberately
trying to frighten me now?
179
00:11:44,840 --> 00:11:46,280
No.
180
00:11:50,960 --> 00:11:52,559
Then leave me alone...
181
00:11:52,560 --> 00:11:54,280
..just to think.
182
00:11:56,360 --> 00:11:58,960
I'll call you. Soon.
183
00:12:06,480 --> 00:12:08,000
Who is he afraid of?
184
00:12:09,720 --> 00:12:12,560
Be nice to know
who you should avoid.
185
00:12:15,000 --> 00:12:17,080
I mean, it's probably
Jamie Phelan.
186
00:12:18,760 --> 00:12:22,520
Then you should leave town
and not come back.
187
00:12:26,760 --> 00:12:28,079
Can I ask you a question?
188
00:12:28,080 --> 00:12:29,720
Yeah. Course.
189
00:12:30,960 --> 00:12:32,200
Ask.
190
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
If you know what they're like...
191
00:12:39,760 --> 00:12:42,440
..why are you surprised
at what happened to Davy?
192
00:12:46,440 --> 00:12:50,240
He told me he was fed up
with life inside the gang.
193
00:12:51,880 --> 00:12:54,319
He told me he loved me
194
00:12:54,320 --> 00:12:57,679
and he wanted
a different future.
195
00:12:57,680 --> 00:13:01,440
And he told me he had a big
lump of money coming his way.
196
00:13:03,560 --> 00:13:05,679
I could well be angry,
197
00:13:05,680 --> 00:13:08,200
because I allowed myself
to believe him.
198
00:13:10,800 --> 00:13:12,799
But you're right.
199
00:13:12,800 --> 00:13:14,600
I shouldn't be surprised.
200
00:13:16,280 --> 00:13:17,880
They did what they do.
201
00:13:22,600 --> 00:13:24,160
Do you love him?
202
00:13:27,080 --> 00:13:28,560
Yeah.
203
00:14:37,360 --> 00:14:38,920
BABY CRIES
204
00:15:20,560 --> 00:15:22,960
Pump number one, mate.
And these.
205
00:15:25,120 --> 00:15:26,880
Keep the change.
Nice one, mate.
206
00:16:12,600 --> 00:16:14,999
Shit!
207
00:16:15,000 --> 00:16:16,160
Fuck!
208
00:17:05,520 --> 00:17:06,760
Hurry up.
209
00:17:08,360 --> 00:17:09,400
Go, go.
210
00:17:16,120 --> 00:17:17,519
Did you do him, yeah? Done?
211
00:17:17,520 --> 00:17:18,560
I think so, yeah.
212
00:17:21,080 --> 00:17:22,399
Do you want to do a bounce...?
213
00:17:22,400 --> 00:17:24,360
Try to get as far away
as possible, lad.
214
00:17:37,160 --> 00:17:38,720
HE SIGHS
215
00:17:45,240 --> 00:17:48,359
Right, we need to get moving now.
Build. Yeah?
216
00:17:48,360 --> 00:17:50,599
I'll get the money sorted, ready.
217
00:17:50,600 --> 00:17:51,999
Call the people in the Dam.
218
00:17:52,000 --> 00:17:53,439
I'll get on that today.
219
00:17:53,440 --> 00:17:55,079
No. Do what I'm saying,
earn the money.
220
00:17:55,080 --> 00:17:57,599
We'll make a deal, get it cut,
get it out on the streets.
221
00:17:57,600 --> 00:17:58,679
72 hours, tops.
222
00:17:58,680 --> 00:18:02,079
Sound. Work phone's been
going off its head, lad.
223
00:18:02,080 --> 00:18:03,759
You good to get rid of this,
yeah?
224
00:18:03,760 --> 00:18:05,119
I'll do it now.
225
00:18:05,120 --> 00:18:06,999
Like, there's no comeback
on this, yeah?
226
00:18:07,000 --> 00:18:08,359
Car's gone, gun's going to be gone.
227
00:18:08,360 --> 00:18:09,960
Everything's smoke, lad.
Don't worry.
228
00:18:11,400 --> 00:18:13,480
All right, nice one.
See you in a bit, bro.
229
00:18:58,960 --> 00:19:00,479
Fucking hell.
230
00:19:06,720 --> 00:19:08,399
All right, Mum?
What can I do for you?
231
00:19:08,400 --> 00:19:10,600
I've been calling you.
Where have you been?
232
00:19:11,680 --> 00:19:13,319
Nowhere. What do you want?
233
00:19:13,320 --> 00:19:15,280
I want you to come to the house.
234
00:19:16,400 --> 00:19:19,599
Why? I want you to come here.
235
00:19:19,600 --> 00:19:22,279
Melissa's on her way over too.
236
00:19:22,280 --> 00:19:23,839
Why, though?
237
00:19:23,840 --> 00:19:26,480
Michael Kavanagh, that's why.
238
00:19:28,120 --> 00:19:30,239
Why? What's he done now?
239
00:19:30,240 --> 00:19:31,959
Nothing yet.
240
00:19:31,960 --> 00:19:34,240
It's what he will do.
And how we stop him.
241
00:19:35,360 --> 00:19:37,879
Not on the phone, Mum. Just...
242
00:19:37,880 --> 00:19:39,880
..give me 20 minutes,
I'll be there.
243
00:19:46,280 --> 00:19:48,159
BOBBY: Where is he?
What's he been up to?
244
00:19:48,160 --> 00:19:50,119
If he's been offline
half the morning,
245
00:19:50,120 --> 00:19:51,679
he's defo been up to something.
246
00:19:51,680 --> 00:19:53,879
Bobby, we can ask.
247
00:19:53,880 --> 00:19:56,080
We can ask.
248
00:20:32,680 --> 00:20:35,400
Goodness me, Michael Kavanagh,
as I live and breathe.
249
00:20:36,800 --> 00:20:39,599
Get you as well,
complete with fancy waistcoat.
250
00:20:39,600 --> 00:20:41,719
What is it? Don't tell me.
Is it...
251
00:20:41,720 --> 00:20:43,839
..Vivienne Westwood?
