Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,880 --> 00:00:49,280
What the hell is she thinking?
2
00:00:49,360 --> 00:00:51,000
What does she think I did?
3
00:00:51,560 --> 00:00:54,440
And I have to sit there
and fucking take it?
4
00:00:54,520 --> 00:00:57,360
What does she think happened, Mike?
5
00:00:57,440 --> 00:01:00,240
Come on! We both agree
that she's out of line, right?
6
00:01:00,320 --> 00:01:01,480
Of course.
7
00:01:01,560 --> 00:01:05,320
She knows it's a bad idea
to go to the police with rumors, right?
8
00:01:05,400 --> 00:01:08,120
That it can… cause problems for us.
9
00:01:08,200 --> 00:01:10,840
Yes, she does.
She's not gonna go to the police.
10
00:01:11,600 --> 00:01:14,120
She's so obsessed
with that pregnancy test.
11
00:01:14,200 --> 00:01:16,120
Control your wife, Mike!
12
00:01:16,200 --> 00:01:18,480
Rasmus, I… You know Cecilie.
13
00:01:18,560 --> 00:01:21,480
She thinks she's doing
the right thing here, that's all.
14
00:01:34,160 --> 00:01:35,400
Do you want some?
15
00:01:36,760 --> 00:01:38,000
No, I'm good.
16
00:01:39,440 --> 00:01:40,400
Um, okay.
17
00:01:40,480 --> 00:01:42,160
-Morning, boys.
-Morning, Mom.
18
00:01:42,240 --> 00:01:43,080
Morning.
19
00:01:46,240 --> 00:01:47,640
-Hey, hon.
-Hey.
20
00:01:47,720 --> 00:01:50,600
Vera's still sleeping. Are the eggs out?
21
00:01:50,680 --> 00:01:51,720
Yeah.
22
00:01:53,840 --> 00:01:56,200
-We're making French toast.
-Yeah, I see that.
23
00:01:56,280 --> 00:01:57,240
My specialty.
24
00:02:08,400 --> 00:02:09,320
What?
25
00:02:13,760 --> 00:02:15,240
Going for a run.
26
00:02:19,520 --> 00:02:22,120
When something like that happens,
you have to call me.
27
00:02:23,520 --> 00:02:25,520
Never go in without backup, okay?
28
00:02:27,480 --> 00:02:30,600
Jesus. I got a woman deported, Carl.
She had nothing to do with this.
29
00:02:30,680 --> 00:02:33,360
-She was here illegally.
-Oh, come on, who the fuck cares?
30
00:02:33,440 --> 00:02:36,440
Who cares about the law?
You don't know what you're saying.
31
00:03:09,080 --> 00:03:10,280
This is Aicha Petersen.
32
00:03:10,360 --> 00:03:15,240
Yeah, hi. This is Cecilie Winther-Jensen.
You came by and talked to our au pair.
33
00:03:15,320 --> 00:03:18,720
Yes, that's right. What can I do for you?
34
00:03:20,200 --> 00:03:22,560
There is some information you should know.
35
00:03:50,520 --> 00:03:54,160
SECRETS WE KEEP
36
00:03:57,280 --> 00:04:00,200
Yeah, thanks for calling. Okay. Bye.
37
00:04:00,880 --> 00:04:03,440
-Hi. You free?
-Yeah.
38
00:04:12,800 --> 00:04:17,240
I have reason to believe that Ruby took
a pregnancy test the day she disappeared.
39
00:04:17,760 --> 00:04:19,440
Okay.
40
00:04:19,520 --> 00:04:23,480
I saw her throw it in the garbage,
and I found the box as well.
41
00:04:24,640 --> 00:04:26,320
And well… I don't know.
42
00:04:28,040 --> 00:04:31,160
She's a devout Catholic
with a fiancé in the Philippines, so…
43
00:04:32,400 --> 00:04:35,520
so, I really don't think it was an affair.
It doesn't add up.
44
00:04:36,040 --> 00:04:36,880
Okay.
45
00:04:37,440 --> 00:04:39,120
There must--
46
00:04:39,200 --> 00:04:40,200
Hi.
47
00:04:44,480 --> 00:04:45,800
Hmm.
48
00:04:46,400 --> 00:04:50,200
So my guess is she wanted to leave
for some reason, right?
49
00:04:50,960 --> 00:04:52,000
Hmm.
50
00:04:53,080 --> 00:04:54,520
Why would she wanna leave?
