Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
18
00:05:41,633 --> 00:05:43,601
Mr Aris.
19
00:05:43,718 --> 00:05:46,312
The doctor is waiting to see you.
20
00:05:56,481 --> 00:06:00,577
Hello, Michael. Hello, how are you?
Please, take a seat.
21
00:06:02,404 --> 00:06:06,534
It's always very difficult to predict
the progress of something like this.
22
00:06:06,658 --> 00:06:11,038
It could be as little as a five months
or as long as five years.
23
00:06:11,121 --> 00:06:14,967
Enough time for you to put your
affairs in order, I hope.
24
00:06:17,586 --> 00:06:23,434
Shall I ask the nurse to arrange for
your wife to come and collect you?
25
00:06:23,508 --> 00:06:25,977
My wife?
26
00:06:27,053 --> 00:06:29,226
Would that she could.
27
00:06:29,306 --> 00:06:32,776
She lives in Burma now, you see.
28
00:07:01,421 --> 00:07:03,674
- Good morning.
- Good morning.
29
00:07:03,757 --> 00:07:07,057
Could we pass these around, please?
30
00:07:07,135 --> 00:07:09,137
Thank you.
31
00:07:09,220 --> 00:07:11,973
Today I thought we might talk about,
32
00:07:12,057 --> 00:07:17,609
how the Bhutanese people have always
placed great emphasis on family loyalty,
33
00:07:17,687 --> 00:07:19,815
the bonds of community,
34
00:07:21,733 --> 00:07:26,113
and respect for their elders.
35
00:07:55,850 --> 00:07:58,854
- Bloody rain!
- Yes, come in.
36
00:08:00,522 --> 00:08:04,277
So it's definitely cancer then?
37
00:08:07,696 --> 00:08:11,621
Prostate cancer, as a matter of fact.
38
00:08:11,700 --> 00:08:17,048
And did they give you any indication
as to how long before...
39
00:08:17,122 --> 00:08:20,843
In anything from a few months
to five years.
40
00:08:20,917 --> 00:08:23,136
- Good God, Michael.
- No, no.
41
00:08:23,211 --> 00:08:25,930
I could achieve a lot in five years.
42
00:08:28,091 --> 00:08:33,473
What about Suu? Surely she'll want
to return to Oxford when she hears this.
43
00:08:33,555 --> 00:08:36,775
Anthony! You know as well as I do
if she ever leaves Burma,
44
00:08:36,850 --> 00:08:39,694
they will never allow her to return.
45
00:08:39,769 --> 00:08:43,364
What about you, Michael?
You haven't seen her for three years.
46
00:08:43,440 --> 00:08:46,819
She's your wife,
she's the mother of your children.
47
00:08:46,901 --> 00:08:50,701
The red carpet would be rolled out
if she asked to be allowed to come home.
48
00:08:50,780 --> 00:08:54,375
She can't walk away now.
Too much blood has been spilled.
49
00:08:54,451 --> 00:08:56,499
Countless lives have been lost.
50
00:08:56,578 --> 00:09:01,300
Millions upon millions of people
are counting on her.
51
00:09:09,674 --> 00:09:13,520
Anthony, promise me that you'll keep
an eye out for the boys.
52
00:09:13,595 --> 00:09:17,850
Of course! You can count
on me 100 percent, you know that.
53
00:09:17,932 --> 00:09:19,354
Yes.
54
00:10:08,900 --> 00:10:11,119
- Hello darling.
- Hello angel.
55
00:10:16,366 --> 00:10:18,209
How's the book going?
56
00:10:18,284 --> 00:10:20,503
Slowly.
57
00:10:20,578 --> 00:10:22,125
That smells good.
58
00:10:22,205 --> 00:10:24,958
- We're having Burmese tonight.
- All right.
59
00:10:28,169 --> 00:10:30,592
Stop it!
60
00:10:30,672 --> 00:10:33,266
- Did you think of a title?
- Yes.
61
00:10:35,343 --> 00:10:38,222
Well, it's original. It's...
62
00:10:45,728 --> 00:10:47,947
- There's storm coming.
- Hi, Mum. Hi, Dad.
63
00:10:48,022 --> 00:10:52,118
- Hello, did you have a good day?
- It's okay day. I'm starving, though!
64
00:10:52,193 --> 00:10:54,662
Supper's at seven.
