All language subtitles for Swordsman III - The East Is Red (Eng. Language)fffff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,981 --> 00:00:56,731 Report to Holy Master, 4 00:00:56,856 --> 00:01:00,064 the Government is allied with the Dutch Navy. They come to attack us. 5 00:01:01,064 --> 00:01:02,772 Treat them the bomb. 6 00:01:07,731 --> 00:01:08,731 How dare you! 7 00:01:12,189 --> 00:01:14,439 Asia the Invincible gathered 30,000 soldiers. 8 00:01:14,564 --> 00:01:16,856 They are ready to fight to the North. 9 00:01:17,064 --> 00:01:19,731 It seems that, he is planning to rebel. 10 00:01:22,981 --> 00:01:25,731 'To unite the world of martial arts.' 11 00:01:25,856 --> 00:01:28,731 'Long life to the Sun moon Sect.' 12 00:01:28,981 --> 00:01:34,731 Long life to our Holy Master, Asia the Invincible. 13 00:01:36,856 --> 00:01:37,856 Holy Master, 14 00:01:38,064 --> 00:01:40,481 Wu is leading some swordsmen to the Black Cliff. 15 00:01:40,606 --> 00:01:42,606 They are approaching the palace. 16 00:01:43,314 --> 00:01:46,356 They can do nothing to me! 17 00:01:46,522 --> 00:01:47,647 They are here. 18 00:01:50,897 --> 00:01:52,481 Kill Asia the Invincible. 19 00:01:54,897 --> 00:01:56,397 Wu. 20 00:02:10,564 --> 00:02:11,689 They killing Hook. 21 00:02:17,939 --> 00:02:19,022 Watch my needles. 22 00:02:37,981 --> 00:02:39,064 Ling! 23 00:02:43,981 --> 00:02:45,106 Essence absorbing stance! 24 00:03:18,731 --> 00:03:20,731 - I won't give you any shelter. โ€• Watch my Wonder Swords. 25 00:03:23,022 --> 00:03:24,481 Who will you save first? 26 00:03:32,606 --> 00:03:33,897 Asia the Invincible. 27 00:03:34,022 --> 00:03:35,146 I will never tell you. 28 00:03:35,147 --> 00:03:38,272 I want you to remember me and regret for your whole life, 29 00:04:44,147 --> 00:04:47,397 "Ming Dynasty, Wan I. Year 33" 30 00:05:34,231 --> 00:05:35,856 That's the flag of Asia the Invincible. 31 00:05:36,439 --> 00:05:37,856 In the past, 32 00:05:37,981 --> 00:05:40,189 The demon and his army were destroyed here, 33 00:05:47,314 --> 00:05:51,606 Yes, how can you imagine that after his death, 34 00:05:51,731 --> 00:05:56,272 the Black Cliff is still full of arrogant and haunted atmosphere. 35 00:05:59,772 --> 00:06:03,731 I can feel... Asia the Invincible hasn't died. 36 00:06:07,606 --> 00:06:09,522 This must be the Black Cliff. 37 00:06:09,731 --> 00:06:12,147 Right, according to the report of the Chinese officers, 38 00:06:12,356 --> 00:06:16,147 This sailing route is leading to the Black Cliff. 39 00:06:17,272 --> 00:06:20,772 Officer Koo, isn't it the base of Asia the Invincible? 40 00:06:21,147 --> 00:06:22,522 General Golida, 41 00:06:22,856 --> 00:06:25,397 Asia the Invincible sank the Dutch warship... 42 00:06:25,522 --> 00:06:27,481 right here? 43 00:06:27,647 --> 00:06:30,772 Is Asia the Invincible that horrible... 44 00:06:30,897 --> 00:06:32,022 as you have mentioned? 45 00:06:32,231 --> 00:06:34,897 The world of Han's martial arts is hard to predict and understand. 46 00:06:35,022 --> 00:06:37,522 There are many rumors in the world, no matter they are true or not. 47 00:06:37,772 --> 00:06:39,647 I do want to learn about it. 48 00:07:00,647 --> 00:07:03,647 Brother Koo, we are ordered to lead the Spanish here, 49 00:07:03,772 --> 00:07:06,064 The purpose is to find the goods from the sunken Dutch ship. 50 00:07:06,939 --> 00:07:09,189 Why should we go up to the Black Cliff? 51 00:07:09,897 --> 00:07:12,689 I think Golida's intention is not only the stuff from the sunken ship. 52 00:07:18,064 --> 00:07:19,606 What are they doing? 53 00:07:19,981 --> 00:07:21,356 They are having a sacrifice. 54 00:07:21,481 --> 00:07:24,814 I believe they're scared of the evil and would like to drive it away. 55 00:07:24,981 --> 00:07:26,689 If they are so scared, why do they still insist to go up? 56 00:07:26,814 --> 00:07:30,231 Yes, should we ask them why? 57 00:07:30,856 --> 00:07:34,064 Golida said he was curious about the Black Cliff. 58 00:07:34,439 --> 00:07:36,606 In fact, me too. 59 00:07:37,356 --> 00:07:40,481 Asia the Invincible was a name of astonishment in the past. 60 00:07:40,856 --> 00:07:44,481 Here, the Black Cliff, is his base. 61 00:07:45,064 --> 00:07:47,356 Curious? What made you curious? 62 00:07:48,356 --> 00:07:49,356 - Chin, Ling. - Yes Sir. 63 00:07:49,606 --> 00:07:52,064 You stay behind, I am going up first. 64 00:07:57,731 --> 00:07:59,981 Woo, he can fly! 65 00:08:00,106 --> 00:08:02,522 This is some sort of kung-fu in our world of martial arts. 66 00:08:02,647 --> 00:08:04,772 What is the world of martial arts? 67 00:08:05,356 --> 00:08:07,106 It isn't a name of a place. 68 00:08:07,272 --> 00:08:09,397 We called the place where swordsmen gather the "World of Martial Arts." 69 00:08:09,522 --> 00:08:12,272 So what is the place where swordsmen gather? 70 00:08:12,647 --> 00:08:17,397 Well, the place where swordsmen live,.. 71 00:08:17,981 --> 00:08:20,397 That's the place where the swordsmen living around. 72 00:08:20,606 --> 00:08:21,897 We just call it the world of martial arts. 73 00:08:22,022 --> 00:08:23,856 We are far behind, let's go. 74 00:08:24,981 --> 00:08:26,272 Do you understand what he has mentioned? 75 00:08:26,397 --> 00:08:29,647 You are good at Han's dialects. Don't you understand? 76 00:08:29,772 --> 00:08:31,397 Sure I do. 77 00:08:32,522 --> 00:08:35,022 Okay, let's go to the world of martial arts. 78 00:08:46,856 --> 00:08:51,439 The Notorious Evil: Asia the Invincible. 79 00:08:52,106 --> 00:08:53,606 Wu! 80 00:08:53,981 --> 00:08:55,106 Who? 81 00:09:10,106 --> 00:09:13,814 Asia the Invincible, if your soul wants to see me, come out. 82 00:09:18,689 --> 00:09:21,856 But you are already dead. 83 00:09:21,981 --> 00:09:26,731 Why should you mention the history again? 84 00:09:33,397 --> 00:09:36,647 Stay calm, there is something strange. 85 00:09:37,606 --> 00:09:41,397 This is a land of souls and evil spirits. 86 00:09:42,147 --> 00:09:45,897 It's not wise of the living people to visit here, You'd better leave. 87 00:09:46,106 --> 00:09:49,022 Who are you? Human or devil? 88 00:10:15,439 --> 00:10:18,147 Don't get mad, don't shoot. 89 00:10:33,064 --> 00:10:37,397 The Black Cliff hasn't been so busy for a long time. 90 00:10:38,064 --> 00:10:41,689 I am the warden of this Holy Altar for 3 generations. 91 00:10:41,814 --> 00:10:45,314 I have seen the ups and downs of the masters. 92 00:10:45,522 --> 00:10:48,731 Asia the Invincible misleader our Sect, 93 00:10:48,856 --> 00:10:52,314 death is his only end! 94 00:10:52,731 --> 00:10:55,106 You mean Asia Invincible is dead? 95 00:10:55,231 --> 00:10:59,106 What? Hasn't he died? 96 00:10:59,356 --> 00:11:01,606 Don't be afraid. 97 00:11:01,856 --> 00:11:03,106 Impossible! 98 00:11:03,231 --> 00:11:05,856 His corpse fell down to the cliff together... 99 00:11:06,106 --> 00:11:07,939 with his powerful kung-fu. 100 00:11:08,231 --> 00:11:09,856 Just over there. 101 00:11:10,689 --> 00:11:12,481 Would you take me there? 102 00:11:22,939 --> 00:11:24,106 Go. 103 00:11:37,481 --> 00:11:40,147 This is the grave of Asia the Invincible. 104 00:11:41,981 --> 00:11:44,397 Asia the Invincible. 105 00:11:48,147 --> 00:11:49,897 Asia the Invincible! 106 00:11:56,606 --> 00:11:58,397 Thank God, this demon is locked right here. 107 00:11:58,606 --> 00:11:59,606 I can't totally believe that he is dead, 108 00:11:59,731 --> 00:12:01,231 Why? 109 00:12:02,022 --> 00:12:04,147 The only way to prove he is dead or not, 110 00:12:04,272 --> 00:12:06,647 I to look at his corpse. 111 00:12:07,272 --> 00:12:09,522 Brother Koo, do you want to dig his grave? 112 00:12:10,189 --> 00:12:12,564 Maybe there is nothing inside. 113 00:12:13,022 --> 00:12:14,814 Let me do it. 114 00:12:21,522 --> 00:12:22,897 General Golida. 115 00:12:42,939 --> 00:12:44,522 Look at the corpse, 116 00:12:44,772 --> 00:12:47,272 these are what left by the notorious demon. 117 00:12:47,439 --> 00:12:51,731 What he has left the world is a notorious name. 118 00:12:51,856 --> 00:12:55,356 The Notorious Demon: Asia the Invincible. 119 00:13:02,564 --> 00:13:03,438 What are you looking for? 120 00:13:03,439 --> 00:13:04,731 I've spent great effort, 121 00:13:04,856 --> 00:13:06,356 come here from afar, only for one thing. 122 00:13:06,481 --> 00:13:07,355 Don't stop me. 123 00:13:07,356 --> 00:13:08,355 What are you searching? 124 00:13:08,356 --> 00:13:10,189 His Sacred Scroll 125 00:13:10,356 --> 00:13:11,814 If this is his dead body 126 00:13:11,939 --> 00:13:13,439 I've heard that his mysterious kung-fu came from the Sacred Scroll. 