Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:13,181 --> 00:05:13,848
Okay, okay.
2
00:06:00,862 --> 00:06:02,530
Customer in back.
3
00:10:03,604 --> 00:10:05,272
- Okay, where?
4
00:10:05,306 --> 00:10:06,807
- Whoa, okay cowboy.
5
00:10:08,577 --> 00:10:10,744
Just hold on.
6
00:10:21,088 --> 00:10:22,456
Aden?
7
00:10:22,490 --> 00:10:23,958
Let's get out of here.
8
00:11:26,253 --> 00:11:27,221
- Tell him to pull over.
9
00:11:36,230 --> 00:11:37,298
Tây.
10
00:11:43,304 --> 00:11:45,272
- Chill, man.
11
00:14:49,356 --> 00:14:51,058
- Hey. Shh.
12
00:15:19,219 --> 00:15:21,790
I said sit.
13
00:15:38,807 --> 00:15:41,643
Okay, my friend.
14
00:15:41,676 --> 00:15:44,779
Here's the deal.
15
00:15:44,813 --> 00:15:45,713
Everything's gonna be fine.
16
00:16:08,402 --> 00:16:10,638
Can-can you
17
00:16:13,407 --> 00:16:14,576
Can he understand
18
00:16:14,609 --> 00:16:15,944
what I'm saying?
19
00:16:15,976 --> 00:16:16,678
- I don't think so.
20
00:16:18,479 --> 00:16:19,814
- And you
21
00:16:19,848 --> 00:16:20,715
didn't stop me, huh?
22
00:16:24,451 --> 00:16:25,520
Can you please tell
23
00:16:25,553 --> 00:16:26,453
him what I just said?
24
00:16:32,894 --> 00:16:34,461
- Thanks.
25
00:16:38,900 --> 00:16:40,467
If he tries anything
26
00:16:44,906 --> 00:16:46,273
Eddie, guard duty.
27
00:19:30,772 --> 00:19:32,974
- You have to go and
see him, you know?
28
00:19:33,007 --> 00:19:34,108
We don't have any options.
29
00:19:34,142 --> 00:19:35,409
No, no, no.
30
00:19:35,442 --> 00:19:37,277
I'm not gonna go back to him,
31
00:19:37,310 --> 00:19:39,212
because I told him
what we needed
32
00:19:39,246 --> 00:19:40,782
and he gave me that amount
33
00:19:40,815 --> 00:19:41,749
Which was the wrong amount.
34
00:19:43,084 --> 00:19:45,318
We also needed passports.
35
00:19:45,352 --> 00:19:46,654
Now I have to take
36
00:19:46,688 --> 00:19:48,156
care of this myself.
37
00:19:48,188 --> 00:19:49,691
- No, no, you're twisting
38
00:19:49,724 --> 00:19:50,725
things around again.
39
00:19:51,959 --> 00:19:53,528
- Okay? Hey!
40
00:19:56,531 --> 00:19:57,264
- Fuck!
41
00:20:04,572 --> 00:20:05,272
- Hey.
42
00:20:08,943 --> 00:20:10,277
- Hey, no more.
43
00:20:10,310 --> 00:20:11,211
We're not printing that.
44
00:20:18,720 --> 00:20:19,754
- Ooh, you look good!
45
00:20:32,399 --> 00:20:35,435
Hey. We were just
getting to the good part.
46
00:20:37,839 --> 00:20:38,973
- Listen to me.
47
00:20:39,006 --> 00:20:40,340
Whatever happened
with the money.
48
00:20:40,373 --> 00:20:42,210
It doesn't matter, hm?
49
00:20:42,242 --> 00:20:43,376
We'll figure it out.
50
00:20:45,245 --> 00:20:47,314
But we have to be quick now.
51
00:20:47,347 --> 00:20:49,349
We've got to leave this
country as soon as we can.
52
00:20:53,054 --> 00:20:55,123
- Will you turn us in, old man?
53
00:20:55,156 --> 00:20:56,958
Cash us in for a payday?
54
00:21:28,823 --> 00:21:30,658
Okay.
55
00:21:30,691 --> 00:21:32,093
He's cool.
56
00:21:32,126 --> 00:21:34,128
- We'll take his car.
57
00:21:34,162 --> 00:21:35,797
Then we'll drive
north to get passports.
