All language subtitles for Secrets.We.Keep.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,880 --> 00:00:49,280 What the hell is she thinking? 2 00:00:49,360 --> 00:00:51,000 What does she think I did? 3 00:00:51,560 --> 00:00:54,440 And I have to sit there and fucking take it? 4 00:00:54,520 --> 00:00:57,360 What does she think happened, Mike? 5 00:00:57,440 --> 00:01:00,240 Come on! We both agree that she's out of line, right? 6 00:01:00,320 --> 00:01:01,480 Of course. 7 00:01:01,560 --> 00:01:05,320 She knows it's a bad idea to go to the police with rumors, right? 8 00:01:05,400 --> 00:01:08,120 That it can… cause problems for us. 9 00:01:08,200 --> 00:01:10,840 Yes, she does. She's not gonna go to the police. 10 00:01:11,600 --> 00:01:14,120 She's so obsessed with that pregnancy test. 11 00:01:14,200 --> 00:01:16,120 Control your wife, Mike! 12 00:01:16,200 --> 00:01:18,480 Rasmus, I… You know Cecilie. 13 00:01:18,560 --> 00:01:21,480 She thinks she's doing the right thing here, that's all. 14 00:01:34,160 --> 00:01:35,400 Do you want some? 15 00:01:36,760 --> 00:01:38,000 No, I'm good. 16 00:01:39,440 --> 00:01:40,400 Um, okay. 17 00:01:40,480 --> 00:01:42,160 -Morning, boys. -Morning, Mom. 18 00:01:42,240 --> 00:01:43,080 Morning. 19 00:01:46,240 --> 00:01:47,640 -Hey, hon. -Hey. 20 00:01:47,720 --> 00:01:50,600 Vera's still sleeping. Are the eggs out? 21 00:01:50,680 --> 00:01:51,720 Yeah. 22 00:01:53,840 --> 00:01:56,200 -We're making French toast. -Yeah, I see that. 23 00:01:56,280 --> 00:01:57,240 My specialty. 24 00:02:08,400 --> 00:02:09,320 What? 25 00:02:13,760 --> 00:02:15,240 Going for a run. 26 00:02:19,520 --> 00:02:22,120 When something like that happens, you have to call me. 27 00:02:23,520 --> 00:02:25,520 Never go in without backup, okay? 28 00:02:27,480 --> 00:02:30,600 Jesus. I got a woman deported, Carl. She had nothing to do with this. 29 00:02:30,680 --> 00:02:33,360 -She was here illegally. -Oh, come on, who the fuck cares? 30 00:02:33,440 --> 00:02:36,440 Who cares about the law? You don't know what you're saying. 31 00:03:09,080 --> 00:03:10,280 This is Aicha Petersen. 32 00:03:10,360 --> 00:03:15,240 Yeah, hi. This is Cecilie Winther-Jensen. You came by and talked to our au pair. 33 00:03:15,320 --> 00:03:18,720 Yes, that's right. What can I do for you? 34 00:03:20,200 --> 00:03:22,560 There is some information you should know. 35 00:03:50,520 --> 00:03:54,160 SECRETS WE KEEP 36 00:03:57,280 --> 00:04:00,200 Yeah, thanks for calling. Okay. Bye. 37 00:04:00,880 --> 00:04:03,440 -Hi. You free? -Yeah. 38 00:04:12,800 --> 00:04:17,240 I have reason to believe that Ruby took a pregnancy test the day she disappeared. 39 00:04:17,760 --> 00:04:19,440 Okay. 40 00:04:19,520 --> 00:04:23,480 I saw her throw it in the garbage, and I found the box as well. 41 00:04:24,640 --> 00:04:26,320 And well… I don't know. 42 00:04:28,040 --> 00:04:31,160 She's a devout Catholic with a fiancé in the Philippines, so… 43 00:04:32,400 --> 00:04:35,520 so, I really don't think it was an affair. It doesn't add up. 44 00:04:36,040 --> 00:04:36,880 Okay. 45 00:04:37,440 --> 00:04:39,120 There must-- 46 00:04:39,200 --> 00:04:40,200 Hi. 47 00:04:44,480 --> 00:04:45,800 Hmm. 48 00:04:46,400 --> 00:04:50,200 So my guess is she wanted to leave for some reason, right? 49 00:04:50,960 --> 00:04:52,000 Hmm. 50 00:04:53,080 --> 00:04:54,520 Why would she wanna leave? 51 00:04:59,200 --> 00:05:02,920 This is very hard for me, 'cause Katarina Hoffman is my friend. 52 00:05:03,680 --> 00:05:08,400 But… her husband, Rasmus… 53 00:05:08,920 --> 00:05:11,000 The thing is, they've had a lot of au pairs, 54 00:05:11,080 --> 00:05:13,240 but they hardly ever make it the full two years. 