All language subtitles for The.End.2024.1080p.BluRay.x264-Replica_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,940 --> 00:01:05,941 Oh no. 2 00:01:07,276 --> 00:01:09,445 Oh no, did you have a nightmare? 3 00:01:11,781 --> 00:01:12,907 What happened? 4 00:01:13,365 --> 00:01:14,325 Tell me. 5 00:01:21,040 --> 00:01:23,084 No, I'm just thirsty. 6 00:05:15,607 --> 00:05:17,525 It's easier with light, right? 7 00:05:18,986 --> 00:05:21,154 - Sorry, I was finishing up. - Eh. 8 00:05:21,155 --> 00:05:24,866 - I'll get out of your way, Dad. - Hey, look at that. 9 00:05:46,055 --> 00:05:47,514 Are you ready for us? 10 00:05:47,973 --> 00:05:50,224 Sure, we're done, we just... 11 00:05:50,225 --> 00:05:52,603 We met early to discuss the air supply. 12 00:05:56,690 --> 00:05:58,150 This looks great. 13 00:06:08,702 --> 00:06:10,621 There you are. I was... 14 00:06:29,431 --> 00:06:32,600 - You wanna have breakfast with your dad? - No, I... 15 00:06:32,601 --> 00:06:34,394 You're swimming with your mom, right? 16 00:06:34,395 --> 00:06:35,978 - Yes. - But first... 17 00:06:35,979 --> 00:06:38,065 show her what you did with the flowers. 18 00:08:41,855 --> 00:08:42,940 28:10! 19 00:08:45,776 --> 00:08:48,779 Isn't that three seconds faster than your record? 20 00:08:51,490 --> 00:08:52,449 Wow! 21 00:08:57,329 --> 00:08:58,580 Oh. 22 00:08:59,665 --> 00:09:00,832 Huh. 23 00:09:01,250 --> 00:09:02,167 Uh... 24 00:09:02,417 --> 00:09:03,752 Isn't it a little...? 25 00:09:07,005 --> 00:09:09,006 I mean, it's a little... 26 00:09:09,007 --> 00:09:10,676 It's too colorful, 27 00:09:11,176 --> 00:09:12,219 isn't it? 28 00:09:13,095 --> 00:09:14,513 I'm sorry. 29 00:09:15,556 --> 00:09:17,224 Well, I was... 30 00:09:18,892 --> 00:09:20,726 I was going to say trashy. 31 00:09:22,062 --> 00:09:24,398 I mean, it's not, but... 32 00:09:26,024 --> 00:09:27,985 it is a little kitschy, isn't it? 33 00:09:28,443 --> 00:09:30,028 - So you like it? - Yeah! 34 00:09:30,237 --> 00:09:32,864 So do you, right? I mean, it's still a masterpiece. 35 00:09:33,073 --> 00:09:34,324 - A trashy one. - Yeah. 36 00:09:35,576 --> 00:09:38,412 I think this is our best spring ever. 37 00:09:39,830 --> 00:09:40,998 Mmm. 38 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Thank you, thank you. 39 00:09:54,678 --> 00:09:56,722 This wall... Is it darker? 40 00:09:58,307 --> 00:09:59,932 Than what? It's the same paint. 41 00:09:59,933 --> 00:10:01,267 It's the contrast. 42 00:10:01,268 --> 00:10:03,144 The tufts of cloud are so bright. 43 00:10:03,145 --> 00:10:05,856 Come on, you've done well for yourself. 44 00:10:06,273 --> 00:10:09,191 - Remember that rathole you had in ballet school? - Oh, my God. 45 00:10:09,192 --> 00:10:11,570 I had to teach you how to piss in the soup pot. 46 00:10:11,945 --> 00:10:13,738 Maybe if I don't stare at it. 47 00:10:13,739 --> 00:10:14,740 Yeah. 48 00:10:15,991 --> 00:10:17,159 It's just... 49 00:10:20,412 --> 00:10:22,747 No, I'm sorry, if there's one thing I've learned, 50 00:10:22,748 --> 00:10:24,416 it's to take details seriously. 51 00:10:25,459 --> 00:10:27,543 - It's very subtle. - But subtle's worse. 52 00:10:27,544 --> 00:10:29,546 Because you're always trying to find it again. 53 00:10:33,592 --> 00:10:36,511 The fire's still raging and you are out of time. 54 00:10:37,846 --> 00:10:40,473 In 90 seconds, there will be nothing left. 55 00:10:40,474 --> 00:10:42,809 87, 86, 56 00:10:43,143 --> 00:10:45,436 85, and she's still breathing. 57 00:10:45,437 --> 00:10:48,939 Get the fire extinguisher first. You must put the fire out first. 58 00:10:48,940 --> 00:10:50,650 And you are down. 59 00:10:50,651 --> 00:10:53,653 No, save your mother. Go, save your mother. 60 00:10:53,654 --> 00:10:55,614 Go on, save her. 61 00:10:55,947 --> 00:10:58,699 - That area's on fire. - I jumped through the flames. 62 00:10:58,700 --> 00:11:01,327 It's an inferno. Now you are on fire. 63 00:11:01,328 --> 00:11:03,288 You need to lie down. Please. 64 00:11:03,830 --> 00:11:05,999 What are you doing? That's empty. 65 00:11:07,042 --> 00:11:12,380 - In 15 seconds, she's gone. - Where are you going? -SON: I'm here. 66 00:11:12,381 --> 00:11:15,216 No, you left her. And your dad is on fire. 67 00:11:15,217 --> 00:11:18,220 - No. - That's lights out, Mom. 68 00:11:18,887 --> 00:11:20,097 Lights out here. 69 00:11:24,601 --> 00:11:26,728 - That's of no use. - No, I got him. 70 00:11:26,978 --> 00:11:29,313 - No. - I got him. -Shh, calm down. 71 00:11:29,314 --> 00:11:31,565 - Lights out, Dad. - It's OK. 72 00:11:31,566 --> 00:11:33,902 - Put me down. - Your father is dead. 73 00:11:34,194 --> 00:11:35,695 Look at your mother. 74 00:11:35,696 --> 00:11:37,531 Your mother is dead. 75 00:11:37,989 --> 00:11:39,990 Everyone died. 76 00:11:39,991 --> 00:11:43,160 You failed. Everyone died. 77 00:11:43,161 --> 00:11:45,079 We are all dead. 78 00:12:31,668 --> 00:12:34,962 "I jumped out of bed, thrilled for a new day in the energy business." 79 00:12:34,963 --> 00:12:38,466 "In Indonesia, we were the bread and butter of the nation, 80 00:12:38,467 --> 00:12:40,593 "lifting millions out of poverty and disease." 81 00:12:40,594 --> 00:12:42,095 Ah, it's beautiful. 82 00:12:42,637 --> 00:12:46,307 "So when terrorist rebels blockaded our Matapao refinery, 83 00:12:46,308 --> 00:12:49,810 "I couldn't turn the other cheek. I owed it to those proud people 84 00:12:49,811 --> 00:12:52,146 "to fight back, an eye for an eye. 85 00:12:52,147 --> 00:12:56,318 "I dialed General Edhie and requested air support. My god, did it come! 86 00:12:56,610 --> 00:12:58,444 "Rat-a-tat-tat, spat the machine guns 87 00:12:58,445 --> 00:13:01,781 "as the terrorists' bodies were being ripped into..." 88 00:13:01,782 --> 00:13:02,908 No. 89 00:13:05,202 --> 00:13:08,622 First of all, I condemn the violation of human rights. 90 00:13:09,247 --> 00:13:10,457 No, I know. 91 00:13:10,916 --> 00:13:13,835 - I just... - But is that how you see me? 92 00:13:14,795 --> 00:13:16,087 I... I... 93 00:13:17,088 --> 00:13:18,381 It's what he gave me. 94 00:13:20,175 --> 00:13:22,093 I just gave him all the articles. 95 00:13:22,469 --> 00:13:24,638 That must be what the media... 96 00:13:24,846 --> 00:13:26,932 Hey. Let me see them. 97 00:13:40,278 --> 00:13:42,405 These are lies. 98 00:13:44,616 --> 00:13:48,829 How is my son supposed to write if you don't... 99 00:13:53,333 --> 00:13:55,126 He doesn't know the difference! 100 00:14:03,218 --> 00:14:04,427 It's all... 101 00:14:06,471 --> 00:14:09,432 It's all... blood and violence. 102 00:14:10,016 --> 00:14:11,601 I'll write a different climax. 103 00:14:12,102 --> 00:14:13,144 Uh... 104 00:14:15,397 --> 00:14:16,647 No. 105 00:14:16,648 --> 00:14:17,691 Sorry. 106 00:14:25,615 --> 00:14:27,492 Today was a hard chapter, 107 00:14:30,453 --> 00:14:34,124 but I think he... sees the big picture. 108 00:14:34,332 --> 00:14:35,709 That's wonderful. 109 00:14:37,752 --> 00:14:39,170 I look at him, 110 00:14:39,796 --> 00:14:41,631 the man he's become. 111 00:14:43,341 --> 00:14:45,927 He'll be fine. I know he will. 112 00:14:46,511 --> 00:14:47,929 Yeah. 113 00:15:26,593 --> 00:15:27,928 You can't sleep? 114 00:15:29,679 --> 00:15:31,056 I can't do anything. 115 00:15:43,318 --> 00:15:47,155 When Tom was dying, and you knew you'd end up alone, how did you cope? 116 00:15:49,658 --> 00:15:51,201 I drank. You know that. 117 00:15:53,119 --> 00:15:55,580 But Tom and I had so many good times. 118 00:15:59,918 --> 00:16:01,252 And now I have you. 119 00:16:08,176 --> 00:16:09,844 I see what you're doing. 120 00:16:11,429 --> 00:16:12,847 Just... 121 00:16:13,348 --> 00:16:15,975 Just because there's a little pause before you eat it 122 00:16:15,976 --> 00:16:17,726 doesn't mean people won't notice. 123 00:16:17,727 --> 00:16:20,021 Your mom will notice. 124 00:16:26,111 --> 00:16:27,820 Just don't steal my cigarettes. 125 00:16:31,574 --> 00:16:33,117 How did the joke go? 126 00:16:33,118 --> 00:16:35,369 That Tom told the doctor when he lost his hair 127 00:16:35,370 --> 00:16:36,621 and both were bald? 128 00:16:37,038 --> 00:16:39,081 Oh, you mean, 129 00:16:39,082 --> 00:16:42,335 "Well, Doc, your head's a lot brighter than my future?" 130 00:16:44,546 --> 00:16:46,631 How could the doctor be offended by that? 131 00:16:49,801 --> 00:16:50,969 Doctor, um... 132 00:16:52,429 --> 00:16:53,638 What was his name? 133 00:16:56,975 --> 00:16:58,268 Oh, there were 134 00:16:59,102 --> 00:17:00,812 so many doctors and 135 00:17:01,855 --> 00:17:03,857 treatments... Sometimes I think 136 00:17:04,524 --> 00:17:05,734 that's what killed him. 137 00:17:09,612 --> 00:17:11,531 But he always knew I was there for him. 138 00:20:28,519 --> 00:20:29,729 Well, well. 139 00:20:29,979 --> 00:20:31,564 A sleepover? 140 00:20:32,273 --> 00:20:34,484 - I guess I wasn't invited? - No, no, you don't. 141 00:20:37,237 --> 00:20:38,738 Tell us about it. 142 00:20:39,155 --> 00:20:42,825 Or did he just come to pee in the bed like in the old days? 143 00:20:43,076 --> 00:20:45,203 What hole did you crawl out of? 144 00:20:50,208 --> 00:20:52,961 He does have quite the ding dong on him, doesn't he? 145 00:20:54,170 --> 00:20:56,381 I'm surprised you have enough room down there, 146 00:20:56,881 --> 00:20:58,508 what with your fallen uterus. 147 00:21:04,555 --> 00:21:07,141 You are pathetic. 148 00:21:10,895 --> 00:21:12,522 Get out. 149 00:21:19,487 --> 00:21:21,322 Alright, come on. 150 00:21:23,241 --> 00:21:25,618 - The sight's broken. - Oh, yeah? 151 00:21:26,119 --> 00:21:27,745 Show him. Go on, show him. 152 00:21:32,750 --> 00:21:34,835 How's a butterball supposed to stop a bullet? 153 00:21:34,836 --> 00:21:35,920 Now, now. 154 00:21:39,632 --> 00:21:41,592 He was a hero that day. 155 00:21:43,803 --> 00:21:45,054 How'd he get that? 156 00:21:46,014 --> 00:21:48,598 When I was little, people came. 157 00:21:48,599 --> 00:21:51,601 And why is that important? 158 00:21:51,602 --> 00:21:53,187 - They can kill us. - Uh-huh. 159 00:21:54,689 --> 00:21:57,608 Sometimes they actually seemed nice. 160 00:21:58,735 --> 00:22:00,528 They were just asking for food. 161 00:22:02,613 --> 00:22:05,282 But it always ended the same way: 162 00:22:05,283 --> 00:22:07,576 They'd try and kill us every time. 163 00:22:07,577 --> 00:22:09,120 I was lucky, though. 164 00:22:09,454 --> 00:22:11,164 The bullet went right through me. 165 00:22:15,168 --> 00:22:16,627 Lucky. 166 00:22:22,508 --> 00:22:24,719 That was the worst day of my life. 167 00:22:26,012 --> 00:22:28,139 Almost losing you. 168 00:22:31,100 --> 00:22:33,269 I remember it like it was yesterday. 169 00:22:48,951 --> 00:22:51,412 And later, maybe we can cut your hair. 170 00:22:56,167 --> 00:22:57,293 What's that? 171 00:23:06,552 --> 00:23:08,012 What is that? 172 00:23:13,643 --> 00:23:15,061 Someone's here. 173 00:23:15,520 --> 00:23:17,688 Come on, seal off the area! 174 00:23:18,439 --> 00:23:21,109 - Get in the car. - Who is it? -Get back in the car! 175 00:23:28,783 --> 00:23:30,118 She's breathing. 176 00:24:00,815 --> 00:24:02,150 How did you find us? 177 00:24:03,025 --> 00:24:04,901 - I saw smoke. - Ah. 178 00:24:06,195 --> 00:24:08,197 Did you pass through Salem? 179 00:24:09,615 --> 00:24:11,575 I mean, there was a town, but... 180 00:24:11,576 --> 00:24:13,369 Right, it's burnt through. 181 00:24:13,578 --> 00:24:14,829 Did you live there? 