All language subtitles for The.Ballad.of.Wallis.Island.2025.1080p.M.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,084 --> 00:01:28,213 ♪ Oh, would you like to hear a story ♪ 2 00:01:28,588 --> 00:01:32,092 ♪ About a man who's tired of life? ♪ 3 00:01:33,426 --> 00:01:37,097 ♪ Rejected money, love and glory ♪ 4 00:01:38,306 --> 00:01:42,102 ♪ To escape the city strife ♪ 5 00:01:42,435 --> 00:01:47,190 ♪ He found an empty wild meadow ♪ 6 00:01:47,482 --> 00:01:50,693 ♪ To make a home among the trees ♪ 7 00:01:52,153 --> 00:01:56,032 ♪ To lose his past, to lose his shadow ♪ 8 00:01:56,616 --> 00:02:00,161 ♪ Face the sun and find his peace ♪ 9 00:02:00,203 --> 00:02:02,247 ♪ But in the evening ♪ 10 00:02:02,288 --> 00:02:05,333 ♪ He hikes up the mountain ♪ 11 00:02:05,375 --> 00:02:09,796 ♪ To see the city lights ♪ 12 00:02:10,130 --> 00:02:14,175 ♪ Hears music whispering around him ♪ 13 00:02:14,968 --> 00:02:19,139 ♪ And remembers his old life ♪ 14 00:02:20,932 --> 00:02:22,392 Herb! 15 00:02:30,150 --> 00:02:33,111 ♪ And though he has his isolation ♪ 16 00:02:34,696 --> 00:02:37,115 -♪ He has no peace of mind... ♪ -Um, okay. 17 00:02:37,157 --> 00:02:38,908 -Uh... -Hello! Hello! 18 00:02:38,950 --> 00:02:41,161 -Is this-- Are we here? -Herb! 19 00:02:42,453 --> 00:02:43,746 Herb! 20 00:02:45,039 --> 00:02:46,666 Herb! 21 00:02:48,793 --> 00:02:51,171 There he is! Herb McGwyer! 22 00:02:51,963 --> 00:02:53,840 I've got you on! 23 00:02:53,882 --> 00:02:55,466 I've got you on now, Herb! 24 00:02:57,677 --> 00:02:59,512 Fancy a listen?! 25 00:03:00,221 --> 00:03:02,432 First sign of madness. 26 00:03:03,099 --> 00:03:04,475 Dearie me. 27 00:03:04,517 --> 00:03:06,102 Oh! You made it okay?! 28 00:03:06,144 --> 00:03:07,770 I can't hear you! 29 00:03:07,812 --> 00:03:09,981 You got here okay?! 30 00:03:10,023 --> 00:03:11,024 Well, yeah, obviously. 31 00:03:11,065 --> 00:03:12,901 Of course you did! 32 00:03:13,276 --> 00:03:15,820 No nasty, uh... the dreaded in-flight meal? 33 00:03:15,862 --> 00:03:17,155 Is there not, like, 34 00:03:17,197 --> 00:03:19,032 -a harbor... here? -Is there not a harbor? 35 00:03:19,073 --> 00:03:20,491 Well, no! 36 00:03:20,533 --> 00:03:22,076 It's sort of nature's harbor, really. 37 00:03:22,118 --> 00:03:23,661 -It's, um... -Okay-- 38 00:03:23,703 --> 00:03:25,496 I can kind of carry you through the shallows. 39 00:03:25,538 --> 00:03:27,373 -Um, can you maybe, um... -I'm Charles. 40 00:03:27,415 --> 00:03:28,833 -Charles Heath. -...take a bag? 41 00:03:28,875 --> 00:03:29,918 -Of course. -Thanks. 42 00:03:29,959 --> 00:03:31,127 Take it. 43 00:03:31,169 --> 00:03:33,463 Load me up. Load me up, buttercup. 44 00:03:33,504 --> 00:03:35,423 -There it is. The old axe. -Quickly, please. It's heavy. 45 00:03:35,465 --> 00:03:37,050 -That's fantastic. -Can you take it, please? 46 00:03:37,091 --> 00:03:38,843 -Of course. Absolutely. -Thank you. 47 00:03:38,885 --> 00:03:40,720 Yes, please. The axe. 48 00:03:42,430 --> 00:03:44,140 -Love that. -Okay. S-So... 49 00:03:44,182 --> 00:03:45,850 Massive fan of your work, obviously. 50 00:03:45,892 --> 00:03:47,852 -So what do I do? -Thanks for coming. Oh, I'll grab this. 51 00:03:47,894 --> 00:03:50,021 No, no, no, no, no! No! 52 00:03:50,063 --> 00:03:52,190 Herb. Okay. 53 00:03:52,232 --> 00:03:54,359 Right. Here. I'm so sorry, Herb. 54 00:03:54,400 --> 00:03:56,194 -Get my-- Can you get my bag?! -Get everything, isn't it? 55 00:03:56,236 --> 00:03:58,071 Get everything. Keep it dry. 56 00:03:58,112 --> 00:03:59,781 -Okay, we're good. Close-- -We're good? 57 00:03:59,822 --> 00:04:02,909 Well, "close shave," I was going to say, not "we're good." 58 00:04:02,951 --> 00:04:04,327 Right. Are you all right? 59 00:04:04,369 --> 00:04:05,995 -You're wet. Oh, bugger me. -No. I mean, I... 60 00:04:06,037 --> 00:04:07,163 It's 'cause I was... 61 00:04:07,205 --> 00:04:09,249 pissing about with the guitar. 62 00:04:09,582 --> 00:04:12,835 Oh, I'm so s-- Welcome to Wallis Island. 63 00:04:13,253 --> 00:04:15,838 You don't travel light, do you, you musicians? 64 00:04:19,259 --> 00:04:20,677 Well, this is the island. 65 00:04:20,718 --> 00:04:23,513 I shall show you around it as we go along, really. 66 00:04:26,015 --> 00:04:28,226 We have actually met, Herb. 67 00:04:28,268 --> 00:04:30,228 You may not, um... 68 00:04:30,270 --> 00:04:31,854 Colchester Corn Exchange. 69 00:04:31,896 --> 00:04:35,066 -Come on. -The glamour. Stage door, 2008. 70 00:04:35,108 --> 00:04:37,068 My, um... 71 00:04:37,110 --> 00:04:39,654 Marie, a woman about... 72 00:04:39,696 --> 00:04:41,197 yea high, 73 00:04:41,239 --> 00:04:43,032 and a man about... 74 00:04:43,074 --> 00:04:44,993 well, me, so... 75 00:04:45,034 --> 00:04:46,536 with her. 76 00:04:47,662 --> 00:04:48,913 Um... 77 00:04:48,955 --> 00:04:50,290 Yeah, I meet a lot of people. 78 00:04:50,331 --> 00:04:52,542 Course you do. Popular man. 79 00:04:53,167 --> 00:04:54,794 Popular man. 80 00:04:57,088 --> 00:04:58,047 How far is it? 81 00:04:58,089 --> 00:04:59,424 -Huh? -How far is it? 82 00:04:59,465 --> 00:05:01,551 Oh, not too far. 83 00:05:05,972 --> 00:05:07,765 Can they not send a car? 84 00:05:09,058 --> 00:05:11,060 -They? -Um, Wallis Lodge, 85 00:05:11,102 --> 00:05:13,688 -my hotel. -Wallis Lodge, my house? 86 00:05:14,981 --> 00:05:16,607 And your hotel. Yes, exactly. 87 00:05:16,649 --> 00:05:17,900 This week. 88 00:05:17,942 --> 00:05:20,153 A hotel in all but name. 89 00:05:20,194 --> 00:05:21,195 And, um... 90 00:05:21,237 --> 00:05:24,574 and, um, facilities. 91 00:05:25,366 --> 00:05:26,451 -You... -You? 92 00:05:26,492 --> 00:05:28,119 I-I need to call my people. 93 00:05:28,161 --> 00:05:29,996 Ooh. 94 00:05:30,038 --> 00:05:30,955 Love that. 95 00:05:30,997 --> 00:05:32,790 Calling his people. 96 00:05:42,008 --> 00:05:43,801 My humble abode. 97 00:05:52,685 --> 00:05:54,395 Ooh, no, you don't need to take your shoes off, Herb. 98 00:05:54,437 --> 00:05:55,855 Well, they're soaked. 99 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 Oh, yes. From the sea. 100 00:05:57,190 --> 00:06:00,693 Let's get you nice and crisp and dry. 101 00:06:00,735 --> 00:06:03,654 I've got a world-class bath, by the way. 102 00:06:03,696 --> 00:06:05,198 Yes. 103 00:06:05,239 --> 00:06:06,491 Lion's feet on it. 104 00:06:06,532 --> 00:06:09,619 Not real, of course, but next best thing. 105 00:06:12,038 --> 00:06:14,999 Gig-wise, it won't exactly be Glasto. 106 00:06:15,041 --> 00:06:16,084 Glastonbury. 107 00:06:16,125 --> 00:06:17,919 Uh, yeah, that's-that's fine. 108 00:06:17,960 --> 00:06:20,004 --I mean, I much prefer, you know, 109 00:06:20,046 --> 00:06:21,255 intimate gigs. 110 00:06:21,297 --> 00:06:22,799 Oh, God, yeah. 111 00:06:26,886 --> 00:06:28,179 Um, how many? 112 00:06:28,221 --> 00:06:29,514 -People? -Yeah. 113 00:06:29,555 --> 00:06:31,641 Well, less than a hundred. 114 00:06:33,726 --> 00:06:36,771 -Perfect. -Perfect. 115 00:06:36,813 --> 00:06:37,980 Yeah. 116 00:06:39,565 --> 00:06:40,942 Bloody good effort this, Herb. 117 00:06:40,983 --> 00:06:44,153 Coming all the way out here without your roadies. 118 00:06:44,195 --> 00:06:46,197 -Just an acoustic set. -Eh. 119 00:06:46,239 --> 00:06:48,366 Why waste the money? Quite right. 120 00:06:48,408 --> 00:06:51,035 -Well, no, I didn't-- -Which brings me on 121 00:06:51,077 --> 00:06:53,913 to the thorny issue of payment. 122 00:06:53,955 --> 00:06:57,667 -Hmm. -Oh, yeah, we don't need to do that now. 123 00:07:00,253 --> 00:07:01,838 It's bloody unseemly, in't it? 124 00:07:07,093 --> 00:07:08,386 -Cash? -Yes. 125 00:07:08,428 --> 00:07:10,763 Now, what I thought I'd do is give you 126 00:07:10,805 --> 00:07:12,223 £50 now 127 00:07:12,265 --> 00:07:14,600 and the other £499,950 128 00:07:14,642 --> 00:07:16,727 on completion of the gig. 129 00:07:16,769 --> 00:07:18,938 If my maths is correct. 130 00:07:21,315 --> 00:07:22,400 Okay. 131 00:07:22,442 --> 00:07:24,444 Oh. 132 00:07:27,113 --> 00:07:29,073 A cool half million. 133 00:07:29,115 --> 00:07:31,242 Should keep you in guitar strings for a couple of years, 134 00:07:31,284 --> 00:07:32,618 you bloody mercenary. 135 00:07:32,660 --> 00:07:34,245 -Well, hang on. That's not... -No, I'm just-- 136 00:07:34,287 --> 00:07:35,580 ...the reason I'm doing the gig. 137 00:07:35,621 --> 00:07:36,914 No. No, no, no. No, no, no. 138 00:07:36,956 --> 00:07:38,583 This is all jokes. 139 00:07:38,624 --> 00:07:39,834 I'm just joking. 140 00:07:39,876 --> 00:07:40,918 Jokes included. 141 00:07:40,960 --> 00:07:42,420 It's just, um... 142 00:07:42,462 --> 00:07:44,088 I-I'm not really used to having guests. 143 00:07:44,130 --> 00:07:46,507 I'm just trying to get some atmos going. 144 00:07:46,549 --> 00:07:47,758 Uh, there's a case in point-- 145 00:07:47,800 --> 00:07:49,844 I've made myself a tea and not you. 146 00:07:51,888 --> 00:07:54,599 Yeah, look, can I get changed, please? 147 00:07:54,640 --> 00:07:56,184 -It's-- I'm drenched. -You are. 148 00:07:56,225 --> 00:07:58,102 Dame Judi. 149 00:07:58,144 --> 00:08:00,730 Dame Judi Drenched. 150 00:08:05,651 --> 00:08:08,488 Not many musicians come to the island, Herb. 151 00:08:08,529 --> 00:08:10,656 For obvious reasons, 152 00:08:10,698 --> 00:08:15,578 i.e. it is admittedly remote. 153 00:08:15,912 --> 00:08:18,998 And there are no stadiums or stadia. 154 00:08:20,166 --> 00:08:22,376 No boutique hotels. 155 00:08:22,418 --> 00:08:24,462 Well, no hotels. 156 00:08:24,504 --> 00:08:28,049 There's a sort of an unofficial campsite. 157 00:08:28,382 --> 00:08:30,301 You can't exactly expect Mick Hucknall 158 00:08:30,343 --> 00:08:32,762 to slum it under canvas. 159 00:08:34,472 --> 00:08:37,099 Kate Bush came to the island. 160 00:08:38,184 --> 00:08:39,602 Herb. 161 00:08:40,561 --> 00:08:42,563 But I think that was more as a retreat, 162 00:08:42,605 --> 00:08:46,484 rather than as part of a tour. 163 00:08:46,526 --> 00:08:49,028 She needed some peace and quiet. 164 00:08:49,070 --> 00:08:51,113 And that we can offer. 165 00:08:56,702 --> 00:08:59,664 Yes. That's the beauty of this island. 166 00:08:59,705 --> 00:09:01,666 The silence. 167 00:09:01,707 --> 00:09:03,334 And, of course, the beauty. 168 00:09:03,376 --> 00:09:06,712 It is a bloody beautiful island. 169 00:09:06,754 --> 00:09:08,339 You're in here. 170 00:09:10,508 --> 00:09:12,176 -Okay, well, can you, um... -Yes. 171 00:09:12,218 --> 00:09:13,636 Mm-hmm. Oh, by the way, 172 00:09:13,678 --> 00:09:15,596 you've absolutely timed the ass off this, Herb. 173 00:09:15,638 --> 00:09:17,306 Seaman's Day on Sunday. 174 00:09:17,348 --> 00:09:18,683 Always a highlight. 175 00:09:18,724 --> 00:09:20,893 Yeah, I'm just gonna lay low until the gig. 176 00:09:20,935 --> 00:09:24,021 -Thank you. -Now, this tap doesn't work. 177 00:09:25,856 --> 00:09:27,775 -Well, it does work. -Yes, it does work. 178 00:09:27,817 --> 00:09:29,777 It works, but it sort of works... 179 00:09:29,819 --> 00:09:30,736 too well, if you know what I mean. 180 00:09:30,778 --> 00:09:33,030 That used to sort of drip-drip. 181 00:09:33,072 --> 00:09:34,198 And now that... 182 00:09:34,240 --> 00:09:35,449 more gushes. 183 00:09:35,491 --> 00:09:37,868 Yes. Sorry again. If... 184 00:09:37,910 --> 00:09:42,039 If these are too baggy or daggy for you. 185 00:09:42,081 --> 00:09:43,374 On the plus side, 186 00:09:43,416 --> 00:09:45,334 I have here in my hand a Winona. 187 00:09:45,376 --> 00:09:46,419 A what? 188 00:09:46,460 --> 00:09:47,587 A Winona rider. 189 00:09:47,628 --> 00:09:48,713 -Your rider. -Okay. 190 00:09:48,754 --> 00:09:50,715 You are now the proud Winona 191 00:09:50,756 --> 00:09:52,633 of a rider. 192 00:09:52,675 --> 00:09:54,218 You've got yourself... 193 00:09:54,260 --> 00:09:56,637 your favorite apples, 194 00:09:56,679 --> 00:09:58,306 Braeburn thereof, 195 00:09:58,347 --> 00:10:00,099 times three. 196 00:10:00,600 --> 00:10:02,768 Monster Munch, Pickled Onion. 197 00:10:02,810 --> 00:10:05,271 Don't go snogging the ladies. 198 00:10:05,605 --> 00:10:08,899 And, uh, of course, some whiskey. 199 00:10:08,941 --> 00:10:12,778 And it has to be the Johnnie Walker Blue Label. 200 00:10:12,820 --> 00:10:15,281 Just a few things that you've expressed a fondness for 201 00:10:15,323 --> 00:10:16,741 -in, um... -Interviews. 202 00:10:16,782 --> 00:10:19,160 In the past. And, of course, 203 00:10:19,201 --> 00:10:21,120 the Galliard Blonde. 204 00:10:21,162 --> 00:10:22,413 Oh. Yeah, I, um... 205 00:10:22,455 --> 00:10:24,373 -I-I don't smoke anymore, dude. -No. 206 00:10:24,415 --> 00:10:26,250 But you waver. 207 00:10:26,292 --> 00:10:27,960 You waver, don't you? 208 00:10:28,502 --> 00:10:30,004 Have you got rice? 209 00:10:30,838 --> 00:10:32,506 Do you normally get rice? 210 00:10:32,548 --> 00:10:33,674 For my phone. 211 00:10:33,716 --> 00:10:35,551 Does your phone get rice? What? 212 00:10:35,593 --> 00:10:37,928 It'll soak up the water from the sea. 213 00:10:37,970 --> 00:10:39,722 -Will it, now? -Well, it can do, yeah. 214 00:10:39,764 --> 00:10:41,599 Okay. You're not just a pretty face, are you? 215 00:10:41,641 --> 00:10:43,100 -Charles. -Yas. 216 00:10:43,142 --> 00:10:44,685 Can I get some rice? I need to make some calls. 217 00:10:44,727 --> 00:10:45,936 Amazing sentence. Yes, you can. 218 00:10:45,978 --> 00:10:47,104 I'm going down to the shop in a second. 219 00:10:47,146 --> 00:10:48,564 -I need to pick up a hog. -Okay. 220 00:10:48,606 --> 00:10:50,024 -A what? -The hog. 221 00:10:50,066 --> 00:10:52,193 Ich bin ordered ein hog. Oink, oink. 222 00:10:52,234 --> 00:10:54,236 -Okay. -Okay. 223 00:10:55,529 --> 00:10:57,239 Well... 224 00:10:57,281 --> 00:10:58,616 shall I plod on, Macduff? 225 00:10:58,658 --> 00:11:00,493 Yeah. Can you just shut the door? 226 00:11:00,534 --> 00:11:01,994 Absolutely. 227 00:11:09,669 --> 00:11:11,796 I-- No, I meant... 228 00:11:12,129 --> 00:11:15,299 -Oh, my God. I'm so sorry, Herb. -Yeah. 229 00:11:15,341 --> 00:11:16,717 That's inexcusable. 230 00:11:16,759 --> 00:11:18,803 I'm sorry, Herb. That's crazy. 231 00:11:18,844 --> 00:11:20,554 All right. 232 00:11:20,596 --> 00:11:21,806 I'm not at the races. 233 00:11:37,196 --> 00:11:39,699 So go on then, Herb. Out with it. 234 00:11:39,740 --> 00:11:42,535 What happened with you and Nell Mortimer? 235 00:11:42,576 --> 00:11:44,912 Um... 236 00:11:45,246 --> 00:11:47,456 Yeah, I'm quite a private person, to be honest. 237 00:11:47,498 --> 00:11:48,624 No, I know you are. 238 00:11:48,666 --> 00:11:50,000 But go on. What happened? 239 00:11:50,042 --> 00:11:52,086 Because some sources say that you dumped her. 240 00:11:52,128 --> 00:11:54,422 Some sources say that she dumped you. 241 00:11:54,463 --> 00:11:56,382 So come on. 242 00:11:56,424 --> 00:11:57,550 -Who dumped who? -No, it wasn't-- 243 00:11:57,591 --> 00:11:58,759 Whom dumped whom? 244 00:11:58,801 --> 00:12:00,678 It was-- it was a mutual decision. 245 00:12:00,720 --> 00:12:03,013 Some of the best are. Some of the best are. 246 00:12:03,055 --> 00:12:04,849 And now we're sort of... 247 00:12:04,890 --> 00:12:07,101 all good, huh? Amicable? 