55 00:05:13,320 --> 00:05:16,040 -Hmm. -I just keep thinking he might've… 56 00:05:16,120 --> 00:05:17,800 that Rasmus could have… 57 00:05:24,000 --> 00:05:28,200 Well, we do know that Ruby was talking to a couple in Holte over the summer. 58 00:05:28,720 --> 00:05:31,480 She was going to work for them after the break. 59 00:05:31,560 --> 00:05:34,400 -But then they never heard from her again. -Hmm. 60 00:05:35,080 --> 00:05:37,000 They just assumed she got another job. 61 00:05:37,080 --> 00:05:40,240 But, um… then they saw our alert about her. 62 00:05:43,360 --> 00:05:47,480 So, then… we know that it was Rasmus. She was running away. 63 00:06:01,560 --> 00:06:03,040 Auntie Darna? 64 00:06:11,440 --> 00:06:12,800 It's me, Angel. 65 00:06:12,880 --> 00:06:14,560 Hi, Angel. 66 00:06:14,640 --> 00:06:15,680 Oh! 67 00:06:16,400 --> 00:06:18,600 -Long time no see. -Yes. 68 00:06:18,680 --> 00:06:21,360 I haven't seen you at church lately. 69 00:06:21,440 --> 00:06:24,720 -I know, but I'll be there tonight. -Oh, good. 70 00:06:25,400 --> 00:06:29,360 Darna, I need to transfer this money to the Philippines. 71 00:06:29,440 --> 00:06:30,640 Okay. 72 00:06:33,400 --> 00:06:35,320 -3,000. -Yes. 73 00:06:38,720 --> 00:06:40,600 By the way, Darna… 74 00:06:41,400 --> 00:06:47,400 Ona says you and Ruby spoke last time Ruby was at the church? 75 00:06:47,480 --> 00:06:51,640 Yes, she wanted my help 76 00:06:53,080 --> 00:06:55,320 finding a new host family. 77 00:06:56,000 --> 00:06:59,520 Did she say why she wanted to change? 78 00:07:00,240 --> 00:07:05,160 She said the boy she looked after had grown too old. 79 00:07:05,240 --> 00:07:08,920 It sounded like she and the family had agreed. 80 00:07:09,680 --> 00:07:12,280 She never spoke about that. It doesn't make sense. 81 00:07:12,360 --> 00:07:14,560 Yes, and now she is missing. 82 00:07:14,640 --> 00:07:16,720 -Thank you. -Aww, thanks, sweetie pie! 83 00:07:16,800 --> 00:07:18,920 Want something to eat, Angel? 84 00:07:19,520 --> 00:07:20,360 No, thanks. 85 00:07:21,080 --> 00:07:22,120 Hmm. 86 00:07:24,480 --> 00:07:27,160 Jan's nephew is coming too. 87 00:07:27,680 --> 00:07:29,880 He's not married and doesn't have kids. 88 00:07:29,960 --> 00:07:33,120 I already met him, Darna. 89 00:07:33,200 --> 00:07:36,080 -You already met him? -Yes, don't you remember? 90 00:07:37,440 --> 00:07:40,120 Your au pair contract is only for two years. 91 00:07:40,200 --> 00:07:41,920 You've already been here one year. 92 00:07:42,000 --> 00:07:45,160 -You need a plan for your life. -Okay. 93 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 Hi, darling! 94 00:08:08,480 --> 00:08:11,320 -Hi. -I saw you running this morning. 95 00:08:12,200 --> 00:08:15,200 Pretty impressive, after all that wine we had last night. 96 00:08:16,880 --> 00:08:18,120 Yeah. Hmm. 97 00:08:19,160 --> 00:08:21,640 Yeah, you look like you barely broke a sweat. 98 00:08:24,640 --> 00:08:26,920 Well, who knows, she probably cheated. 99 00:08:27,720 --> 00:08:30,920 Right, so you, uh… you walked, didn't you? You didn't run. 100 00:08:32,320 --> 00:08:34,360 Listen, we're off to a lunch, but, uh… 101 00:08:34,440 --> 00:08:36,320 just send Oscar home after wrestling, okay? 102 00:08:36,400 --> 00:08:38,680 -Yeah, or we'll pick him up afterwards. -Okay. 103 00:08:38,760 --> 00:08:41,440 And if he wants to eat at your place, that's okay with us. 104 00:08:43,360 --> 00:08:45,360 -Okay. See you. -Bye-bye. 105 00:08:55,920 --> 00:08:59,080 -Hey, go home for the weekend. -No, I got a tip. Come here. 106 00:08:59,160 --> 00:09:00,800 If the host father got her pregnant, 107 00:09:00,880 --> 00:09:03,200 she didn't say a word to her friends about it. 108 00:09:05,600 --> 00:09:07,880 What's he like, the host father? 