Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,084 --> 00:01:28,213
♪ Oh, would you like
to hear a story ♪
2
00:01:28,588 --> 00:01:32,092
♪ About a man
who's tired of life? ♪
3
00:01:33,426 --> 00:01:37,097
♪ Rejected money,
love and glory ♪
4
00:01:38,306 --> 00:01:42,102
♪ To escape the city strife ♪
5
00:01:42,435 --> 00:01:47,190
♪ He found
an empty wild meadow ♪
6
00:01:47,482 --> 00:01:50,693
♪ To make a home
among the trees ♪
7
00:01:52,153 --> 00:01:56,032
♪ To lose his past,
to lose his shadow ♪
8
00:01:56,616 --> 00:02:00,161
♪ Face the sun
and find his peace ♪
9
00:02:00,203 --> 00:02:02,247
♪ But in the evening ♪
10
00:02:02,288 --> 00:02:05,333
♪ He hikes up the mountain ♪
11
00:02:05,375 --> 00:02:09,796
♪ To see the city lights ♪
12
00:02:10,130 --> 00:02:14,175
♪ Hears music
whispering around him ♪
13
00:02:14,968 --> 00:02:19,139
♪ And remembers his old life ♪
14
00:02:20,932 --> 00:02:22,392
Herb!
15
00:02:30,150 --> 00:02:33,111
♪ And though
he has his isolation ♪
16
00:02:34,696 --> 00:02:37,115
-♪ He has no peace of mind... ♪
-Um, okay.
17
00:02:37,157 --> 00:02:38,908
-Uh...
-Hello! Hello!
18
00:02:38,950 --> 00:02:41,161
-Is this-- Are we here?
-Herb!
19
00:02:42,453 --> 00:02:43,746
Herb!
20
00:02:45,039 --> 00:02:46,666
Herb!
21
00:02:48,793 --> 00:02:51,171
There he is! Herb McGwyer!
22
00:02:51,963 --> 00:02:53,840
I've got you on!
23
00:02:53,882 --> 00:02:55,466
I've got you on now, Herb!
24
00:02:57,677 --> 00:02:59,512
Fancy a listen?!
25
00:03:00,221 --> 00:03:02,432
First sign of madness.
26
00:03:03,099 --> 00:03:04,475
Dearie me.
27
00:03:04,517 --> 00:03:06,102
Oh! You made it okay?!
28
00:03:06,144 --> 00:03:07,770
I can't hear you!
29
00:03:07,812 --> 00:03:09,981
You got here okay?!
30
00:03:10,023 --> 00:03:11,024
Well, yeah, obviously.
31
00:03:11,065 --> 00:03:12,901
Of course you did!
32
00:03:13,276 --> 00:03:15,820
No nasty, uh...
the dreaded in-flight meal?
33
00:03:15,862 --> 00:03:17,155
Is there not, like,
34
00:03:17,197 --> 00:03:19,032
-a harbor... here?
-Is there not a harbor?
35
00:03:19,073 --> 00:03:20,491
Well, no!
36
00:03:20,533 --> 00:03:22,076
It's sort of nature's harbor,
really.
37
00:03:22,118 --> 00:03:23,661
-It's, um...
-Okay--
38
00:03:23,703 --> 00:03:25,496
I can kind of carry you
through the shallows.
39
00:03:25,538 --> 00:03:27,373
-Um, can you maybe, um...
-I'm Charles.
40
00:03:27,415 --> 00:03:28,833
-Charles Heath.
-...take a bag?
41
00:03:28,875 --> 00:03:29,918
-Of course.
-Thanks.
42
00:03:29,959 --> 00:03:31,127
Take it.
43
00:03:31,169 --> 00:03:33,463
Load me up.
Load me up, buttercup.
44
00:03:33,504 --> 00:03:35,423
-There it is. The old axe.
-Quickly, please. It's heavy.
45
00:03:35,465 --> 00:03:37,050
-That's fantastic.
-Can you take it, please?
46
00:03:37,091 --> 00:03:38,843
-Of course. Absolutely.
-Thank you.
47
00:03:38,885 --> 00:03:40,720
Yes, please. The axe.
48
00:03:42,430 --> 00:03:44,140
-Love that.
-Okay. S-So...
49
00:03:44,182 --> 00:03:45,850
Massive fan of your work,
obviously.
50
00:03:45,892 --> 00:03:47,852
-So what do I do? -Thanks
for coming. Oh, I'll grab this.
51
00:03:47,894 --> 00:03:50,021
No, no, no, no, no! No!
52
00:03:50,063 --> 00:03:52,190
Herb. Okay.
53
00:03:52,232 --> 00:03:54,359
Right. Here.
I'm so sorry, Herb.
54
00:03:54,400 --> 00:03:56,194
-Get my-- Can you get my bag?!
-Get everything, isn't it?
55
00:03:56,236 --> 00:03:58,071
Get everything. Keep it dry.
56
00:03:58,112 --> 00:03:59,781
-Okay, we're good. Close--
-We're good?
57
00:03:59,822 --> 00:04:02,909
Well, "close shave," I was
going to say, not "we're good."
58
00:04:02,951 --> 00:04:04,327
Right. Are you all right?
59
00:04:04,369 --> 00:04:05,995
-You're wet. Oh, bugger me.
-No. I mean, I...
60
00:04:06,037 --> 00:04:07,163
It's 'cause I was...
61
00:04:07,205 --> 00:04:09,249
pissing about with the guitar.
62
00:04:09,582 --> 00:04:12,835
Oh, I'm so s--
Welcome to Wallis Island.
63
00:04:13,253 --> 00:04:15,838
You don't travel light,
do you, you musicians?
64
00:04:19,259 --> 00:04:20,677
Well, this is the island.
65
00:04:20,718 --> 00:04:23,513
I shall show you around it
as we go along, really.
66
00:04:26,015 --> 00:04:28,226
We have actually met, Herb.
67
00:04:28,268 --> 00:04:30,228
You may not, um...
68
00:04:30,270 --> 00:04:31,854
Colchester Corn Exchange.
69
00:04:31,896 --> 00:04:35,066
-Come on.
-The glamour. Stage door, 2008.
70
00:04:35,108 --> 00:04:37,068
My, um...
71
00:04:37,110 --> 00:04:39,654
Marie, a woman about...
72
00:04:39,696 --> 00:04:41,197
yea high,
73
00:04:41,239 --> 00:04:43,032
and a man about...
74
00:04:43,074 --> 00:04:44,993
well, me, so...
75
00:04:45,034 --> 00:04:46,536
with her.
76
00:04:47,662 --> 00:04:48,913
Um...
77
00:04:48,955 --> 00:04:50,290
Yeah, I meet a lot of people.
78
00:04:50,331 --> 00:04:52,542
Course you do. Popular man.
79
00:04:53,167 --> 00:04:54,794
Popular man.
80
00:04:57,088 --> 00:04:58,047
How far is it?
81
00:04:58,089 --> 00:04:59,424
-Huh?
-How far is it?
82
00:04:59,465 --> 00:05:01,551
Oh, not too far.
83
00:05:05,972 --> 00:05:07,765
Can they not send a car?
84
00:05:09,058 --> 00:05:11,060
-They?
-Um, Wallis Lodge,
85
00:05:11,102 --> 00:05:13,688
-my hotel.
-Wallis Lodge, my house?
86
00:05:14,981 --> 00:05:16,607
And your hotel. Yes, exactly.
87
00:05:16,649 --> 00:05:17,900
This week.
88
00:05:17,942 --> 00:05:20,153
A hotel in all but name.
89
00:05:20,194 --> 00:05:21,195
And, um...
90
00:05:21,237 --> 00:05:24,574
and, um, facilities.
91
00:05:25,366 --> 00:05:26,451
-You...
-You?
92
00:05:26,492 --> 00:05:28,119
I-I need to call my people.
93
00:05:28,161 --> 00:05:29,996
Ooh.
94
00:05:30,038 --> 00:05:30,955
Love that.
95
00:05:30,997 --> 00:05:32,790
Calling his people.
96
00:05:42,008 --> 00:05:43,801
My humble abode.
97
00:05:52,685 --> 00:05:54,395
Ooh, no, you don't need
to take your shoes off, Herb.
98
00:05:54,437 --> 00:05:55,855
Well, they're soaked.
99
00:05:55,897 --> 00:05:57,148
Oh, yes. From the sea.
100
00:05:57,190 --> 00:06:00,693
Let's get you nice
and crisp and dry.
101
00:06:00,735 --> 00:06:03,654
I've got a world-class bath,
by the way.
102
00:06:03,696 --> 00:06:05,198
Yes.
103
00:06:05,239 --> 00:06:06,491
Lion's feet on it.
104
00:06:06,532 --> 00:06:09,619
Not real, of course,
but next best thing.
105
00:06:12,038 --> 00:06:14,999
Gig-wise,
it won't exactly be Glasto.
106
00:06:15,041 --> 00:06:16,084
Glastonbury.
107
00:06:16,125 --> 00:06:17,919
Uh, yeah, that's-that's fine.
108
00:06:17,960 --> 00:06:20,004
--I mean,
I much prefer, you know,
109
00:06:20,046 --> 00:06:21,255
intimate gigs.
110
00:06:21,297 --> 00:06:22,799
Oh, God, yeah.
111
00:06:26,886 --> 00:06:28,179
Um, how many?
112
00:06:28,221 --> 00:06:29,514
-People?
-Yeah.
113
00:06:29,555 --> 00:06:31,641
Well, less than a hundred.
114
00:06:33,726 --> 00:06:36,771
-Perfect.
-Perfect.
115
00:06:36,813 --> 00:06:37,980
Yeah.
116
00:06:39,565 --> 00:06:40,942
Bloody good effort this, Herb.
117
00:06:40,983 --> 00:06:44,153
Coming all the way out here
without your roadies.
118
00:06:44,195 --> 00:06:46,197
-Just an acoustic set.
-Eh.
119
00:06:46,239 --> 00:06:48,366
Why waste the money?
Quite right.
120
00:06:48,408 --> 00:06:51,035
-Well, no, I didn't--
-Which brings me on
121
00:06:51,077 --> 00:06:53,913
to the thorny issue of payment.
122
00:06:53,955 --> 00:06:57,667
-Hmm. -Oh, yeah,
we don't need to do that now.
123
00:07:00,253 --> 00:07:01,838
It's bloody unseemly, in't it?
124
00:07:07,093 --> 00:07:08,386
-Cash?
-Yes.
125
00:07:08,428 --> 00:07:10,763
Now, what I thought I'd do
is give you
126
00:07:10,805 --> 00:07:12,223
£50 now
127
00:07:12,265 --> 00:07:14,600
and the other £499,950
128
00:07:14,642 --> 00:07:16,727
on completion of the gig.
129
00:07:16,769 --> 00:07:18,938
If my maths is correct.
130
00:07:21,315 --> 00:07:22,400
Okay.
131
00:07:22,442 --> 00:07:24,444
Oh.
132
00:07:27,113 --> 00:07:29,073
A cool half million.
133
00:07:29,115 --> 00:07:31,242
Should keep you in guitar
strings for a couple of years,
134
00:07:31,284 --> 00:07:32,618
you bloody mercenary.
135
00:07:32,660 --> 00:07:34,245
-Well, hang on. That's not...
-No, I'm just--
136
00:07:34,287 --> 00:07:35,580
...the reason
I'm doing the gig.
137
00:07:35,621 --> 00:07:36,914
No. No, no, no. No, no, no.
138
00:07:36,956 --> 00:07:38,583
This is all jokes.
139
00:07:38,624 --> 00:07:39,834
I'm just joking.
140
00:07:39,876 --> 00:07:40,918
Jokes included.
141
00:07:40,960 --> 00:07:42,420
It's just, um...
142
00:07:42,462 --> 00:07:44,088
I-I'm not really used
to having guests.
143
00:07:44,130 --> 00:07:46,507
I'm just trying to get some
atmos going.
144
00:07:46,549 --> 00:07:47,758
Uh, there's a case in point--
145
00:07:47,800 --> 00:07:49,844
I've made myself a tea
and not you.
146
00:07:51,888 --> 00:07:54,599
Yeah, look,
can I get changed, please?
147
00:07:54,640 --> 00:07:56,184
-It's-- I'm drenched.
-You are.
148
00:07:56,225 --> 00:07:58,102
Dame Judi.
149
00:07:58,144 --> 00:08:00,730
Dame Judi Drenched.
150
00:08:05,651 --> 00:08:08,488
Not many musicians
come to the island, Herb.
151
00:08:08,529 --> 00:08:10,656
For obvious reasons,
152
00:08:10,698 --> 00:08:15,578
i.e. it is admittedly remote.
153
00:08:15,912 --> 00:08:18,998
And there are no stadiums
or stadia.
154
00:08:20,166 --> 00:08:22,376
No boutique hotels.
155
00:08:22,418 --> 00:08:24,462
Well, no hotels.
156
00:08:24,504 --> 00:08:28,049
There's a sort of
an unofficial campsite.
157
00:08:28,382 --> 00:08:30,301
You can't exactly expect
Mick Hucknall
158
00:08:30,343 --> 00:08:32,762
to slum it under canvas.
159
00:08:34,472 --> 00:08:37,099
Kate Bush came to the island.
160
00:08:38,184 --> 00:08:39,602
Herb.
161
00:08:40,561 --> 00:08:42,563
But I think
that was more as a retreat,
162
00:08:42,605 --> 00:08:46,484
rather than as part of a tour.
163
00:08:46,526 --> 00:08:49,028
She needed
some peace and quiet.
164
00:08:49,070 --> 00:08:51,113
And that we can offer.
165
00:08:56,702 --> 00:08:59,664
Yes. That's the beauty
of this island.
166
00:08:59,705 --> 00:09:01,666
The silence.
167
00:09:01,707 --> 00:09:03,334
And, of course, the beauty.
168
00:09:03,376 --> 00:09:06,712
It is
a bloody beautiful island.
169
00:09:06,754 --> 00:09:08,339
You're in here.
170
00:09:10,508 --> 00:09:12,176
-Okay, well, can you, um...
-Yes.
171
00:09:12,218 --> 00:09:13,636
Mm-hmm. Oh, by the way,
172
00:09:13,678 --> 00:09:15,596
you've absolutely timed
the ass off this, Herb.
173
00:09:15,638 --> 00:09:17,306
Seaman's Day on Sunday.
174
00:09:17,348 --> 00:09:18,683
Always a highlight.
175
00:09:18,724 --> 00:09:20,893
Yeah, I'm just gonna lay low
until the gig.
176
00:09:20,935 --> 00:09:24,021
-Thank you.
-Now, this tap doesn't work.
177
00:09:25,856 --> 00:09:27,775
-Well, it does work.
-Yes, it does work.
178
00:09:27,817 --> 00:09:29,777
It works,
but it sort of works...
179
00:09:29,819 --> 00:09:30,736
too well,
if you know what I mean.
180
00:09:30,778 --> 00:09:33,030
That used to sort of drip-drip.
181
00:09:33,072 --> 00:09:34,198
And now that...
182
00:09:34,240 --> 00:09:35,449
more gushes.
183
00:09:35,491 --> 00:09:37,868
Yes. Sorry again. If...
184
00:09:37,910 --> 00:09:42,039
If these are too baggy
or daggy for you.
185
00:09:42,081 --> 00:09:43,374
On the plus side,
186
00:09:43,416 --> 00:09:45,334
I have here in my hand
a Winona.
187
00:09:45,376 --> 00:09:46,419
A what?
188
00:09:46,460 --> 00:09:47,587
A Winona rider.
189
00:09:47,628 --> 00:09:48,713
-Your rider.
-Okay.
190
00:09:48,754 --> 00:09:50,715
You are now the proud Winona
191
00:09:50,756 --> 00:09:52,633
of a rider.
192
00:09:52,675 --> 00:09:54,218
You've got yourself...
193
00:09:54,260 --> 00:09:56,637
your favorite apples,
194
00:09:56,679 --> 00:09:58,306
Braeburn thereof,
195
00:09:58,347 --> 00:10:00,099
times three.
196
00:10:00,600 --> 00:10:02,768
Monster Munch, Pickled Onion.
197
00:10:02,810 --> 00:10:05,271
Don't go snogging the ladies.
198
00:10:05,605 --> 00:10:08,899
And, uh, of course,
some whiskey.
199
00:10:08,941 --> 00:10:12,778
And it has to be
the Johnnie Walker Blue Label.
200
00:10:12,820 --> 00:10:15,281
Just a few things that you've
expressed a fondness for
201
00:10:15,323 --> 00:10:16,741
-in, um...
-Interviews.
202
00:10:16,782 --> 00:10:19,160
In the past. And, of course,
203
00:10:19,201 --> 00:10:21,120
the Galliard Blonde.
204
00:10:21,162 --> 00:10:22,413
Oh. Yeah, I, um...
205
00:10:22,455 --> 00:10:24,373
-I-I don't smoke anymore, dude.
-No.
206
00:10:24,415 --> 00:10:26,250
But you waver.
207
00:10:26,292 --> 00:10:27,960
You waver, don't you?
208
00:10:28,502 --> 00:10:30,004
Have you got rice?
209
00:10:30,838 --> 00:10:32,506
Do you normally get rice?
210
00:10:32,548 --> 00:10:33,674
For my phone.
211
00:10:33,716 --> 00:10:35,551
Does your phone get rice? What?
212
00:10:35,593 --> 00:10:37,928
It'll soak up the water
from the sea.
213
00:10:37,970 --> 00:10:39,722
-Will it, now?
-Well, it can do, yeah.
214
00:10:39,764 --> 00:10:41,599
Okay. You're not just
a pretty face, are you?
215
00:10:41,641 --> 00:10:43,100
-Charles.
-Yas.
216
00:10:43,142 --> 00:10:44,685
Can I get some rice?
I need to make some calls.
217
00:10:44,727 --> 00:10:45,936
Amazing sentence. Yes, you can.
218
00:10:45,978 --> 00:10:47,104
I'm going down to the shop
in a second.
219
00:10:47,146 --> 00:10:48,564
-I need to pick up a hog.
-Okay.
220
00:10:48,606 --> 00:10:50,024
-A what?
-The hog.
221
00:10:50,066 --> 00:10:52,193
Ich bin ordered ein hog.
Oink, oink.
222
00:10:52,234 --> 00:10:54,236
-Okay.
-Okay.
223
00:10:55,529 --> 00:10:57,239
Well...
224
00:10:57,281 --> 00:10:58,616
shall I plod on, Macduff?
225
00:10:58,658 --> 00:11:00,493
Yeah.
Can you just shut the door?
226
00:11:00,534 --> 00:11:01,994
Absolutely.
227
00:11:09,669 --> 00:11:11,796
I-- No, I meant...
228
00:11:12,129 --> 00:11:15,299
-Oh, my God.
I'm so sorry, Herb. -Yeah.
229
00:11:15,341 --> 00:11:16,717
That's inexcusable.
230
00:11:16,759 --> 00:11:18,803
I'm sorry, Herb. That's crazy.
231
00:11:18,844 --> 00:11:20,554
All right.
232
00:11:20,596 --> 00:11:21,806
I'm not at the races.
233
00:11:37,196 --> 00:11:39,699
So go on then, Herb.
Out with it.
234
00:11:39,740 --> 00:11:42,535
What happened with you
and Nell Mortimer?
235
00:11:42,576 --> 00:11:44,912
Um...
236
00:11:45,246 --> 00:11:47,456
Yeah, I'm quite
a private person, to be honest.
237
00:11:47,498 --> 00:11:48,624
No, I know you are.
238
00:11:48,666 --> 00:11:50,000
But go on. What happened?
239
00:11:50,042 --> 00:11:52,086
Because some sources say
that you dumped her.
240
00:11:52,128 --> 00:11:54,422
Some sources say
that she dumped you.
241
00:11:54,463 --> 00:11:56,382
So come on.
242
00:11:56,424 --> 00:11:57,550
-Who dumped who?
-No, it wasn't--
243
00:11:57,591 --> 00:11:58,759
Whom dumped whom?
244
00:11:58,801 --> 00:12:00,678
It was--
it was a mutual decision.
245
00:12:00,720 --> 00:12:03,013
Some of the best are.
Some of the best are.
246
00:12:03,055 --> 00:12:04,849
And now we're sort of...
247
00:12:04,890 --> 00:12:07,101
all good, huh? Amicable?
248
00:12:08,394 --> 00:12:10,438
I'm sorry. I'm prying.
249
00:12:10,730 --> 00:12:12,857
It's just I love that...