248 00:12:08,394 --> 00:12:10,438 I'm sorry. I'm prying. 249 00:12:10,730 --> 00:12:12,857 It's just I love that... 250 00:12:12,898 --> 00:12:14,859 What do you call it? An era? 251 00:12:14,900 --> 00:12:17,403 The early stuff. You and her. 252 00:12:17,445 --> 00:12:19,113 -Some of my favorite stuff, I have to say. -Yeah, okay. 253 00:12:19,155 --> 00:12:21,407 I think my solo stuff's more varied. 254 00:12:21,449 --> 00:12:23,033 Musically. 255 00:12:23,075 --> 00:12:24,744 Mm, mm. 256 00:12:26,287 --> 00:12:27,997 The harmonies? 257 00:12:30,750 --> 00:12:32,209 And I'm very proud of my new album, so... 258 00:12:32,251 --> 00:12:35,671 Which I cannot wait to listen to on the night. 259 00:12:35,713 --> 00:12:37,131 Not exclusively. 260 00:12:37,173 --> 00:12:39,800 As part of a balanced program, of course. 261 00:12:39,842 --> 00:12:42,762 -Where is the shop, man? -The shop is down thar. 262 00:12:57,777 --> 00:13:00,738 Yes. Bit of a, um, Aladdin's cave. 263 00:13:00,780 --> 00:13:03,073 Fishing net. 264 00:13:07,620 --> 00:13:09,622 Uh... 265 00:13:09,955 --> 00:13:11,749 -Why? -'Cause you won't do it. 266 00:13:11,791 --> 00:13:13,250 You'll get-- You'll leave everything out 267 00:13:13,292 --> 00:13:15,461 -and expect me to put it all away. -Mum, please. 268 00:13:18,964 --> 00:13:20,841 Sorry about that. 269 00:13:20,883 --> 00:13:23,260 New balls, please. 270 00:13:23,302 --> 00:13:24,512 You must be hungry. 271 00:13:24,553 --> 00:13:25,763 Hmm? 272 00:13:25,805 --> 00:13:27,556 No. But not to eat. The... 273 00:13:27,598 --> 00:13:28,641 Uh, no, no. 274 00:13:28,682 --> 00:13:30,267 I meant, uh... 275 00:13:30,309 --> 00:13:31,685 Ooh. 276 00:13:31,727 --> 00:13:33,771 O-kay. 277 00:13:33,813 --> 00:13:35,064 There she is. 278 00:13:35,105 --> 00:13:36,440 Oink. 279 00:13:36,482 --> 00:13:38,275 Will you be needing the barrow? 280 00:13:38,317 --> 00:13:41,403 -Oh, God, yeah. -Sorry, um, do you sell rice? 281 00:13:41,445 --> 00:13:44,615 Uh, we've got pasta. 282 00:13:44,657 --> 00:13:45,616 N-No. It has to be rice. 283 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 It has to be rice, apparently. 284 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 What are you making? 285 00:13:48,577 --> 00:13:49,954 No, it's-it's for my phone. 286 00:13:49,995 --> 00:13:51,413 It got wet. 287 00:13:52,498 --> 00:13:53,457 Right. 288 00:13:53,499 --> 00:13:54,667 Yeah. 289 00:13:54,708 --> 00:13:57,586 I still don't understand. Sorry. 290 00:13:57,628 --> 00:13:58,838 Welcome to my world. 291 00:13:58,879 --> 00:14:03,217 Uh, well, there's a-a-a payphone outside. 292 00:14:03,259 --> 00:14:04,844 Great. 293 00:14:06,053 --> 00:14:08,013 -He's a musician. -Oh. 294 00:14:08,055 --> 00:14:09,765 Ooh, you've got rice pudding though. 295 00:14:09,807 --> 00:14:11,767 -Yes. -Hmm. 296 00:14:15,145 --> 00:14:17,690 I need some more money. For the phone. 297 00:14:17,731 --> 00:14:19,108 Some change. 298 00:14:20,150 --> 00:14:21,819 Will you just get me some change? 299 00:14:21,861 --> 00:14:23,445 -I'm about to run out. -That's a 50. 300 00:14:24,405 --> 00:14:26,031 Oh, hi. Um... 301 00:14:26,073 --> 00:14:29,243 Can, uh-- can you put me through to Zeb Loman, please? 302 00:14:29,827 --> 00:14:31,871 Herb McGwyer. 303 00:14:33,038 --> 00:14:34,707 I don't want tickets for Herb McGwyer. 304 00:14:34,748 --> 00:14:36,375 I am Herb McGwyer. 305 00:14:37,543 --> 00:14:40,296 Saying my own name isn't name-dropping. 306 00:14:41,463 --> 00:14:43,465 Well, okay. Uh, when will he be free? 307 00:14:44,633 --> 00:14:45,509 Can you find out? 308 00:14:45,551 --> 00:14:47,261 Hang on. 309 00:14:50,264 --> 00:14:51,473 Um... 310 00:14:52,808 --> 00:14:53,726 You changed the whole thing? 311 00:14:53,767 --> 00:14:55,144 Yeah. 312 00:14:58,898 --> 00:15:01,483 Okay, well, just, uh, yeah, go in the meeting. 313 00:15:01,525 --> 00:15:03,027 Can you shut the door? 314 00:15:03,068 --> 00:15:04,820 No, not you. Sorry. Can you-- can you shut the door? 315 00:15:04,862 --> 00:15:06,280 Thank you. No, not you. 316 00:15:06,322 --> 00:15:07,740 It's not shut. 317 00:15:09,241 --> 00:15:11,493 Can you shut-- What kind of meeting is it? 318 00:15:11,535 --> 00:15:13,412 Can you... 319 00:15:13,746 --> 00:15:15,706 I'm calling back in the morning. 320 00:15:15,748 --> 00:15:18,375 Yes, exactly. Stretch the old "leegs." 321 00:15:18,417 --> 00:15:22,463 See if you can't breathe some life into the old, uh, iPhone. 322 00:15:22,504 --> 00:15:24,256 Yeah, I mean, rice pudding definitely won't work. 323 00:15:24,298 --> 00:15:27,384 Well, not with that attitude, no, it won't. 324 00:15:27,426 --> 00:15:29,303 Ah! Now, then! 325 00:15:30,763 --> 00:15:32,514 The scene of the crime! The venue! 326 00:15:34,600 --> 00:15:36,894 -Where? -It's down yar. 327 00:15:37,269 --> 00:15:38,938 It's not finished yet, of course. 328 00:15:38,979 --> 00:15:40,397 We still need to... 329 00:15:40,439 --> 00:15:41,231 roll out the barrel. 330 00:15:41,273 --> 00:15:43,108 But that is the, uh... 331 00:15:43,150 --> 00:15:44,902 It's not ready yet, Herb. 332 00:15:44,944 --> 00:15:47,780 It's not-- it's not finished yet! 333 00:15:50,074 --> 00:15:52,117 This isn't where the gig is. 334 00:15:52,451 --> 00:15:54,995 Well, you're half right. It is where the gig is. 335 00:15:57,623 --> 00:15:59,416 Where will the audience be? 336 00:15:59,458 --> 00:16:00,876 Oh, no, I'll just-- 337 00:16:00,918 --> 00:16:02,878 You just concentrate on what you do best-- 338 00:16:02,920 --> 00:16:05,089 playing your wonderful music. 339 00:16:05,130 --> 00:16:06,840 And I'll concentrate on what I do best-- 340 00:16:06,882 --> 00:16:08,801 sort of sitting on a pallet. 341 00:16:08,842 --> 00:16:10,260 But, I mean... 342 00:16:10,302 --> 00:16:12,179 I mean, there's no-- How do you... 343 00:16:12,221 --> 00:16:14,473 -how do you ticket this? -Don't worry about that. 344 00:16:16,266 --> 00:16:17,685 You said there'd be a hundred. 345 00:16:17,726 --> 00:16:19,269 No. 346 00:16:19,311 --> 00:16:20,771 -No, no, no, no, no. -Well, yeah, you did. 347 00:16:20,813 --> 00:16:22,439 No, fair's fair. No, I did not say there'd be a hundred. 348 00:16:22,481 --> 00:16:23,440 Yeah, you did. 349 00:16:23,482 --> 00:16:24,858 No, I didn't. 350 00:16:24,900 --> 00:16:27,444 I said there'd be less than a hundred. 351 00:16:32,032 --> 00:16:34,368 How many less than a hundred? 352 00:16:36,662 --> 00:16:37,913 Well, just as in... 353 00:16:39,331 --> 00:16:41,000 As in? 354 00:16:43,919 --> 00:16:46,255 Is it just you? 355 00:16:47,339 --> 00:16:48,590 Yeah. 356 00:16:50,884 --> 00:16:52,386 Right. 357 00:16:53,262 --> 00:16:55,264 Are we wandering back up, are we? 358 00:16:55,931 --> 00:16:57,516 Are we wandering... 359 00:16:58,684 --> 00:17:00,185 Now, set list-wise, 360 00:17:00,227 --> 00:17:03,022 of course, absolutement up to you. 361 00:17:03,063 --> 00:17:05,441 Well, I do have a few faves I wouldn't mind seeing 362 00:17:05,482 --> 00:17:07,151 scuttling around, and he who pays the piper 363 00:17:07,192 --> 00:17:08,986 must have some control over 364 00:17:09,028 --> 00:17:10,654 -what the piper pipes. -What do you do? 365 00:17:10,696 --> 00:17:13,073 -Hmm? -You a banker? 366 00:17:13,115 --> 00:17:14,950 Or oil? It's oil, isn't it? 367 00:17:14,992 --> 00:17:16,618 -I-I... I'm retired. -'Cause I'm not 368 00:17:16,660 --> 00:17:19,413 playing a private gig for some oil tycoon or whatever. 369 00:17:19,455 --> 00:17:20,998 -Where's oil come from? -I'm... You know, 370 00:17:21,040 --> 00:17:22,499 I'm-I'm anti-corporate, famously. 371 00:17:22,541 --> 00:17:24,001 I'm anti-corporate. 372 00:17:24,043 --> 00:17:26,211 Believe me, I hate bloody, um... 373 00:17:26,253 --> 00:17:28,338 Well, I can't think of one, but... 374 00:17:28,380 --> 00:17:30,215 -'Cause, you know... -IKEA. Bad example. 375 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 I thought it was a group of fans all clubbing together. 376 00:17:32,259 --> 00:17:34,303 No. One fan. Clubbing alone. 377 00:17:35,345 --> 00:17:37,181 Right, so, I need to know what you do. 378 00:17:37,222 --> 00:17:39,516 -You have every right to know what I do. -Thank you. 379 00:17:39,558 --> 00:17:40,976 Right. 380 00:17:41,018 --> 00:17:43,687 I did... was a male nurse. 381 00:17:43,729 --> 00:17:45,439 Nurse. 382 00:17:47,357 --> 00:17:49,651 S... Okay, where's the money come from? 383 00:17:55,532 --> 00:17:58,202 -You won? -Indeed we did, yes, 384 00:17:58,243 --> 00:18:00,079 we bloody won the thing. Yup. 385 00:18:00,120 --> 00:18:02,664 -And it changed everything. -Well, yeah. 386 00:18:02,706 --> 00:18:04,750 Course it did, yeah. 387 00:18:04,792 --> 00:18:06,710 The world was our oyster. 388 00:18:06,752 --> 00:18:08,212 We got to travel the globe. 389 00:18:08,253 --> 00:18:09,713 We did Asia. 390 00:18:09,755 --> 00:18:11,548 That's what they say, isn't it? "Did." 391 00:18:11,590 --> 00:18:12,883 Who, uh... 392 00:18:12,925 --> 00:18:14,468 Well, you know, the globetrotters. 393 00:18:14,510 --> 00:18:16,095 -You know, um... -I mean, who's "we"? 394 00:18:16,136 --> 00:18:18,847 Palin. Alan Whicker. 395 00:18:18,889 --> 00:18:21,225 We did China. We did Malaysia. 396 00:18:21,266 --> 00:18:23,727 Kathmandu was very much a case of Kathman-did. 397 00:18:23,769 --> 00:18:26,396 Italy. Antigua. Tokyo. 398 00:18:26,438 --> 00:18:27,731 That's not the route, of course, that's just 399 00:18:27,773 --> 00:18:30,317 some of the places we visited, really. 400 00:18:30,734 --> 00:18:33,612 And then one day, of course, it had run out. 401 00:18:34,780 --> 00:18:36,240 And there we were. 402 00:18:36,281 --> 00:18:39,243 Hungover and suntanned. 403 00:18:39,284 --> 00:18:42,496 With precisely two-thirds of diddly-squat to our name. 404 00:18:46,959 --> 00:18:49,002 Okay. So, sorry, I don't understand. 405 00:18:49,044 --> 00:18:51,088 How come you're a millionaire now? 406 00:18:51,130 --> 00:18:52,756 Mm. 407 00:18:52,798 --> 00:18:54,424 So... 408 00:18:54,466 --> 00:18:56,093 Played it again. 409 00:18:56,135 --> 00:18:58,637 And won it again. 410 00:18:58,679 --> 00:19:01,682 And decided to save it. 411 00:19:01,723 --> 00:19:04,143 Wasn't much interested in traveling anymore. 412 00:19:04,184 --> 00:19:06,353 Not on my tod, anyway. Um... 413 00:19:06,395 --> 00:19:08,981 after Marie, um... I mean... 414 00:19:09,022 --> 00:19:11,066 Uh, you-you won the lottery twice? 415 00:19:11,108 --> 00:19:14,111 Did indeed. Bought this place. Hmm. 416 00:19:14,153 --> 00:19:17,406 Just me. My money. 417 00:19:18,866 --> 00:19:21,201 And your beautiful music. 418 00:19:23,662 --> 00:19:26,665 7, 11, 18, 419 00:19:26,707 --> 00:19:31,628 27, 45 and 48. 420 00:19:32,004 --> 00:19:34,089 The significance being those were the winning numbers. 421 00:19:34,131 --> 00:19:35,465 -Yeah. -Yeah. 422 00:19:35,507 --> 00:19:36,925 -I mean, obviously. -I mean, obviously. 423 00:19:40,262 --> 00:19:42,514 Two pounds well spent. 424 00:19:47,519 --> 00:19:49,813 ♪ See the places... ♪ 425 00:19:50,856 --> 00:19:52,900 The great Herb McGwyer. 426 00:19:52,941 --> 00:19:54,776 1981 to... 427 00:19:54,818 --> 00:19:57,112 Well, who knows? TBC. 428 00:19:57,154 --> 00:19:59,156 Or, put it another way, 429 00:19:59,198 --> 00:20:00,741 Chris Pinner. 430 00:20:00,782 --> 00:20:03,076 For the first 20 years of your life, Chris Pinner. 431 00:20:03,118 --> 00:20:05,037 -No? Don't like it? -Not really, no. 432 00:20:05,078 --> 00:20:07,206 No. All right. 433 00:20:07,247 --> 00:20:09,541 Well, I shall avoid calling you the C-word. 434 00:20:09,583 --> 00:20:11,835 As in "Chris." Well, as in either. 435 00:20:11,877 --> 00:20:13,212 Cheese. 436 00:20:13,253 --> 00:20:14,963 -That's lovely, that. -Sorry, can you, um, 437 00:20:15,005 --> 00:20:16,173 can you delete those, please? 438 00:20:16,215 --> 00:20:17,507 -Um... -I mean, they'll just be 439 00:20:17,549 --> 00:20:20,677 -for my, um... for my annals. -Oh? 440 00:20:20,719 --> 00:20:22,930 Well, this'll just be for... well, for me. 441 00:20:22,971 --> 00:20:25,182 -♪ And I can feel ♪ -Oh... 442 00:20:25,224 --> 00:20:27,059 ♪ My whole life... ♪ 443 00:20:27,100 --> 00:20:29,228 Oh. Goes right through you, then? 444 00:20:30,938 --> 00:20:32,981 That's the phrase I'm after. 445 00:20:33,023 --> 00:20:34,650 When was the last time you, um, 446 00:20:34,691 --> 00:20:36,401 c-collaborated with Nell or, you know, 447 00:20:36,443 --> 00:20:38,362 -played together? -Um, 448 00:20:38,403 --> 00:20:40,197 well, I don't know, man, like, ten years ago. 449 00:20:40,239 --> 00:20:42,908 "Sunday Best." Radio 6 did a thing on us. 450 00:20:42,950 --> 00:20:44,576 -Yes, with Gideon Coe. -Yeah. 451 00:20:44,618 --> 00:20:47,746 Well, listen here, Herb. Just in terms 452 00:20:47,788 --> 00:20:49,414 of the "pluffman's..." 453 00:20:49,456 --> 00:20:51,583 -Dig in. You know... -Uh... 454 00:20:51,625 --> 00:20:53,502 -Ploughman's. Have so... -Yeah, I can't 455 00:20:53,543 --> 00:20:55,879 eat four types of cheese directly before bed. 456 00:20:55,921 --> 00:20:58,090 -Quattro formaggio? -Yeah, it's... it's late, man. 457 00:20:58,131 --> 00:20:59,466 I think I'm gonna, um, hit the hay. 458 00:21:04,346 --> 00:21:06,265 I've opened the jeroboam now. 459 00:21:07,599 --> 00:21:08,767 I'm good. 460 00:21:08,809 --> 00:21:11,061 -Oh. -Thanks. 461 00:21:11,436 --> 00:21:13,772 And, just, Nell-wise, just broken record-wise, 462 00:21:13,814 --> 00:21:15,983 -I mean, you'd be okay if... -Can you-can you just 463 00:21:16,024 --> 00:21:19,278 stop prying? Okay? 464 00:21:19,319 --> 00:21:21,655 I know. "Pryawatha." 465 00:21:22,781 --> 00:21:24,741 Yeah. I will. 466 00:21:24,783 --> 00:21:26,660 -It's just because... -It's, please... It's... 467 00:21:26,702 --> 00:21:30,622 Listen, it's water under the bridge, okay? 468 00:21:30,664 --> 00:21:32,291 Okay. 469 00:21:33,959 --> 00:21:35,419 Perfect. 470 00:21:44,386 --> 00:21:47,597 ♪ Never got the chance ♪ 471 00:21:47,639 --> 00:21:51,768 ♪ To take you in my arms... ♪ 472 00:21:53,020 --> 00:21:54,104 He's everywhere. 473 00:21:54,146 --> 00:21:55,939 It's like he's man marking me. 474 00:21:55,981 --> 00:21:57,691 No, there's no party. 475 00:21:57,733 --> 00:22:00,152 No. It's... I'm literally playing 476 00:22:00,193 --> 00:22:01,945 to one... to one guy. 477 00:22:01,987 --> 00:22:04,656 Of course I'll do it. I mean, it's paying for the album. 478 00:22:04,698 --> 00:22:06,325 You know, take the money, do the gig, 479 00:22:06,366 --> 00:22:08,618 take out a restraining order. 480 00:22:08,660 --> 00:22:10,620 I'm serious, Zeb, this is Misery. 481 00:22:10,662 --> 00:22:12,247 I'm gonna wake up with no ankles. 482 00:22:12,289 --> 00:22:14,416 No, he's fine. Honestly, he's quite... 483 00:22:14,458 --> 00:22:17,336 He's sort of... he's sort of sweet, in a way. 484 00:22:17,377 --> 00:22:20,464 I mean, he's a sap, obviously, but he's... 485 00:22:20,505 --> 00:22:21,631 I feel kind of badly for the guy. 486 00:22:21,673 --> 00:22:23,467 Oh, hang on. 487 00:22:23,508 --> 00:22:25,594 Oh. Yeah, send me the latest artwork. 