109 00:09:09,040 --> 00:09:10,040 I don't know. 110 00:09:10,720 --> 00:09:13,320 Wouldn't be shocked if Hoffman did it. He's the type. 111 00:09:15,920 --> 00:09:18,280 And she was engaged, too, right? 112 00:09:19,280 --> 00:09:21,320 She must've confided in someone. 113 00:09:22,920 --> 00:09:24,600 They're Catholic, aren't they? 114 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 Yeah. 115 00:09:29,240 --> 00:09:31,440 -Have a good one. -You too. 116 00:09:49,560 --> 00:09:50,720 Hello? 117 00:09:57,040 --> 00:09:58,920 -Hi. -Hi. 118 00:09:59,000 --> 00:10:02,120 My name's Aicha. Thanks for meeting with me. 119 00:10:02,200 --> 00:10:03,040 Welcome. 120 00:10:03,120 --> 00:10:07,320 I wanted to ask you some questions about uh… um, Ruby Tan. 121 00:10:07,920 --> 00:10:10,400 -I heard she used to come to the church. -Yes. 122 00:10:11,720 --> 00:10:15,480 We have reason to believe she was pregnant when she disappeared. 123 00:10:16,760 --> 00:10:19,360 But it seems like she didn't share this with anyone. 124 00:10:21,000 --> 00:10:24,240 But I thought maybe she would've confided in you. 125 00:10:30,920 --> 00:10:34,400 Did she say anything about her host father? 126 00:10:35,040 --> 00:10:36,480 Rasmus Hoffmann? 127 00:10:40,160 --> 00:10:42,280 I'm sorry, it's just… 128 00:10:42,360 --> 00:10:44,800 when someone needs to make a confession, 129 00:10:44,880 --> 00:10:48,840 there's a reason they come here, and not to a friend. 130 00:10:50,200 --> 00:10:51,600 Or to you, for example. 131 00:10:52,120 --> 00:10:55,000 People who confess are heard only by God. 132 00:10:56,360 --> 00:10:57,280 And you. 133 00:10:59,440 --> 00:11:01,200 I'm sorry. It's confidential. 134 00:11:01,720 --> 00:11:04,920 Listen, if Ruby's in danger I have to talk to the man who got her pregnant. 135 00:11:05,000 --> 00:11:07,760 I mean, you… you understand, right? 136 00:11:10,320 --> 00:11:12,520 Everybody's praying that Ruby comes home. 137 00:11:16,040 --> 00:11:18,760 Yeah, that's great. Come on. Underneath, underneath. 138 00:11:20,840 --> 00:11:23,000 -Throw him. -Nice throw. 139 00:11:23,080 --> 00:11:26,440 Nice work, great. Shake hands. Viggo, Oscar, let's go, you're up. 140 00:11:29,720 --> 00:11:30,760 Shake hands. 141 00:11:31,280 --> 00:11:33,840 Alright, show me what you got. 142 00:11:39,040 --> 00:11:40,080 Up. 143 00:11:40,800 --> 00:11:42,720 -Yeah, get up again. -Good job, Viggo. 144 00:11:42,800 --> 00:11:44,040 Next time, okay? 145 00:11:44,720 --> 00:11:46,400 -Next time. -Okay. Let's go. 146 00:11:46,480 --> 00:11:48,600 August, you're up. To the center. Come on. 147 00:11:54,040 --> 00:11:56,320 You guys saw that video I posted, right? 148 00:11:57,800 --> 00:12:00,320 -The one with Mille? -Sure. 149 00:12:00,400 --> 00:12:03,040 Yeah. I mean, not bad, I guess. 150 00:12:03,720 --> 00:12:07,280 Could've been better. Gotta keep practicing, right? 151 00:12:08,720 --> 00:12:10,120 How bout you, Viggo? 152 00:12:10,800 --> 00:12:12,960 You've been really fucking passive in the chat, homie. 153 00:12:15,240 --> 00:12:17,240 That's not true, I posted a video yesterday. 154 00:12:17,320 --> 00:12:20,920 It was just dumb jokes though. Try something good. 155 00:12:21,000 --> 00:12:22,120 Grow up, man. 156 00:12:22,200 --> 00:12:24,840 You know we have rules. You wanna be a part of this? 157 00:12:24,920 --> 00:12:27,160 Start following them, or you're out, bro. 158 00:12:30,000 --> 00:12:31,880 Don't worry, he's gonna post again soon, okay? 159 00:12:37,880 --> 00:12:39,280 You can't just free ride. 160 00:12:41,840 --> 00:12:42,960 Whoa! 161 00:12:59,000 --> 00:13:00,040 Hey. 162 00:13:01,320 --> 00:13:02,440 Where you been? 163 00:13:04,280 --> 00:13:06,280 Just took a trip into town. 164 00:13:09,160 --> 00:13:10,000 Hmm. 165 00:13:10,840 --> 00:13:11,760 Bullseye. 