250
00:12:12,898 --> 00:12:14,859
What do you call it? An era?
251
00:12:14,900 --> 00:12:17,403
The early stuff. You and her.
252
00:12:17,445 --> 00:12:19,113
-Some of my favorite stuff,
I have to say. -Yeah, okay.
253
00:12:19,155 --> 00:12:21,407
I think my solo stuff's
more varied.
254
00:12:21,449 --> 00:12:23,033
Musically.
255
00:12:23,075 --> 00:12:24,744
Mm, mm.
256
00:12:26,287 --> 00:12:27,997
The harmonies?
257
00:12:30,750 --> 00:12:32,209
And I'm very proud
of my new album, so...
258
00:12:32,251 --> 00:12:35,671
Which I cannot wait
to listen to on the night.
259
00:12:35,713 --> 00:12:37,131
Not exclusively.
260
00:12:37,173 --> 00:12:39,800
As part of a balanced program,
of course.
261
00:12:39,842 --> 00:12:42,762
-Where is the shop, man?
-The shop is down thar.
262
00:12:57,777 --> 00:13:00,738
Yes. Bit of a,
um, Aladdin's cave.
263
00:13:00,780 --> 00:13:03,073
Fishing net.
264
00:13:07,620 --> 00:13:09,622
Uh...
265
00:13:09,955 --> 00:13:11,749
-Why?
-'Cause you won't do it.
266
00:13:11,791 --> 00:13:13,250
You'll get--
You'll leave everything out
267
00:13:13,292 --> 00:13:15,461
-and expect me to put it all
away. -Mum, please.
268
00:13:18,964 --> 00:13:20,841
Sorry about that.
269
00:13:20,883 --> 00:13:23,260
New balls, please.
270
00:13:23,302 --> 00:13:24,512
You must be hungry.
271
00:13:24,553 --> 00:13:25,763
Hmm?
272
00:13:25,805 --> 00:13:27,556
No. But not to eat. The...
273
00:13:27,598 --> 00:13:28,641
Uh, no, no.
274
00:13:28,682 --> 00:13:30,267
I meant, uh...
275
00:13:30,309 --> 00:13:31,685
Ooh.
276
00:13:31,727 --> 00:13:33,771
O-kay.
277
00:13:33,813 --> 00:13:35,064
There she is.
278
00:13:35,105 --> 00:13:36,440
Oink.
279
00:13:36,482 --> 00:13:38,275
Will you be needing the barrow?
280
00:13:38,317 --> 00:13:41,403
-Oh, God, yeah.
-Sorry, um, do you sell rice?
281
00:13:41,445 --> 00:13:44,615
Uh, we've got pasta.
282
00:13:44,657 --> 00:13:45,616
N-No. It has to be rice.
283
00:13:45,658 --> 00:13:46,909
It has to be rice, apparently.
284
00:13:46,951 --> 00:13:48,536
What are you making?
285
00:13:48,577 --> 00:13:49,954
No, it's-it's for my phone.
286
00:13:49,995 --> 00:13:51,413
It got wet.
287
00:13:52,498 --> 00:13:53,457
Right.
288
00:13:53,499 --> 00:13:54,667
Yeah.
289
00:13:54,708 --> 00:13:57,586
I still don't understand.
Sorry.
290
00:13:57,628 --> 00:13:58,838
Welcome to my world.
291
00:13:58,879 --> 00:14:03,217
Uh, well, there's
a-a-a payphone outside.
292
00:14:03,259 --> 00:14:04,844
Great.
293
00:14:06,053 --> 00:14:08,013
-He's a musician.
-Oh.
294
00:14:08,055 --> 00:14:09,765
Ooh, you've got rice pudding
though.
295
00:14:09,807 --> 00:14:11,767
-Yes.
-Hmm.
296
00:14:15,145 --> 00:14:17,690
I need some more money.
For the phone.
297
00:14:17,731 --> 00:14:19,108
Some change.
298
00:14:20,150 --> 00:14:21,819
Will you just get me
some change?
299
00:14:21,861 --> 00:14:23,445
-I'm about to run out.
-That's a 50.
300
00:14:24,405 --> 00:14:26,031
Oh, hi. Um...
301
00:14:26,073 --> 00:14:29,243
Can, uh-- can you put me
through to Zeb Loman, please?
302
00:14:29,827 --> 00:14:31,871
Herb McGwyer.
303
00:14:33,038 --> 00:14:34,707
I don't want tickets
for Herb McGwyer.
304
00:14:34,748 --> 00:14:36,375
I am Herb McGwyer.
305
00:14:37,543 --> 00:14:40,296
Saying my own name
isn't name-dropping.
306
00:14:41,463 --> 00:14:43,465
Well, okay.
Uh, when will he be free?
307
00:14:44,633 --> 00:14:45,509
Can you find out?
308
00:14:45,551 --> 00:14:47,261
Hang on.
309
00:14:50,264 --> 00:14:51,473
Um...
310
00:14:52,808 --> 00:14:53,726
You changed the whole thing?
311
00:14:53,767 --> 00:14:55,144
Yeah.
312
00:14:58,898 --> 00:15:01,483
Okay, well, just, uh,
yeah, go in the meeting.
313
00:15:01,525 --> 00:15:03,027
Can you shut the door?
314
00:15:03,068 --> 00:15:04,820
No, not you. Sorry. Can you--
can you shut the door?
315
00:15:04,862 --> 00:15:06,280
Thank you. No, not you.
316
00:15:06,322 --> 00:15:07,740
It's not shut.
317
00:15:09,241 --> 00:15:11,493
Can you shut--
What kind of meeting is it?
318
00:15:11,535 --> 00:15:13,412
Can you...
319
00:15:13,746 --> 00:15:15,706
I'm calling back
in the morning.
320
00:15:15,748 --> 00:15:18,375
Yes, exactly.
Stretch the old "leegs."
321
00:15:18,417 --> 00:15:22,463
See if you can't breathe some
life into the old, uh, iPhone.
322
00:15:22,504 --> 00:15:24,256
Yeah, I mean, rice pudding
definitely won't work.
323
00:15:24,298 --> 00:15:27,384
Well, not with that attitude,
no, it won't.
324
00:15:27,426 --> 00:15:29,303
Ah! Now, then!
325
00:15:30,763 --> 00:15:32,514
The scene of the crime!
The venue!
326
00:15:34,600 --> 00:15:36,894
-Where?
-It's down yar.
327
00:15:37,269 --> 00:15:38,938
It's not finished yet,
of course.
328
00:15:38,979 --> 00:15:40,397
We still need to...
329
00:15:40,439 --> 00:15:41,231
roll out the barrel.
330
00:15:41,273 --> 00:15:43,108
But that is the, uh...
331
00:15:43,150 --> 00:15:44,902
It's not ready yet, Herb.
332
00:15:44,944 --> 00:15:47,780
It's not--
it's not finished yet!
333
00:15:50,074 --> 00:15:52,117
This isn't where the gig is.
334
00:15:52,451 --> 00:15:54,995
Well, you're half right.
It is where the gig is.
335
00:15:57,623 --> 00:15:59,416
Where will the audience be?
336
00:15:59,458 --> 00:16:00,876
Oh, no, I'll just--
337
00:16:00,918 --> 00:16:02,878
You just concentrate
on what you do best--
338
00:16:02,920 --> 00:16:05,089
playing your wonderful music.
339
00:16:05,130 --> 00:16:06,840
And I'll concentrate
on what I do best--
340
00:16:06,882 --> 00:16:08,801
sort of sitting on a pallet.
341
00:16:08,842 --> 00:16:10,260
But, I mean...
342
00:16:10,302 --> 00:16:12,179
I mean, there's no--
How do you...
343
00:16:12,221 --> 00:16:14,473
-how do you ticket this?
-Don't worry about that.
344
00:16:16,266 --> 00:16:17,685
You said there'd be a hundred.
345
00:16:17,726 --> 00:16:19,269
No.
346
00:16:19,311 --> 00:16:20,771
-No, no, no, no, no.
-Well, yeah, you did.
347
00:16:20,813 --> 00:16:22,439
No, fair's fair. No, I did not
say there'd be a hundred.
348
00:16:22,481 --> 00:16:23,440
Yeah, you did.
349
00:16:23,482 --> 00:16:24,858
No, I didn't.
350
00:16:24,900 --> 00:16:27,444
I said there'd be less
than a hundred.
351
00:16:32,032 --> 00:16:34,368
How many less than a hundred?
352
00:16:36,662 --> 00:16:37,913
Well, just as in...
353
00:16:39,331 --> 00:16:41,000
As in?
354
00:16:43,919 --> 00:16:46,255
Is it just you?
355
00:16:47,339 --> 00:16:48,590
Yeah.
356
00:16:50,884 --> 00:16:52,386
Right.
357
00:16:53,262 --> 00:16:55,264
Are we wandering back up,
are we?
358
00:16:55,931 --> 00:16:57,516
Are we wandering...
359
00:16:58,684 --> 00:17:00,185
Now, set list-wise,
360
00:17:00,227 --> 00:17:03,022
of course,
absolutement up to you.
361
00:17:03,063 --> 00:17:05,441
Well, I do have a few faves
I wouldn't mind seeing
362
00:17:05,482 --> 00:17:07,151
scuttling around,
and he who pays the piper
363
00:17:07,192 --> 00:17:08,986
must have some control over
364
00:17:09,028 --> 00:17:10,654
-what the piper pipes.
-What do you do?
365
00:17:10,696 --> 00:17:13,073
-Hmm?
-You a banker?
366
00:17:13,115 --> 00:17:14,950
Or oil?
It's oil, isn't it?
367
00:17:14,992 --> 00:17:16,618
-I-I... I'm retired.
-'Cause I'm not
368
00:17:16,660 --> 00:17:19,413
playing a private gig for
some oil tycoon or whatever.
369
00:17:19,455 --> 00:17:20,998
-Where's oil come from?
-I'm... You know,
370
00:17:21,040 --> 00:17:22,499
I'm-I'm anti-corporate,
famously.
371
00:17:22,541 --> 00:17:24,001
I'm anti-corporate.
372
00:17:24,043 --> 00:17:26,211
Believe me,
I hate bloody, um...
373
00:17:26,253 --> 00:17:28,338
Well, I can't
think of one, but...
374
00:17:28,380 --> 00:17:30,215
-'Cause, you know...
-IKEA. Bad example.
375
00:17:30,257 --> 00:17:32,217
I thought it was a group
of fans all clubbing together.
376
00:17:32,259 --> 00:17:34,303
No. One fan.
Clubbing alone.
377
00:17:35,345 --> 00:17:37,181
Right, so, I need to know
what you do.
378
00:17:37,222 --> 00:17:39,516
-You have every right to know
what I do. -Thank you.
379
00:17:39,558 --> 00:17:40,976
Right.
380
00:17:41,018 --> 00:17:43,687
I did... was a male nurse.
381
00:17:43,729 --> 00:17:45,439
Nurse.
382
00:17:47,357 --> 00:17:49,651
S... Okay, where's
the money come from?
383
00:17:55,532 --> 00:17:58,202
-You won?
-Indeed we did, yes,
384
00:17:58,243 --> 00:18:00,079
we bloody won the thing. Yup.
385
00:18:00,120 --> 00:18:02,664
-And it changed everything.
-Well, yeah.
386
00:18:02,706 --> 00:18:04,750
Course it did, yeah.
387
00:18:04,792 --> 00:18:06,710
The world was our oyster.
388
00:18:06,752 --> 00:18:08,212
We got to travel the globe.
389
00:18:08,253 --> 00:18:09,713
We did Asia.
390
00:18:09,755 --> 00:18:11,548
That's what they say,
isn't it? "Did."
391
00:18:11,590 --> 00:18:12,883
Who, uh...
392
00:18:12,925 --> 00:18:14,468
Well, you know,
the globetrotters.
393
00:18:14,510 --> 00:18:16,095
-You know, um...
-I mean, who's "we"?
394
00:18:16,136 --> 00:18:18,847
Palin. Alan Whicker.
395
00:18:18,889 --> 00:18:21,225
We did China. We did Malaysia.
396
00:18:21,266 --> 00:18:23,727
Kathmandu was very much
a case of Kathman-did.
397
00:18:23,769 --> 00:18:26,396
Italy. Antigua. Tokyo.
398
00:18:26,438 --> 00:18:27,731
That's not the route,
of course, that's just
399
00:18:27,773 --> 00:18:30,317
some of the places
we visited, really.
400
00:18:30,734 --> 00:18:33,612
And then one day, of course,
it had run out.
401
00:18:34,780 --> 00:18:36,240
And there we were.
402
00:18:36,281 --> 00:18:39,243
Hungover and suntanned.
403
00:18:39,284 --> 00:18:42,496
With precisely two-thirds
of diddly-squat to our name.
404
00:18:46,959 --> 00:18:49,002
Okay. So, sorry,
I don't understand.
405
00:18:49,044 --> 00:18:51,088
How come you're
a millionaire now?
406
00:18:51,130 --> 00:18:52,756
Mm.
407
00:18:52,798 --> 00:18:54,424
So...
408
00:18:54,466 --> 00:18:56,093
Played it again.
409
00:18:56,135 --> 00:18:58,637
And won it again.
410
00:18:58,679 --> 00:19:01,682
And decided to save it.
411
00:19:01,723 --> 00:19:04,143
Wasn't much interested
in traveling anymore.
412
00:19:04,184 --> 00:19:06,353
Not on my tod, anyway. Um...
413
00:19:06,395 --> 00:19:08,981
after Marie, um... I mean...
414
00:19:09,022 --> 00:19:11,066
Uh, you-you
won the lottery twice?
415
00:19:11,108 --> 00:19:14,111
Did indeed.
Bought this place. Hmm.
416
00:19:14,153 --> 00:19:17,406
Just me. My money.
417
00:19:18,866 --> 00:19:21,201
And your beautiful music.
418
00:19:23,662 --> 00:19:26,665
7, 11, 18,
419
00:19:26,707 --> 00:19:31,628
27, 45 and 48.
420
00:19:32,004 --> 00:19:34,089
The significance being those
were the winning numbers.
421
00:19:34,131 --> 00:19:35,465
-Yeah.
-Yeah.
422
00:19:35,507 --> 00:19:36,925
-I mean, obviously.
-I mean, obviously.
423
00:19:40,262 --> 00:19:42,514
Two pounds well spent.
424
00:19:47,519 --> 00:19:49,813
♪ See the places... ♪
425
00:19:50,856 --> 00:19:52,900
The great Herb McGwyer.
426
00:19:52,941 --> 00:19:54,776
1981 to...
427
00:19:54,818 --> 00:19:57,112
Well, who knows? TBC.
428
00:19:57,154 --> 00:19:59,156
Or, put it another way,
429
00:19:59,198 --> 00:20:00,741
Chris Pinner.
430
00:20:00,782 --> 00:20:03,076
For the first 20 years
of your life, Chris Pinner.
431
00:20:03,118 --> 00:20:05,037
-No? Don't like it?
-Not really, no.
432
00:20:05,078 --> 00:20:07,206
No. All right.
433
00:20:07,247 --> 00:20:09,541
Well, I shall avoid
calling you the C-word.
434
00:20:09,583 --> 00:20:11,835
As in "Chris."
Well, as in either.
435
00:20:11,877 --> 00:20:13,212
Cheese.
436
00:20:13,253 --> 00:20:14,963
-That's lovely, that.
-Sorry, can you, um,
437
00:20:15,005 --> 00:20:16,173
can you delete those, please?
438
00:20:16,215 --> 00:20:17,507
-Um...
-I mean, they'll just be
439
00:20:17,549 --> 00:20:20,677
-for my, um... for my annals.
-Oh?
440
00:20:20,719 --> 00:20:22,930
Well, this'll just be for...
well, for me.
441
00:20:22,971 --> 00:20:25,182
-♪ And I can feel ♪
-Oh...
442
00:20:25,224 --> 00:20:27,059
♪ My whole life... ♪
443
00:20:27,100 --> 00:20:29,228
Oh. Goes right
through you, then?
444
00:20:30,938 --> 00:20:32,981
That's the phrase I'm after.
445
00:20:33,023 --> 00:20:34,650
When was the last time you, um,
446
00:20:34,691 --> 00:20:36,401
c-collaborated with Nell
or, you know,
447
00:20:36,443 --> 00:20:38,362
-played together?
-Um,
448
00:20:38,403 --> 00:20:40,197
well, I don't know, man,
like, ten years ago.
449
00:20:40,239 --> 00:20:42,908
"Sunday Best."
Radio 6 did a thing on us.
450
00:20:42,950 --> 00:20:44,576
-Yes, with Gideon Coe.
-Yeah.
451
00:20:44,618 --> 00:20:47,746
Well, listen here, Herb.
Just in terms
452
00:20:47,788 --> 00:20:49,414
of the "pluffman's..."
453
00:20:49,456 --> 00:20:51,583
-Dig in. You know...
-Uh...
454
00:20:51,625 --> 00:20:53,502
-Ploughman's. Have so...
-Yeah, I can't
455
00:20:53,543 --> 00:20:55,879
eat four types of cheese
directly before bed.
456
00:20:55,921 --> 00:20:58,090
-Quattro formaggio?
-Yeah, it's... it's late, man.
457
00:20:58,131 --> 00:20:59,466
I think I'm gonna,
um, hit the hay.
458
00:21:04,346 --> 00:21:06,265
I've opened the jeroboam now.
459
00:21:07,599 --> 00:21:08,767
I'm good.
460
00:21:08,809 --> 00:21:11,061
-Oh.
-Thanks.
461
00:21:11,436 --> 00:21:13,772
And, just, Nell-wise,
just broken record-wise,
462
00:21:13,814 --> 00:21:15,983
-I mean, you'd be okay if...
-Can you-can you just
463
00:21:16,024 --> 00:21:19,278
stop prying? Okay?
464
00:21:19,319 --> 00:21:21,655
I know. "Pryawatha."
465
00:21:22,781 --> 00:21:24,741
Yeah. I will.
466
00:21:24,783 --> 00:21:26,660
-It's just because...
-It's, please... It's...
467
00:21:26,702 --> 00:21:30,622
Listen, it's water
under the bridge, okay?
468
00:21:30,664 --> 00:21:32,291
Okay.
469
00:21:33,959 --> 00:21:35,419
Perfect.
470
00:21:44,386 --> 00:21:47,597
♪ Never got the chance ♪
471
00:21:47,639 --> 00:21:51,768
♪ To take you in my arms... ♪
472
00:21:53,020 --> 00:21:54,104
He's everywhere.
473
00:21:54,146 --> 00:21:55,939
It's like he's man marking me.
474
00:21:55,981 --> 00:21:57,691
No, there's no party.
475
00:21:57,733 --> 00:22:00,152
No. It's...
I'm literally playing
476
00:22:00,193 --> 00:22:01,945
to one...
to one guy.
477
00:22:01,987 --> 00:22:04,656
Of course I'll do it. I mean,
it's paying for the album.
478
00:22:04,698 --> 00:22:06,325
You know, take the money,
do the gig,
479
00:22:06,366 --> 00:22:08,618
take out a restraining order.
480
00:22:08,660 --> 00:22:10,620
I'm serious, Zeb,
this is Misery.
481
00:22:10,662 --> 00:22:12,247
I'm gonna wake up
with no ankles.
482
00:22:12,289 --> 00:22:14,416
No, he's fine.
Honestly, he's quite...
483
00:22:14,458 --> 00:22:17,336
He's sort of...
he's sort of sweet, in a way.
484
00:22:17,377 --> 00:22:20,464
I mean, he's a sap,
obviously, but he's...
485
00:22:20,505 --> 00:22:21,631
I feel kind of badly
for the guy.
486
00:22:21,673 --> 00:22:23,467
Oh, hang on.
487
00:22:23,508 --> 00:22:25,594
Oh. Yeah, send me
the latest artwork.
488
00:22:25,635 --> 00:22:27,721
I'll-I'll try
and get online and, um...
489
00:22:27,763 --> 00:22:29,389
Oh, my God,
this is unbelievable.
490
00:22:29,431 --> 00:22:31,558
Here he is.
He's crazy, man.
491
00:22:31,600 --> 00:22:35,145
Yeah. He's literally just
come waddling past right now.
492
00:22:35,187 --> 00:22:38,940
Um... I've...
I've got to go. Hang on.
493
00:22:38,982 --> 00:22:41,318
Charles. Is that...
494
00:22:41,360 --> 00:22:43,111
Is Nell coming?