252
00:20:43,840 --> 00:20:46,040
Hugo Boss? John Wick?
253
00:20:47,760 --> 00:20:50,399
Still single, Barney?
254
00:20:50,400 --> 00:20:52,119
Well, you know me.
255
00:20:52,120 --> 00:20:54,959
Married to the job, aren't I?
256
00:20:54,960 --> 00:20:57,479
Organised crime just
demands my full attention.
257
00:20:57,480 --> 00:21:01,320
We, er, we might need to keep your
car for a while, Mr Kavanagh.
258
00:21:03,040 --> 00:21:04,319
So what happened?
259
00:21:04,320 --> 00:21:06,399
No idea.
260
00:21:06,400 --> 00:21:08,799
I was on my way to meet
a mate and...
261
00:21:08,800 --> 00:21:09,880
..bang.
262
00:21:10,920 --> 00:21:12,359
Road rage.
263
00:21:12,360 --> 00:21:13,919
So, a surprise, then?
264
00:21:13,920 --> 00:21:15,879
A complete surprise.
265
00:21:15,880 --> 00:21:17,280
Totally unexpected?
266
00:21:19,080 --> 00:21:20,640
A complete surprise.
267
00:21:22,360 --> 00:21:23,640
Can I go now?
268
00:21:24,760 --> 00:21:29,239
Not like your mob
to be so visible, is it? Eh?
269
00:21:29,240 --> 00:21:30,640
So, where's it going wrong?
270
00:21:31,720 --> 00:21:33,120
Ronnie's apparently dead.
271
00:21:34,440 --> 00:21:37,999
You've had an attempt on your life.
272
00:21:38,000 --> 00:21:40,159
Hang on...
273
00:21:40,160 --> 00:21:41,920
You're not a grass as well, are you?
274
00:21:48,120 --> 00:21:49,519
And you are?
275
00:21:49,520 --> 00:21:50,960
DI Burrows.
276
00:21:53,600 --> 00:21:55,559
Is there a point to this...
277
00:21:55,560 --> 00:21:57,399
..DI Burrows?
278
00:21:57,400 --> 00:22:02,039
Cos...I'd quite like to leave
without the expense of a solicitor.
279
00:22:02,040 --> 00:22:05,440
Yeah, there is a point.
What happens next is the point.
280
00:22:08,080 --> 00:22:10,319
The very last thing we want
is vermin like you
281
00:22:10,320 --> 00:22:13,199
running round on the streets
shooting people.
282
00:22:13,200 --> 00:22:15,999
Have you got it? That's the point.
283
00:22:16,000 --> 00:22:18,840
"What the fuck is wrong
with you people?" is the point!
284
00:22:25,320 --> 00:22:27,199
You know, do you ever get
a chance just to enjoy
285
00:22:27,200 --> 00:22:29,399
all that money that you make?
286
00:22:29,400 --> 00:22:31,679
I mean, I know you've got
the nice house, nice car,
287
00:22:31,680 --> 00:22:33,280
practical clothing, but...
288
00:22:34,640 --> 00:22:36,519
How do you cope with being you?
289
00:22:36,520 --> 00:22:38,479
A twat.
290
00:22:38,480 --> 00:22:40,679
Is this a formal interview?
291
00:22:40,680 --> 00:22:41,919
Who'd you fight with, Michael?
292
00:22:41,920 --> 00:22:44,999
Was it internal? External? Both?
293
00:22:45,000 --> 00:22:48,079
Right, I'm going to leave now, so
if you want to stop me or arrest me,
294
00:22:48,080 --> 00:22:49,839
I can have a brief here
in about five minutes.
295
00:22:49,840 --> 00:22:52,600
Does your girlfriend know
what you do, Michael? What you are?
296
00:22:54,480 --> 00:22:55,999
It's Diana, isn't it?
297
00:22:56,000 --> 00:22:57,840
That's right, it's Diana.
298
00:22:59,560 --> 00:23:00,840
Yeah, I've read the file.
299
00:23:02,200 --> 00:23:04,399
Mum was in prison
for killing her father.
300
00:23:04,400 --> 00:23:06,199
Oh, I mean, that's...
301
00:23:06,200 --> 00:23:08,160
That's got to cause some damage,
that, hasn't it?
302
00:23:12,000 --> 00:23:13,480
Right. I'm going now.
303
00:23:15,640 --> 00:23:16,999
You're boring.
304
00:23:17,000 --> 00:23:19,079
Tell her to expect
a little visit, yeah?
305
00:23:19,080 --> 00:23:20,479
What do you mean by that?
306
00:23:20,480 --> 00:23:23,599
Could she shed any light on
why you've been getting shot at?
307
00:23:23,600 --> 00:23:25,760
Could she talk about Ronnie's death?
308
00:23:27,080 --> 00:23:29,839
Could she talk about Spain?
What really happened in Spain?
309
00:23:29,840 --> 00:23:32,200
I mean, she was there,
after all, wasn't she?
310
00:23:34,280 --> 00:23:36,480
She's vermin by association, lad.
311
00:23:38,120 --> 00:23:39,919
Do you know what I think
I'll do, DI Burrows?
312
00:23:39,920 --> 00:23:43,559
I think I'll go to that nice
restaurant that she works at.
313
00:23:43,560 --> 00:23:46,000
Just let them know
the type of company she keeps.
314
00:23:48,680 --> 00:23:51,760
Would that be me fucking
her life up, or you?
315
00:24:00,680 --> 00:24:02,520
HE SIGHS
316
00:24:04,520 --> 00:24:06,999
It's his cocaine in the back
of that lad's car.
317
00:24:07,000 --> 00:24:08,159
I'm certain.
318
00:24:08,160 --> 00:24:09,440
Same.
319
00:24:11,120 --> 00:24:12,560
I'm liking this.
320
00:24:18,080 --> 00:24:19,680
Hello!
321
00:24:21,080 --> 00:24:22,440
We're through here.
322
00:24:27,840 --> 00:24:30,199
Well, your face isn't as bad
as I thought it might be.
323
00:24:30,200 --> 00:24:31,719
Yeah. I'll live.