65
00:10:54,737 --> 00:10:57,160
- Do you have much homework?
- It's all done.
66
00:10:57,240 --> 00:10:59,368
- Kim.
- Well, almost.
67
00:10:59,450 --> 00:11:01,999
You'd better get started then.
Hello Alex.
68
00:11:02,078 --> 00:11:03,625
Mom.
69
00:11:08,543 --> 00:11:13,299
In Burma today, violence
has erupted on the streets of Rangoon...
70
00:11:13,381 --> 00:11:15,679
- Suu?
- Hmm?
71
00:11:15,758 --> 00:11:20,138
...an incident in which students
were mown down by the authorities.
72
00:11:20,221 --> 00:11:23,691
Eye witnesses at the incident
claimed that hundreds of students
73
00:11:23,766 --> 00:11:26,815
taking part in a peaceful demonstration
at Inyar lake,
74
00:11:26,895 --> 00:11:30,399
were shot and killed by soldiers
at point black range,
75
00:11:30,481 --> 00:11:33,610
many more protestors sustained
serious injuries.
76
00:11:33,693 --> 00:11:36,162
They are demanding an end
to the military dictatorship
77
00:11:36,237 --> 00:11:41,164
that has ruled the country
with an iron fist since a coup in 1962.
78
00:11:41,242 --> 00:11:46,294
Burma's government is known as one
of the world's most oppressive regimes.
79
00:11:46,372 --> 00:11:50,548
But despite the authorities' determined
attempts to crush this uprising,
80
00:11:50,627 --> 00:11:52,629
it appears that the student's movement,
81
00:11:52,712 --> 00:11:56,933
is rapidly gaining massive popular
support.
82
00:12:01,930 --> 00:12:02,977
Hello.
83
00:12:35,546 --> 00:12:37,469
My mother had a stroke.
84
00:12:42,262 --> 00:12:44,435
I'll sort you out a flight.
85
00:13:08,204 --> 00:13:11,299
Be good, won't you?
Help Daddy around the house.
86
00:13:11,374 --> 00:13:13,297
It will be hard for me to get
to a phone,
87
00:13:13,376 --> 00:13:16,926
so don't worry if it's a while before
you hear from me.
88
00:13:20,049 --> 00:13:25,021
- How long are you going to be away?
- A week. Or maybe two.
89
00:13:25,805 --> 00:13:30,606
Right, that's it. Come on, come on.
We're very late. Come on, rush!
90
00:13:31,227 --> 00:13:34,527
Come on. On time. Okay. Bye.
91
00:13:35,481 --> 00:13:37,358
Bon voyage. I love you.
92
00:13:37,442 --> 00:13:41,288
Driver, please hurry. Please.
I love you. Bye.
93
00:14:38,753 --> 00:14:42,053
- Uncle Leo.
- You are as beautiful as ever.
94
00:14:43,800 --> 00:14:47,680
The whole uproar started
after our General in his great wisdom,
95
00:14:47,762 --> 00:14:51,016
decided to ban any denomination
that wasn't a multiple of nine.
96
00:14:51,099 --> 00:14:52,726
Well nine is his lucky number.
97
00:14:52,809 --> 00:14:54,903
The universities
can't provide lunch any more.
98
00:14:54,977 --> 00:14:57,025
That's why the students have taken
to the streets.
99
00:14:57,105 --> 00:15:00,484
All this just because of the
superstitious whims of a madman.
100
00:15:06,614 --> 00:15:10,710
- Call me if you need me.
- I will. Thank you for everything,
101
00:15:33,850 --> 00:15:37,024
Suu! Suu!
102
00:15:38,020 --> 00:15:39,647
Mum.
103
00:15:39,730 --> 00:15:43,109
- How are you feeling?
- Tired.
104
00:16:09,427 --> 00:16:13,022
- Did you hear about the massacre?
- Yes.
105
00:16:13,097 --> 00:16:15,976
The riots, it made headline news
across the world.
106
00:16:16,058 --> 00:16:20,404
- What's my little boys doing?
- Not so little these days.
107
00:17:13,074 --> 00:17:15,042
Come on.
108
00:17:17,370 --> 00:17:20,874
There's no need for that. Come on,
have a good day. Don't be silly.
109
00:17:20,957 --> 00:17:23,836
Come on, have a good day.
Off you go.
110
00:17:23,918 --> 00:17:27,843
And Kim, put your collar down.