51
00:04:59,200 --> 00:05:02,920
This is very hard for me,
'cause Katarina Hoffman is my friend.
52
00:05:03,680 --> 00:05:08,400
But… her husband, Rasmus…
53
00:05:08,920 --> 00:05:11,000
The thing is,
they've had a lot of au pairs,
54
00:05:11,080 --> 00:05:13,240
but they hardly ever make it
the full two years.
55
00:05:13,320 --> 00:05:16,040
-Hmm.
-I just keep thinking he might've…
56
00:05:16,120 --> 00:05:17,800
that Rasmus could have…
57
00:05:24,000 --> 00:05:28,200
Well, we do know that Ruby was talking
to a couple in Holte over the summer.
58
00:05:28,720 --> 00:05:31,480
She was going to work for them
after the break.
59
00:05:31,560 --> 00:05:34,400
-But then they never heard from her again.
-Hmm.
60
00:05:35,080 --> 00:05:37,000
They just assumed she got another job.
61
00:05:37,080 --> 00:05:40,240
But, um… then they saw
our alert about her.
62
00:05:43,360 --> 00:05:47,480
So, then… we know that it was Rasmus.
She was running away.
63
00:06:01,560 --> 00:06:03,040
Auntie Darna?
64
00:06:11,440 --> 00:06:12,800
It's me, Angel.
65
00:06:12,880 --> 00:06:14,560
Hi, Angel.
66
00:06:14,640 --> 00:06:15,680
Oh!
67
00:06:16,400 --> 00:06:18,600
-Long time no see.
-Yes.
68
00:06:18,680 --> 00:06:21,360
I haven't seen you at church lately.
69
00:06:21,440 --> 00:06:24,720
-I know, but I'll be there tonight.
-Oh, good.
70
00:06:25,400 --> 00:06:29,360
Darna, I need to transfer
this money to the Philippines.
71
00:06:29,440 --> 00:06:30,640
Okay.
72
00:06:33,400 --> 00:06:35,320
-3,000.
-Yes.
73
00:06:38,720 --> 00:06:40,600
By the way, Darna…
74
00:06:41,400 --> 00:06:47,400
Ona says you and Ruby spoke last time
Ruby was at the church?
75
00:06:47,480 --> 00:06:51,640
Yes, she wanted my help
76
00:06:53,080 --> 00:06:55,320
finding a new host family.
77
00:06:56,000 --> 00:06:59,520
Did she say why she wanted to change?
78
00:07:00,240 --> 00:07:05,160
She said the boy she looked after
had grown too old.
79
00:07:05,240 --> 00:07:08,920
It sounded like
she and the family had agreed.
80
00:07:09,680 --> 00:07:12,280
She never spoke about that.
It doesn't make sense.
81
00:07:12,360 --> 00:07:14,560
Yes, and now she is missing.
82
00:07:14,640 --> 00:07:16,720
-Thank you.
-Aww, thanks, sweetie pie!
83
00:07:16,800 --> 00:07:18,920
Want something to eat, Angel?
84
00:07:19,520 --> 00:07:20,360
No, thanks.
85
00:07:21,080 --> 00:07:22,120
Hmm.
86
00:07:24,480 --> 00:07:27,160
Jan's nephew is coming too.
87
00:07:27,680 --> 00:07:29,880
He's not married and doesn't have kids.
88
00:07:29,960 --> 00:07:33,120
I already met him, Darna.
89
00:07:33,200 --> 00:07:36,080
-You already met him?
-Yes, don't you remember?
90
00:07:37,440 --> 00:07:40,120
Your au pair contract
is only for two years.
91
00:07:40,200 --> 00:07:41,920
You've already been here one year.
92
00:07:42,000 --> 00:07:45,160
-You need a plan for your life.
-Okay.
93
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
Hi, darling!
94
00:08:08,480 --> 00:08:11,320
-Hi.
-I saw you running this morning.
95
00:08:12,200 --> 00:08:15,200
Pretty impressive,
after all that wine we had last night.
96
00:08:16,880 --> 00:08:18,120
Yeah. Hmm.
97
00:08:19,160 --> 00:08:21,640
Yeah, you look like
you barely broke a sweat.
98
00:08:24,640 --> 00:08:26,920
Well, who knows, she probably cheated.
99
00:08:27,720 --> 00:08:30,920
Right, so you, uh…
you walked, didn't you? You didn't run.