324
00:24:31,720 --> 00:24:34,279
What's all this about?
It's not my birthday.
325
00:24:34,280 --> 00:24:35,759
What are you doing here, babe?
326
00:24:35,760 --> 00:24:38,519
I did try and call you.
We all tried.
327
00:24:38,520 --> 00:24:40,719
We need to talk about the business.
328
00:24:40,720 --> 00:24:42,599
What's the score, Jay?
329
00:24:42,600 --> 00:24:45,720
You lost the straightener,
so...you're going to walk?
330
00:24:47,560 --> 00:24:49,839
No. No.
331
00:24:49,840 --> 00:24:51,199
You agreed to the fight.
332
00:24:51,200 --> 00:24:53,839
No, I didn't agree, I just couldn't
say no. There's a difference.
333
00:24:53,840 --> 00:24:57,119
Oh. So what now? What's the plan?
334
00:24:57,120 --> 00:24:59,519
It's simple, really. I'm going
to buy a load of cocaine
335
00:24:59,520 --> 00:25:01,039
and sell it.
336
00:25:01,040 --> 00:25:02,439
Buy from where?
337
00:25:02,440 --> 00:25:05,199
You know where. What's going on?
338
00:25:05,200 --> 00:25:07,999
Buy with what, Jay? Cos
we're not handing over a penny
339
00:25:08,000 --> 00:25:10,519
until we know exactly where
it's going and how safe it is.
340
00:25:14,320 --> 00:25:15,959
Seriously, is this for real?
341
00:25:15,960 --> 00:25:17,919
Yeah, it's for real.
Why wouldn't it be?
342
00:25:17,920 --> 00:25:19,559
Bobby, listen,
you know what's happening.
343
00:25:19,560 --> 00:25:23,079
It's Amsterdam. Deal done,
and sell all within days.
344
00:25:23,080 --> 00:25:24,759
Not weeks. Days.
345
00:25:24,760 --> 00:25:26,320
What about the Amigos?
346
00:25:27,880 --> 00:25:29,039
What she said.
347
00:25:29,040 --> 00:25:31,559
They're too slow and too expensive.
We owe them money.
348
00:25:31,560 --> 00:25:32,799
Michael's placed another order.
349
00:25:32,800 --> 00:25:34,279
Well, that's his problem.
350
00:25:34,280 --> 00:25:36,039
But it's not, is it?
It affects all of us.
351
00:25:36,040 --> 00:25:38,039
In case you're not on it, Mum,
Michael murdered my dad.
352
00:25:38,040 --> 00:25:40,079
Well, you keep saying that,
but can you prove it?
353
00:25:40,080 --> 00:25:41,559
I know he did!
354
00:25:41,560 --> 00:25:42,920
Not good enough.
355
00:25:45,040 --> 00:25:47,759
Ah, look,
the Amigos are his people,
356
00:25:47,760 --> 00:25:49,639
so it's his debt
and it's his problem.
357
00:25:49,640 --> 00:25:50,919
It doesn't work like that.
358
00:25:50,920 --> 00:25:53,399
Don't care. What the fuck's
going on here?!
359
00:25:53,400 --> 00:25:54,479
Are we suddenly a democracy?
360
00:25:54,480 --> 00:25:57,440
Jamie, take your head
out of the sand!
361
00:25:59,440 --> 00:26:01,719
Babe...come on.
362
00:26:01,720 --> 00:26:02,760
Listen.
363
00:26:04,360 --> 00:26:07,679
We propose we accept the Amigos
are a business debt,
364
00:26:07,680 --> 00:26:09,519
and we cut Michael out
of the equation.
365
00:26:09,520 --> 00:26:10,959
We pay them direct
366
00:26:10,960 --> 00:26:12,919
and tell them Michael
no longer represents us.
367
00:26:12,920 --> 00:26:16,440
That leaves us in the clear to deal
with whoever we think is best.
368
00:26:21,000 --> 00:26:23,079
All right. Well, that makes sense.
369
00:26:23,080 --> 00:26:24,719
Yeah, it does.
370
00:26:24,720 --> 00:26:26,439
It's got to be the Dam every time.
371
00:26:26,440 --> 00:26:27,639
Albanians?
372
00:26:27,640 --> 00:26:29,639
It's just business, Bobby, man.
373
00:26:29,640 --> 00:26:32,479
So we've all been wrong
all this time?
374
00:26:32,480 --> 00:26:34,199
Other families have been wrong?
375
00:26:34,200 --> 00:26:37,439
It's business, Bobby.
And times change.
376
00:26:45,040 --> 00:26:46,480
It's Michael.
377
00:26:47,720 --> 00:26:49,160
Answer it.
378
00:26:52,560 --> 00:26:53,760
Hello?
379
00:26:55,760 --> 00:26:59,319
Bobby Duffy.
How are you feeling, lad?
380
00:26:59,320 --> 00:27:01,159
What do you want, Mike?
I'm not in the mood
381
00:27:01,160 --> 00:27:02,359
for talking bollocks.
382
00:27:02,360 --> 00:27:03,519
Where are you?
383
00:27:03,520 --> 00:27:05,920
Ronnie's... Elaine's house.
384
00:27:08,360 --> 00:27:10,439
Don't suppose Jamie's there?
385
00:27:10,440 --> 00:27:12,519
Yeah. He's here.
386
00:27:12,520 --> 00:27:15,159
Do you want a word?
387
00:27:15,160 --> 00:27:18,279
Nah. Just tell him he missed.
388
00:27:18,280 --> 00:27:19,999
Missed what?
389
00:27:20,000 --> 00:27:21,120
He'll know.
390
00:27:28,600 --> 00:27:30,320
Said to tell you you missed.
391
00:27:31,840 --> 00:27:33,440
Did you take a pop at him?
392
00:27:34,520 --> 00:27:36,680
Take a pop? Fuck!
393
00:27:38,240 --> 00:27:39,480
What's going on?
394
00:27:40,480 --> 00:27:41,959
Was it you?
395
00:27:41,960 --> 00:27:43,399
Or one of your munchkins?
396
00:27:43,400 --> 00:27:44,599
Does it matter?