166 00:13:14,400 --> 00:13:17,320 -You know the money we have in that jar? -Mm-hmm. 167 00:13:18,120 --> 00:13:19,040 Did you take it? 168 00:13:19,840 --> 00:13:22,200 If so, it'd be great if you could replace it. 169 00:13:22,280 --> 00:13:25,720 No, wasn't me. But wasn't it like three grand? 170 00:13:25,800 --> 00:13:27,200 I don't know the amount. 171 00:13:27,280 --> 00:13:28,760 Okay, now shoot. 172 00:13:29,560 --> 00:13:30,880 Well, I didn't take it. 173 00:13:32,000 --> 00:13:32,960 Nice shot. 174 00:13:34,880 --> 00:13:39,040 Angel asked for money up front the other day. I… 175 00:13:39,600 --> 00:13:41,000 What'd she need it for? 176 00:13:41,560 --> 00:13:44,800 I mean, she just said it's important. She was vague. 177 00:13:46,520 --> 00:13:47,680 What'd you say? 178 00:13:48,280 --> 00:13:52,440 I mean, I… nothing. We were about to eat. I said we should talk about it later. 179 00:14:00,680 --> 00:14:02,000 Think she took it? 180 00:14:04,000 --> 00:14:05,760 -No. -No! She wouldn't. Come on. 181 00:14:05,840 --> 00:14:07,640 I don't think it was her. 182 00:14:08,200 --> 00:14:09,800 No, she wouldn't do that. 183 00:14:10,520 --> 00:14:12,200 Oh, man! It was close. 184 00:14:17,880 --> 00:14:19,000 Viggo! 185 00:14:19,080 --> 00:14:21,280 -Look how I hold the arrow. -Viggo! 186 00:14:23,120 --> 00:14:26,360 Dad and I wanna talk to you! Come to the kitchen. 187 00:14:27,440 --> 00:14:29,840 What's going on? She looks angry. 188 00:14:29,920 --> 00:14:31,840 Right now, Viggo! Come on! 189 00:14:31,920 --> 00:14:33,120 I don't know. 190 00:14:41,560 --> 00:14:43,680 Sweetie, you know the jar with the cash in it? 191 00:14:43,760 --> 00:14:45,440 The one we keep for emergencies? 192 00:14:46,480 --> 00:14:48,520 Be honest, did you take the money? 193 00:14:48,600 --> 00:14:49,520 No. 194 00:14:51,560 --> 00:14:53,080 And you're sure about that? 195 00:14:58,120 --> 00:14:59,600 Can I go hang with Oscar? 196 00:15:01,480 --> 00:15:03,120 You're not telling the truth. 197 00:15:03,920 --> 00:15:06,400 Just be honest. We'll talk it out. Okay? 198 00:15:15,520 --> 00:15:17,680 -She just wants help. -Who? 199 00:15:19,200 --> 00:15:20,040 Angel? 200 00:15:21,360 --> 00:15:24,960 -Did you give money to Angel? -You wouldn't give it to her. 201 00:15:26,920 --> 00:15:29,840 -We do give her money, okay? -Yeah. 202 00:15:30,560 --> 00:15:32,520 We give her money to babysit our kids. 203 00:15:34,600 --> 00:15:37,840 Oscar said Ruby left 'cause she wasn't getting enough money here. 204 00:15:38,440 --> 00:15:41,520 I don't care what Oscar says. You can't just give her money. 205 00:15:41,600 --> 00:15:44,880 Hold on, did you give Angel the money so she won't disappear like Ruby? 206 00:15:44,960 --> 00:15:45,920 Is that it? 207 00:15:49,560 --> 00:15:51,080 She's not going away. 208 00:15:52,560 --> 00:15:54,360 Not for another year anyway. 209 00:15:55,280 --> 00:15:58,200 Honey, Angel was always gonna leave one day, you know that. 210 00:15:59,560 --> 00:16:01,280 But Dad and I are staying right here. 211 00:16:02,400 --> 00:16:05,360 We're always here. We're your parents. Okay? 212 00:16:06,520 --> 00:16:08,640 Look at me, buddy, you understand? 213 00:16:10,240 --> 00:16:11,120 Mm-hmm. 214 00:16:11,200 --> 00:16:12,080 Good. 215 00:16:14,080 --> 00:16:14,960 Go on, bud. 216 00:16:23,080 --> 00:16:25,840 I can still feel it in our relationship, Viggo and me.