58
00:21:38,266 --> 00:21:40,802
We need to change.
59
00:21:40,835 --> 00:21:41,903
- I'll make some calls.
60
00:22:16,838 --> 00:22:19,106
Mm. Ha.
61
00:24:26,968 --> 00:24:28,536
Hey.
62
00:24:32,340 --> 00:24:33,741
Looking good.
63
00:24:33,774 --> 00:24:34,575
Thanks.
64
00:24:36,610 --> 00:24:37,645
What were you
guys talking about?
65
00:24:39,246 --> 00:24:40,781
- Uh, you know
66
00:24:40,815 --> 00:24:41,949
this, that.
67
00:24:41,983 --> 00:24:43,651
Mm.
68
00:24:43,684 --> 00:24:44,752
So I guess my turn.
69
00:24:44,785 --> 00:24:45,519
- Yeah.
70
00:25:01,102 --> 00:25:02,636
Yes.
71
00:25:02,670 --> 00:25:03,604
Yeah, I'm calling
72
00:25:03,637 --> 00:25:04,839
about your van.
73
00:25:04,872 --> 00:25:06,207
Mm-hmm.
74
00:25:06,240 --> 00:25:08,075
Yeah.
75
00:25:08,109 --> 00:25:08,709
Is it still available?
76
00:25:17,618 --> 00:25:20,554
- Your call has been
forwarded to an automated
77
00:25:20,588 --> 00:25:22,356
voice message system.
Please record your message.
78
00:25:22,390 --> 00:25:25,259
Hey, it's Aden.
79
00:25:25,292 --> 00:25:26,994
I've been trying to reach you.
80
00:25:27,028 --> 00:25:27,828
We're heading your way.
81
00:25:29,397 --> 00:25:32,166
There isn't much time. Hm?
82
00:25:32,199 --> 00:25:33,801
I'm really counting
on you. Call me back.
83
00:25:49,917 --> 00:25:51,986
- we have
begun to make contact
84
00:25:52,019 --> 00:25:53,821
with anybody who
has had a relationship
85
00:25:53,854 --> 00:25:56,791
with these individuals.
86
00:25:56,824 --> 00:25:59,193
- We are offering
up to $20,000 reward
87
00:25:59,226 --> 00:26:00,561
for information leading to
88
00:26:00,594 --> 00:26:02,096
the arrest of these individuals.
89
00:26:02,129 --> 00:26:03,864
- Ah.
90
00:26:11,540 --> 00:26:13,474
- if anyone sees anything
91
00:26:13,508 --> 00:26:15,142
please call that information in
92
00:26:15,176 --> 00:26:16,410
so that we can
93
00:26:16,444 --> 00:26:18,479
Lovely.
94
00:26:18,513 --> 00:26:20,414
We are
currently following up
95
00:26:20,448 --> 00:26:22,116
on any contact these fugitives
96
00:26:22,149 --> 00:26:23,552
may have had with any
97
00:26:23,584 --> 00:26:25,019
other individuals
or family members
98
00:26:25,052 --> 00:26:25,953
Nah?
99
00:26:27,988 --> 00:26:30,291
- yesterday. We have notified
100
00:26:46,508 --> 00:26:48,943
- I guess I'm driving the van.
101
00:26:51,479 --> 00:26:53,314
Eddie, with me.
102
00:27:22,910 --> 00:27:24,912
Ha ha.
103
00:28:35,716 --> 00:28:37,484
- Hmm.
104
00:28:37,519 --> 00:28:38,852
Okay.
105
00:30:37,438 --> 00:30:38,138
- Mm.
106
00:31:02,329 --> 00:31:03,030
- Mm.
107
00:32:59,547 --> 00:33:01,048
- Hey.
108
00:33:01,081 --> 00:33:02,684
We stop here for tonight
109
00:33:02,717 --> 00:33:04,485
and wait for his call.
110
00:33:04,519 --> 00:33:05,252
Send him to reception.
111
00:34:02,175 --> 00:34:03,210
- Can I help you?
112
00:34:09,851 --> 00:34:10,518
- You want a room?
113
00:34:12,486 --> 00:34:13,387
- Uh
114
00:34:24,532 --> 00:34:25,499
Please.
115
00:34:28,636 --> 00:34:30,538
I-I need help.
116
00:34:32,941 --> 00:34:33,808
- Uh, what do you mean?