397
00:27:44,600 --> 00:27:46,599
You tried to shoot him?
398
00:27:46,600 --> 00:27:48,039
What is wrong with you?!
399
00:27:48,040 --> 00:27:49,680
You said this wouldn't happen.
400
00:27:51,200 --> 00:27:52,400
Fucking hell.
401
00:27:53,800 --> 00:27:55,279
Does it ever occur to you
402
00:27:55,280 --> 00:27:58,279
to just take a breath
and think?!
403
00:27:58,280 --> 00:28:00,439
What does it fucking matter?!
It's done!
404
00:28:00,440 --> 00:28:02,239
Or rather, it's not done.
405
00:28:02,240 --> 00:28:05,279
But everyone here knows
it's either him or it's me.
406
00:28:05,280 --> 00:28:06,520
Oh!
407
00:28:09,240 --> 00:28:10,919
Were you careful?
408
00:28:10,920 --> 00:28:12,279
Were you seen?
409
00:28:12,280 --> 00:28:14,040
I was as careful
as you can be, yeah.
410
00:28:16,960 --> 00:28:18,520
I was careful.
411
00:28:42,480 --> 00:28:44,400
So what's going on?
You had me worried.
412
00:28:46,000 --> 00:28:47,799
Someone had a go at me.
413
00:28:47,800 --> 00:28:49,160
Seven, eight shots.
414
00:28:51,800 --> 00:28:53,999
Jamie. Must be.
415
00:28:54,000 --> 00:28:56,399
What, just now, this morning?
416
00:28:56,400 --> 00:28:58,279
At a petrol station, yeah.
417
00:28:58,280 --> 00:29:00,400
T-boned me car with another car.
418
00:29:02,040 --> 00:29:03,999
The bizzies are all over it.
419
00:29:04,000 --> 00:29:05,239
They'll be all over us now.
420
00:29:05,240 --> 00:29:06,560
Christ.
421
00:29:08,080 --> 00:29:10,200
DS Stiles must think it's Christmas.
422
00:29:14,760 --> 00:29:16,440
So, do you still want the thing?
423
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
You're still going to take him out?
424
00:29:22,920 --> 00:29:24,200
He deserves it.
425
00:29:25,360 --> 00:29:26,560
Is that a yes?
426
00:29:28,080 --> 00:29:30,679
I didn't think he'd be so quick
off the mark.
427
00:29:30,680 --> 00:29:31,880
Got to say it, Mike...
428
00:29:32,960 --> 00:29:34,840
Is he quick or are you slow?
429
00:29:37,840 --> 00:29:40,359
It's not a criticism.
It's just an observation.
430
00:29:40,360 --> 00:29:42,840
But he was never going to
play it straight, was he?
431
00:29:44,120 --> 00:29:45,239
Do you want me to do it?
432
00:29:45,240 --> 00:29:47,240
No. I'll do it.
It's my shot.
433
00:29:50,520 --> 00:29:51,760
Here you go.
434
00:30:00,840 --> 00:30:04,199
We really do need something
to sell, though, Mike.
435
00:30:04,200 --> 00:30:06,160
We're dying a slow death
out there.
436
00:30:07,640 --> 00:30:09,719
And if taking Jamie out
gets us back on track,
437
00:30:09,720 --> 00:30:11,440
then it needs to be done.
438
00:30:16,520 --> 00:30:17,680
Where's the piece?
439
00:30:18,640 --> 00:30:20,240
It's at a mate's allotment.
440
00:30:22,320 --> 00:30:23,920
Right, I'll need a new car.
441
00:30:24,880 --> 00:30:26,440
I know where he is.
442
00:30:29,160 --> 00:30:31,679
Bobby,
you know him best.
443
00:30:31,680 --> 00:30:35,439
Is there any - any - way
we could persuade him to walk?
444
00:30:35,440 --> 00:30:36,919
He won't.
445
00:30:36,920 --> 00:30:39,359
He sees himself
as Ronnie's successor.
446
00:30:39,360 --> 00:30:41,199
Oh...no.
447
00:30:41,200 --> 00:30:42,799
Now he's been shot at,
448
00:30:42,800 --> 00:30:44,120
he's going to be difficult to find.
449
00:30:45,480 --> 00:30:47,479
You'll need to do
the same thing, Jay.
450
00:30:47,480 --> 00:30:49,839
Stay away from your flat.
Stay away from here, probably.
451
00:30:49,840 --> 00:30:51,879
I'm going nowhere.
I'm not hiding.
452
00:30:51,880 --> 00:30:53,159
God's sake, Jamie.
453
00:30:53,160 --> 00:30:54,399
JAMIE: I've got a business to run.
454
00:30:54,400 --> 00:30:56,119
You've got a family.
455
00:30:56,120 --> 00:30:58,039
We can take care
of the business.
456
00:30:58,040 --> 00:30:59,560
You pushing me out, Rach?
457
00:31:00,600 --> 00:31:03,159
I'm not payroll any more,
if that's what you mean.
458
00:31:03,160 --> 00:31:05,919
Jamie, she's just trying
to keep you alive, that's all.
459
00:31:05,920 --> 00:31:08,199
Sound. I'm beginning
to see why your father
460
00:31:08,200 --> 00:31:09,720
kept you at arm's length.
461
00:31:19,080 --> 00:31:20,160
Nice one.
462
00:31:28,120 --> 00:31:30,119
Shall we make a start
and do this?
463
00:31:30,120 --> 00:31:32,640
I can message the Amigos,
tell them we're ready to pay.
464
00:31:35,720 --> 00:31:37,399
Bobby?
465
00:31:37,400 --> 00:31:39,839
That's safe enough. Yeah.
466
00:31:39,840 --> 00:31:41,760
It's not something
we can avoid.
467
00:31:43,040 --> 00:31:45,400
Ricardo was here, in the city.
468
00:31:46,520 --> 00:31:48,519
He was at the fight.
469
00:31:48,520 --> 00:31:51,400
I'll set up a meeting.
You and me.
470
00:32:38,280 --> 00:32:39,480
Flaming hell.