182 00:24:15,621 --> 00:24:16,747 We live here. 183 00:24:17,790 --> 00:24:18,832 - Yeah. - Hm-hm. 184 00:24:18,833 --> 00:24:20,293 You must be a family. 185 00:24:20,918 --> 00:24:22,295 What about your family? 186 00:24:24,922 --> 00:24:26,174 They're gone. 187 00:24:29,093 --> 00:24:30,511 So you're alone? 188 00:24:31,596 --> 00:24:32,846 Sorry to hear that. 189 00:24:32,847 --> 00:24:34,432 - Were you attacked? - No. 190 00:24:36,100 --> 00:24:38,269 No. There's... There's no one. 191 00:24:39,729 --> 00:24:40,980 There's no one. 192 00:24:42,648 --> 00:24:45,650 After the fire season last summer, we were hungry... 193 00:24:45,651 --> 00:24:47,612 But how long was your family alone? 194 00:24:48,696 --> 00:24:50,490 Three years, but even 195 00:24:51,616 --> 00:24:54,869 before that, months went by with no one. 196 00:24:55,661 --> 00:24:57,413 It just got less and less. 197 00:24:57,705 --> 00:25:00,291 People killing each other off. 198 00:25:00,875 --> 00:25:03,085 Can you just tell us what happened, please? 199 00:25:05,129 --> 00:25:07,256 We had to get out of the burnt area 200 00:25:07,840 --> 00:25:10,635 to find food, but it just went on and on. 201 00:25:10,885 --> 00:25:12,094 And so... 202 00:25:12,512 --> 00:25:14,180 we followed a highway. 203 00:25:14,889 --> 00:25:17,350 There was a river, but the bridge was gone. 204 00:25:19,018 --> 00:25:21,771 So we tried to swim across, but you can't... 205 00:25:25,650 --> 00:25:28,611 - I made it. - That's alright, we understand. 206 00:25:29,987 --> 00:25:31,447 But my mom... 207 00:25:32,490 --> 00:25:33,824 and sister... 208 00:25:36,202 --> 00:25:37,411 then Dad... 209 00:25:37,995 --> 00:25:40,414 - All of them? - I never should've... 210 00:25:41,207 --> 00:25:43,792 - Never should've what? - She told us what happened... 211 00:25:43,793 --> 00:25:45,711 - But how did you keep going? - Enough. 212 00:25:47,755 --> 00:25:49,215 She'll need her strength. 213 00:25:51,842 --> 00:25:53,386 You survived. 214 00:25:55,221 --> 00:25:56,430 That's good. 215 00:25:57,348 --> 00:25:58,224 Right? 216 00:26:00,268 --> 00:26:01,435 Yeah. 217 00:26:07,233 --> 00:26:09,318 Can you see how she got in? 218 00:26:10,361 --> 00:26:11,779 No. 219 00:26:11,988 --> 00:26:14,156 And there's half a mile of rock above us. 220 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 We should move her. 221 00:26:17,368 --> 00:26:19,537 It's damp, and it's cold there. 222 00:26:20,705 --> 00:26:21,747 But, uh... 223 00:26:22,290 --> 00:26:24,584 To a spare bedroom or something? 224 00:26:24,917 --> 00:26:26,877 We can't let her stay, can we? 225 00:26:29,130 --> 00:26:30,339 But we can't. 226 00:26:32,967 --> 00:26:34,176 It's been 227 00:26:35,303 --> 00:26:37,220 20 years since someone came. 228 00:26:37,221 --> 00:26:39,599 No, no, no. We said 229 00:26:40,182 --> 00:26:42,434 we have to draw a line somewhere. 230 00:26:42,435 --> 00:26:43,811 We always said that. 231 00:26:44,812 --> 00:26:45,813 Hm-hm. 232 00:26:48,316 --> 00:26:51,693 Well, that was before we knew how long we'd be down here. 233 00:26:51,694 --> 00:26:55,281 But... But we said that about everyone. Everyone! 234 00:26:57,158 --> 00:26:58,701 If we change that now... 235 00:27:00,745 --> 00:27:01,871 She's right. 236 00:27:03,914 --> 00:27:05,665 That's why we have a protocol. 237 00:27:05,666 --> 00:27:07,752 Everything you've built depends on it. 238 00:27:13,966 --> 00:27:15,468 Right. Alright. 239 00:27:17,345 --> 00:27:18,179 Well, 240 00:27:18,721 --> 00:27:20,306 we'll send her away. 241 00:27:35,571 --> 00:27:37,365 "There was nothing. 242 00:27:38,449 --> 00:27:39,950 "We were no one. 243 00:27:40,534 --> 00:27:42,995 "We were less and less and less..." 244 00:27:45,498 --> 00:27:48,000 Lies, trying to trick us into... 245 00:27:48,959 --> 00:27:50,795 Anyway, we're not the Red Cross. 246 00:27:51,921 --> 00:27:54,464 Don't touch me. I'll blow your fucking head off! 247 00:31:03,821 --> 00:31:05,906 Here, Mom. The safety's off. 248 00:31:06,532 --> 00:31:08,825 I wish I'd brought one of his other paintings. 249 00:31:08,826 --> 00:31:11,411 This one's always staring at us. What if we move it? 250 00:31:11,412 --> 00:31:13,830 - We'll find a spot later. - You're right. 251 00:31:13,831 --> 00:31:15,415 There's a place for everything. 252 00:31:15,416 --> 00:31:17,500 I'm just a little on edge this morning. 253 00:31:21,297 --> 00:31:22,798 You like them? 254 00:31:23,048 --> 00:31:25,550 You kidding? I've never had new shoes. 255 00:31:25,551 --> 00:31:27,428 Good. I'm so glad. 256 00:32:00,711 --> 00:32:03,046 - Whoa. - I tried. I had no choice. 257 00:32:03,047 --> 00:32:05,007 - Please, I'll die. - It's OK. 258 00:32:05,424 --> 00:32:06,925 - I'll... I'll die. - This way. 259 00:32:06,926 --> 00:32:08,302 - It's OK. - Please. 260 00:32:08,719 --> 00:32:11,179 - Why are you looking at me? - I can't go back out. 261 00:32:11,180 --> 00:32:13,097 - Don't look at me like that. - Please. 262 00:32:13,098 --> 00:32:15,433 - Give me your hands. - You don't understand. 263 00:32:15,434 --> 00:32:18,102 - I'll die. - You'll be fine. 264 00:32:18,103 --> 00:32:19,521 - No, please! - Come on. 265 00:32:19,772 --> 00:32:22,231 - Wait, listen... - Get her, we need... 266 00:32:44,964 --> 00:32:46,798 - Hold her legs. - OK, OK... 267 00:32:46,799 --> 00:32:49,300 - Give me your belt. - No, please. I'll stop. 268 00:32:49,301 --> 00:32:52,011 - I don't want to do this. - Hold her. 269 00:32:52,012 --> 00:32:54,556 - Help me, please. - That's enough. 270 00:32:54,807 --> 00:32:56,600 Look at her. 271 00:32:57,017 --> 00:32:59,143 - Please! - I said that's enough. 272 00:32:59,144 --> 00:33:00,104 Stop. 273 00:33:00,771 --> 00:33:01,896 Now. 274 00:35:17,282 --> 00:35:20,993 It's just a short drive. Three minutes and we're at the dining room. 275 00:35:20,994 --> 00:35:21,912 OK. 276 00:35:23,372 --> 00:35:26,707 We made bouillabaisse and Dover sole. I hope you're hungry. 277 00:35:26,708 --> 00:35:29,920 I am. If I could, I'd eat and eat and... 278 00:35:31,338 --> 00:35:34,633 - ... keep on eating. - Thank you. I mean... Good. 279 00:35:34,883 --> 00:35:36,009 Or rather... 280 00:35:38,512 --> 00:35:39,680 Oh. 281 00:35:43,183 --> 00:35:45,185 You must be very brave. 282 00:35:46,937 --> 00:35:48,355 What you went through 283 00:35:49,731 --> 00:35:51,108 before you came here. 284 00:35:53,569 --> 00:35:54,486 Hmm. 285 00:35:56,864 --> 00:35:58,991 But you can relax now. 286 00:36:01,160 --> 00:36:02,953 Please... 287 00:36:04,496 --> 00:36:06,414 - It smells delicious. - We'll see. 288 00:36:06,415 --> 00:36:09,251 The sauce kept separating, but I think we just saved it. 289 00:36:14,256 --> 00:36:16,425 We're thrilled you're joining us tonight. 290 00:36:17,509 --> 00:36:18,468 Right? 291 00:36:38,071 --> 00:36:39,198 Is that you? 292 00:36:40,532 --> 00:36:42,367 - Excuse me? - Is that you? 293 00:36:44,953 --> 00:36:47,747 Uh... I was much younger then. 294 00:36:47,748 --> 00:36:48,707 Ah. 295 00:36:49,791 --> 00:36:51,627 - Is that your family? - No. 296 00:36:53,712 --> 00:36:56,006 Yes, my husband's family. 297 00:36:59,551 --> 00:37:03,596 Try it. It has a lot of tannin in it from all the heat and drought. 298 00:37:03,597 --> 00:37:05,557 But that's only good for aging a wine. 299 00:37:07,601 --> 00:37:09,602 Thank you. 300 00:37:09,603 --> 00:37:10,646 Do you like it? 301 00:37:11,438 --> 00:37:12,439 It's sour. 302 00:37:13,023 --> 00:37:14,483 Uhm, bitter. 303 00:37:15,859 --> 00:37:16,902 Huh. 304 00:37:21,114 --> 00:37:22,324 It really is! 305 00:37:24,868 --> 00:37:26,119 Maybe, if you, uhm, 306 00:37:27,079 --> 00:37:30,165 take a sip and you breathe in as you... 307 00:37:30,540 --> 00:37:31,959 Like this, see? 308 00:37:36,088 --> 00:37:37,296 What does that do? 309 00:37:37,297 --> 00:37:40,091 It lets all the other flavors... 310 00:37:40,092 --> 00:37:42,551 Oh! Oh, dear. 311 00:37:42,552 --> 00:37:44,680 - Sorry. - That's quite alright. 312 00:37:44,930 --> 00:37:47,598 - That didn't help, did it? - That's perfectly alright. 313 00:37:47,599 --> 00:37:48,976 It's still lousy. 314 00:37:55,774 --> 00:37:59,235 One of the world's great chefs. People waited months for a table. 315 00:37:59,236 --> 00:38:01,028 They waited years. 316 00:38:01,029 --> 00:38:02,280 Oh, enough. 317 00:38:02,281 --> 00:38:04,074 But save room for dessert. 318 00:38:05,284 --> 00:38:07,952 I don't know where we'd be without her cakes. 319 00:38:10,247 --> 00:38:11,581 I hope you like it. 320 00:38:25,762 --> 00:38:27,556 So, I think, uh, 321 00:38:28,223 --> 00:38:31,101 this young lady would like to know what we do around here. 322 00:38:31,351 --> 00:38:32,436 Right? 323 00:38:32,853 --> 00:38:34,979 I'm helping Dad write a book. 324 00:38:34,980 --> 00:38:36,606 - Oh. - He's my editor. 325 00:38:36,940 --> 00:38:38,984 I was in the energy business 326 00:38:39,276 --> 00:38:43,030 and I guess I made a difference, so... 327 00:38:43,238 --> 00:38:45,032 it's a way of giving something back. 328 00:38:45,907 --> 00:38:47,826 Hopefully somebody will read it. 329 00:38:49,077 --> 00:38:50,746 Did you show her the living room? 330 00:38:52,581 --> 00:38:54,790 - We walked through. - It's beautiful, right? 331 00:38:54,791 --> 00:38:56,709 - All the art she brought... - Yeah. 332 00:38:56,710 --> 00:38:59,212 You know, she chose each piece so carefully. 333 00:39:00,088 --> 00:39:02,549 From every movement and style. 334 00:39:04,217 --> 00:39:06,762 She's an artist, too. A ballerina. 335 00:39:08,138 --> 00:39:09,598 She danced at the Bolshoi. 336 00:39:09,973 --> 00:39:11,266 I'm sorry? 337 00:39:11,725 --> 00:39:13,643 You're learning piano now. 338 00:39:19,733 --> 00:39:22,026 - What? - I said you're learning piano. 339 00:39:22,027 --> 00:39:24,028 - Oh. Oh... - Don't worry. 340 00:39:24,029 --> 00:39:25,364 Yeah. Is it...? 341 00:39:26,073 --> 00:39:29,033 - Is there something wrong? - Sorry, I didn't hear you. 342 00:39:29,034 --> 00:39:30,369 - That's OK. - Yeah. 343 00:39:32,871 --> 00:39:34,956 She's gonna master it, you'll see. 344 00:39:36,625 --> 00:39:38,251 - You wanna play later? - No. 345 00:39:39,586 --> 00:39:41,379 - No... - Right. 346 00:39:41,380 --> 00:39:44,508 - We swim in the morning to stay fit. - OK. 347 00:39:44,883 --> 00:39:48,427 When Mom was dancing, she had to be in perfect shape, always. 348 00:39:48,428 --> 00:39:49,638 I'm so sorry 349 00:39:49,888 --> 00:39:51,723 about what we put you through. 350 00:39:52,015 --> 00:39:53,058 Oh. 351 00:39:53,433 --> 00:39:54,726 We were scared. 352 00:39:55,185 --> 00:39:56,978 We were just very scared. 353 00:39:57,521 --> 00:39:59,815 I... I hope you can understand that. 354 00:40:00,690 --> 00:40:01,817 - Yeah. - Yeah? 355 00:40:03,777 --> 00:40:06,029 - Scared. - Yeah? -GIRL: Hm-hm. 356 00:40:06,863 --> 00:40:07,948 Thank you. 357 00:40:09,199 --> 00:40:10,325 Yeah. 358 00:40:19,418 --> 00:40:20,377 Hm. 359 00:40:21,461 --> 00:40:22,878 You were born here? 360 00:40:22,879 --> 00:40:24,756 He was. He's very lucky. 361 00:40:27,426 --> 00:40:28,927 Your face was so round. 362 00:40:30,220 --> 00:40:32,555 He was fat. 363 00:40:32,556 --> 00:40:33,849 We called him Bruiser. 364 00:40:37,227 --> 00:40:38,854 - It's nice. - Yeah. 365 00:40:40,397 --> 00:40:42,606 - You had a dog down here? - Yeah. 366 00:40:42,607 --> 00:40:44,693 - Charlie. - God, we miss him. 367 00:40:46,319 --> 00:40:49,823 - What's this? What were you doing? - Food fight. 