Yes, okay.
111
00:17:27,922 --> 00:17:30,141
- Goodbye. Goodbye.
- Goodbye, Dad.
112
00:18:18,889 --> 00:18:22,018
- What are you doing?
- They're looking for students. We must go.
113
00:18:22,101 --> 00:18:26,277
Hold on. She can't leave in this condition.
She should stay here.
114
00:18:26,355 --> 00:18:27,823
Wait.
115
00:18:28,524 --> 00:18:32,404
Don't do anything hasty.
Calm down first.
116
00:18:33,112 --> 00:18:37,913
I suggest we take her back to bed and
then go down to see what's happening.
117
00:18:45,958 --> 00:18:47,926
Oh!
118
00:18:53,633 --> 00:18:55,977
All right.
119
00:20:17,633 --> 00:20:20,887
Violence has once
again erupted on the streets of Rangoon,
120
00:20:20,970 --> 00:20:25,100
when new demonstrations were met
with wave after wave of reprisals.
121
00:20:25,182 --> 00:20:28,311
This morning, soldiers opened fire
on protesting students
122
00:20:28,394 --> 00:20:32,115
close to Rangoon General Hospital,
killing and injuring many.
123
00:20:32,189 --> 00:20:35,068
A curfew has once again been
reintroduced.
124
00:20:53,169 --> 00:20:55,217
- Hello?
- Mikey.
125
00:20:55,296 --> 00:20:59,847
- Suu, darling! How are you?
- It's so good to hear your voice.
126
00:20:59,925 --> 00:21:01,927
You too. You too.
127
00:21:02,011 --> 00:21:06,266
You managed to dodge the bullets then.
I was beginning to worry.
128
00:21:06,348 --> 00:21:10,148
- Sony, I couldn't get away until now.
- Don't worry.
129
00:21:10,227 --> 00:21:15,449
- And I've been missing you all so much.
- Yes, me too. Of course.
130
00:21:15,524 --> 00:21:19,654
- How's your mother?
- There's nothing more the doctors can do.
131
00:21:19,737 --> 00:21:23,992
- So, I'm going to take her home.
- I'm sorry, Suu, of course.
132
00:21:24,074 --> 00:21:29,501
But so many other things are happening,
I hardly know where to begin.
133
00:21:31,791 --> 00:21:33,759
- Hello?
- Hello?
134
00:21:33,834 --> 00:21:37,464
- Hello? I've lost you. Can you hear me?
- Hello?
135
00:21:37,546 --> 00:21:40,299
- Hello?
- Oh, hello. I can hear you again.
136
00:21:40,382 --> 00:21:42,976
- Are the boys all right?
- They're fine.
137
00:21:43,052 --> 00:21:46,602
They're already in bed,
but you mustn't worry about them.
138
00:21:46,680 --> 00:21:49,274
Tell Alex many happy returns
of the days.
139
00:21:49,350 --> 00:21:53,446
- Yes, of course.
- I'll make it up to him when I...
140
00:21:54,021 --> 00:21:57,070
- As soon as I come home.
- Of course, darling.
141
00:21:57,149 --> 00:22:01,905
We're trying to organise the visas.
We hope to join you soon.
142
00:22:03,531 --> 00:22:05,875
- Mikey?
- This is useless. Hello?
143
00:22:05,950 --> 00:22:08,373
Suu!
144
00:24:26,173 --> 00:24:29,598
I'm happy to be home.
145
00:24:29,677 --> 00:24:31,270
So am I.
146
00:24:41,605 --> 00:24:45,951
Daw Suu. My name's Nita May and I have
a message from your husband.
147
00:24:46,026 --> 00:24:49,997
He wanted me to tell you
that their visas have finally come through.
148
00:24:50,072 --> 00:24:53,451
- They will arrive at the end of the week.
- Thank you.
149
00:25:24,148 --> 00:25:29,120
- There is so much to discuss.
- Let's start then.
150
00:27:28,480 --> 00:27:31,575
Leo. So happy to see you.
151
00:27:31,650 --> 00:27:35,200
It is good to have you back.
C'mon, let's go. Please, after you.
152
00:27:43,370 --> 00:27:46,499
Mum. Mum.
153
00:27:47,916 --> 00:27:50,044
Mummy.
154
00:27:56,967 --> 00:28:00,562
- Oh!