495
00:22:43,153 --> 00:22:44,488
Ah, Herb. Hello.
496
00:22:44,529 --> 00:22:45,989
-Did you...
-Good phone call? Decent?
497
00:22:46,031 --> 00:22:47,991
-Did you invite Nell?
-Eh...
498
00:22:48,033 --> 00:22:50,744
But, uh... Yeah.
She's, um...
499
00:22:51,536 --> 00:22:52,954
Oh.
500
00:22:55,248 --> 00:22:56,875
Oh, shit.
501
00:22:57,876 --> 00:23:00,212
In a good way or...
502
00:23:00,545 --> 00:23:03,590
-Why didn't you tell me?
-I did try to, last night.
503
00:23:03,632 --> 00:23:04,508
-But before that.
-Because we were...
504
00:23:04,549 --> 00:23:06,009
Your trousers were all wet.
505
00:23:06,051 --> 00:23:08,053
-Before I got here, I mean.
-She confirmed late.
506
00:23:08,095 --> 00:23:09,513
-It's okay. Is it?
-What? No.
507
00:23:09,554 --> 00:23:11,723
-What?
-No.
508
00:23:11,765 --> 00:23:13,517
With...
509
00:23:13,558 --> 00:23:16,395
Nell and...
you and Nell and Michael.
510
00:23:18,063 --> 00:23:19,398
Who's Michael?
511
00:23:20,315 --> 00:23:22,401
Her husband.
512
00:23:23,902 --> 00:23:26,488
You were saying
"water under the bridge."
513
00:23:27,239 --> 00:23:28,782
-You did say.
-Yeah, as in
514
00:23:28,824 --> 00:23:31,034
"it was a long time ago,"
not as in...
515
00:23:31,076 --> 00:23:32,369
-Yeah.
-"it's okay."
516
00:23:32,411 --> 00:23:33,537
-It was a long time ago.
-It's not okay.
517
00:23:33,578 --> 00:23:35,247
-I know. Is it not?
-No.
518
00:23:35,288 --> 00:23:36,790
Not really.
519
00:23:38,417 --> 00:23:40,919
I need to, um...
520
00:23:44,047 --> 00:23:45,465
Hey, hey!
521
00:23:45,507 --> 00:23:48,301
-The welcoming party.
-Hello, hello!
522
00:23:48,343 --> 00:23:50,387
-Hi, Herb.
-Ah! Thank you, Peter.
523
00:23:50,429 --> 00:23:51,680
Yeah, thanks-thanks,
but no thanks, Peter.
524
00:23:51,721 --> 00:23:53,181
That was a bit of a bumpy ride.
525
00:23:53,223 --> 00:23:54,599
-Oh. Oh, dear!
-Oh.
526
00:23:54,641 --> 00:23:55,434
-Oh! Easy, baby, easy.
-Careful, now.
527
00:23:55,475 --> 00:23:57,686
Careful on the shingles.
528
00:23:59,521 --> 00:24:01,273
McGwyer, Mortimer.
529
00:24:01,314 --> 00:24:02,899
Mortimer, McGwyer.
530
00:24:02,941 --> 00:24:05,235
-Straub-Hodder is the,
-It's my marr...
531
00:24:05,277 --> 00:24:06,736
-uh, married name.
-Oh.
532
00:24:06,778 --> 00:24:08,155
-It's not Mortimer anymore.
-Ooh.
533
00:24:08,196 --> 00:24:10,574
-Love that. Yeah.
-Herb!
534
00:24:10,615 --> 00:24:12,617
It's great to finally
meet you, bud. Come on!
535
00:24:14,286 --> 00:24:15,912
-Yeah. Um, you're Michael.
-Yeah.
536
00:24:15,954 --> 00:24:17,247
Last time I checked,
537
00:24:17,289 --> 00:24:18,248
-yeah.
-Cool.
538
00:24:20,333 --> 00:24:22,669
-Okay.
-Well, there we are.
539
00:24:22,711 --> 00:24:24,629
-Yeah.
-Shall we, um...
540
00:24:24,671 --> 00:24:26,590
-Yep.
-Let's, um...
541
00:24:28,467 --> 00:24:29,676
Shearwaters? Do you, uh,
542
00:24:29,718 --> 00:24:31,928
do you get any
shearwaters here?
543
00:24:31,970 --> 00:24:33,680
Shearwaters?
544
00:24:33,722 --> 00:24:37,142
Again, Mike,
I'm not exactly birdwise.
545
00:24:37,184 --> 00:24:38,518
I mean, uh, gulls, we have.
546
00:24:38,560 --> 00:24:40,437
-Seagulls.
-What about auks?
547
00:24:40,479 --> 00:24:41,646
Do you get any auks here?
548
00:24:41,688 --> 00:24:43,607
Well, orcs don't exist,
do they?
549
00:24:43,648 --> 00:24:45,692
As in... Are you talking, like,
the sort of green trolls?
550
00:24:45,734 --> 00:24:47,819
Oh, no, no, no, no,
I mean, like, uh...
551
00:24:47,861 --> 00:24:52,282
So, um, he, uh, he wants
to play the old stuff.
552
00:24:52,324 --> 00:24:53,742
-Charles.
-Ah. Yeah.
553
00:24:53,783 --> 00:24:56,828
I mean, I'm happy to say,
you know, no.
554
00:24:56,870 --> 00:24:58,079
Okay.
555
00:24:59,831 --> 00:25:02,125
Well, th-that...
that... some of that's
556
00:25:02,167 --> 00:25:03,835
off limits, you know?
557
00:25:03,877 --> 00:25:05,795
I don't know how you...
I mean, what...
558
00:25:05,837 --> 00:25:07,464
what-what do you think?
559
00:25:07,506 --> 00:25:09,132
Yeah, I figured he'd want
the back catalogue.
560
00:25:09,174 --> 00:25:10,926
I mean, it's his party.
561
00:25:10,967 --> 00:25:13,136
-What's your problem?
-Haven't got a problem.
562
00:25:13,178 --> 00:25:15,222
I'm just... It's...
563
00:25:15,263 --> 00:25:16,598
Would...
I mean, that stuff
564
00:25:16,640 --> 00:25:18,308
is just from another time,
isn't it?
565
00:25:18,350 --> 00:25:19,809
Yeah.
566
00:25:19,851 --> 00:25:22,562
So that's why
it's fine, isn't it?
567
00:25:23,313 --> 00:25:24,814
Okay. Or...
568
00:25:24,856 --> 00:25:28,527
that's why it's not fine.
You know?
569
00:25:29,819 --> 00:25:31,863
You knew I was coming, right?
570
00:25:33,156 --> 00:25:34,991
Yeah.
571
00:25:35,033 --> 00:25:36,409
Yeah. Why?
572
00:25:36,451 --> 00:25:38,286
Well, what did you think
you'd be playing?
573
00:25:38,328 --> 00:25:39,663
If it was with me,
you must have
574
00:25:39,704 --> 00:25:41,206
-thought it would be our stuff.
-No, no. Yeah.
575
00:25:41,248 --> 00:25:42,791
I know that. Yeah. I did.
576
00:25:42,832 --> 00:25:44,709
Okay.
577
00:25:45,043 --> 00:25:46,795
No, it's just, I...
It's fine. Forget it.
578
00:25:46,836 --> 00:25:48,588
It's not a big deal.
I'm just saying...
579
00:25:48,630 --> 00:25:50,173
-I'm excited.
-Yeah. I am.
580
00:25:50,215 --> 00:25:51,508
You know, you and me,
581
00:25:51,550 --> 00:25:53,593
-playing again.
-Yeah. Yeah. Yeah.
582
00:25:55,554 --> 00:25:57,806
All right. Here we are, then,
583
00:25:57,847 --> 00:25:59,683
-kids.
-Shoes off?
584
00:25:59,724 --> 00:26:01,685
Uh, shoes on. Very much on.
585
00:26:01,726 --> 00:26:04,896
Oh, my God.
I am literally in love
586
00:26:04,938 --> 00:26:06,856
-with your glazing, man.
-Well,
587
00:26:06,898 --> 00:26:09,234
-thank you.
-We've got you some...
588
00:26:09,276 --> 00:26:10,569
-Ooh.
-Oh, no, no, no.
589
00:26:10,610 --> 00:26:11,861
-It's just a little...
-Oh, you shouldn't have.
590
00:26:11,903 --> 00:26:13,196
-What is it?
-Um, it's just a little
591
00:26:13,238 --> 00:26:14,739
something to say thank you
for having us.
592
00:26:14,781 --> 00:26:16,199
-What's this-- chutney?
-Yeah.
593
00:26:16,241 --> 00:26:17,534
Houston, we have chutney.
594
00:26:17,576 --> 00:26:19,244
And it's not a problem.
595
00:26:20,662 --> 00:26:22,372
"Nell's Chutney."
596
00:26:22,414 --> 00:26:24,124
-It's just a hobby, really.
-Hobby?
597
00:26:24,165 --> 00:26:26,668
She has her own stall at
the Portland farmers market.
598
00:26:26,710 --> 00:26:28,378
Wowee.
Straight outta Portland!
599
00:26:28,420 --> 00:26:30,046
-Uh...
-The Windy City.
600
00:26:30,088 --> 00:26:32,549
-No. No, no, that is,
-No? What is... No. That's...
601
00:26:32,591 --> 00:26:34,092
-Chicago. We are Rose City.
-That's Chicago.
602
00:26:35,135 --> 00:26:36,469
Rose City Limits.
603
00:26:36,511 --> 00:26:38,555
-Yes, sir.
-Route 66.
604
00:26:38,597 --> 00:26:39,556
-Uh, Interstate 5.
-Oh.
605
00:26:39,598 --> 00:26:40,890
It's, uh, the I-5.
606
00:26:40,932 --> 00:26:42,559
High five.
Don't leave me hanging.
607
00:26:42,601 --> 00:26:43,727
Absolutely love that.
608
00:26:43,768 --> 00:26:45,186
Love having you here.
609
00:26:45,228 --> 00:26:46,938
-Love being here.
-Fantastic.
610
00:27:00,201 --> 00:27:01,661
Uh, no.
611
00:27:01,703 --> 00:27:03,997
I mean, I... It was fun.
I mean, not, you know,
612
00:27:04,039 --> 00:27:05,832
-annoying, obviously, having to
-Yeah.
613
00:27:05,874 --> 00:27:07,375
relearn all the songs,
but, um...
614
00:27:07,417 --> 00:27:08,918
-Bloody fantastic.
-Yeah.
615
00:27:08,960 --> 00:27:12,255
Uh, I quite enjoyed it--
playing music again.
616
00:27:12,297 --> 00:27:13,632
No offense here, but I didn't
really, uh, listen to you guys,
617
00:27:13,673 --> 00:27:15,175
like, back in the day.
618
00:27:15,216 --> 00:27:16,760
-Oh, wow. Seriously?
-Oh, no, that's-that's fine.
619
00:27:16,801 --> 00:27:18,136
I mean, I knew who she was
when we met.
620
00:27:18,178 --> 00:27:20,472
But yeah, I've, um,
heard the songs a lot
621
00:27:20,513 --> 00:27:22,140
these last few weeks
and, um, yeah,
622
00:27:22,182 --> 00:27:25,185
some of them just really
get in there. So, um, so,
623
00:27:25,226 --> 00:27:26,811
kudos to you-dos.
624
00:27:30,607 --> 00:27:32,942
Yeah, I mean, my music's
quite different now.
625
00:27:32,984 --> 00:27:34,694
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Yeah. Um...
626
00:27:34,736 --> 00:27:36,112
No, 'cause you-you've heard...
627
00:27:36,154 --> 00:27:37,739
-He's heard some of the, um...
-I have, yeah.
628
00:27:37,781 --> 00:27:39,282
-Uh, the, um...
-Collaborations.
629
00:27:39,324 --> 00:27:40,784
Yeah, the collabs.
Um, uh,
630
00:27:40,825 --> 00:27:43,662
like the, uh... What's the...
that "Work That Body"?
631
00:27:43,703 --> 00:27:45,830
-"Work the Body."
-Oh, boy. That's the...
632
00:27:45,872 --> 00:27:47,207
-Yeah. That's the...
-Well,
633
00:27:47,248 --> 00:27:49,250
-it is what it is.
-So...
634
00:27:49,292 --> 00:27:51,169
Ideal.
635
00:27:53,588 --> 00:27:55,465
Yeah, I mean, I... that one
636
00:27:55,507 --> 00:27:57,801
is a bit more commercial,
I guess.
637
00:27:57,842 --> 00:27:59,260
Commercial-- is that a, um...
638
00:27:59,302 --> 00:28:00,637
-genre?
-Mm.
639
00:28:00,679 --> 00:28:02,889
It... As in,
it's, uh, it's a dance,
640
00:28:02,931 --> 00:28:04,307
big beat,
kind of more mainstream.
641
00:28:04,349 --> 00:28:05,475
Pop.
642
00:28:05,517 --> 00:28:06,976
Goes the weasel.
643
00:28:07,018 --> 00:28:08,812
It's... "Commercial"
is the catch-all term
644
00:28:08,853 --> 00:28:11,648
for a whole range of-of...
It's-it's not...
645
00:28:11,690 --> 00:28:13,942
-I'm not commercial.
-Of course.
646
00:28:13,983 --> 00:28:15,985
You're just getting paid
300 grand
647
00:28:16,027 --> 00:28:17,987
just to do a private gig,
so, you know.
648
00:28:18,029 --> 00:28:20,532
♪ You say I work out ♪
649
00:28:20,573 --> 00:28:21,991
-♪ Where I'm heading... ♪
-Shh.
650
00:28:22,033 --> 00:28:25,036
Wha... What-what was the...
that-that...
651
00:28:25,078 --> 00:28:28,498
Um, now...
gonna help you to some...
652
00:28:28,540 --> 00:28:29,999
Uh, no, I'm-I'm, uh...
653
00:28:30,041 --> 00:28:33,336
Did you just tell him
to shut up?
654
00:28:33,378 --> 00:28:34,879
Nah.
655
00:28:34,921 --> 00:28:37,465
Um, is it a case of
"let's get ready to crumble"?
656
00:28:37,507 --> 00:28:38,842
Is he getting paid
more than me?
657
00:28:38,883 --> 00:28:41,511
-Hmm?
-Are you...
658
00:28:41,553 --> 00:28:43,471
Are you getting paid
more than me?
659
00:28:44,681 --> 00:28:46,141
I d-I don't know
what this guy's doing.
660
00:28:46,182 --> 00:28:47,684
How much you getting?
How much you getting?
661
00:28:47,726 --> 00:28:49,269
Let's... I'm happy
to just split the lot.
662
00:28:49,310 --> 00:28:50,854
No, I'm-I'm interested in
how much more important a part
663
00:28:50,895 --> 00:28:52,689
of McGwyer Mortimer you are.
664
00:28:52,731 --> 00:28:54,274
Uh, 500. His...
665
00:28:54,315 --> 00:28:57,152
-His people wanted 500.
-Right, see, it wasn't me.
666
00:28:57,193 --> 00:28:59,988
-I didn't n-negotiate.
-It was the people.
667
00:29:00,029 --> 00:29:01,698
-The people.
-Oh, for God...
668
00:29:01,740 --> 00:29:03,533
You don't have
a manager anymore, yeah?
669
00:29:03,575 --> 00:29:04,743
It's different for you,
you know.
670
00:29:04,784 --> 00:29:07,245
You're not, um, an artist now.
671
00:29:07,287 --> 00:29:08,830
I'm not an artist?
672
00:29:08,872 --> 00:29:11,040
As in... as...
I'm still making albums.
673
00:29:11,082 --> 00:29:13,543
You know? You-you quit.
And I wrote the songs.
674
00:29:13,585 --> 00:29:14,627
No, you didn't.
Not all of them.
675
00:29:14,669 --> 00:29:15,587
Oh, come on, I wrote, like,
676
00:29:15,628 --> 00:29:16,588
you know, the...
677
00:29:16,629 --> 00:29:17,839
Good ones?
678
00:29:17,881 --> 00:29:19,215
"The majority,"
I was gonna say.
679
00:29:19,257 --> 00:29:20,550
No, like, 90%.
680
00:29:20,592 --> 00:29:22,677
I didn't quit.
You made a solo album.
681
00:29:22,719 --> 00:29:24,554
Okay, and you didn't.
682
00:29:24,596 --> 00:29:26,222
So what do you want...
Uh, this is...
683
00:29:26,264 --> 00:29:27,640
this is bullshit.
684
00:29:27,682 --> 00:29:28,933
I don't need it. Can you...
685
00:29:28,975 --> 00:29:30,643
Please, just stop
playing our music,
686
00:29:30,685 --> 00:29:32,353
like, all the time?
687
00:29:32,395 --> 00:29:33,480
I will second that.
688
00:29:33,521 --> 00:29:34,981
And you can shut up as well.
689
00:29:35,023 --> 00:29:36,691
-Whoa, dude.
-Really?!
690
00:29:36,733 --> 00:29:37,901
-Come on.
-Yeah. Actually, I'm going
691
00:29:37,942 --> 00:29:38,943
-to bed.
-Okay, so, Herb, should we
692
00:29:38,985 --> 00:29:40,904
just clean up after you, then?
693
00:29:40,945 --> 00:29:42,864
No, Herb, you don't need to.
694
00:29:42,906 --> 00:29:44,324
-Oh, well, no, I'm gonna...
-You don't need to.
695
00:29:44,365 --> 00:29:45,617
-I...
-Fine.
696
00:29:45,658 --> 00:29:46,951
-Herb.
-Honestly...
697
00:29:46,993 --> 00:29:49,037
Not in the wastepaper
basket, man.
698
00:30:35,708 --> 00:30:37,710
Oh! Hell.
699
00:30:38,962 --> 00:30:39,963
-I mean...
-Hello?
700
00:30:40,004 --> 00:30:41,673
-Hello, hello?
-Oh.
701
00:30:41,714 --> 00:30:43,800
Oh, my God, Herb!
702
00:30:43,842 --> 00:30:45,677
What the bloody hell
has happened here?
703
00:30:45,718 --> 00:30:46,970
I'm fine.
704
00:30:47,011 --> 00:30:48,012
-You fell. Again.
-I know that.
705
00:30:48,054 --> 00:30:49,514
What are we gonna do with you?
706
00:30:49,556 --> 00:30:50,974
-Here.
-Just... You left
707
00:30:51,015 --> 00:30:52,892
-crumble outside my door.
-No, that was meant as food.
708
00:30:52,934 --> 00:30:54,811
-Yeah, I get that. Right.
-Not as a hazard.
709
00:30:54,853 --> 00:30:56,020
Are you leaving?
710
00:30:56,062 --> 00:30:57,522
-No.
-Yeah.
711
00:30:57,564 --> 00:30:58,857
Th-This is bullshit, okay?
712
00:30:58,898 --> 00:31:00,650
I d-I don't need this.
713
00:31:00,692 --> 00:31:01,651
Oh, come on, dude,
you can't leave.
714
00:31:01,693 --> 00:31:03,319
No, he can't. You can't leave.
715
00:31:03,361 --> 00:31:04,779
-You're not leaving.
-I'm not playing the old songs
716
00:31:04,821 --> 00:31:06,656
like some tribute band.
717
00:31:06,698 --> 00:31:07,991
Tribute to yourself band,
though.
718
00:31:08,032 --> 00:31:09,409
That's not...
that's not what I'm about.
719
00:31:09,450 --> 00:31:12,370
Well, thanks for discussing it
with me first.
720
00:31:13,538 --> 00:31:15,832
Yeah, I didn't know you were
gonna be here, okay?
721
00:31:15,874 --> 00:31:18,835
I, uh... lied about that.
722
00:31:18,877 --> 00:31:21,254
I wouldn't have agreed to it
if I'd known.
723
00:31:21,880 --> 00:31:24,257
Oh, cool. Thanks.
724
00:31:24,966 --> 00:31:26,759
Baby, hang on.
725
00:31:26,801 --> 00:31:29,095
Herb, you can't go.
726
00:31:29,137 --> 00:31:31,014
Yeah, sue me. Whatever.
727
00:31:31,055 --> 00:31:33,141
No, as in, th-there
isn't a boat for hours.
728
00:31:34,726 --> 00:31:37,228
What time is the boat?
729
00:31:38,271 --> 00:31:40,023
There's nothing
you can say, Charles.
730
00:31:40,064 --> 00:31:42,025
Well, hang on a minute.
Please-please don't go.