127 00:13:13,564 --> 00:13:16,106 General Golida, 128 00:13:16,231 --> 00:13:18,356 I am ordered to take you here for the sunken ship. 129 00:13:18,731 --> 00:13:21,106 But not for the Sacred Scroll. 130 00:13:22,564 --> 00:13:26,356 You fool! If I didn't use this excuse, 131 00:13:26,939 --> 00:13:29,356 Your Majesty wouldn't have been deceived. 132 00:13:29,564 --> 00:13:31,314 And you wouldn't have taken me here... 133 00:13:31,439 --> 00:13:32,939 to find the thing I wanted 134 00:13:36,481 --> 00:13:37,897 Koo. 135 00:13:47,731 --> 00:13:49,647 You got mysterious Kung-fu, I got science. 136 00:13:49,772 --> 00:13:51,606 Aisa the Invincible is a legend. 137 00:13:51,772 --> 00:13:54,106 Now, he was buried underground. 138 00:13:54,397 --> 00:13:57,272 We Hans have a saying, "Respect the Heroes". 139 00:13:57,481 --> 00:13:59,272 Even you don't respect him, 140 00:13:59,397 --> 00:14:01,272 you'd give him some face. 141 00:14:01,397 --> 00:14:03,772 You can't insult his skeleton. 142 00:14:04,856 --> 00:14:07,731 We sail for treasure is the funniest thing. 143 00:14:07,981 --> 00:14:10,272 You can't even explain clearly what the world of martial arts is! 144 00:14:10,397 --> 00:14:12,106 If I can't get the Sacred Scroll, it will be with you. 145 00:14:12,231 --> 00:14:13,272 Golida, 146 00:14:13,397 --> 00:14:15,564 if I let you touch the body of Asia the Invincible, 147 00:14:15,689 --> 00:14:18,272 Koo will have a notorious name forever. 148 00:14:19,314 --> 00:14:20,439 Get lost. 149 00:14:33,439 --> 00:14:35,647 You have science, I have mysterious Kung-fu. 150 00:14:35,814 --> 00:14:39,022 You do despise the warden of the Sun Moon Sect! 151 00:14:40,814 --> 00:14:42,189 Take it back! 152 00:14:45,564 --> 00:14:46,772 Follow me. 153 00:14:50,439 --> 00:14:51,814 Let's go for Koo. 154 00:14:58,606 --> 00:15:00,106 Thank you for saving my life. 155 00:15:00,314 --> 00:15:04,231 A courtier tried hard to protect a grave. 156 00:15:04,564 --> 00:15:06,064 You are appreciated. 157 00:15:10,481 --> 00:15:14,064 - Wine can stop pain. - Thank you! 158 00:15:17,356 --> 00:15:20,731 Not many people in the world appreciate good win. 159 00:15:20,856 --> 00:15:23,106 But I won't believe your identity. 160 00:15:23,981 --> 00:15:27,689 Because I can tell, you are Asia the Invincible. 161 00:15:28,231 --> 00:15:30,856 What made you suspect me to be Asia the Invincible? 162 00:15:31,981 --> 00:15:34,439 I know pretty well about the history of the Sun Moon Sect. 163 00:15:34,689 --> 00:15:35,731 Since you are the warden, and you have great power, 164 00:15:35,856 --> 00:15:37,689 Asia the Invincible and Wu had many severe fights among themselves. 165 00:15:37,814 --> 00:15:39,272 They won't allow you, such a guy to stay in his Sect. 166 00:15:39,397 --> 00:15:40,606 Besides, you're so skilled in kung-fu. 167 00:15:40,772 --> 00:15:42,147 Why you are not renowned? 168 00:15:42,522 --> 00:15:44,272 So, Asia the Invincible is still alive. 169 00:15:44,772 --> 00:15:46,022 You are Asia the Invincible! 170 00:15:46,147 --> 00:15:47,731 If I were Asia the Invincible, 171 00:15:47,897 --> 00:15:49,647 then you would not leave here alive. 172 00:15:49,772 --> 00:15:51,022 I won't mind being killed, 173 00:15:51,147 --> 00:15:52,897 that's my wish! 174 00:15:56,147 --> 00:15:59,022 Don't you feel regret to see Asia the Invincible? 175 00:16:00,856 --> 00:16:02,522 Why should I regret if my wish come true. 176 00:16:02,647 --> 00:16:05,897 Okay, I will make your wish come true. 177 00:16:18,772 --> 00:16:22,189 Koo, 14 of your valves has been closed by me, 178 00:16:22,314 --> 00:16:23,772 you're dying. 179 00:16:24,147 --> 00:16:27,522 Just because I have found out you're Asia the Invincible? 180 00:16:29,689 --> 00:16:30,939 That's what I presumed. 181 00:16:31,064 --> 00:16:33,189 Asia the Invincible, since you want to kill me. 182 00:16:33,314 --> 00:16:35,397 You should keep your promise. 183 00:16:35,939 --> 00:16:38,689 Let me see your real face. 184 00:16:38,814 --> 00:16:40,147 Does if worth? 185 00:16:40,314 --> 00:16:43,147 It's the fact, why do you still ask this silly question? 186 00:16:43,689 --> 00:16:44,939 Fine! 187 00:16:55,772 --> 00:16:59,939 Koo, does it worth dying for a glance of me? 188 00:17:00,772 --> 00:17:02,231 Sure! 189 00:17:03,189 --> 00:17:06,772 - Your are the big fool of the world! - Wait! 190 00:17:07,689 --> 00:17:08,689 Are you scared? 191 00:17:08,814 --> 00:17:09,939 Don't you think no one knows... 192 00:17:10,064 --> 00:17:11,314 you are hiding at the Black Cliff? 193 00:17:11,439 --> 00:17:12,563 Do you know how many Asia the Invincible... 194 00:17:12,564 --> 00:17:14,189 are there in the world? 195 00:17:15,522 --> 00:17:16,897 Although you hide yourself, 196 00:17:17,064 --> 00:17:19,022 there're still many Asia the Invincible. 197 00:17:19,564 --> 00:17:20,939 Bull shit! 198 00:17:23,814 --> 00:17:26,814 You close my valves, because you don't want me to die so quickly! 199 00:17:26,939 --> 00:17:29,522 You cunning guy, I want you to feed the fishes with your body. 200 00:17:54,356 --> 00:17:56,689 Are there many fake Asia the Invincible? 201 00:17:56,814 --> 00:17:58,731 Right, after you missing, 202 00:17:58,856 --> 00:18:00,689 Many people tried to rule over the world in the name of you. 203 00:18:00,856 --> 00:18:03,481 Although you feel regret under the Black Cliff, 204 00:18:03,814 --> 00:18:06,731 Many Asia the Invincible are still fighting for power. 205 00:18:06,856 --> 00:18:09,481 You didn't kill, but many innocent people died because of you, 206 00:18:15,064 --> 00:18:20,064 What a troubled world. 207 00:18:35,606 --> 00:18:39,522 Koo, since my name is still a disaster. 208 00:18:39,647 --> 00:18:43,022 Take me to stop the fake Asia the Invincible. 209 00:18:44,147 --> 00:18:47,231 I can do that, but you must promise me. 210 00:18:47,647 --> 00:18:49,356 Never kill again. 211 00:18:52,772 --> 00:18:54,106 Good! 212 00:18:56,022 --> 00:18:59,397 If you disclose my identity, 213 00:18:59,522 --> 00:19:02,106 I'll kill not only the innocent people, but you too. 214 00:19:05,981 --> 00:19:09,064 Let's go for the fake Asia the Invincible. 215 00:19:24,689 --> 00:19:26,272 A ship is coming! 216 00:19:26,439 --> 00:19:29,897 Be alert! 217 00:19:36,814 --> 00:19:38,272 Report to our Holy Master, 218 00:19:38,397 --> 00:19:40,064 We've discover that a ship is approaching us. 219 00:20:07,189 --> 00:20:10,481 Mo Yan Lu Chong. Are your goods ready? 220 00:20:10,606 --> 00:20:12,564 I have brought you the gold. 221 00:20:15,564 --> 00:20:18,189 30000 guns, 100 cannons, 222 00:20:18,356 --> 00:20:19,856 8000 baskets of gunpowder. 223 00:20:20,189 --> 00:20:23,606 Our ship is dangerous under the sun. 224 00:20:23,856 --> 00:20:25,481 If not cool it with water. 225 00:20:25,606 --> 00:20:27,981 Our ship will explode any time. 226 00:20:28,231 --> 00:20:30,897 Mo Yan Lu Chong, 227 00:20:31,022 --> 00:20:32,981 you know sound transmission too. 228 00:20:33,147 --> 00:20:34,897 But you are exaggerating. 229 00:20:35,106 --> 00:20:38,272 How can you cool such a big ship with water? 230 00:20:38,481 --> 00:20:40,897 Asia the Invincible, but you are more exaggerating than me. 231 00:20:41,147 --> 00:20:44,147 My ship left Japan 8 years ago. 232 00:20:44,272 --> 00:20:46,522 But I am always well informed 233 00:20:46,647 --> 00:20:48,272 According to the report of my ninjas. 234 00:20:48,522 --> 00:20:50,772 Asia the invincible died 4 months ago... 235 00:20:50,897 --> 00:20:53,647 at the Black Cliff. 236 00:20:53,772 --> 00:20:54,772 If this is the fact, 237 00:20:54,897 --> 00:20:56,772 you are not Asia the Invincible. 238 00:21:58,356 --> 00:21:59,606 It's lousy trick! 239 00:22:01,189 --> 00:22:03,856 The Japanese ninja! 240 00:22:21,856 --> 00:22:23,106 How can you fool me? 241 00:22:23,231 --> 00:22:24,606 Raise. 242 00:22:30,731 --> 00:22:32,356 I, Mo Yan Lu Chong is coming. 243 00:22:32,689 --> 00:22:34,481 I will let your fellows to fight with you, 244 00:22:39,147 --> 00:22:40,606 Watch my sword! 245 00:22:44,022 --> 00:22:45,981 - Come here, - Master! 246 00:22:46,647 --> 00:22:48,397 Try my Iron Balls. 247 00:22:48,606 --> 00:22:50,147 Watch out! 248 00:23:00,481 --> 00:23:02,397 A Japanese ninja is nothing special. 249 00:23:48,314 --> 00:23:51,022 I sank down into the sea. 250 00:24:15,814 --> 00:24:18,314 Turn to the East, get ready the cannon. 251 00:24:20,689 --> 00:24:21,814 Fire! 252 00:25:32,022 --> 00:25:34,689 Dai, I want you tonight. 253 00:26:35,439 --> 00:26:36,480 Holy Master. 