368 00:40:51,533 --> 00:40:52,868 I forgot that. 369 00:40:54,077 --> 00:40:55,537 We keep all holidays. 370 00:40:56,288 --> 00:40:57,330 Halloween. 371 00:40:57,956 --> 00:40:59,207 Scary faces. 372 00:41:02,627 --> 00:41:04,129 Did no one else make it? 373 00:41:06,089 --> 00:41:07,674 I mean, from your family? 374 00:41:10,719 --> 00:41:12,220 I just ask because... 375 00:41:16,349 --> 00:41:18,100 I know what that's like, to... 376 00:41:18,101 --> 00:41:19,102 Careful. 377 00:41:20,979 --> 00:41:24,523 You can easily cross a line. Some things are private. 378 00:41:24,524 --> 00:41:27,486 - There should be some distance. - It has nothing to do with you! 379 00:41:42,292 --> 00:41:43,502 Look. 380 00:41:44,002 --> 00:41:45,336 Wanna help me? 381 00:41:45,337 --> 00:41:47,339 Your ninth birthday. Remember that? 382 00:41:47,756 --> 00:41:48,964 - I... - That suit? 383 00:41:48,965 --> 00:41:49,925 Oh, yes. 384 00:41:50,884 --> 00:41:52,594 You were having a wonderful time. 385 00:41:54,054 --> 00:41:55,722 You looked so dapper in it. 386 00:41:57,891 --> 00:41:59,476 That's a nice one of you, Mom. 387 00:45:31,896 --> 00:45:33,064 Come on in. 388 00:45:36,359 --> 00:45:38,153 - Are you alright? - Uh... uh... 389 00:45:39,404 --> 00:45:42,282 Nothing to be afraid of. Just a little water. 390 00:45:44,451 --> 00:45:46,035 She's scared, Mom. 391 00:45:46,244 --> 00:45:48,079 - Shouldn't...? - No, she's alright. 392 00:45:49,581 --> 00:45:50,540 Right? 393 00:45:55,378 --> 00:45:56,838 Mom, just... 394 00:45:57,797 --> 00:46:01,551 But this is bad. If one of us can't help in an emergency... 395 00:46:09,142 --> 00:46:10,268 I... 396 00:46:10,602 --> 00:46:11,811 It's alright. 397 00:46:17,567 --> 00:46:18,610 Jump. 398 00:46:18,943 --> 00:46:19,944 Jump. 399 00:46:20,987 --> 00:46:22,446 You little cocksucker. 400 00:46:22,447 --> 00:46:23,823 Fat little shit. 401 00:46:24,240 --> 00:46:26,034 Lemme see your choppers. 402 00:46:26,451 --> 00:46:28,369 Lemme see your pearly white... 403 00:46:30,622 --> 00:46:31,956 Talking to the fish? 404 00:46:33,082 --> 00:46:34,083 No. 405 00:46:36,127 --> 00:46:38,004 - I know it's stupid. - Why? 406 00:46:39,756 --> 00:46:41,382 It's not stupid. 407 00:46:49,140 --> 00:46:50,433 I love to talk. 408 00:46:51,810 --> 00:46:54,562 A real motormouth, yammering away... 409 00:46:56,147 --> 00:46:58,107 My mom used to call me her radio. 410 00:46:58,525 --> 00:47:01,736 'Cause she liked to listen when it got too... 411 00:47:02,779 --> 00:47:04,614 uhm, quiet. 412 00:47:08,952 --> 00:47:10,870 See? That's the Civil War. 413 00:47:11,788 --> 00:47:13,665 And that's the Texas Oil Boom. 414 00:47:15,625 --> 00:47:17,376 It started as home schooling, but 415 00:47:17,377 --> 00:47:19,962 whenever I learn a true gem of history, I add it. 416 00:47:19,963 --> 00:47:22,506 Yeah, I saw you had the moon landing. 417 00:47:22,507 --> 00:47:25,885 - You know about that? - At night we saw satellites, just... 418 00:47:26,135 --> 00:47:27,762 circling the world. 419 00:47:28,346 --> 00:47:30,431 Hard to believe we could put them there. 420 00:47:30,682 --> 00:47:31,850 But we could! 421 00:47:32,058 --> 00:47:33,226 And we did! 422 00:47:33,685 --> 00:47:36,104 "One giant leap for mankind." 423 00:47:36,813 --> 00:47:39,649 Phew! It moves me in a very personal way. 424 00:47:41,526 --> 00:47:44,153 - Here, I'm laying the Pacific Railroad. - Hm-hm. 425 00:47:44,404 --> 00:47:45,613 They were Chinese. 426 00:47:46,364 --> 00:47:47,907 You made them look happy. 427 00:47:49,033 --> 00:47:50,201 But they were. 428 00:47:50,493 --> 00:47:51,953 What they did? 429 00:47:52,829 --> 00:47:56,081 Before, you had to hike through the jungles of Nicaragua 430 00:47:56,082 --> 00:47:57,876 and get malaria or 431 00:47:58,209 --> 00:48:00,295 motion sickness on a boat, but... 432 00:48:00,753 --> 00:48:03,172 you had no choice. Unless you walked. 433 00:48:04,716 --> 00:48:06,134 You don't know? 434 00:48:07,135 --> 00:48:08,803 Thousands of them died. 435 00:48:10,054 --> 00:48:11,598 But they didn't die in vain. 436 00:48:12,432 --> 00:48:14,267 They were really part of something. 437 00:48:17,061 --> 00:48:18,271 I don't know. 438 00:48:19,856 --> 00:48:22,608 I don't know, losing people like that, one after another... 439 00:48:22,609 --> 00:48:24,777 Right, no, I don't... No, I... 440 00:48:25,153 --> 00:48:28,448 I don't mean that... They weren't happy. But yes... 441 00:48:28,781 --> 00:48:30,199 They could be proud. 442 00:48:30,783 --> 00:48:32,784 They were building a country. And that's... 443 00:48:32,785 --> 00:48:35,412 That's the point of all of this: Building a country, 444 00:48:35,413 --> 00:48:36,997 creating the moments. 445 00:48:36,998 --> 00:48:39,918 See, there's Ulysses S. Grant. And Grant's Tomb. 446 00:48:41,961 --> 00:48:42,962 Uh... 447 00:48:46,382 --> 00:48:47,508 Would you help me? 448 00:48:48,635 --> 00:48:49,677 I can try. 449 00:48:51,012 --> 00:48:52,388 We can plant trees. 450 00:48:53,097 --> 00:48:55,807 I'll get some more. "Greening the desert," they call it! 451 00:48:55,808 --> 00:48:58,519 Or just making it look more realistic, right? 452 00:48:59,938 --> 00:49:02,315 They're just here in the kitchen. 453 00:49:25,421 --> 00:49:28,049 You'll love these. They're... 454 00:49:29,425 --> 00:49:31,052 What's wrong? 455 00:49:41,104 --> 00:49:45,732 I told them I was going to look for food, but I didn't. 456 00:49:47,944 --> 00:49:51,488 We'd been trying to cross that river for months, and now it was winter. 457 00:49:51,489 --> 00:49:52,824 And Dad was sick. 458 00:49:53,950 --> 00:49:55,159 And I couldn't... 459 00:49:57,286 --> 00:49:58,454 I couldn't... 460 00:50:03,876 --> 00:50:06,170 I crossed without them in the end. 461 00:50:07,797 --> 00:50:09,841 - I know. - No. 462 00:50:10,633 --> 00:50:12,468 No, it's worse. 463 00:50:15,763 --> 00:50:18,473 When I got to the other side, I looked back. 464 00:50:22,020 --> 00:50:24,147 They were calling me, but I couldn't hear. 465 00:50:27,567 --> 00:50:29,360 And the way Dad looked at me... 466 00:50:32,238 --> 00:50:33,823 Then they went into the water. 467 00:50:36,492 --> 00:50:38,286 What could you have done? 468 00:50:38,661 --> 00:50:41,163 - They were dying... - No, that's an excuse. 469 00:50:41,164 --> 00:50:44,166 - They wanted you to live. - They might've lived if I... 470 00:50:44,167 --> 00:50:47,044 No, you can't think like that. You can't. 471 00:50:51,591 --> 00:50:53,342 It's just, there's so much... 472 00:50:54,552 --> 00:50:55,803 food here. 473 00:50:57,555 --> 00:50:59,057 There's so much everything. 474 00:51:00,099 --> 00:51:01,142 Uh... 475 00:51:04,187 --> 00:51:05,980 We faced that, too. 476 00:51:06,856 --> 00:51:07,940 Who to save. 477 00:51:08,649 --> 00:51:09,817 But... 478 00:51:10,401 --> 00:51:12,152 Really, you don't have a choice. 479 00:51:12,153 --> 00:51:13,446 I had a choice. 480 00:51:15,907 --> 00:51:18,409 - I had a choice. - I know, I know... Listen, 481 00:51:18,993 --> 00:51:20,912 I... I can finish this on my own. 482 00:51:23,581 --> 00:51:25,166 I know where everything goes. 483 00:51:30,922 --> 00:51:34,007 "Since the dawn of time, the climate has changed. 484 00:51:34,008 --> 00:51:36,760 "It will keep on changing long after we're gone. 485 00:51:36,761 --> 00:51:38,762 "Any little thing can make it happen, 486 00:51:38,763 --> 00:51:41,139 "from sunspots to the wobbling of the Earth. 487 00:51:41,140 --> 00:51:44,559 "There have been ice ages and ages with no ice at all. 488 00:51:44,560 --> 00:51:49,315 "Things come and go. It's arrogance to think we control the fate of our planet." 489 00:51:51,025 --> 00:51:52,192 Sorry, 490 00:51:52,193 --> 00:51:53,402 can I borrow a book? 491 00:51:55,196 --> 00:51:57,240 Yeah! Sure. 492 00:51:59,075 --> 00:52:00,409 How's it going? 493 00:52:00,993 --> 00:52:02,870 Oh, great. Very good writing. 494 00:52:08,835 --> 00:52:13,089 "We'll never know if our industry contributed to the rising temperatures. 495 00:52:15,007 --> 00:52:17,134 "But without fossil fuels, the human race 496 00:52:17,135 --> 00:52:19,428 "would be languishing in poverty, and..." 497 00:52:20,096 --> 00:52:21,556 Yeah... yeah... 498 00:52:22,098 --> 00:52:23,141 Go on. 499 00:52:24,350 --> 00:52:25,643 Oh. Oh! 500 00:52:26,561 --> 00:52:29,271 You know what? Maybe she has some ideas. 501 00:52:29,272 --> 00:52:30,273 Me? 502 00:52:32,150 --> 00:52:33,442 I mean... 503 00:52:33,734 --> 00:52:35,986 It's your story. You know what it needs. 504 00:52:35,987 --> 00:52:38,072 Right. That's exactly right. 505 00:52:38,781 --> 00:52:41,117 Sorry. Thank you. Hm. 506 00:52:41,659 --> 00:52:42,702 Thank you. 507 00:52:53,838 --> 00:52:55,798 You see? We're on the right track. 508 00:52:58,176 --> 00:53:00,218 Sometimes you're too self-critical. 509 00:53:00,219 --> 00:53:01,262 Yeah. 510 00:53:01,470 --> 00:53:02,555 Who knows? 511 00:53:03,139 --> 00:53:06,184 She might really make a contribution. 512 00:53:09,896 --> 00:53:12,273 - What's wrong? - Uh... Nothing. 513 00:53:14,400 --> 00:53:16,444 Maybe I was a bit short with her yesterday. 514 00:53:17,528 --> 00:53:18,738 Oh. 515 00:53:19,363 --> 00:53:21,866 She was asking about my diorama, but 516 00:53:22,116 --> 00:53:24,118 I wanted to get back to our writing. 517 00:53:26,454 --> 00:53:27,872 I got impatient. 518 00:53:28,873 --> 00:53:30,666 Maybe you should give her something. 519 00:53:32,627 --> 00:53:36,339 To show you appreciate how hard she's trying. 520 00:53:38,049 --> 00:53:39,508 Maybe something special. 521 00:53:49,602 --> 00:53:50,686 I, uhm... 522 00:53:50,978 --> 00:53:52,021 I... uh... 523 00:53:53,356 --> 00:53:54,899 I got you something. 524 00:53:58,903 --> 00:54:00,029 Thank you. 525 00:54:04,700 --> 00:54:06,035 A watch? 526 00:54:14,460 --> 00:54:15,544 It works. 527 00:54:16,045 --> 00:54:17,672 Yeah, of course. 528 00:54:18,214 --> 00:54:21,175 It's one of the most accurate timepieces ever created. 529 00:54:22,843 --> 00:54:24,053 Thank you. 530 00:54:25,972 --> 00:54:30,476 My dad's watch was broken, but he still wore it. 531 00:54:30,977 --> 00:54:33,521 We guessed time, looking at the sky. 532 00:54:34,730 --> 00:54:37,149 Well, this works a lot better than the sky. 533 00:54:37,942 --> 00:54:41,112 A classic combination: Rose gold and ostrich leather. 534 00:54:41,529 --> 00:54:45,491 I... I thought it might help you manage your time better. 535 00:54:46,200 --> 00:54:47,493 My time? 536 00:54:47,952 --> 00:54:50,120 If a man earns half a billion dollars a year, 537 00:54:50,121 --> 00:54:52,790 every second of his time is worth 16 dollars. 538 00:54:54,000 --> 00:54:55,334 I want that. 539 00:54:55,584 --> 00:54:56,919 So should you. 540 00:54:57,295 --> 00:54:58,296 Why? 541 00:55:00,423 --> 00:55:02,758 All that money, look what they did with it. 542 00:55:04,802 --> 00:55:06,512 It's a matter of respect, 543 00:55:06,929 --> 00:55:08,597 not wasting people's time. 544 00:55:09,849 --> 00:55:12,309 - Time is precious. - I know about that. 545 00:55:12,310 --> 00:55:14,395 Then you know the importance of productivity. 546 00:55:16,147 --> 00:55:18,774 - Achieving more in less time. - I know what it means. 547 00:55:20,651 --> 00:55:22,862 It's just, is that what you think? 548 00:55:23,321 --> 00:55:24,989 Or is it from your dad's book? 549 00:55:28,826 --> 00:55:30,493 It's my book, too. 550 00:55:30,494 --> 00:55:31,662 I'm writing it. 551 00:55:32,663 --> 00:55:33,831 When I 552 00:55:34,749 --> 00:55:36,375 walked in, you seemed... 