117
00:34:36,678 --> 00:34:37,679
- I need help.
118
00:34:39,981 --> 00:34:41,783
It's okay. What do you need?
119
00:34:41,816 --> 00:34:43,952
They-they take me
120
00:34:50,825 --> 00:34:51,993
Sorry. My uncle.
121
00:34:52,026 --> 00:34:54,094
He jumped the gun, yeah?
122
00:34:54,127 --> 00:34:55,930
Doesn't really like road trip.
123
00:34:55,964 --> 00:34:58,298
Um, do you have a room?
124
00:35:03,136 --> 00:35:04,304
Room for us?
125
00:35:21,022 --> 00:35:22,890
Mm, good, good, good.
126
00:35:22,924 --> 00:35:24,291
Eddie, you're next get in there.
127
00:35:27,762 --> 00:35:29,998
- Chin up, chin up.
128
00:35:30,031 --> 00:35:31,799
- Wait, I wasn't ready.
129
00:35:31,833 --> 00:35:32,834
Hey, hey. It's okay.
130
00:35:32,867 --> 00:35:34,902
Hey.
131
00:35:34,936 --> 00:35:37,505
I just wanna say,
132
00:35:37,538 --> 00:35:39,239
I love you guys.
133
00:35:39,272 --> 00:35:40,440
- I'm serious.
134
00:35:42,142 --> 00:35:42,877
To us.
135
00:35:44,946 --> 00:35:45,613
Okay. To us.
136
00:35:51,886 --> 00:35:52,720
- All right.
137
00:35:54,321 --> 00:35:56,124
Tell me something about this man
138
00:35:56,156 --> 00:35:57,357
you find so fascinating.
139
00:35:58,893 --> 00:35:59,560
I wanna be his friend too.
140
00:36:01,929 --> 00:36:02,864
Come on.
141
00:36:06,768 --> 00:36:08,503
- Well, uh,
142
00:36:08,536 --> 00:36:10,605
He reminds me of my mother.
143
00:36:13,007 --> 00:36:13,641
- How come?
144
00:36:18,311 --> 00:36:19,614
They both been
145
00:36:19,647 --> 00:36:20,782
through a lot, okay?
146
00:36:23,951 --> 00:36:25,887
He fought, you know?
147
00:36:25,920 --> 00:36:28,221
He was captured, too.
148
00:36:28,255 --> 00:36:28,856
- No kidding.
149
00:36:33,995 --> 00:36:34,962
Hey.
150
00:36:37,364 --> 00:36:38,633
I was in the army, too.
151
00:36:40,233 --> 00:36:42,637
What were you?
152
00:36:42,670 --> 00:36:43,538
What was your rank?
153
00:36:55,215 --> 00:36:56,617
- Lieutenant colonel.
154
00:37:02,190 --> 00:37:05,126
- And see?
155
00:37:05,159 --> 00:37:08,261
That's what I'm saying.
156
00:37:08,295 --> 00:37:10,131
The machine ate him
157
00:37:10,164 --> 00:37:12,332
up
158
00:37:12,365 --> 00:37:13,534
And spat him out.
159
00:37:15,335 --> 00:37:16,436
Just like us.
160
00:37:18,106 --> 00:37:20,240
I got out of it all.
161
00:37:20,273 --> 00:37:21,943
Before it ate me alive.
162
00:37:26,848 --> 00:37:29,851
If I didn't
163
00:37:29,884 --> 00:37:31,886
I'd just be a shadow
164
00:37:31,919 --> 00:37:33,554
of a man right now
165
00:37:37,024 --> 00:37:39,994
All alone, driving a taxi.
166
00:37:44,532 --> 00:37:46,968
He's all alone, right?
167
00:37:47,001 --> 00:37:47,735
Ask him.
168
00:37:50,738 --> 00:37:51,873
Does anyone even
report him missing?
169
00:37:53,875 --> 00:37:54,675
Ask him.
170
00:38:12,425 --> 00:38:15,062
- Yes, he's alone.
171
00:38:15,096 --> 00:38:17,799
- See?
172
00:38:17,832 --> 00:38:19,033
A tragic story.
173
00:38:26,174 --> 00:38:27,508
I'm thirsty.