- 217 00:16:29,840 --> 00:16:31,720 We… 218 00:16:33,440 --> 00:16:35,440 We just don't have that intimacy. 219 00:16:35,520 --> 00:16:36,760 It's not there. 220 00:16:38,640 --> 00:16:40,760 Come on, you know that's not true at all. 221 00:16:42,200 --> 00:16:43,680 You're a fantastic mom. 222 00:16:45,040 --> 00:16:45,920 You are. 223 00:16:47,800 --> 00:16:49,120 And Viggo loves you. 224 00:16:49,840 --> 00:16:51,240 We never talked about it. 225 00:16:55,160 --> 00:16:57,600 We came right home from the hospital. 226 00:16:58,760 --> 00:17:00,760 And we kept on living like nothing hap… 227 00:17:01,440 --> 00:17:02,840 What should we have done? 228 00:17:03,920 --> 00:17:04,840 Talked. 229 00:17:06,360 --> 00:17:07,280 Talked. 230 00:17:08,760 --> 00:17:09,600 Hmm. 231 00:17:12,120 --> 00:17:13,440 I don't think so, baby. 232 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 I think we should move on. 233 00:17:19,800 --> 00:17:20,720 Hmm? 234 00:17:21,240 --> 00:17:22,880 You're fine now, aren't you? 235 00:17:26,240 --> 00:17:28,840 It's gonna be okay. It will. 236 00:17:40,160 --> 00:17:42,720 Angel, do you have a few minutes? 237 00:17:42,800 --> 00:17:44,000 -Yeah. -Hmm. 238 00:17:46,040 --> 00:17:47,680 Um… I… 239 00:17:47,760 --> 00:17:49,720 We just talked to Viggo. 240 00:17:51,240 --> 00:17:52,960 Did you accept money from him? 241 00:17:56,280 --> 00:17:57,200 Angel. 242 00:17:58,160 --> 00:17:59,840 I can't believe this. 243 00:18:01,640 --> 00:18:05,560 It's not his money, and you should have just waited to talk to me about it. 244 00:18:05,640 --> 00:18:06,760 He's a child. 245 00:18:07,600 --> 00:18:13,160 -I'm sorry. I will pay you back, Cecilie. -No, it's… it's not about paying me back. 246 00:18:14,680 --> 00:18:18,400 Bu… but I can't have money between you and my son, Angel. 247 00:18:19,080 --> 00:18:20,400 He just wanted to help. 248 00:18:20,480 --> 00:18:24,040 Yes, I know. And you took advantage of that. 249 00:18:29,320 --> 00:18:30,760 What was the money for? 250 00:18:32,760 --> 00:18:33,720 Um… 251 00:18:35,800 --> 00:18:37,160 You can just tell me. 252 00:18:37,920 --> 00:18:38,960 Is it Ruby? 253 00:18:39,040 --> 00:18:42,280 No. No, it's not about Ruby. 254 00:18:42,360 --> 00:18:43,280 Okay. 255 00:18:44,240 --> 00:18:45,280 What then? 256 00:18:47,280 --> 00:18:48,120 Angel? 257 00:18:48,960 --> 00:18:51,000 I need you to tell me what the money was for. 258 00:18:51,080 --> 00:18:53,000 You took money from my son. 259 00:18:57,120 --> 00:18:59,360 I needed the money for my son, Cecilie. 260 00:19:00,320 --> 00:19:04,400 He's starting school, and my sister who's in charge of the money, they-- 261 00:19:04,480 --> 00:19:07,400 No, no. Wait. Wait. You… you have a son? 262 00:19:10,200 --> 00:19:11,040 Yes. 263 00:19:11,600 --> 00:19:14,040 So you lied on your application form? 264 00:19:14,760 --> 00:19:17,560 It's an unfair rule, Cecilie! 265 00:19:17,640 --> 00:19:21,080 Why shouldn't I be able to become an au pair? 266 00:19:21,160 --> 00:19:22,400 Just because I have a child? 267 00:19:23,400 --> 00:19:29,520 Because I would never ask another mother to leave her child to take care of mine. 268 00:19:29,600 --> 00:19:33,320 But it's best for him that I am here. 269 00:19:33,840 --> 00:19:35,840 It really is. 270 00:19:36,880 --> 00:19:41,200 And lying was the only way. The only way for me to come here. 271 00:19:41,280 --> 00:19:44,000 But you didn't just lie to the authorities, Angel. 272 00:19:45,800 --> 00:19:47,160 You lied to me. 273 00:19:51,120 --> 00:19:53,600 I'm sorry. Cecilie. 274 00:19:54,240 --> 00:19:56,880 I don't want you to tuck Viggo in at night anymore. 275 00:19:56,960 --> 00:19:58,240 We need boundaries. 