553 00:55:37,793 --> 00:55:39,253 You seemed embarrassed. 554 00:55:39,545 --> 00:55:41,422 No, I wasn't. 555 00:55:42,214 --> 00:55:45,176 We were working on something important and difficult. 556 00:55:47,803 --> 00:55:49,263 It's called being hopeful. 557 00:58:14,241 --> 00:58:16,368 You're developing tolerance again. 558 00:58:20,581 --> 00:58:22,208 We'll switch you back to these, 559 00:58:23,042 --> 00:58:24,960 restore some order in there. 560 00:58:25,544 --> 00:58:28,839 And I can combine these with my muscle relaxant? 561 00:58:29,048 --> 00:58:30,549 You'll sleep even better. 562 00:58:31,133 --> 00:58:32,176 And... 563 00:58:35,846 --> 00:58:37,765 will they help with my dreams? 564 00:58:41,810 --> 00:58:42,770 No? 565 00:58:44,647 --> 00:58:45,648 OK. 566 00:58:46,941 --> 00:58:48,567 Because they're getting worse. 567 00:58:51,529 --> 00:58:52,696 And they are... 568 00:58:54,532 --> 00:58:55,574 trash! 569 00:59:03,040 --> 00:59:04,917 Why is my head full of trash? 570 00:59:06,877 --> 00:59:08,420 That's what dreams are. 571 00:59:09,505 --> 00:59:10,631 For everyone. 572 00:59:12,258 --> 00:59:15,176 Things happen during the day, there's no time to think about it. 573 00:59:15,177 --> 00:59:17,638 Your brain files it away. It... 574 00:59:20,641 --> 00:59:21,934 But they... 575 00:59:23,769 --> 00:59:25,563 They'll get you back to sleep. 576 00:59:32,820 --> 00:59:33,988 Thank you. 577 00:59:48,419 --> 00:59:50,254 This is adorable. 578 00:59:51,422 --> 00:59:53,048 How did you make them? 579 00:59:54,341 --> 00:59:55,884 I don't know, I... 580 00:59:59,388 --> 01:00:00,514 Mom... 581 01:00:03,100 --> 01:00:07,229 In the beginning, did you see the people who tried to get in? 582 01:00:07,479 --> 01:00:10,608 No, I was with you. Protecting you. 583 01:00:13,485 --> 01:00:14,862 Before that, then, 584 01:00:15,070 --> 01:00:18,072 when you first came, did you ever consider... 585 01:00:20,576 --> 01:00:23,787 Because there's enough room here, so... 586 01:00:24,163 --> 01:00:26,790 Did you ever consider inviting more people? 587 01:00:27,041 --> 01:00:28,542 Who could we trust? 588 01:00:29,001 --> 01:00:30,628 We had to think about you. 589 01:00:30,836 --> 01:00:32,087 Sorry, right. 590 01:00:32,755 --> 01:00:34,172 I just wondered if... 591 01:00:39,094 --> 01:00:44,058 I just wondered if sometimes you feel sad or... 592 01:00:44,642 --> 01:00:46,518 Who could we trust? 593 01:00:46,810 --> 01:00:47,978 Sorry, right. 594 01:00:51,231 --> 01:00:53,525 - Maybe you feel... - I feel fine. 595 01:00:56,070 --> 01:00:57,863 She is a little insensitive. 596 01:00:58,739 --> 01:01:01,366 Disrespectful. To him, especially. 597 01:01:01,367 --> 01:01:03,994 I'm not sure he feels that way. 598 01:01:04,411 --> 01:01:06,664 You're not? I am. Very. 599 01:01:09,625 --> 01:01:12,503 - It's like she has an agenda. - An agenda? 600 01:01:13,295 --> 01:01:16,298 - An agenda? I don't see what... - You don't see. 601 01:01:19,843 --> 01:01:22,638 Everyone else we could've invited. 602 01:01:26,141 --> 01:01:28,143 You said we had to draw a line. 603 01:01:29,603 --> 01:01:31,354 - Because otherwise... - Yes. 604 01:01:31,355 --> 01:01:33,022 - Yeah. - Otherwise. -Yes. 605 01:01:33,023 --> 01:01:34,149 - Exactly. - Yeah. 606 01:01:34,358 --> 01:01:35,983 And you brought your best friend. 607 01:01:35,984 --> 01:01:37,236 She's family. 608 01:01:39,363 --> 01:01:40,948 Look, I'll talk to her. 609 01:01:43,158 --> 01:01:46,536 I just don't understand why she's here. 610 01:01:46,537 --> 01:01:48,831 Why she's here? What are you saying? 611 01:01:49,248 --> 01:01:50,708 - Well... - She... 612 01:01:52,334 --> 01:01:53,460 She... 613 01:01:55,087 --> 01:01:57,172 She is a stranger. 614 01:02:00,092 --> 01:02:01,427 Our family, 615 01:02:02,177 --> 01:02:03,678 they loved us. 616 01:02:10,269 --> 01:02:14,188 We can tell her, one more strike and you're out. 617 01:02:15,524 --> 01:02:17,066 Something like that, but... 618 01:02:18,569 --> 01:02:20,571 - ... only if you want that. - No. 619 01:02:23,490 --> 01:02:24,783 I don't want to be the one... 620 01:02:28,036 --> 01:02:31,914 I just think of everyone else we could've brought. 621 01:02:31,915 --> 01:02:33,917 No, alright, if you... 622 01:02:58,275 --> 01:02:59,234 Hm. 623 01:03:01,779 --> 01:03:03,614 - It still hurts, doesn't it? - No. 624 01:03:04,782 --> 01:03:07,909 Sometimes, but I think the antibiotic isn't working. 625 01:03:07,910 --> 01:03:10,161 Oh, so doing my job now, are we? 626 01:03:12,790 --> 01:03:14,458 You need a different antibiotic. 627 01:03:15,584 --> 01:03:17,336 But is it really worth it? 628 01:03:18,462 --> 01:03:21,088 - Will it help? - Sure. But why bother... 629 01:03:21,089 --> 01:03:22,758 ...if you're leaving us anyway? 630 01:03:23,008 --> 01:03:25,885 There's just no bottom with you. Give her the medicine. 631 01:03:25,886 --> 01:03:27,178 Thank you. 632 01:03:47,658 --> 01:03:49,827 No. It is. It's chipped. 633 01:03:52,454 --> 01:03:54,330 Did you chip the painting? 634 01:03:55,541 --> 01:03:57,751 No. I didn't, really. 635 01:03:58,877 --> 01:04:00,461 Well, why is it chipped? 636 01:04:00,462 --> 01:04:03,422 - It's always been chipped. - Of course it has. 637 01:04:03,423 --> 01:04:04,925 I would've noticed it. 638 01:04:06,009 --> 01:04:08,345 - I know it's subtle. - "Subtle's worse." Yes. 639 01:04:09,429 --> 01:04:11,515 So, are we looking into this? 640 01:04:11,807 --> 01:04:13,183 Because I... 641 01:04:14,518 --> 01:04:16,353 I'll go start on, uhm, the office. 642 01:04:20,607 --> 01:04:23,150 Aren't you trying to be kind? I love that. 643 01:04:23,151 --> 01:04:25,778 - I'm not being kind. - That painting... 644 01:04:25,779 --> 01:04:27,864 - Renoir's hands... - "Twisted with arthritis." 645 01:04:27,865 --> 01:04:29,533 Yeah, but we love that, right? 646 01:04:29,783 --> 01:04:31,450 The look of pain in her eyes, 647 01:04:31,451 --> 01:04:33,745 but still she danced with grace, look. 648 01:04:34,037 --> 01:04:35,789 - I see it. - Do you? 649 01:04:35,998 --> 01:04:38,332 The willingness to sacrifice everything 650 01:04:38,333 --> 01:04:41,253 to make this world just a little bit bearable? 651 01:04:42,337 --> 01:04:44,882 He strapped the brushes to his fingers! 652 01:04:46,508 --> 01:04:48,718 It came off. It was just a bit of plaster. 653 01:04:48,719 --> 01:04:50,470 I... I think it's a myth. 654 01:04:52,848 --> 01:04:57,102 I think it's a myth about strapping brushes to his fingers. 655 01:04:57,477 --> 01:04:59,605 I think his assistants helped him. 656 01:05:03,901 --> 01:05:05,360 You gotta knock it off. 657 01:05:06,278 --> 01:05:07,738 She lives with us. 658 01:05:08,155 --> 01:05:09,990 And you're not doing him a favor, either. 659 01:05:15,704 --> 01:05:17,331 Fucking piece of shit! 660 01:05:17,581 --> 01:05:20,666 Was this piano a gift from when Mom retired from dancing 661 01:05:20,667 --> 01:05:22,585 or when she debuted in Swan Lake? 662 01:05:22,586 --> 01:05:24,087 I don't remember. 663 01:05:26,256 --> 01:05:29,592 She also said the director of the Bolshoi was an admirer 664 01:05:29,593 --> 01:05:32,095 and gave it to her when he first saw her dance. 665 01:05:32,804 --> 01:05:35,806 - You'll have to ask her. - She'll tell me a new story. 666 01:05:35,807 --> 01:05:37,475 Whatever serves her purpose. 667 01:05:41,063 --> 01:05:43,397 She never danced at the Bolshoi. 668 01:05:44,942 --> 01:05:45,776 What? 669 01:05:46,610 --> 01:05:47,736 She was... 670 01:05:48,820 --> 01:05:50,364 an understudy on a tour, 671 01:05:50,781 --> 01:05:52,366 but she never got to perform. 672 01:05:53,241 --> 01:05:54,201 Hm? 673 01:05:54,409 --> 01:05:56,286 Don't tell her that I told you. 674 01:05:57,829 --> 01:05:58,789 No, no. 675 01:06:00,290 --> 01:06:02,709 - Please, promise you won't. - Of course not. 676 01:06:19,685 --> 01:06:21,353 That's good enough, isn't it? 677 01:06:22,437 --> 01:06:23,522 No. 678 01:06:24,064 --> 01:06:26,024 I have to fill the cracks. 679 01:06:26,441 --> 01:06:28,317 But there will be a picture there. 680 01:06:28,318 --> 01:06:31,028 But it should be like silk, your mother says. 681 01:06:31,029 --> 01:06:32,364 It always cracks. 682 01:06:32,614 --> 01:06:35,534 So it feels infinite when you paint it blue. 683 01:06:35,742 --> 01:06:36,994 Like the sky, right? 684 01:06:38,954 --> 01:06:41,123 - But it's just a wall. - Please! 685 01:06:43,417 --> 01:06:45,335 There's nowhere else for me to go. 686 01:06:46,670 --> 01:06:47,838 Nowhere. 687 01:06:49,965 --> 01:06:53,301 I just need 15 minutes 688 01:06:53,885 --> 01:06:55,887 to fill the cracks and I'll be done. 689 01:06:57,431 --> 01:07:00,642 - Do you want me to time it? - No, don't do that. 690 01:07:01,226 --> 01:07:02,853 That was stupid of me. 691 01:07:07,149 --> 01:07:08,775 We would've killed you. 692 01:07:10,819 --> 01:07:11,820 I... 693 01:07:12,320 --> 01:07:13,280 I tried. 694 01:07:15,657 --> 01:07:16,658 But... 695 01:07:20,245 --> 01:07:22,329 You said we always have a choice. 696 01:07:23,331 --> 01:07:25,583 But... I... 697 01:11:04,135 --> 01:11:06,929 - A cumulonimbus cloud. - Cumulonimbus? 698 01:11:06,930 --> 01:11:09,640 Yeah. The top reaches the stratosphere, 699 01:11:09,641 --> 01:11:11,017 then it stops. 700 01:11:11,768 --> 01:11:14,104 There's no more water up there, so it stops. 701 01:11:14,813 --> 01:11:16,564 That's... nothing. 702 01:11:17,399 --> 01:11:18,942 I don't know what that is. 703 01:11:20,443 --> 01:11:22,279 Somewhere my parents went. 704 01:11:23,780 --> 01:11:25,532 They don't know I have this. 705 01:11:26,700 --> 01:11:28,075 Are they cities? 706 01:11:30,328 --> 01:11:32,664 - They're, um... - Fires? -They're fires. 707 01:11:33,581 --> 01:11:35,000 They're still burning. 708 01:11:36,501 --> 01:11:39,045 They'll burn for hundreds of years until the oil's gone. 709 01:11:44,843 --> 01:11:46,386 Those people, they're... 710 01:11:47,262 --> 01:11:48,596 They're so angry. 711 01:11:51,349 --> 01:11:52,350 Yeah. 712 01:11:56,479 --> 01:11:58,106 I don't know who those are. 713 01:11:59,733 --> 01:12:00,942 Some... 714 01:12:01,901 --> 01:12:03,862 - That's your mom. - Yeah. 715 01:12:04,654 --> 01:12:05,655 Who's she with? 716 01:12:06,781 --> 01:12:08,408 That's my Aunt Mary. 717 01:12:09,451 --> 01:12:11,369 And that's my grandmother. 718 01:12:13,788 --> 01:12:15,373 That's my Aunt Mary again. 719 01:12:16,124 --> 01:12:17,459 Dressed as a bird... 720 01:12:21,087 --> 01:12:22,672 Why aren't they here? 721 01:12:24,632 --> 01:12:25,842 I don't know. 722 01:12:27,594 --> 01:12:28,928 I don't know. 723 01:12:38,897 --> 01:12:41,149 - It doesn't work. You do it. - You do it. 724 01:12:45,904 --> 01:12:47,946 - Wait! No, no! - No, no! You can't "wait!" 725 01:12:47,947 --> 01:12:49,406 You can't say "wait!" 726 01:12:49,407 --> 01:12:52,034 You just gotta go for it. 727 01:12:52,035 --> 01:12:53,036 No. 728 01:12:57,040 --> 01:12:58,041 Oh! 729 01:13:00,668 --> 01:13:01,669 Oh! 730 01:13:01,920 --> 01:13:02,921 Oh! 731 01:13:05,131 --> 01:13:09,010 - This isn't a trap, is it? - One-man marching band. -Huh? What? 732 01:13:12,555 --> 01:13:14,349 Don't just stand there, try! 733 01:13:14,599 --> 01:13:15,974 Do something! 734 01:13:23,608 --> 01:13:24,609 Oh. 735 01:13:25,110 --> 01:13:26,276 Uh... 736 01:13:28,863 --> 01:13:30,490 No, no, it's OK. 737 01:13:30,782 --> 01:13:32,158 Look, watch. 