174
00:38:41,421 --> 00:38:42,990
- We now return
to our conclusion
175
00:38:43,024 --> 00:38:44,058
of "Inspirations"
176
00:38:44,091 --> 00:38:45,193
with Tracy Wilder.
177
00:38:48,196 --> 00:38:50,330
- Change?
178
00:38:50,363 --> 00:38:51,532
Oh, yeah, I wanted change.
179
00:38:52,800 --> 00:38:53,935
Wasn't doing much
about it, though.
180
00:38:55,536 --> 00:38:56,871
Nothing changes until
181
00:38:56,904 --> 00:38:58,005
something moves.
182
00:39:01,309 --> 00:39:03,343
- And if you want this
183
00:39:03,376 --> 00:39:06,479
idea of lasting change,
184
00:39:06,514 --> 00:39:09,317
you've got to give up
this idea of "try."
185
00:39:09,349 --> 00:39:10,084
- Eye on the prize.
186
00:39:14,255 --> 00:39:16,456
Say it with me.
187
00:39:16,489 --> 00:39:20,027
I can. I will. I must.
188
00:39:24,065 --> 00:39:25,199
Allow yourself
189
00:39:25,233 --> 00:39:26,534
to get the skills
190
00:39:26,567 --> 00:39:28,202
To actually execute
191
00:39:28,236 --> 00:39:31,172
- Nah.
192
00:39:31,205 --> 00:39:32,707
You're not asleep.
193
00:39:34,976 --> 00:39:36,344
I can tell.
194
00:39:36,376 --> 00:39:37,545
- What are you
195
00:39:37,578 --> 00:39:38,846
waiting for? Permission?
196
00:39:46,220 --> 00:39:49,389
- Did Tây tell you what I did?
197
00:39:49,422 --> 00:39:50,892
Or what they say I did?
198
00:39:54,996 --> 00:39:57,198
I didn't do it.
199
00:39:57,231 --> 00:39:58,599
Totally innocent.
200
00:40:05,273 --> 00:40:06,406
It was my friend
201
00:40:06,439 --> 00:40:07,975
who did all of it.
202
00:40:08,009 --> 00:40:08,976
I was roped in.
203
00:40:13,281 --> 00:40:15,750
I just drove him out there.
204
00:40:18,653 --> 00:40:20,021
Sean.
205
00:40:21,322 --> 00:40:22,790
He went crazy out there.
206
00:40:25,359 --> 00:40:26,827
Crazy.
207
00:40:35,468 --> 00:40:37,104
You know you know what he did?
208
00:40:40,408 --> 00:40:42,143
When the guy wouldn't tell
209
00:40:42,176 --> 00:40:42,877
us where he hid the money
210
00:40:45,246 --> 00:40:48,215
He
211
00:40:48,249 --> 00:40:52,386
He cut off his, um yeah.
212
00:40:52,420 --> 00:40:53,688
Cut off his, uh
213
00:40:57,692 --> 00:40:58,960
What kind of man does that?
214
00:41:02,330 --> 00:41:04,198
Cut off a man's
215
00:41:06,400 --> 00:41:07,201
That's just crazy.
216
00:41:17,278 --> 00:41:19,447
When I kill you, old man,
217
00:41:19,479 --> 00:41:23,050
don't worry.
218
00:41:23,084 --> 00:41:23,684
I'll be quick.
219
00:41:26,087 --> 00:41:27,688
Efficient.
220
00:41:33,194 --> 00:41:36,964
I can. I will. I must.
221
00:44:13,420 --> 00:44:14,488
- There's no
222
00:44:14,523 --> 00:44:15,489
way that's possible.
223
00:44:15,524 --> 00:44:17,491
- Huh?
224
00:44:17,526 --> 00:44:19,260
- I mean, how are we gonna
225
00:44:19,293 --> 00:44:21,195
leave the country, huh?
226
00:44:21,228 --> 00:44:22,429
We've barely gotten
anywhere at this point.
227
00:44:25,332 --> 00:44:26,033
What are we gonna do?
228
00:44:28,002 --> 00:44:28,435
- Fuck it.
229
00:44:43,450 --> 00:44:44,118
- Your call has been
230
00:44:45,219 --> 00:44:46,020
- Fuck it.
231
00:44:48,756 --> 00:44:50,391
I'll go to him.
232
00:44:50,424 --> 00:44:51,325
Huh? Pay him a visit.