471
00:33:22,400 --> 00:33:24,759
All right, Michael?
Where's my dad?
472
00:33:26,800 --> 00:33:28,560
He's in the shed thing.
473
00:33:33,200 --> 00:33:35,559
Hello, my friend.
474
00:33:35,560 --> 00:33:36,800
What can I do for you?
475
00:33:37,960 --> 00:33:40,879
It's more
what I can do for you.
476
00:33:40,880 --> 00:33:42,879
Did you know you are
about to pay off
477
00:33:42,880 --> 00:33:44,840
the original debt you owe?
478
00:33:45,880 --> 00:33:47,199
The money is ready.
479
00:33:47,200 --> 00:33:49,800
A bank transfer
has been requested.
480
00:33:54,000 --> 00:33:57,520
And according to the people
requesting this transfer...
481
00:33:58,480 --> 00:34:00,720
..you no longer represent them.
482
00:34:07,920 --> 00:34:10,119
Is it Rachel Duffy
you're talking to?
483
00:34:10,120 --> 00:34:12,120
And her husband. Yes.
484
00:34:14,480 --> 00:34:16,560
I represent myself,
Ricardo.
485
00:34:17,560 --> 00:34:18,999
You should take the money.
486
00:34:19,000 --> 00:34:20,319
It's yours.
487
00:34:20,320 --> 00:34:21,920
Money earned by me.
488
00:34:24,960 --> 00:34:26,439
And you should know,
489
00:34:26,440 --> 00:34:28,399
what we agreed
needs to happen
490
00:34:28,400 --> 00:34:30,360
will happen - today.
491
00:34:31,680 --> 00:34:34,720
But I need my new order
as soon as possible.
492
00:34:37,640 --> 00:34:38,680
Ricky...
493
00:34:39,680 --> 00:34:41,199
Can you pay?
494
00:34:41,200 --> 00:34:42,440
Yeah.
495
00:34:57,680 --> 00:35:01,960
Rachel, if you could insert
the code and press the button.
496
00:35:14,240 --> 00:35:16,080
It's waiting for confirmation.
497
00:35:17,520 --> 00:35:20,479
So that concludes our
business together, yeah?
498
00:35:20,480 --> 00:35:21,759
Yes.
499
00:35:21,760 --> 00:35:24,439
Are we all right
to contact you again -
500
00:35:24,440 --> 00:35:25,760
in the future?
501
00:35:28,360 --> 00:35:29,880
Of course.
502
00:35:30,920 --> 00:35:32,679
LAPTOP CHIMES
503
00:35:32,680 --> 00:35:34,679
It's gone. All confirmed.
504
00:35:34,680 --> 00:35:36,240
Excellent. Thank you.
505
00:35:37,600 --> 00:35:39,960
Pleasure doing business with you.
506
00:35:49,240 --> 00:35:51,120
Fucking hell, Rach.
507
00:36:03,600 --> 00:36:05,280
Bally. Gloves.
508
00:36:06,640 --> 00:36:07,840
Key.
509
00:36:10,920 --> 00:36:12,880
Wait for me in the car, son.
510
00:36:20,480 --> 00:36:21,880
Ta.
511
00:36:23,880 --> 00:36:26,799
You sure you don't
want me to do this?
512
00:36:26,800 --> 00:36:28,799
You've got Freddie.
513
00:36:28,800 --> 00:36:31,760
Exactly. If it's not done,
I'm out of work.
514
00:36:32,880 --> 00:36:35,039
My money is literally
riding on you.
515
00:36:35,040 --> 00:36:36,480
It's done.
516
00:36:42,760 --> 00:36:44,199
There's a can of petrol
in the boot
517
00:36:44,200 --> 00:36:46,999
in case you need to torch it.
Try not to.
518
00:36:47,000 --> 00:36:49,360
It's a decent little motor, that.
519
00:37:21,880 --> 00:37:23,200
Hello?
520
00:37:24,520 --> 00:37:26,320
I thought
I'd surprise you.
521
00:37:28,480 --> 00:37:31,360
Well, you have.
Mission accomplished.
522
00:37:32,840 --> 00:37:35,000
I've been thinking about you.
523
00:37:36,000 --> 00:37:37,879
Thinking about what you said -
524
00:37:37,880 --> 00:37:40,200
about needing to tell Michael.
525
00:37:42,640 --> 00:37:44,360
Do you still want to?
526
00:37:45,320 --> 00:37:47,079
Do you think that you should?
527
00:37:47,080 --> 00:37:48,160
Yes.
528
00:37:50,320 --> 00:37:51,720
Then do it.
529
00:37:53,480 --> 00:37:54,880
Tell him.
530
00:37:56,440 --> 00:37:58,880
And if he doesn't understand,
he doesn't deserve you.
531
00:38:02,640 --> 00:38:04,719
MUM INHALES SHAKILY OVER PHONE
532
00:38:04,720 --> 00:38:05,880
Tell him...
533
00:38:07,520 --> 00:38:09,840
..that you were protecting
your mother.
534
00:38:12,400 --> 00:38:13,520
Tell him...
535
00:38:14,560 --> 00:38:16,200
..that you had the strength...
536
00:38:17,240 --> 00:38:19,960
..and the courage
to do what I couldn't do.
537
00:38:22,560 --> 00:38:23,880
Tell him...
538
00:38:25,800 --> 00:38:27,760
..that if it wasn't for you...
539
00:38:30,440 --> 00:38:32,000
..I'd be dead.
540
00:38:35,960 --> 00:38:37,600
And tell him...
541
00:38:40,320 --> 00:38:42,520
..that I'm forever grateful.
542
00:38:52,280 --> 00:38:54,040
Mission accomplished.
543
00:39:20,760 --> 00:39:22,279
Quick as you can, Jamie.
544
00:39:22,280 --> 00:39:24,040
Yeah, yeah. Quick as I can.
545
00:40:10,680 --> 00:40:13,599
It's no bad thing to listen
to Rachel and Bobby, you know.
546
00:40:13,600 --> 00:40:16,199
They know their business.
547
00:40:16,200 --> 00:40:17,559
But business is changing.