488 00:22:25,635 --> 00:22:27,721 I'll-I'll try and get online and, um... 489 00:22:27,763 --> 00:22:29,389 Oh, my God, this is unbelievable. 490 00:22:29,431 --> 00:22:31,558 Here he is. He's crazy, man. 491 00:22:31,600 --> 00:22:35,145 Yeah. He's literally just come waddling past right now. 492 00:22:35,187 --> 00:22:38,940 Um... I've... I've got to go. Hang on. 493 00:22:38,982 --> 00:22:41,318 Charles. Is that... 494 00:22:41,360 --> 00:22:43,111 Is Nell coming? 495 00:22:43,153 --> 00:22:44,488 Ah, Herb. Hello. 496 00:22:44,529 --> 00:22:45,989 -Did you... -Good phone call? Decent? 497 00:22:46,031 --> 00:22:47,991 -Did you invite Nell? -Eh... 498 00:22:48,033 --> 00:22:50,744 But, uh... Yeah. She's, um... 499 00:22:51,536 --> 00:22:52,954 Oh. 500 00:22:55,248 --> 00:22:56,875 Oh, shit. 501 00:22:57,876 --> 00:23:00,212 In a good way or... 502 00:23:00,545 --> 00:23:03,590 -Why didn't you tell me? -I did try to, last night. 503 00:23:03,632 --> 00:23:04,508 -But before that. -Because we were... 504 00:23:04,549 --> 00:23:06,009 Your trousers were all wet. 505 00:23:06,051 --> 00:23:08,053 -Before I got here, I mean. -She confirmed late. 506 00:23:08,095 --> 00:23:09,513 -It's okay. Is it? -What? No. 507 00:23:09,554 --> 00:23:11,723 -What? -No. 508 00:23:11,765 --> 00:23:13,517 With... 509 00:23:13,558 --> 00:23:16,395 Nell and... you and Nell and Michael. 510 00:23:18,063 --> 00:23:19,398 Who's Michael? 511 00:23:20,315 --> 00:23:22,401 Her husband. 512 00:23:23,902 --> 00:23:26,488 You were saying "water under the bridge." 513 00:23:27,239 --> 00:23:28,782 -You did say. -Yeah, as in 514 00:23:28,824 --> 00:23:31,034 "it was a long time ago," not as in... 515 00:23:31,076 --> 00:23:32,369 -Yeah. -"it's okay." 516 00:23:32,411 --> 00:23:33,537 -It was a long time ago. -It's not okay. 517 00:23:33,578 --> 00:23:35,247 -I know. Is it not? -No. 518 00:23:35,288 --> 00:23:36,790 Not really. 519 00:23:38,417 --> 00:23:40,919 I need to, um... 520 00:23:44,047 --> 00:23:45,465 Hey, hey! 521 00:23:45,507 --> 00:23:48,301 -The welcoming party. -Hello, hello! 522 00:23:48,343 --> 00:23:50,387 -Hi, Herb. -Ah! Thank you, Peter. 523 00:23:50,429 --> 00:23:51,680 Yeah, thanks-thanks, but no thanks, Peter. 524 00:23:51,721 --> 00:23:53,181 That was a bit of a bumpy ride. 525 00:23:53,223 --> 00:23:54,599 -Oh. Oh, dear! -Oh. 526 00:23:54,641 --> 00:23:55,434 -Oh! Easy, baby, easy. -Careful, now. 527 00:23:55,475 --> 00:23:57,686 Careful on the shingles. 528 00:23:59,521 --> 00:24:01,273 McGwyer, Mortimer. 529 00:24:01,314 --> 00:24:02,899 Mortimer, McGwyer. 530 00:24:02,941 --> 00:24:05,235 -Straub-Hodder is the, -It's my marr... 531 00:24:05,277 --> 00:24:06,736 -uh, married name. -Oh. 532 00:24:06,778 --> 00:24:08,155 -It's not Mortimer anymore. -Ooh. 533 00:24:08,196 --> 00:24:10,574 -Love that. Yeah. -Herb! 534 00:24:10,615 --> 00:24:12,617 It's great to finally meet you, bud. Come on! 535 00:24:14,286 --> 00:24:15,912 -Yeah. Um, you're Michael. -Yeah. 536 00:24:15,954 --> 00:24:17,247 Last time I checked, 537 00:24:17,289 --> 00:24:18,248 -yeah. -Cool. 538 00:24:20,333 --> 00:24:22,669 -Okay. -Well, there we are. 539 00:24:22,711 --> 00:24:24,629 -Yeah. -Shall we, um... 540 00:24:24,671 --> 00:24:26,590 -Yep. -Let's, um... 541 00:24:28,467 --> 00:24:29,676 Shearwaters? Do you, uh, 542 00:24:29,718 --> 00:24:31,928 do you get any shearwaters here? 543 00:24:31,970 --> 00:24:33,680 Shearwaters? 544 00:24:33,722 --> 00:24:37,142 Again, Mike, I'm not exactly birdwise. 545 00:24:37,184 --> 00:24:38,518 I mean, uh, gulls, we have. 546 00:24:38,560 --> 00:24:40,437 -Seagulls. -What about auks? 547 00:24:40,479 --> 00:24:41,646 Do you get any auks here? 548 00:24:41,688 --> 00:24:43,607 Well, orcs don't exist, do they? 549 00:24:43,648 --> 00:24:45,692 As in... Are you talking, like, the sort of green trolls? 550 00:24:45,734 --> 00:24:47,819 Oh, no, no, no, no, I mean, like, uh... 551 00:24:47,861 --> 00:24:52,282 So, um, he, uh, he wants to play the old stuff. 552 00:24:52,324 --> 00:24:53,742 -Charles. -Ah. Yeah. 553 00:24:53,783 --> 00:24:56,828 I mean, I'm happy to say, you know, no. 554 00:24:56,870 --> 00:24:58,079 Okay. 555 00:24:59,831 --> 00:25:02,125 Well, th-that... that... some of that's 556 00:25:02,167 --> 00:25:03,835 off limits, you know? 557 00:25:03,877 --> 00:25:05,795 I don't know how you... I mean, what... 558 00:25:05,837 --> 00:25:07,464 what-what do you think? 559 00:25:07,506 --> 00:25:09,132 Yeah, I figured he'd want the back catalogue. 560 00:25:09,174 --> 00:25:10,926 I mean, it's his party. 561 00:25:10,967 --> 00:25:13,136 -What's your problem? -Haven't got a problem. 562 00:25:13,178 --> 00:25:15,222 I'm just... It's... 563 00:25:15,263 --> 00:25:16,598 Would... I mean, that stuff 564 00:25:16,640 --> 00:25:18,308 is just from another time, isn't it? 565 00:25:18,350 --> 00:25:19,809 Yeah. 566 00:25:19,851 --> 00:25:22,562 So that's why it's fine, isn't it? 567 00:25:23,313 --> 00:25:24,814 Okay. Or... 568 00:25:24,856 --> 00:25:28,527 that's why it's not fine. You know? 569 00:25:29,819 --> 00:25:31,863 You knew I was coming, right? 570 00:25:33,156 --> 00:25:34,991 Yeah. 571 00:25:35,033 --> 00:25:36,409 Yeah. Why? 572 00:25:36,451 --> 00:25:38,286 Well, what did you think you'd be playing? 573 00:25:38,328 --> 00:25:39,663 If it was with me, you must have 574 00:25:39,704 --> 00:25:41,206 -thought it would be our stuff. -No, no. Yeah. 575 00:25:41,248 --> 00:25:42,791 I know that. Yeah. I did. 576 00:25:42,832 --> 00:25:44,709 Okay. 577 00:25:45,043 --> 00:25:46,795 No, it's just, I... It's fine. Forget it. 578 00:25:46,836 --> 00:25:48,588 It's not a big deal. I'm just saying... 579 00:25:48,630 --> 00:25:50,173 -I'm excited. -Yeah. I am. 580 00:25:50,215 --> 00:25:51,508 You know, you and me, 581 00:25:51,550 --> 00:25:53,593 -playing again. -Yeah. Yeah. Yeah. 582 00:25:55,554 --> 00:25:57,806 All right. Here we are, then, 583 00:25:57,847 --> 00:25:59,683 -kids. -Shoes off? 584 00:25:59,724 --> 00:26:01,685 Uh, shoes on. Very much on. 585 00:26:01,726 --> 00:26:04,896 Oh, my God. I am literally in love 586 00:26:04,938 --> 00:26:06,856 -with your glazing, man. -Well, 587 00:26:06,898 --> 00:26:09,234 -thank you. -We've got you some... 588 00:26:09,276 --> 00:26:10,569 -Ooh. -Oh, no, no, no. 589 00:26:10,610 --> 00:26:11,861 -It's just a little... -Oh, you shouldn't have. 590 00:26:11,903 --> 00:26:13,196 -What is it? -Um, it's just a little 591 00:26:13,238 --> 00:26:14,739 something to say thank you for having us. 592 00:26:14,781 --> 00:26:16,199 -What's this-- chutney? -Yeah. 593 00:26:16,241 --> 00:26:17,534 Houston, we have chutney. 594 00:26:17,576 --> 00:26:19,244 And it's not a problem. 595 00:26:20,662 --> 00:26:22,372 "Nell's Chutney." 596 00:26:22,414 --> 00:26:24,124 -It's just a hobby, really. -Hobby? 597 00:26:24,165 --> 00:26:26,668 She has her own stall at the Portland farmers market. 598 00:26:26,710 --> 00:26:28,378 Wowee. Straight outta Portland! 599 00:26:28,420 --> 00:26:30,046 -Uh... -The Windy City. 600 00:26:30,088 --> 00:26:32,549 -No. No, no, that is, -No? What is... No. That's... 601 00:26:32,591 --> 00:26:34,092 -Chicago. We are Rose City. -That's Chicago. 602 00:26:35,135 --> 00:26:36,469 Rose City Limits. 603 00:26:36,511 --> 00:26:38,555 -Yes, sir. -Route 66. 604 00:26:38,597 --> 00:26:39,556 -Uh, Interstate 5. -Oh. 605 00:26:39,598 --> 00:26:40,890 It's, uh, the I-5. 606 00:26:40,932 --> 00:26:42,559 High five. Don't leave me hanging. 607 00:26:42,601 --> 00:26:43,727 Absolutely love that. 608 00:26:43,768 --> 00:26:45,186 Love having you here. 609 00:26:45,228 --> 00:26:46,938 -Love being here. -Fantastic. 610 00:27:00,201 --> 00:27:01,661 Uh, no. 611 00:27:01,703 --> 00:27:03,997 I mean, I... It was fun. I mean, not, you know, 612 00:27:04,039 --> 00:27:05,832 -annoying, obviously, having to -Yeah. 613 00:27:05,874 --> 00:27:07,375 relearn all the songs, but, um... 614 00:27:07,417 --> 00:27:08,918 -Bloody fantastic. -Yeah. 615 00:27:08,960 --> 00:27:12,255 Uh, I quite enjoyed it-- playing music again. 616 00:27:12,297 --> 00:27:13,632 No offense here, but I didn't really, uh, listen to you guys, 617 00:27:13,673 --> 00:27:15,175 like, back in the day. 618 00:27:15,216 --> 00:27:16,760 -Oh, wow. Seriously? -Oh, no, that's-that's fine. 619 00:27:16,801 --> 00:27:18,136 I mean, I knew who she was when we met. 620 00:27:18,178 --> 00:27:20,472 But yeah, I've, um, heard the songs a lot 621 00:27:20,513 --> 00:27:22,140 these last few weeks and, um, yeah, 622 00:27:22,182 --> 00:27:25,185 some of them just really get in there. So, um, so, 623 00:27:25,226 --> 00:27:26,811 kudos to you-dos. 624 00:27:30,607 --> 00:27:32,942 Yeah, I mean, my music's quite different now. 625 00:27:32,984 --> 00:27:34,694 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Yeah. Um... 626 00:27:34,736 --> 00:27:36,112 No, 'cause you-you've heard... 627 00:27:36,154 --> 00:27:37,739 -He's heard some of the, um... -I have, yeah. 628 00:27:37,781 --> 00:27:39,282 -Uh, the, um... -Collaborations. 629 00:27:39,324 --> 00:27:40,784 Yeah, the collabs. Um, uh, 630 00:27:40,825 --> 00:27:43,662 like the, uh... What's the... that "Work That Body"? 631 00:27:43,703 --> 00:27:45,830 -"Work the Body." -Oh, boy. That's the... 632 00:27:45,872 --> 00:27:47,207 -Yeah. That's the... -Well, 633 00:27:47,248 --> 00:27:49,250 -it is what it is. -So... 634 00:27:49,292 --> 00:27:51,169 Ideal. 635 00:27:53,588 --> 00:27:55,465 Yeah, I mean, I... that one 636 00:27:55,507 --> 00:27:57,801 is a bit more commercial, I guess. 637 00:27:57,842 --> 00:27:59,260 Commercial-- is that a, um... 638 00:27:59,302 --> 00:28:00,637 -genre? -Mm. 639 00:28:00,679 --> 00:28:02,889 It... As in, it's, uh, it's a dance, 640 00:28:02,931 --> 00:28:04,307 big beat, kind of more mainstream. 641 00:28:04,349 --> 00:28:05,475 Pop. 642 00:28:05,517 --> 00:28:06,976 Goes the weasel. 643 00:28:07,018 --> 00:28:08,812 It's... "Commercial" is the catch-all term 644 00:28:08,853 --> 00:28:11,648 for a whole range of-of... It's-it's not... 645 00:28:11,690 --> 00:28:13,942 -I'm not commercial. -Of course. 646 00:28:13,983 --> 00:28:15,985 You're just getting paid 300 grand 647 00:28:16,027 --> 00:28:17,987 just to do a private gig, so, you know. 648 00:28:18,029 --> 00:28:20,532 ♪ You say I work out ♪ 649 00:28:20,573 --> 00:28:21,991 -♪ Where I'm heading... ♪ -Shh. 650 00:28:22,033 --> 00:28:25,036 Wha... What-what was the... that-that... 651 00:28:25,078 --> 00:28:28,498 Um, now... gonna help you to some... 652 00:28:28,540 --> 00:28:29,999 Uh, no, I'm-I'm, uh... 653 00:28:30,041 --> 00:28:33,336 Did you just tell him to shut up? 654 00:28:33,378 --> 00:28:34,879 Nah. 655 00:28:34,921 --> 00:28:37,465 Um, is it a case of "let's get ready to crumble"? 656 00:28:37,507 --> 00:28:38,842 Is he getting paid more than me? 657 00:28:38,883 --> 00:28:41,511 -Hmm? -Are you... 658 00:28:41,553 --> 00:28:43,471 Are you getting paid more than me? 659 00:28:44,681 --> 00:28:46,141 I d-I don't know what this guy's doing. 660 00:28:46,182 --> 00:28:47,684 How much you getting? How much you getting? 661 00:28:47,726 --> 00:28:49,269 Let's... I'm happy to just split the lot. 662 00:28:49,310 --> 00:28:50,854 No, I'm-I'm interested in how much more important a part 663 00:28:50,895 --> 00:28:52,689 of McGwyer Mortimer you are. 664 00:28:52,731 --> 00:28:54,274 Uh, 500. His... 665 00:28:54,315 --> 00:28:57,152 -His people wanted 500. -Right, see, it wasn't me. 666 00:28:57,193 --> 00:28:59,988 -I didn't n-negotiate. -It was the people. 667 00:29:00,029 --> 00:29:01,698 -The people. -Oh, for God... 668 00:29:01,740 --> 00:29:03,533 You don't have a manager anymore, yeah? 669 00:29:03,575 --> 00:29:04,743 It's different for you, you know. 670 00:29:04,784 --> 00:29:07,245 You're not, um, an artist now. 671 00:29:07,287 --> 00:29:08,830 I'm not an artist? 672 00:29:08,872 --> 00:29:11,040 As in... as... I'm still making albums. 673 00:29:11,082 --> 00:29:13,543 You know? You-you quit. And I wrote the songs. 674 00:29:13,585 --> 00:29:14,627 No, you didn't. Not all of them. 675 00:29:14,669 --> 00:29:15,587 Oh, come on, I wrote, like, 676 00:29:15,628 --> 00:29:16,588 you know, the... 677 00:29:16,629 --> 00:29:17,839 Good ones? 678 00:29:17,881 --> 00:29:19,215 "The majority," I was gonna say. 679 00:29:19,257 --> 00:29:20,550 No, like, 90%. 680 00:29:20,592 --> 00:29:22,677 I didn't quit. You made a solo album. 681 00:29:22,719 --> 00:29:24,554 Okay, and you didn't. 682 00:29:24,596 --> 00:29:26,222 So what do you want... Uh, this is... 683 00:29:26,264 --> 00:29:27,640 this is bullshit. 684 00:29:27,682 --> 00:29:28,933 I don't need it. Can you... 685 00:29:28,975 --> 00:29:30,643 Please, just stop playing our music, 686 00:29:30,685 --> 00:29:32,353 like, all the time? 687 00:29:32,395 --> 00:29:33,480 I will second that. 688 00:29:33,521 --> 00:29:34,981 And you can shut up as well. 689 00:29:35,023 --> 00:29:36,691 -Whoa, dude. -Really?! 690 00:29:36,733 --> 00:29:37,901 -Come on. -Yeah. Actually, I'm going 691 00:29:37,942 --> 00:29:38,943 -to bed. -Okay, so, Herb, should we 692 00:29:38,985 --> 00:29:40,904 just clean up after you, then? 693 00:29:40,945 --> 00:29:42,864 No, Herb, you don't need to. 694 00:29:42,906 --> 00:29:44,324 -Oh, well, no, I'm gonna... -You don't need to. 695 00:29:44,365 --> 00:29:45,617 -I... -Fine. 696 00:29:45,658 --> 00:29:46,951 -Herb. -Honestly... 697 00:29:46,993 --> 00:29:49,037 Not in the wastepaper basket, man. 698 00:30:35,708 --> 00:30:37,710 Oh! Hell. 699 00:30:38,962 --> 00:30:39,963 -I mean... -Hello? 700 00:30:40,004 --> 00:30:41,673 -Hello, hello? -Oh. 701 00:30:41,714 --> 00:30:43,800 Oh, my God, Herb! 702 00:30:43,842 --> 00:30:45,677 What the bloody hell has happened here? 703 00:30:45,718 --> 00:30:46,970 I'm fine. 704 00:30:47,011 --> 00:30:48,012 -You fell. Again. -I know that. 705 00:30:48,054 --> 00:30:49,514 What are we gonna do with you? 706 00:30:49,556 --> 00:30:50,974 -Here. -Just... You left 707 00:30:51,015 --> 00:30:52,892 -crumble outside my door. -No, that was meant as food. 708 00:30:52,934 --> 00:30:54,811 -Yeah, I get that. Right. -Not as a hazard. 709 00:30:54,853 --> 00:30:56,020 Are you leaving? 710 00:30:56,062 --> 00:30:57,522 -No. -Yeah. 711 00:30:57,564 --> 00:30:58,857 Th-This is bullshit, okay? 712 00:30:58,898 --> 00:31:00,650 I d-I don't need this. 713 00:31:00,692 --> 00:31:01,651 Oh, come on, dude, you can't leave. 714 00:31:01,693 --> 00:31:03,319 No, he can't. You can't leave. 715 00:31:03,361 --> 00:31:04,779 -You're not leaving. -I'm not playing the old songs 716 00:31:04,821 --> 00:31:06,656 like some tribute band. 717 00:31:06,698 --> 00:31:07,991 Tribute to yourself band, though. 718 00:31:08,032 --> 00:31:09,409 That's not... that's not what I'm about. 719 00:31:09,450 --> 00:31:12,370 Well, thanks for discussing it with me first. 