254 00:26:36,481 --> 00:26:37,313 I haven't slept with you since you've been my concubine, 255 00:26:37,314 --> 00:26:39,731 do you know why? 256 00:26:39,856 --> 00:26:40,605 I don't know. 257 00:26:40,606 --> 00:26:42,106 I suspect that you are a man. 258 00:26:45,356 --> 00:26:47,272 Look, he is the betrayer! 259 00:26:47,397 --> 00:26:49,731 The Japanese ninja,.. 260 00:26:51,481 --> 00:26:52,647 Is really great! 261 00:27:04,981 --> 00:27:06,397 When did you find out I am a ninja? 262 00:27:06,522 --> 00:27:07,606 Because when you looked at me. 263 00:27:07,731 --> 00:27:09,772 Your eyes are different from other concubines. 264 00:27:10,731 --> 00:27:12,231 But why don't you take action earlier? 265 00:27:12,397 --> 00:27:15,522 I want you to tell me how to trace Mo Yan Lu Chong. 266 00:28:01,814 --> 00:28:02,939 Pigeon! 267 00:28:07,314 --> 00:28:09,439 I need this to find Mo Yan Lu Chong. 268 00:28:13,439 --> 00:28:14,230 What are you crying? 269 00:28:14,231 --> 00:28:16,356 The one you loved is right in front of you. 270 00:28:20,231 --> 00:28:24,439 But, how about my lover? Where are you? 271 00:28:40,981 --> 00:28:43,356 Koo, you are quite good at flying. 272 00:28:43,481 --> 00:28:45,731 You are still capable to follow me after an hour. 273 00:28:45,939 --> 00:28:48,106 But still I can't get ahead of you. 274 00:28:50,481 --> 00:28:52,106 Do you want to? 275 00:29:14,647 --> 00:29:20,731 The universe is endless, the stars are bright. 276 00:29:21,356 --> 00:29:26,731 The sun rises from the East, I an the Invincible! 277 00:29:27,106 --> 00:29:32,231 The universe is endless, the stars are bright. 278 00:29:32,397 --> 00:29:38,397 The sun rises from the East, I an the Invincible! 279 00:29:38,564 --> 00:29:41,314 Our Holy Master, Asia the Invincible. 280 00:29:41,522 --> 00:29:44,772 Our Holy Master, Asia the Invincible. 281 00:29:45,022 --> 00:29:47,189 Please honor me the light of thousand generations. 282 00:29:47,647 --> 00:29:50,897 Please honor me the light of thousand generations. 283 00:29:51,147 --> 00:29:53,564 Asia the Invincible is just a normal guy. 284 00:29:53,897 --> 00:29:56,314 Somehow he is worshipped as God. 285 00:29:56,564 --> 00:29:59,397 People do not really understand Asia the Invincible. 286 00:30:01,689 --> 00:30:04,022 They don't need to understand Asia the Invincible. 287 00:30:04,189 --> 00:30:07,064 They only want... 288 00:30:07,189 --> 00:30:11,772 Asia the Invincible, our Holy Master. 289 00:30:11,939 --> 00:30:15,564 Burn me to death! 290 00:30:15,731 --> 00:30:19,106 I am willing to die for you! Hurry up. 291 00:30:19,731 --> 00:30:21,106 Oh, Blood Sacrifice. 292 00:30:21,314 --> 00:30:23,564 Hurry up! 293 00:30:28,731 --> 00:30:31,356 Who are you? Why are you here? 294 00:30:31,481 --> 00:30:33,231 What you are worshipping, 295 00:30:33,356 --> 00:30:35,856 Is in fact the origin of evils. 296 00:30:36,189 --> 00:30:39,189 Do you know it? Why do you worship him? 297 00:30:40,564 --> 00:30:41,981 Who are you? 298 00:30:42,106 --> 00:30:43,856 You can't insult our Holy Master. 299 00:30:43,981 --> 00:30:45,439 Holy Master? 300 00:30:47,856 --> 00:30:51,314 You abuse the name of Asia the Invincible to fool these Highlanders. 301 00:30:51,481 --> 00:30:53,189 Do you want to offend him? 302 00:30:54,481 --> 00:30:56,397 I an designated by Asia the Invincible! 303 00:30:56,522 --> 00:30:59,981 I rule over them according to the will of Asia the Invincible, 304 00:31:00,522 --> 00:31:01,647 Bull shit! 305 00:31:01,772 --> 00:31:04,147 You haven't seen the real Asia the Invincible. 306 00:31:04,272 --> 00:31:05,481 You will be punished. 307 00:31:05,647 --> 00:31:08,231 Only me who can communicate with Asia the Invincible. 308 00:31:08,356 --> 00:31:11,897 If you insult me, you are insulting Asia the invincible. 309 00:31:12,022 --> 00:31:13,231 Do you know who I am? 310 00:31:13,397 --> 00:31:14,647 Tell me, who are you? 311 00:31:14,772 --> 00:31:16,147 Who exactly are you? 312 00:31:17,022 --> 00:31:19,272 How dare you talk to me like that! 313 00:31:22,272 --> 00:31:27,981 Our Holy Master, Asia the Invincible! 314 00:31:28,647 --> 00:31:31,481 What power has Asia the Invincible evincible given you? 315 00:31:31,647 --> 00:31:34,022 There are continuous disasters in Highland. 316 00:31:34,147 --> 00:31:35,772 The government is oppressing us. 317 00:31:35,897 --> 00:31:38,189 Only Asia the Invincible can protect us. 318 00:31:38,439 --> 00:31:43,147 Foolish! I will kill those who keep on worshipping me. 319 00:31:43,564 --> 00:31:46,564 Because I am the real Asia the Invincible. 320 00:31:47,314 --> 00:31:48,689 Bull shit! 321 00:31:49,939 --> 00:31:51,647 You believe the fake one but not the true one, 322 00:32:01,147 --> 00:32:03,189 Now you should believe in what I said? 323 00:32:03,439 --> 00:32:05,564 We can't surrender, I want to devote my heart to the Holy Master! 324 00:32:05,689 --> 00:32:06,939 We can't surrender! 325 00:32:07,064 --> 00:32:09,147 If you want to devote your heart, dig it out now. 326 00:32:10,189 --> 00:32:12,439 No one can affect our love towards the Holy Master. 327 00:32:16,814 --> 00:32:19,022 Who suspects, who is going against Asia the Invincible! 328 00:32:19,147 --> 00:32:22,106 Do you see our strength now? 329 00:32:22,356 --> 00:32:23,481 You want Asia the Invincible, 330 00:32:23,606 --> 00:32:25,606 I will give you Asia the Invincible, 331 00:32:31,064 --> 00:32:32,856 Give me your hearts. 332 00:32:37,981 --> 00:32:40,231 Stop murdering! 333 00:32:48,189 --> 00:32:50,231 Asia the Invincible! You promised me that you wouldn't kill. 334 00:32:52,606 --> 00:32:55,106 What the hell are you? It's the business of the Highlanders. 335 00:32:55,231 --> 00:32:57,106 There is nothing to do with the government officials. 336 00:32:58,731 --> 00:33:01,772 I had said, who disclose me, who should be killed. 337 00:33:01,897 --> 00:33:03,147 It's you who disclose yourself, 338 00:33:03,272 --> 00:33:04,522 not me, 339 00:33:04,647 --> 00:33:07,356 If you want to kill me, not a reason is needed! 340 00:33:17,606 --> 00:33:20,022 I want the whole world to hate Asia the Invincible. 341 00:33:20,147 --> 00:33:21,731 I want to slaughter.., 342 00:33:21,897 --> 00:33:24,022 those fake Asia the Invincible! ! 343 00:34:13,731 --> 00:34:16,064 Is this the logo of the Sun Moon Sect? 344 00:34:17,731 --> 00:34:20,231 I am the government officials, who dares cuff me? 345 00:34:20,439 --> 00:34:21,606 Shut up! 346 00:34:21,731 --> 00:34:24,772 Tell me how many government officials are there? 347 00:34:24,897 --> 00:34:27,147 Tell me, so I will keep you a complete corpse. 348 00:34:27,272 --> 00:34:28,772 Asia the Invincible? 349 00:34:37,522 --> 00:34:39,481 Another Asia the Invincible. 350 00:34:39,772 --> 00:34:41,022 How dare a little dog tease me? 351 00:34:41,147 --> 00:34:44,147 I want to make your mouth shut, let's see how you laugh again! 352 00:34:48,856 --> 00:34:50,481 I think you wouldn't mind somebody tease you. 353 00:34:51,606 --> 00:34:54,022 The real Asia the Invincible doesn't want to admit his identity. 354 00:34:54,147 --> 00:34:56,647 And you, try every means to claim yourselves to be Asia the Invincible. 355 00:34:57,022 --> 00:34:58,897 I don't know you real identity, 356 00:34:59,356 --> 00:35:02,731 But, the kung-fu of Asia the Invincible came from the Sacred Scroll. 357 00:35:02,772 --> 00:35:03,521 Show us the Sacred Scroll... 358 00:35:03,522 --> 00:35:05,772 to prove yourself the real Asia the invincible. 359 00:35:06,814 --> 00:35:09,439 You fat-headed, since there are so many fake Asia the Invincible. 360 00:35:09,647 --> 00:35:11,689 There will be fake Sacred Scroll! 361 00:35:17,189 --> 00:35:19,189 Let's see how long can you stand. 362 00:35:21,897 --> 00:35:35,896 Broken! 363 00:35:35,897 --> 00:35:37,022 - Brother Ko. โ€• Officer Koo! 364 00:35:37,314 --> 00:35:38,689 You are here! 365 00:35:39,064 --> 00:35:41,564 We were caught when hiding form the Spanish. 366 00:35:42,147 --> 00:35:43,397 Look! 367 00:35:46,064 --> 00:35:48,356 - The Navy of Ming Dynasty! - The arms of our government. 368 00:35:49,481 --> 00:35:52,689 Right! We bought these from the navy.,. 369 00:35:52,856 --> 00:35:53,981 Who stole the arms from their camps. 370 00:35:54,189 --> 00:35:56,856 That's why it will soon be the end of your dynasty soon. 371 00:35:57,064 --> 00:35:58,064 I know your warships are coming... 372 00:35:58,231 --> 00:35:59,731 South to go against us. 373 00:35:59,939 --> 00:36:01,106 During our fight. 