548
00:40:17,560 --> 00:40:19,359
This is what I was trying
to tell me aul' fella.
549
00:40:19,360 --> 00:40:21,239
But he wouldn't listen
till I made him listen.
550
00:40:21,240 --> 00:40:24,040
Then Michael turned
everything to shit.
551
00:40:44,080 --> 00:40:47,439
If he goes into hiding
and we can't find him,
552
00:40:47,440 --> 00:40:48,960
what will you do then?
553
00:40:51,200 --> 00:40:53,519
Would you find someone
close to him?
554
00:40:53,520 --> 00:40:55,000
Banksey, d'you mean?
555
00:40:56,600 --> 00:40:58,880
I was thinking more like Diana.
556
00:41:00,400 --> 00:41:02,359
He clearly loves her.
557
00:41:02,360 --> 00:41:03,840
It's an idea, yeah.
558
00:41:54,800 --> 00:41:56,840
Ah, he can't keep his eyes open.
559
00:41:58,160 --> 00:41:59,959
It's the motion.
560
00:41:59,960 --> 00:42:02,600
Yeah, I'm talking about you,
little fella.
561
00:42:24,440 --> 00:42:26,039
What are you doing?
562
00:42:26,040 --> 00:42:28,519
We're going to miss our turn here.
I bet you he's on his phone.
563
00:42:28,520 --> 00:42:30,639
Watch it.
You're going to wake the baby up.
564
00:42:36,200 --> 00:42:39,319
What's he doing?
565
00:43:15,640 --> 00:43:17,279
You all right?
566
00:43:17,280 --> 00:43:19,400
I think so.
567
00:43:25,440 --> 00:43:26,800
Jamie!
568
00:44:17,160 --> 00:44:20,079
Oh, hi. Is... Is she in?
569
00:44:20,080 --> 00:44:22,319
Ch-Cheryl? No. She's out.
570
00:44:22,320 --> 00:44:23,959
Oh.
571
00:44:23,960 --> 00:44:25,839
I saw you at the funeral,
didn't I?
572
00:44:25,840 --> 00:44:27,880
It's, it's Diana.
That's right, isn't it?
573
00:44:29,840 --> 00:44:32,320
Sorry. Barney Stiles.
574
00:44:33,560 --> 00:44:34,919
Full disclosure -
575
00:44:34,920 --> 00:44:37,599
it's Detective Sergeant
Barney Stiles.
576
00:44:37,600 --> 00:44:39,599
Well, I'll let Cheryl know
that you called.
577
00:44:39,600 --> 00:44:41,479
OK. So you...
578
00:44:41,480 --> 00:44:44,480
You're Michael's girlfriend,
aren't you? That's right.
579
00:44:45,560 --> 00:44:48,240
Funnily enough, I was, I was with
Michael just yesterday.
580
00:44:49,440 --> 00:44:51,400
I'll let him tell you all about it,
though, because it's...
581
00:44:52,360 --> 00:44:54,399
It's not pleasant.
582
00:44:54,400 --> 00:44:55,800
Gunfire.
583
00:45:01,320 --> 00:45:02,559
Yeah, well, like I said,
584
00:45:02,560 --> 00:45:04,039
I'll let Cheryl know
that you called.
585
00:45:04,040 --> 00:45:06,120
How's your mum doing, Diana?
586
00:45:07,760 --> 00:45:10,160
She must miss you as well,
mustn't she?
587
00:45:13,120 --> 00:45:15,640
I'm going to close the door now,
so mind your big nose.
588
00:45:44,520 --> 00:45:46,359
Hi, this is Diana.
589
00:45:46,360 --> 00:45:47,879
I can't get to the phone
right now,
590
00:45:47,880 --> 00:45:49,799
but leave a message
or send me a WhatsApp
591
00:45:49,800 --> 00:45:52,559
and I'll get back to you.
Thank you.
592
00:45:52,560 --> 00:45:53,959
Hiya, babe.
593
00:45:53,960 --> 00:45:55,400
It's me.
594
00:45:57,280 --> 00:45:58,920
I'd love to see you.
595
00:46:00,200 --> 00:46:02,160
I really need to see you.
596
00:46:03,440 --> 00:46:05,640
I'm heading to the coffee shop.
597
00:46:06,920 --> 00:46:09,040
I'll be there till closing.
598
00:46:11,240 --> 00:46:12,640
OK.
599
00:46:44,720 --> 00:46:46,200
Hello, babe.
600
00:46:48,080 --> 00:46:49,800
Can I get you anything?
601
00:46:53,120 --> 00:46:55,800
Nothing, I'll just have a sip
of your water. OK.
602
00:46:57,480 --> 00:46:58,880
You OK?
603
00:46:59,920 --> 00:47:01,719
Yeah.
604
00:47:01,720 --> 00:47:03,120
I'm fine.
605
00:47:04,920 --> 00:47:06,560
Yeah, I'm fine.
606
00:47:10,000 --> 00:47:11,799
God, I've missed you.
607
00:47:11,800 --> 00:47:12,960
Good.
608
00:47:14,440 --> 00:47:16,200
I've missed you, too.
609
00:47:21,040 --> 00:47:22,360
Come on.
610
00:47:40,480 --> 00:47:42,520
So what are we going to do?
611
00:47:46,080 --> 00:47:48,200
I have genuinely no idea.
612
00:47:51,280 --> 00:47:53,080
Hmm. Um...
613
00:47:55,480 --> 00:47:56,640
I was thinking...
614
00:47:57,640 --> 00:47:59,200
..hoping that...
615
00:48:01,120 --> 00:48:04,320
..we could get on the next bus
to happy town.
616
00:48:06,440 --> 00:48:07,800
Don't.
617
00:48:09,000 --> 00:48:10,879
Stop that. No, I mean it.
618
00:48:10,880 --> 00:48:12,439
No, Michael. Stop it, please.
619
00:48:12,440 --> 00:48:14,039
Listen, Diana... I'm not stupid.
620
00:48:14,040 --> 00:48:15,999
Diana, listen to me.
I've had enough.