720 00:31:13,538 --> 00:31:15,832 Yeah, I didn't know you were gonna be here, okay? 721 00:31:15,874 --> 00:31:18,835 I, uh... lied about that. 722 00:31:18,877 --> 00:31:21,254 I wouldn't have agreed to it if I'd known. 723 00:31:21,880 --> 00:31:24,257 Oh, cool. Thanks. 724 00:31:24,966 --> 00:31:26,759 Baby, hang on. 725 00:31:26,801 --> 00:31:29,095 Herb, you can't go. 726 00:31:29,137 --> 00:31:31,014 Yeah, sue me. Whatever. 727 00:31:31,055 --> 00:31:33,141 No, as in, th-there isn't a boat for hours. 728 00:31:34,726 --> 00:31:37,228 What time is the boat? 729 00:31:38,271 --> 00:31:40,023 There's nothing you can say, Charles. 730 00:31:40,064 --> 00:31:42,025 Well, hang on a minute. Please-please don't go. 731 00:31:42,066 --> 00:31:43,818 You already said that. 732 00:31:43,860 --> 00:31:46,154 Please don't go. 733 00:31:47,405 --> 00:31:49,073 I mean, I can't read the guy's handwriting. 734 00:31:49,115 --> 00:31:51,492 He can't read his handwriting. 735 00:31:51,534 --> 00:31:53,870 Peter-- absolute disgrace. 736 00:31:53,912 --> 00:31:57,415 Look at this timetable. Absolute car crash. 737 00:32:05,798 --> 00:32:08,384 Fold out... 738 00:32:08,426 --> 00:32:10,261 11:30, look. 739 00:32:10,303 --> 00:32:12,722 -Yes, 11:30. -That's a nine, isn't it? 740 00:32:12,764 --> 00:32:15,391 That's a five. But that's 11:30. 741 00:32:15,433 --> 00:32:18,102 He collects the post at 11:00, then have a cup of tea, 742 00:32:18,144 --> 00:32:19,896 use the WC, and then he sets sail. 743 00:32:19,938 --> 00:32:21,147 I mean, obviously, none of that's written here, 744 00:32:21,189 --> 00:32:24,317 but that is how he does it. 11:30. 745 00:32:28,112 --> 00:32:30,823 "Sometimes." He's written "sometimes." 746 00:32:30,865 --> 00:32:33,952 "Sometimes." He sometimes goes at 11:30. 747 00:32:43,336 --> 00:32:46,214 I got the rice! 748 00:32:47,924 --> 00:32:49,759 I ordered it in. 749 00:32:49,801 --> 00:32:52,303 Oh. Um... 750 00:32:52,345 --> 00:32:54,764 Yeah, I-I, I didn't ask you to do that. 751 00:32:54,806 --> 00:32:58,518 Oh, no, I know, but, uh, do you want it? 752 00:32:58,559 --> 00:33:00,645 I mean, not now, no. 753 00:33:00,687 --> 00:33:02,271 Oh. 754 00:33:02,313 --> 00:33:04,065 I, uh... 755 00:33:04,107 --> 00:33:07,485 I did order it in specially. 756 00:33:09,779 --> 00:33:12,031 -Okay, sure. I'll take it. -Great. 757 00:33:12,073 --> 00:33:15,660 Just, um... help yourself to whatever it... 758 00:33:15,702 --> 00:33:17,620 -cost to pay. -Right. 759 00:33:17,662 --> 00:33:19,664 Hey, Herb! 760 00:33:19,706 --> 00:33:23,626 -Hiya! -Oh. Hi, Michael. 761 00:33:24,002 --> 00:33:26,254 -Okay, thank you. -Thanks. 762 00:33:29,173 --> 00:33:31,509 -Everything okay? -Yeah. 763 00:33:33,052 --> 00:33:34,846 You see-see anything? 764 00:33:34,887 --> 00:33:36,931 Uh... well. 765 00:33:36,973 --> 00:33:39,142 -Not really. Thanks for asking. -Yeah. 766 00:33:39,183 --> 00:33:40,727 Some gulls. 767 00:33:40,768 --> 00:33:42,520 Some wood pigeons. 768 00:33:43,938 --> 00:33:45,940 Listen, I'm sorry about last night. 769 00:33:45,982 --> 00:33:47,025 I was messing around. 770 00:33:47,066 --> 00:33:48,818 That's not why I'm... 771 00:33:48,860 --> 00:33:51,029 That's fine. Honestly, I-I don't care about that. 772 00:33:51,070 --> 00:33:54,407 Sure. I'm just-- I'm just saying. 773 00:33:55,783 --> 00:33:57,618 Listen, um... 774 00:33:59,037 --> 00:34:01,164 Here's the thing. 775 00:34:01,205 --> 00:34:03,958 And it's a bit, uh... 776 00:34:04,000 --> 00:34:05,793 We need the money. 777 00:34:05,835 --> 00:34:07,378 Me and Nell. 778 00:34:09,255 --> 00:34:13,176 So if you're going, there's no gig. 779 00:34:14,052 --> 00:34:16,262 Nell's never gonna ask you herself. 780 00:34:16,304 --> 00:34:20,099 She's a bit proud, as you well know. 781 00:34:22,560 --> 00:34:24,395 So there it is. 782 00:34:25,980 --> 00:34:27,648 It would mean a lot. 783 00:34:30,943 --> 00:34:32,028 But you know. 784 00:34:32,070 --> 00:34:34,072 It's your call. 785 00:34:49,587 --> 00:34:51,589 Oh, yes. 786 00:34:51,631 --> 00:34:54,801 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 787 00:34:54,842 --> 00:34:55,927 Fantastic. 788 00:34:55,968 --> 00:34:57,386 I love it. 789 00:34:57,428 --> 00:35:00,473 I am the happiest man in the world. 790 00:35:00,515 --> 00:35:01,808 Gotta be. 791 00:35:01,849 --> 00:35:02,975 One of 'em. 792 00:35:03,017 --> 00:35:04,477 And if there's anything you need, 793 00:35:04,519 --> 00:35:06,729 just in terms of, you know, anything, really, 794 00:35:06,771 --> 00:35:08,689 flannels, a green room. 795 00:35:08,731 --> 00:35:10,191 -Or, uh... -Yeah. 796 00:35:10,233 --> 00:35:12,735 I mean, probably just somewhere to rehearse. 797 00:35:12,777 --> 00:35:14,529 -Yeah. Rehearsal space. -Yeah. 798 00:35:14,570 --> 00:35:15,988 Fantastic. 799 00:35:16,030 --> 00:35:18,366 Hose down the old classics. 800 00:35:19,075 --> 00:35:21,244 Happy man. 801 00:35:21,285 --> 00:35:23,412 Happy man, Herb. 802 00:35:23,454 --> 00:35:24,664 Follow me. 803 00:35:24,705 --> 00:35:27,458 ♪ Heigh-ho. ♪ 804 00:35:27,500 --> 00:35:29,293 Right. 805 00:35:29,335 --> 00:35:34,632 The conservatory/ rehearsal space. 806 00:35:34,674 --> 00:35:37,844 Foliage galore, don't worry about that side of things. 807 00:35:37,885 --> 00:35:39,428 Oh. Wow. 808 00:35:39,470 --> 00:35:41,139 -Yes, indeed. -Okay. 809 00:35:41,180 --> 00:35:43,099 I did try soundproofing it, 810 00:35:43,141 --> 00:35:46,144 but I'm not sure I've slathered myself in glory, I must say. 811 00:35:46,185 --> 00:35:48,271 It's, um... 812 00:35:48,312 --> 00:35:50,314 -it's pretty hot, isn't it? -Oh, God, yeah. 813 00:35:50,356 --> 00:35:52,108 No, it's unbearably hot. Yeah. 814 00:35:52,150 --> 00:35:54,110 And then, when the sun goes, it's too cold. 815 00:35:54,152 --> 00:35:57,280 So it's a, um, it's a country of contrasts. 816 00:35:57,321 --> 00:35:59,073 -Is this my guitar? -No. 817 00:35:59,115 --> 00:36:00,616 No, got that at auction. 818 00:36:00,658 --> 00:36:02,577 It's the one you recorded "Way Back When" on. 819 00:36:02,618 --> 00:36:04,620 -Yeah, that's what I mean. -Oh, wow, you are a fan. 820 00:36:04,662 --> 00:36:05,955 I am. Mm-hmm. 821 00:36:05,997 --> 00:36:08,291 In fact, Herb, if you do get a second, 822 00:36:08,332 --> 00:36:10,793 I wouldn't mind getting your paw print on that, please. 823 00:36:10,835 --> 00:36:13,045 Have, uh, have you got anything of mine? 824 00:36:13,087 --> 00:36:14,964 Sorry, what? 825 00:36:15,006 --> 00:36:17,508 Do you have anything of mine? 826 00:36:17,550 --> 00:36:18,926 Yeah. 827 00:36:18,968 --> 00:36:20,928 What is it? 828 00:36:20,970 --> 00:36:22,555 Is it creepy? 829 00:36:22,597 --> 00:36:24,140 It's hair, yeah. 830 00:36:24,182 --> 00:36:25,892 -Hair? -It's a, it's a lock of your hair. 831 00:36:25,933 --> 00:36:27,143 Yes, um... 832 00:36:27,185 --> 00:36:28,811 -Oh, my God. -Uh, yes. 833 00:36:30,104 --> 00:36:31,480 Whose hair are they selling you? 834 00:36:31,522 --> 00:36:32,523 Your hair. 835 00:36:32,565 --> 00:36:34,066 -Is it-- No? Is it not yours? -No. 836 00:36:34,108 --> 00:36:35,401 -Uh-uh? -Nope. 837 00:36:35,443 --> 00:36:37,153 You've been scammed there, Charlie. 838 00:36:37,195 --> 00:36:38,154 I've never, never auctioned off any of my hair. 839 00:36:38,196 --> 00:36:39,488 Mis-sold hair? 840 00:36:39,530 --> 00:36:40,865 Yeah. I can, I can hack some off 841 00:36:40,907 --> 00:36:42,033 before I go, if you want. 842 00:36:42,074 --> 00:36:43,576 Oh, fantastic. Thank you. 843 00:36:43,618 --> 00:36:45,536 Um... 844 00:36:45,578 --> 00:36:47,079 Uh, no. 845 00:36:47,121 --> 00:36:48,539 -Joking. -No. Yeah. 846 00:36:48,581 --> 00:36:49,790 Um... 847 00:36:52,210 --> 00:36:54,837 Right, well, um... what'll it be, then? 848 00:36:54,879 --> 00:36:56,339 Shall I pull up a pew or is it 849 00:36:56,380 --> 00:36:58,007 -make myself scarce? -No, no, no. 850 00:36:58,049 --> 00:36:59,842 We're in scarce territory. Okay. 851 00:37:04,555 --> 00:37:06,140 Oh, for, um... 852 00:37:06,182 --> 00:37:07,516 Okay, it's not... 853 00:37:07,558 --> 00:37:08,935 Just give me a second. 854 00:37:14,148 --> 00:37:15,524 -Sounds weird. -Yeah. 855 00:37:15,566 --> 00:37:17,693 Okay, it's just the acoustics in here, okay? 856 00:37:23,324 --> 00:37:25,868 We don't-- Let's-- We don't need to do that one 857 00:37:25,910 --> 00:37:27,328 if you can't play it. 858 00:37:27,370 --> 00:37:29,247 I can-- Of course I can play it. 859 00:37:29,288 --> 00:37:30,957 I've played it before. 860 00:37:30,998 --> 00:37:32,917 All right. 861 00:37:32,959 --> 00:37:34,460 -Chill. Jesus. -Yeah. 862 00:37:34,502 --> 00:37:37,505 Just... give me some space, okay? This isn't... 863 00:37:38,422 --> 00:37:40,716 Give me a second. 864 00:37:45,680 --> 00:37:48,516 Look, I'm sorry about being a prick last night. 865 00:37:48,557 --> 00:37:50,101 Okay? 866 00:37:50,142 --> 00:37:51,894 You can't help it. 867 00:37:51,936 --> 00:37:53,896 Thanks. 868 00:37:53,938 --> 00:37:55,731 Um... 869 00:37:55,773 --> 00:37:58,401 And... so you know, the solo album... 870 00:37:58,442 --> 00:37:59,652 Oh, God. You really don't have to. 871 00:37:59,694 --> 00:38:01,404 I didn't plan to, like, go it alone... 872 00:38:01,445 --> 00:38:02,613 No. We really don't have to talk about it, Herb. 873 00:38:02,655 --> 00:38:04,407 Well, well, okay, but you clearly... 874 00:38:04,448 --> 00:38:06,575 I clearly don't. I really, really clearly don't. 875 00:38:06,617 --> 00:38:08,744 It wasn't deliberate. Okay? It was, um... 876 00:38:08,786 --> 00:38:10,579 What, you made a solo album by accident? 877 00:38:10,621 --> 00:38:12,415 No. It was, the way it happened was... 878 00:38:12,456 --> 00:38:14,917 I didn't think about it. It just happened. 879 00:38:14,959 --> 00:38:16,585 It wasn't to do with 880 00:38:16,627 --> 00:38:19,213 -what was going on between... -Hey! 881 00:38:19,255 --> 00:38:20,798 -Hey. -Hey. 882 00:38:20,840 --> 00:38:23,467 -You all right? -Yeah. Just not seeing anything. 883 00:38:23,509 --> 00:38:25,386 -Aw. Sorry, babe. -Oh, no. 884 00:38:25,428 --> 00:38:27,430 Yeah. The shopkeeper says there's this guy 885 00:38:27,471 --> 00:38:30,266 who does tours on the north side of the island. 886 00:38:30,308 --> 00:38:32,059 It's where the puffins nest. 887 00:38:32,101 --> 00:38:33,436 So, what, you're going on tour? 888 00:38:33,477 --> 00:38:35,354 I mean, it's your call, but, um... 889 00:38:35,396 --> 00:38:37,064 We can discuss later, if, uh... 890 00:38:37,106 --> 00:38:38,858 Sorry for interrupting, Herb. 891 00:38:38,899 --> 00:38:40,401 -Yeah. Yeah. -No, no, no, there's... 892 00:38:40,443 --> 00:38:42,903 there's loads that Herb can do without me. 893 00:38:42,945 --> 00:38:44,113 Right? 894 00:38:44,155 --> 00:38:45,281 Yeah. 895 00:38:45,323 --> 00:38:46,907 Okay. 896 00:38:50,453 --> 00:38:52,121 So when are you going? 897 00:38:57,001 --> 00:38:59,253 ♪ Hot summer night ♪ 898 00:38:59,295 --> 00:39:02,715 ♪ My head's been set alight... ♪ 899 00:39:07,011 --> 00:39:09,305 You're gonna miss Seaman's Day, Michael. 900 00:39:09,347 --> 00:39:11,599 -Big call. -I'll be back 901 00:39:11,640 --> 00:39:13,642 -in time for the gig, though. -Yeah. 902 00:39:13,684 --> 00:39:16,270 I hope you're not huffin' and puffin' for nothin'. 903 00:39:16,312 --> 00:39:17,355 By which I mean, 904 00:39:17,396 --> 00:39:18,564 I hope you see a puffin. 905 00:39:18,606 --> 00:39:20,483 I love this guy. 906 00:39:20,524 --> 00:39:22,109 Love you, baby. 907 00:39:26,238 --> 00:39:27,198 See you Tuesday! 908 00:39:27,239 --> 00:39:29,158 Tatty bye. 909 00:39:29,200 --> 00:39:30,993 -Ooh. House is this way, Nell. -I know. 910 00:39:31,035 --> 00:39:32,661 I just want one thing. 911 00:39:32,703 --> 00:39:34,330 Is it? Oh. 912 00:39:39,335 --> 00:39:41,337 Sorry, what were they called? 913 00:39:41,379 --> 00:39:44,673 Reese's Peanut Butter Cups. 914 00:39:44,715 --> 00:39:46,342 Oh, right. 915 00:39:46,384 --> 00:39:49,011 And they're a sort of cup. 916 00:39:49,053 --> 00:39:52,306 Uh, well, no, they're... they're a sort of, like, 917 00:39:52,348 --> 00:39:54,266 peanut butter in a kind of... 918 00:39:54,308 --> 00:39:56,143 -Parcel, is it? -Mm, no, not... 919 00:39:56,185 --> 00:39:57,520 Um, like a... 920 00:39:57,561 --> 00:39:59,188 I don't know. 921 00:39:59,230 --> 00:40:00,898 -Marcus. -Uh... 922 00:40:00,940 --> 00:40:02,108 Sorry about this. 923 00:40:02,149 --> 00:40:03,317 Oh. Hello. 924 00:40:03,359 --> 00:40:04,860 Can you see if 925 00:40:04,902 --> 00:40:07,405 the peanut butter's been delivered, please? 926 00:40:08,572 --> 00:40:10,408 -Oh, that's lovely. -Oh, yes. 927 00:40:10,449 --> 00:40:12,535 -Very nice stationery. -Thank you. 928 00:40:12,576 --> 00:40:15,871 Well, I noticed lots of people come here to write, so... 929 00:40:15,913 --> 00:40:17,206 Help the writers. 930 00:40:17,248 --> 00:40:18,958 Long live the scribes. 931 00:40:18,999 --> 00:40:22,211 Nell here is, of course, a writer extraordinaire. 932 00:40:22,253 --> 00:40:24,547 Was. And even then, not really. 933 00:40:24,588 --> 00:40:26,006 Yes, really. 934 00:40:26,048 --> 00:40:27,091 "Slip Away." One of yours. 935 00:40:27,133 --> 00:40:28,384 -Oh, yeah? -Oh, yeah. 936 00:40:28,426 --> 00:40:29,760 -You like that one, do you? -Mm... 937 00:40:29,802 --> 00:40:31,804 Yes, it's an absolute banger, thank you. 938 00:40:33,764 --> 00:40:35,307 Thank you. 939 00:40:35,349 --> 00:40:36,892 We have this. 940 00:40:36,934 --> 00:40:38,102 Mm. 941 00:40:38,144 --> 00:40:40,396 Um... 942 00:40:40,438 --> 00:40:43,065 You could maybe... 943 00:40:43,107 --> 00:40:44,900 put it in a cup? 944 00:40:44,942 --> 00:40:47,027 Yeah, I mean... 945 00:40:47,069 --> 00:40:49,697 Yeah, I mean... Yeah. 946 00:40:52,533 --> 00:40:54,118 -So what's the vibe? -Huh? 947 00:40:54,160 --> 00:40:56,579 With the, uh... with her. 948 00:40:56,620 --> 00:40:58,205 The shopkeeper. 949 00:40:58,247 --> 00:40:59,373 Oh. 950 00:40:59,415 --> 00:41:01,333 Uh, uh, Amanda. 951 00:41:01,375 --> 00:41:03,752 She's, um... 952 00:41:03,794 --> 00:41:07,089 She lives with, uh, the lad and, um... 953 00:41:07,131 --> 00:41:08,924 mother, I think, somewhere. 954 00:41:09,717 --> 00:41:12,470 You quite like her, though. 955 00:41:13,220 --> 00:41:14,930 So get her number. 956 00:41:14,972 --> 00:41:17,016 I don't think we're quite there, numbers-wise. 957 00:41:17,057 --> 00:41:18,392 What do you mean? 958 00:41:18,434 --> 00:41:20,311 There. We're not there, numbers-wise. 959 00:41:22,688 --> 00:41:24,815 Also, I'd have to march up 960 00:41:24,857 --> 00:41:27,651 right outside her shop and use her phone box. 961 00:41:28,068 --> 00:41:30,613 -Not a great look, is it? -That's true. 962 00:41:30,654 --> 00:41:32,823 Ooh, invite her to the gig. 963 00:41:32,865 --> 00:41:35,117 -No. Not happening. -Why? Why not? 964 00:41:35,159 --> 00:41:36,619 Because no. 965 00:41:36,660 --> 00:41:39,413 I-- That's my worst thing about gigs, is other people. 966 00:41:39,455 --> 00:41:41,081 Pushing, singing along... 967 00:41:41,123 --> 00:41:43,792 -She's one person, Charlie. -I know she's one person. 