738 01:13:39,666 --> 01:13:40,917 You never tried that? 739 01:13:41,626 --> 01:13:43,002 You build it up 740 01:13:43,253 --> 01:13:45,213 and let it go to a little music. 741 01:13:45,630 --> 01:13:46,506 Yeah. 742 01:13:47,549 --> 01:13:49,384 Me and my sister used to do that. 743 01:13:51,469 --> 01:13:53,679 - Do it again. Do it again! - Are you crazy? 744 01:13:53,680 --> 01:13:55,056 No, that's dangerous! 745 01:13:56,850 --> 01:13:58,268 Can I say something? 746 01:13:58,768 --> 01:14:01,020 I'm excited about too many things at once. 747 01:14:01,396 --> 01:14:02,813 Seeing you in the morning, 748 01:14:02,814 --> 01:14:04,648 thinking about you when I brush my... 749 01:14:04,649 --> 01:14:07,026 I... I do that. I promise, I... 750 01:14:11,990 --> 01:14:13,950 What if we just left this place? 751 01:14:35,430 --> 01:14:37,557 - They're sweating. - It's OK. 752 01:14:53,531 --> 01:14:55,033 I... I'm sorry. 753 01:14:55,283 --> 01:14:57,202 I know, I... It just happened. 754 01:15:11,007 --> 01:15:12,925 What do you want to know? We... 755 01:15:12,926 --> 01:15:14,344 We have fun. 756 01:15:14,969 --> 01:15:16,136 That's all. 757 01:15:16,137 --> 01:15:17,096 You have fun? 758 01:15:18,056 --> 01:15:20,140 When we're working, we have a good time. 759 01:15:20,141 --> 01:15:21,059 Hm. 760 01:15:22,143 --> 01:15:23,853 And at night? 761 01:15:24,687 --> 01:15:25,730 No. 762 01:15:27,357 --> 01:15:28,691 - No. - No? 763 01:15:29,400 --> 01:15:31,402 No. Just when we're working. 764 01:15:35,073 --> 01:15:38,243 But you have had sex with her. 765 01:15:40,703 --> 01:15:43,414 No, what I'm doing is... 766 01:15:45,833 --> 01:15:47,210 I think I like her. 767 01:15:48,836 --> 01:15:50,255 I'm sorry, Mom. 768 01:15:51,172 --> 01:15:52,881 How? How can you know? 769 01:15:52,882 --> 01:15:55,385 I... I just know. 770 01:15:55,635 --> 01:15:59,596 But you have no experience. You've never met anybody before. 771 01:15:59,597 --> 01:16:02,225 I know, but that's what's happening. 772 01:16:02,642 --> 01:16:05,520 Sometimes when we like somebody, 773 01:16:07,230 --> 01:16:10,566 they don't like us in exactly the same way. 774 01:16:10,567 --> 01:16:14,153 Sometimes they just want something from us. 775 01:16:14,737 --> 01:16:17,115 No. I know how she feels. 776 01:16:18,199 --> 01:16:19,242 I do. 777 01:16:20,076 --> 01:16:22,954 If you're so sure of that, then... 778 01:16:24,747 --> 01:16:26,456 why give her this? 779 01:16:26,457 --> 01:16:27,834 Oh, dear. 780 01:16:28,418 --> 01:16:31,128 If you give her something like this, 781 01:16:31,129 --> 01:16:35,633 you're never going to truly know how she feels about you. 782 01:16:36,050 --> 01:16:37,676 No, that's not true. 783 01:16:37,677 --> 01:16:40,847 We give out of love. 784 01:16:42,140 --> 01:16:44,224 And when we receive, we give love back. 785 01:16:44,225 --> 01:16:46,018 We say, thank you. I love you. 786 01:16:46,019 --> 01:16:48,855 But that was stupid of me. She didn't want a watch. 787 01:16:49,147 --> 01:16:51,064 She was upset and I wouldn't listen. 788 01:16:51,065 --> 01:16:52,692 She needed someone to listen. 789 01:16:54,611 --> 01:16:55,737 Mom, I... 790 01:16:56,946 --> 01:16:58,239 I love her. 791 01:16:59,407 --> 01:17:00,491 I do. 792 01:17:01,576 --> 01:17:03,786 It doesn't mean that I don't love you. 793 01:17:07,415 --> 01:17:08,374 Oh... 794 01:17:10,752 --> 01:17:12,629 It's alright, isn't it? 795 01:17:13,087 --> 01:17:14,589 I mean, I know you said... 796 01:17:15,798 --> 01:17:17,175 I said...? Oh. 797 01:17:18,426 --> 01:17:20,345 Yeah. Forget all that. 798 01:17:21,346 --> 01:17:22,680 That's the past. 799 01:17:23,765 --> 01:17:25,849 No, no! This is stirring. 800 01:17:25,850 --> 01:17:27,934 - I was folding. - No, you must fold. 801 01:17:27,935 --> 01:17:29,936 - You "mélange." - "Mélange." 802 01:17:29,937 --> 01:17:32,022 As I taught you in cooking school. 803 01:17:32,023 --> 01:17:33,483 A moron. 804 01:17:34,108 --> 01:17:36,194 Me? "A moron?" 805 01:17:36,778 --> 01:17:39,363 I taught you everything you know. 806 01:17:39,364 --> 01:17:41,407 - "Mélange." - "Mélange." 807 01:17:41,616 --> 01:17:44,785 - A total fucking moron. - "Mélange. Mélange." 808 01:17:44,786 --> 01:17:47,162 Ah, look what you... 809 01:17:47,163 --> 01:17:49,456 Whoop! 810 01:17:49,457 --> 01:17:52,292 Is this how you show respect to your teacher? 811 01:17:52,293 --> 01:17:53,628 The great chef? 812 01:17:54,003 --> 01:17:56,672 And you, a cloud on my towering mountain. 813 01:17:56,673 --> 01:17:58,465 I want to be a cloudy day. 814 01:17:58,466 --> 01:18:01,343 Ah, well there's plenty of it, so keep on going. 815 01:18:01,344 --> 01:18:05,098 I will make you the Chamonix, and rain the egg... 816 01:18:06,641 --> 01:18:08,017 No, keep going. 817 01:18:09,852 --> 01:18:11,145 Don't stop. 818 01:18:12,105 --> 01:18:13,314 No! 819 01:18:15,358 --> 01:18:17,860 I want you to keep going. 820 01:18:19,987 --> 01:18:21,948 I want you to feel at home. 821 01:18:22,323 --> 01:18:23,825 This is your home now. 822 01:18:24,826 --> 01:18:26,411 I do. Thank you. 823 01:18:33,167 --> 01:18:35,545 And we usually have fruit salad. 824 01:18:36,129 --> 01:18:37,130 - Oh. - We do. 825 01:18:37,380 --> 01:18:39,340 We like it, don't we? Yeah. 826 01:18:39,799 --> 01:18:42,342 It's... There's hardly anything in it. 827 01:18:42,343 --> 01:18:44,011 Nothing bad for you. It's... 828 01:18:45,722 --> 01:18:48,682 And sometimes we have it with a poached egg. 829 01:18:48,683 --> 01:18:50,017 - Yeah. - But no yolk. 830 01:18:50,643 --> 01:18:52,520 And we enjoy it, don't we? 831 01:18:53,020 --> 01:18:54,856 Have waffles today, Mom. 832 01:18:55,231 --> 01:18:57,066 Come on. Live it up. 833 01:19:01,237 --> 01:19:03,196 No, I think I'll stick with my fruit. 834 01:19:03,197 --> 01:19:04,866 It's better for me, and... 835 01:19:06,409 --> 01:19:08,035 No, and I'll enjoy it. 836 01:19:10,413 --> 01:19:12,247 "To see her dance was to witness 837 01:19:12,248 --> 01:19:15,251 "an exquisite flower opening her petals to the sunrise. 838 01:19:15,668 --> 01:19:18,295 "The hushed audience at the Bolshoi was mesmerized. 839 01:19:18,296 --> 01:19:21,923 "From my perch in the royal box, I decided to make her mine." 840 01:19:21,924 --> 01:19:23,049 Hm! 841 01:19:23,050 --> 01:19:24,135 No. 842 01:19:24,635 --> 01:19:25,802 Why'd you stop? 843 01:19:25,803 --> 01:19:28,263 - It's... hollow. - Hollow? 844 01:19:28,264 --> 01:19:30,558 A flower opening to the sunrise? 845 01:19:31,058 --> 01:19:34,144 But she was a great dancer, incredible. 846 01:19:34,145 --> 01:19:35,271 Yeah. 847 01:19:35,688 --> 01:19:38,483 When you went backstage, how did you feel? 848 01:19:40,401 --> 01:19:42,611 I filled her dressing room with flowers. 849 01:19:42,612 --> 01:19:45,072 - That's what you wrote. - I know, but... 850 01:19:46,741 --> 01:19:49,660 Did you ever want to know what she really felt about you? 851 01:19:49,952 --> 01:19:51,954 But maybe you were scared to ask. 852 01:19:54,499 --> 01:19:56,250 But then you had to. 853 01:19:56,501 --> 01:19:57,585 Well... 854 01:19:59,670 --> 01:20:02,507 I think you're looking for something too abstract. 855 01:20:03,633 --> 01:20:05,300 It's a form, romance. 856 01:20:05,301 --> 01:20:08,011 You don't go into endless chitchat. 857 01:20:08,012 --> 01:20:11,057 The love is in the metaphor 858 01:20:11,349 --> 01:20:12,600 of a flower. 859 01:20:13,017 --> 01:20:15,143 Or a beautiful sunset. 860 01:20:15,144 --> 01:20:17,063 - Maybe some kisses. - But it's not. 861 01:20:18,523 --> 01:20:19,482 It's not. 862 01:20:31,953 --> 01:20:32,995 Hmm. 863 01:20:35,039 --> 01:20:38,500 Well, we'd have an evening here, a dinner there. 864 01:20:38,501 --> 01:20:40,335 It was a long time ago. 865 01:20:40,336 --> 01:20:42,128 Maybe it's normal to forget. 866 01:20:42,129 --> 01:20:43,256 It is. 867 01:20:44,298 --> 01:20:45,424 It is. 868 01:20:47,093 --> 01:20:50,012 You get used to each other. The initial passion just 869 01:20:51,305 --> 01:20:53,099 fades and... 870 01:20:55,059 --> 01:20:58,395 How can you grow old together if you can't remember how it was? 871 01:20:58,396 --> 01:20:59,856 Well, that... 872 01:21:01,065 --> 01:21:02,649 That's not what I... 873 01:21:05,903 --> 01:21:08,155 What about you, Butterball? 874 01:21:09,240 --> 01:21:11,200 Would you come down, please? 875 01:21:12,994 --> 01:21:14,161 I was wondering... 876 01:21:15,371 --> 01:21:16,789 Have you ever...? 877 01:21:19,333 --> 01:21:21,460 I mean, you know about me. 878 01:21:22,503 --> 01:21:23,880 How I am and all. 879 01:21:24,130 --> 01:21:25,256 Huh. 880 01:21:25,590 --> 01:21:28,758 - Oh... Don't worry about that. - Really? 881 01:21:28,759 --> 01:21:29,802 Yeah. 882 01:21:30,636 --> 01:21:31,971 Well, I did once... 883 01:21:33,931 --> 01:21:36,893 What I should've done, what could've been nice... 884 01:21:39,395 --> 01:21:41,314 If only I'd said... 885 01:21:43,232 --> 01:21:45,067 Or asked him for a cup of coffee. 886 01:21:47,653 --> 01:21:49,196 That's what people do, you know. 887 01:21:51,574 --> 01:21:54,785 When I get a charley horse in my leg at night 888 01:21:55,119 --> 01:21:56,704 and I can't reach it... 889 01:22:02,418 --> 01:22:03,878 You see? I can't. 890 01:22:04,629 --> 01:22:05,755 So I... 891 01:22:06,130 --> 01:22:08,632 I think about that from time to time: 892 01:22:08,633 --> 01:22:09,967 What would've happened. 893 01:22:12,470 --> 01:22:13,846 Maybe nothing. 894 01:22:15,056 --> 01:22:18,142 But maybe he, or someone else 895 01:22:21,729 --> 01:22:22,897 Anyway. 896 01:22:25,900 --> 01:22:27,735 I never went in for all that. 897 01:22:33,991 --> 01:22:35,826 We all have things we wish 898 01:22:36,827 --> 01:22:37,954 we would've... 899 01:22:39,872 --> 01:22:41,374 That's why it's so hard. 900 01:22:43,960 --> 01:22:45,836 That's all I meant: 901 01:22:47,129 --> 01:22:48,422 Being scared to say hello. 902 01:22:49,340 --> 01:22:50,633 That can work. 903 01:22:52,301 --> 01:22:57,889 Sure. And when you did, maybe you even had sweaty palms, 904 01:22:57,890 --> 01:23:00,475 so you were scared to take Mom's hand. 905 01:23:00,476 --> 01:23:01,936 Sweaty palms? 906 01:23:02,186 --> 01:23:05,355 Yeah, it's great. Keep going. 907 01:23:12,446 --> 01:23:13,698 Right. 908 01:23:21,038 --> 01:23:22,456 Oh, that's good. 909 01:25:05,643 --> 01:25:07,394 What? Can't you sleep? 910 01:25:10,898 --> 01:25:12,274 Your robe. 911 01:25:13,901 --> 01:25:15,236 It's so pretty. 912 01:25:18,197 --> 01:25:20,866 It's, uh, the same as always. 913 01:25:21,158 --> 01:25:23,035 Oh. But it's nice. 914 01:25:26,330 --> 01:25:28,081 I... I... 915 01:25:28,082 --> 01:25:29,375 You look nice. 916 01:25:36,507 --> 01:25:37,591 I, uh... 917 01:25:38,634 --> 01:25:40,219 You know what's funny? 918 01:25:42,471 --> 01:25:44,849 I've been thinking about how we met. 919 01:25:47,935 --> 01:25:50,146 How long it took me to say hello. 920 01:25:52,273 --> 01:25:54,983 I don't know if I ever told you, but I was scared. 921 01:25:54,984 --> 01:25:56,944 I wanted to hold your hand, but... 922 01:25:59,155 --> 01:26:00,573 my hands were 923 01:26:01,365 --> 01:26:02,658 so sweaty. 924 01:26:04,785 --> 01:26:07,746 - That's how scared I was. - Oh, yeah. 925 01:26:13,878 --> 01:26:15,796 See? How your robe 926 01:26:16,505 --> 01:26:17,798 meets your neck. 927 01:26:23,220 --> 01:26:24,638 You're beautiful. 