731
00:31:42,066 --> 00:31:43,818
You already said that.
732
00:31:43,860 --> 00:31:46,154
Please don't go.
733
00:31:47,405 --> 00:31:49,073
I mean, I can't read
the guy's handwriting.
734
00:31:49,115 --> 00:31:51,492
He can't read his handwriting.
735
00:31:51,534 --> 00:31:53,870
Peter-- absolute disgrace.
736
00:31:53,912 --> 00:31:57,415
Look at this timetable.
Absolute car crash.
737
00:32:05,798 --> 00:32:08,384
Fold out...
738
00:32:08,426 --> 00:32:10,261
11:30, look.
739
00:32:10,303 --> 00:32:12,722
-Yes, 11:30.
-That's a nine, isn't it?
740
00:32:12,764 --> 00:32:15,391
That's a five.
But that's 11:30.
741
00:32:15,433 --> 00:32:18,102
He collects the post at 11:00,
then have a cup of tea,
742
00:32:18,144 --> 00:32:19,896
use the WC,
and then he sets sail.
743
00:32:19,938 --> 00:32:21,147
I mean, obviously,
none of that's written here,
744
00:32:21,189 --> 00:32:24,317
but that is how he does it.
11:30.
745
00:32:28,112 --> 00:32:30,823
"Sometimes."
He's written "sometimes."
746
00:32:30,865 --> 00:32:33,952
"Sometimes."
He sometimes goes at 11:30.
747
00:32:43,336 --> 00:32:46,214
I got the rice!
748
00:32:47,924 --> 00:32:49,759
I ordered it in.
749
00:32:49,801 --> 00:32:52,303
Oh. Um...
750
00:32:52,345 --> 00:32:54,764
Yeah, I-I,
I didn't ask you to do that.
751
00:32:54,806 --> 00:32:58,518
Oh, no, I know,
but, uh, do you want it?
752
00:32:58,559 --> 00:33:00,645
I mean, not now, no.
753
00:33:00,687 --> 00:33:02,271
Oh.
754
00:33:02,313 --> 00:33:04,065
I, uh...
755
00:33:04,107 --> 00:33:07,485
I did order it in specially.
756
00:33:09,779 --> 00:33:12,031
-Okay, sure. I'll take it.
-Great.
757
00:33:12,073 --> 00:33:15,660
Just, um...
help yourself to whatever it...
758
00:33:15,702 --> 00:33:17,620
-cost to pay.
-Right.
759
00:33:17,662 --> 00:33:19,664
Hey, Herb!
760
00:33:19,706 --> 00:33:23,626
-Hiya!
-Oh. Hi, Michael.
761
00:33:24,002 --> 00:33:26,254
-Okay, thank you.
-Thanks.
762
00:33:29,173 --> 00:33:31,509
-Everything okay?
-Yeah.
763
00:33:33,052 --> 00:33:34,846
You see-see anything?
764
00:33:34,887 --> 00:33:36,931
Uh... well.
765
00:33:36,973 --> 00:33:39,142
-Not really. Thanks for asking.
-Yeah.
766
00:33:39,183 --> 00:33:40,727
Some gulls.
767
00:33:40,768 --> 00:33:42,520
Some wood pigeons.
768
00:33:43,938 --> 00:33:45,940
Listen, I'm sorry
about last night.
769
00:33:45,982 --> 00:33:47,025
I was messing around.
770
00:33:47,066 --> 00:33:48,818
That's not why I'm...
771
00:33:48,860 --> 00:33:51,029
That's fine. Honestly,
I-I don't care about that.
772
00:33:51,070 --> 00:33:54,407
Sure. I'm just--
I'm just saying.
773
00:33:55,783 --> 00:33:57,618
Listen, um...
774
00:33:59,037 --> 00:34:01,164
Here's the thing.
775
00:34:01,205 --> 00:34:03,958
And it's a bit, uh...
776
00:34:04,000 --> 00:34:05,793
We need the money.
777
00:34:05,835 --> 00:34:07,378
Me and Nell.
778
00:34:09,255 --> 00:34:13,176
So if you're going,
there's no gig.
779
00:34:14,052 --> 00:34:16,262
Nell's never gonna
ask you herself.
780
00:34:16,304 --> 00:34:20,099
She's a bit proud,
as you well know.
781
00:34:22,560 --> 00:34:24,395
So there it is.
782
00:34:25,980 --> 00:34:27,648
It would mean a lot.
783
00:34:30,943 --> 00:34:32,028
But you know.
784
00:34:32,070 --> 00:34:34,072
It's your call.
785
00:34:49,587 --> 00:34:51,589
Oh, yes.
786
00:34:51,631 --> 00:34:54,801
Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes.
787
00:34:54,842 --> 00:34:55,927
Fantastic.
788
00:34:55,968 --> 00:34:57,386
I love it.
789
00:34:57,428 --> 00:35:00,473
I am the happiest man
in the world.
790
00:35:00,515 --> 00:35:01,808
Gotta be.
791
00:35:01,849 --> 00:35:02,975
One of 'em.
792
00:35:03,017 --> 00:35:04,477
And if there's anything
you need,
793
00:35:04,519 --> 00:35:06,729
just in terms of, you know,
anything, really,
794
00:35:06,771 --> 00:35:08,689
flannels, a green room.
795
00:35:08,731 --> 00:35:10,191
-Or, uh...
-Yeah.
796
00:35:10,233 --> 00:35:12,735
I mean, probably just
somewhere to rehearse.
797
00:35:12,777 --> 00:35:14,529
-Yeah. Rehearsal space.
-Yeah.
798
00:35:14,570 --> 00:35:15,988
Fantastic.
799
00:35:16,030 --> 00:35:18,366
Hose down the old classics.
800
00:35:19,075 --> 00:35:21,244
Happy man.
801
00:35:21,285 --> 00:35:23,412
Happy man, Herb.
802
00:35:23,454 --> 00:35:24,664
Follow me.
803
00:35:24,705 --> 00:35:27,458
♪ Heigh-ho. ♪
804
00:35:27,500 --> 00:35:29,293
Right.
805
00:35:29,335 --> 00:35:34,632
The conservatory/
rehearsal space.
806
00:35:34,674 --> 00:35:37,844
Foliage galore, don't worry
about that side of things.
807
00:35:37,885 --> 00:35:39,428
Oh. Wow.
808
00:35:39,470 --> 00:35:41,139
-Yes, indeed.
-Okay.
809
00:35:41,180 --> 00:35:43,099
I did try soundproofing it,
810
00:35:43,141 --> 00:35:46,144
but I'm not sure I've slathered
myself in glory, I must say.
811
00:35:46,185 --> 00:35:48,271
It's, um...
812
00:35:48,312 --> 00:35:50,314
-it's pretty hot, isn't it?
-Oh, God, yeah.
813
00:35:50,356 --> 00:35:52,108
No, it's unbearably hot. Yeah.
814
00:35:52,150 --> 00:35:54,110
And then, when the sun goes,
it's too cold.
815
00:35:54,152 --> 00:35:57,280
So it's a, um,
it's a country of contrasts.
816
00:35:57,321 --> 00:35:59,073
-Is this my guitar?
-No.
817
00:35:59,115 --> 00:36:00,616
No, got that at auction.
818
00:36:00,658 --> 00:36:02,577
It's the one you recorded
"Way Back When" on.
819
00:36:02,618 --> 00:36:04,620
-Yeah, that's what I mean.
-Oh, wow, you are a fan.
820
00:36:04,662 --> 00:36:05,955
I am. Mm-hmm.
821
00:36:05,997 --> 00:36:08,291
In fact, Herb,
if you do get a second,
822
00:36:08,332 --> 00:36:10,793
I wouldn't mind getting
your paw print on that, please.
823
00:36:10,835 --> 00:36:13,045
Have, uh, have you got
anything of mine?
824
00:36:13,087 --> 00:36:14,964
Sorry, what?
825
00:36:15,006 --> 00:36:17,508
Do you have anything of mine?
826
00:36:17,550 --> 00:36:18,926
Yeah.
827
00:36:18,968 --> 00:36:20,928
What is it?
828
00:36:20,970 --> 00:36:22,555
Is it creepy?
829
00:36:22,597 --> 00:36:24,140
It's hair, yeah.
830
00:36:24,182 --> 00:36:25,892
-Hair? -It's a,
it's a lock of your hair.
831
00:36:25,933 --> 00:36:27,143
Yes, um...
832
00:36:27,185 --> 00:36:28,811
-Oh, my God.
-Uh, yes.
833
00:36:30,104 --> 00:36:31,480
Whose hair are they
selling you?
834
00:36:31,522 --> 00:36:32,523
Your hair.
835
00:36:32,565 --> 00:36:34,066
-Is it-- No? Is it not yours?
-No.
836
00:36:34,108 --> 00:36:35,401
-Uh-uh?
-Nope.
837
00:36:35,443 --> 00:36:37,153
You've been scammed there,
Charlie.
838
00:36:37,195 --> 00:36:38,154
I've never, never auctioned off
any of my hair.
839
00:36:38,196 --> 00:36:39,488
Mis-sold hair?
840
00:36:39,530 --> 00:36:40,865
Yeah. I can,
I can hack some off
841
00:36:40,907 --> 00:36:42,033
before I go, if you want.
842
00:36:42,074 --> 00:36:43,576
Oh, fantastic. Thank you.
843
00:36:43,618 --> 00:36:45,536
Um...
844
00:36:45,578 --> 00:36:47,079
Uh, no.
845
00:36:47,121 --> 00:36:48,539
-Joking.
-No. Yeah.
846
00:36:48,581 --> 00:36:49,790
Um...
847
00:36:52,210 --> 00:36:54,837
Right, well, um...
what'll it be, then?
848
00:36:54,879 --> 00:36:56,339
Shall I pull up a pew or is it
849
00:36:56,380 --> 00:36:58,007
-make myself scarce?
-No, no, no.
850
00:36:58,049 --> 00:36:59,842
We're in scarce territory.
Okay.
851
00:37:04,555 --> 00:37:06,140
Oh, for, um...
852
00:37:06,182 --> 00:37:07,516
Okay, it's not...
853
00:37:07,558 --> 00:37:08,935
Just give me a second.
854
00:37:14,148 --> 00:37:15,524
-Sounds weird.
-Yeah.
855
00:37:15,566 --> 00:37:17,693
Okay, it's just the acoustics
in here, okay?
856
00:37:23,324 --> 00:37:25,868
We don't-- Let's--
We don't need to do that one
857
00:37:25,910 --> 00:37:27,328
if you can't play it.
858
00:37:27,370 --> 00:37:29,247
I can--
Of course I can play it.
859
00:37:29,288 --> 00:37:30,957
I've played it before.
860
00:37:30,998 --> 00:37:32,917
All right.
861
00:37:32,959 --> 00:37:34,460
-Chill. Jesus.
-Yeah.
862
00:37:34,502 --> 00:37:37,505
Just... give me some space,
okay? This isn't...
863
00:37:38,422 --> 00:37:40,716
Give me a second.
864
00:37:45,680 --> 00:37:48,516
Look, I'm sorry about
being a prick last night.
865
00:37:48,557 --> 00:37:50,101
Okay?
866
00:37:50,142 --> 00:37:51,894
You can't help it.
867
00:37:51,936 --> 00:37:53,896
Thanks.
868
00:37:53,938 --> 00:37:55,731
Um...
869
00:37:55,773 --> 00:37:58,401
And... so you know,
the solo album...
870
00:37:58,442 --> 00:37:59,652
Oh, God.
You really don't have to.
871
00:37:59,694 --> 00:38:01,404
I didn't plan to, like,
go it alone...
872
00:38:01,445 --> 00:38:02,613
No. We really don't
have to talk about it, Herb.
873
00:38:02,655 --> 00:38:04,407
Well, well, okay,
but you clearly...
874
00:38:04,448 --> 00:38:06,575
I clearly don't. I really,
really clearly don't.
875
00:38:06,617 --> 00:38:08,744
It wasn't deliberate.
Okay? It was, um...
876
00:38:08,786 --> 00:38:10,579
What, you made a solo album
by accident?
877
00:38:10,621 --> 00:38:12,415
No. It was,
the way it happened was...
878
00:38:12,456 --> 00:38:14,917
I didn't think about it.
It just happened.
879
00:38:14,959 --> 00:38:16,585
It wasn't to do with
880
00:38:16,627 --> 00:38:19,213
-what was going on between...
-Hey!
881
00:38:19,255 --> 00:38:20,798
-Hey.
-Hey.
882
00:38:20,840 --> 00:38:23,467
-You all right? -Yeah.
Just not seeing anything.
883
00:38:23,509 --> 00:38:25,386
-Aw. Sorry, babe.
-Oh, no.
884
00:38:25,428 --> 00:38:27,430
Yeah. The shopkeeper
says there's this guy
885
00:38:27,471 --> 00:38:30,266
who does tours on
the north side of the island.
886
00:38:30,308 --> 00:38:32,059
It's where the puffins nest.
887
00:38:32,101 --> 00:38:33,436
So, what, you're going on tour?
888
00:38:33,477 --> 00:38:35,354
I mean, it's your call,
but, um...
889
00:38:35,396 --> 00:38:37,064
We can discuss later, if, uh...
890
00:38:37,106 --> 00:38:38,858
Sorry for interrupting, Herb.
891
00:38:38,899 --> 00:38:40,401
-Yeah. Yeah.
-No, no, no, there's...
892
00:38:40,443 --> 00:38:42,903
there's loads that Herb
can do without me.
893
00:38:42,945 --> 00:38:44,113
Right?
894
00:38:44,155 --> 00:38:45,281
Yeah.
895
00:38:45,323 --> 00:38:46,907
Okay.
896
00:38:50,453 --> 00:38:52,121
So when are you going?
897
00:38:57,001 --> 00:38:59,253
♪ Hot summer night ♪
898
00:38:59,295 --> 00:39:02,715
♪ My head's been set
alight... ♪
899
00:39:07,011 --> 00:39:09,305
You're gonna miss Seaman's Day,
Michael.
900
00:39:09,347 --> 00:39:11,599
-Big call.
-I'll be back
901
00:39:11,640 --> 00:39:13,642
-in time for the gig, though.
-Yeah.
902
00:39:13,684 --> 00:39:16,270
I hope you're not huffin'
and puffin' for nothin'.
903
00:39:16,312 --> 00:39:17,355
By which I mean,
904
00:39:17,396 --> 00:39:18,564
I hope you see a puffin.
905
00:39:18,606 --> 00:39:20,483
I love this guy.
906
00:39:20,524 --> 00:39:22,109
Love you, baby.
907
00:39:26,238 --> 00:39:27,198
See you Tuesday!
908
00:39:27,239 --> 00:39:29,158
Tatty bye.
909
00:39:29,200 --> 00:39:30,993
-Ooh. House is this way, Nell.
-I know.
910
00:39:31,035 --> 00:39:32,661
I just want one thing.
911
00:39:32,703 --> 00:39:34,330
Is it? Oh.
912
00:39:39,335 --> 00:39:41,337
Sorry, what were they called?
913
00:39:41,379 --> 00:39:44,673
Reese's Peanut Butter Cups.
914
00:39:44,715 --> 00:39:46,342
Oh, right.
915
00:39:46,384 --> 00:39:49,011
And they're a sort of cup.
916
00:39:49,053 --> 00:39:52,306
Uh, well, no, they're...
they're a sort of, like,
917
00:39:52,348 --> 00:39:54,266
peanut butter in a kind of...
918
00:39:54,308 --> 00:39:56,143
-Parcel, is it?
-Mm, no, not...
919
00:39:56,185 --> 00:39:57,520
Um, like a...
920
00:39:57,561 --> 00:39:59,188
I don't know.
921
00:39:59,230 --> 00:40:00,898
-Marcus.
-Uh...
922
00:40:00,940 --> 00:40:02,108
Sorry about this.
923
00:40:02,149 --> 00:40:03,317
Oh. Hello.
924
00:40:03,359 --> 00:40:04,860
Can you see if
925
00:40:04,902 --> 00:40:07,405
the peanut butter's
been delivered, please?
926
00:40:08,572 --> 00:40:10,408
-Oh, that's lovely.
-Oh, yes.
927
00:40:10,449 --> 00:40:12,535
-Very nice stationery.
-Thank you.
928
00:40:12,576 --> 00:40:15,871
Well, I noticed lots of people
come here to write, so...
929
00:40:15,913 --> 00:40:17,206
Help the writers.
930
00:40:17,248 --> 00:40:18,958
Long live the scribes.
931
00:40:18,999 --> 00:40:22,211
Nell here is, of course,
a writer extraordinaire.
932
00:40:22,253 --> 00:40:24,547
Was. And even then, not really.
933
00:40:24,588 --> 00:40:26,006
Yes, really.
934
00:40:26,048 --> 00:40:27,091
"Slip Away." One of yours.
935
00:40:27,133 --> 00:40:28,384
-Oh, yeah?
-Oh, yeah.
936
00:40:28,426 --> 00:40:29,760
-You like that one, do you?
-Mm...
937
00:40:29,802 --> 00:40:31,804
Yes, it's an absolute banger,
thank you.
938
00:40:33,764 --> 00:40:35,307
Thank you.
939
00:40:35,349 --> 00:40:36,892
We have this.
940
00:40:36,934 --> 00:40:38,102
Mm.
941
00:40:38,144 --> 00:40:40,396
Um...
942
00:40:40,438 --> 00:40:43,065
You could maybe...
943
00:40:43,107 --> 00:40:44,900
put it in a cup?
944
00:40:44,942 --> 00:40:47,027
Yeah, I mean...
945
00:40:47,069 --> 00:40:49,697
Yeah, I mean... Yeah.
946
00:40:52,533 --> 00:40:54,118
-So what's the vibe?
-Huh?
947
00:40:54,160 --> 00:40:56,579
With the, uh... with her.
948
00:40:56,620 --> 00:40:58,205
The shopkeeper.
949
00:40:58,247 --> 00:40:59,373
Oh.
950
00:40:59,415 --> 00:41:01,333
Uh, uh, Amanda.
951
00:41:01,375 --> 00:41:03,752
She's, um...
952
00:41:03,794 --> 00:41:07,089
She lives with, uh,
the lad and, um...
953
00:41:07,131 --> 00:41:08,924
mother, I think, somewhere.
954
00:41:09,717 --> 00:41:12,470
You quite like her, though.
955
00:41:13,220 --> 00:41:14,930
So get her number.
956
00:41:14,972 --> 00:41:17,016
I don't think we're
quite there, numbers-wise.
957
00:41:17,057 --> 00:41:18,392
What do you mean?
958
00:41:18,434 --> 00:41:20,311
There. We're not there,
numbers-wise.
959
00:41:22,688 --> 00:41:24,815
Also, I'd have to march up
960
00:41:24,857 --> 00:41:27,651
right outside her shop
and use her phone box.
961
00:41:28,068 --> 00:41:30,613
-Not a great look, is it?
-That's true.
962
00:41:30,654 --> 00:41:32,823
Ooh, invite her to the gig.
963
00:41:32,865 --> 00:41:35,117
-No. Not happening.
-Why? Why not?
964
00:41:35,159 --> 00:41:36,619
Because no.
965
00:41:36,660 --> 00:41:39,413
I-- That's my worst thing
about gigs, is other people.
966
00:41:39,455 --> 00:41:41,081
Pushing, singing along...
967
00:41:41,123 --> 00:41:43,792
-She's one person, Charlie.
-I know she's one person.
968
00:41:43,834 --> 00:41:46,504
She's not going to start
a mosh pit, is she?
969
00:41:52,551 --> 00:41:54,428
What's a mosh pit?
970
00:41:56,472 --> 00:42:00,392
♪ Your photograph ♪
971
00:42:02,353 --> 00:42:08,150
♪ Makes me envy your past. ♪
972
00:42:24,041 --> 00:42:26,001
Ah.
973
00:42:26,043 --> 00:42:28,462
Genius at work.
974
00:42:28,504 --> 00:42:30,506
Did someone order a...
975
00:42:30,548 --> 00:42:32,466
Nell Mortimer solo album?
976
00:42:32,508 --> 00:42:34,093
I don't think they did.
977
00:42:34,134 --> 00:42:38,430
I would be at the front of
the queue in HMV, believe me.
978
00:42:38,472 --> 00:42:40,558
Get the old elbows out.
979
00:42:42,226 --> 00:42:44,061
Oh. Herbivore.
980
00:42:46,522 --> 00:42:47,731
Why are you so cheerful?