968 00:41:43,834 --> 00:41:46,504 She's not going to start a mosh pit, is she? 969 00:41:52,551 --> 00:41:54,428 What's a mosh pit? 970 00:41:56,472 --> 00:42:00,392 ♪ Your photograph ♪ 971 00:42:02,353 --> 00:42:08,150 ♪ Makes me envy your past. ♪ 972 00:42:24,041 --> 00:42:26,001 Ah. 973 00:42:26,043 --> 00:42:28,462 Genius at work. 974 00:42:28,504 --> 00:42:30,506 Did someone order a... 975 00:42:30,548 --> 00:42:32,466 Nell Mortimer solo album? 976 00:42:32,508 --> 00:42:34,093 I don't think they did. 977 00:42:34,134 --> 00:42:38,430 I would be at the front of the queue in HMV, believe me. 978 00:42:38,472 --> 00:42:40,558 Get the old elbows out. 979 00:42:42,226 --> 00:42:44,061 Oh. Herbivore. 980 00:42:46,522 --> 00:42:47,731 Why are you so cheerful? 981 00:42:47,773 --> 00:42:49,608 Have a look at that. 982 00:42:53,404 --> 00:42:55,823 -Oh, wow. -Yep. 983 00:42:56,156 --> 00:42:58,242 -There's a lot to that. -Wow. Oh, my good-- 984 00:42:58,284 --> 00:43:00,160 Oh! 985 00:43:00,202 --> 00:43:01,120 Oh... 986 00:43:01,161 --> 00:43:02,705 We look about 12. 987 00:43:02,746 --> 00:43:03,831 I mean, look at that hair. 988 00:43:03,872 --> 00:43:05,874 -Yeah, it's not great. -Awful. 989 00:43:05,916 --> 00:43:08,002 -Not good hair. -Don't know what I was thinking. 990 00:43:08,043 --> 00:43:10,129 -Okay. Remember that day? -Ooh, I like these. 991 00:43:10,170 --> 00:43:12,006 -Yeah. -I just remember being cold. 992 00:43:12,047 --> 00:43:14,216 -It's a swimming pool. -And annoyed all day. 993 00:43:14,258 --> 00:43:15,968 Yeah, that rings a bell. 994 00:43:17,428 --> 00:43:19,179 Oh, my goodness. 995 00:43:19,221 --> 00:43:20,639 Huh? 996 00:43:20,681 --> 00:43:22,725 Tickets from our Roundhouse gig in '09. 997 00:43:22,766 --> 00:43:25,019 Oh, yes, please. We were there. 998 00:43:25,060 --> 00:43:26,729 Well, yeah, you've got tickets. 999 00:43:26,770 --> 00:43:28,439 Yes, I know. That's how we got 'em. 1000 00:43:28,480 --> 00:43:29,732 Fantastic. That gig. 1001 00:43:29,773 --> 00:43:33,193 Had the world at our feet, Charles. 1002 00:43:34,862 --> 00:43:36,739 Now, if no one objects, 1003 00:43:36,780 --> 00:43:39,241 I thought I might make a curry. 1004 00:43:39,283 --> 00:43:43,912 A good old Dr. Currold Shipman, at your servissimo. 1005 00:43:43,954 --> 00:43:46,248 With, of course, the Condoleezza Rice. 1006 00:43:46,290 --> 00:43:48,626 Okay. 1007 00:43:52,504 --> 00:43:54,006 What? 1008 00:43:54,048 --> 00:43:56,342 I think we might be back to square one, Herb. 1009 00:43:56,383 --> 00:43:57,801 Well, get it out. 1010 00:43:57,843 --> 00:43:59,428 -Get it out. -Oh, right. Okay. 1011 00:44:01,263 --> 00:44:02,306 Quickly. 1012 00:44:02,348 --> 00:44:05,225 You're boiling my phone. 1013 00:44:05,601 --> 00:44:07,645 -Okay, Morning Haze... -No. 1014 00:44:07,686 --> 00:44:08,896 ...as an album... Listen. Please listen. 1015 00:44:08,937 --> 00:44:10,439 So what I'm saying is that 1016 00:44:10,481 --> 00:44:11,774 that was the first time you could see 1017 00:44:11,815 --> 00:44:12,983 -where we were going. -No. No, I don't think... 1018 00:44:13,025 --> 00:44:14,276 Like, the first... like, we stopped 1019 00:44:14,318 --> 00:44:15,903 trying to do, like, rock or... 1020 00:44:15,944 --> 00:44:18,030 -Rock? Did you just say rock? -Yeah. Yeah, rock. 1021 00:44:18,072 --> 00:44:19,948 When were we ever trying to do rock? 1022 00:44:19,990 --> 00:44:21,784 -What are you talking about? -You, you I remember... 1023 00:44:21,825 --> 00:44:24,286 You told Rich Hamner that you wanted "Give Your Love" 1024 00:44:24,328 --> 00:44:25,788 to sound like The Libertines. 1025 00:44:25,829 --> 00:44:27,289 I... Come on. 1026 00:44:27,331 --> 00:44:28,457 -Is that true? -Yeah. 1027 00:44:28,499 --> 00:44:30,042 -Okay. -Hun... Hundred percent. 1028 00:44:30,084 --> 00:44:31,460 It was cool. It wasn't what we were doing. 1029 00:44:31,502 --> 00:44:33,212 It had nothing to do with the music we were making. 1030 00:44:33,253 --> 00:44:35,339 I got to say, this is brilliant. I'm loving this. 1031 00:44:35,381 --> 00:44:37,675 I am absolutely loving this. 1032 00:44:37,716 --> 00:44:40,969 Just McGwyer Mortimer just exchanging anecdotes. 1033 00:44:41,011 --> 00:44:42,554 Why not? I feel like David Letterman. 1034 00:44:42,596 --> 00:44:44,932 I really do. With a chicken xacuti. 1035 00:44:46,308 --> 00:44:47,309 Herb? 1036 00:44:47,351 --> 00:44:49,770 Ah... Herb? 1037 00:44:50,521 --> 00:44:52,606 Herb. 1038 00:44:52,648 --> 00:44:54,316 He's an enigma. 1039 00:44:54,358 --> 00:44:55,859 He's gone to get his guitar. 1040 00:44:55,901 --> 00:44:57,361 -Oh, has he? Has he? -Hmm. Hmm. 1041 00:44:57,403 --> 00:44:58,821 Ah. 1042 00:44:58,862 --> 00:45:01,990 Oh, the wanderer returns. 1043 00:45:02,032 --> 00:45:03,283 Herb. 1044 00:45:04,368 --> 00:45:06,120 -Oh. -You all right? 1045 00:45:06,161 --> 00:45:07,496 -Yeah. -Yeah? 1046 00:45:07,538 --> 00:45:08,706 Gonna prove a point now? 1047 00:45:08,747 --> 00:45:10,582 -You ready to rock? -Mm. Oh, wow. Okay. 1048 00:45:20,426 --> 00:45:25,097 ♪ If you need some affection ♪ 1049 00:45:25,139 --> 00:45:29,977 ♪ And you're feeling all alone ♪ 1050 00:45:30,018 --> 00:45:34,857 ♪ Reach on through your reflection ♪ 1051 00:45:34,898 --> 00:45:37,109 ♪ Pick up the phone ♪ 1052 00:45:41,655 --> 00:45:46,410 ♪ And you can stay if you're staying ♪ 1053 00:45:46,452 --> 00:45:51,039 ♪ Well, I don't need to know ♪ 1054 00:45:51,081 --> 00:45:55,753 ♪ We'll just keep the music playing ♪ 1055 00:45:57,337 --> 00:46:00,716 ♪ And let the evening flow till we know ♪ 1056 00:46:00,758 --> 00:46:03,260 ♪ Till it shows us where it wants to go ♪ 1057 00:46:03,302 --> 00:46:07,014 ♪ Oh, give your love, give your love to me ♪ 1058 00:46:08,098 --> 00:46:11,185 ♪ Give your love, give your love to me ♪ 1059 00:46:11,226 --> 00:46:12,436 Charles? 1060 00:46:12,478 --> 00:46:13,896 ♪ Honey, give your love ♪ 1061 00:46:13,937 --> 00:46:16,565 ♪ Give your love to me ♪ 1062 00:46:16,607 --> 00:46:19,109 ♪ The love I need ♪ 1063 00:46:21,320 --> 00:46:23,363 ♪ Oh, yes, indeed. ♪ 1064 00:46:37,586 --> 00:46:39,379 It's not rock. 1065 00:46:39,421 --> 00:46:40,923 No. 1066 00:46:40,964 --> 00:46:43,175 Not when you play it like that. 1067 00:46:44,468 --> 00:46:47,095 Wowsers. I mean, wowsers in your trousers. That's... 1068 00:46:47,137 --> 00:46:49,598 I mean, oh, my goodness gracious me. 1069 00:46:49,640 --> 00:46:51,266 That's something else. That's, um... 1070 00:46:51,308 --> 00:46:52,559 That's something... 1071 00:46:52,601 --> 00:46:54,102 Everything's there, and that's somewhere else. 1072 00:46:54,144 --> 00:46:55,896 Just believe me. That's... I'm speechless. 1073 00:46:55,938 --> 00:46:57,940 -Well, you're not. -Well, I am. 1074 00:46:57,981 --> 00:47:00,108 I mean, I've never, you know... That's... Yeah. 1075 00:47:00,150 --> 00:47:02,861 And I've seen a thing or two, believe me. 1076 00:47:02,903 --> 00:47:05,072 Keep your Niagara Falls. Keep your Hadrian's Wall. 1077 00:47:05,113 --> 00:47:06,448 Keep the lot. Keep Alton Towers. 1078 00:47:06,490 --> 00:47:08,450 That's beautiful. That's what it's about. 1079 00:47:08,492 --> 00:47:09,618 You two. 1080 00:47:09,660 --> 00:47:14,122 The bees' bollocks, basically. 1081 00:47:14,164 --> 00:47:16,166 Fantastic. 1082 00:47:18,460 --> 00:47:20,379 Probably gonna go to bed. 1083 00:47:20,420 --> 00:47:21,547 -Turn in? -Yeah. 1084 00:47:21,588 --> 00:47:23,131 Absolutely. Hundred percent. 1085 00:47:23,173 --> 00:47:25,008 -Leave 'em wanting more. -Yep. 1086 00:47:25,050 --> 00:47:27,302 -Night. Mm-hmm. -Salute. Yes, big day tomorrow. 1087 00:47:27,344 --> 00:47:28,470 Seaman's Day. 1088 00:47:28,512 --> 00:47:30,472 -Lest we forget. -Yeah. 1089 00:47:30,514 --> 00:47:32,474 Come on. 1090 00:47:32,516 --> 00:47:34,893 And everything. 1091 00:47:36,728 --> 00:47:38,856 Wonderful, that. 1092 00:48:13,599 --> 00:48:14,892 Hey. 1093 00:48:16,852 --> 00:48:18,270 -Here you go. -Thanks. 1094 00:48:21,023 --> 00:48:24,192 Um... set list-wise, 1095 00:48:24,234 --> 00:48:27,195 I think we shouldn't do "Our Love." Really. 1096 00:48:27,237 --> 00:48:30,073 -All right. -It just feels kind of, um, 1097 00:48:30,115 --> 00:48:32,242 -Okay. -like it wouldn't work live, 1098 00:48:32,284 --> 00:48:34,036 I think. 1099 00:48:34,077 --> 00:48:35,787 Maybe do "Inside a Whale" or something. 1100 00:48:35,829 --> 00:48:36,747 Mm-hmm. 1101 00:48:36,788 --> 00:48:38,373 Um, you... 1102 00:48:38,415 --> 00:48:40,709 -You're not online, are you? -Yeah, sort of. 1103 00:48:40,751 --> 00:48:43,211 It's not great 4G, but yeah. Why? 1104 00:48:43,253 --> 00:48:45,505 Um, can I borrow your phone, just quickly? 1105 00:48:45,547 --> 00:48:46,840 Yeah. 1106 00:48:46,882 --> 00:48:49,009 -Is this the album cover? -It's only a mock-up. 1107 00:48:49,051 --> 00:48:50,594 -It's not, you know... -Right. 1108 00:48:50,636 --> 00:48:52,179 Feat? 1109 00:48:53,764 --> 00:48:55,974 Yeah, like, um... like "featuring." 1110 00:48:56,016 --> 00:48:58,185 -Ah. -You know? 1111 00:48:58,226 --> 00:48:59,227 Yeah. 1112 00:48:59,269 --> 00:49:01,855 What-what do you think? 1113 00:49:01,897 --> 00:49:04,149 I mean... 1114 00:49:04,191 --> 00:49:06,234 I make chutney now, so, you know, 1115 00:49:06,276 --> 00:49:08,862 -who cares what I think? -Well, I do. 1116 00:49:08,904 --> 00:49:10,989 Come on, please. 1117 00:49:12,783 --> 00:49:14,076 Do you want me to say that I like it 1118 00:49:14,117 --> 00:49:15,994 or do you want me to be honest? 1119 00:49:17,746 --> 00:49:19,748 Okay. 1120 00:49:19,790 --> 00:49:22,209 Wait. 1121 00:49:22,918 --> 00:49:25,462 Have they whitened your teeth? 1122 00:49:26,630 --> 00:49:28,715 -Yeah. See? -Oh, my God. 1123 00:49:28,757 --> 00:49:29,800 Wow. 1124 00:49:29,841 --> 00:49:31,259 Wait. 1125 00:49:31,301 --> 00:49:32,928 Let me see what they look like in real life. 1126 00:49:32,970 --> 00:49:33,887 -No, no, it's not me. -Knock, knock. 1127 00:49:33,929 --> 00:49:35,597 -Knock, knock. -Oh. 1128 00:49:35,639 --> 00:49:37,349 Sorry to interrupt. 1129 00:49:37,391 --> 00:49:40,602 Um, just to say, Nell, we are an hour away 1130 00:49:40,644 --> 00:49:42,646 -from low tide. -Oh. 1131 00:49:42,688 --> 00:49:44,982 -And, um, Herb... -Mm? 1132 00:49:45,983 --> 00:49:47,693 I found another one. 1133 00:49:47,734 --> 00:49:49,820 Ah. 1134 00:49:49,861 --> 00:49:51,571 All right. 1135 00:49:59,079 --> 00:50:00,747 15-love. 1136 00:50:00,789 --> 00:50:03,000 No, just the sheer connection 1137 00:50:03,041 --> 00:50:05,002 between the two of you. 1138 00:50:05,043 --> 00:50:06,461 It's incredible, Herb. 1139 00:50:10,799 --> 00:50:13,260 30-love. 1140 00:50:14,011 --> 00:50:16,471 You can't fake that, Herb. 1141 00:50:16,513 --> 00:50:18,473 You cannot fake it. 1142 00:50:21,268 --> 00:50:23,478 40-love. 1143 00:50:23,520 --> 00:50:24,813 Ridiculous. 1144 00:50:24,855 --> 00:50:27,607 And I'm not just talking musically, Herb. 1145 00:50:27,649 --> 00:50:30,652 I'm talking chemist... 1146 00:50:30,694 --> 00:50:32,362 "chemistrarily." 1147 00:50:32,404 --> 00:50:34,865 The two of you, you're just so good together. 1148 00:50:34,906 --> 00:50:36,742 Just two people in perfect harmony. 1149 00:50:36,783 --> 00:50:38,410 Literally. 1150 00:50:38,452 --> 00:50:40,996 And I know, of course, you are now 1151 00:50:41,038 --> 00:50:42,998 the great Herb McGwyer, the solo artist, 1152 00:50:43,040 --> 00:50:44,833 and I'm all for that, fair play to you, 1153 00:50:44,875 --> 00:50:48,503 but I must say, just from a neutral's perspective, 1154 00:50:48,545 --> 00:50:51,298 just seeing the two of you, you just think, 1155 00:50:51,339 --> 00:50:53,842 "Why are they not still together?" 1156 00:50:55,218 --> 00:50:57,637 -Oh, I wasn't ready. -And that's one-nil. 1157 00:50:58,680 --> 00:51:00,182 And that's game, Charles. 1158 00:51:00,223 --> 00:51:02,350 We change ends. We go again. 1159 00:51:02,392 --> 00:51:04,102 -Fantastic, that. -Hell of a serve 1160 00:51:04,144 --> 00:51:05,979 -you got on you. -Oh! Well, 1161 00:51:06,021 --> 00:51:07,981 I've no one to play with. 1162 00:51:08,023 --> 00:51:09,900 So, basically, the only thing I can practice 1163 00:51:09,941 --> 00:51:12,611 is the old serve. 1164 00:51:12,652 --> 00:51:14,863 The dreaded serve. 1165 00:51:14,905 --> 00:51:17,115 Whoa! It's a bit of a weapon. 1166 00:51:17,157 --> 00:51:18,658 Yeah, you're a bit of a weapon. 1167 00:51:18,700 --> 00:51:20,702 -Pardon me? -Okay. 1168 00:51:20,744 --> 00:51:22,662 -Huh? -You ready? 1169 00:51:22,704 --> 00:51:24,706 Uh, yeah, I'm ready. 1170 00:51:24,748 --> 00:51:26,333 Born ready. 1171 00:51:29,586 --> 00:51:31,213 Aah! 1172 00:51:31,254 --> 00:51:33,173 You see, this is the issue. 1173 00:51:34,382 --> 00:51:36,468 I've not returned a serve for six years. 1174 00:51:39,429 --> 00:51:41,014 -New balls, please. -Right you are. 1175 00:51:41,056 --> 00:51:43,225 And also, of course, lest we forget, 1176 00:51:43,266 --> 00:51:45,227 a very happy Seaman's Day to you. 1177 00:51:45,268 --> 00:51:47,395 -Happy Seaman's Day to you. -Thank you. 1178 00:51:47,437 --> 00:51:49,397 -I thought you were leaving. -No. 1179 00:51:49,439 --> 00:51:52,484 Oh, yeah, I was, but, I mean, I didn't. 1180 00:51:53,110 --> 00:51:54,736 Where do you play? 1181 00:51:54,778 --> 00:51:56,113 -Pardon me? -Tennis. 1182 00:51:56,154 --> 00:51:57,739 Oh, just, no. Just at home. 1183 00:51:57,781 --> 00:51:59,157 Just rubbish. 1184 00:51:59,199 --> 00:52:00,826 He's got a court. 1185 00:52:00,867 --> 00:52:02,702 Really? 1186 00:52:02,744 --> 00:52:04,371 Yeah, did you not... 1187 00:52:04,412 --> 00:52:06,873 You two should play sometime. 1188 00:52:06,915 --> 00:52:08,750 Oh, I, uh... 1189 00:52:10,377 --> 00:52:13,004 Do I have to come dressed like this? 1190 00:52:13,046 --> 00:52:15,674 Exactly. 1191 00:52:15,715 --> 00:52:18,343 The 1970s called. They want Bjorn Borg back. 1192 00:52:18,385 --> 00:52:20,095 I don't know why you're laughing, mate. 1193 00:52:20,137 --> 00:52:21,054 -They're your clothes. -They are my clothes. 1194 00:52:21,096 --> 00:52:23,140 Yeah, they are. 1195 00:52:24,933 --> 00:52:27,644 -Uh, do you have Calippos? -Oh, no. 1196 00:52:27,686 --> 00:52:30,438 -Sorry, what was that? -I did say 1197 00:52:30,480 --> 00:52:32,107 -it was a long shot. -Um, Calippos. 1198 00:52:32,149 --> 00:52:34,442 They're like, uh, round lollies. 1199 00:52:34,484 --> 00:52:36,027 Well, they're not round. They're cylindrical. 1200 00:52:36,069 --> 00:52:37,279 They're sort of yea... 1201 00:52:37,320 --> 00:52:40,031 they're yea wide and yea sort of long. 1202 00:52:40,073 --> 00:52:42,284 I've got choc ices. 1203 00:52:42,325 --> 00:52:44,286 -Perfect, yeah. -Different. Okay. 1204 00:52:44,327 --> 00:52:47,164 -Right this way. -Ah, of course. 1205 00:52:47,205 --> 00:52:49,040 The old, uh, chest freezer. 1206 00:52:49,082 --> 00:52:51,001 -There they are. -There they are. Oh. 1207 00:52:54,504 --> 00:52:56,214 Um, on a slightly different note, Amanda, 1208 00:52:56,256 --> 00:52:57,215 -do you like music? -Sorry? 1209 00:52:57,257 --> 00:52:58,508 Do you like... Sorry. 