374 00:36:01,314 --> 00:36:02,606 I will hang you up, 375 00:36:02,814 --> 00:36:04,856 Let's wait and see your dog face then! 376 00:36:16,314 --> 00:36:18,481 It's useless, we've tried this before, 377 00:36:19,814 --> 00:36:22,189 This is our chance to survive. 378 00:36:34,147 --> 00:36:35,397 Stay back. 379 00:36:43,147 --> 00:36:45,522 Don't move, once they are in a mess, 380 00:36:45,647 --> 00:36:48,397 The nearby navy camp will hear the explosion, 381 00:36:49,522 --> 00:36:50,606 At that moment, 382 00:36:50,772 --> 00:36:54,106 we can get rid of all fake Asia the Invincible. 383 00:37:03,481 --> 00:37:05,897 How smart is your fat-head. 384 00:37:06,106 --> 00:37:10,022 Officer, is that your trick? 385 00:37:10,147 --> 00:37:12,772 You want to keep my life not because you want me to cover you. 386 00:37:12,939 --> 00:37:15,814 Because you want to know where is the real Asia the Invincible. 387 00:37:15,939 --> 00:37:18,439 You are afraid that he will show up anytime. 388 00:37:22,647 --> 00:37:25,189 Why did you say that's the real Asia the Invincible? 389 00:37:26,689 --> 00:37:28,314 It's useless to kill them! 390 00:37:28,564 --> 00:37:31,439 It's not necessary for me to tell you, he will show up soon. 391 00:37:33,564 --> 00:37:34,939 Don't worry, he will come to you. 392 00:37:35,064 --> 00:37:37,314 You are so anxious to know he is real or not. 393 00:37:43,064 --> 00:37:45,939 Sure your purpose is to find out the real Asia the Invincible. 394 00:37:46,647 --> 00:37:48,314 Have you waited him for a long time? 395 00:38:02,064 --> 00:38:03,481 They are not at the front of the ship. 396 00:38:03,939 --> 00:38:04,981 Report to our Holy Master, 397 00:38:05,231 --> 00:38:07,689 We've searched everywhere, but we can't locate the sound of the flute. 398 00:38:07,856 --> 00:38:10,606 We can't tell where the sound comes from. 399 00:38:24,481 --> 00:38:26,481 It's always like he finds others. 400 00:38:26,606 --> 00:38:28,606 No one could find him out. 401 00:38:29,231 --> 00:38:30,606 Here he comes, 402 00:38:31,231 --> 00:38:33,606 It's we who leaded him here, 403 00:38:34,481 --> 00:38:37,647 how can we send him back? 404 00:38:38,397 --> 00:38:41,106 Raise the logo of our Sun Moon Sect. Greet our honorable guest, 405 00:39:00,106 --> 00:39:02,147 You return finally. 406 00:39:10,106 --> 00:39:13,022 - Snow! - I can hear you calling my name. 407 00:39:14,731 --> 00:39:16,397 My coming here is not for you, 408 00:39:16,564 --> 00:39:17,689 Then why did you come? 409 00:39:17,939 --> 00:39:19,647 I came here for burying everything. 410 00:39:26,397 --> 00:39:28,564 Forget Asia the Invincible. 411 00:39:36,647 --> 00:39:38,397 The ship ran aground. 412 00:39:44,897 --> 00:39:46,564 Sir, the gate of the prison is ruined. 413 00:39:46,939 --> 00:39:48,439 Okay, rush out! 414 00:39:59,064 --> 00:40:00,439 Go to the head of the ship now. 415 00:40:05,106 --> 00:40:07,939 To stop Asia the Invincible destroying this ship again. 416 00:40:09,106 --> 00:40:10,356 Catch it. 417 00:40:10,856 --> 00:40:12,189 Take it back! 418 00:40:33,356 --> 00:40:34,606 Asia the Invincible. 419 00:40:46,772 --> 00:40:48,106 Holy Master. 420 00:40:49,981 --> 00:40:51,021 Koo, 421 00:40:51,022 --> 00:40:53,106 I have killed many fake Asia the Invincible. 422 00:40:53,272 --> 00:40:55,147 Asia the Invincible, you are always superior. 423 00:40:55,397 --> 00:40:56,647 But this is your Sun Moon Sect. 424 00:40:56,772 --> 00:40:58,731 Stop another massacre please. 425 00:40:58,897 --> 00:41:02,272 Koo, I want you to see how I return to the world of martial arts. 426 00:41:02,397 --> 00:41:04,772 And I want you to see my massacre in the world of martial arts. 427 00:41:07,272 --> 00:41:10,481 I am wrong. My holy Master 428 00:41:10,897 --> 00:41:14,522 I lead the Sect in the name of you. 429 00:41:14,731 --> 00:41:16,772 Because I am waiting for your return. 430 00:41:17,022 --> 00:41:20,897 To let you lead us again, and establish our own kingdom. 431 00:41:21,356 --> 00:41:23,272 On your knees. 432 00:41:24,897 --> 00:41:26,689 On your knees. Hurry up. 433 00:41:28,022 --> 00:41:30,564 He is the real Asia the Invincible. 434 00:41:34,064 --> 00:41:38,814 Snow, let bygones be bygones. 435 00:41:38,939 --> 00:41:42,314 Master, I won't let you leave me again. 436 00:41:42,522 --> 00:41:44,022 I am a notorious demon. 437 00:41:44,064 --> 00:41:45,814 I will go my own way. 438 00:41:47,397 --> 00:41:50,189 Whenever you go, I will follow you. 439 00:41:50,439 --> 00:41:52,189 You want to bother me? 440 00:41:57,189 --> 00:41:59,522 If you want to follow me, I will break your legs and hands, 441 00:41:59,689 --> 00:42:00,772 Stop. 442 00:42:03,689 --> 00:42:05,981 Just leave, what do you want to proof? 443 00:42:07,564 --> 00:42:08,939 None of your business. 444 00:42:27,731 --> 00:42:32,356 You are my woman indeed. You don't scare of death! 445 00:42:32,731 --> 00:42:37,356 Death is not horrible. Its really a great pain for one to live alone. 446 00:42:37,564 --> 00:42:38,856 Okay, I will leave you, the rubbish to be alive. 447 00:42:38,981 --> 00:42:40,731 I want you to be painful forever. 448 00:42:44,606 --> 00:42:46,522 Why do you hurt the one who cares for you? 449 00:42:47,897 --> 00:42:49,481 I don't need others concern, 450 00:42:49,856 --> 00:42:52,022 what I want is the hatred of yours. 451 00:42:54,147 --> 00:42:57,522 On your knees. He is the real Asia the Invincible. 452 00:42:59,022 --> 00:43:01,897 The powerful Su Moon Sect. 453 00:43:02,106 --> 00:43:05,106 To unite the world. 454 00:43:05,481 --> 00:43:09,606 Long life to our Holy Master. 455 00:43:11,522 --> 00:43:15,397 Asia the Invincible, the Sun Moon Sect. 456 00:43:15,772 --> 00:43:18,106 Those who are longing for my return, I tell you! 457 00:43:18,272 --> 00:43:20,231 History can be changed! 458 00:43:27,147 --> 00:43:29,647 Is Asia the Invincible so horrible! 459 00:43:30,522 --> 00:43:34,272 This disaster will begin from this ship. 460 00:43:34,439 --> 00:43:36,939 And it will spread over the whole world of martial arts. 461 00:43:43,064 --> 00:43:45,647 Why do you still trust in Asia the invincible? 462 00:43:45,814 --> 00:43:47,814 He had abandoned you. 463 00:43:50,022 --> 00:43:52,689 You'd better stop the wandering life. 464 00:43:53,439 --> 00:43:55,147 Why don't you surrender and join our court? 465 00:43:55,272 --> 00:43:58,147 How ridiculous! We always rule ourselves, 466 00:43:58,272 --> 00:44:01,189 Whom do you think you are? Damn it. 467 00:44:01,397 --> 00:44:02,564 If not for Snow. 468 00:44:02,772 --> 00:44:04,397 Our Holy Master won't abandon us, 469 00:44:04,564 --> 00:44:05,438 That's right! 470 00:44:05,439 --> 00:44:08,189 Snow, you deceived us. 471 00:44:08,439 --> 00:44:10,606 You are the sinner of our Sect. 472 00:44:10,731 --> 00:44:12,689 Snow, you sinner! 473 00:44:12,856 --> 00:44:14,356 What else do you want to say? 474 00:44:14,606 --> 00:44:16,731 Speak up! 475 00:44:17,564 --> 00:44:18,564 I have made a deadly sin. 476 00:44:18,731 --> 00:44:20,689 Kill her! 477 00:44:21,189 --> 00:44:23,064 Ching, protect Snow. 478 00:44:23,231 --> 00:44:24,689 Kill that 3 damn officers too. 479 00:44:24,856 --> 00:44:26,231 Hang them to death and airdried them. 480 00:44:26,356 --> 00:44:27,814 Right, that's a good idea. 481 00:44:27,939 --> 00:44:29,606 Send the 3 damn officers to hell! 482 00:44:29,731 --> 00:44:31,231 Execute the law of our Sect. 483 00:44:43,564 --> 00:44:45,981 Brother Koo, save Snow now. 484 00:45:12,897 --> 00:45:15,772 Stop, you are not capable to defeat them. 485 00:45:18,272 --> 00:45:20,647 Brother Koo, are we going to take her along with us? 486 00:45:20,772 --> 00:45:22,106 Cut the crap. 487 00:45:23,522 --> 00:45:25,647 Those who are hurt by Asia the Invincible, 488 00:45:25,897 --> 00:45:26,771 Are all our friends. 489 00:45:26,772 --> 00:45:29,481 We can't defeat them by kung-fu, let's use the cannon, 490 00:45:37,314 --> 00:45:39,647 If you do so, we will die together. 491 00:45:40,814 --> 00:45:41,939 A part of this ship has been... 492 00:45:42,064 --> 00:45:43,564 destroyed by Asia the Invincible. 493 00:45:43,939 --> 00:45:47,564 If we try to attack each other by the cannon... 494 00:45:48,064 --> 00:45:51,522 the ship will be sunned, all of us will die. 495 00:45:52,314 --> 00:45:54,397 Brother Koo, the cannon has no blast wire. 496 00:45:56,064 --> 00:45:58,814 Save your crocodile tears, this ship can't stay any longer. 497 00:45:58,939 --> 00:46:00,897 As we just want to survive. 