928 01:26:32,229 --> 01:26:34,899 I'm just older, that's what I am. 929 01:26:35,399 --> 01:26:37,151 No. You're beautiful. 930 01:26:37,568 --> 01:26:39,195 And I think of all the years 931 01:26:40,321 --> 01:26:41,530 we've had together, 932 01:26:41,822 --> 01:26:42,823 I... 933 01:26:50,789 --> 01:26:52,833 That's something else I never told you. 934 01:26:54,668 --> 01:26:57,045 What I was just doing, you know what I call it? 935 01:26:57,046 --> 01:26:58,714 Because I call it something. 936 01:27:02,176 --> 01:27:03,969 Schnickling and schnackling my head. 937 01:27:06,889 --> 01:27:08,515 You never seen me do it? 938 01:27:10,351 --> 01:27:13,187 You call it schnickling and schnackling your head? 939 01:27:13,562 --> 01:27:16,814 I guess I don't do it too much in front of you. 940 01:27:16,815 --> 01:27:18,317 You have a name for it? 941 01:27:23,739 --> 01:27:25,532 - Sorry. - What? 942 01:27:30,537 --> 01:27:32,164 Uh... Give me one second. 943 01:27:34,541 --> 01:27:36,377 - You alright? - Yeah, sorry. 944 01:27:37,753 --> 01:27:38,754 Hold my hands. 945 01:27:42,132 --> 01:27:43,133 Here we go. 946 01:27:43,926 --> 01:27:44,885 Good. 947 01:27:46,095 --> 01:27:47,179 Lower your head. 948 01:27:48,180 --> 01:27:49,181 Yeah... 949 01:27:52,851 --> 01:27:54,352 Great! 950 01:27:54,353 --> 01:27:55,437 Great, good. 951 01:27:55,729 --> 01:27:57,982 You're a bit scared, that's all. 952 01:28:03,445 --> 01:28:04,780 You're doing great. 953 01:28:06,448 --> 01:28:07,949 - Ready? - Uh-huh. 954 01:28:22,840 --> 01:28:24,174 You alright? 955 01:28:27,219 --> 01:28:30,806 - It really shines there, Mom. - It feels cold, the room. 956 01:28:31,849 --> 01:28:36,352 - We haven't hung the chandelier yet by the north wall. -The north wall? 957 01:28:36,353 --> 01:28:39,647 Adding just that touch of warmth, like the North Star. 958 01:28:39,648 --> 01:28:42,192 No, no. Stars are cold, too. 959 01:28:42,609 --> 01:28:45,361 I think we need more red. 960 01:28:59,710 --> 01:29:01,545 Mom, winter is cold. 961 01:29:02,504 --> 01:29:05,174 Yes, but it's what you do in the cold. 962 01:29:05,466 --> 01:29:08,093 You don't look at the stars, you... 963 01:29:10,387 --> 01:29:12,598 I... I don't even remember. 964 01:29:13,515 --> 01:29:16,225 Sure you do. How our breaths froze 965 01:29:16,226 --> 01:29:18,811 and we ran all the way to school to keep warm. 966 01:29:18,812 --> 01:29:20,522 Your feet are like ice. 967 01:29:21,148 --> 01:29:23,192 You can feel the blood rushing. 968 01:29:24,276 --> 01:29:25,986 Or at night with your family. 969 01:29:27,780 --> 01:29:30,574 - Sorry. - No, please, go on. 970 01:30:01,438 --> 01:30:03,857 You keep each other warm as a family. 971 01:30:21,375 --> 01:30:22,793 You can forget? 972 01:32:01,058 --> 01:32:02,309 That was... 973 01:32:03,936 --> 01:32:06,562 quite... I didn't even know you wanted that. 974 01:32:06,563 --> 01:32:08,189 I'm so sorry. 975 01:32:08,190 --> 01:32:09,941 No, I'm not blaming you. 976 01:32:09,942 --> 01:32:12,277 - I'm so sorry. - I'm not blaming you. I just... 977 01:32:13,654 --> 01:32:15,489 - It's been a long time. - Yeah. 978 01:32:15,739 --> 01:32:16,949 - I don't... - Yeah. 979 01:32:19,117 --> 01:32:21,327 - I wasn't expecting... - You weren't? 980 01:32:21,328 --> 01:32:22,871 - No, not... - Well... 981 01:32:23,497 --> 01:32:25,290 Then what... Well, that's good. 982 01:32:27,668 --> 01:32:30,836 It's a little unrealistic, out of the blue like that... 983 01:32:30,837 --> 01:32:32,422 I know, I know. 984 01:32:35,551 --> 01:32:36,843 Maybe we could 985 01:32:38,178 --> 01:32:41,056 try again another time, but with a little warning? 986 01:32:46,353 --> 01:32:47,354 Oh. 987 01:32:48,897 --> 01:32:50,023 What? 988 01:32:50,399 --> 01:32:53,402 Never seen your mom covered in shit? 989 01:32:54,611 --> 01:32:56,488 Bring that here. 990 01:32:57,948 --> 01:33:00,033 I thought, instead of paper, 991 01:33:00,867 --> 01:33:02,995 we could grow flowers again. 992 01:33:04,454 --> 01:33:06,331 I think we can save these. 993 01:33:07,874 --> 01:33:09,334 Pour the water here. 994 01:33:18,343 --> 01:33:20,470 So, you hold it from below. 995 01:33:20,846 --> 01:33:25,057 And you have to be very gentle with the roots. 996 01:33:25,058 --> 01:33:27,059 If they break, it dies. 997 01:33:29,563 --> 01:33:30,689 When did you...? 998 01:33:32,816 --> 01:33:34,234 Who taught you this? 999 01:33:36,236 --> 01:33:37,571 I don't know. 1000 01:33:40,282 --> 01:33:41,658 Was it your mom? 1001 01:33:47,205 --> 01:33:50,083 Mom, what was she like? 1002 01:34:08,685 --> 01:34:09,978 What is that? 1003 01:34:11,688 --> 01:34:13,857 A bird. A chicken? 1004 01:34:14,358 --> 01:34:16,234 That is not a chicken. 1005 01:34:16,818 --> 01:34:19,112 Chickens are the only bird I've ever seen. 1006 01:34:21,031 --> 01:34:24,618 You know, that is something I used to be very good at: 1007 01:34:25,952 --> 01:34:26,995 Birds. 1008 01:34:28,163 --> 01:34:29,206 Um... 1009 01:34:30,165 --> 01:34:31,583 Don't laugh at me. 1010 01:34:47,015 --> 01:34:48,308 What's that? 1011 01:34:48,684 --> 01:34:49,893 It's a robin. 1012 01:34:50,477 --> 01:34:53,521 You know the way they used to hop along. 1013 01:34:56,483 --> 01:34:57,650 OK. 1014 01:34:57,651 --> 01:34:58,819 And, um... 1015 01:35:08,704 --> 01:35:09,955 It's a cow. 1016 01:35:12,040 --> 01:35:13,875 No, it's not a cow. 1017 01:35:14,501 --> 01:35:15,711 It's a loon. 1018 01:35:17,212 --> 01:35:18,587 A loon? 1019 01:35:18,588 --> 01:35:19,881 A loon. 1020 01:35:20,215 --> 01:35:21,174 Hmmm. 1021 01:35:23,009 --> 01:35:24,428 It's a water bird. 1022 01:35:28,098 --> 01:35:32,227 We have a little surprise for you. 1023 01:35:32,477 --> 01:35:35,771 - Uh-oh. - And honestly, I'm nervous. 1024 01:35:35,772 --> 01:35:38,442 But not as nervous as you should be, because 1025 01:35:39,025 --> 01:35:40,527 a certain someone... 1026 01:35:42,487 --> 01:35:45,823 So, I... did try to get in shape for this evening. 1027 01:35:45,824 --> 01:35:47,992 So I'm not quite so much of a butterball. 1028 01:35:47,993 --> 01:35:50,327 Nobody's calling you a butterball. 1029 01:35:50,328 --> 01:35:52,956 No excuses. We want a show. Give us a show. 1030 01:36:15,520 --> 01:36:18,064 - Did you not know? - No, I had no idea. 1031 01:36:20,275 --> 01:36:21,442 Wow! 1032 01:36:26,990 --> 01:36:28,950 You should try your own creation. 1033 01:36:29,159 --> 01:36:30,327 Thank you. 1034 01:36:33,872 --> 01:36:34,998 Here I go! 1035 01:36:59,147 --> 01:37:00,481 - Like this. - What? 1036 01:37:00,482 --> 01:37:01,733 Oh yes, that's right. 1037 01:37:10,242 --> 01:37:12,494 You are such a chump. 1038 01:37:12,828 --> 01:37:15,287 - You can never... - Such a chump. 1039 01:37:15,288 --> 01:37:17,415 OK. OK, who else? 1040 01:37:17,624 --> 01:37:19,167 Oh, my Lord. 1041 01:37:19,584 --> 01:37:21,461 - Who else? - Maybe next year... 1042 01:37:22,087 --> 01:37:23,255 Uh... 1043 01:37:26,967 --> 01:37:28,634 - You want to say...? - Yeah. 1044 01:37:28,635 --> 01:37:30,053 - Say something. - Um... 1045 01:37:32,138 --> 01:37:33,098 I... 1046 01:37:34,683 --> 01:37:37,268 Um... I'm happy to... 1047 01:37:37,269 --> 01:37:39,145 I'm happy to be here with you. 1048 01:37:39,479 --> 01:37:40,772 And thank you. 1049 01:37:41,189 --> 01:37:44,150 Really. For welcoming me into your family. 1050 01:37:46,152 --> 01:37:47,195 You're welcome. 1051 01:37:49,030 --> 01:37:51,032 I'm probably a little... 1052 01:37:53,952 --> 01:37:58,999 I never celebrated New Year's without my family before, so... 1053 01:37:59,708 --> 01:38:00,750 Um... 1054 01:38:02,961 --> 01:38:04,337 Every year, 1055 01:38:05,380 --> 01:38:08,466 we were surprised that we made it one more year. 1056 01:38:09,009 --> 01:38:10,093 And... 1057 01:38:11,094 --> 01:38:14,389 in the end, my parents knew that 1058 01:38:15,307 --> 01:38:18,101 any day could be the last, so, 1059 01:38:20,312 --> 01:38:21,897 when we did make it, 1060 01:38:23,189 --> 01:38:25,609 we would celebrate that we were together. 1061 01:38:28,445 --> 01:38:29,863 And I just... 1062 01:38:31,698 --> 01:38:33,073 I just... 1063 01:38:36,745 --> 01:38:38,121 Because... 1064 01:38:40,790 --> 01:38:42,292 What I did... 1065 01:38:45,045 --> 01:38:47,796 I shouldn't be here. I don't deserve to be here. 1066 01:38:54,512 --> 01:38:57,222 - It's awful, what I did. - You did all you could. 1067 01:38:57,223 --> 01:38:59,600 - I didn't. I left them. - No, you didn't. 1068 01:38:59,601 --> 01:39:02,144 - Maybe that's enough. - Let her talk, will you. 1069 01:39:02,145 --> 01:39:05,148 We lasted that long because we were together, but I... 1070 01:39:05,941 --> 01:39:07,942 - I left them. - Yeah, I know. 1071 01:39:07,943 --> 01:39:10,111 - But you're with us now. - But I just... 1072 01:39:10,487 --> 01:39:13,155 - You have our family. - I have a knot in my stomach. 1073 01:39:13,156 --> 01:39:14,741 It's always there. 1074 01:39:15,825 --> 01:39:17,118 Don't you? 1075 01:39:18,536 --> 01:39:20,080 And then I ask myself... 1076 01:39:21,957 --> 01:39:23,708 ... why am I living? 1077 01:39:24,793 --> 01:39:25,794 Why... 1078 01:39:26,836 --> 01:39:29,255 Why keep living? I remember 1079 01:39:30,966 --> 01:39:33,760 this one woman, sitting alone on the street. 1080 01:39:36,179 --> 01:39:38,181 And her eyes were just... 1081 01:39:40,475 --> 01:39:41,685 She lost everyone. 1082 01:39:41,893 --> 01:39:44,688 I'm really sorry for what we did to you. 1083 01:39:44,980 --> 01:39:48,400 - I thought we were past that. - No, you understand. You do. 1084 01:39:48,817 --> 01:39:50,902 You do. I know you do. 1085 01:39:51,778 --> 01:39:54,823 You lost your family just like I did, and you didn't... 1086 01:39:55,991 --> 01:39:57,783 I'm sorry. It's just because... 1087 01:39:57,784 --> 01:39:59,660 ... we're all alone. 1088 01:39:59,661 --> 01:40:01,245 No, no, don't say that. 1089 01:40:01,246 --> 01:40:05,166 It's true. Everyone's gone. 1090 01:40:07,669 --> 01:40:09,713 - We're all that's left. - Just stop. 1091 01:40:10,630 --> 01:40:11,631 OK? 1092 01:40:19,305 --> 01:40:20,515 Thank you. 1093 01:40:21,725 --> 01:40:23,018 Very much. 1094 01:40:24,728 --> 01:40:25,895 Really. 1095 01:40:40,869 --> 01:40:43,038 Isn't this her best cake ever? 1096 01:42:21,302 --> 01:42:22,595 Oh, good morning! 1097 01:42:22,929 --> 01:42:25,180 Yeah. We need your wonderful ear. 1098 01:42:30,186 --> 01:42:31,604 Is that too sharp? 1099 01:42:31,896 --> 01:42:33,690 - Maybe a little. - Yeah. 1100 01:42:35,150 --> 01:42:37,527 Mom, I'm sorry about what happened last night. 1101 01:42:38,528 --> 01:42:39,529 Oh. 1102 01:42:40,363 --> 01:42:41,865 But it... it ended well. 1103 01:42:42,323 --> 01:42:43,991 How's this? 1104 01:42:43,992 --> 01:42:46,244 Mom... 1105 01:42:46,703 --> 01:42:49,621 She was trying to tell us how she was feeling, but we... 1106 01:42:49,622 --> 01:42:51,875 - I... - Yeah, she wasn't feeling well. 1107 01:42:53,209 --> 01:42:55,628 - But she was. - Is that too flat now? 1108 01:42:57,881 --> 01:43:00,257 It doesn't matter. No one plays it. 1109 01:43:06,598 --> 01:43:09,893 They tuned this thing every day at the Bolshoi. 1110 01:43:10,643 --> 01:43:11,978 Right, the Bolshoi. 1111 01:43:15,565 --> 01:43:17,775 We stopped her, Mom. We did. 1112 01:43:19,485 --> 01:43:20,570 Right? 1113 01:43:22,530 --> 01:43:24,157 I think we did, honestly. 