233
00:44:53,394 --> 00:44:54,596
Gotta do everything
234
00:44:54,629 --> 00:44:56,631
my fucking self.
235
00:44:56,665 --> 00:44:58,432
I'm taking the car.
236
00:44:58,465 --> 00:44:59,466
You guys stay here, okay?
237
00:45:05,839 --> 00:45:06,740
Keep an eye on them.
238
00:45:07,942 --> 00:45:09,310
They do not go anywhere
239
00:45:09,343 --> 00:45:10,244
without your permission.
240
00:45:11,613 --> 00:45:12,413
Got it?
241
00:45:14,315 --> 00:45:16,250
I'll be back.
242
00:45:54,855 --> 00:45:56,323
Hey, hey, w-what are you doing?
243
00:45:59,026 --> 00:45:59,927
I said what are you doing?
244
00:46:02,096 --> 00:46:03,732
Hey, you can't move unless
245
00:46:03,764 --> 00:46:04,932
I tell you you can move.
246
00:46:07,935 --> 00:46:09,903
- Whoa, whoa, Eddie, what
247
00:46:09,937 --> 00:46:11,606
What are you doing, man? Huh?
248
00:46:11,640 --> 00:46:12,741
- He was moving
249
00:46:12,773 --> 00:46:14,509
around. Like, I
250
00:46:14,542 --> 00:46:15,843
- You gonna shoot him
251
00:46:15,876 --> 00:46:16,810
for moving around?
252
00:46:17,778 --> 00:46:18,812
I will if I have to.
253
00:46:22,416 --> 00:46:25,085
- Hey, man.
254
00:46:25,119 --> 00:46:26,353
Come on.
255
00:46:46,307 --> 00:46:47,509
You think Aden will, uh,
256
00:46:47,542 --> 00:46:48,543
take off with the money?
257
00:46:51,546 --> 00:46:52,813
- No, he just
258
00:46:52,846 --> 00:46:53,581
- I'm serious.
259
00:46:57,284 --> 00:46:58,919
- No, no,
260
00:46:58,952 --> 00:47:01,121
don't try and
261
00:47:01,155 --> 00:47:03,390
- What?
262
00:47:03,424 --> 00:47:04,491
- Play games, man.
263
00:47:08,563 --> 00:47:09,396
- I'm not playing.
264
00:47:11,999 --> 00:47:14,968
I mean, seriously, hmm?
265
00:47:17,438 --> 00:47:19,306
Why wouldn't he just
take off with the money?
266
00:47:19,340 --> 00:47:20,407
Hmm?
267
00:47:23,143 --> 00:47:24,011
Ay!
268
00:47:28,683 --> 00:47:29,483
Gah.
269
00:47:53,307 --> 00:47:54,441
Gah!
270
00:48:18,499 --> 00:48:19,466
Yeah!
271
00:48:26,173 --> 00:48:27,207
Oh!
272
00:48:30,377 --> 00:48:32,312
-Hey!
-Sucker!
273
00:48:32,346 --> 00:48:34,148
Oh!
274
00:48:34,181 --> 00:48:35,949
Sucker? Calling me a sucker?
275
00:48:35,983 --> 00:48:38,285
Okay. You wanna play?
276
00:48:38,318 --> 00:48:39,754
Huh? Come here.
277
00:48:39,788 --> 00:48:41,321
Sit over here.
278
00:48:41,355 --> 00:48:41,989
Sit over here.
279
00:48:45,292 --> 00:48:46,561
Okay, let's see. Let's
see what you got.
280
00:48:48,028 --> 00:48:48,929
Let's see what you got.
281
00:48:50,832 --> 00:48:52,132
All right.
282
00:48:57,938 --> 00:48:58,540
See? Talking shit.
283
00:49:01,509 --> 00:49:02,544
Hey, this is what
we're going to do
284
00:49:04,579 --> 00:49:05,914
Each of us, right, we have to
285
00:49:05,946 --> 00:49:07,047
get it into the cup.
286
00:49:07,080 --> 00:49:08,683
Okay? But in a row.
287
00:49:08,716 --> 00:49:10,618
Otherwise, it doesn't count.
288
00:49:18,860 --> 00:49:20,427
Eddie?
289
00:49:20,461 --> 00:49:21,962
You have the honor.
290
00:49:21,995 --> 00:49:23,464
Here, here.