981
00:42:47,773 --> 00:42:49,608
Have a look at that.
982
00:42:53,404 --> 00:42:55,823
-Oh, wow.
-Yep.
983
00:42:56,156 --> 00:42:58,242
-There's a lot to that.
-Wow. Oh, my good--
984
00:42:58,284 --> 00:43:00,160
Oh!
985
00:43:00,202 --> 00:43:01,120
Oh...
986
00:43:01,161 --> 00:43:02,705
We look about 12.
987
00:43:02,746 --> 00:43:03,831
I mean, look at that hair.
988
00:43:03,872 --> 00:43:05,874
-Yeah, it's not great.
-Awful.
989
00:43:05,916 --> 00:43:08,002
-Not good hair. -Don't know
what I was thinking.
990
00:43:08,043 --> 00:43:10,129
-Okay. Remember that day?
-Ooh, I like these.
991
00:43:10,170 --> 00:43:12,006
-Yeah. -I just remember
being cold.
992
00:43:12,047 --> 00:43:14,216
-It's a swimming pool.
-And annoyed all day.
993
00:43:14,258 --> 00:43:15,968
Yeah, that rings a bell.
994
00:43:17,428 --> 00:43:19,179
Oh, my goodness.
995
00:43:19,221 --> 00:43:20,639
Huh?
996
00:43:20,681 --> 00:43:22,725
Tickets from
our Roundhouse gig in '09.
997
00:43:22,766 --> 00:43:25,019
Oh, yes, please. We were there.
998
00:43:25,060 --> 00:43:26,729
Well, yeah, you've got tickets.
999
00:43:26,770 --> 00:43:28,439
Yes, I know.
That's how we got 'em.
1000
00:43:28,480 --> 00:43:29,732
Fantastic. That gig.
1001
00:43:29,773 --> 00:43:33,193
Had the world at our feet,
Charles.
1002
00:43:34,862 --> 00:43:36,739
Now, if no one objects,
1003
00:43:36,780 --> 00:43:39,241
I thought I might make a curry.
1004
00:43:39,283 --> 00:43:43,912
A good old Dr. Currold Shipman,
at your servissimo.
1005
00:43:43,954 --> 00:43:46,248
With, of course,
the Condoleezza Rice.
1006
00:43:46,290 --> 00:43:48,626
Okay.
1007
00:43:52,504 --> 00:43:54,006
What?
1008
00:43:54,048 --> 00:43:56,342
I think we might be back
to square one, Herb.
1009
00:43:56,383 --> 00:43:57,801
Well, get it out.
1010
00:43:57,843 --> 00:43:59,428
-Get it out.
-Oh, right. Okay.
1011
00:44:01,263 --> 00:44:02,306
Quickly.
1012
00:44:02,348 --> 00:44:05,225
You're boiling my phone.
1013
00:44:05,601 --> 00:44:07,645
-Okay, Morning Haze...
-No.
1014
00:44:07,686 --> 00:44:08,896
...as an album...
Listen. Please listen.
1015
00:44:08,937 --> 00:44:10,439
So what I'm saying is that
1016
00:44:10,481 --> 00:44:11,774
that was the first time
you could see
1017
00:44:11,815 --> 00:44:12,983
-where we were going.
-No. No, I don't think...
1018
00:44:13,025 --> 00:44:14,276
Like, the first...
like, we stopped
1019
00:44:14,318 --> 00:44:15,903
trying to do, like, rock or...
1020
00:44:15,944 --> 00:44:18,030
-Rock? Did you just say rock?
-Yeah. Yeah, rock.
1021
00:44:18,072 --> 00:44:19,948
When were we ever
trying to do rock?
1022
00:44:19,990 --> 00:44:21,784
-What are you talking about?
-You, you I remember...
1023
00:44:21,825 --> 00:44:24,286
You told Rich Hamner that
you wanted "Give Your Love"
1024
00:44:24,328 --> 00:44:25,788
to sound like The Libertines.
1025
00:44:25,829 --> 00:44:27,289
I... Come on.
1026
00:44:27,331 --> 00:44:28,457
-Is that true?
-Yeah.
1027
00:44:28,499 --> 00:44:30,042
-Okay.
-Hun... Hundred percent.
1028
00:44:30,084 --> 00:44:31,460
It was cool.
It wasn't what we were doing.
1029
00:44:31,502 --> 00:44:33,212
It had nothing to do with
the music we were making.
1030
00:44:33,253 --> 00:44:35,339
I got to say, this is
brilliant. I'm loving this.
1031
00:44:35,381 --> 00:44:37,675
I am absolutely loving this.
1032
00:44:37,716 --> 00:44:40,969
Just McGwyer Mortimer
just exchanging anecdotes.
1033
00:44:41,011 --> 00:44:42,554
Why not?
I feel like David Letterman.
1034
00:44:42,596 --> 00:44:44,932
I really do.
With a chicken xacuti.
1035
00:44:46,308 --> 00:44:47,309
Herb?
1036
00:44:47,351 --> 00:44:49,770
Ah... Herb?
1037
00:44:50,521 --> 00:44:52,606
Herb.
1038
00:44:52,648 --> 00:44:54,316
He's an enigma.
1039
00:44:54,358 --> 00:44:55,859
He's gone to get his guitar.
1040
00:44:55,901 --> 00:44:57,361
-Oh, has he? Has he?
-Hmm. Hmm.
1041
00:44:57,403 --> 00:44:58,821
Ah.
1042
00:44:58,862 --> 00:45:01,990
Oh, the wanderer returns.
1043
00:45:02,032 --> 00:45:03,283
Herb.
1044
00:45:04,368 --> 00:45:06,120
-Oh.
-You all right?
1045
00:45:06,161 --> 00:45:07,496
-Yeah.
-Yeah?
1046
00:45:07,538 --> 00:45:08,706
Gonna prove a point now?
1047
00:45:08,747 --> 00:45:10,582
-You ready to rock?
-Mm. Oh, wow. Okay.
1048
00:45:20,426 --> 00:45:25,097
♪ If you need some affection ♪
1049
00:45:25,139 --> 00:45:29,977
♪ And you're feeling
all alone ♪
1050
00:45:30,018 --> 00:45:34,857
♪ Reach on through
your reflection ♪
1051
00:45:34,898 --> 00:45:37,109
♪ Pick up the phone ♪
1052
00:45:41,655 --> 00:45:46,410
♪ And you can stay
if you're staying ♪
1053
00:45:46,452 --> 00:45:51,039
♪ Well, I don't need to know ♪
1054
00:45:51,081 --> 00:45:55,753
♪ We'll just keep
the music playing ♪
1055
00:45:57,337 --> 00:46:00,716
♪ And let the evening flow
till we know ♪
1056
00:46:00,758 --> 00:46:03,260
♪ Till it shows us
where it wants to go ♪
1057
00:46:03,302 --> 00:46:07,014
♪ Oh, give your love,
give your love to me ♪
1058
00:46:08,098 --> 00:46:11,185
♪ Give your love,
give your love to me ♪
1059
00:46:11,226 --> 00:46:12,436
Charles?
1060
00:46:12,478 --> 00:46:13,896
♪ Honey, give your love ♪
1061
00:46:13,937 --> 00:46:16,565
♪ Give your love to me ♪
1062
00:46:16,607 --> 00:46:19,109
♪ The love I need ♪
1063
00:46:21,320 --> 00:46:23,363
♪ Oh, yes, indeed. ♪
1064
00:46:37,586 --> 00:46:39,379
It's not rock.
1065
00:46:39,421 --> 00:46:40,923
No.
1066
00:46:40,964 --> 00:46:43,175
Not when you play it like that.
1067
00:46:44,468 --> 00:46:47,095
Wowsers. I mean, wowsers
in your trousers. That's...
1068
00:46:47,137 --> 00:46:49,598
I mean, oh,
my goodness gracious me.
1069
00:46:49,640 --> 00:46:51,266
That's something else.
That's, um...
1070
00:46:51,308 --> 00:46:52,559
That's something...
1071
00:46:52,601 --> 00:46:54,102
Everything's there,
and that's somewhere else.
1072
00:46:54,144 --> 00:46:55,896
Just believe me.
That's... I'm speechless.
1073
00:46:55,938 --> 00:46:57,940
-Well, you're not.
-Well, I am.
1074
00:46:57,981 --> 00:47:00,108
I mean, I've never,
you know... That's... Yeah.
1075
00:47:00,150 --> 00:47:02,861
And I've seen a thing or two,
believe me.
1076
00:47:02,903 --> 00:47:05,072
Keep your Niagara Falls.
Keep your Hadrian's Wall.
1077
00:47:05,113 --> 00:47:06,448
Keep the lot.
Keep Alton Towers.
1078
00:47:06,490 --> 00:47:08,450
That's beautiful.
That's what it's about.
1079
00:47:08,492 --> 00:47:09,618
You two.
1080
00:47:09,660 --> 00:47:14,122
The bees' bollocks, basically.
1081
00:47:14,164 --> 00:47:16,166
Fantastic.
1082
00:47:18,460 --> 00:47:20,379
Probably gonna go to bed.
1083
00:47:20,420 --> 00:47:21,547
-Turn in?
-Yeah.
1084
00:47:21,588 --> 00:47:23,131
Absolutely. Hundred percent.
1085
00:47:23,173 --> 00:47:25,008
-Leave 'em wanting more.
-Yep.
1086
00:47:25,050 --> 00:47:27,302
-Night. Mm-hmm.
-Salute. Yes, big day tomorrow.
1087
00:47:27,344 --> 00:47:28,470
Seaman's Day.
1088
00:47:28,512 --> 00:47:30,472
-Lest we forget.
-Yeah.
1089
00:47:30,514 --> 00:47:32,474
Come on.
1090
00:47:32,516 --> 00:47:34,893
And everything.
1091
00:47:36,728 --> 00:47:38,856
Wonderful, that.
1092
00:48:13,599 --> 00:48:14,892
Hey.
1093
00:48:16,852 --> 00:48:18,270
-Here you go.
-Thanks.
1094
00:48:21,023 --> 00:48:24,192
Um... set list-wise,
1095
00:48:24,234 --> 00:48:27,195
I think we shouldn't do
"Our Love." Really.
1096
00:48:27,237 --> 00:48:30,073
-All right.
-It just feels kind of, um,
1097
00:48:30,115 --> 00:48:32,242
-Okay.
-like it wouldn't work live,
1098
00:48:32,284 --> 00:48:34,036
I think.
1099
00:48:34,077 --> 00:48:35,787
Maybe do "Inside a Whale"
or something.
1100
00:48:35,829 --> 00:48:36,747
Mm-hmm.
1101
00:48:36,788 --> 00:48:38,373
Um, you...
1102
00:48:38,415 --> 00:48:40,709
-You're not online, are you?
-Yeah, sort of.
1103
00:48:40,751 --> 00:48:43,211
It's not great 4G,
but yeah. Why?
1104
00:48:43,253 --> 00:48:45,505
Um, can I borrow your phone,
just quickly?
1105
00:48:45,547 --> 00:48:46,840
Yeah.
1106
00:48:46,882 --> 00:48:49,009
-Is this the album cover?
-It's only a mock-up.
1107
00:48:49,051 --> 00:48:50,594
-It's not, you know...
-Right.
1108
00:48:50,636 --> 00:48:52,179
Feat?
1109
00:48:53,764 --> 00:48:55,974
Yeah, like, um...
like "featuring."
1110
00:48:56,016 --> 00:48:58,185
-Ah.
-You know?
1111
00:48:58,226 --> 00:48:59,227
Yeah.
1112
00:48:59,269 --> 00:49:01,855
What-what do you think?
1113
00:49:01,897 --> 00:49:04,149
I mean...
1114
00:49:04,191 --> 00:49:06,234
I make chutney now,
so, you know,
1115
00:49:06,276 --> 00:49:08,862
-who cares what I think?
-Well, I do.
1116
00:49:08,904 --> 00:49:10,989
Come on, please.
1117
00:49:12,783 --> 00:49:14,076
Do you want me to say
that I like it
1118
00:49:14,117 --> 00:49:15,994
or do you want me to be honest?
1119
00:49:17,746 --> 00:49:19,748
Okay.
1120
00:49:19,790 --> 00:49:22,209
Wait.
1121
00:49:22,918 --> 00:49:25,462
Have they whitened your teeth?
1122
00:49:26,630 --> 00:49:28,715
-Yeah. See?
-Oh, my God.
1123
00:49:28,757 --> 00:49:29,800
Wow.
1124
00:49:29,841 --> 00:49:31,259
Wait.
1125
00:49:31,301 --> 00:49:32,928
Let me see what
they look like in real life.
1126
00:49:32,970 --> 00:49:33,887
-No, no, it's not me.
-Knock, knock.
1127
00:49:33,929 --> 00:49:35,597
-Knock, knock.
-Oh.
1128
00:49:35,639 --> 00:49:37,349
Sorry to interrupt.
1129
00:49:37,391 --> 00:49:40,602
Um, just to say, Nell,
we are an hour away
1130
00:49:40,644 --> 00:49:42,646
-from low tide.
-Oh.
1131
00:49:42,688 --> 00:49:44,982
-And, um, Herb...
-Mm?
1132
00:49:45,983 --> 00:49:47,693
I found another one.
1133
00:49:47,734 --> 00:49:49,820
Ah.
1134
00:49:49,861 --> 00:49:51,571
All right.
1135
00:49:59,079 --> 00:50:00,747
15-love.
1136
00:50:00,789 --> 00:50:03,000
No, just the sheer connection
1137
00:50:03,041 --> 00:50:05,002
between the two of you.
1138
00:50:05,043 --> 00:50:06,461
It's incredible, Herb.
1139
00:50:10,799 --> 00:50:13,260
30-love.
1140
00:50:14,011 --> 00:50:16,471
You can't fake that, Herb.
1141
00:50:16,513 --> 00:50:18,473
You cannot fake it.
1142
00:50:21,268 --> 00:50:23,478
40-love.
1143
00:50:23,520 --> 00:50:24,813
Ridiculous.
1144
00:50:24,855 --> 00:50:27,607
And I'm not just
talking musically, Herb.
1145
00:50:27,649 --> 00:50:30,652
I'm talking chemist...
1146
00:50:30,694 --> 00:50:32,362
"chemistrarily."
1147
00:50:32,404 --> 00:50:34,865
The two of you,
you're just so good together.
1148
00:50:34,906 --> 00:50:36,742
Just two people
in perfect harmony.
1149
00:50:36,783 --> 00:50:38,410
Literally.
1150
00:50:38,452 --> 00:50:40,996
And I know, of course,
you are now
1151
00:50:41,038 --> 00:50:42,998
the great Herb McGwyer,
the solo artist,
1152
00:50:43,040 --> 00:50:44,833
and I'm all for that,
fair play to you,
1153
00:50:44,875 --> 00:50:48,503
but I must say, just from
a neutral's perspective,
1154
00:50:48,545 --> 00:50:51,298
just seeing the two of you,
you just think,
1155
00:50:51,339 --> 00:50:53,842
"Why are they not
still together?"
1156
00:50:55,218 --> 00:50:57,637
-Oh, I wasn't ready.
-And that's one-nil.
1157
00:50:58,680 --> 00:51:00,182
And that's game, Charles.
1158
00:51:00,223 --> 00:51:02,350
We change ends. We go again.
1159
00:51:02,392 --> 00:51:04,102
-Fantastic, that.
-Hell of a serve
1160
00:51:04,144 --> 00:51:05,979
-you got on you.
-Oh! Well,
1161
00:51:06,021 --> 00:51:07,981
I've no one to play with.
1162
00:51:08,023 --> 00:51:09,900
So, basically,
the only thing I can practice
1163
00:51:09,941 --> 00:51:12,611
is the old serve.
1164
00:51:12,652 --> 00:51:14,863
The dreaded serve.
1165
00:51:14,905 --> 00:51:17,115
Whoa!
It's a bit of a weapon.
1166
00:51:17,157 --> 00:51:18,658
Yeah, you're a bit of a weapon.
1167
00:51:18,700 --> 00:51:20,702
-Pardon me?
-Okay.
1168
00:51:20,744 --> 00:51:22,662
-Huh?
-You ready?
1169
00:51:22,704 --> 00:51:24,706
Uh, yeah, I'm ready.
1170
00:51:24,748 --> 00:51:26,333
Born ready.
1171
00:51:29,586 --> 00:51:31,213
Aah!
1172
00:51:31,254 --> 00:51:33,173
You see, this is the issue.
1173
00:51:34,382 --> 00:51:36,468
I've not returned a serve
for six years.
1174
00:51:39,429 --> 00:51:41,014
-New balls, please.
-Right you are.
1175
00:51:41,056 --> 00:51:43,225
And also, of course,
lest we forget,
1176
00:51:43,266 --> 00:51:45,227
a very happy Seaman's Day
to you.
1177
00:51:45,268 --> 00:51:47,395
-Happy Seaman's Day to you.
-Thank you.
1178
00:51:47,437 --> 00:51:49,397
-I thought you were leaving.
-No.
1179
00:51:49,439 --> 00:51:52,484
Oh, yeah, I was,
but, I mean, I didn't.
1180
00:51:53,110 --> 00:51:54,736
Where do you play?
1181
00:51:54,778 --> 00:51:56,113
-Pardon me?
-Tennis.
1182
00:51:56,154 --> 00:51:57,739
Oh, just, no. Just at home.
1183
00:51:57,781 --> 00:51:59,157
Just rubbish.
1184
00:51:59,199 --> 00:52:00,826
He's got a court.
1185
00:52:00,867 --> 00:52:02,702
Really?
1186
00:52:02,744 --> 00:52:04,371
Yeah, did you not...
1187
00:52:04,412 --> 00:52:06,873
You two should play sometime.
1188
00:52:06,915 --> 00:52:08,750
Oh, I, uh...
1189
00:52:10,377 --> 00:52:13,004
Do I have to come
dressed like this?
1190
00:52:13,046 --> 00:52:15,674
Exactly.
1191
00:52:15,715 --> 00:52:18,343
The 1970s called.
They want Bjorn Borg back.
1192
00:52:18,385 --> 00:52:20,095
I don't know
why you're laughing, mate.
1193
00:52:20,137 --> 00:52:21,054
-They're your clothes.
-They are my clothes.
1194
00:52:21,096 --> 00:52:23,140
Yeah, they are.
1195
00:52:24,933 --> 00:52:27,644
-Uh, do you have Calippos?
-Oh, no.
1196
00:52:27,686 --> 00:52:30,438
-Sorry, what was that?
-I did say
1197
00:52:30,480 --> 00:52:32,107
-it was a long shot.
-Um, Calippos.
1198
00:52:32,149 --> 00:52:34,442
They're like, uh,
round lollies.
1199
00:52:34,484 --> 00:52:36,027
Well, they're not round.
They're cylindrical.
1200
00:52:36,069 --> 00:52:37,279
They're sort of yea...
1201
00:52:37,320 --> 00:52:40,031
they're yea wide
and yea sort of long.
1202
00:52:40,073 --> 00:52:42,284
I've got choc ices.
1203
00:52:42,325 --> 00:52:44,286
-Perfect, yeah.
-Different. Okay.
1204
00:52:44,327 --> 00:52:47,164
-Right this way.
-Ah, of course.
1205
00:52:47,205 --> 00:52:49,040
The old, uh, chest freezer.
1206
00:52:49,082 --> 00:52:51,001
-There they are.
-There they are. Oh.
1207
00:52:54,504 --> 00:52:56,214
Um, on a slightly
different note, Amanda,
1208
00:52:56,256 --> 00:52:57,215
-do you like music?
-Sorry?
1209
00:52:57,257 --> 00:52:58,508
Do you like...
Sorry.
1210
00:52:58,550 --> 00:53:00,093
Do you like music?
Sort of singing
1211
00:53:00,135 --> 00:53:01,845
-and dancing?
-Well, not dancing.
1212
00:53:01,887 --> 00:53:03,263
No, no, but sort of singing
1213
00:53:03,305 --> 00:53:05,432
and playing music.
Like, music.
1214
00:53:05,473 --> 00:53:08,185
Uh, suppose it-it depends
what it is, really.
1215
00:53:08,226 --> 00:53:10,103
-Well, yeah, obviously.
-Well, of course it does.
1216
00:53:10,145 --> 00:53:12,189
Well, specifically,
McGwyer Mortimer.
1217
00:53:13,148 --> 00:53:14,983
Oh, I... uh... I-I...
1218
00:53:15,025 --> 00:53:17,235
-As in Herb McGwyer?