276 00:20:01,280 --> 00:20:05,240 Do you have any idea how hard it was to get that money? 277 00:20:06,000 --> 00:20:07,880 It almost cost me my job. 278 00:20:07,960 --> 00:20:09,720 He is your son, Angel. 279 00:20:10,320 --> 00:20:13,920 And that's why you need to be careful with the money. 280 00:20:14,000 --> 00:20:17,280 I know. Don't you trust me? 281 00:20:17,800 --> 00:20:19,480 Let's swap places. 282 00:20:20,040 --> 00:20:23,960 I'll go to Europe while you take care of Mom and Dad. 283 00:20:26,840 --> 00:20:28,840 I couldn't sleep. 284 00:20:30,600 --> 00:20:32,920 Honey! Are you still up? 285 00:20:35,520 --> 00:20:37,480 Your mom's talking to you. 286 00:20:37,560 --> 00:20:42,040 Can I watch TV? 287 00:20:42,120 --> 00:20:48,240 -No. -It's okay, Mai. He's tired. Let him. 288 00:20:50,480 --> 00:20:54,200 I promise to send as much money as I can. 289 00:20:54,720 --> 00:20:56,720 I must go. Speak soon. 290 00:22:14,440 --> 00:22:18,160 Our thoughts and prayers are with Ruby tonight. 291 00:22:19,120 --> 00:22:21,200 In times like this, 292 00:22:21,280 --> 00:22:25,480 it's important that we stay strong in our faith in God. 293 00:22:26,120 --> 00:22:29,640 Let's pray that He will keep Ruby safe. 294 00:22:30,240 --> 00:22:31,880 Wherever she is. 295 00:22:31,960 --> 00:22:35,920 And that she feels His spirit and protection. 296 00:22:37,160 --> 00:22:38,320 Please rise. 297 00:22:41,360 --> 00:22:44,680 -The Lord be with you. -And with you. 298 00:22:45,800 --> 00:22:49,960 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 299 00:22:50,040 --> 00:22:51,480 Amen. 300 00:22:51,560 --> 00:22:52,880 Go in peace. 301 00:22:52,960 --> 00:22:54,760 Thanks be to God. 302 00:22:54,840 --> 00:22:58,880 I don't know why the police thought Ruby was with me. 303 00:22:59,760 --> 00:23:02,400 I told them you don't know anything. 304 00:23:02,480 --> 00:23:08,880 She did say that every little detail might be important. 305 00:23:10,520 --> 00:23:11,960 Did anyone talk to Yuan? 306 00:23:12,520 --> 00:23:13,680 No, not yet. 307 00:23:14,200 --> 00:23:17,400 -We have to call him, Angel. -Mm-hmm. 308 00:23:21,120 --> 00:23:22,040 Gotcha. 309 00:23:22,800 --> 00:23:24,760 You're a tired lion, aren't you? 310 00:23:26,600 --> 00:23:27,560 Oh, sorry, what? 311 00:23:28,080 --> 00:23:30,240 He's not. He said he's not tired. 312 00:23:34,200 --> 00:23:37,800 …a week later they're mopping the cave floor. 313 00:23:37,880 --> 00:23:40,120 -Rolling around like monkeys. -Rolling around? 314 00:23:40,200 --> 00:23:42,840 -I swear. -Sounds like your ancestors. 315 00:23:42,920 --> 00:23:45,400 -Hey, darling. -Hi. 316 00:23:45,480 --> 00:23:48,200 Well, as you can see, our lunch just went on and on. 317 00:23:48,280 --> 00:23:50,560 -Did Oscar go home? -Uh, I'm not sure. 318 00:23:50,640 --> 00:23:53,400 -Wanna share a glass? -It's such a good one. 319 00:23:53,480 --> 00:23:54,840 Where's Angel? 320 00:23:55,880 --> 00:23:57,240 She's avoiding us. 321 00:23:57,320 --> 00:23:59,680 I'm sure she's probably ashamed right now. 322 00:23:59,760 --> 00:24:02,240 I mean, I cannot believe she took money from Viggo. 323 00:24:02,320 --> 00:24:04,640 I can't believe she would take advantage of a child. 324 00:24:04,720 --> 00:24:07,120 -I mean, the nerve! -Well, it wasn't all that bad. 325 00:24:07,200 --> 00:24:09,840 And people say, "Get a Filipino, they're honest, 326 00:24:09,920 --> 00:24:12,920 dependable and they'll work their fingers to the bone." Yeah, right. 327 00:24:13,000 --> 00:24:15,480 Who was that girl we had before… From Spain? 328 00:24:15,560 --> 00:24:17,760 -Selena. -Right. She loved her siestas! 329 00:24:17,840 --> 00:24:20,120 -No kidding. -I barely ever saw her awake. 