1210 00:52:58,550 --> 00:53:00,093 Do you like music? Sort of singing 1211 00:53:00,135 --> 00:53:01,845 -and dancing? -Well, not dancing. 1212 00:53:01,887 --> 00:53:03,263 No, no, but sort of singing 1213 00:53:03,305 --> 00:53:05,432 and playing music. Like, music. 1214 00:53:05,473 --> 00:53:08,185 Uh, suppose it-it depends what it is, really. 1215 00:53:08,226 --> 00:53:10,103 -Well, yeah, obviously. -Well, of course it does. 1216 00:53:10,145 --> 00:53:12,189 Well, specifically, McGwyer Mortimer. 1217 00:53:13,148 --> 00:53:14,983 Oh, I... uh... I-I... 1218 00:53:15,025 --> 00:53:17,235 -As in Herb McGwyer? -No, I... 1219 00:53:17,277 --> 00:53:19,362 -Who is that? -Who's that? 1220 00:53:19,404 --> 00:53:23,366 Only the best-selling UK folk rock artist of 2014. 1221 00:53:23,408 --> 00:53:25,160 And also the man stood right before us. 1222 00:53:25,202 --> 00:53:27,120 There he is-- the man, the myth. 1223 00:53:27,162 --> 00:53:28,330 -Oh. Oh, I'm so sorry. -It's fine. 1224 00:53:28,371 --> 00:53:29,748 What did you say your name was? 1225 00:53:29,789 --> 00:53:31,499 -Doesn't matter. Doesn't... -Herb McGwyer. 1226 00:53:31,541 --> 00:53:32,834 -I think, uh... -"Raspberry Fair"? 1227 00:53:32,876 --> 00:53:34,294 No? 1228 00:53:34,336 --> 00:53:36,504 -Uh... -"Inside a Whale"? No? 1229 00:53:36,546 --> 00:53:38,173 -"Our Love"? -Well, don't just name 1230 00:53:38,215 --> 00:53:39,466 the old stuff. There's... 1231 00:53:39,507 --> 00:53:41,343 Uh, "Work the Body" is more recent, 1232 00:53:41,384 --> 00:53:42,594 featuring, uh, Little Peas. 1233 00:53:42,636 --> 00:53:45,513 Or "Step on It" featuring Baby Gal. 1234 00:53:45,555 --> 00:53:48,266 ♪ Raspberry Fair... ♪ 1235 00:53:49,935 --> 00:53:52,020 ♪ I couldn't say hi ♪ 1236 00:53:52,062 --> 00:53:54,356 ♪ 'Cause I was coconut shy. ♪ 1237 00:53:54,397 --> 00:53:56,691 Oh, I mainly listen to ABBA. 1238 00:54:00,528 --> 00:54:02,030 "What are you doing on Tuesday night?" 1239 00:54:02,072 --> 00:54:03,323 That's what you should have said. 1240 00:54:03,365 --> 00:54:05,575 -Come on. -Not, "Do you like music?" 1241 00:54:05,617 --> 00:54:09,204 Dearie me. We can't all be lotharios, thank you very much. 1242 00:54:09,246 --> 00:54:11,498 -What? -We can't all be lotharios. 1243 00:54:11,539 --> 00:54:13,166 -I'm not a lothario, mate. -I'm not saying 1244 00:54:13,208 --> 00:54:14,417 -you are a lothario. -Sounds like you are. 1245 00:54:14,459 --> 00:54:16,127 I'm saying I'm not a lothario. 1246 00:54:16,169 --> 00:54:18,046 -Yeah, evidently. -It's been a long while. 1247 00:54:18,088 --> 00:54:20,298 -Five years, if you're asking. -Uh-huh. 1248 00:54:20,340 --> 00:54:21,549 Well, she likes tennis, clearly. 1249 00:54:21,591 --> 00:54:24,052 -Mm-hmm. -Ask her round to play. 1250 00:54:24,094 --> 00:54:27,013 Ask her round to play? You're joking. 1251 00:54:27,055 --> 00:54:29,140 I'm not nine. 1252 00:54:29,182 --> 00:54:30,892 Well, I'm not, am I? 1253 00:54:30,934 --> 00:54:32,477 "Ask her round to play." 1254 00:54:32,519 --> 00:54:35,522 My goodness. Very sexy, I don't think. 1255 00:54:53,415 --> 00:54:55,041 -Oh, shit. Sorry. -Oh. Hey. 1256 00:54:55,083 --> 00:54:56,543 -No, no, it's, uh... -Sorry. 1257 00:54:56,584 --> 00:54:58,753 It's nothing you haven't seen before. 1258 00:55:00,088 --> 00:55:02,215 Yeah, there is. 1259 00:55:02,257 --> 00:55:04,301 Have you got a tattoo? 1260 00:55:05,176 --> 00:55:07,679 Um, I've got four. 1261 00:55:08,805 --> 00:55:10,307 Cool. 1262 00:55:11,975 --> 00:55:13,810 Well, get out, you pervert. 1263 00:55:13,852 --> 00:55:15,687 -Sorry. -Go on. 1264 00:55:21,484 --> 00:55:23,028 -What you doing? -Oh. 1265 00:55:23,069 --> 00:55:25,780 No, uh, nothing. Just, um... 1266 00:55:25,822 --> 00:55:30,785 It's just, uh, an invitation to the gig for Amanda. 1267 00:55:30,827 --> 00:55:32,746 Pop it round. Yeah. 1268 00:55:32,787 --> 00:55:33,955 Okay. Good. 1269 00:55:33,997 --> 00:55:35,332 Okay. Come on, then. 1270 00:55:36,249 --> 00:55:37,751 -What's the plan? -Ah, yes. 1271 00:55:37,792 --> 00:55:42,297 It is a simple case of jacket potato, baked beans, 1272 00:55:42,339 --> 00:55:44,257 flip open the lids on a couple of home brews 1273 00:55:44,299 --> 00:55:47,594 and lay waste to some Red Leicester. 1274 00:55:48,678 --> 00:55:51,890 Okay, but I mean for Seaman's Day. 1275 00:55:52,223 --> 00:55:53,975 As in... I-I mean, what do you mean? 1276 00:55:54,017 --> 00:55:55,185 Are we not... 1277 00:55:55,226 --> 00:55:57,312 You've mentioned it several times. 1278 00:55:57,354 --> 00:55:58,813 Seaman's Day? 1279 00:55:58,855 --> 00:56:00,523 I mean, it's just... it's-it's Seaman's Day. 1280 00:56:00,565 --> 00:56:02,442 I mean, it's not, you know... 1281 00:56:02,484 --> 00:56:04,235 But what... So, like, is there any activity, 1282 00:56:04,277 --> 00:56:05,737 like, pinned to it? 1283 00:56:06,738 --> 00:56:07,864 Pinned? 1284 00:56:07,906 --> 00:56:10,533 Well, is there anything to do on... 1285 00:56:10,575 --> 00:56:12,327 because it's Seaman's Day or, uh... 1286 00:56:12,369 --> 00:56:15,246 Well, I mean, easiest way to explain is it's Seaman's Day. 1287 00:56:15,288 --> 00:56:16,831 -Right. -So it's just, you know, 1288 00:56:16,873 --> 00:56:18,708 Seaman's Day-- it's-it's just the day of Seaman's Day. 1289 00:56:18,750 --> 00:56:21,669 I mean, no one really does anything for it. 1290 00:56:21,711 --> 00:56:23,171 Oh. 1291 00:56:23,213 --> 00:56:24,672 -Okay. -Okay. 1292 00:56:24,714 --> 00:56:26,508 Well... 1293 00:56:26,549 --> 00:56:28,009 Well, we are. 1294 00:56:28,051 --> 00:56:30,136 Can we? 1295 00:56:31,679 --> 00:56:32,847 This stuff here 1296 00:56:32,889 --> 00:56:35,016 is gauze, and this stuff here... Be careful. 1297 00:56:35,058 --> 00:56:36,851 He means... He's trying to say "gorse," I think. 1298 00:56:36,893 --> 00:56:38,353 He-he's not trying to say "gorse." 1299 00:56:38,395 --> 00:56:40,397 -All right. -Let's go, Nell. 1300 00:56:40,438 --> 00:56:42,148 -Go on. -Oh! Missed it. 1301 00:56:42,190 --> 00:56:43,274 I can do better. 1302 00:56:43,316 --> 00:56:44,526 What a terrible delivery. 1303 00:56:44,567 --> 00:56:46,694 -I can and I will. -Whoo! 1304 00:56:46,736 --> 00:56:49,989 Now, then. Now, then, watch! 1305 00:56:50,031 --> 00:56:51,533 Come on! 1306 00:56:51,574 --> 00:56:53,868 -That's a home run. -Wrong sport, mate. 1307 00:56:57,288 --> 00:56:59,040 -I'm having that tomato. I am. -No! 1308 00:56:59,082 --> 00:57:00,834 -No, Herb. Get off. No. -No, I'm having it. I'm having it. 1309 00:57:00,875 --> 00:57:02,168 -Your dirty little paws... -You're gonna squash it. 1310 00:57:02,210 --> 00:57:03,711 -Oi, oi, oi, oi, oi! -Yes! 1311 00:57:03,753 --> 00:57:04,963 Children, children. 1312 00:57:05,004 --> 00:57:07,674 -McGwyer Mortimer. -Mmm. 1313 00:57:07,715 --> 00:57:10,260 -Mm, yeah. -We're in, yeah. 1314 00:57:10,301 --> 00:57:12,470 And plop. 1315 00:57:14,222 --> 00:57:15,598 There she goes. 1316 00:57:15,640 --> 00:57:17,809 To paraphrase The Beatles, there goes the sun. 1317 00:57:18,810 --> 00:57:20,562 -Fan of The Beatles, Herb? -Can we just... 1318 00:57:20,603 --> 00:57:22,522 -Oh, I bet you are. -...watch the sunset in si...? 1319 00:57:22,564 --> 00:57:24,566 -I bet you bloody are. -Yes, I like The Beatles. 1320 00:57:24,607 --> 00:57:26,776 Let's watch the sunset, okay? 1321 00:57:29,446 --> 00:57:31,573 We were lucky enough once to, um, see 1322 00:57:31,614 --> 00:57:33,450 the, uh, Bootleg Beatles. 1323 00:57:33,491 --> 00:57:35,368 Brilliant. 1324 00:57:35,410 --> 00:57:37,245 Have you seen them, Herb? 1325 00:57:37,287 --> 00:57:38,788 Something else. Tight as a drum. 1326 00:57:38,830 --> 00:57:40,582 -Okay, just.... -Hit after hit. 1327 00:57:40,623 --> 00:57:42,125 Can we just please... Can we just watch the sunset? 1328 00:57:42,167 --> 00:57:44,419 Can we just please appreciate this damn sunset? 1329 00:57:48,631 --> 00:57:50,175 -Shall we, um... -Okay, yeah. 1330 00:57:50,216 --> 00:57:52,218 -Let's pack up and head back. -No, wait, wait, wait, w-wait. 1331 00:57:52,260 --> 00:57:53,970 -I've got a thing. -Oh. 1332 00:57:54,012 --> 00:57:55,305 Just sit down. 1333 00:57:55,346 --> 00:57:57,098 Rest the legs. 1334 00:57:57,140 --> 00:57:58,808 So, I brought these 1335 00:57:58,850 --> 00:58:00,810 to do with Michael, but he's off perving 1336 00:58:00,852 --> 00:58:02,604 over puffins or whatever. 1337 00:58:02,645 --> 00:58:04,522 -There you go. -Thank you. 1338 00:58:04,564 --> 00:58:05,940 For you. And pens. 1339 00:58:05,982 --> 00:58:08,151 -There you go. -To write on the lanterns. 1340 00:58:08,193 --> 00:58:09,777 To write on the lanterns. 1341 00:58:09,819 --> 00:58:11,446 Um, what do we... what do we write? 1342 00:58:11,488 --> 00:58:13,239 We're writing, um... 1343 00:58:13,281 --> 00:58:15,783 -Just... -...wishes. 1344 00:58:15,825 --> 00:58:18,286 People, names, thoughts, prayers. 1345 00:58:18,328 --> 00:58:19,662 -I mean, mainly wishes. -Okay. 1346 00:58:19,704 --> 00:58:21,122 -Primarily wishes. -Primarily wishes. 1347 00:58:21,164 --> 00:58:22,290 And privately. 1348 00:58:22,332 --> 00:58:23,625 Okay. 1349 00:58:23,666 --> 00:58:25,502 I've got all my wishes right here. 1350 00:58:25,543 --> 00:58:28,254 Sat on a pebbled beach with McGwyer Mortimer. 1351 00:58:28,296 --> 00:58:29,756 No further questions, genie. 1352 00:58:29,797 --> 00:58:31,758 Eff off. 1353 00:58:38,056 --> 00:58:40,099 -What? -Have you got writer's block? 1354 00:58:40,141 --> 00:58:42,685 -Yeah. -Do you want me to write the last ten percent for you? 1355 00:58:42,727 --> 00:58:44,187 -Is that... -No, I'm doing it. 1356 00:58:44,229 --> 00:58:45,563 -Can I help you? -I-I'm doing... 1357 00:58:45,605 --> 00:58:47,857 -Thank you. I'm doing it. Very funny. -Yeah. 1358 00:58:50,693 --> 00:58:53,530 -I think I know whose name you're writing. -Huh? 1359 00:58:55,031 --> 00:58:56,866 Amanda? 1360 00:59:02,622 --> 00:59:04,082 Three, two, one. 1361 00:59:04,123 --> 00:59:05,833 Think we know where it's gonna go, though. 1362 00:59:06,793 --> 00:59:08,878 -Three, two, one. -Two, one. 1363 00:59:08,920 --> 00:59:11,381 -Alley-oop. -Go! 1364 00:59:13,508 --> 00:59:15,552 -Go on! -Whoo! 1365 00:59:15,593 --> 00:59:18,346 -Whoo! -Yes, please, Louise! 1366 00:59:36,573 --> 00:59:38,116 Look at my one go. 1367 00:59:38,157 --> 00:59:40,285 Well, look at my one go, by that rationale. 1368 00:59:41,536 --> 00:59:43,955 Oh, dearie me. 1369 00:59:47,917 --> 00:59:49,502 Oh, my goodness. 1370 00:59:49,544 --> 00:59:50,878 -Hold, hold. -Can we just speed up? 1371 00:59:50,920 --> 00:59:52,547 -This is... -We can't speed up. 1372 00:59:52,589 --> 00:59:53,756 -We speed down if anything. -I'm running. 1373 00:59:53,798 --> 00:59:54,757 -What are you doing? No, no, no. -No. 1374 00:59:54,799 --> 00:59:56,926 -Herb! -Herb, man! 1375 00:59:56,968 --> 00:59:58,803 -You're reckless. -He doesn't have any... 1376 00:59:58,845 --> 00:59:59,971 -Oh! -Right, we made it. 1377 01:00:00,013 --> 01:00:01,848 -Right, come on. -Oh, my goodness. 1378 01:00:01,889 --> 01:00:03,808 -Okay, we're in. -Right. 1379 01:00:03,850 --> 01:00:05,435 -In, in, in, in, in. -Access all areas. 1380 01:00:05,476 --> 01:00:06,894 -Fantastic. -Whoops. Sorry. 1381 01:00:06,936 --> 01:00:08,438 -Oh, my gosh. -Okay, it's all right. 1382 01:00:08,479 --> 01:00:10,273 -I'm fine. -Oh. We're in. Lovely. 1383 01:00:10,315 --> 01:00:11,524 Uh, right. 1384 01:00:11,566 --> 01:00:12,900 -To bed for I, I think. -Okay. Yeah. 1385 01:00:12,942 --> 01:00:14,861 -Oh, my gosh. -Uh, pint of water. 1386 01:00:14,902 --> 01:00:16,279 Yeah. 1387 01:00:16,321 --> 01:00:18,239 Quick widdle, and then, uh... 1388 01:00:18,281 --> 01:00:22,869 ...climb the wooden hill to, uh, dear old Bedfordshire. 1389 01:00:22,910 --> 01:00:25,330 -So, what now? -Oh, what a Seaman's Day! 1390 01:00:25,371 --> 01:00:27,332 -You tired? -We did it! 1391 01:00:27,373 --> 01:00:28,625 No. 1392 01:00:28,666 --> 01:00:31,002 -Are you counting? -I was trying to. 1393 01:00:31,044 --> 01:00:34,130 Hang on. But there are 64... I can't do that. I give up. 1394 01:00:34,172 --> 01:00:36,382 -That's a lot of omelets. -It's too many eggs. 1395 01:00:36,424 --> 01:00:38,301 It's not one chicken 1396 01:00:38,343 --> 01:00:40,094 that's produced all those. 1397 01:00:40,136 --> 01:00:42,347 Wait. I thought you didn't want to do that one. 1398 01:00:42,388 --> 01:00:44,140 Well, I mean... 1399 01:00:45,516 --> 01:00:47,644 He requested it. 1400 01:00:51,731 --> 01:00:56,653 ♪ Sometimes when you sleep ♪ 1401 01:00:56,694 --> 01:00:58,696 ♪ You look like ♪ 1402 01:00:58,738 --> 01:01:03,159 ♪ You're on the bottom of the sea ♪ 1403 01:01:04,494 --> 01:01:09,624 ♪ Sometimes when you smile ♪ 1404 01:01:09,666 --> 01:01:11,959 ♪ I can see how ♪ 1405 01:01:12,001 --> 01:01:16,714 ♪ You would've looked as a child ♪ 1406 01:01:18,508 --> 01:01:22,595 ♪ When your eyes are gold ♪ 1407 01:01:22,637 --> 01:01:25,848 ♪ It seems impossible to think ♪ 1408 01:01:25,890 --> 01:01:30,061 ♪ That we could ever grow old ♪ 1409 01:01:31,479 --> 01:01:35,566 ♪ When your eyes are bright ♪ 1410 01:01:35,608 --> 01:01:38,861 ♪ It seems impossible to think ♪ 1411 01:01:38,903 --> 01:01:42,949 ♪ You're not creating the light ♪ 1412 01:01:44,534 --> 01:01:48,079 ♪ Our love ♪ 1413 01:01:48,871 --> 01:01:53,167 ♪ Can you hear me call? ♪ 1414 01:01:57,463 --> 01:02:01,342 ♪ Will you break my heart ♪ 1415 01:02:01,384 --> 01:02:05,972 ♪ Or break my fall? ♪ 1416 01:02:18,401 --> 01:02:19,986 What? 1417 01:02:24,282 --> 01:02:25,783 We should tour. 1418 01:02:27,410 --> 01:02:28,870 Yeah. 1419 01:02:28,911 --> 01:02:30,538 You and me, we should tour. 1420 01:02:30,580 --> 01:02:34,125 We should do like, you know, back in the day, small venues. 1421 01:02:35,251 --> 01:02:37,378 It's... It's... 1422 01:02:37,420 --> 01:02:39,797 It's still... It's... 1423 01:02:39,839 --> 01:02:42,008 I mean, you feel that, right? 1424 01:02:45,636 --> 01:02:46,888 You're right. 1425 01:02:46,929 --> 01:02:48,139 -About what? -It's bullshit. 1426 01:02:48,181 --> 01:02:49,515 The stuff I'm doing now is bullshit. 1427 01:02:49,557 --> 01:02:50,892 I didn't... 1428 01:02:50,933 --> 01:02:52,560 It's different. You and me was different. 1429 01:02:52,602 --> 01:02:55,354 It was... it was the real deal. 1430 01:03:01,152 --> 01:03:04,071 You know what I wrote on my lantern, right? 1431 01:03:04,113 --> 01:03:06,783 And I know what you wrote on yours. 1432 01:03:07,784 --> 01:03:10,787 -What? -Tell me. 1433 01:03:12,246 --> 01:03:14,373 It's none of your business. 1434 01:03:14,415 --> 01:03:16,876 Be honest. Just tell me. 1435 01:03:18,085 --> 01:03:21,214 -It wasn't about you. -Come on. It was. 1436 01:03:21,255 --> 01:03:23,591 I know you. 1437 01:03:23,633 --> 01:03:25,092 I know you're not happy. 1438 01:03:25,134 --> 01:03:27,094 What? No, you don't. 1439 01:03:27,136 --> 01:03:28,846 Making chutney with that cheeseball. 1440 01:03:28,888 --> 01:03:31,432 Don't talk about him like that. You don't know him. 1441 01:03:31,474 --> 01:03:34,143 I know that you miss this, us. 1442 01:03:34,185 --> 01:03:36,771 I'm... I'm not having this conversation, Herb. 1443 01:03:36,813 --> 01:03:38,564 Or you couldn't sing those songs. 