291
00:49:23,497 --> 00:49:24,231
Come on.
292
00:49:25,999 --> 00:49:27,535
That was off. I need more.
293
00:49:27,569 --> 00:49:28,803
That was terrible.
294
00:49:28,837 --> 00:49:30,404
No, wait a minute. You're done.
295
00:49:30,437 --> 00:49:31,171
His turn next.
296
00:49:45,352 --> 00:49:46,420
You sure?
297
00:49:46,453 --> 00:49:47,722
No, no, no, no.
298
00:49:47,755 --> 00:49:49,189
- No. Why'd you say
299
00:49:51,024 --> 00:49:52,392
- He might he cheating
300
00:49:52,426 --> 00:49:53,460
like you, man.
301
00:49:53,494 --> 00:49:55,563
Okay. Oh.
302
00:50:29,496 --> 00:50:30,665
Mm.
303
00:50:42,342 --> 00:50:43,243
Okay.
304
00:50:46,881 --> 00:50:47,615
Yes!
305
00:50:49,416 --> 00:50:51,019
- Oh, yes!
306
00:51:07,735 --> 00:51:09,003
- Wait, say that again?
307
00:51:09,037 --> 00:51:09,637
- Say what again?
308
00:51:18,813 --> 00:51:19,681
- What's he saying about me?
309
00:51:29,423 --> 00:51:31,526
It's not it's not
310
00:51:31,559 --> 00:51:33,393
It's.
311
00:51:33,427 --> 00:51:35,095
- Hey!
312
00:51:35,128 --> 00:51:37,065
You're forgetting
your place, old man.
313
00:51:37,097 --> 00:51:38,198
Hey, hey, hey, Eddie
314
00:51:38,231 --> 00:51:39,166
- Get the fuck off me.
315
00:51:43,738 --> 00:51:45,272
Eddie, just chill, man.
316
00:51:45,305 --> 00:51:47,207
We're just having fun here.
317
00:51:50,979 --> 00:51:52,747
- Okay?
318
00:51:52,780 --> 00:51:54,616
That's all.
319
00:51:59,988 --> 00:52:01,321
Fuck.
320
00:52:03,223 --> 00:52:04,391
Eddie, just take it easy.
321
00:52:07,127 --> 00:52:08,261
I'm gonna go out
and get some air.
322
00:59:11,452 --> 00:59:13,254
Well?
323
00:59:13,287 --> 00:59:14,321
Did you get them?
324
00:59:16,390 --> 00:59:17,725
- He wasn't there.
325
00:59:19,627 --> 00:59:20,861
- Any trouble, Eddie?
326
00:59:33,874 --> 00:59:36,077
- In reality,
the hopes of El Nino
327
00:59:36,110 --> 00:59:38,446
lifting Southern California
out of this drought
328
00:59:38,479 --> 00:59:40,347
have not met expectations.
329
00:59:40,381 --> 00:59:43,117
Researchers at this at
this point say time will tell
330
00:59:43,150 --> 00:59:45,554
but the recent pattern
is trending for the worse
331
00:59:45,586 --> 00:59:47,054
Rob Garcia reporting for SCNB.
332
00:59:50,791 --> 00:59:52,259
- The hunt continues for
333
00:59:52,293 --> 00:59:53,661
the three escaped convicts
334
00:59:53,694 --> 00:59:55,564
as their reward money
335
00:59:55,596 --> 00:59:57,765
is raised to $50,000.
336
00:59:57,798 --> 01:00:01,268
Now, in an SCNB exclusive,
337
01:00:01,302 --> 01:00:03,170
the family of escaped inmate
338
01:00:03,204 --> 01:00:04,205
Edward Ly speaks up.
339
01:00:05,773 --> 01:00:07,741
He said he loved it
340
01:00:07,775 --> 01:00:08,776
When they were
allowed to go outside.
341
01:00:10,611 --> 01:00:11,645
He would think about
342
01:00:11,679 --> 01:00:12,713
how close it felt
343
01:00:12,746 --> 01:00:13,747
to being free.
344
01:00:16,518 --> 01:00:18,652
He says that it would
345
01:00:18,686 --> 01:00:21,590
make him think about us.
346
01:00:21,622 --> 01:00:24,593
What we were doing.