-No, I...
1219
00:53:17,277 --> 00:53:19,362
-Who is that?
-Who's that?
1220
00:53:19,404 --> 00:53:23,366
Only the best-selling
UK folk rock artist of 2014.
1221
00:53:23,408 --> 00:53:25,160
And also the man
stood right before us.
1222
00:53:25,202 --> 00:53:27,120
There he is--
the man, the myth.
1223
00:53:27,162 --> 00:53:28,330
-Oh. Oh, I'm so sorry.
-It's fine.
1224
00:53:28,371 --> 00:53:29,748
What did you say your name was?
1225
00:53:29,789 --> 00:53:31,499
-Doesn't matter. Doesn't...
-Herb McGwyer.
1226
00:53:31,541 --> 00:53:32,834
-I think, uh...
-"Raspberry Fair"?
1227
00:53:32,876 --> 00:53:34,294
No?
1228
00:53:34,336 --> 00:53:36,504
-Uh...
-"Inside a Whale"? No?
1229
00:53:36,546 --> 00:53:38,173
-"Our Love"?
-Well, don't just name
1230
00:53:38,215 --> 00:53:39,466
the old stuff. There's...
1231
00:53:39,507 --> 00:53:41,343
Uh, "Work the Body"
is more recent,
1232
00:53:41,384 --> 00:53:42,594
featuring, uh, Little Peas.
1233
00:53:42,636 --> 00:53:45,513
Or "Step on It"
featuring Baby Gal.
1234
00:53:45,555 --> 00:53:48,266
♪ Raspberry Fair... ♪
1235
00:53:49,935 --> 00:53:52,020
♪ I couldn't say hi ♪
1236
00:53:52,062 --> 00:53:54,356
♪ 'Cause I was coconut shy. ♪
1237
00:53:54,397 --> 00:53:56,691
Oh, I mainly listen to ABBA.
1238
00:54:00,528 --> 00:54:02,030
"What are you doing
on Tuesday night?"
1239
00:54:02,072 --> 00:54:03,323
That's what
you should have said.
1240
00:54:03,365 --> 00:54:05,575
-Come on.
-Not, "Do you like music?"
1241
00:54:05,617 --> 00:54:09,204
Dearie me. We can't all be
lotharios, thank you very much.
1242
00:54:09,246 --> 00:54:11,498
-What?
-We can't all be lotharios.
1243
00:54:11,539 --> 00:54:13,166
-I'm not a lothario, mate.
-I'm not saying
1244
00:54:13,208 --> 00:54:14,417
-you are a lothario.
-Sounds like you are.
1245
00:54:14,459 --> 00:54:16,127
I'm saying I'm not a lothario.
1246
00:54:16,169 --> 00:54:18,046
-Yeah, evidently.
-It's been a long while.
1247
00:54:18,088 --> 00:54:20,298
-Five years, if you're asking.
-Uh-huh.
1248
00:54:20,340 --> 00:54:21,549
Well, she likes tennis,
clearly.
1249
00:54:21,591 --> 00:54:24,052
-Mm-hmm.
-Ask her round to play.
1250
00:54:24,094 --> 00:54:27,013
Ask her round to play?
You're joking.
1251
00:54:27,055 --> 00:54:29,140
I'm not nine.
1252
00:54:29,182 --> 00:54:30,892
Well, I'm not, am I?
1253
00:54:30,934 --> 00:54:32,477
"Ask her round to play."
1254
00:54:32,519 --> 00:54:35,522
My goodness.
Very sexy, I don't think.
1255
00:54:53,415 --> 00:54:55,041
-Oh, shit. Sorry.
-Oh. Hey.
1256
00:54:55,083 --> 00:54:56,543
-No, no, it's, uh...
-Sorry.
1257
00:54:56,584 --> 00:54:58,753
It's nothing you haven't
seen before.
1258
00:55:00,088 --> 00:55:02,215
Yeah, there is.
1259
00:55:02,257 --> 00:55:04,301
Have you got a tattoo?
1260
00:55:05,176 --> 00:55:07,679
Um, I've got four.
1261
00:55:08,805 --> 00:55:10,307
Cool.
1262
00:55:11,975 --> 00:55:13,810
Well, get out, you pervert.
1263
00:55:13,852 --> 00:55:15,687
-Sorry.
-Go on.
1264
00:55:21,484 --> 00:55:23,028
-What you doing?
-Oh.
1265
00:55:23,069 --> 00:55:25,780
No, uh, nothing. Just, um...
1266
00:55:25,822 --> 00:55:30,785
It's just, uh, an invitation
to the gig for Amanda.
1267
00:55:30,827 --> 00:55:32,746
Pop it round. Yeah.
1268
00:55:32,787 --> 00:55:33,955
Okay. Good.
1269
00:55:33,997 --> 00:55:35,332
Okay. Come on, then.
1270
00:55:36,249 --> 00:55:37,751
-What's the plan?
-Ah, yes.
1271
00:55:37,792 --> 00:55:42,297
It is a simple case of
jacket potato, baked beans,
1272
00:55:42,339 --> 00:55:44,257
flip open the lids
on a couple of home brews
1273
00:55:44,299 --> 00:55:47,594
and lay waste
to some Red Leicester.
1274
00:55:48,678 --> 00:55:51,890
Okay, but I mean
for Seaman's Day.
1275
00:55:52,223 --> 00:55:53,975
As in... I-I mean,
what do you mean?
1276
00:55:54,017 --> 00:55:55,185
Are we not...
1277
00:55:55,226 --> 00:55:57,312
You've mentioned it
several times.
1278
00:55:57,354 --> 00:55:58,813
Seaman's Day?
1279
00:55:58,855 --> 00:56:00,523
I mean, it's just...
it's-it's Seaman's Day.
1280
00:56:00,565 --> 00:56:02,442
I mean, it's not, you know...
1281
00:56:02,484 --> 00:56:04,235
But what... So, like,
is there any activity,
1282
00:56:04,277 --> 00:56:05,737
like, pinned to it?
1283
00:56:06,738 --> 00:56:07,864
Pinned?
1284
00:56:07,906 --> 00:56:10,533
Well, is there
anything to do on...
1285
00:56:10,575 --> 00:56:12,327
because it's Seaman's Day
or, uh...
1286
00:56:12,369 --> 00:56:15,246
Well, I mean, easiest way to
explain is it's Seaman's Day.
1287
00:56:15,288 --> 00:56:16,831
-Right.
-So it's just, you know,
1288
00:56:16,873 --> 00:56:18,708
Seaman's Day-- it's-it's just
the day of Seaman's Day.
1289
00:56:18,750 --> 00:56:21,669
I mean, no one really
does anything for it.
1290
00:56:21,711 --> 00:56:23,171
Oh.
1291
00:56:23,213 --> 00:56:24,672
-Okay.
-Okay.
1292
00:56:24,714 --> 00:56:26,508
Well...
1293
00:56:26,549 --> 00:56:28,009
Well, we are.
1294
00:56:28,051 --> 00:56:30,136
Can we?
1295
00:56:31,679 --> 00:56:32,847
This stuff here
1296
00:56:32,889 --> 00:56:35,016
is gauze, and this stuff
here... Be careful.
1297
00:56:35,058 --> 00:56:36,851
He means... He's trying
to say "gorse," I think.
1298
00:56:36,893 --> 00:56:38,353
He-he's not
trying to say "gorse."
1299
00:56:38,395 --> 00:56:40,397
-All right.
-Let's go, Nell.
1300
00:56:40,438 --> 00:56:42,148
-Go on.
-Oh! Missed it.
1301
00:56:42,190 --> 00:56:43,274
I can do better.
1302
00:56:43,316 --> 00:56:44,526
What a terrible delivery.
1303
00:56:44,567 --> 00:56:46,694
-I can and I will.
-Whoo!
1304
00:56:46,736 --> 00:56:49,989
Now, then. Now, then, watch!
1305
00:56:50,031 --> 00:56:51,533
Come on!
1306
00:56:51,574 --> 00:56:53,868
-That's a home run.
-Wrong sport, mate.
1307
00:56:57,288 --> 00:56:59,040
-I'm having that tomato. I am.
-No!
1308
00:56:59,082 --> 00:57:00,834
-No, Herb. Get off. No. -No,
I'm having it. I'm having it.
1309
00:57:00,875 --> 00:57:02,168
-Your dirty little paws...
-You're gonna squash it.
1310
00:57:02,210 --> 00:57:03,711
-Oi, oi, oi, oi, oi!
-Yes!
1311
00:57:03,753 --> 00:57:04,963
Children, children.
1312
00:57:05,004 --> 00:57:07,674
-McGwyer Mortimer.
-Mmm.
1313
00:57:07,715 --> 00:57:10,260
-Mm, yeah.
-We're in, yeah.
1314
00:57:10,301 --> 00:57:12,470
And plop.
1315
00:57:14,222 --> 00:57:15,598
There she goes.
1316
00:57:15,640 --> 00:57:17,809
To paraphrase The Beatles,
there goes the sun.
1317
00:57:18,810 --> 00:57:20,562
-Fan of The Beatles, Herb?
-Can we just...
1318
00:57:20,603 --> 00:57:22,522
-Oh, I bet you are.
-...watch the sunset in si...?
1319
00:57:22,564 --> 00:57:24,566
-I bet you bloody are.
-Yes, I like The Beatles.
1320
00:57:24,607 --> 00:57:26,776
Let's watch the sunset, okay?
1321
00:57:29,446 --> 00:57:31,573
We were lucky enough once
to, um, see
1322
00:57:31,614 --> 00:57:33,450
the, uh, Bootleg Beatles.
1323
00:57:33,491 --> 00:57:35,368
Brilliant.
1324
00:57:35,410 --> 00:57:37,245
Have you seen them, Herb?
1325
00:57:37,287 --> 00:57:38,788
Something else.
Tight as a drum.
1326
00:57:38,830 --> 00:57:40,582
-Okay, just....
-Hit after hit.
1327
00:57:40,623 --> 00:57:42,125
Can we just please...
Can we just watch the sunset?
1328
00:57:42,167 --> 00:57:44,419
Can we just please
appreciate this damn sunset?
1329
00:57:48,631 --> 00:57:50,175
-Shall we, um...
-Okay, yeah.
1330
00:57:50,216 --> 00:57:52,218
-Let's pack up and head back.
-No, wait, wait, wait, w-wait.
1331
00:57:52,260 --> 00:57:53,970
-I've got a thing.
-Oh.
1332
00:57:54,012 --> 00:57:55,305
Just sit down.
1333
00:57:55,346 --> 00:57:57,098
Rest the legs.
1334
00:57:57,140 --> 00:57:58,808
So, I brought these
1335
00:57:58,850 --> 00:58:00,810
to do with Michael,
but he's off perving
1336
00:58:00,852 --> 00:58:02,604
over puffins or whatever.
1337
00:58:02,645 --> 00:58:04,522
-There you go.
-Thank you.
1338
00:58:04,564 --> 00:58:05,940
For you. And pens.
1339
00:58:05,982 --> 00:58:08,151
-There you go.
-To write on the lanterns.
1340
00:58:08,193 --> 00:58:09,777
To write on the lanterns.
1341
00:58:09,819 --> 00:58:11,446
Um, what do we...
what do we write?
1342
00:58:11,488 --> 00:58:13,239
We're writing, um...
1343
00:58:13,281 --> 00:58:15,783
-Just...
-...wishes.
1344
00:58:15,825 --> 00:58:18,286
People, names,
thoughts, prayers.
1345
00:58:18,328 --> 00:58:19,662
-I mean, mainly wishes.
-Okay.
1346
00:58:19,704 --> 00:58:21,122
-Primarily wishes.
-Primarily wishes.
1347
00:58:21,164 --> 00:58:22,290
And privately.
1348
00:58:22,332 --> 00:58:23,625
Okay.
1349
00:58:23,666 --> 00:58:25,502
I've got all my wishes
right here.
1350
00:58:25,543 --> 00:58:28,254
Sat on a pebbled beach
with McGwyer Mortimer.
1351
00:58:28,296 --> 00:58:29,756
No further questions, genie.
1352
00:58:29,797 --> 00:58:31,758
Eff off.
1353
00:58:38,056 --> 00:58:40,099
-What?
-Have you got writer's block?
1354
00:58:40,141 --> 00:58:42,685
-Yeah. -Do you want me to write
the last ten percent for you?
1355
00:58:42,727 --> 00:58:44,187
-Is that...
-No, I'm doing it.
1356
00:58:44,229 --> 00:58:45,563
-Can I help you?
-I-I'm doing...
1357
00:58:45,605 --> 00:58:47,857
-Thank you. I'm doing it.
Very funny. -Yeah.
1358
00:58:50,693 --> 00:58:53,530
-I think I know whose name
you're writing. -Huh?
1359
00:58:55,031 --> 00:58:56,866
Amanda?
1360
00:59:02,622 --> 00:59:04,082
Three, two, one.
1361
00:59:04,123 --> 00:59:05,833
Think we know where
it's gonna go, though.
1362
00:59:06,793 --> 00:59:08,878
-Three, two, one.
-Two, one.
1363
00:59:08,920 --> 00:59:11,381
-Alley-oop.
-Go!
1364
00:59:13,508 --> 00:59:15,552
-Go on!
-Whoo!
1365
00:59:15,593 --> 00:59:18,346
-Whoo!
-Yes, please, Louise!
1366
00:59:36,573 --> 00:59:38,116
Look at my one go.
1367
00:59:38,157 --> 00:59:40,285
Well, look at
my one go, by that rationale.
1368
00:59:41,536 --> 00:59:43,955
Oh, dearie me.
1369
00:59:47,917 --> 00:59:49,502
Oh, my goodness.
1370
00:59:49,544 --> 00:59:50,878
-Hold, hold.
-Can we just speed up?
1371
00:59:50,920 --> 00:59:52,547
-This is...
-We can't speed up.
1372
00:59:52,589 --> 00:59:53,756
-We speed down if anything.
-I'm running.
1373
00:59:53,798 --> 00:59:54,757
-What are you doing?
No, no, no. -No.
1374
00:59:54,799 --> 00:59:56,926
-Herb!
-Herb, man!
1375
00:59:56,968 --> 00:59:58,803
-You're reckless.
-He doesn't have any...
1376
00:59:58,845 --> 00:59:59,971
-Oh!
-Right, we made it.
1377
01:00:00,013 --> 01:00:01,848
-Right, come on.
-Oh, my goodness.
1378
01:00:01,889 --> 01:00:03,808
-Okay, we're in.
-Right.
1379
01:00:03,850 --> 01:00:05,435
-In, in, in, in, in.
-Access all areas.
1380
01:00:05,476 --> 01:00:06,894
-Fantastic.
-Whoops. Sorry.
1381
01:00:06,936 --> 01:00:08,438
-Oh, my gosh.
-Okay, it's all right.
1382
01:00:08,479 --> 01:00:10,273
-I'm fine.
-Oh. We're in. Lovely.
1383
01:00:10,315 --> 01:00:11,524
Uh, right.
1384
01:00:11,566 --> 01:00:12,900
-To bed for I, I think.
-Okay. Yeah.
1385
01:00:12,942 --> 01:00:14,861
-Oh, my gosh.
-Uh, pint of water.
1386
01:00:14,902 --> 01:00:16,279
Yeah.
1387
01:00:16,321 --> 01:00:18,239
Quick widdle, and then, uh...
1388
01:00:18,281 --> 01:00:22,869
...climb the wooden hill
to, uh, dear old Bedfordshire.
1389
01:00:22,910 --> 01:00:25,330
-So, what now?
-Oh, what a Seaman's Day!
1390
01:00:25,371 --> 01:00:27,332
-You tired?
-We did it!
1391
01:00:27,373 --> 01:00:28,625
No.
1392
01:00:28,666 --> 01:00:31,002
-Are you counting?
-I was trying to.
1393
01:00:31,044 --> 01:00:34,130
Hang on. But there are 64...
I can't do that. I give up.
1394
01:00:34,172 --> 01:00:36,382
-That's a lot of omelets.
-It's too many eggs.
1395
01:00:36,424 --> 01:00:38,301
It's not one chicken
1396
01:00:38,343 --> 01:00:40,094
that's produced all those.
1397
01:00:40,136 --> 01:00:42,347
Wait. I thought you didn't want
to do that one.
1398
01:00:42,388 --> 01:00:44,140
Well, I mean...
1399
01:00:45,516 --> 01:00:47,644
He requested it.
1400
01:00:51,731 --> 01:00:56,653
♪ Sometimes when you sleep ♪
1401
01:00:56,694 --> 01:00:58,696
♪ You look like ♪
1402
01:00:58,738 --> 01:01:03,159
♪ You're on
the bottom of the sea ♪
1403
01:01:04,494 --> 01:01:09,624
♪ Sometimes when you smile ♪
1404
01:01:09,666 --> 01:01:11,959
♪ I can see how ♪
1405
01:01:12,001 --> 01:01:16,714
♪ You would've looked
as a child ♪
1406
01:01:18,508 --> 01:01:22,595
♪ When your eyes are gold ♪
1407
01:01:22,637 --> 01:01:25,848
♪ It seems impossible
to think ♪
1408
01:01:25,890 --> 01:01:30,061
♪ That we could ever grow old ♪
1409
01:01:31,479 --> 01:01:35,566
♪ When your eyes are bright ♪
1410
01:01:35,608 --> 01:01:38,861
♪ It seems impossible
to think ♪
1411
01:01:38,903 --> 01:01:42,949
♪ You're not creating
the light ♪
1412
01:01:44,534 --> 01:01:48,079
♪ Our love ♪
1413
01:01:48,871 --> 01:01:53,167
♪ Can you hear me call? ♪
1414
01:01:57,463 --> 01:02:01,342
♪ Will you break my heart ♪
1415
01:02:01,384 --> 01:02:05,972
♪ Or break my fall? ♪
1416
01:02:18,401 --> 01:02:19,986
What?
1417
01:02:24,282 --> 01:02:25,783
We should tour.
1418
01:02:27,410 --> 01:02:28,870
Yeah.
1419
01:02:28,911 --> 01:02:30,538
You and me, we should tour.
1420
01:02:30,580 --> 01:02:34,125
We should do like, you know,
back in the day, small venues.
1421
01:02:35,251 --> 01:02:37,378
It's... It's...
1422
01:02:37,420 --> 01:02:39,797
It's still... It's...
1423
01:02:39,839 --> 01:02:42,008
I mean, you feel that, right?
1424
01:02:45,636 --> 01:02:46,888
You're right.
1425
01:02:46,929 --> 01:02:48,139
-About what?
-It's bullshit.
1426
01:02:48,181 --> 01:02:49,515
The stuff I'm doing now
is bullshit.
1427
01:02:49,557 --> 01:02:50,892
I didn't...
1428
01:02:50,933 --> 01:02:52,560
It's different.
You and me was different.
1429
01:02:52,602 --> 01:02:55,354
It was... it was the real deal.
1430
01:03:01,152 --> 01:03:04,071
You know what I wrote
on my lantern, right?
1431
01:03:04,113 --> 01:03:06,783
And I know what
you wrote on yours.
1432
01:03:07,784 --> 01:03:10,787
-What?
-Tell me.
1433
01:03:12,246 --> 01:03:14,373
It's none of your business.
1434
01:03:14,415 --> 01:03:16,876
Be honest. Just tell me.
1435
01:03:18,085 --> 01:03:21,214
-It wasn't about you.
-Come on. It was.
1436
01:03:21,255 --> 01:03:23,591
I know you.
1437
01:03:23,633 --> 01:03:25,092
I know you're not happy.
1438
01:03:25,134 --> 01:03:27,094
What? No, you don't.
1439
01:03:27,136 --> 01:03:28,846
Making chutney
with that cheeseball.
1440
01:03:28,888 --> 01:03:31,432
Don't talk about him like that.
You don't know him.
1441
01:03:31,474 --> 01:03:34,143
I know that you miss this, us.
1442
01:03:34,185 --> 01:03:36,771
I'm... I'm not having
this conversation, Herb.
1443
01:03:36,813 --> 01:03:38,564
Or you couldn't sing
those songs.
1444
01:03:38,606 --> 01:03:39,774
Not like that.
1445
01:03:39,816 --> 01:03:41,275
They're just songs, Herb.
1446
01:03:41,317 --> 01:03:43,402
They're our songs.
1447
01:03:45,822 --> 01:03:47,406
Tell me I'm wrong, then.
1448
01:03:48,741 --> 01:03:52,119
I missed our music.