- I've missed you.
155
00:28:05,267 --> 00:28:08,646
You better be prepared
for complete chaos.
156
00:28:08,729 --> 00:28:10,481
Ch?
157
00:28:11,273 --> 00:28:13,617
Come on, come on.
158
00:28:16,778 --> 00:28:18,246
Wow.
159
00:28:21,283 --> 00:28:24,332
Mon Mon! How are you?
160
00:28:26,079 --> 00:28:28,423
Lovely to see you.
161
00:28:37,174 --> 00:28:39,643
- Ah.
- Tom.
162
00:28:39,718 --> 00:28:41,846
- Dr Aris.
- Hello.
163
00:28:41,929 --> 00:28:44,102
- How do you do?
- You look shell shocked.
164
00:28:44,181 --> 00:28:46,730
Well, I suppose I had taken it
for granted,
165
00:28:46,808 --> 00:28:49,652
Suu was leading a solitary life,
quietly nursing her mother.
166
00:28:49,728 --> 00:28:53,858
Not all historians get to be a part
of history in the making. Enjoy it.
167
00:28:53,941 --> 00:28:57,571
- Please let me know if you need anything.
- Oh, thank you. I will.
168
00:28:57,653 --> 00:28:59,371
Bye.
169
00:29:13,669 --> 00:29:18,095
Michael.
I'm glad you're here.
170
00:29:21,677 --> 00:29:24,305
Down, down, down, down.
A little further.
171
00:29:24,388 --> 00:29:28,518
Okay. Stop, stop, stop. There you go.
Step away, step away.
172
00:29:34,523 --> 00:29:37,948
- What is he saying?
- He's saying,
173
00:29:38,026 --> 00:29:43,749
that public discontent with government
policies can no longer be ignored.
174
00:29:44,700 --> 00:29:47,328
And that because he's not totally free
of responsibility,
175
00:29:47,411 --> 00:29:50,756
for the events of the past few months,
176
00:29:52,916 --> 00:29:56,216
and because he's getting on now,
177
00:29:57,546 --> 00:30:01,551
he's going... He's going to resign.
178
00:30:01,633 --> 00:30:05,854
There will now be a referendum
on Burma's political future.
179
00:30:29,036 --> 00:30:31,414
- Hello.
- Hello?
180
00:30:32,289 --> 00:30:33,916
Mum.
181
00:30:33,999 --> 00:30:36,798
Some men from Rangoon University
want to speak to you.
182
00:30:36,877 --> 00:30:39,926
They said it's urgent.
183
00:30:45,010 --> 00:30:49,516
Madam. My colleagues and I are
academics from the history faculty,
184
00:30:49,598 --> 00:30:56,231
and we believe you are the only person
who can lead Burma into democracy now.
185
00:30:56,313 --> 00:30:58,031
As the daughter of Aung San,
186
00:30:58,106 --> 00:31:02,282
the people will automatically
unite behind you.
187
00:31:04,446 --> 00:31:07,871
Your father fought and won
independence for Burma.
188
00:31:07,949 --> 00:31:10,748
Here's an opportunity to finish
what he began.
189
00:31:10,827 --> 00:31:14,377
Let's seize this opportunity.
190
00:31:14,456 --> 00:31:18,962
Quite apart from having no relevant
experience,
191
00:31:19,044 --> 00:31:23,720
as you can see,
my hands are more than full.
192
00:31:23,799 --> 00:31:27,895
May I ask that you take some time
to consider?
193
00:34:18,306 --> 00:34:22,686
- Madam, we will have to continue on foot.
- All right.
194
00:34:26,982 --> 00:34:28,734
Let's go.
195
00:34:28,817 --> 00:34:32,117
- Michael.
- Stop the car. Stop.
196
00:34:35,991 --> 00:34:37,493
- Dad!
- Boys, come on.
197
00:34:38,660 --> 00:34:40,458
Keep up.
198
00:34:40,537 --> 00:34:42,289
Suu!
199
00:34:43,623 --> 00:34:45,296
Suu!
200
00:34:46,376 --> 00:34:48,470
Dad!
201
00:35:00,724 --> 00:35:03,102
- Dad, we're gonna get some food.
- What?
202
00:35:03,184 --> 00:35:07,439
- We're gonna get some food.
- Okay. But don't go too far.
203
00:35:07,522 --> 00:35:10,116
Stay right there.