330 00:24:20,200 --> 00:24:24,800 Turns out she was stealing Kat's dresses and her bags and selling them… 331 00:24:24,880 --> 00:24:27,400 -For real? -Mm-hmm. Yeah, on Craigslist! 332 00:24:27,480 --> 00:24:31,520 And somehow they always twist it and say that we're exploiting them. But… 333 00:24:31,600 --> 00:24:34,320 We're the ones who are harmed by all these lies. 334 00:24:34,400 --> 00:24:36,160 -We're the victims. -Right! 335 00:24:36,240 --> 00:24:39,160 Ruby runs off without a word. And it turns out Angel is stealing. 336 00:24:39,240 --> 00:24:40,880 Angel didn't steal, Katarina. 337 00:24:42,200 --> 00:24:43,880 What would you call it then? 338 00:24:48,040 --> 00:24:51,000 Did you know Ruby was trying to find a different host family? 339 00:24:54,360 --> 00:24:56,120 Hmm. 340 00:24:57,040 --> 00:24:58,400 I didn't know that. 341 00:24:59,440 --> 00:25:02,120 Rasmus, you really don't know why she wanted to leave? 342 00:25:03,760 --> 00:25:05,440 Hmm. No, although… 343 00:25:05,520 --> 00:25:09,200 I do know that a certain detective came to my home and basically… 344 00:25:09,280 --> 00:25:12,160 suspected me of being a bit too handsy with the help or something. 345 00:25:12,240 --> 00:25:15,000 That's so damn rude. Jeez, you don't even like Asian girls. 346 00:25:15,080 --> 00:25:17,360 I know. They're just too tight for a man of my girth. 347 00:25:17,440 --> 00:25:19,680 They're like penis fly traps. 348 00:25:19,760 --> 00:25:22,320 He isn't into Asians, that's all there is to it. 349 00:25:22,960 --> 00:25:25,160 But maybe you are, Mike? No? 350 00:25:25,240 --> 00:25:27,600 Huh? 351 00:25:27,680 --> 00:25:28,680 No. 352 00:25:28,760 --> 00:25:31,600 Mike? You have yellow fever? 353 00:25:31,680 --> 00:25:33,400 -He does. -I didn't know. 354 00:25:33,480 --> 00:25:37,360 I think I remember you told me once you thought Ruby was cute. 355 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 -That's not what I said. -What did you say? 356 00:25:40,080 --> 00:25:43,680 I said she didn't look like a boy. That's all I said. And, and you know… 357 00:25:43,760 --> 00:25:45,800 It was just a joke, that's it. 358 00:25:45,880 --> 00:25:48,320 No, we don't know what you're talking about. 359 00:25:48,920 --> 00:25:50,640 No, I said it 'cause you… 360 00:25:51,360 --> 00:25:52,840 I know what I heard. 361 00:25:52,920 --> 00:25:55,640 Honey, we should take off before you say too much. 362 00:25:55,720 --> 00:25:57,800 Yeah, or before he does. Am I right? 363 00:25:57,880 --> 00:25:59,680 Goddamn, man. 364 00:26:04,680 --> 00:26:07,640 Well. We love you both, but I gotta get home. 365 00:26:11,080 --> 00:26:11,920 Yeah. 366 00:26:30,280 --> 00:26:32,560 VIGGO, WHEN ARE YOU POSTING SOMETHING 367 00:26:33,360 --> 00:26:35,200 …OTHERWISE YOU'RE OUT!!! 368 00:27:16,320 --> 00:27:18,040 Did you get any information? 369 00:27:18,800 --> 00:27:22,360 The priest won't talk, but I have a hunch he knows something. 370 00:27:23,200 --> 00:27:25,400 I really wanna bring him in for questioning. 371 00:27:25,480 --> 00:27:28,600 We can't yet. Right now, we're going off your instinct. 372 00:27:28,680 --> 00:27:31,320 Yeah, but if something happened to Ruby-- 373 00:27:31,920 --> 00:27:34,120 Uh, wait a minute, Carl. I gotta take this. 374 00:27:35,880 --> 00:27:37,440 This is Aicha. 375 00:27:38,040 --> 00:27:38,880 Hey. 376 00:27:39,560 --> 00:27:41,640 Listen, they just found Ruby's bag. 377 00:27:47,640 --> 00:27:48,480 Where? 378 00:27:48,560 --> 00:27:51,920 In a bush by the train station between Bellevue and Duurhaven. 379 00:27:52,800 --> 00:27:54,040 Okay. Thanks. 380 00:27:57,720 --> 00:28:00,160 -Carl. -Yeah? What's up? 381 00:28:00,240 --> 00:28:01,920 They found Ruby's purse. 