347
01:00:24,658 --> 01:00:25,793
Where we might be
348
01:00:29,263 --> 01:00:30,097
And he said that sometimes,
349
01:00:31,665 --> 01:00:33,602
he'd get up on the roof
350
01:00:33,634 --> 01:00:35,836
and imagine people walking.
351
01:00:37,905 --> 01:00:40,774
Just wants to be them.
352
01:00:40,808 --> 01:00:42,276
Just wants to be able
353
01:00:42,309 --> 01:00:42,977
to walk on the streets.
354
01:00:44,879 --> 01:00:49,483
He graduated in there.
355
01:00:49,518 --> 01:00:50,651
He said he could see
356
01:00:50,684 --> 01:00:52,219
a future with us.
357
01:00:52,253 --> 01:00:54,488
Outside again.
358
01:00:54,523 --> 01:00:56,757
- I-I wish I
359
01:00:56,790 --> 01:00:58,325
I told him that
we're proud of him.
360
01:00:59,760 --> 01:01:01,228
- But he told me
361
01:01:01,262 --> 01:01:02,663
that he feels
362
01:01:02,696 --> 01:01:04,566
so guilty that he made
363
01:01:04,599 --> 01:01:06,568
us suffer for so long
364
01:01:06,601 --> 01:01:08,637
to come and see him.
365
01:01:08,669 --> 01:01:09,904
And he wanted to prove
366
01:01:09,937 --> 01:01:11,506
to us that he changed.
367
01:01:19,813 --> 01:01:21,882
- "Dear Mom and Alice,"
368
01:01:21,916 --> 01:01:23,284
"I love you guys."
369
01:01:23,317 --> 01:01:24,318
- Eddie!
370
01:02:04,758 --> 01:02:06,393
- She-she just wants
371
01:02:06,427 --> 01:02:07,662
you to be safe.
372
01:02:07,696 --> 01:02:08,395
Right?
373
01:02:10,898 --> 01:02:12,366
That's why we're doing this.
374
01:02:14,636 --> 01:02:16,003
- It wasn't safe in there.
375
01:02:18,739 --> 01:02:20,609
Back off.
376
01:02:20,642 --> 01:02:22,577
Give him some space.
377
01:02:26,880 --> 01:02:28,082
We're your family too.
378
01:02:30,552 --> 01:02:31,885
Don't forget.
379
01:02:31,919 --> 01:02:33,555
- Shut up! Just fucking shut up.
380
01:02:36,056 --> 01:02:37,958
What the fuck are we even doing?
381
01:02:39,927 --> 01:02:41,462
Eddie, hey, listen to me.
382
01:02:41,495 --> 01:02:43,097
Give him some space.
383
01:02:43,130 --> 01:02:45,266
-I wanna talk to him.
-What did I just say?
384
01:02:45,299 --> 01:02:47,001
-I wanna talk to him.
-What did I just say?
385
01:02:47,034 --> 01:02:48,135
You wanna take charge?
386
01:02:48,168 --> 01:02:49,470
Huh?
387
01:02:49,503 --> 01:02:51,372
I'm all for it, man.
388
01:02:51,405 --> 01:02:52,473
It'll be nice not having
389
01:02:52,507 --> 01:02:53,608
to do everything
390
01:02:53,642 --> 01:02:54,975
My fucking self!
391
01:02:56,176 --> 01:02:58,479
Huh?
392
01:02:58,513 --> 01:02:59,514
Aah!
393
01:03:07,555 --> 01:03:08,657
Do I have to take care
394
01:03:08,690 --> 01:03:09,390
of this by myself, too?
395
01:03:11,158 --> 01:03:12,026
- What?
396
01:03:14,795 --> 01:03:16,765
No, no, no. No.
397
01:03:16,797 --> 01:03:18,365
- Come on, Tây.
398
01:03:18,399 --> 01:03:20,669
You've known this all along.
399
01:03:20,702 --> 01:03:21,802
I told you not to
get too attached.
400
01:03:23,772 --> 01:03:25,906
- No, man.
401
01:03:25,939 --> 01:03:27,141
Come on, come on. No.
402
01:03:27,174 --> 01:03:28,008
No!
403
01:03:32,446 --> 01:03:34,248
This is what we're gonna do.
404
01:03:34,281 --> 01:03:36,651
We're gonna
405
01:03:36,685 --> 01:03:38,485
We're gonna drop him off.