498 00:46:01,189 --> 00:46:03,772 Give us Snow, then we'll let you go. 499 00:46:03,897 --> 00:46:06,397 Right, Highlanders are Highlanders, Hans are Hans. 500 00:46:06,564 --> 00:46:07,814 We're of different world, 501 00:46:07,939 --> 00:46:10,397 Give us Snow, then we'll let you go. 502 00:46:10,439 --> 00:46:12,064 Have you forgotten... 503 00:46:12,189 --> 00:46:13,272 how Snow treated you? 504 00:46:13,397 --> 00:46:14,480 For this sinner. 505 00:46:14,481 --> 00:46:16,856 Don't you think it's worth dying with us? 506 00:46:18,856 --> 00:46:21,481 Ching, don't let the wind extinguish the fire. 507 00:46:23,231 --> 00:46:24,856 Sir, this ship has run aground, 508 00:46:25,106 --> 00:46:29,314 if we delay anymore, we will be sunk with this ship. 509 00:46:29,689 --> 00:46:31,689 Ling, in such as emergency, 510 00:46:31,856 --> 00:46:33,356 how can you talk like this? 511 00:46:33,689 --> 00:46:34,688 What do you mean? 512 00:46:34,689 --> 00:46:36,731 No, I don't want to die like this. 513 00:46:36,856 --> 00:46:38,606 You have internal conflicts among yourselves. 514 00:46:38,731 --> 00:46:40,481 You are not as united as us. 515 00:46:43,731 --> 00:46:47,231 Sir, I don't want to rescuer her. 516 00:46:47,356 --> 00:46:48,814 Please let me go! 517 00:46:51,106 --> 00:46:55,231 To betray us at such critical moment? You are not my subordinate. 518 00:46:55,397 --> 00:46:56,647 Go now. 519 00:46:56,981 --> 00:46:58,856 Thank you, Sir! 520 00:46:59,022 --> 00:47:00,772 Come and join us. 521 00:47:12,147 --> 00:47:14,647 He knew our drawbacks. 522 00:47:14,772 --> 00:47:17,647 So I have to do so, please forgive me. 523 00:47:18,647 --> 00:47:21,856 Ching, in order to save an enemy. 524 00:47:22,981 --> 00:47:25,772 We have to kill our man, 525 00:47:25,981 --> 00:47:28,272 What's that are we going to rescue or kill? 526 00:47:29,106 --> 00:47:30,897 Brother Koo, what's the matter? 527 00:47:34,731 --> 00:47:36,522 Brother Koo. You... 528 00:47:37,564 --> 00:47:41,939 I think, your valves are closed by a supreme kung-fu master. 529 00:47:42,564 --> 00:47:44,397 The blood is flowing backward. 530 00:47:44,772 --> 00:47:47,689 You are seriously hurt, you are dying! 531 00:47:49,814 --> 00:47:54,189 Yes, I am hurt by Asia the Invincible. 532 00:47:54,439 --> 00:47:57,022 We are dying too. 533 00:47:57,189 --> 00:48:01,064 Since you cannot protect yourself, why should you save me? 534 00:48:02,189 --> 00:48:04,439 It's me who leaded him here. 535 00:48:05,314 --> 00:48:08,189 I have to bear all responsibilities. 536 00:48:23,356 --> 00:48:25,481 When the sun rises from the East. 537 00:48:25,606 --> 00:48:29,106 That'll be the end of your life. 538 00:48:29,981 --> 00:48:31,939 That's why... 539 00:48:32,064 --> 00:48:35,606 I time the time left. 540 00:48:44,731 --> 00:48:46,689 The noise. 541 00:48:49,106 --> 00:48:51,231 Shit, it's the Spanish warship. 542 00:48:52,939 --> 00:48:54,731 The Spanish warship is approaching. 543 00:48:55,064 --> 00:48:56,731 Where is it? 544 00:48:57,481 --> 00:48:58,355 They come for.., 545 00:48:58,356 --> 00:49:00,231 Asia the Invincible. 546 00:49:00,481 --> 00:49:02,272 We hand the flag of our Sun Moon Sect, 547 00:49:02,856 --> 00:49:04,772 They will shoot us once they see the flag! 548 00:49:04,981 --> 00:49:07,731 Don't listen to him, don't listen to him. 549 00:49:07,856 --> 00:49:09,272 What are you waiting? 550 00:49:09,397 --> 00:49:12,481 Lower the sail. Face them with the cannon. 551 00:49:12,647 --> 00:49:15,397 You are the courtier of the gov't, don't cheat me with such trick. 552 00:49:15,606 --> 00:49:17,356 Why should I cheat you? 553 00:49:17,522 --> 00:49:19,647 - Ching, lower the sail. - Don't move! 554 00:49:19,856 --> 00:49:21,481 Or I will fire you! 555 00:49:44,814 --> 00:49:47,314 Ching, go now. 556 00:50:14,689 --> 00:50:17,272 Ching, it's peaceful around. 557 00:50:18,064 --> 00:50:20,064 Luckily we haven't met another warship. 558 00:50:20,814 --> 00:50:22,689 Brother Koo, 559 00:50:22,814 --> 00:50:24,856 when will this woman leave us? 560 00:50:25,314 --> 00:50:28,106 Just throw me into the sea. 561 00:50:33,564 --> 00:50:34,814 Brother Koo. 562 00:50:38,481 --> 00:50:39,981 Stop helping me. 563 00:50:44,856 --> 00:50:46,856 Will you call me dog again? 564 00:50:48,439 --> 00:50:51,689 Unless you take off this dog's clothe, or you'll be dog forever. 565 00:50:53,814 --> 00:50:58,314 Go on insulting me if you feel great. 566 00:51:02,189 --> 00:51:03,564 Hold it. 567 00:51:09,897 --> 00:51:13,981 Stop thinking anything nonsense, Asia the Invincible will not come back, 568 00:51:14,856 --> 00:51:16,981 I know you must hate him. 569 00:51:20,772 --> 00:51:22,647 I am just worrying about him. 570 00:51:23,522 --> 00:51:26,897 He is fooled by fate, he can't escape. 571 00:51:27,522 --> 00:51:29,897 If I were Asia the Invincible. 572 00:51:30,272 --> 00:51:32,231 I won't leave you. 573 00:51:47,939 --> 00:51:51,814 Ching, when will we reach the camps? 574 00:51:51,939 --> 00:51:53,064 According to the speed of the current. 575 00:51:53,189 --> 00:51:56,189 We can reach the camps after 6 hours. 576 00:52:41,439 --> 00:52:43,731 Wear it, I am Asia the Invincible. 577 00:53:57,647 --> 00:53:58,814 Boss, she sings better than you. 578 00:54:10,689 --> 00:54:11,939 Give way! 579 00:54:13,314 --> 00:54:16,189 Damn you, where do you come from? 580 00:54:16,564 --> 00:54:19,564 Do you want to take the bread out of our mouths? 581 00:54:19,689 --> 00:54:21,189 Are you the one who gives order here? 582 00:54:23,814 --> 00:54:25,439 You want to challenge me? 583 00:54:25,647 --> 00:54:29,189 Not necessary, tonight, I will listen to you. 584 00:54:38,106 --> 00:54:42,606 Where are the pretty girls? 585 00:54:46,481 --> 00:54:47,731 Stop bothering me. 586 00:54:47,939 --> 00:54:49,356 Are your boss looking for me? 587 00:54:50,689 --> 00:54:52,064 I do want it, so what? 588 00:54:53,064 --> 00:54:54,481 You are not qualified to touch me. 589 00:54:58,314 --> 00:54:59,481 Damn it! 590 00:54:59,689 --> 00:55:01,856 Do you think that you are protected, so you don't even respect me! 591 00:55:01,981 --> 00:55:04,189 I tell you, we wanderers are nasty. 592 00:55:04,356 --> 00:55:06,481 Today, you are the boss, tomorrow I will be the boss. 593 00:55:08,814 --> 00:55:13,356 She is sick, let me serve your boss. 594 00:55:19,022 --> 00:55:21,647 Get up. 595 00:55:22,606 --> 00:55:24,397 Breathless? He is breathless, 596 00:55:24,897 --> 00:55:25,897 Kidding? 597 00:55:26,147 --> 00:55:27,647 Gut up, wake up. 598 00:55:36,606 --> 00:55:38,772 How are you, Master? 599 00:55:59,772 --> 00:56:02,022 How are you, Master? 600 00:56:03,272 --> 00:56:05,022 Mo Yan Lu Choung. 601 00:56:17,439 --> 00:56:18,439 Mo Yan Lu Choung. 602 00:56:21,522 --> 00:56:23,564 If you want to take them away, 603 00:56:23,689 --> 00:56:24,897 gamble with me. 604 00:56:25,022 --> 00:56:28,022 If you win, you may take them away. 605 00:56:29,522 --> 00:56:33,189 I think you two are great kung-fu masters. 606 00:56:33,439 --> 00:56:35,314 But, this is such a small bet. 607 00:56:35,439 --> 00:56:37,439 Why not make it bigger? 608 00:56:38,439 --> 00:56:39,731 What? 609 00:56:39,856 --> 00:56:42,314 The winner can take us away, 610 00:56:42,606 --> 00:56:43,981 The bet is too simple. 611 00:56:44,356 --> 00:56:47,606 Why not cut the legs off from the loser? 612 00:56:48,856 --> 00:56:50,731 You want to add a pair of legs for gambling? 613 00:56:53,731 --> 00:56:56,731 What? Are you scared? 614 00:56:58,814 --> 00:57:00,231 Okay. I won't give it a damn. 615 00:57:04,481 --> 00:57:06,481 Just go ahead. 616 00:57:13,106 --> 00:57:17,314 It depends on fate. 617 00:57:22,856 --> 00:57:25,856 What do you want to bet? 618 00:57:26,022 --> 00:57:27,897 Big or small? 619 00:57:32,272 --> 00:57:33,522 Small! 620 00:57:34,647 --> 00:57:36,022 How about you? 621 00:57:37,397 --> 00:57:38,981 Big! 622 00:57:40,147 --> 00:57:58,355 Fine! 623 00:57:58,356 --> 00:58:00,356 No need to open it. I am the winner. 624 00:58:03,314 --> 00:58:04,814 I have to open it. 625 00:58:05,022 --> 00:58:07,939 The dead won't argue with me. 626 00:58:18,522 --> 00:58:19,939 I am still here. 627 00:58:20,147 --> 00:58:23,189 The loser should pay his legs. 628 00:58:24,022 --> 00:58:26,939 Open, 4,5,6. Big. 629 00:58:27,439 --> 00:58:28,814 You lost. 630 00:58:28,939 --> 00:58:30,314 Don't offend him. 631 00:58:30,522 --> 00:58:31,939 Cut your legs off. 632 00:58:32,064 --> 00:58:33,397 How dare you! 633 00:58:34,064 --> 00:58:36,564 General Mo Yan Lu Chong, we will follow you. 634 00:58:36,689 --> 00:58:37,814 Please let her go, 635 00:58:37,939 --> 00:58:40,439 She doesn't know the rules. 