382 00:28:02,680 --> 00:28:04,920 That's not a good sign. 383 00:28:16,080 --> 00:28:17,160 She's asleep. 384 00:28:18,600 --> 00:28:19,720 Come here a sec. 385 00:28:21,600 --> 00:28:23,200 Mike, stop. 386 00:28:25,520 --> 00:28:28,960 -Uh, I… Stop. Stop. -What? 387 00:28:32,680 --> 00:28:35,160 -Uh… Sorry, I didn't mean to… -Yeah. Yeah. 388 00:28:36,240 --> 00:28:37,280 Hmm. 389 00:29:15,640 --> 00:29:18,640 Hi, Yuan. It's Angel. 390 00:29:18,720 --> 00:29:20,720 Ruby's friend from Denmark. 391 00:29:21,320 --> 00:29:24,160 Angel, hello. What's up? 392 00:29:24,880 --> 00:29:28,040 When did you last speak with Ruby? 393 00:29:29,640 --> 00:29:35,760 When did I last speak with Ruby? Not since she broke up with me. 394 00:29:35,840 --> 00:29:40,080 -Why? -Huh? Did you break up? 395 00:29:41,000 --> 00:29:43,160 Yes, about a week ago. 396 00:29:44,400 --> 00:29:45,960 Hasn't she told you? 397 00:29:47,120 --> 00:29:49,040 What happened? 398 00:29:50,080 --> 00:29:55,000 I don't know. I think she met someone else. 399 00:29:55,720 --> 00:29:57,880 She became cold towards me. 400 00:29:57,960 --> 00:30:03,640 She couldn't explain why she broke up with me. 401 00:30:15,160 --> 00:30:17,200 You can't sleep in here, Viggo. 402 00:30:18,120 --> 00:30:19,440 Your mom doesn't like it. 403 00:30:22,600 --> 00:30:23,560 Please? 404 00:30:24,920 --> 00:30:26,000 No, Viggo. 405 00:30:41,320 --> 00:30:45,280 I don't understand why you have to talk to them about everything. 406 00:30:45,360 --> 00:30:46,320 Seriously. 407 00:30:48,360 --> 00:30:49,440 They're our friends, right? 408 00:30:50,280 --> 00:30:53,600 I mean, you didn't have to tell them about the money. I just… 409 00:30:55,200 --> 00:30:57,880 You also told Rasmus about the pregnancy test. 410 00:30:57,960 --> 00:31:00,760 Why do you have a problem with Rasmus? It's embarrassing. 411 00:31:00,840 --> 00:31:04,240 Embarrassing? Know what's embarrassing? The way they were talking before. 412 00:31:04,320 --> 00:31:07,680 You were smiling. You're so fucking gross with Rasmus, Mike. 413 00:31:08,680 --> 00:31:11,200 "Yellow fever?" Come on, it's disgusting. 414 00:31:18,080 --> 00:31:21,760 I went to the police today, I told them about the pregnancy test. 415 00:31:22,840 --> 00:31:24,000 You're kidding me! 416 00:31:24,800 --> 00:31:26,960 I fucking hope you also told them you found it in public 417 00:31:27,040 --> 00:31:28,480 where anyone could've left it. 418 00:31:28,560 --> 00:31:31,720 Honey, that detective said you can have the key to a case in your hands 419 00:31:31,800 --> 00:31:32,920 without realizing it. 420 00:31:33,000 --> 00:31:35,160 -I don't regret doing it. -Hmm. 421 00:31:44,560 --> 00:31:45,920 It's just work. 422 00:31:46,000 --> 00:31:48,640 MISSED CALL 423 00:31:50,880 --> 00:31:54,520 What did he mean when he mentioned you said Ruby is cute? 424 00:31:57,120 --> 00:31:59,480 Um, I… I don't know. 425 00:31:59,560 --> 00:32:02,240 -Oh, come on, tell me why he said that. -I don't know. 426 00:32:04,880 --> 00:32:05,760 No idea. 427 00:32:14,560 --> 00:32:17,240 Would you go see if Viggo's in his own room right now? 428 00:32:17,840 --> 00:32:21,760 I mean, I just don't like that he keeps going to Angel's room at night. 429 00:32:24,720 --> 00:32:26,800 Sure, princess. 430 00:32:30,720 --> 00:32:31,760 MISSED CALL 431 00:32:33,760 --> 00:32:35,040 Fuck it. 432 00:32:35,120 --> 00:32:36,960 I HOPE I WON'T GET YOU INTO TROUBLE 433 00:32:37,480 --> 00:32:40,120 ENTER PIN 434 00:33:21,960 --> 00:33:23,800 He's asleep in his own bed. 435 00:34:24,360 --> 00:34:26,320 SECRETS WE KEEP 31879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.