1449
01:03:52,161 --> 01:03:53,287
Not us.
1450
01:03:53,329 --> 01:03:55,289
It's the same thing.
1451
01:03:55,331 --> 01:03:56,833
It has to be.
1452
01:03:57,834 --> 01:04:00,294
That's all there is.
1453
01:04:02,922 --> 01:04:05,842
I still love you, Nell.
1454
01:04:06,217 --> 01:04:07,969
I shouldn't have come. I...
1455
01:04:08,010 --> 01:04:09,804
You... you knew
what would happen.
1456
01:04:09,846 --> 01:04:11,305
-I didn't. I just...
-Of course you did.
1457
01:04:11,347 --> 01:04:12,974
-No, I didn't. I just...
-That's why you came. You...
1458
01:04:13,015 --> 01:04:17,353
I'm all over the place
at the moment and...
1459
01:04:17,395 --> 01:04:19,856
pr... pregnant.
1460
01:04:23,568 --> 01:04:27,822
So... so I'm not getting into
your bullshit, Herb, again.
1461
01:04:27,864 --> 01:04:30,324
I'm just not.
1462
01:04:31,033 --> 01:04:32,827
And you don't love me, okay?
1463
01:04:32,869 --> 01:04:35,121
You love the past.
1464
01:04:36,414 --> 01:04:40,126
And it was great-- it was--
but it's gone now.
1465
01:04:43,671 --> 01:04:46,382
It's time to grow up, Chris.
1466
01:06:03,709 --> 01:06:05,419
Nell?
1467
01:06:11,717 --> 01:06:13,469
Hello?
1468
01:06:15,846 --> 01:06:18,057
Charles?
1469
01:06:37,326 --> 01:06:40,955
Um, thanks for the hair.
1470
01:06:40,997 --> 01:06:43,040
It's the least I could do.
1471
01:06:45,001 --> 01:06:47,003
-I'm so sorry.
-No. No, no, no. Honestly.
1472
01:06:47,044 --> 01:06:48,754
Stop it. I'm sorry.
1473
01:06:48,796 --> 01:06:50,464
Um...
1474
01:06:50,506 --> 01:06:54,010
We just couldn't,
you know, get her back.
1475
01:06:54,927 --> 01:06:56,470
I thought we could.
1476
01:06:56,512 --> 01:06:58,389
I thought I could have
the music without, you know,
1477
01:06:58,431 --> 01:07:02,643
the other stuff,
but I just couldn't.
1478
01:07:03,019 --> 01:07:05,813
I don't think
I helped matters per se.
1479
01:07:05,855 --> 01:07:07,481
Just in the old
planning department.
1480
01:07:08,774 --> 01:07:10,359
Communications-wise, just...
1481
01:07:10,401 --> 01:07:14,822
Well, you know for next time,
when you invite Fleetwood Mac.
1482
01:07:14,864 --> 01:07:16,949
Oh. Fleetwood Mac.
1483
01:07:16,991 --> 01:07:19,326
Not so much, no. Um...
1484
01:07:19,368 --> 01:07:22,496
No, it was always
McGwyer Mortimer.
1485
01:07:22,538 --> 01:07:24,040
Marie's favorite.
1486
01:07:24,832 --> 01:07:26,083
She was, uh...
1487
01:07:26,125 --> 01:07:29,378
She loved you before she, um...
1488
01:07:32,923 --> 01:07:35,092
When did she die?
1489
01:07:35,134 --> 01:07:38,512
Five years ago, yeah, tomorrow.
1490
01:07:38,554 --> 01:07:40,556
Hence the gig.
1491
01:07:42,099 --> 01:07:44,226
Anyway, we should, um,
1492
01:07:44,268 --> 01:07:47,521
get a wiggle on,
just boat-wise.
1493
01:07:47,563 --> 01:07:49,440
-He's the one you want.
-Oh, God, yeah. Yes.
1494
01:07:49,482 --> 01:07:51,108
No, I mean... well, I mean...
1495
01:07:51,150 --> 01:07:52,234
No, no, no. No, I don't...
I want both of you.
1496
01:07:52,276 --> 01:07:53,235
-No, I know.
-Yeah, no.
1497
01:07:53,277 --> 01:07:54,612
For the harmonies, obviously.
1498
01:07:54,653 --> 01:07:55,654
-Yeah.
-Famously.
1499
01:07:59,241 --> 01:08:01,202
You know what you need to do.
1500
01:08:01,243 --> 01:08:03,788
The Nell Mortimer solo album.
1501
01:08:03,829 --> 01:08:05,122
Yes.
1502
01:08:05,164 --> 01:08:07,541
No, it's a bad time.
1503
01:08:09,126 --> 01:08:11,337
Maybe that's where I come in.
1504
01:08:32,608 --> 01:08:34,485
The kraken wakes.
1505
01:08:35,402 --> 01:08:37,905
-Is that... Is she on there?
-Nell.
1506
01:08:37,947 --> 01:08:40,282
She, um...
1507
01:08:40,324 --> 01:08:42,368
She apologizes
for sneaking off.
1508
01:08:42,409 --> 01:08:46,413
She just didn't feel she could
quite get there musically.
1509
01:08:46,455 --> 01:08:48,707
I mean, I disagree--
of course I do--
1510
01:08:48,749 --> 01:08:50,543
but I guess you arty types
1511
01:08:50,584 --> 01:08:53,712
are cut from slightly
different cloth than I.
1512
01:08:53,754 --> 01:08:55,589
She, um...
1513
01:08:57,007 --> 01:08:59,009
Completely.
1514
01:08:59,051 --> 01:09:01,262
No, completely agree, Herb.
1515
01:09:01,303 --> 01:09:04,932
What do you think
we're thinking, gig-wise, Herb?
1516
01:09:04,974 --> 01:09:08,811
Because from my POV,
the show certainly can go on.
1517
01:09:08,853 --> 01:09:13,941
I mean, if you're happy to, um,
play on your tod, as 'twere.
1518
01:09:13,983 --> 01:09:15,067
Herb.
1519
01:09:15,109 --> 01:09:17,945
Are you winding me up?
1520
01:09:17,987 --> 01:09:19,905
You've ruined my life.
1521
01:09:19,947 --> 01:09:22,158
-Have I?
-I mean...
1522
01:09:22,199 --> 01:09:24,618
This is...
1523
01:09:24,660 --> 01:09:25,744
What have you done?
1524
01:09:26,871 --> 01:09:29,248
I don't know. What, uh...
1525
01:09:30,166 --> 01:09:31,625
I haven't seen her
for nine years.
1526
01:09:31,667 --> 01:09:33,002
Before you engineer this,
1527
01:09:33,043 --> 01:09:34,461
chuck money at us,
1528
01:09:34,503 --> 01:09:35,796
throw us back together
for your entertainment.
1529
01:09:35,838 --> 01:09:37,131
No, for the music,
though, isn't it, huh?
1530
01:09:37,173 --> 01:09:38,215
Dripping shit into my ear.
1531
01:09:38,257 --> 01:09:39,925
When have I done that? Come on.
1532
01:09:39,967 --> 01:09:41,302
How we're so good together.
1533
01:09:41,343 --> 01:09:42,636
-You are.
-We should be together.
1534
01:09:42,678 --> 01:09:44,263
But you should be.
Musically, you should be.
1535
01:09:44,305 --> 01:09:45,764
-Come on, Herb.
-Playing us like marionettes.
1536
01:09:45,806 --> 01:09:46,807
-No.
-Yes.
1537
01:09:46,849 --> 01:09:49,143
-Herb, no.
-Yes.
1538
01:09:49,185 --> 01:09:50,477
This was the plan all along,
wasn't it?
1539
01:09:50,519 --> 01:09:52,021
-No, sir.
-Get me dancing to your tune.
1540
01:09:52,062 --> 01:09:53,522
Shove your bloody hand
up my arse.
1541
01:09:53,564 --> 01:09:55,149
I certainly do not want
to shove it up there,
1542
01:09:55,191 --> 01:09:56,400
-thank you very much.
-You're-you're like
1543
01:09:56,442 --> 01:09:57,943
-a cut-price Geppetto, mate.
-I'm not.
1544
01:09:57,985 --> 01:09:59,111
That's all you are.
1545
01:09:59,153 --> 01:10:00,654
-Well, I'm not, you know...
-Mm-hmm.
1546
01:10:00,696 --> 01:10:01,822
I'm not Pinocchio.
1547
01:10:01,864 --> 01:10:03,032
I know.
1548
01:10:03,073 --> 01:10:04,700
You're a real boy.
1549
01:10:07,036 --> 01:10:08,329
You've ruined my life.
1550
01:10:08,370 --> 01:10:10,372
I wish you'd stop staying that.
1551
01:10:10,414 --> 01:10:11,665
-You've ruined my life.
-Herb.
1552
01:10:11,707 --> 01:10:13,459
I wish you'd stop
staying that. Herb!
1553
01:10:28,432 --> 01:10:30,476
There is one at 5:00, but, um,
1554
01:10:30,517 --> 01:10:32,186
I don't think
Peter will be, uh...
1555
01:10:32,228 --> 01:10:36,565
He tends not to risk it
when the storm's up.
1556
01:10:36,607 --> 01:10:38,234
Um...
1557
01:10:38,609 --> 01:10:40,945
I mean, I would phone ahead,
1558
01:10:40,986 --> 01:10:42,363
but, um...
1559
01:10:42,404 --> 01:10:44,448
obviously, once you're at
the phone box, I mean,
1560
01:10:44,490 --> 01:10:47,284
you're more or less there
anyway, aren't you, so, uh...
1561
01:10:48,077 --> 01:10:50,496
The plectrum.
1562
01:10:50,913 --> 01:10:53,624
That's my guitar, you see.
1563
01:10:55,251 --> 01:10:58,045
Which, I mean, obviously,
you can, um...
1564
01:10:58,087 --> 01:10:59,672
It feels appropriate
that you...
1565
01:11:02,216 --> 01:11:03,801
Want a hand, Herb?
1566
01:11:05,386 --> 01:11:07,304
You all right, Herb?
1567
01:11:10,641 --> 01:11:13,519
♪ September the eighth ♪
1568
01:11:15,229 --> 01:11:18,399
♪ And summer is ending ♪
1569
01:11:18,440 --> 01:11:22,278
♪ I'm lying in bed
and watching you pack ♪
1570
01:11:25,614 --> 01:11:27,783
♪ You don't wanna wait ♪
1571
01:11:29,451 --> 01:11:32,788
♪ And keep on pretending ♪
1572
01:11:32,830 --> 01:11:36,875
♪ The cares of the world
will never come back ♪
1573
01:11:38,961 --> 01:11:40,671
♪ But, lover, give me... ♪
1574
01:11:40,713 --> 01:11:42,923
Yeah, but can we charter one?
1575
01:11:42,965 --> 01:11:44,466
Charter.
1576
01:11:44,508 --> 01:11:47,594
It's just another word
for "hire."
1577
01:11:47,636 --> 01:11:51,098
Could we hire a boat
that can go in bad weather?
1578
01:11:51,724 --> 01:11:53,851
No, the gig's off, man.
I'm not doing it.
1579
01:11:55,227 --> 01:11:56,979
Yeah, I know we need
the money, Zeb.
1580
01:11:57,021 --> 01:11:58,272
I just...
1581
01:11:58,314 --> 01:12:00,107
Well, maybe I won't
do the album, then.
1582
01:12:00,149 --> 01:12:02,109
I don't know.
1583
01:12:02,151 --> 01:12:04,320
Yeah, I'm serious.
1584
01:12:05,696 --> 01:12:07,156
Yes.
1585
01:12:07,197 --> 01:12:08,824
Yes, I saw it. I hate it.
1586
01:12:09,950 --> 01:12:11,827
Did they whiten my teeth?
1587
01:12:13,078 --> 01:12:14,913
On the image.
1588
01:12:16,707 --> 01:12:17,958
No.
1589
01:12:18,000 --> 01:12:21,003
No, it's not okay, no.
1590
01:12:21,045 --> 01:12:23,297
Because...
1591
01:12:23,339 --> 01:12:26,467
Because artists don't
whiten their teeth, Zeb.
1592
01:12:26,508 --> 01:12:29,845
That's, like,
the definition of an artist.
1593
01:12:30,846 --> 01:12:32,181
I don't know.
1594
01:12:32,222 --> 01:12:34,308
Because there isn't
a boat, Zeb!
1595
01:12:34,350 --> 01:12:37,353
When there's a boat,
I know when I'll be back!
1596
01:12:40,439 --> 01:12:43,817
♪ Oh, lover, please stay. ♪
1597
01:12:53,243 --> 01:12:54,870
Raining, is it?
1598
01:12:59,249 --> 01:13:01,126
Yeah. Um...
1599
01:13:01,168 --> 01:13:03,003
do you sell towels?
1600
01:13:03,045 --> 01:13:05,714
I got kitchen towels.
1601
01:13:05,756 --> 01:13:06,882
Okay.
1602
01:13:13,806 --> 01:13:16,225
Um, do you know?
1603
01:13:16,266 --> 01:13:17,768
Uh, two of those.
1604
01:13:17,810 --> 01:13:20,020
-Thanks.
-Ta.
1605
01:13:20,062 --> 01:13:21,980
Leaving again?
1606
01:13:23,065 --> 01:13:25,401
Trying to.
1607
01:13:25,442 --> 01:13:29,863
Actually, um,
could I leave my stuff here?
1608
01:13:29,905 --> 01:13:31,865
I'm getting the morning boat,
1609
01:13:31,907 --> 01:13:34,868
and I don't want to have to
lug it all the way back to...
1610
01:13:34,910 --> 01:13:36,036
where I'm staying.
1611
01:13:36,078 --> 01:13:38,038
Yeah, sure.
1612
01:13:38,080 --> 01:13:40,040
Thanks.
1613
01:13:40,082 --> 01:13:42,251
Everything okay?
1614
01:13:42,292 --> 01:13:44,420
Um...
1615
01:13:44,461 --> 01:13:47,464
My son, he knows you.
1616
01:13:47,506 --> 01:13:49,883
He played me "Raspberry Fair."
1617
01:13:49,925 --> 01:13:51,677
I liked it.
1618
01:13:54,930 --> 01:13:56,807
Cool. Thank you.
1619
01:14:41,268 --> 01:14:43,187
Herb, it's Charles.
1620
01:14:43,228 --> 01:14:44,938
Obviously.
1621
01:14:45,272 --> 01:14:49,943
Just to say I-I left a bowl
of soup outside your door.
1622
01:14:49,985 --> 01:14:51,695
In case you want it.
1623
01:14:51,737 --> 01:14:54,072
-No, thanks.
-Well, it's there.
1624
01:14:54,114 --> 01:14:55,824
I mean...
1625
01:14:55,866 --> 01:14:59,119
just so you don't step in it,
was my point.
1626
01:14:59,161 --> 01:15:01,497
I don't want it.
1627
01:15:03,499 --> 01:15:06,543
And, Herb, for what it's worth,
I'm sorry.
1628
01:15:08,212 --> 01:15:11,006
I really didn't mean to do
whatever it is that I've done.
1629
01:15:14,676 --> 01:15:16,970
I guess it's one of them, Herb.
1630
01:15:17,012 --> 01:15:20,098
Some things...
1631
01:15:20,474 --> 01:15:22,768
Some things,
you just can't get back.
1632
01:16:11,567 --> 01:16:14,027
Help yourself.
1633
01:16:14,069 --> 01:16:15,571
I made coffee.
1634
01:16:15,612 --> 01:16:17,698
Thanks.
Yeah, I didn't know you were...
1635
01:16:17,739 --> 01:16:20,033
-Just got back this morning.
-Oh.
1636
01:16:20,951 --> 01:16:23,161
Uh, did you...
did you see your puffin?
1637
01:16:23,203 --> 01:16:25,789
I saw a whole circus.
1638
01:16:25,831 --> 01:16:29,835
That's the term--
a circus of puffins.
1639
01:16:31,128 --> 01:16:33,505
Great.
1640
01:16:33,547 --> 01:16:35,591
Hear the gig went well.
1641
01:16:36,758 --> 01:16:38,635
Charlie says you brought it
forward a couple days.
1642
01:16:38,677 --> 01:16:40,137
I'm sorry I missed it.
1643
01:16:40,178 --> 01:16:43,557
But I suppose he wanted it
to be a private thing.
1644
01:16:43,599 --> 01:16:47,102
I mean, that's what
he paid for, so...
1645
01:16:50,439 --> 01:16:52,733
Yeah. I guess so.
1646
01:16:52,774 --> 01:16:55,611
I'm just glad it all
worked out.
1647
01:16:56,445 --> 01:16:58,113
Yeah. Uh, me, too.
1648
01:16:59,281 --> 01:17:01,867
I mean, I know what happened.
1649
01:17:03,577 --> 01:17:06,913
I see you, Herb McGwyer.
1650
01:17:06,955 --> 01:17:09,124
See right through you.
1651
01:17:11,126 --> 01:17:12,586
And I get it.
1652
01:17:12,628 --> 01:17:15,255
All the stuff since Nell--
1653
01:17:15,297 --> 01:17:19,176
the collaborations, collabs--
1654
01:17:19,217 --> 01:17:21,011
it's embarrassing.
1655
01:17:23,430 --> 01:17:25,223
I mean, look at you.
1656
01:17:26,558 --> 01:17:28,602
You're a joke.
1657
01:17:30,020 --> 01:17:33,106
Guess we'd better get
this boat, huh?
1658
01:17:46,995 --> 01:17:49,247
Thanks for everything,
Charlie boy.
1659
01:17:49,289 --> 01:17:50,582
-Fare thee well.
-Oh.
1660
01:17:50,624 --> 01:17:52,501
-Fare ye well indeed.
-Fare thee well.
1661
01:17:52,542 --> 01:17:54,169
And love to Nell, of course.
1662
01:18:49,224 --> 01:18:51,101
No, no, no.
1663
01:18:52,477 --> 01:18:54,104
No.
1664
01:18:55,397 --> 01:18:56,773
Herb!
1665
01:18:57,524 --> 01:18:59,735
Herb!
1666
01:19:01,027 --> 01:19:03,113
Herb!
1667
01:19:04,197 --> 01:19:06,241
No, Herb!
1668
01:19:08,076 --> 01:19:10,454
Oh, my God, Herb. Herb!
1669
01:19:10,495 --> 01:19:11,705
Herb!
1670
01:19:11,747 --> 01:19:14,541
Come on.
1671
01:19:14,583 --> 01:19:17,210
Herb! Herb! Herb!
1672
01:19:17,252 --> 01:19:18,712
Oh, mercy me.
1673
01:19:18,754 --> 01:19:20,130
That's cold. Herb!
1674
01:19:20,172 --> 01:19:22,299
What are you doing?
1675
01:19:22,340 --> 01:19:23,508
Herb, don't do it!
1676
01:19:23,550 --> 01:19:25,802
Herb!
1677
01:19:26,720 --> 01:19:29,389
Herb! I'm gonna save you!
1678
01:19:29,431 --> 01:19:31,349
No!
1679
01:19:31,391 --> 01:19:33,101
Don't do it, Herb!
1680
01:19:33,143 --> 01:19:34,394
Herb!
1681
01:19:35,562 --> 01:19:37,022
Help me!
1682
01:19:39,691 --> 01:19:41,026
Herb!
1683
01:19:50,660 --> 01:19:53,038
Help me, Herb!
1684
01:19:58,376 --> 01:19:59,795
Charles!
1685
01:20:09,304 --> 01:20:10,430
Oh, my God.
1686
01:20:10,472 --> 01:20:12,432
Thank God you're okay!
1687
01:20:12,474 --> 01:20:13,767
What were you doing?
1688
01:20:13,809 --> 01:20:15,268
Oh, thank God
you're okay, Herb!
1689
01:20:15,310 --> 01:20:17,312
You were the one
shouting for help, Charles.
1690
01:20:18,980 --> 01:20:20,774
This was filling up. It's...
1691
01:20:20,816 --> 01:20:22,859
It's like swimming
with an anvil, Herb.
1692
01:20:22,901 --> 01:20:25,654
No, no, I mean why...
why were you out here?
1693
01:20:25,695 --> 01:20:26,822
You can stand up.
1694
01:20:26,863 --> 01:20:28,365
Why were you here?!
1695
01:20:28,406 --> 01:20:30,158
I was just swimming.
1696
01:20:31,618 --> 01:20:34,579
I thought it was more of a...
1697
01:20:34,621 --> 01:20:36,122
I was worried it was
a situation.