1114 01:43:25,867 --> 01:43:28,494 She said some things that were hard for us to hear. 1115 01:43:29,954 --> 01:43:32,999 She needs to feel that she can be honest with us. 1116 01:43:33,416 --> 01:43:36,210 For you of all people to talk to me about being honest. 1117 01:43:36,211 --> 01:43:39,797 Mom, she just tried to tell us what she went through. 1118 01:43:40,215 --> 01:43:44,302 - Uh, like you tell about Tom. - You know nothing about this. 1119 01:43:45,678 --> 01:43:47,722 It was New Year's Eve. 1120 01:43:48,264 --> 01:43:50,057 Nobody wants to start a new year... 1121 01:43:50,058 --> 01:43:52,727 - She was missing her family. - Her family? 1122 01:43:53,561 --> 01:43:55,479 What did you tell her about me? 1123 01:43:55,480 --> 01:43:57,105 - Nothing. I... - No, no, no. 1124 01:43:57,106 --> 01:43:58,233 She singled me out. 1125 01:43:58,524 --> 01:44:00,985 - She accused me, actually. - Mom. 1126 01:44:01,194 --> 01:44:04,239 - What the hell did you tell her? - What can I tell her? 1127 01:44:06,157 --> 01:44:09,701 She can talk about her family, like you can talk about yours. 1128 01:44:09,702 --> 01:44:11,663 - I don't. - But you could. 1129 01:44:12,747 --> 01:44:16,291 - I wish you would. - So now we just talk about... 1130 01:44:16,292 --> 01:44:18,753 every person who happens to spring to mind? 1131 01:44:25,718 --> 01:44:26,761 Now, 1132 01:44:27,845 --> 01:44:29,597 let's try a smile. 1133 01:44:31,724 --> 01:44:36,104 Yeah? That's nice, but you're not smiling with your eyes. 1134 01:44:36,813 --> 01:44:38,146 - OK. - I... 1135 01:44:38,147 --> 01:44:39,440 I remember 1136 01:44:39,816 --> 01:44:42,985 one of the first things I learned starting out 1137 01:44:42,986 --> 01:44:45,655 was how to control my expression, 1138 01:44:46,239 --> 01:44:48,283 because people do judge you. 1139 01:44:48,908 --> 01:44:50,952 Uh, it's not nice, but 1140 01:44:51,327 --> 01:44:53,745 that's what they look at, so... 1141 01:44:54,623 --> 01:44:55,831 What? 1142 01:44:57,208 --> 01:44:59,127 No, she just smiled at me. 1143 01:45:02,672 --> 01:45:05,591 OK, well, that's what we're practicing. 1144 01:45:07,135 --> 01:45:11,347 A real smile, it starts from inside and it... 1145 01:45:12,974 --> 01:45:14,392 It spreads. 1146 01:45:17,145 --> 01:45:19,187 Yes, but you don't do that with your hands. 1147 01:45:19,188 --> 01:45:22,608 - She looks great, right? - She does, yeah. Almost. 1148 01:45:22,859 --> 01:45:27,195 A little better and... coming towards you, happy to see them. 1149 01:45:27,196 --> 01:45:28,488 Ahh! 1150 01:45:28,489 --> 01:45:31,075 Ah, yeah. Ah, you're beautiful. 1151 01:45:31,617 --> 01:45:32,785 Isn't she? 1152 01:45:33,286 --> 01:45:34,829 She is. Very. 1153 01:45:35,330 --> 01:45:38,040 - But what? - No, she really is. 1154 01:45:40,168 --> 01:45:43,004 - You don't mean it. - Of course I do. 1155 01:45:43,921 --> 01:45:45,673 Are you laughing at me? 1156 01:45:52,805 --> 01:45:54,223 Shouldn't we at least...? 1157 01:45:56,642 --> 01:45:58,895 - No. - No? 1158 01:46:03,441 --> 01:46:05,526 But things have been so good. 1159 01:46:07,528 --> 01:46:09,906 It's gone: Good. 1160 01:46:10,490 --> 01:46:12,908 - Gone from this world. - Don't say that. 1161 01:46:12,909 --> 01:46:15,244 - It's a burned-out light. - Don't. 1162 01:46:16,621 --> 01:46:18,373 Don't ever say that. 1163 01:46:21,209 --> 01:46:23,336 Look at us. We're a family now. 1164 01:46:23,544 --> 01:46:25,087 - We're a family? - Hmm. 1165 01:46:25,088 --> 01:46:27,340 When everyone I love is not here? 1166 01:46:30,551 --> 01:46:31,594 Right. 1167 01:46:34,555 --> 01:46:36,349 I know. I know. That's... 1168 01:46:38,434 --> 01:46:39,852 That's hard. 1169 01:46:42,563 --> 01:46:46,400 But you should remember: They wouldn't have wanted to be here. 1170 01:46:46,401 --> 01:46:48,276 - They wouldn't have wanted to? - No. 1171 01:46:48,277 --> 01:46:50,112 It wouldn't have worked, honey. 1172 01:46:50,113 --> 01:46:51,613 - We talked about it. - Honey? 1173 01:46:51,614 --> 01:46:53,407 - Yes. - Now I'm honey? 1174 01:46:53,408 --> 01:46:54,367 Alright. 1175 01:46:55,535 --> 01:46:59,413 You hated when your parents came to visit. 1176 01:46:59,414 --> 01:47:01,874 Mary's family, too. You always said that. 1177 01:47:03,000 --> 01:47:04,918 No, you said that. 1178 01:47:04,919 --> 01:47:06,504 Aw, come on, now. 1179 01:47:09,382 --> 01:47:11,884 You never asked me what I wanted. 1180 01:47:22,437 --> 01:47:23,479 Yeah. 1181 01:47:26,274 --> 01:47:27,899 When we first got here 1182 01:47:27,900 --> 01:47:31,404 and you could still call out, you remember? 1183 01:47:34,073 --> 01:47:36,075 You didn't even try. 1184 01:47:37,743 --> 01:47:39,662 - That's a lie. - No. 1185 01:47:40,079 --> 01:47:42,081 To be honest, I wondered about it. 1186 01:47:43,416 --> 01:47:45,460 She's tough, I thought. 1187 01:47:46,252 --> 01:47:50,840 She's strong. She doesn't even want to know if her family's alright. 1188 01:47:51,549 --> 01:47:55,595 - What you're saying's not real. - She's glad to be rid of them. 1189 01:47:57,430 --> 01:48:00,641 I asked myself, what kind of mother is she going to be? 1190 01:48:06,647 --> 01:48:08,691 I'm going to tell him about you. 1191 01:48:09,317 --> 01:48:11,486 - What? - What you did to my family. 1192 01:48:15,031 --> 01:48:16,699 - Oh. - Yeah. 1193 01:48:17,074 --> 01:48:18,117 OK. 1194 01:48:18,367 --> 01:48:19,744 - Good. - Yeah. 1195 01:48:19,994 --> 01:48:22,747 - I'm sure he'll appreciate it. - I am, too. 1196 01:48:24,749 --> 01:48:27,834 While you're at it, tell him you thought your family was trash 1197 01:48:27,835 --> 01:48:30,213 and you chose this instead of them. 1198 01:48:32,673 --> 01:48:34,091 Hm-mm. Tell him. 1199 01:48:35,510 --> 01:48:37,219 He already knows. He's not stupid. 1200 01:48:37,220 --> 01:48:39,054 I'll tell him everything about you. 1201 01:48:39,055 --> 01:48:41,265 - He knows who you are. - Everything you did... 1202 01:48:41,557 --> 01:48:43,058 to everybody. 1203 01:48:44,310 --> 01:48:46,020 - I'm going there now. - OK. 1204 01:48:47,438 --> 01:48:49,023 - I am. - I'll just, uh... 1205 01:48:55,947 --> 01:48:57,822 OK? We're... we're alright. 1206 01:48:59,450 --> 01:49:01,202 You have to... 1207 01:49:01,536 --> 01:49:02,787 You have to calm down. 1208 01:49:03,788 --> 01:49:05,456 Come on. Come on. 1209 01:49:08,000 --> 01:49:10,419 You listen to me. You listen to me. 1210 01:49:11,546 --> 01:49:13,881 We cannot be at war with each other. 1211 01:54:36,787 --> 01:54:40,666 Do you remember what you wrote about our orphanage in Nigeria? 1212 01:54:41,667 --> 01:54:43,502 It's a masterpiece. 1213 01:54:44,795 --> 01:54:47,589 I'm sorry. I couldn't sleep, I was so excited. 1214 01:54:47,590 --> 01:54:49,675 I got up and read the part about our... 1215 01:54:50,384 --> 01:54:51,760 this orphan Daisy. 1216 01:54:53,178 --> 01:54:54,471 Is this Daisy? 1217 01:54:57,683 --> 01:54:59,310 Can I make a confession? 1218 01:55:00,311 --> 01:55:03,272 It comforts me that you wrote it. 1219 01:55:03,898 --> 01:55:07,484 Dad, it's three in the morning. Why are you...? 1220 01:55:08,193 --> 01:55:11,530 I know, I know. But where I'm stuck now is 1221 01:55:12,448 --> 01:55:16,034 how do I put that human face on our even more important work, 1222 01:55:16,035 --> 01:55:19,288 like, you know, big statistical stories: 1223 01:55:19,705 --> 01:55:21,873 Irrigation, renewable energy... 1224 01:55:21,874 --> 01:55:24,793 - ... and hope, of course! - Dad, why are you... -What? 1225 01:55:26,879 --> 01:55:29,423 Please. You're so good at this. 1226 01:55:31,258 --> 01:55:32,801 OK. OK. 1227 01:55:36,805 --> 01:55:37,806 Maybe... 1228 01:55:39,099 --> 01:55:40,975 Maybe start with something like: 1229 01:55:40,976 --> 01:55:43,771 What really got me out of bed in the morning was 1230 01:55:44,980 --> 01:55:46,481 making a difference. 1231 01:55:46,482 --> 01:55:48,150 That's so true. 1232 01:55:48,651 --> 01:55:54,365 And then: My real passion was our work in the developing world, where 1233 01:55:55,616 --> 01:55:59,369 drilling for oil was just my excuse to build wind farms, 1234 01:55:59,370 --> 01:56:00,913 provide clean water, 1235 01:56:01,413 --> 01:56:03,165 and save the chimpanzees. 1236 01:56:03,582 --> 01:56:04,750 Hmm. 1237 01:56:05,125 --> 01:56:07,002 So, could that be the human face? 1238 01:56:09,129 --> 01:56:10,255 Maybe. 1239 01:56:11,590 --> 01:56:13,342 Or: Now... 1240 01:56:14,009 --> 01:56:18,763 Sarah or Daisy no longer had to walk 12 miles 1241 01:56:18,764 --> 01:56:21,600 to fetch water for her mother... her crippled mother, 1242 01:56:21,850 --> 01:56:25,270 she could go to school like a normal girl, all because of me. 1243 01:56:30,025 --> 01:56:32,861 But I didn't ask... I just 1244 01:56:34,238 --> 01:56:35,822 want to put a human face... 1245 01:56:35,823 --> 01:56:37,700 On what, Dad? 1246 01:56:43,539 --> 01:56:46,000 If you think statistics work better, 1247 01:56:47,501 --> 01:56:49,211 - ... then... - Than what? 1248 01:56:51,922 --> 01:56:53,590 None of it's true. 1249 01:56:59,138 --> 01:57:00,764 Why are you...? What...? 1250 01:57:02,558 --> 01:57:04,476 What more could I have done? 1251 01:57:06,812 --> 01:57:09,313 The other companies were worse. 1252 01:57:09,314 --> 01:57:10,941 At least I cared. 1253 01:57:16,238 --> 01:57:17,823 I still care. 1254 01:57:30,377 --> 01:57:33,088 Would you get your faggoty hands off me! 1255 01:57:41,388 --> 01:57:42,473 Come in. 1256 01:57:46,185 --> 01:57:50,314 We thought we'd make this room a little nicer for you. 1257 01:57:51,398 --> 01:57:53,191 I know. It's a disaster, right? 1258 01:57:53,192 --> 01:57:54,942 No, no. We just... 1259 01:57:54,943 --> 01:57:57,946 fill in these cracks and you choose some new wallpaper. 1260 01:57:58,530 --> 01:58:01,408 Wow, it really stinks in here. Are you still smoking? 1261 01:58:03,786 --> 01:58:04,787 Sometimes. 1262 01:58:09,458 --> 01:58:10,959 These are of me. 1263 01:58:17,299 --> 01:58:19,051 - I didn't know... - They're of us. 1264 01:58:20,177 --> 01:58:22,096 They're nice. We were young. 1265 01:58:22,304 --> 01:58:24,598 You can't just... I don't want... 1266 01:58:25,641 --> 01:58:28,477 Nobody needs to see these. Have you seen these? 1267 01:58:31,146 --> 01:58:32,231 I... 1268 01:58:45,327 --> 01:58:46,370 Oh. 1269 01:58:50,624 --> 01:58:51,792 And this... 1270 01:58:56,505 --> 01:58:58,423 I wish you'd get rid of this. 1271 01:59:01,260 --> 01:59:02,386 No, I... 1272 01:59:03,137 --> 01:59:04,429 Please. 1273 01:59:08,725 --> 01:59:12,103 Yeah, looking good, but it's a Magnum, remember. 1274 01:59:12,104 --> 01:59:13,771 So that kickback's gonna... 1275 01:59:13,772 --> 01:59:15,398 Oh, oho! 1276 01:59:21,238 --> 01:59:23,282 Hey, it's OK! 1277 01:59:23,490 --> 01:59:24,783 We're OK. 1278 01:59:25,033 --> 01:59:26,160 Yeah. 1279 01:59:26,618 --> 01:59:29,329 Oh, but he's not. You got him right in the knee. 1280 01:59:29,580 --> 01:59:32,207 I'm telling you: This is a great gun. 1281 01:59:33,292 --> 01:59:35,544 It's been a real lifesaver for us. 1282 01:59:42,551 --> 01:59:45,137 I brought energy to billions of people. 1283 01:59:49,266 --> 01:59:53,187 And everyone used it to drive their cars and fly away on 1284 01:59:54,313 --> 01:59:56,315 vacation, but... 1285 01:59:59,651 --> 02:00:00,777 You know. 1286 02:00:03,363 --> 02:00:06,366 Sometimes I wonder if I did more harm than good. 1287 02:00:09,494 --> 02:00:11,205 Did I even care? 1288 02:00:19,254 --> 02:00:20,422 Sorry. 