We don't want to lose you.
204
00:35:16,156 --> 00:35:19,205
It may be a little late
to be saying this.
205
00:35:19,284 --> 00:35:22,333
But you realise I've never actually
spoken in public before.
206
00:35:22,412 --> 00:35:24,881
And there's no time like the present.
207
00:35:24,956 --> 00:35:27,550
We'll be watching from the side.
208
00:39:00,171 --> 00:39:03,721
Aung San. Aung San Suu Kyi,
209
00:39:03,800 --> 00:39:05,973
the daughter of General Aung San,
210
00:39:06,052 --> 00:39:09,682
until now an Oxford housewife
and mother of two,
211
00:39:09,764 --> 00:39:13,519
emerged today as Burma's
bright new hope for the future.
212
00:39:28,324 --> 00:39:31,703
- I was incredible, huh?
- Yes. Yes, indeed.
213
00:39:31,786 --> 00:39:35,040
However, a quarter of a century
of brutal oppression,
214
00:39:35,123 --> 00:39:38,218
will not be undone in one day.
215
00:39:40,837 --> 00:39:43,260
There is still a great deal to do.
216
00:39:48,970 --> 00:39:51,769
Glory days of the Raj.
Used to house a staff of eighty Brits,
217
00:39:51,848 --> 00:39:54,351
before Ne Win had them all kicked out.
218
00:39:55,101 --> 00:39:56,694
Okay, here we are.
219
00:39:59,564 --> 00:40:00,690
Wonderful.
220
00:40:28,092 --> 00:40:31,722
- I think we should go.
- No, there's time for a few more.
221
00:40:52,116 --> 00:40:54,539
- Thank you, Tom.
- You're welcome.
222
00:41:02,752 --> 00:41:07,223
- What's wrong, Kim?
- You already missed Alex's birthday.
223
00:41:07,298 --> 00:41:09,926
And now you're going to miss mine.
224
00:41:10,385 --> 00:41:13,764
It's too dangerous
for you to remain here.
225
00:41:13,846 --> 00:41:18,818
And I'd never forgive myself if
anything happened to either of you.
226
00:41:18,893 --> 00:41:24,241
Anyway, a new term is beginning.
You both need to be there when it does.
227
00:41:26,109 --> 00:41:28,362
Come here.
228
00:41:31,197 --> 00:41:35,919
Please. Try to be brave for me.
229
00:41:40,832 --> 00:41:42,926
- Look after your brother.
- I will.
230
00:41:43,001 --> 00:41:45,254
And you. I want you to write to me
every day.
231
00:41:45,336 --> 00:41:47,009
Bye. May May.
232
00:41:48,923 --> 00:41:50,766
- Be strong.
- We will.
233
00:41:52,677 --> 00:41:55,931
- I love you.
- Love you too. Bye.
234
00:42:38,264 --> 00:42:41,939
- Positions please.
- No, I think you should be on the...
235
00:42:48,733 --> 00:42:52,579
One, two, three...
236
00:43:29,232 --> 00:43:34,204
We have to unify all minorities, but
Rijina is in the middle of the mountains.
237
00:43:34,278 --> 00:43:38,078
Democracy will only work if we
include everybody.
238
00:43:49,043 --> 00:43:52,843
They're coming! They're coming!
239
00:43:52,922 --> 00:43:55,846
- Put your gun down.
- I think they should leave.
240
00:43:55,925 --> 00:43:58,053
No. Please put your gun down.
Put it down.
241
00:43:58,136 --> 00:44:02,107
We shall not respond with violence
under any circumstances.
242
00:44:04,308 --> 00:44:06,982
Dr Aris, your visa is cancelled.
243
00:44:07,061 --> 00:44:12,158
- You are to come with us to the airport.
- Do I have time to pack?
244
00:44:12,859 --> 00:44:14,987
One minute.
245
00:44:23,452 --> 00:44:26,797
You have a very busy schedule.
Pace yourself.
246
00:44:26,873 --> 00:44:29,626
Eat well and get good rest whenever
you can, okay?
247
00:44:29,709 --> 00:44:31,757
- We'll be back.
- Let's go!
248
00:46:47,596 --> 00:46:48,688
I'll try another one.
249
00:47:30,056 --> 00:47:32,730
Ah! Lucinda, my saviour.