621
00:48:16,000 --> 00:48:18,800
I know I can't do this any more.
No, you listen to me.
622
00:48:19,920 --> 00:48:21,599
Can you just listen to me?
623
00:48:21,600 --> 00:48:22,720
Yeah?
624
00:48:24,640 --> 00:48:27,400
I will not do this any more.
625
00:48:30,840 --> 00:48:32,639
We just shouldn't be together.
626
00:48:32,640 --> 00:48:34,439
Yes, we should.
And we definitely should not
627
00:48:34,440 --> 00:48:36,239
be fucking parents.
Yes, we should.
628
00:48:36,240 --> 00:48:39,120
I know you want to change,
Michael. I know.
629
00:48:41,080 --> 00:48:42,400
But you can't.
630
00:48:43,400 --> 00:48:44,920
You can't.
631
00:48:46,440 --> 00:48:48,720
Look, you are what you are.
632
00:48:51,480 --> 00:48:53,320
Like, it's ingrained. No.
633
00:48:54,720 --> 00:48:56,679
I know you've tried. I know.
634
00:48:56,680 --> 00:48:57,959
Listen, Diana,
635
00:48:57,960 --> 00:49:01,479
I want to just walk away
from everything, with you.
636
00:49:01,480 --> 00:49:03,439
Now. Today. Tonight.
637
00:49:03,440 --> 00:49:04,880
Why are you doing this?
638
00:49:06,760 --> 00:49:08,320
Because it's true.
639
00:49:12,240 --> 00:49:14,079
I want you.
640
00:49:14,080 --> 00:49:15,800
You're all I care about.
641
00:49:21,360 --> 00:49:22,760
I...
642
00:49:24,000 --> 00:49:25,520
..killed my dad.
643
00:49:29,240 --> 00:49:31,039
Yeah.
644
00:49:31,040 --> 00:49:32,719
OK.
645
00:49:32,720 --> 00:49:35,800
I put the knife in,
just like you did to Ronnie.
646
00:49:37,200 --> 00:49:39,480
His blood is on my hands.
647
00:49:41,760 --> 00:49:43,240
I killed him.
648
00:49:48,560 --> 00:49:51,719
I mean, what chance
does a child have
649
00:49:51,720 --> 00:49:53,200
with the likes of you and me?
650
00:49:57,040 --> 00:50:00,640
I allowed my mum to go to
prison for something I did.
651
00:50:02,600 --> 00:50:04,200
Was it necessary?
652
00:50:05,560 --> 00:50:07,960
I mean, your mum must think so.
653
00:50:10,920 --> 00:50:12,519
Listen, I'm not proud of it.
654
00:50:12,520 --> 00:50:14,359
Well, you should be,
655
00:50:14,360 --> 00:50:16,880
because from what
you've told me, he deserved it.
656
00:50:17,960 --> 00:50:20,359
Some people do.
657
00:50:20,360 --> 00:50:21,680
And I get it.
658
00:50:24,600 --> 00:50:26,280
Maybe only I could.
659
00:50:28,800 --> 00:50:30,080
Diana...
660
00:50:31,440 --> 00:50:32,840
..I love you.
661
00:50:35,840 --> 00:50:38,680
I might even love you
a little bit more now.
662
00:50:40,840 --> 00:50:42,120
Christ.
663
00:50:48,520 --> 00:50:53,039
Why now? Why not yesterday
or, or the day before?
664
00:50:53,040 --> 00:50:54,319
Why not in Spain?
665
00:50:54,320 --> 00:50:55,960
Cos I'm stupid.
666
00:50:58,560 --> 00:51:01,520
Because now I know.
667
00:51:04,840 --> 00:51:05,960
Babe...
668
00:51:07,960 --> 00:51:09,400
..I'm ready.
669
00:51:11,240 --> 00:51:13,520
I can't be that man any more.
670
00:51:16,040 --> 00:51:19,319
You've changed me.
I'm sorry. I can't.
671
00:51:19,320 --> 00:51:21,160
I'm not trying to be cruel.
672
00:51:22,160 --> 00:51:24,239
I'm trying to be realistic.
673
00:51:24,240 --> 00:51:25,360
OK.
674
00:51:28,320 --> 00:51:29,920
OK. Right.
675
00:51:35,440 --> 00:51:37,400
I don't know what else to say.
676
00:51:38,960 --> 00:51:41,159
We could leave tonight.
677
00:51:41,160 --> 00:51:43,879
We go to the house,
we pack, we leave
678
00:51:43,880 --> 00:51:45,280
and we're gone.
679
00:51:47,560 --> 00:51:49,200
We can do that.
680
00:51:56,880 --> 00:51:58,399
Jamie! JAMIE!!
681
00:51:58,400 --> 00:51:59,879
The baby!
682
00:52:07,240 --> 00:52:10,080
I almost killed Jamie
a couple of hours ago.
683
00:52:13,920 --> 00:52:15,800
I should have killed him.
684
00:52:17,000 --> 00:52:18,320
But I couldn't.
685
00:52:20,160 --> 00:52:22,800
I feel like I did
the right thing for you...
686
00:52:23,760 --> 00:52:25,240
..and me.
687
00:52:30,600 --> 00:52:32,120
Do you believe me?
688
00:52:38,000 --> 00:52:39,320
Please.
689
00:52:41,040 --> 00:52:42,720
Please say something.
690
00:52:46,640 --> 00:52:48,480
We'd leave tonight?
691
00:52:51,480 --> 00:52:52,960
Yeah.
692
00:52:56,080 --> 00:52:57,640
Anywhere.
693
00:52:59,240 --> 00:53:01,120
And we don't look back.
694
00:53:04,800 --> 00:53:06,239
Anywhere?
695
00:53:06,240 --> 00:53:09,079
Anywhere.
696
00:53:09,080 --> 00:53:11,119
You name it.
697
00:53:14,600 --> 00:53:16,520
Well, we should pack.
698
00:53:30,040 --> 00:53:31,840
He didn't fire?
699
00:53:33,040 --> 00:53:34,599
I'm still here, aren't I?
700
00:53:34,600 --> 00:53:36,479
Why not?