636 00:58:40,647 --> 00:58:43,689 All of you go back, take her to see me tonight. 637 00:58:43,939 --> 00:58:45,231 Yes. 638 00:58:46,564 --> 00:58:48,356 General.., 639 00:58:50,106 --> 00:58:51,481 Mo Yan Lu Chong. 640 00:58:53,981 --> 00:58:56,481 Don't think that it's an ordinary bet. 641 00:58:56,606 --> 00:58:59,689 Some one will come to take your legs. 642 00:59:02,731 --> 00:59:03,939 Go. 643 00:59:14,231 --> 00:59:16,564 I haven't known your name yet. 644 00:59:18,231 --> 00:59:21,981 I am the same as you, we have no names. 645 00:59:22,439 --> 00:59:25,356 The people are heartless and they claimed me heartless. 646 00:59:25,481 --> 00:59:27,522 I am sorry to drag you down. 647 00:59:28,522 --> 00:59:31,397 I should have to thank you. 648 00:59:31,522 --> 00:59:33,647 It's you who let me know that. 649 00:59:34,022 --> 00:59:36,397 It's painful to be an ordinary people. 650 00:59:40,856 --> 00:59:43,356 Who are you? 651 00:59:49,981 --> 00:59:53,272 Me? 652 00:59:53,397 --> 00:59:56,272 About the answer of it... I do want to know too 653 01:00:10,564 --> 01:00:12,314 Help yourself! 654 01:00:36,564 --> 01:00:38,314 Mo Yan Lu Chong, long time no see. 655 01:00:38,439 --> 01:00:40,272 Asia the Invincible, here you are, 656 01:00:40,689 --> 01:00:43,522 After you had visited the Black Cliff 3 years ago. 657 01:00:43,647 --> 01:00:45,314 I wrote to Japan to check which generation... 658 01:00:45,439 --> 01:00:47,939 you are of the Mo Yan Lu Chong Family. 659 01:00:48,064 --> 01:00:50,231 Asia the Invincible, you are very smart. 660 01:00:58,731 --> 01:01:00,189 Oh! How come? 661 01:01:00,356 --> 01:01:01,606 I had told you... 662 01:01:01,731 --> 01:01:03,731 that someone would come for your legs. 663 01:01:04,856 --> 01:01:07,189 You've known my background already. 664 01:01:08,606 --> 01:01:12,356 Right! Because all the troops of the real Mo Yan Lu Chong were destroyed, 665 01:01:12,481 --> 01:01:13,606 Since the 4th generation of... 666 01:01:13,731 --> 01:01:15,314 Mo Yan Lu Chong Family has been taken over by Liu Seng already. 667 01:01:15,439 --> 01:01:16,939 Watch my Mo Yan Sword. 668 01:01:21,606 --> 01:01:22,689 Cut! 669 01:01:23,106 --> 01:01:24,689 Ninja Disappearance! 670 01:01:28,606 --> 01:01:30,981 - It's your real face. - Thunder Bomb! 671 01:01:40,022 --> 01:01:41,356 Ninjas come out! 672 01:01:45,522 --> 01:01:46,647 Poison liquid. 673 01:01:46,856 --> 01:01:48,481 You're also a great Kung-fu master. 674 01:01:48,606 --> 01:01:50,772 Why do you pretend to be Mo Yan Lu Chong? 675 01:01:51,647 --> 01:01:55,106 What a pity! Actually, you are a miserable as I do. 676 01:01:55,231 --> 01:01:56,897 You dare not show others your real face. 677 01:01:59,772 --> 01:02:01,397 Sir, are you alright? 678 01:02:01,522 --> 01:02:03,231 I'm fine, go out. 679 01:02:03,897 --> 01:02:05,272 Yes. 680 01:02:10,897 --> 01:02:14,522 "Commander of Ming Dynasty Navy" 681 01:02:20,439 --> 01:02:21,564 Why there isn't any guard? 682 01:02:21,689 --> 01:02:22,939 Go in and take a look! 683 01:02:26,522 --> 01:02:30,689 I've caught it, I've caught it! It is still yelling! 684 01:02:31,439 --> 01:02:34,439 Here comes Officer Koo. 685 01:02:34,814 --> 01:02:36,689 Where is Officer Tin? 686 01:02:36,939 --> 01:02:38,564 Officer Tin? He hasn't waken up yet. 687 01:02:38,689 --> 01:02:40,439 Still haven't got up to inspect the military affairs yet. 688 01:02:41,772 --> 01:02:44,897 Being navy officers of Ming Dynasty, all of you are badly disciplined. 689 01:02:45,022 --> 01:02:46,939 You come here to settle the riot. 690 01:02:47,064 --> 01:02:49,939 You are such a mess. How can you fight with the enemas? 691 01:02:50,064 --> 01:02:51,689 Keep on insulting. 692 01:02:55,106 --> 01:02:58,981 I don't mind giving a lecture to your damn soldiers. 693 01:03:00,731 --> 01:03:02,606 How would you tackle your foes when they come? 694 01:03:03,106 --> 01:03:04,606 Yes Sir. 695 01:03:05,606 --> 01:03:08,481 Greet. It's great! 696 01:03:10,814 --> 01:03:12,856 - Brother Koo. - Brother Kai Wan. 697 01:03:13,106 --> 01:03:14,231 Brother Koo. 698 01:03:15,231 --> 01:03:16,981 Your camp is loosely guarded, 699 01:03:17,106 --> 01:03:18,814 don't you afraid of any attack from the foes? 700 01:03:19,564 --> 01:03:21,939 How come! There are so many foes. 701 01:03:22,356 --> 01:03:24,481 All of us just want to live. 702 01:03:25,106 --> 01:03:27,106 Not many people like fighting. 703 01:03:42,397 --> 01:03:45,481 Brother Kai Wan. 704 01:03:46,397 --> 01:03:48,147 May I know your good name? 705 01:03:54,272 --> 01:03:55,522 Get us 2 jars of Kaoliang, hurry up. 706 01:03:55,731 --> 01:03:59,272 Coming, don't be in such a hurry. Making you drunk. 707 01:04:02,522 --> 01:04:05,147 Get us the main course. 708 01:04:12,772 --> 01:04:14,397 Get me some more wine. 709 01:04:14,731 --> 01:04:16,147 There are many advantages of being a soldier. 710 01:04:16,356 --> 01:04:18,522 When you hunt, you will get supply of guns from the Court. 711 01:04:19,189 --> 01:04:25,689 There are chefs from the Court who take care of our meals. 712 01:04:26,147 --> 01:04:28,314 I treasure my fortune, 713 01:04:28,522 --> 01:04:32,439 so I enjoy sharing nice things with my bosom friends, 714 01:04:32,689 --> 01:04:35,439 come, have a cup of wine with us, 715 01:04:37,814 --> 01:04:38,939 Brother Kai Wan. 716 01:04:41,147 --> 01:04:42,439 You bastard, 717 01:04:42,689 --> 01:04:44,189 How adore you scold me? 718 01:04:49,272 --> 01:04:52,439 General.., 719 01:04:54,814 --> 01:04:56,397 There is something wrong in the Western yard. 720 01:04:58,064 --> 01:04:59,689 - What's happening? - No information right now. 721 01:04:59,856 --> 01:05:01,939 โ€• Assembly! โ€• General! 722 01:05:02,356 --> 01:05:04,606 General. Here comes Asia the Invincible. 723 01:05:04,814 --> 01:05:06,939 All our soldiers have been injured. 724 01:05:07,189 --> 01:05:08,189 General, Asia the Invincible is so cruel that, 725 01:05:08,314 --> 01:05:10,439 the soldiers of our two battalions were seriously injured. 726 01:05:10,606 --> 01:05:12,189 So powerful? Let me handle him. 727 01:05:15,564 --> 01:05:17,689 - The force of Battalion 7 follow me. - Yes, Sir. 728 01:05:20,731 --> 01:05:21,814 It is the one in red. 729 01:05:21,981 --> 01:05:24,064 I want to compete with you. 730 01:05:26,314 --> 01:05:27,939 Move faster. Protect His Excellency. 731 01:05:29,231 --> 01:05:30,856 Protect His Excellency. 732 01:05:32,189 --> 01:05:33,356 Brother Koo. 733 01:05:35,356 --> 01:05:38,981 Chin, if something happened unexpectedly,. 734 01:05:39,564 --> 01:05:41,897 You would have to leave here at once. 735 01:06:03,397 --> 01:06:04,647 Brother Kai wan. 736 01:06:05,147 --> 01:06:06,897 Officer Koo, which part you've got hurt? 737 01:06:07,522 --> 01:06:09,981 Brother Kai Wan, cheer up... 738 01:06:12,772 --> 01:06:14,731 Brother Kai Wan... 739 01:06:21,647 --> 01:06:28,022 It's funny. It's really very funny. 740 01:06:28,314 --> 01:06:30,439 Our camp is the most happiest one. 741 01:06:31,189 --> 01:06:34,022 We haven't enjoyed such a game for a long time. 742 01:06:34,647 --> 01:06:37,814 It's rare for us having visitors. 743 01:06:38,022 --> 01:06:40,689 Brother Koo, it's a funny game. 744 01:06:40,814 --> 01:06:42,439 I'm afraid that you have never got such a chance to play, 745 01:06:42,564 --> 01:06:46,064 Brother Koo, don't you believe there is Asia the Invincible? 746 01:06:46,189 --> 01:06:48,564 Of course, there is an Asia the Invincible. 747 01:06:48,814 --> 01:06:50,439 Call our Asia the Invincible out. 748 01:06:50,564 --> 01:06:52,022 Asia the Invincible... 749 01:06:52,189 --> 01:06:54,397 Asia the Invincible? 750 01:07:02,564 --> 01:07:05,731 See, our Asia the Invincible is not so bad. 751 01:07:09,106 --> 01:07:13,606 Officer Tin and all officers! 752 01:07:13,731 --> 01:07:15,106 Asia the Invincible, 753 01:07:15,439 --> 01:07:18,481 the most prominent among the brothels of the 13 provinces. 754 01:07:18,606 --> 01:07:20,439 They're all bought by me. 755 01:07:20,606 --> 01:07:24,606 Asia the Invincible is just a name. 756 01:07:24,856 --> 01:07:27,064 I can call myself Asia the Invincible too. 757 01:07:27,231 --> 01:07:28,231 Come on, call one. 758 01:07:28,356 --> 01:07:32,356 Versatility, a full unity of the world of martial arts. 759 01:07:32,481 --> 01:07:35,064 Hurrah, General Tin! 760 01:07:35,231 --> 01:07:36,856 Sing a song, with bureaucratic tone 761 01:07:37,106 --> 01:07:45,856 "Versatility, a full unity of the world of martial arts," 762 01:07:46,064 --> 01:07:49,397 "Asia the Invincible." 