1444 01:03:38,606 --> 01:03:39,774 Not like that. 1445 01:03:39,816 --> 01:03:41,275 They're just songs, Herb. 1446 01:03:41,317 --> 01:03:43,402 They're our songs. 1447 01:03:45,822 --> 01:03:47,406 Tell me I'm wrong, then. 1448 01:03:48,741 --> 01:03:52,119 I missed our music. 1449 01:03:52,161 --> 01:03:53,287 Not us. 1450 01:03:53,329 --> 01:03:55,289 It's the same thing. 1451 01:03:55,331 --> 01:03:56,833 It has to be. 1452 01:03:57,834 --> 01:04:00,294 That's all there is. 1453 01:04:02,922 --> 01:04:05,842 I still love you, Nell. 1454 01:04:06,217 --> 01:04:07,969 I shouldn't have come. I... 1455 01:04:08,010 --> 01:04:09,804 You... you knew what would happen. 1456 01:04:09,846 --> 01:04:11,305 -I didn't. I just... -Of course you did. 1457 01:04:11,347 --> 01:04:12,974 -No, I didn't. I just... -That's why you came. You... 1458 01:04:13,015 --> 01:04:17,353 I'm all over the place at the moment and... 1459 01:04:17,395 --> 01:04:19,856 pr... pregnant. 1460 01:04:23,568 --> 01:04:27,822 So... so I'm not getting into your bullshit, Herb, again. 1461 01:04:27,864 --> 01:04:30,324 I'm just not. 1462 01:04:31,033 --> 01:04:32,827 And you don't love me, okay? 1463 01:04:32,869 --> 01:04:35,121 You love the past. 1464 01:04:36,414 --> 01:04:40,126 And it was great-- it was-- but it's gone now. 1465 01:04:43,671 --> 01:04:46,382 It's time to grow up, Chris. 1466 01:06:03,709 --> 01:06:05,419 Nell? 1467 01:06:11,717 --> 01:06:13,469 Hello? 1468 01:06:15,846 --> 01:06:18,057 Charles? 1469 01:06:37,326 --> 01:06:40,955 Um, thanks for the hair. 1470 01:06:40,997 --> 01:06:43,040 It's the least I could do. 1471 01:06:45,001 --> 01:06:47,003 -I'm so sorry. -No. No, no, no. Honestly. 1472 01:06:47,044 --> 01:06:48,754 Stop it. I'm sorry. 1473 01:06:48,796 --> 01:06:50,464 Um... 1474 01:06:50,506 --> 01:06:54,010 We just couldn't, you know, get her back. 1475 01:06:54,927 --> 01:06:56,470 I thought we could. 1476 01:06:56,512 --> 01:06:58,389 I thought I could have the music without, you know, 1477 01:06:58,431 --> 01:07:02,643 the other stuff, but I just couldn't. 1478 01:07:03,019 --> 01:07:05,813 I don't think I helped matters per se. 1479 01:07:05,855 --> 01:07:07,481 Just in the old planning department. 1480 01:07:08,774 --> 01:07:10,359 Communications-wise, just... 1481 01:07:10,401 --> 01:07:14,822 Well, you know for next time, when you invite Fleetwood Mac. 1482 01:07:14,864 --> 01:07:16,949 Oh. Fleetwood Mac. 1483 01:07:16,991 --> 01:07:19,326 Not so much, no. Um... 1484 01:07:19,368 --> 01:07:22,496 No, it was always McGwyer Mortimer. 1485 01:07:22,538 --> 01:07:24,040 Marie's favorite. 1486 01:07:24,832 --> 01:07:26,083 She was, uh... 1487 01:07:26,125 --> 01:07:29,378 She loved you before she, um... 1488 01:07:32,923 --> 01:07:35,092 When did she die? 1489 01:07:35,134 --> 01:07:38,512 Five years ago, yeah, tomorrow. 1490 01:07:38,554 --> 01:07:40,556 Hence the gig. 1491 01:07:42,099 --> 01:07:44,226 Anyway, we should, um, 1492 01:07:44,268 --> 01:07:47,521 get a wiggle on, just boat-wise. 1493 01:07:47,563 --> 01:07:49,440 -He's the one you want. -Oh, God, yeah. Yes. 1494 01:07:49,482 --> 01:07:51,108 No, I mean... well, I mean... 1495 01:07:51,150 --> 01:07:52,234 No, no, no. No, I don't... I want both of you. 1496 01:07:52,276 --> 01:07:53,235 -No, I know. -Yeah, no. 1497 01:07:53,277 --> 01:07:54,612 For the harmonies, obviously. 1498 01:07:54,653 --> 01:07:55,654 -Yeah. -Famously. 1499 01:07:59,241 --> 01:08:01,202 You know what you need to do. 1500 01:08:01,243 --> 01:08:03,788 The Nell Mortimer solo album. 1501 01:08:03,829 --> 01:08:05,122 Yes. 1502 01:08:05,164 --> 01:08:07,541 No, it's a bad time. 1503 01:08:09,126 --> 01:08:11,337 Maybe that's where I come in. 1504 01:08:32,608 --> 01:08:34,485 The kraken wakes. 1505 01:08:35,402 --> 01:08:37,905 -Is that... Is she on there? -Nell. 1506 01:08:37,947 --> 01:08:40,282 She, um... 1507 01:08:40,324 --> 01:08:42,368 She apologizes for sneaking off. 1508 01:08:42,409 --> 01:08:46,413 She just didn't feel she could quite get there musically. 1509 01:08:46,455 --> 01:08:48,707 I mean, I disagree-- of course I do-- 1510 01:08:48,749 --> 01:08:50,543 but I guess you arty types 1511 01:08:50,584 --> 01:08:53,712 are cut from slightly different cloth than I. 1512 01:08:53,754 --> 01:08:55,589 She, um... 1513 01:08:57,007 --> 01:08:59,009 Completely. 1514 01:08:59,051 --> 01:09:01,262 No, completely agree, Herb. 1515 01:09:01,303 --> 01:09:04,932 What do you think we're thinking, gig-wise, Herb? 1516 01:09:04,974 --> 01:09:08,811 Because from my POV, the show certainly can go on. 1517 01:09:08,853 --> 01:09:13,941 I mean, if you're happy to, um, play on your tod, as 'twere. 1518 01:09:13,983 --> 01:09:15,067 Herb. 1519 01:09:15,109 --> 01:09:17,945 Are you winding me up? 1520 01:09:17,987 --> 01:09:19,905 You've ruined my life. 1521 01:09:19,947 --> 01:09:22,158 -Have I? -I mean... 1522 01:09:22,199 --> 01:09:24,618 This is... 1523 01:09:24,660 --> 01:09:25,744 What have you done? 1524 01:09:26,871 --> 01:09:29,248 I don't know. What, uh... 1525 01:09:30,166 --> 01:09:31,625 I haven't seen her for nine years. 1526 01:09:31,667 --> 01:09:33,002 Before you engineer this, 1527 01:09:33,043 --> 01:09:34,461 chuck money at us, 1528 01:09:34,503 --> 01:09:35,796 throw us back together for your entertainment. 1529 01:09:35,838 --> 01:09:37,131 No, for the music, though, isn't it, huh? 1530 01:09:37,173 --> 01:09:38,215 Dripping shit into my ear. 1531 01:09:38,257 --> 01:09:39,925 When have I done that? Come on. 1532 01:09:39,967 --> 01:09:41,302 How we're so good together. 1533 01:09:41,343 --> 01:09:42,636 -You are. -We should be together. 1534 01:09:42,678 --> 01:09:44,263 But you should be. Musically, you should be. 1535 01:09:44,305 --> 01:09:45,764 -Come on, Herb. -Playing us like marionettes. 1536 01:09:45,806 --> 01:09:46,807 -No. -Yes. 1537 01:09:46,849 --> 01:09:49,143 -Herb, no. -Yes. 1538 01:09:49,185 --> 01:09:50,477 This was the plan all along, wasn't it? 1539 01:09:50,519 --> 01:09:52,021 -No, sir. -Get me dancing to your tune. 1540 01:09:52,062 --> 01:09:53,522 Shove your bloody hand up my arse. 1541 01:09:53,564 --> 01:09:55,149 I certainly do not want to shove it up there, 1542 01:09:55,191 --> 01:09:56,400 -thank you very much. -You're-you're like 1543 01:09:56,442 --> 01:09:57,943 -a cut-price Geppetto, mate. -I'm not. 1544 01:09:57,985 --> 01:09:59,111 That's all you are. 1545 01:09:59,153 --> 01:10:00,654 -Well, I'm not, you know... -Mm-hmm. 1546 01:10:00,696 --> 01:10:01,822 I'm not Pinocchio. 1547 01:10:01,864 --> 01:10:03,032 I know. 1548 01:10:03,073 --> 01:10:04,700 You're a real boy. 1549 01:10:07,036 --> 01:10:08,329 You've ruined my life. 1550 01:10:08,370 --> 01:10:10,372 I wish you'd stop staying that. 1551 01:10:10,414 --> 01:10:11,665 -You've ruined my life. -Herb. 1552 01:10:11,707 --> 01:10:13,459 I wish you'd stop staying that. Herb! 1553 01:10:28,432 --> 01:10:30,476 There is one at 5:00, but, um, 1554 01:10:30,517 --> 01:10:32,186 I don't think Peter will be, uh... 1555 01:10:32,228 --> 01:10:36,565 He tends not to risk it when the storm's up. 1556 01:10:36,607 --> 01:10:38,234 Um... 1557 01:10:38,609 --> 01:10:40,945 I mean, I would phone ahead, 1558 01:10:40,986 --> 01:10:42,363 but, um... 1559 01:10:42,404 --> 01:10:44,448 obviously, once you're at the phone box, I mean, 1560 01:10:44,490 --> 01:10:47,284 you're more or less there anyway, aren't you, so, uh... 1561 01:10:48,077 --> 01:10:50,496 The plectrum. 1562 01:10:50,913 --> 01:10:53,624 That's my guitar, you see. 1563 01:10:55,251 --> 01:10:58,045 Which, I mean, obviously, you can, um... 1564 01:10:58,087 --> 01:10:59,672 It feels appropriate that you... 1565 01:11:02,216 --> 01:11:03,801 Want a hand, Herb? 1566 01:11:05,386 --> 01:11:07,304 You all right, Herb? 1567 01:11:10,641 --> 01:11:13,519 ♪ September the eighth ♪ 1568 01:11:15,229 --> 01:11:18,399 ♪ And summer is ending ♪ 1569 01:11:18,440 --> 01:11:22,278 ♪ I'm lying in bed and watching you pack ♪ 1570 01:11:25,614 --> 01:11:27,783 ♪ You don't wanna wait ♪ 1571 01:11:29,451 --> 01:11:32,788 ♪ And keep on pretending ♪ 1572 01:11:32,830 --> 01:11:36,875 ♪ The cares of the world will never come back ♪ 1573 01:11:38,961 --> 01:11:40,671 ♪ But, lover, give me... ♪ 1574 01:11:40,713 --> 01:11:42,923 Yeah, but can we charter one? 1575 01:11:42,965 --> 01:11:44,466 Charter. 1576 01:11:44,508 --> 01:11:47,594 It's just another word for "hire." 1577 01:11:47,636 --> 01:11:51,098 Could we hire a boat that can go in bad weather? 1578 01:11:51,724 --> 01:11:53,851 No, the gig's off, man. I'm not doing it. 1579 01:11:55,227 --> 01:11:56,979 Yeah, I know we need the money, Zeb. 1580 01:11:57,021 --> 01:11:58,272 I just... 1581 01:11:58,314 --> 01:12:00,107 Well, maybe I won't do the album, then. 1582 01:12:00,149 --> 01:12:02,109 I don't know. 1583 01:12:02,151 --> 01:12:04,320 Yeah, I'm serious. 1584 01:12:05,696 --> 01:12:07,156 Yes. 1585 01:12:07,197 --> 01:12:08,824 Yes, I saw it. I hate it. 1586 01:12:09,950 --> 01:12:11,827 Did they whiten my teeth? 1587 01:12:13,078 --> 01:12:14,913 On the image. 1588 01:12:16,707 --> 01:12:17,958 No. 1589 01:12:18,000 --> 01:12:21,003 No, it's not okay, no. 1590 01:12:21,045 --> 01:12:23,297 Because... 1591 01:12:23,339 --> 01:12:26,467 Because artists don't whiten their teeth, Zeb. 1592 01:12:26,508 --> 01:12:29,845 That's, like, the definition of an artist. 1593 01:12:30,846 --> 01:12:32,181 I don't know. 1594 01:12:32,222 --> 01:12:34,308 Because there isn't a boat, Zeb! 1595 01:12:34,350 --> 01:12:37,353 When there's a boat, I know when I'll be back! 1596 01:12:40,439 --> 01:12:43,817 ♪ Oh, lover, please stay. ♪ 1597 01:12:53,243 --> 01:12:54,870 Raining, is it? 1598 01:12:59,249 --> 01:13:01,126 Yeah. Um... 1599 01:13:01,168 --> 01:13:03,003 do you sell towels? 1600 01:13:03,045 --> 01:13:05,714 I got kitchen towels. 1601 01:13:05,756 --> 01:13:06,882 Okay. 1602 01:13:13,806 --> 01:13:16,225 Um, do you know? 1603 01:13:16,266 --> 01:13:17,768 Uh, two of those. 1604 01:13:17,810 --> 01:13:20,020 -Thanks. -Ta. 1605 01:13:20,062 --> 01:13:21,980 Leaving again? 1606 01:13:23,065 --> 01:13:25,401 Trying to. 1607 01:13:25,442 --> 01:13:29,863 Actually, um, could I leave my stuff here? 1608 01:13:29,905 --> 01:13:31,865 I'm getting the morning boat, 1609 01:13:31,907 --> 01:13:34,868 and I don't want to have to lug it all the way back to... 1610 01:13:34,910 --> 01:13:36,036 where I'm staying. 1611 01:13:36,078 --> 01:13:38,038 Yeah, sure. 1612 01:13:38,080 --> 01:13:40,040 Thanks. 1613 01:13:40,082 --> 01:13:42,251 Everything okay? 1614 01:13:42,292 --> 01:13:44,420 Um... 1615 01:13:44,461 --> 01:13:47,464 My son, he knows you. 1616 01:13:47,506 --> 01:13:49,883 He played me "Raspberry Fair." 1617 01:13:49,925 --> 01:13:51,677 I liked it. 1618 01:13:54,930 --> 01:13:56,807 Cool. Thank you. 1619 01:14:41,268 --> 01:14:43,187 Herb, it's Charles. 1620 01:14:43,228 --> 01:14:44,938 Obviously. 1621 01:14:45,272 --> 01:14:49,943 Just to say I-I left a bowl of soup outside your door. 1622 01:14:49,985 --> 01:14:51,695 In case you want it. 1623 01:14:51,737 --> 01:14:54,072 -No, thanks. -Well, it's there. 1624 01:14:54,114 --> 01:14:55,824 I mean... 1625 01:14:55,866 --> 01:14:59,119 just so you don't step in it, was my point. 1626 01:14:59,161 --> 01:15:01,497 I don't want it. 1627 01:15:03,499 --> 01:15:06,543 And, Herb, for what it's worth, I'm sorry. 1628 01:15:08,212 --> 01:15:11,006 I really didn't mean to do whatever it is that I've done. 1629 01:15:14,676 --> 01:15:16,970 I guess it's one of them, Herb. 1630 01:15:17,012 --> 01:15:20,098 Some things... 1631 01:15:20,474 --> 01:15:22,768 Some things, you just can't get back. 1632 01:16:11,567 --> 01:16:14,027 Help yourself. 1633 01:16:14,069 --> 01:16:15,571 I made coffee. 1634 01:16:15,612 --> 01:16:17,698 Thanks. Yeah, I didn't know you were... 1635 01:16:17,739 --> 01:16:20,033 -Just got back this morning. -Oh. 1636 01:16:20,951 --> 01:16:23,161 Uh, did you... did you see your puffin? 1637 01:16:23,203 --> 01:16:25,789 I saw a whole circus. 1638 01:16:25,831 --> 01:16:29,835 That's the term-- a circus of puffins. 1639 01:16:31,128 --> 01:16:33,505 Great. 1640 01:16:33,547 --> 01:16:35,591 Hear the gig went well. 1641 01:16:36,758 --> 01:16:38,635 Charlie says you brought it forward a couple days. 1642 01:16:38,677 --> 01:16:40,137 I'm sorry I missed it. 1643 01:16:40,178 --> 01:16:43,557 But I suppose he wanted it to be a private thing. 1644 01:16:43,599 --> 01:16:47,102 I mean, that's what he paid for, so... 1645 01:16:50,439 --> 01:16:52,733 Yeah. I guess so. 1646 01:16:52,774 --> 01:16:55,611 I'm just glad it all worked out. 1647 01:16:56,445 --> 01:16:58,113 Yeah. Uh, me, too. 1648 01:16:59,281 --> 01:17:01,867 I mean, I know what happened. 1649 01:17:03,577 --> 01:17:06,913 I see you, Herb McGwyer. 1650 01:17:06,955 --> 01:17:09,124 See right through you. 1651 01:17:11,126 --> 01:17:12,586 And I get it. 1652 01:17:12,628 --> 01:17:15,255 All the stuff since Nell-- 1653 01:17:15,297 --> 01:17:19,176 the collaborations, collabs-- 1654 01:17:19,217 --> 01:17:21,011 it's embarrassing. 1655 01:17:23,430 --> 01:17:25,223 I mean, look at you. 1656 01:17:26,558 --> 01:17:28,602 You're a joke. 1657 01:17:30,020 --> 01:17:33,106 Guess we'd better get this boat, huh? 1658 01:17:46,995 --> 01:17:49,247 Thanks for everything, Charlie boy. 1659 01:17:49,289 --> 01:17:50,582 -Fare thee well. -Oh. 1660 01:17:50,624 --> 01:17:52,501 -Fare ye well indeed. -Fare thee well. 1661 01:17:52,542 --> 01:17:54,169 And love to Nell, of course. 1662 01:18:49,224 --> 01:18:51,101 No, no, no. 1663 01:18:52,477 --> 01:18:54,104 No. 1664 01:18:55,397 --> 01:18:56,773 Herb! 1665 01:18:57,524 --> 01:18:59,735 Herb! 1666 01:19:01,027 --> 01:19:03,113 Herb! 1667 01:19:04,197 --> 01:19:06,241 No, Herb! 1668 01:19:08,076 --> 01:19:10,454 Oh, my God, Herb. Herb! 1669 01:19:10,495 --> 01:19:11,705 Herb! 1670 01:19:11,747 --> 01:19:14,541 Come on. 1671 01:19:14,583 --> 01:19:17,210 Herb! Herb! Herb! 1672 01:19:17,252 --> 01:19:18,712 Oh, mercy me. 1673 01:19:18,754 --> 01:19:20,130 That's cold. Herb! 1674 01:19:20,172 --> 01:19:22,299 What are you doing? 1675 01:19:22,340 --> 01:19:23,508 Herb, don't do it! 1676 01:19:23,550 --> 01:19:25,802 Herb! 1677 01:19:26,720 --> 01:19:29,389 Herb! I'm gonna save you! 1678 01:19:29,431 --> 01:19:31,349 No! 1679 01:19:31,391 --> 01:19:33,101 Don't do it, Herb! 1680 01:19:33,143 --> 01:19:34,394 Herb! 1681 01:19:35,562 --> 01:19:37,022 Help me! 1682 01:19:39,691 --> 01:19:41,026 Herb! 1683 01:19:50,660 --> 01:19:53,038 Help me, Herb! 1684 01:19:58,376 --> 01:19:59,795 Charles! 1685 01:20:09,304 --> 01:20:10,430 Oh, my God. 1686 01:20:10,472 --> 01:20:12,432 Thank God you're okay! 1687 01:20:12,474 --> 01:20:13,767 What were you doing? 1688 01:20:13,809 --> 01:20:15,268 Oh, thank God you're okay, Herb! 1689 01:20:15,310 --> 01:20:17,312 You were the one shouting for help, Charles. 