701
00:53:36,480 --> 00:53:37,999
It was definitely Michael?
702
00:53:38,000 --> 00:53:39,399
Yeah.
703
00:53:39,400 --> 00:53:40,759
Melissa?
704
00:53:40,760 --> 00:53:43,000
Um, I didn't see.
705
00:53:44,680 --> 00:53:46,959
He had a bally on.
I was just, um,
706
00:53:46,960 --> 00:53:48,999
screaming and diving for the baby.
707
00:53:49,000 --> 00:53:52,159
I saw his fucking eyes, all right?
It was Michael!
708
00:53:52,160 --> 00:53:54,040
I shit myself.
709
00:53:56,200 --> 00:53:58,839
Is it a good thing
that he's walked away?
710
00:53:58,840 --> 00:54:02,959
Fucking hell, Mum. What I mean is,
would he rather talk?
711
00:54:02,960 --> 00:54:04,839
Will he come to the table?
712
00:54:04,840 --> 00:54:06,319
We should ask.He won't.
713
00:54:06,320 --> 00:54:07,880
We should ask.
714
00:54:15,000 --> 00:54:16,559
I could get used to this.
715
00:54:16,560 --> 00:54:18,040
Oh, could you, now? Yeah.
716
00:54:19,040 --> 00:54:20,320
Easily.
717
00:54:36,560 --> 00:54:38,639
Ricardo.
718
00:54:38,640 --> 00:54:41,040
Is it done? No.
719
00:54:43,360 --> 00:54:44,880
No, it's not done.
720
00:54:45,840 --> 00:54:47,959
I'm sorry. What for?
721
00:54:47,960 --> 00:54:50,519
A weakness?
722
00:54:50,520 --> 00:54:52,599
For wasting your time.
723
00:54:52,600 --> 00:54:55,719
At your request, I've been busy.
724
00:54:55,720 --> 00:54:58,600
Your urgent order
is now imminent.
725
00:55:00,960 --> 00:55:04,319
I assumed the order was on hold,
on condition.
726
00:55:04,320 --> 00:55:07,680
You said, "As soon as possible."
727
00:55:08,960 --> 00:55:11,839
Are you going back
on your word, Michael?
728
00:55:11,840 --> 00:55:14,280
I, I didn't give you my word.
729
00:55:16,200 --> 00:55:17,879
I'm apologising.
730
00:55:17,880 --> 00:55:19,799
Apologies do not pay the bills.
731
00:55:19,800 --> 00:55:21,279
They're a fucking insult
732
00:55:21,280 --> 00:55:24,959
to the risks I have taken
on your behalf.
733
00:55:24,960 --> 00:55:27,159
There's clearly been...
Not another fucking word!
734
00:55:27,160 --> 00:55:29,239
Ricardo, please. Babe...
735
00:55:29,240 --> 00:55:32,360
All we want is to be left alone
and to have a life.
736
00:55:33,600 --> 00:55:35,639
Your new shipment
will arrive in two days.
737
00:55:35,640 --> 00:55:36,920
You can remind him.
738
00:55:40,600 --> 00:55:42,840
I can't accept that shipment.
739
00:55:45,640 --> 00:55:48,159
Call your friend Banksey.
740
00:55:48,160 --> 00:55:50,200
Why? Call him.
741
00:56:07,320 --> 00:56:08,799
Hello, mate. You all right?
742
00:56:08,800 --> 00:56:10,120
Where is he?
743
00:56:11,120 --> 00:56:12,519
Where are you?
744
00:56:12,520 --> 00:56:15,040
Out and about,
mobile with our Freddie.
745
00:56:16,760 --> 00:56:19,559
He's out - in the car.
746
00:56:19,560 --> 00:56:20,840
Tell him to stop.
747
00:56:21,960 --> 00:56:24,440
I'm with Ricardo.
He wants you to stop.
748
00:56:25,480 --> 00:56:27,639
Stop the car and get out.
749
00:56:27,640 --> 00:56:30,240
Stop the car and get out.
750
00:56:31,200 --> 00:56:32,439
Is he messing?
751
00:56:32,440 --> 00:56:34,039
Just do it. OK.
752
00:56:34,040 --> 00:56:36,280
Stopping the car.
We're getting out.
753
00:56:39,640 --> 00:56:41,279
Are you out?
754
00:56:41,280 --> 00:56:43,400
Just about. What now? Dance?
755
00:56:44,480 --> 00:56:45,679
He's out.
756
00:56:45,680 --> 00:56:47,039
Tell him to walk away
757
00:56:47,040 --> 00:56:48,919
and to keep walking.
758
00:56:48,920 --> 00:56:51,239
Walk away and keep walking.
759
00:56:51,240 --> 00:56:54,199
Dad, this is,
this is weird, this.
760
00:56:54,200 --> 00:56:55,959
Are they still walking?
761
00:56:55,960 --> 00:56:57,319
Are you still walking?
762
00:56:57,320 --> 00:56:59,000
Yes, we're still
fucking walking.
763
00:57:00,040 --> 00:57:02,879
Fuckin' hell!
764
00:57:02,880 --> 00:57:04,759
What the fuck?
765
00:57:04,760 --> 00:57:06,959
Lad, it's just gone up! Dad...
766
00:57:06,960 --> 00:57:09,959
The fucking car has just
gone up. What the fuck?!
767
00:57:09,960 --> 00:57:13,039
End the call.
768
00:57:13,040 --> 00:57:14,719
Can you hear me?!
769
00:57:21,000 --> 00:57:24,440
Your first half-payment
is to be made tomorrow.
770
00:57:25,440 --> 00:57:27,719
Do not make a fool of me
771
00:57:27,720 --> 00:57:29,719
and the people I work for.
772
00:57:29,720 --> 00:57:32,600
You have cocaine. Buy and sell.
773
00:57:35,080 --> 00:57:36,520
No more warnings.
774
00:57:40,520 --> 00:57:42,520
Congratulations, Diana.
775
00:57:46,160 --> 00:57:48,400
He has become your butterfly.
775
00:57:49,305 --> 00:58:49,658
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-53030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.