100
00:08:32,320 --> 00:08:34,360
Listen, we're off to a lunch, but, uh…
101
00:08:34,440 --> 00:08:36,320
just send Oscar home
after wrestling, okay?
102
00:08:36,400 --> 00:08:38,680
-Yeah, or we'll pick him up afterwards.
-Okay.
103
00:08:38,760 --> 00:08:41,440
And if he wants to eat at your place,
that's okay with us.
104
00:08:43,360 --> 00:08:45,360
-Okay. See you.
-Bye-bye.
105
00:08:55,920 --> 00:08:59,080
-Hey, go home for the weekend.
-No, I got a tip. Come here.
106
00:08:59,160 --> 00:09:00,800
If the host father got her pregnant,
107
00:09:00,880 --> 00:09:03,200
she didn't say a word
to her friends about it.
108
00:09:05,600 --> 00:09:07,880
What's he like, the host father?
109
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
I don't know.
110
00:09:10,720 --> 00:09:13,320
Wouldn't be shocked if Hoffman did it.
He's the type.
111
00:09:15,920 --> 00:09:18,280
And she was engaged, too, right?
112
00:09:19,280 --> 00:09:21,320
She must've confided in someone.
113
00:09:22,920 --> 00:09:24,600
They're Catholic, aren't they?
114
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
Yeah.
115
00:09:29,240 --> 00:09:31,440
-Have a good one.
-You too.
116
00:09:49,560 --> 00:09:50,720
Hello?
117
00:09:57,040 --> 00:09:58,920
-Hi.
-Hi.
118
00:09:59,000 --> 00:10:02,120
My name's Aicha.
Thanks for meeting with me.
119
00:10:02,200 --> 00:10:03,040
Welcome.
120
00:10:03,120 --> 00:10:07,320
I wanted to ask you some questions
about uh… um, Ruby Tan.
121
00:10:07,920 --> 00:10:10,400
-I heard she used to come to the church.
-Yes.
122
00:10:11,720 --> 00:10:15,480
We have reason to believe
she was pregnant when she disappeared.
123
00:10:16,760 --> 00:10:19,360
But it seems like
she didn't share this with anyone.
124
00:10:21,000 --> 00:10:24,240
But I thought maybe
she would've confided in you.
125
00:10:30,920 --> 00:10:34,400
Did she say anything
about her host father?
126
00:10:35,040 --> 00:10:36,480
Rasmus Hoffmann?
127
00:10:40,160 --> 00:10:42,280
I'm sorry, it's just…
128
00:10:42,360 --> 00:10:44,800
when someone needs to make a confession,
129
00:10:44,880 --> 00:10:48,840
there's a reason they come here,
and not to a friend.
130
00:10:50,200 --> 00:10:51,600
Or to you, for example.
131
00:10:52,120 --> 00:10:55,000
People who confess are heard only by God.
132
00:10:56,360 --> 00:10:57,280
And you.
133
00:10:59,440 --> 00:11:01,200
I'm sorry. It's confidential.
134
00:11:01,720 --> 00:11:04,920
Listen, if Ruby's in danger I have to talk
to the man who got her pregnant.
135
00:11:05,000 --> 00:11:07,760
I mean, you… you understand, right?
136
00:11:10,320 --> 00:11:12,520
Everybody's praying that Ruby comes home.
137
00:11:16,040 --> 00:11:18,760
Yeah, that's great.
Come on. Underneath, underneath.
138
00:11:20,840 --> 00:11:23,000
-Throw him.
-Nice throw.
139
00:11:23,080 --> 00:11:26,440
Nice work, great. Shake hands.
Viggo, Oscar, let's go, you're up.
140
00:11:29,720 --> 00:11:30,760
Shake hands.
141
00:11:31,280 --> 00:11:33,840
Alright, show me what you got.
142
00:11:39,040 --> 00:11:40,080
Up.
143
00:11:40,800 --> 00:11:42,720
-Yeah, get up again.
-Good job, Viggo.
144
00:11:42,800 --> 00:11:44,040
Next time, okay?
145
00:11:44,720 --> 00:11:46,400
-Next time.
-Okay. Let's go.
146
00:11:46,480 --> 00:11:48,600
August, you're up. To the center. Come on.
147
00:11:54,040 --> 00:11:56,320
You guys saw that video I posted, right?
148
00:11:57,800 --> 00:12:00,320
-The one with Mille?
-Sure.
149
00:12:00,400 --> 00:12:03,040
Yeah. I mean, not bad, I guess.