1690 01:20:18,980 --> 01:20:20,774 This was filling up. It's... 1691 01:20:20,816 --> 01:20:22,859 It's like swimming with an anvil, Herb. 1692 01:20:22,901 --> 01:20:25,654 No, no, I mean why... why were you out here? 1693 01:20:25,695 --> 01:20:26,822 You can stand up. 1694 01:20:26,863 --> 01:20:28,365 Why were you here?! 1695 01:20:28,406 --> 01:20:30,158 I was just swimming. 1696 01:20:31,618 --> 01:20:34,579 I thought it was more of a... 1697 01:20:34,621 --> 01:20:36,122 I was worried it was a situation. 1698 01:20:36,164 --> 01:20:39,417 What? What situation? 1699 01:20:39,793 --> 01:20:41,419 -Situation! -Wh-What do you mean? 1700 01:20:41,461 --> 01:20:42,963 Like a bad one, basically! 1701 01:20:43,004 --> 01:20:44,840 Well, it was pretty drowny out there for a minute. 1702 01:20:44,881 --> 01:20:46,591 I was just swimming, Charles. 1703 01:20:46,633 --> 01:20:48,218 Yeah, in your knick-knocks. 1704 01:20:48,260 --> 01:20:51,346 It doesn't exactly instill confidence, does it? 1705 01:20:56,434 --> 01:20:58,228 -You okay? -No. 1706 01:21:01,815 --> 01:21:04,109 You missed your boat. 1707 01:21:04,484 --> 01:21:06,820 I'll get a later one. There's a boat at 5:00. 1708 01:21:06,862 --> 01:21:09,447 Sometimes. Sometimes. 1709 01:21:11,324 --> 01:21:14,995 Why don't you stay? Just stay... one night, 1710 01:21:15,036 --> 01:21:18,707 and we'll have dinner. 1711 01:21:18,748 --> 01:21:20,709 I-I have a halibut. 1712 01:21:20,750 --> 01:21:22,878 Hell of a halibut. 1713 01:21:22,919 --> 01:21:24,921 -Did you, um... -We'll eat that, break bread. 1714 01:21:24,963 --> 01:21:27,966 Did you pay Nell anyway? 1715 01:21:28,383 --> 01:21:31,261 I'll pay you, too, Herb. I... You don't have to do the gig. 1716 01:21:31,303 --> 01:21:33,513 I'll pay you, too. I-I-I'll pay you, too. 1717 01:21:33,555 --> 01:21:35,265 And then tomorrow you set sail, 1718 01:21:35,307 --> 01:21:38,894 you-you-you set off with the money. 1719 01:21:40,812 --> 01:21:42,939 Take the money and run. 1720 01:21:43,815 --> 01:21:46,902 Well, that's my indecent proposal. 1721 01:21:46,943 --> 01:21:48,904 Decent proposal, really. 1722 01:21:48,945 --> 01:21:51,156 It's not a bad one. 1723 01:22:04,210 --> 01:22:06,922 Just don't suddenly go swimming, man, 1724 01:22:06,963 --> 01:22:09,424 in your underpants. 1725 01:24:18,678 --> 01:24:19,929 Zeb. 1726 01:24:19,971 --> 01:24:21,514 Hey. I, um... 1727 01:24:21,556 --> 01:24:23,850 I was just about to call you. 1728 01:24:23,892 --> 01:24:27,645 Yeah, I know. Um, I-I guess the rice. 1729 01:24:27,687 --> 01:24:28,938 Back from the dead. 1730 01:24:36,738 --> 01:24:38,782 Well, I mean, that's, um... 1731 01:25:01,012 --> 01:25:03,431 Finally. 1732 01:25:07,185 --> 01:25:09,145 Right, then, old friend. 1733 01:25:09,187 --> 01:25:11,523 Let's get you over with. 1734 01:25:16,069 --> 01:25:17,612 Oh, um... 1735 01:25:17,654 --> 01:25:18,738 -Hello. -Hello. 1736 01:25:18,780 --> 01:25:20,824 -I'm sorry I'm so late. -It's all right. 1737 01:25:25,787 --> 01:25:27,914 Sorry. In what way late? 1738 01:25:27,956 --> 01:25:30,750 Oh, for the, um... 1739 01:25:30,792 --> 01:25:32,752 uh, for this. 1740 01:25:32,794 --> 01:25:34,712 Uh... 1741 01:25:35,088 --> 01:25:37,674 He, uh... he dropped it off. 1742 01:25:37,715 --> 01:25:40,176 Your friend. Uh, I can't remember his name. 1743 01:25:40,218 --> 01:25:42,846 -Herb. -Herb. 1744 01:25:42,887 --> 01:25:44,347 He's doing the bloody gig. 1745 01:25:44,389 --> 01:25:45,765 Herb is. 1746 01:25:45,807 --> 01:25:48,601 Oh, my God. Herb, mate, what you doing? 1747 01:25:48,643 --> 01:25:50,645 He's doing it. 1748 01:25:51,646 --> 01:25:53,106 Oh, crikey. 1749 01:25:53,148 --> 01:25:55,108 I've just baked an entire halibut. 1750 01:25:55,150 --> 01:25:57,068 Uh, have it after. 1751 01:25:57,110 --> 01:25:58,903 Got to be, hasn't it? 1752 01:25:58,945 --> 01:26:00,155 Gig, then fish. 1753 01:26:00,196 --> 01:26:01,906 -Delish. -Delish. 1754 01:26:03,533 --> 01:26:05,243 Flask. 1755 01:26:07,078 --> 01:26:10,373 Sorry. Just gonna get a thermos flask for the gig. 1756 01:26:10,415 --> 01:26:11,666 Oh. 1757 01:26:20,216 --> 01:26:22,886 ♪ There's only one taste I receive ♪ 1758 01:26:22,927 --> 01:26:25,096 -Okay. Oh, my God. -♪ There's only one place... ♪ 1759 01:26:25,138 --> 01:26:26,931 It's started. 1760 01:26:28,725 --> 01:26:30,310 Don't crunch them. 1761 01:26:30,351 --> 01:26:33,688 ♪ For your sweet heart ♪ 1762 01:26:33,730 --> 01:26:35,565 -All right. -Hello. 1763 01:26:35,607 --> 01:26:38,276 Thought you weren't coming. 1764 01:26:38,693 --> 01:26:40,486 -Sit ourselves there. -♪ And there is only ♪ 1765 01:26:40,528 --> 01:26:43,323 ♪ One light that will shine ♪ 1766 01:26:43,364 --> 01:26:47,327 ♪ Only one sight so sublime ♪ 1767 01:26:47,368 --> 01:26:52,457 ♪ Only one place in the world I need as mine ♪ 1768 01:26:53,917 --> 01:26:57,212 ♪ Is your sweet heart. ♪ 1769 01:26:57,545 --> 01:26:59,172 Oh, God. 1770 01:26:59,214 --> 01:27:01,424 -Yes, please. Yes, please. -Thank you. 1771 01:27:01,466 --> 01:27:03,051 Thanks very much. 1772 01:27:03,092 --> 01:27:05,053 Okay, Wallis Island, how you feeling? 1773 01:27:05,094 --> 01:27:07,430 Well, well, well, fantastic, Herb. 1774 01:27:07,472 --> 01:27:09,265 We'll start with a couple old classics. 1775 01:27:09,307 --> 01:27:10,934 -Yes. -Um, and this is 1776 01:27:10,975 --> 01:27:13,061 track number five from our first album, Morning Haze. 1777 01:27:13,102 --> 01:27:14,520 -Okay, Charl... -"Raspberry Fair"! 1778 01:27:14,562 --> 01:27:16,314 -Thank-thank you, Charles. -Correctamundo. 1779 01:27:16,356 --> 01:27:18,524 Uh, you-you know this one, Amanda, at least. 1780 01:27:18,566 --> 01:27:21,527 ♪ You've been talking to no one ♪ 1781 01:27:21,569 --> 01:27:23,529 ♪ Looking at nothing ♪ 1782 01:27:23,571 --> 01:27:27,325 ♪ Wandering nowhere in particular ♪ 1783 01:27:27,367 --> 01:27:30,203 ♪ Eyes bright and bold ♪ 1784 01:27:30,245 --> 01:27:33,373 ♪ Marigold in your hair ♪ 1785 01:27:33,414 --> 01:27:35,583 Everybody now! 1786 01:27:35,625 --> 01:27:40,213 ♪ Raspberry Fair ♪ 1787 01:27:40,255 --> 01:27:43,591 ♪ I feel a tap on my arm from behind ♪ 1788 01:27:43,633 --> 01:27:46,719 -♪ Raspberry Fair... ♪ -Ooh. 1789 01:27:46,761 --> 01:27:52,308 ♪ Freedom is exploring your constriction ♪ 1790 01:27:55,728 --> 01:27:59,607 ♪ Like you're living inside a whale. ♪ 1791 01:28:02,068 --> 01:28:03,736 ♪ Now the summer's here ♪ 1792 01:28:03,778 --> 01:28:05,571 -Ooh, that's hot. -♪ The days are long ♪ 1793 01:28:05,613 --> 01:28:07,115 -Thank you. -♪ The skies are blue ♪ 1794 01:28:07,156 --> 01:28:08,783 Careful. 1795 01:28:15,456 --> 01:28:17,792 ♪ And the summer's here ♪ 1796 01:28:19,335 --> 01:28:21,796 ♪ And I'm with you. ♪ 1797 01:28:22,672 --> 01:28:24,590 -Oh, sorry. -Oh, that's bright. 1798 01:28:24,632 --> 01:28:26,467 -Whoo! -Yes, please, Herb! 1799 01:28:26,509 --> 01:28:28,970 ♪ And if we can't go home ♪ 1800 01:28:29,012 --> 01:28:31,973 ♪ I guess we'll stay out ♪ 1801 01:28:32,015 --> 01:28:34,600 ♪ And if we're forced to roam ♪ 1802 01:28:34,642 --> 01:28:38,813 ♪ Let's find something to sing about. ♪ 1803 01:28:41,357 --> 01:28:43,192 Oh! 1804 01:28:43,234 --> 01:28:44,610 -It had to end. -There we go. 1805 01:28:44,652 --> 01:28:46,738 All good things, Herb. Another one of them. 1806 01:28:46,779 --> 01:28:49,574 Another one of them, Herb! 1807 01:28:52,660 --> 01:28:56,414 So, this is a song about lost love, 1808 01:28:56,456 --> 01:29:00,585 and it's the last time I'm ever gonna play this. 1809 01:29:02,337 --> 01:29:04,422 So I hope you're listening, Marie. 1810 01:29:20,313 --> 01:29:23,733 ♪ Sometimes when you sleep ♪ 1811 01:29:25,234 --> 01:29:27,612 ♪ You look like ♪ 1812 01:29:27,653 --> 01:29:31,866 ♪ You're on the bottom of the sea ♪ 1813 01:29:34,118 --> 01:29:37,372 ♪ Sometimes when you smile ♪ 1814 01:29:38,873 --> 01:29:40,666 ♪ I can see ♪ 1815 01:29:40,708 --> 01:29:45,755 ♪ How you would've looked as a child ♪ 1816 01:29:47,673 --> 01:29:50,760 ♪ When your eyes are gold ♪ 1817 01:29:52,220 --> 01:29:55,515 ♪ Seems impossible to think ♪ 1818 01:29:55,556 --> 01:29:58,893 ♪ We could ever grow old ♪ 1819 01:30:00,645 --> 01:30:04,649 ♪ When your eyes are bright ♪ 1820 01:30:04,690 --> 01:30:08,194 ♪ It seems impossible to think ♪ 1821 01:30:08,236 --> 01:30:12,657 ♪ You're not creating the light ♪ 1822 01:30:14,117 --> 01:30:17,662 ♪ Let's walk in the sun ♪ 1823 01:30:18,746 --> 01:30:23,876 ♪ Let our palms read to each other ♪ 1824 01:30:23,918 --> 01:30:25,920 ♪ What's to come ♪ 1825 01:30:27,588 --> 01:30:30,925 ♪ Let's walk in the rain ♪ 1826 01:30:32,176 --> 01:30:34,470 ♪ And let the wind ♪ 1827 01:30:34,512 --> 01:30:38,391 ♪ Carry us home again ♪ 1828 01:30:40,685 --> 01:30:45,398 ♪ When the sky's full of stars ♪ 1829 01:30:45,440 --> 01:30:49,485 ♪ It seems impossible to think ♪ 1830 01:30:49,527 --> 01:30:54,115 ♪ That they don't know who we are ♪ 1831 01:30:54,615 --> 01:30:58,828 ♪ When the trees are in bloom ♪ 1832 01:30:58,870 --> 01:31:02,457 ♪ It seems impossible to think ♪ 1833 01:31:02,498 --> 01:31:06,836 ♪ That they're not doing it for you ♪ 1834 01:31:08,796 --> 01:31:10,673 ♪ Our love... ♪ 1835 01:31:10,715 --> 01:31:12,800 That's lovely, in't it? 1836 01:31:14,469 --> 01:31:16,971 Just the sheer... 1837 01:31:17,013 --> 01:31:19,474 majesty of it, power. 1838 01:31:20,433 --> 01:31:24,270 It is a serious contender, isn't it? 1839 01:31:24,312 --> 01:31:25,813 Shh. 1840 01:31:25,855 --> 01:31:27,273 It... 1841 01:31:27,315 --> 01:31:29,275 Yeah, shh. 1842 01:31:29,317 --> 01:31:30,985 The waves. 1843 01:31:31,027 --> 01:31:32,445 No, shh like... 1844 01:31:32,487 --> 01:31:33,779 -Shut up? -Don't say anything. 1845 01:31:33,821 --> 01:31:35,698 Yeah. Sling your hook. 1846 01:31:35,740 --> 01:31:39,243 -Just take it in, Charles. -Take it in. Drink it in. 1847 01:31:39,285 --> 01:31:41,078 Glug, glug. 1848 01:31:43,539 --> 01:31:45,958 Water, water everywhere. 1849 01:31:46,000 --> 01:31:48,503 You would be absolutely bonkers, well, to drink it. 1850 01:31:48,544 --> 01:31:50,087 Well, you would be. 1851 01:31:50,129 --> 01:31:51,839 Packed full of salt. 1852 01:31:54,717 --> 01:31:56,761 -Ah, yes. -Right, well, don't forget 1853 01:31:56,802 --> 01:31:58,262 -your, uh... There you are. -Yeah. 1854 01:31:58,304 --> 01:32:00,139 -You got it? The money. -Yeah. 1855 01:32:00,181 --> 01:32:02,391 The magnificent moola. 1856 01:32:02,433 --> 01:32:05,520 Oh. Love that. 1857 01:32:06,270 --> 01:32:08,147 Herb McGwyer with the ocean. 1858 01:32:08,189 --> 01:32:09,690 If you could see yourself now. 1859 01:32:09,732 --> 01:32:11,859 Well, you wouldn't be there. You... 1860 01:32:11,901 --> 01:32:13,152 Shut up. 1861 01:32:13,194 --> 01:32:15,780 Shut up and shove off, Charles. 1862 01:32:17,740 --> 01:32:19,492 -Thank you, Charles. -Oh, God, right. 1863 01:32:19,534 --> 01:32:21,577 We're doing that, are we? 1864 01:32:23,579 --> 01:32:26,791 Thank you, Charles. 1865 01:32:29,085 --> 01:32:31,546 Thank you, Herb, really. 1866 01:32:34,840 --> 01:32:36,801 Really. 1867 01:32:39,095 --> 01:32:41,556 Okay. 1868 01:32:42,515 --> 01:32:44,642 -Okay. -Okay. 1869 01:32:59,407 --> 01:33:02,034 There he is. 1870 01:33:02,076 --> 01:33:03,953 Herb McGwyer. 1871 01:33:05,371 --> 01:33:07,081 Legend. 1872 01:33:08,332 --> 01:33:10,209 Waving. 1873 01:33:10,251 --> 01:33:11,836 Oh, wave back. 1874 01:33:17,091 --> 01:33:18,926 The double. 1875 01:33:27,893 --> 01:33:28,853 Right. 1876 01:33:28,894 --> 01:33:31,981 A little bit of lunch, methinks. 1877 01:33:33,691 --> 01:33:36,235 First, breakfast. 1878 01:33:36,277 --> 01:33:38,112 The thorny issue of breakfast. 1879 01:34:07,433 --> 01:34:10,019 ♪ I'm sky child ♪ 1880 01:34:12,772 --> 01:34:15,900 ♪ I'm the bright child ♪ 1881 01:34:18,444 --> 01:34:20,905 ♪ I'm sky child ♪ 1882 01:34:24,325 --> 01:34:26,661 ♪ I can fly child ♪ 1883 01:34:29,580 --> 01:34:33,918 ♪ The sky above me ♪ 1884 01:34:33,959 --> 01:34:39,715 ♪ Says I don't understand ♪ 1885 01:34:40,841 --> 01:34:45,304 ♪ Why you won't love me ♪ 1886 01:34:45,346 --> 01:34:50,559 ♪ When I know that you can ♪ 1887 01:34:50,601 --> 01:34:53,187 ♪ Because ♪ 1888 01:34:56,565 --> 01:34:59,026 ♪ I'm sky child ♪ 1889 01:35:01,696 --> 01:35:03,698 ♪ I live in light child ♪ 1890 01:35:08,035 --> 01:35:11,080 ♪ I'm sky child ♪ 1891 01:35:13,624 --> 01:35:17,753 ♪ The sky above me ♪ 1892 01:35:17,795 --> 01:35:23,217 ♪ Says I don't understand ♪ 1893 01:35:23,884 --> 01:35:28,848 ♪ Why you won't love me ♪ 1894 01:35:28,889 --> 01:35:34,353 ♪ When I know that you can ♪ 1895 01:35:34,395 --> 01:35:36,772 ♪ Because ♪ 1896 01:35:39,775 --> 01:35:42,737 ♪ Look to the sky ♪ 1897 01:35:45,406 --> 01:35:48,325 ♪ Don't ask why ♪ 1898 01:35:50,786 --> 01:35:53,205 ♪ Yeah, we can fly ♪ 1899 01:35:57,460 --> 01:36:01,839 ♪ And fly, my lovely ♪ 1900 01:36:01,881 --> 01:36:06,761 ♪ Put your heart in my hand ♪ 1901 01:36:07,845 --> 01:36:12,558 ♪ And try to love me ♪ 1902 01:36:12,600 --> 01:36:18,105 ♪ Like I know that you can. ♪ 1903 01:36:29,867 --> 01:36:31,577 Okay, this is, um, 1904 01:36:31,619 --> 01:36:35,623 "The Ballad of Wallis Island" by Chris Pinner. 1905 01:36:35,664 --> 01:36:37,291 Take one. 1906 01:37:10,157 --> 01:37:14,119 ♪ You opened my eyes ♪ 1907 01:37:14,161 --> 01:37:17,623 ♪ Helped me remember ♪ 1908 01:37:17,665 --> 01:37:21,544 ♪ Outside it's July ♪ 1909 01:37:21,585 --> 01:37:25,506 ♪ My head's in December ♪ 1910 01:37:25,548 --> 01:37:28,884 ♪ It's bad for my health ♪ 1911 01:37:28,926 --> 01:37:34,223 ♪ I'm tired of lying to myself ♪ 1912 01:37:40,521 --> 01:37:44,066 ♪ I needed a friend ♪ 1913 01:37:44,108 --> 01:37:47,778 ♪ To throw me a lifeline ♪ 1914 01:37:47,820 --> 01:37:51,490 ♪ Remember to lend ♪ 1915 01:37:51,532 --> 01:37:55,619 ♪ Not to keep taking all the time ♪ 1916 01:37:55,661 --> 01:37:59,164 ♪ Gotta move on ♪ 1917 01:37:59,206 --> 01:38:04,336 ♪ Stop chasing something I don't want ♪ 1918 01:38:10,551 --> 01:38:14,096 ♪ I'm leaving the island ♪ 1919 01:38:14,138 --> 01:38:17,850 ♪ I'm leaving the island behind me ♪ 1920 01:38:17,892 --> 01:38:21,562 ♪ Back to the mainland ♪ 1921 01:38:21,604 --> 01:38:26,150 ♪ Back to my family ♪ 1922 01:38:29,737 --> 01:38:33,991 ♪ And the people who love me ♪ 1923 01:38:39,997 --> 01:38:43,667 ♪ The waves will rise ♪ 1924 01:38:43,709 --> 01:38:47,379 ♪ The rain will pour ♪ 1925 01:38:47,421 --> 01:38:50,966 ♪ I keep my eyes ♪ 1926 01:38:51,008 --> 01:38:57,181 ♪ Fixed on the shore ♪ 1927 01:39:16,992 --> 01:39:20,788 ♪ I'm leaving the island ♪ 1928 01:39:20,829 --> 01:39:24,583 ♪ Leaving the island behind me ♪ 1929 01:39:24,625 --> 01:39:28,587 ♪ Back to the mainland ♪ 1930 01:39:28,629 --> 01:39:32,967 ♪ Back to my family ♪ 1931 01:39:36,762 --> 01:39:41,558 ♪ And the people who love me. ♪ 1932 01:39:45,145 --> 01:39:46,772 Okay, great. Got that one. 1933 01:39:46,814 --> 01:39:49,024 Let's, um... 1934 01:39:49,066 --> 01:39:51,360 Let's do something else. 132146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.