1698
01:20:36,164 --> 01:20:39,417
What? What situation?
1699
01:20:39,793 --> 01:20:41,419
-Situation!
-Wh-What do you mean?
1700
01:20:41,461 --> 01:20:42,963
Like a bad one, basically!
1701
01:20:43,004 --> 01:20:44,840
Well, it was pretty drowny
out there for a minute.
1702
01:20:44,881 --> 01:20:46,591
I was just swimming, Charles.
1703
01:20:46,633 --> 01:20:48,218
Yeah, in your knick-knocks.
1704
01:20:48,260 --> 01:20:51,346
It doesn't exactly instill
confidence, does it?
1705
01:20:56,434 --> 01:20:58,228
-You okay?
-No.
1706
01:21:01,815 --> 01:21:04,109
You missed your boat.
1707
01:21:04,484 --> 01:21:06,820
I'll get a later one.
There's a boat at 5:00.
1708
01:21:06,862 --> 01:21:09,447
Sometimes. Sometimes.
1709
01:21:11,324 --> 01:21:14,995
Why don't you stay?
Just stay... one night,
1710
01:21:15,036 --> 01:21:18,707
and we'll have dinner.
1711
01:21:18,748 --> 01:21:20,709
I-I have a halibut.
1712
01:21:20,750 --> 01:21:22,878
Hell of a halibut.
1713
01:21:22,919 --> 01:21:24,921
-Did you, um...
-We'll eat that, break bread.
1714
01:21:24,963 --> 01:21:27,966
Did you pay Nell anyway?
1715
01:21:28,383 --> 01:21:31,261
I'll pay you, too, Herb. I...
You don't have to do the gig.
1716
01:21:31,303 --> 01:21:33,513
I'll pay you, too.
I-I-I'll pay you, too.
1717
01:21:33,555 --> 01:21:35,265
And then tomorrow you set sail,
1718
01:21:35,307 --> 01:21:38,894
you-you-you set off
with the money.
1719
01:21:40,812 --> 01:21:42,939
Take the money and run.
1720
01:21:43,815 --> 01:21:46,902
Well, that's
my indecent proposal.
1721
01:21:46,943 --> 01:21:48,904
Decent proposal, really.
1722
01:21:48,945 --> 01:21:51,156
It's not a bad one.
1723
01:22:04,210 --> 01:22:06,922
Just don't suddenly
go swimming, man,
1724
01:22:06,963 --> 01:22:09,424
in your underpants.
1725
01:24:18,678 --> 01:24:19,929
Zeb.
1726
01:24:19,971 --> 01:24:21,514
Hey. I, um...
1727
01:24:21,556 --> 01:24:23,850
I was just about to call you.
1728
01:24:23,892 --> 01:24:27,645
Yeah, I know.
Um, I-I guess the rice.
1729
01:24:27,687 --> 01:24:28,938
Back from the dead.
1730
01:24:36,738 --> 01:24:38,782
Well, I mean, that's, um...
1731
01:25:01,012 --> 01:25:03,431
Finally.
1732
01:25:07,185 --> 01:25:09,145
Right, then, old friend.
1733
01:25:09,187 --> 01:25:11,523
Let's get you over with.
1734
01:25:16,069 --> 01:25:17,612
Oh, um...
1735
01:25:17,654 --> 01:25:18,738
-Hello.
-Hello.
1736
01:25:18,780 --> 01:25:20,824
-I'm sorry I'm so late.
-It's all right.
1737
01:25:25,787 --> 01:25:27,914
Sorry. In what way late?
1738
01:25:27,956 --> 01:25:30,750
Oh, for the, um...
1739
01:25:30,792 --> 01:25:32,752
uh, for this.
1740
01:25:32,794 --> 01:25:34,712
Uh...
1741
01:25:35,088 --> 01:25:37,674
He, uh... he dropped it off.
1742
01:25:37,715 --> 01:25:40,176
Your friend.
Uh, I can't remember his name.
1743
01:25:40,218 --> 01:25:42,846
-Herb.
-Herb.
1744
01:25:42,887 --> 01:25:44,347
He's doing the bloody gig.
1745
01:25:44,389 --> 01:25:45,765
Herb is.
1746
01:25:45,807 --> 01:25:48,601
Oh, my God.
Herb, mate, what you doing?
1747
01:25:48,643 --> 01:25:50,645
He's doing it.
1748
01:25:51,646 --> 01:25:53,106
Oh, crikey.
1749
01:25:53,148 --> 01:25:55,108
I've just baked
an entire halibut.
1750
01:25:55,150 --> 01:25:57,068
Uh, have it after.
1751
01:25:57,110 --> 01:25:58,903
Got to be, hasn't it?
1752
01:25:58,945 --> 01:26:00,155
Gig, then fish.
1753
01:26:00,196 --> 01:26:01,906
-Delish.
-Delish.
1754
01:26:03,533 --> 01:26:05,243
Flask.
1755
01:26:07,078 --> 01:26:10,373
Sorry. Just gonna get
a thermos flask for the gig.
1756
01:26:10,415 --> 01:26:11,666
Oh.
1757
01:26:20,216 --> 01:26:22,886
♪ There's only
one taste I receive ♪
1758
01:26:22,927 --> 01:26:25,096
-Okay. Oh, my God.
-♪ There's only one place... ♪
1759
01:26:25,138 --> 01:26:26,931
It's started.
1760
01:26:28,725 --> 01:26:30,310
Don't crunch them.
1761
01:26:30,351 --> 01:26:33,688
♪ For your sweet heart ♪
1762
01:26:33,730 --> 01:26:35,565
-All right.
-Hello.
1763
01:26:35,607 --> 01:26:38,276
Thought you weren't coming.
1764
01:26:38,693 --> 01:26:40,486
-Sit ourselves there.
-♪ And there is only ♪
1765
01:26:40,528 --> 01:26:43,323
♪ One light that will shine ♪
1766
01:26:43,364 --> 01:26:47,327
♪ Only one sight so sublime ♪
1767
01:26:47,368 --> 01:26:52,457
♪ Only one place in the world
I need as mine ♪
1768
01:26:53,917 --> 01:26:57,212
♪ Is your sweet heart. ♪
1769
01:26:57,545 --> 01:26:59,172
Oh, God.
1770
01:26:59,214 --> 01:27:01,424
-Yes, please. Yes, please.
-Thank you.
1771
01:27:01,466 --> 01:27:03,051
Thanks very much.
1772
01:27:03,092 --> 01:27:05,053
Okay, Wallis Island,
how you feeling?
1773
01:27:05,094 --> 01:27:07,430
Well, well, well,
fantastic, Herb.
1774
01:27:07,472 --> 01:27:09,265
We'll start with
a couple old classics.
1775
01:27:09,307 --> 01:27:10,934
-Yes.
-Um, and this is
1776
01:27:10,975 --> 01:27:13,061
track number five from our
first album, Morning Haze.
1777
01:27:13,102 --> 01:27:14,520
-Okay, Charl...
-"Raspberry Fair"!
1778
01:27:14,562 --> 01:27:16,314
-Thank-thank you, Charles.
-Correctamundo.
1779
01:27:16,356 --> 01:27:18,524
Uh, you-you know this one,
Amanda, at least.
1780
01:27:18,566 --> 01:27:21,527
♪ You've been
talking to no one ♪
1781
01:27:21,569 --> 01:27:23,529
♪ Looking at nothing ♪
1782
01:27:23,571 --> 01:27:27,325
♪ Wandering nowhere
in particular ♪
1783
01:27:27,367 --> 01:27:30,203
♪ Eyes bright and bold ♪
1784
01:27:30,245 --> 01:27:33,373
♪ Marigold in your hair ♪
1785
01:27:33,414 --> 01:27:35,583
Everybody now!
1786
01:27:35,625 --> 01:27:40,213
♪ Raspberry Fair ♪
1787
01:27:40,255 --> 01:27:43,591
♪ I feel a tap on my arm
from behind ♪
1788
01:27:43,633 --> 01:27:46,719
-♪ Raspberry Fair... ♪
-Ooh.
1789
01:27:46,761 --> 01:27:52,308
♪ Freedom is exploring
your constriction ♪
1790
01:27:55,728 --> 01:27:59,607
♪ Like you're living
inside a whale. ♪
1791
01:28:02,068 --> 01:28:03,736
♪ Now the summer's here ♪
1792
01:28:03,778 --> 01:28:05,571
-Ooh, that's hot.
-♪ The days are long ♪
1793
01:28:05,613 --> 01:28:07,115
-Thank you.
-♪ The skies are blue ♪
1794
01:28:07,156 --> 01:28:08,783
Careful.
1795
01:28:15,456 --> 01:28:17,792
♪ And the summer's here ♪
1796
01:28:19,335 --> 01:28:21,796
♪ And I'm with you. ♪
1797
01:28:22,672 --> 01:28:24,590
-Oh, sorry.
-Oh, that's bright.
1798
01:28:24,632 --> 01:28:26,467
-Whoo!
-Yes, please, Herb!
1799
01:28:26,509 --> 01:28:28,970
♪ And if we can't go home ♪
1800
01:28:29,012 --> 01:28:31,973
♪ I guess we'll stay out ♪
1801
01:28:32,015 --> 01:28:34,600
♪ And if we're forced to roam ♪
1802
01:28:34,642 --> 01:28:38,813
♪ Let's find something
to sing about. ♪
1803
01:28:41,357 --> 01:28:43,192
Oh!
1804
01:28:43,234 --> 01:28:44,610
-It had to end.
-There we go.
1805
01:28:44,652 --> 01:28:46,738
All good things, Herb.
Another one of them.
1806
01:28:46,779 --> 01:28:49,574
Another one of them, Herb!
1807
01:28:52,660 --> 01:28:56,414
So, this is a song
about lost love,
1808
01:28:56,456 --> 01:29:00,585
and it's the last time
I'm ever gonna play this.
1809
01:29:02,337 --> 01:29:04,422
So I hope you're listening,
Marie.
1810
01:29:20,313 --> 01:29:23,733
♪ Sometimes when you sleep ♪
1811
01:29:25,234 --> 01:29:27,612
♪ You look like ♪
1812
01:29:27,653 --> 01:29:31,866
♪ You're on the bottom
of the sea ♪
1813
01:29:34,118 --> 01:29:37,372
♪ Sometimes when you smile ♪
1814
01:29:38,873 --> 01:29:40,666
♪ I can see ♪
1815
01:29:40,708 --> 01:29:45,755
♪ How you would've looked
as a child ♪
1816
01:29:47,673 --> 01:29:50,760
♪ When your eyes are gold ♪
1817
01:29:52,220 --> 01:29:55,515
♪ Seems impossible to think ♪
1818
01:29:55,556 --> 01:29:58,893
♪ We could ever grow old ♪
1819
01:30:00,645 --> 01:30:04,649
♪ When your eyes are bright ♪
1820
01:30:04,690 --> 01:30:08,194
♪ It seems impossible
to think ♪
1821
01:30:08,236 --> 01:30:12,657
♪ You're not creating
the light ♪
1822
01:30:14,117 --> 01:30:17,662
♪ Let's walk in the sun ♪
1823
01:30:18,746 --> 01:30:23,876
♪ Let our palms read
to each other ♪
1824
01:30:23,918 --> 01:30:25,920
♪ What's to come ♪
1825
01:30:27,588 --> 01:30:30,925
♪ Let's walk in the rain ♪
1826
01:30:32,176 --> 01:30:34,470
♪ And let the wind ♪
1827
01:30:34,512 --> 01:30:38,391
♪ Carry us home again ♪
1828
01:30:40,685 --> 01:30:45,398
♪ When the sky's
full of stars ♪
1829
01:30:45,440 --> 01:30:49,485
♪ It seems impossible
to think ♪
1830
01:30:49,527 --> 01:30:54,115
♪ That they don't know
who we are ♪
1831
01:30:54,615 --> 01:30:58,828
♪ When the trees are in bloom ♪
1832
01:30:58,870 --> 01:31:02,457
♪ It seems impossible
to think ♪
1833
01:31:02,498 --> 01:31:06,836
♪ That they're not
doing it for you ♪
1834
01:31:08,796 --> 01:31:10,673
♪ Our love... ♪
1835
01:31:10,715 --> 01:31:12,800
That's lovely, in't it?
1836
01:31:14,469 --> 01:31:16,971
Just the sheer...
1837
01:31:17,013 --> 01:31:19,474
majesty of it, power.
1838
01:31:20,433 --> 01:31:24,270
It is a serious contender,
isn't it?
1839
01:31:24,312 --> 01:31:25,813
Shh.
1840
01:31:25,855 --> 01:31:27,273
It...
1841
01:31:27,315 --> 01:31:29,275
Yeah, shh.
1842
01:31:29,317 --> 01:31:30,985
The waves.
1843
01:31:31,027 --> 01:31:32,445
No, shh like...
1844
01:31:32,487 --> 01:31:33,779
-Shut up?
-Don't say anything.
1845
01:31:33,821 --> 01:31:35,698
Yeah. Sling your hook.
1846
01:31:35,740 --> 01:31:39,243
-Just take it in, Charles.
-Take it in. Drink it in.
1847
01:31:39,285 --> 01:31:41,078
Glug, glug.
1848
01:31:43,539 --> 01:31:45,958
Water, water everywhere.
1849
01:31:46,000 --> 01:31:48,503
You would be absolutely
bonkers, well, to drink it.
1850
01:31:48,544 --> 01:31:50,087
Well, you would be.
1851
01:31:50,129 --> 01:31:51,839
Packed full of salt.
1852
01:31:54,717 --> 01:31:56,761
-Ah, yes.
-Right, well, don't forget
1853
01:31:56,802 --> 01:31:58,262
-your, uh... There you are.
-Yeah.
1854
01:31:58,304 --> 01:32:00,139
-You got it? The money.
-Yeah.
1855
01:32:00,181 --> 01:32:02,391
The magnificent moola.
1856
01:32:02,433 --> 01:32:05,520
Oh. Love that.
1857
01:32:06,270 --> 01:32:08,147
Herb McGwyer with the ocean.
1858
01:32:08,189 --> 01:32:09,690
If you could see yourself now.
1859
01:32:09,732 --> 01:32:11,859
Well, you wouldn't be there.
You...
1860
01:32:11,901 --> 01:32:13,152
Shut up.
1861
01:32:13,194 --> 01:32:15,780
Shut up and shove off, Charles.
1862
01:32:17,740 --> 01:32:19,492
-Thank you, Charles.
-Oh, God, right.
1863
01:32:19,534 --> 01:32:21,577
We're doing that, are we?
1864
01:32:23,579 --> 01:32:26,791
Thank you, Charles.
1865
01:32:29,085 --> 01:32:31,546
Thank you, Herb, really.
1866
01:32:34,840 --> 01:32:36,801
Really.
1867
01:32:39,095 --> 01:32:41,556
Okay.
1868
01:32:42,515 --> 01:32:44,642
-Okay.
-Okay.
1869
01:32:59,407 --> 01:33:02,034
There he is.
1870
01:33:02,076 --> 01:33:03,953
Herb McGwyer.
1871
01:33:05,371 --> 01:33:07,081
Legend.
1872
01:33:08,332 --> 01:33:10,209
Waving.
1873
01:33:10,251 --> 01:33:11,836
Oh, wave back.
1874
01:33:17,091 --> 01:33:18,926
The double.
1875
01:33:27,893 --> 01:33:28,853
Right.
1876
01:33:28,894 --> 01:33:31,981
A little bit of lunch,
methinks.
1877
01:33:33,691 --> 01:33:36,235
First, breakfast.
1878
01:33:36,277 --> 01:33:38,112
The thorny issue of breakfast.
1879
01:34:07,433 --> 01:34:10,019
♪ I'm sky child ♪
1880
01:34:12,772 --> 01:34:15,900
♪ I'm the bright child ♪
1881
01:34:18,444 --> 01:34:20,905
♪ I'm sky child ♪
1882
01:34:24,325 --> 01:34:26,661
♪ I can fly child ♪
1883
01:34:29,580 --> 01:34:33,918
♪ The sky above me ♪
1884
01:34:33,959 --> 01:34:39,715
♪ Says I don't understand ♪
1885
01:34:40,841 --> 01:34:45,304
♪ Why you won't love me ♪
1886
01:34:45,346 --> 01:34:50,559
♪ When I know that you can ♪
1887
01:34:50,601 --> 01:34:53,187
♪ Because ♪
1888
01:34:56,565 --> 01:34:59,026
♪ I'm sky child ♪
1889
01:35:01,696 --> 01:35:03,698
♪ I live in light child ♪
1890
01:35:08,035 --> 01:35:11,080
♪ I'm sky child ♪
1891
01:35:13,624 --> 01:35:17,753
♪ The sky above me ♪
1892
01:35:17,795 --> 01:35:23,217
♪ Says I don't understand ♪
1893
01:35:23,884 --> 01:35:28,848
♪ Why you won't love me ♪
1894
01:35:28,889 --> 01:35:34,353
♪ When I know that you can ♪
1895
01:35:34,395 --> 01:35:36,772
♪ Because ♪
1896
01:35:39,775 --> 01:35:42,737
♪ Look to the sky ♪
1897
01:35:45,406 --> 01:35:48,325
♪ Don't ask why ♪
1898
01:35:50,786 --> 01:35:53,205
♪ Yeah, we can fly ♪
1899
01:35:57,460 --> 01:36:01,839
♪ And fly, my lovely ♪
1900
01:36:01,881 --> 01:36:06,761
♪ Put your heart in my hand ♪
1901
01:36:07,845 --> 01:36:12,558
♪ And try to love me ♪
1902
01:36:12,600 --> 01:36:18,105
♪ Like I know that you can. ♪
1903
01:36:29,867 --> 01:36:31,577
Okay, this is, um,
1904
01:36:31,619 --> 01:36:35,623
"The Ballad of Wallis Island"
by Chris Pinner.
1905
01:36:35,664 --> 01:36:37,291
Take one.
1906
01:37:10,157 --> 01:37:14,119
♪ You opened my eyes ♪
1907
01:37:14,161 --> 01:37:17,623
♪ Helped me remember ♪
1908
01:37:17,665 --> 01:37:21,544
♪ Outside it's July ♪
1909
01:37:21,585 --> 01:37:25,506
♪ My head's in December ♪
1910
01:37:25,548 --> 01:37:28,884
♪ It's bad for my health ♪
1911
01:37:28,926 --> 01:37:34,223
♪ I'm tired of lying
to myself ♪
1912
01:37:40,521 --> 01:37:44,066
♪ I needed a friend ♪
1913
01:37:44,108 --> 01:37:47,778
♪ To throw me a lifeline ♪
1914
01:37:47,820 --> 01:37:51,490
♪ Remember to lend ♪
1915
01:37:51,532 --> 01:37:55,619
♪ Not to keep taking
all the time ♪
1916
01:37:55,661 --> 01:37:59,164
♪ Gotta move on ♪
1917
01:37:59,206 --> 01:38:04,336
♪ Stop chasing something
I don't want ♪
1918
01:38:10,551 --> 01:38:14,096
♪ I'm leaving the island ♪
1919
01:38:14,138 --> 01:38:17,850
♪ I'm leaving the island
behind me ♪
1920
01:38:17,892 --> 01:38:21,562
♪ Back to the mainland ♪
1921
01:38:21,604 --> 01:38:26,150
♪ Back to my family ♪
1922
01:38:29,737 --> 01:38:33,991
♪ And the people who love me ♪
1923
01:38:39,997 --> 01:38:43,667
♪ The waves will rise ♪
1924
01:38:43,709 --> 01:38:47,379
♪ The rain will pour ♪
1925
01:38:47,421 --> 01:38:50,966
♪ I keep my eyes ♪
1926
01:38:51,008 --> 01:38:57,181
♪ Fixed on the shore ♪
1927
01:39:16,992 --> 01:39:20,788
♪ I'm leaving the island ♪
1928
01:39:20,829 --> 01:39:24,583
♪ Leaving the island
behind me ♪
1929
01:39:24,625 --> 01:39:28,587
♪ Back to the mainland ♪
1930
01:39:28,629 --> 01:39:32,967
♪ Back to my family ♪
1931
01:39:36,762 --> 01:39:41,558
♪ And the people who love me. ♪
1932
01:39:45,145 --> 01:39:46,772
Okay, great. Got that one.
1933
01:39:46,814 --> 01:39:49,024
Let's, um...
1934
01:39:49,066 --> 01:39:51,360
Let's do something else.
132146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.