763 01:07:49,522 --> 01:07:57,522 "Hurrah! Hurrah, General Tin!" 764 01:08:04,147 --> 01:08:06,897 Sing like this, then I will leave a good reputation for generations 765 01:08:08,147 --> 01:08:11,481 I also know the Kung-fu of Asia the Invincible's flying needles. 766 01:08:11,606 --> 01:08:13,147 Let me show you. 767 01:08:13,731 --> 01:08:15,022 Bingo! 768 01:08:17,897 --> 01:08:19,897 Good! I'm great! 769 01:08:24,939 --> 01:08:27,231 - Snow! - What? 770 01:08:28,106 --> 01:08:29,356 Tin. 771 01:08:29,731 --> 01:08:31,647 I just want to check her wound. 772 01:08:32,106 --> 01:08:33,272 She is my woman, 773 01:08:38,856 --> 01:08:41,772 I won't let anyone touch her. 774 01:08:45,606 --> 01:08:49,522 Yes, it's not decent to fool other's wife, 775 01:08:50,606 --> 01:08:52,147 She is seriously hurt. 776 01:08:53,856 --> 01:08:55,147 Here is not a good place, 777 01:08:55,272 --> 01:08:57,731 you had better take a rest in my camp. 778 01:08:57,856 --> 01:09:00,522 It's not convenient for us to stay in the camp with you. 779 01:09:00,731 --> 01:09:01,897 Not easy? 780 01:09:02,106 --> 01:09:04,522 Let me go out, so you can sleep with her, 781 01:09:06,397 --> 01:09:07,731 - Man! - Yes. 782 01:09:08,022 --> 01:09:10,439 - Take these two guests for a rest. - Yes, 783 01:09:11,189 --> 01:09:12,564 It seems to me that I can only sleep... 784 01:09:12,689 --> 01:09:15,439 with my Asia the invincible tonight. 785 01:09:22,564 --> 01:09:24,939 Am I your woman? 786 01:09:51,564 --> 01:09:53,606 Light more! 787 01:09:54,481 --> 01:09:56,606 It's funny! 788 01:09:57,731 --> 01:10:01,189 How wonderful is it. 789 01:10:01,814 --> 01:10:03,314 Give me the wine. 790 01:11:10,731 --> 01:11:13,231 Oh shit! Asia the Invincible? 791 01:11:13,356 --> 01:11:15,939 Versatility, a full unity of the world of Martial Arts! 792 01:11:16,189 --> 01:11:19,189 Unbeaten! General Tin! 793 01:11:31,689 --> 01:11:33,189 Brother Koo. 794 01:11:43,439 --> 01:11:48,564 Brother Kai Wan, something a gentleman should do but something not. 795 01:11:48,939 --> 01:11:54,647 We should not argue for a woman! 796 01:11:54,814 --> 01:11:58,439 We can do nothing once get involved in a war. 797 01:12:00,564 --> 01:12:04,356 Koo, you said I was your woman, 798 01:12:04,606 --> 01:12:08,314 Now, how can you settle it? 799 01:12:09,939 --> 01:12:14,814 Well...Take care of yourself. 800 01:12:27,731 --> 01:12:30,106 He asked me to take care of myself. 801 01:12:30,981 --> 01:12:33,981 We'll, let's take care. Go to the camp now. 802 01:12:46,397 --> 01:12:47,606 Okay. 803 01:12:47,731 --> 01:12:50,356 But I've to dress up as Asia the Invincible first. 804 01:12:50,481 --> 01:12:52,522 You want to be Asia the Invincible? Good! 805 01:13:12,481 --> 01:13:14,356 I've stop your valve remotely. 806 01:13:16,272 --> 01:13:18,606 I don't want you to pretend to Asia the invincible anymore, 807 01:13:18,731 --> 01:13:20,106 so I must take you away. 808 01:13:25,272 --> 01:13:28,314 You lie down so quickly! My dear Asia the Invincible! 809 01:13:44,689 --> 01:13:45,689 Bingo! 810 01:13:47,564 --> 01:13:48,438 Dismiss! 811 01:13:48,439 --> 01:13:50,439 - Bingo! - Dismiss. 812 01:13:50,564 --> 01:13:51,689 Bingo! 813 01:13:53,022 --> 01:13:54,689 Shit! You're touched my laughing valve! 814 01:13:58,939 --> 01:13:59,939 Watch out! 815 01:14:05,856 --> 01:14:06,981 Go away! 816 01:14:07,106 --> 01:14:09,106 Can't you see that I am playing games with General Tin? 817 01:14:11,106 --> 01:14:16,481 Help me. 818 01:14:26,731 --> 01:14:27,731 Dismiss! 819 01:14:29,731 --> 01:14:30,856 Bingo! 820 01:14:32,064 --> 01:14:33,939 Your laughing valve is attacked again. 821 01:14:44,647 --> 01:14:47,356 Brother Tin, Brother Tin, hold on. 822 01:14:49,022 --> 01:14:52,981 It's nonsense, let's play something else. 823 01:14:53,522 --> 01:14:56,522 You listen, we'll play something else, 824 01:14:56,647 --> 01:14:58,856 We'll rehearse the declaration of war on Asia the Invincible tomorrow. 825 01:14:59,147 --> 01:15:01,897 But you'd better call me Asia the Invincible now. 826 01:15:02,106 --> 01:15:04,272 Versatility, a full unity of the world of Martial Arts! Come on! 827 01:15:05,272 --> 01:15:08,147 Versatility, a full unity of the world of Martial Arts! 828 01:15:08,356 --> 01:15:11,231 Unbeaten! Asia the Invincible! 829 01:15:11,356 --> 01:15:15,647 Officer Koo, Hurrah! Hurrah! 830 01:15:15,856 --> 01:15:18,606 Versatility, a full unity of the world of Martial Arts. 831 01:15:18,731 --> 01:15:21,481 Unbeaten! Asia the Invincible! 832 01:15:21,647 --> 01:15:24,022 Officer Koo, Hurrah! Hurrah! Hurrah! 833 01:15:27,189 --> 01:15:31,189 We can't escape from the war. 834 01:15:35,689 --> 01:15:38,272 Even we're going to die. I want to die by the side of Asia the Invincible. 835 01:15:38,522 --> 01:15:40,064 Thank you for let me go. 836 01:15:40,647 --> 01:15:43,689 Snow, you go and look for Asia the Invincible now. 837 01:15:44,689 --> 01:15:47,439 But, I don't want to see you again in the battlefield. 838 01:16:07,356 --> 01:16:08,981 What's the matter? 839 01:16:09,189 --> 01:16:11,481 Chin, are you crazy? 840 01:16:12,481 --> 01:16:14,731 I don't want you to become another Asia the invincible. 841 01:16:18,606 --> 01:16:20,731 When I am lonely, 842 01:16:21,189 --> 01:16:23,439 I hope a fried to accompany me. 843 01:16:24,231 --> 01:16:26,314 We can get him back to Black Cliff, 844 01:16:26,481 --> 01:16:28,981 Then we should find ways to defeat her. 845 01:16:49,522 --> 01:16:52,981 The Spanish, are you still looking for the Sacred Scroll? 846 01:16:54,022 --> 01:16:55,231 Who are you? 847 01:16:55,397 --> 01:16:57,106 Do you know where's the Sacred Scroll? 848 01:16:57,231 --> 01:16:59,856 You've asked the correct person! I am Asia the Invincible. 849 01:17:00,022 --> 01:17:01,106 Asia the Invincible? 850 01:17:27,897 --> 01:17:29,772 You are powerful because of this? 851 01:17:29,981 --> 01:17:32,147 Your science. Is shit. 852 01:17:35,939 --> 01:17:37,314 Armour? 853 01:17:43,189 --> 01:17:45,272 What power did your God give you? 854 01:17:46,814 --> 01:17:47,814 This is our holy cup. 855 01:17:51,564 --> 01:17:53,439 Your God is useless! 856 01:17:54,522 --> 01:17:55,814 Kneel down! 857 01:17:57,314 --> 01:17:59,064 Your Bible should be re-written. 858 01:18:00,147 --> 01:18:01,439 From now on. 859 01:18:01,647 --> 01:18:04,147 The God mentioned in your western Bible.,. 860 01:18:04,272 --> 01:18:06,689 Should be re-written as Asia the Invincible. 861 01:18:07,189 --> 01:18:09,564 Come on, let's in prayer, 862 01:18:09,772 --> 01:18:15,939 Holy Asia the Invincible, Holy Asia the Invincible. 863 01:18:31,106 --> 01:18:33,231 Hand the flag of the Sun Moon Sect at the bow. 864 01:18:33,439 --> 01:18:35,981 - Keep on temping Asia the Invincible. - Yes, Sir! 865 01:18:37,814 --> 01:18:38,939 Anything special? 866 01:18:39,981 --> 01:18:41,231 Nothing. 867 01:18:47,564 --> 01:18:50,064 General Mo Yan Lu Chong, Liu Seng 868 01:18:50,231 --> 01:18:52,231 And all other Japanese ninjas. 869 01:18:52,356 --> 01:18:54,522 We are get ready to fight. 870 01:18:55,897 --> 01:18:57,272 Let's go! 871 01:19:05,147 --> 01:19:08,106 Today, I want to show you something, 872 01:19:08,272 --> 01:19:10,731 which you've never seen before, that's my real face, 873 01:19:11,606 --> 01:19:13,356 Look! 874 01:19:21,272 --> 01:19:23,147 Are you surprised? 875 01:19:23,356 --> 01:19:26,272 Can you imagine the invincible General Mo Yan Lu Chong, 876 01:19:26,397 --> 01:19:29,022 is a hooker in the camp of the wanderers? 877 01:19:31,356 --> 01:19:33,272 You must be having some bad feeling. 878 01:19:34,022 --> 01:19:36,314 Since you have been deceived for a long time. 879 01:19:40,314 --> 01:19:41,188 You don't know... 880 01:19:41,189 --> 01:19:43,314 who is the master behind. 881 01:19:43,522 --> 01:19:44,814 Let me tell you. 882 01:19:44,939 --> 01:19:47,772 The real name of Mo Yan Lu Chong is Asia the Invincible. 883 01:19:53,147 --> 01:19:54,689 I have got the military order. 884 01:19:54,814 --> 01:19:56,564 Who goes against me should be killed. 885 01:19:58,647 --> 01:20:00,064 Attention. 886 01:20:00,772 --> 01:20:03,689 Let's go ahead. We'll join with the Spanish warship... 887 01:20:03,814 --> 01:20:04,939 to unite the world. 888 01:20:05,064 --> 01:20:07,814 Since the people can't forget me. 889 01:20:09,772 --> 01:20:12,189 I'll lead the troops to declare war again. 890 01:20:12,314 --> 01:20:14,314 I will change my name to "Asia and Europe the Invincible". 891 01:20:16,189 --> 01:20:18,439 - Raise the banner. - Yes! 892 01:20:20,481 --> 01:20:24,481 "Asia and Europe the invincible" 893 01:20:25,106 --> 01:20:26,731 Sir, a warship is found ahead. 