406
01:03:38,520 --> 01:03:40,387
We're gonna drop him off some
407
01:03:40,421 --> 01:03:42,156
We're going to drop
him some highway.
408
01:03:42,189 --> 01:03:43,424
That's it, okay?
409
01:03:43,457 --> 01:03:44,258
Where there's no one around.
410
01:03:45,092 --> 01:03:47,261
- He knows too much about us.
411
01:03:49,963 --> 01:03:50,998
God knows how much
412
01:03:51,031 --> 01:03:51,932
he knows about you.
413
01:03:55,670 --> 01:03:57,806
No more fucking around, okay?
414
01:03:57,838 --> 01:03:59,507
No more fucking around!
415
01:03:59,541 --> 01:04:01,643
- No, you're the one.
416
01:04:01,676 --> 01:04:03,177
You're the one fucking around.
417
01:04:03,210 --> 01:04:04,612
- Excuse me?
418
01:04:04,646 --> 01:04:06,013
We waited
419
01:04:06,046 --> 01:04:08,082
We waited a whole day, man!
420
01:04:08,115 --> 01:04:10,150
We're waiting for your friend
421
01:04:10,184 --> 01:04:12,186
Who probably doesn't even exist.
422
01:04:12,219 --> 01:04:14,221
Where is he?
Where the fuck is he?
423
01:04:14,254 --> 01:04:15,889
So you are the one
fucking around, man.
424
01:04:15,923 --> 01:04:18,158
Not me, not anyone else.
425
01:04:18,192 --> 01:04:19,059
You!
426
01:04:22,697 --> 01:04:23,464
Fuck you.
427
01:04:50,891 --> 01:04:52,694
Enough!
428
01:04:52,727 --> 01:04:53,927
Enough!
429
01:04:56,397 --> 01:04:57,998
- Enough.
430
01:05:18,653 --> 01:05:19,621
We did this together.
431
01:05:21,823 --> 01:05:26,761
We gotta stick together.
432
01:05:26,795 --> 01:05:28,028
Right, Eddie?
433
01:05:31,599 --> 01:05:33,635
And we are gonna survive.
434
01:05:35,804 --> 01:05:36,905
Right, Tây?
435
01:06:12,139 --> 01:06:13,173
We're gonna leave tonight.
436
01:06:15,577 --> 01:06:16,644
No more motels.
437
01:06:19,581 --> 01:06:20,949
We stay on the road.
438
01:07:04,692 --> 01:07:06,828
Give me your hands.
439
01:07:06,861 --> 01:07:08,128
Your hands.
440
01:07:08,161 --> 01:07:10,297
Take it easy.
441
01:07:15,737 --> 01:07:16,971
Here.
442
01:07:17,005 --> 01:07:18,238
Rest.
443
01:16:49,009 --> 01:16:51,445
Eddie!
444
01:16:51,479 --> 01:16:52,581
Eddie, wake up!
445
01:16:52,613 --> 01:16:54,516
Eddie, the gun.
446
01:16:54,549 --> 01:16:55,382
The gun. Do you have it?
447
01:17:54,408 --> 01:17:56,076
- Hey!
448
01:18:04,485 --> 01:18:05,486
- Tây!
449
01:19:31,305 --> 01:19:32,339
Tây!
450
01:20:22,657 --> 01:20:24,258
Tây!!
451
01:20:30,230 --> 01:20:31,465
Eddie!
452
01:20:31,498 --> 01:20:33,535
Eddie, the-the keys!
453
01:20:33,568 --> 01:20:35,302
The keys, Eddie!
454
01:20:35,336 --> 01:20:36,070
Come on.
455
01:20:38,673 --> 01:20:40,407
Come with us.
456
01:20:40,441 --> 01:20:41,175
Let's go. Let's go. Come on.
457
01:20:44,579 --> 01:20:46,847
Eddie, come on. Come with us.
458
01:20:48,583 --> 01:20:49,883
Let's go.
459
01:20:55,724 --> 01:20:57,759
Give us the keys.
460
01:20:57,792 --> 01:20:59,259
Please.
461
01:22:11,265 --> 01:22:11,965
Fuck!
462
01:22:13,300 --> 01:22:14,401
Motherfucker!
463
01:27:08,196 --> 01:27:09,296
- Mm-hmm.
27161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.