1289 02:00:24,426 --> 02:00:25,677 I made 1290 02:00:28,388 --> 02:00:29,932 some mistakes. 1291 02:00:35,896 --> 02:00:37,064 You know, 1292 02:00:37,856 --> 02:00:38,899 I, uh... 1293 02:00:42,027 --> 02:00:44,696 I never told anyone this, but... 1294 02:00:46,406 --> 02:00:48,492 One time, my dog 1295 02:00:49,743 --> 02:00:51,536 followed me to school. 1296 02:00:52,454 --> 02:00:54,455 I yelled at her, "Molly, go home!" 1297 02:00:54,456 --> 02:00:55,582 But she wouldn't. 1298 02:00:56,083 --> 02:00:57,209 So... 1299 02:00:59,044 --> 02:01:01,797 I picked up a piece of ice 1300 02:01:03,799 --> 02:01:04,841 and I 1301 02:01:06,593 --> 02:01:08,053 dropped it on her. 1302 02:01:10,264 --> 02:01:11,348 But, 1303 02:01:14,226 --> 02:01:15,769 when I got home, 1304 02:01:16,561 --> 02:01:18,021 she was there. 1305 02:01:20,816 --> 02:01:23,068 Like nothing had happened. 1306 02:01:27,781 --> 02:01:29,741 Do you think that's OK? 1307 02:01:30,534 --> 02:01:31,952 Mistakes like that? 1308 02:01:34,454 --> 02:01:35,789 Do you think 1309 02:01:37,749 --> 02:01:39,792 I could be forgiven, 1310 02:01:39,793 --> 02:01:42,796 because I don't know how much time I have left? 1311 02:01:45,632 --> 02:01:47,592 I... I think so. 1312 02:01:50,095 --> 02:01:52,139 Good. Good. 1313 02:01:53,932 --> 02:01:56,518 Do you think we can be forgiven? 1314 02:01:57,811 --> 02:01:58,895 Can I? 1315 02:01:59,813 --> 02:02:01,315 Me? Because... 1316 02:02:04,109 --> 02:02:05,152 Yes. 1317 02:02:05,819 --> 02:02:08,238 I think so. I really do. 1318 02:02:10,657 --> 02:02:11,992 Why not? 1319 02:02:13,952 --> 02:02:17,748 Maybe that's the romance of life: Being forgiven? 1320 02:02:20,125 --> 02:02:21,752 Making mistakes, 1321 02:02:22,878 --> 02:02:24,254 being forgiven. 1322 02:02:27,341 --> 02:02:28,550 You see, 1323 02:02:29,760 --> 02:02:31,511 we feel too much. 1324 02:02:32,679 --> 02:02:33,847 Even 1325 02:02:34,348 --> 02:02:35,766 for our mistakes. 1326 02:02:37,142 --> 02:02:38,810 We're big-hearted. 1327 02:02:40,187 --> 02:02:41,188 Hm? 1328 02:04:25,417 --> 02:04:27,461 Oh, aren't you beautiful? 1329 02:04:31,089 --> 02:04:32,173 Huh. 1330 02:07:30,268 --> 02:07:32,270 You get the mask. 1331 02:07:32,604 --> 02:07:33,938 Quick, quick. 1332 02:07:34,189 --> 02:07:35,523 Put it on her. 1333 02:07:35,857 --> 02:07:38,526 So now you have to connect it to the oxygen. 1334 02:07:38,777 --> 02:07:40,195 It is. It is connected. 1335 02:07:40,737 --> 02:07:43,572 It's not turned on. You'd never know you killed her. 1336 02:07:43,573 --> 02:07:44,824 Are you OK? 1337 02:07:46,451 --> 02:07:48,661 We got her out of the fire... 1338 02:07:48,662 --> 02:07:52,665 - It's fine. Turn on the oxygen, keep going. - But that's cheating. 1339 02:07:52,666 --> 02:07:55,167 If you always stop her, she can't learn. 1340 02:07:55,168 --> 02:07:58,170 - Sorry, she forgot the oxygen. - Well, she's dead, then. 1341 02:07:58,171 --> 02:08:00,506 Let's just do it again. 1342 02:08:00,507 --> 02:08:02,467 Let's. She needs the practice. 1343 02:08:02,676 --> 02:08:04,928 No. Mistakes have consequences. 1344 02:08:05,178 --> 02:08:09,682 Hey. You need to learn to use the safety equipment if you want to stay here. 1345 02:08:09,683 --> 02:08:11,809 I hope that's clear. OK? 1346 02:08:11,810 --> 02:08:14,229 - We'll do it again. - You think I'm a joke? 1347 02:08:14,479 --> 02:08:16,814 - Dad, back off. - Not in my house. 1348 02:08:16,815 --> 02:08:19,441 - Your father's right. - She didn't do anything. 1349 02:08:19,442 --> 02:08:21,527 - It's fine. - It's not. 1350 02:08:21,528 --> 02:08:25,198 Your father's worked very hard and you should show a little 1351 02:08:25,657 --> 02:08:27,491 appreciation, actually. 1352 02:08:27,492 --> 02:08:29,868 - For what? - For this. 1353 02:08:29,869 --> 02:08:32,371 For all... For this haven. 1354 02:08:32,372 --> 02:08:33,748 Uh... A haven? 1355 02:08:35,542 --> 02:08:37,043 For who, Mom? 1356 02:08:37,627 --> 02:08:38,962 Where is everyone? 1357 02:08:41,548 --> 02:08:44,884 - Come on. Let's go. - Just leave it. -SON: It's OK. 1358 02:08:45,510 --> 02:08:47,137 You think she's a saint? 1359 02:08:49,889 --> 02:08:53,101 You hate your father and me. You blame us for everything. 1360 02:08:53,893 --> 02:08:55,311 Please, don't. 1361 02:08:56,771 --> 02:08:59,356 She's no saint. She's the worst one here. 1362 02:08:59,357 --> 02:09:00,900 Oh, you think so, Mom? 1363 02:09:01,443 --> 02:09:03,569 Just leave it. Why won't you leave it? 1364 02:09:03,570 --> 02:09:05,529 You think you're better than us? 1365 02:09:05,530 --> 02:09:08,449 - I really don't. - We did everything to save you. 1366 02:09:08,450 --> 02:09:10,701 You ask her what she did for her child. 1367 02:09:10,702 --> 02:09:14,371 For her little angel, who died of, what? Cancer? Measles? 1368 02:09:14,372 --> 02:09:17,208 - Whatever lies she told you... - That's enough, Mom. 1369 02:09:17,542 --> 02:09:18,877 Come on. 1370 02:09:20,587 --> 02:09:23,465 I'll say it. Please let me say it. 1371 02:09:29,721 --> 02:09:31,264 Tom was... 1372 02:09:34,309 --> 02:09:36,019 Tom was an addict. 1373 02:09:37,270 --> 02:09:38,354 Like me. 1374 02:09:39,898 --> 02:09:41,274 Because of me. 1375 02:09:42,066 --> 02:09:43,860 Growing up with a drunk. 1376 02:09:45,236 --> 02:09:46,279 And... 1377 02:09:49,741 --> 02:09:52,869 - And I... - He never had cancer, did he? 1378 02:10:00,794 --> 02:10:01,961 You... 1379 02:10:02,295 --> 02:10:03,630 You left him... 1380 02:10:04,923 --> 02:10:06,632 - You left him behind... - I... 1381 02:10:06,633 --> 02:10:07,926 - And you... - Shh... 1382 02:10:13,306 --> 02:10:14,724 So everything... 1383 02:10:19,771 --> 02:10:20,897 Hey. 1384 02:10:21,314 --> 02:10:22,607 Hey, we don't mind. 1385 02:10:23,942 --> 02:10:25,401 This is for the best. 1386 02:10:28,696 --> 02:10:30,615 I thought you were different. 1387 02:10:55,598 --> 02:10:58,059 - I'm sorry, is it a bad time? - No, no. 1388 02:10:59,227 --> 02:11:01,312 I'll only be a minute. You don't have to... 1389 02:11:02,772 --> 02:11:03,898 Can I have a moment? 1390 02:11:04,983 --> 02:11:06,359 Don't you want to talk? 1391 02:11:11,739 --> 02:11:13,741 Tom could never have lived here. 1392 02:11:16,494 --> 02:11:18,079 You couldn't trust him. 1393 02:11:23,751 --> 02:11:25,128 I had no choice. 1394 02:11:30,550 --> 02:11:31,801 Let's go. 1395 02:11:32,385 --> 02:11:35,345 - Please. - Just listen to her. 1396 02:11:35,346 --> 02:11:37,891 I have always listened to her. 1397 02:11:38,558 --> 02:11:40,143 I know. I know. 1398 02:11:41,144 --> 02:11:43,146 What more do you want from me? 1399 02:11:43,605 --> 02:11:45,356 I was just hoping we... 1400 02:11:45,607 --> 02:11:48,359 Maybe you can... You can... 1401 02:11:48,610 --> 02:11:49,986 Forgive her? 1402 02:11:52,488 --> 02:11:54,157 How is it up to me? 1403 02:11:54,449 --> 02:11:55,825 It's not up to me. 1404 02:11:58,995 --> 02:12:00,663 You want forgiveness? 1405 02:12:02,624 --> 02:12:04,042 Go ask Tom. 1406 02:12:24,062 --> 02:12:26,814 It's still ten days until your next refill. 1407 02:12:30,318 --> 02:12:32,236 I'm not sleeping. 1408 02:12:33,154 --> 02:12:36,282 You haven't had a good night's sleep in 25 years, have you? 1409 02:12:40,912 --> 02:12:42,455 That's why I give you so much shit. 1410 02:12:44,749 --> 02:12:46,668 Or because I'm such a prick. 1411 02:12:55,551 --> 02:12:57,470 I remember when you weren't. 1412 02:12:58,596 --> 02:12:59,722 Do you? 1413 02:13:05,103 --> 02:13:07,939 Everything itches, doesn't it? 1414 02:13:12,485 --> 02:13:13,486 Yeah. 1415 02:13:18,157 --> 02:13:19,993 So, um... 1416 02:14:23,014 --> 02:14:24,057 Oh... 1417 02:14:25,683 --> 02:14:26,933 OK. 1418 02:14:26,934 --> 02:14:28,853 Hey, hey. Shh. 1419 02:15:50,601 --> 02:15:51,561 Hey. 1420 02:15:52,270 --> 02:15:54,021 I'm so tired. Aren't you? 1421 02:15:54,981 --> 02:15:56,274 Talk to me. 1422 02:15:56,607 --> 02:15:58,359 I'm alright. I'm just tired. 1423 02:16:00,945 --> 02:16:02,655 You can talk to me. 1424 02:16:04,157 --> 02:16:06,033 At least she's at peace, right? 1425 02:16:06,242 --> 02:16:08,577 - You don't have to do that. - It was her choice. 1426 02:16:08,578 --> 02:16:11,830 - No, you don't have to do that. - She wasn't happy, never. 1427 02:16:11,831 --> 02:16:16,001 That's not true. She was happy for you. She was happy for us. 1428 02:16:16,002 --> 02:16:19,504 I doubt... That was just her running away again or... 1429 02:16:19,505 --> 02:16:22,049 I don't know. 1430 02:16:22,258 --> 02:16:24,677 I don't even know if she cared about us, not really. 1431 02:16:25,511 --> 02:16:27,388 She loved you. 1432 02:16:27,680 --> 02:16:30,307 - I don't even know if she liked me. - She loved you. 1433 02:16:30,308 --> 02:16:32,351 Why don't you stop, please. I'm so tired. 1434 02:16:33,519 --> 02:16:36,188 I know you're upset, but she was your best friend... 1435 02:16:36,189 --> 02:16:40,692 - Stop! You talk too much, you know that? - No, that's not true. 1436 02:16:40,693 --> 02:16:43,737 Yes, you pick and pick and pick, and it goes on and on. 1437 02:16:43,738 --> 02:16:46,489 - If you deny who she was... - It becomes hell for everyone. 1438 02:16:46,490 --> 02:16:50,244 You want to make yourself feel better for killing your family. 1439 02:16:55,833 --> 02:16:57,877 And now you're killing mine, actually. 1440 02:18:30,052 --> 02:18:31,554 You alright? 1441 02:18:34,473 --> 02:18:35,932 Oh, come on. 1442 02:18:38,769 --> 02:18:41,396 Hey. You ready for your birthday party? 1443 02:18:41,397 --> 02:18:42,982 Did you have a dream? 1444 02:18:43,274 --> 02:18:44,482 I did. 1445 02:18:45,776 --> 02:18:48,279 I dreamt a dog was barking. 1446 02:18:48,696 --> 02:18:50,614 Or running away, or... 1447 02:18:51,115 --> 02:18:53,326 Or chasing something. I can't... 1448 02:18:54,076 --> 02:18:56,828 - I can't remember what happened next. - Are you ready? 1449 02:18:56,829 --> 02:18:58,122 What happened next? 1450 02:18:59,457 --> 02:19:01,375 - I've got him. - I'm sorry. 1451 02:19:03,127 --> 02:19:04,920 There we are. Come on. 1452 02:19:08,674 --> 02:19:10,009 How do I look? 1453 02:19:11,052 --> 02:19:12,345 Beautiful. 1454 02:19:12,762 --> 02:19:15,598 - Really? Both of us? - Yeah. It's a great match. 1455 02:19:16,140 --> 02:19:17,475 OK. 1456 02:19:21,604 --> 02:19:22,980 How about now? 1457 02:19:23,647 --> 02:19:24,732 Hm. 1458 02:19:25,107 --> 02:19:26,567 Good. Better. 1459 02:19:28,527 --> 02:19:29,695 Better? 1460 02:19:30,571 --> 02:19:31,572 Oh. 1461 02:19:35,743 --> 02:19:36,952 It's great. 1462 02:19:38,037 --> 02:19:39,205 Can I take it? 1463 02:19:39,872 --> 02:19:41,374 Oh. Alright. 1464 02:19:52,343 --> 02:19:54,011 - You alright? - Sorry. 1465 02:19:55,012 --> 02:19:56,055 Sorry. 1466 02:19:58,182 --> 02:19:59,183 Yeah. 1467 02:19:59,392 --> 02:20:00,935 I love your smile. 1468 02:20:02,770 --> 02:20:05,981 Let's go see those presents. Let's go see. 1469 02:20:06,690 --> 02:20:08,317 Come on, let's go see. 1470 02:20:25,626 --> 02:20:26,836 - Here. - No. 1471 02:20:27,670 --> 02:20:29,463 - What an exciting day. - Yeah. 1472 02:20:30,673 --> 02:20:31,715 Ah. 1473 02:20:33,384 --> 02:20:34,468 Oh. 1474 02:20:34,969 --> 02:20:37,012 Where would we be without his cakes? 1475 02:20:56,574 --> 02:20:58,491 A grandchild. 1476 02:28:33,655 --> 02:28:36,950 Subtitle Copyright: Way Film M. Way, D. Prahl, G. Haas 99970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.