894 01:20:27,314 --> 01:20:29,481 This is the Mo Yan warship of the Japanese. 895 01:20:34,106 --> 01:20:34,980 Sir, 896 01:20:34,981 --> 01:20:36,231 the Japanese and the Spanish warship 897 01:20:36,356 --> 01:20:37,731 raised their banners. 898 01:20:37,856 --> 01:20:39,356 They declare war on us. 899 01:20:43,106 --> 01:20:44,356 What? 900 01:20:45,231 --> 01:20:48,689 It's strange, why do the Japanese and the Spanish... 901 01:20:48,856 --> 01:20:50,481 declare war on us? 902 01:20:51,689 --> 01:20:53,481 Raise our flag and declare war. 903 01:20:55,731 --> 01:20:57,689 "Koo" 904 01:21:00,106 --> 01:21:01,147 Fire. 905 01:21:03,897 --> 01:21:06,522 Report, Koo's banner is hanging on the warship of Ming Dynasty. 906 01:21:06,731 --> 01:21:09,272 Fire to them to show our trench! Declare war now. 907 01:21:09,481 --> 01:21:10,897 Koo's banner. 908 01:21:14,981 --> 01:21:16,272 It's Koo! 909 01:21:16,481 --> 01:21:18,897 Instruct the Spanish warship to attack the warship of Ming Dynasty, 910 01:21:32,022 --> 01:21:34,981 - Check the ship! - Yes! 911 01:21:48,689 --> 01:21:52,689 Koo, you are great! 912 01:21:53,022 --> 01:21:55,189 Fine, let's sink into the water. 913 01:22:17,814 --> 01:22:18,771 Sir, 914 01:22:18,772 --> 01:22:21,189 the Japanese ship disappears suddenly, 915 01:22:22,606 --> 01:22:25,689 It's a submarine. 916 01:22:26,314 --> 01:22:28,731 Bet there is much undercurrent here. 917 01:22:28,856 --> 01:22:31,856 If they sail below the sea, 918 01:22:31,981 --> 01:22:34,064 their route will be hindered. 919 01:22:34,606 --> 01:22:36,856 That's what I want. 920 01:22:39,106 --> 01:22:41,856 Pour the paint into the water to disturb their view. 921 01:22:41,981 --> 01:22:43,939 Yes, Execute now! 922 01:22:56,689 --> 01:22:59,106 Sir, our route is hindered by the submerged rocks. 923 01:22:59,231 --> 01:23:00,731 The Ming Dynasty Navy poured the paints into the sea. 924 01:23:00,856 --> 01:23:03,481 Visibility is poor, we can't move, 925 01:23:07,272 --> 01:23:09,022 You want to trap us at the bottom of the sea? 926 01:23:09,231 --> 01:23:11,772 Fine, bomb the submerged rocks with the mine. 927 01:23:11,981 --> 01:23:13,106 Yes. 928 01:23:17,772 --> 01:23:20,481 Report, the Spanish warship is approaching us in full speed. 929 01:23:20,606 --> 01:23:23,356 It seems that they want to crash against us, please give instruction. 930 01:23:24,731 --> 01:23:26,731 - Lower the sail. โ€• Lower the sail in full speed. 931 01:23:26,897 --> 01:23:28,147 Yes! 932 01:23:29,397 --> 01:23:30,647 Lower the sail. 933 01:23:37,022 --> 01:23:38,772 Get ready the war. 934 01:24:32,189 --> 01:24:37,106 Koo, you have been exhausted in the fighting, 935 01:24:37,231 --> 01:24:40,106 Asia the Invincible hasn't shown up yet. 936 01:24:42,481 --> 01:24:45,314 Chin, I tell you. 937 01:24:45,481 --> 01:24:48,606 The wish of everybody, 938 01:24:48,814 --> 01:24:52,356 is to meet the strongest enemy before his death, 939 01:24:55,356 --> 01:24:58,689 If he were the leader of the enemy. 940 01:24:58,814 --> 01:25:03,106 It's too early to say who'll be the winner. 941 01:25:07,481 --> 01:25:10,022 Report, the body of the ship is damaged. 942 01:25:10,231 --> 01:25:11,606 We'd emerge from the sea at once. 943 01:25:11,772 --> 01:25:13,522 Koo must be waiting for me. 944 01:25:13,731 --> 01:25:15,397 Well, let's go up. 945 01:25:18,481 --> 01:25:19,981 Asia the Invincible! 946 01:25:30,606 --> 01:25:32,022 Focus the top of their sail. 947 01:25:32,147 --> 01:25:34,647 Asia the Invincible, you show up eventually. 948 01:25:35,522 --> 01:25:37,022 Get ready the cannon! 949 01:25:38,522 --> 01:25:39,897 Asia the Invincible? 950 01:25:40,147 --> 01:25:43,647 But you are not better than me at leading the troops. 951 01:25:44,356 --> 01:25:47,481 You've got the magic power from "Sacred Scroll". 952 01:25:47,606 --> 01:25:49,356 Although this is your personal achievement, 953 01:25:49,522 --> 01:25:51,314 it can't make you achieve great success. 954 01:25:52,689 --> 01:25:56,064 That's why your troops didn't attack, 955 01:25:56,189 --> 01:25:58,189 but were destroyed at the Black Cliff. 956 01:25:58,397 --> 01:26:00,314 Bull shit! 957 01:26:00,522 --> 01:26:02,439 My failure was caused by my foe whom I admired. 958 01:26:02,689 --> 01:26:04,689 I didn't want to hurt him, 959 01:26:04,814 --> 01:26:07,314 thus I pretended that I was kill Dundee the cliff. 960 01:26:08,272 --> 01:26:11,272 Last time, you could escape because of the "Sacred Scroll". 961 01:26:11,689 --> 01:26:13,439 Now, the history is repeated. 962 01:26:13,647 --> 01:26:16,439 If you had not had the luck to adopt the "Sacred Scroll", 963 01:26:16,647 --> 01:26:19,439 you'd not have escaped from my attack. 964 01:26:19,564 --> 01:26:21,564 You're qualified to be a great martial arts master only. 965 01:26:21,772 --> 01:26:23,939 But being a king or a great general, 966 01:26:24,147 --> 01:26:26,439 You are not qualified to be named a sassier the Invincible. 967 01:26:29,189 --> 01:26:31,147 I want to be king, I have to recruit a great general first. 968 01:26:31,314 --> 01:26:34,731 I want you to be my general, so I will show you my power. 969 01:26:35,356 --> 01:26:37,314 If I had practiced the Sacred Scroll. 970 01:26:37,481 --> 01:26:39,856 You'd not have defeated me. 971 01:26:40,106 --> 01:26:43,981 Anyway, our fight should have been over, 972 01:26:44,231 --> 01:26:46,731 You're wrong! Our fight has not been over yet. 973 01:26:58,314 --> 01:26:59,481 Give it to me, 974 01:27:06,814 --> 01:27:08,564 It's too easy to defeat you. 975 01:27:08,939 --> 01:27:12,189 Your 14 valves are both live and dead. 976 01:27:12,731 --> 01:27:14,106 Let me open your closed valves. 977 01:27:14,231 --> 01:27:15,897 Your Kung-fu will be improved greatly, 978 01:27:16,231 --> 01:27:19,231 so you are able to fight with me. 979 01:27:25,147 --> 01:27:27,022 Koo, watch it. 980 01:28:25,772 --> 01:28:27,772 Snow, I said... 981 01:28:27,939 --> 01:28:29,939 I didn't hope to see you in the battlefield again. 982 01:28:30,564 --> 01:28:31,772 I want to see Asia the Invincible. 983 01:29:21,897 --> 01:29:23,397 Snow! 984 01:30:10,564 --> 01:30:13,022 Snow, I will save you. 985 01:30:13,814 --> 01:30:17,314 Only Asia the invincible can save me. 986 01:30:21,814 --> 01:30:24,564 Snow, come back to me now. 987 01:30:27,439 --> 01:30:28,814 Holy Master. 988 01:30:39,939 --> 01:30:42,564 Do you think it's worth doing it? 989 01:30:44,731 --> 01:30:47,606 I have waited for this moment, 990 01:30:47,981 --> 01:30:50,981 I know you come for me. 991 01:31:07,356 --> 01:31:09,231 Koo, get lost. 992 01:31:29,397 --> 01:31:31,856 Koo, return Snow to me. 993 01:31:31,981 --> 01:31:33,397 I won't return her to you. 994 01:31:33,981 --> 01:31:35,772 Come to get her yourself. 995 01:31:42,606 --> 01:31:45,106 Asia the Invincible, you are always alone. 996 01:31:45,272 --> 01:31:46,772 Why do you follow me? 997 01:31:47,522 --> 01:31:49,022 Don't go! 998 01:31:51,731 --> 01:31:53,522 Snow, no matter how, 999 01:31:53,647 --> 01:31:55,272 I have to take you back. 1000 01:32:18,814 --> 01:32:22,439 But what a pity that, you could never hear what he said. 1001 01:32:22,647 --> 01:32:24,439 Otherwise, you'd be very happy. 1002 01:32:24,564 --> 01:32:25,897 Hand her to me. 1003 01:32:36,522 --> 01:32:38,814 Asia the Invincible, it's useless for anything you said. 1004 01:32:38,939 --> 01:32:40,314 She could never hear you. 1005 01:32:41,189 --> 01:32:44,147 You are lying! 1006 01:33:06,356 --> 01:33:08,356 You have never trusted anybody. 1007 01:33:08,481 --> 01:33:10,106 You've made it. 1008 01:33:10,314 --> 01:33:12,606 But you have got no one to stay with you. 1009 01:33:20,231 --> 01:33:22,856 Asia the Invincible, you always want to search for yourself. 1010 01:33:22,981 --> 01:33:24,689 Actually, what you have done, 1011 01:33:24,814 --> 01:33:26,606 either good or bad, that's you. 1012 01:33:26,731 --> 01:33:28,189 I don't need you to tell me. 1013 01:33:28,314 --> 01:33:31,106 What a pity that, you are always making remedy to what you've lost. 1014 01:33:31,231 --> 01:33:32,897 But, you never treasure the things you've gained. 1015 01:33:33,022 --> 01:33:35,647 I want you to lose what you have gained. 1016 01:33:45,522 --> 01:33:48,522 Well, but I want her back now. 1017 01:34:01,522 --> 01:34:07,981 Snow. Let's start from the very beginning. 1018 01:34:15,314 --> 01:34:23,314 Asia the Invincible. 69808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.