250
00:47:32,808 --> 00:47:34,560
Come in. Come in, dear.
251
00:47:34,643 --> 00:47:37,692
- Anthony's still here?
- No, he just left.
252
00:48:45,881 --> 00:48:47,975
- No lumps.
- It needs more oats.
253
00:48:48,050 --> 00:48:50,678
No, a little salt.
254
00:48:52,263 --> 00:48:53,890
There.
255
00:48:57,226 --> 00:49:00,605
Here we are. Here.
256
00:49:01,897 --> 00:49:03,865
Looks good.
257
00:49:53,199 --> 00:49:56,043
The arrangements
for the funeral of Dhaw Khin Kyi,
258
00:49:56,118 --> 00:49:59,338
the widow of Burma's great national
hero, Aung San,
259
00:49:59,413 --> 00:50:01,757
were conducted in lavish style.
260
00:50:01,832 --> 00:50:06,133
While the authorities sought to prevent
civil servants from attending the funeral,
261
00:50:06,212 --> 00:50:09,557
locking some in their offices
and refusing sick leave,
262
00:50:09,632 --> 00:50:12,511
the gathering was the largest in Burma
since the coup.
263
00:50:12,593 --> 00:50:17,349
At least 100,000 people surrounded
the coffin on its procession to...
264
00:50:58,138 --> 00:50:59,936
Thank you.
265
00:51:00,933 --> 00:51:04,483
You have been a very dutiful daughter.
266
00:51:04,562 --> 00:51:09,033
Your father would be proud.
And now your duty is completed.
267
00:51:09,108 --> 00:51:12,863
You will understandably be eager
to get home again.
268
00:51:12,945 --> 00:51:14,788
As soon as you are packed and ready,
269
00:51:14,863 --> 00:51:17,742
our limousine will take you
to the airport.
270
00:51:17,825 --> 00:51:20,248
That won't be necessary, General Nyunt.
271
00:51:20,327 --> 00:51:23,672
For the time being my duty remains
here in Burma.
272
00:51:23,747 --> 00:51:26,796
There is an election to be fought.
273
00:51:26,875 --> 00:51:31,597
What about those young boys of yours?
They will be missing their mother.
274
00:51:31,672 --> 00:51:36,348
Well, the sooner these elections come,
the sooner I can rejoin them.
275
00:51:40,306 --> 00:51:45,153
Perhaps on your return, you could urge
General Ne Win to make haste.
276
00:53:06,433 --> 00:53:11,064
The soldiers look very serious.
We should come back another day.
277
00:53:11,146 --> 00:53:14,400
No. Just ignore them.
278
00:53:14,483 --> 00:53:18,738
We will continue in a calm
and orderly fashion.
279
00:53:18,821 --> 00:53:20,573
Stay here first.
280
00:54:34,146 --> 00:54:36,490
We have to go.
281
00:56:39,688 --> 00:56:42,567
In an unprecedented
escalation of intimidation,
282
00:56:42,691 --> 00:56:47,197
Aung San Suu Kyi narrowly escaped
being shot by the military yesterday
283
00:56:47,321 --> 00:56:50,916
while out campaigning in the province
of Danubyu.
284
00:57:08,216 --> 00:57:11,561
Jesus Christ, Suu.
285
00:58:08,193 --> 00:58:12,323
A good day, today.
Isn't it U Win Tin?
286
00:58:27,337 --> 00:58:30,011
Daw Suu! Daw Suu!
Everywhere we went today,
287
00:58:30,090 --> 00:58:33,515
they were picking people up
and taking them away.
288
00:58:34,553 --> 00:58:36,100
Where are they taking them?
289
00:58:37,597 --> 00:58:40,976
Some of them were taken as forced
labourers at the borders,
290
00:58:41,059 --> 00:58:44,154
carrying weapons and drugs
through the jungle
291
00:58:44,229 --> 00:58:46,652
on the account of the generals.
292
00:58:47,649 --> 00:58:50,323
And the others?
293
00:59:31,109 --> 00:59:34,864
We should write to the UN
and Amnesty International,
294
00:59:34,946 --> 00:59:39,827
and tell them exactly how the Burmese
people are being treated by the military.
295
00:59:39,910 --> 00:59:43,130
Yes. Pen and paper, please.
296
00:59:50,337 --> 00:59:54,012
My darling.
Every day brings new atrocities.22833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.