150
00:12:03,720 --> 00:12:07,280
Could've been better.
Gotta keep practicing, right?
151
00:12:08,720 --> 00:12:10,120
How bout you, Viggo?
152
00:12:10,800 --> 00:12:12,960
You've been really fucking passive
in the chat, homie.
153
00:12:15,240 --> 00:12:17,240
That's not true,
I posted a video yesterday.
154
00:12:17,320 --> 00:12:20,920
It was just dumb jokes though.
Try something good.
155
00:12:21,000 --> 00:12:22,120
Grow up, man.
156
00:12:22,200 --> 00:12:24,840
You know we have rules.
You wanna be a part of this?
157
00:12:24,920 --> 00:12:27,160
Start following them, or you're out, bro.
158
00:12:30,000 --> 00:12:31,880
Don't worry,
he's gonna post again soon, okay?
159
00:12:37,880 --> 00:12:39,280
You can't just free ride.
160
00:12:41,840 --> 00:12:42,960
Whoa!
161
00:12:59,000 --> 00:13:00,040
Hey.
162
00:13:01,320 --> 00:13:02,440
Where you been?
163
00:13:04,280 --> 00:13:06,280
Just took a trip into town.
164
00:13:09,160 --> 00:13:10,000
Hmm.
165
00:13:10,840 --> 00:13:11,760
Bullseye.
166
00:13:14,400 --> 00:13:17,320
-You know the money we have in that jar?
-Mm-hmm.
167
00:13:18,120 --> 00:13:19,040
Did you take it?
168
00:13:19,840 --> 00:13:22,200
If so, it'd be great
if you could replace it.
169
00:13:22,280 --> 00:13:25,720
No, wasn't me.
But wasn't it like three grand?
170
00:13:25,800 --> 00:13:27,200
I don't know the amount.
171
00:13:27,280 --> 00:13:28,760
Okay, now shoot.
172
00:13:29,560 --> 00:13:30,880
Well, I didn't take it.
173
00:13:32,000 --> 00:13:32,960
Nice shot.
174
00:13:34,880 --> 00:13:39,040
Angel asked for money up front
the other day. I…
175
00:13:39,600 --> 00:13:41,000
What'd she need it for?
176
00:13:41,560 --> 00:13:44,800
I mean, she just said it's important.
She was vague.
177
00:13:46,520 --> 00:13:47,680
What'd you say?
178
00:13:48,280 --> 00:13:52,440
I mean, I… nothing. We were about to eat.
I said we should talk about it later.
179
00:14:00,680 --> 00:14:02,000
Think she took it?
180
00:14:04,000 --> 00:14:05,760
-No.
-No! She wouldn't. Come on.
181
00:14:05,840 --> 00:14:07,640
I don't think it was her.
182
00:14:08,200 --> 00:14:09,800
No, she wouldn't do that.
183
00:14:10,520 --> 00:14:12,200
Oh, man! It was close.
184
00:14:17,880 --> 00:14:19,000
Viggo!
185
00:14:19,080 --> 00:14:21,280
-Look how I hold the arrow.
-Viggo!
186
00:14:23,120 --> 00:14:26,360
Dad and I wanna talk to you!
Come to the kitchen.
187
00:14:27,440 --> 00:14:29,840
What's going on? She looks angry.
188
00:14:29,920 --> 00:14:31,840
Right now, Viggo! Come on!
189
00:14:31,920 --> 00:14:33,120
I don't know.
190
00:14:41,560 --> 00:14:43,680
Sweetie, you know the jar
with the cash in it?
191
00:14:43,760 --> 00:14:45,440
The one we keep for emergencies?
192
00:14:46,480 --> 00:14:48,520
Be honest, did you take the money?
193
00:14:48,600 --> 00:14:49,520
No.
194
00:14:51,560 --> 00:14:53,080
And you're sure about that?
195
00:14:58,120 --> 00:14:59,600
Can I go hang with Oscar?
196
00:15:01,480 --> 00:15:03,120
You're not telling the truth.
197
00:15:03,920 --> 00:15:06,400
Just be honest. We'll talk it out. Okay?
198
00:15:15,520 --> 00:15:17,680
-She just wants help.
-Who?
199
00:15:19,200 --> 00:15:20,040
Angel?
200
00:15:21,360 --> 00:15:24,960
-Did you give money to Angel?
-You wouldn't give it to her.
201
00:15:26,920 --> 00:15:29,840
-We do give her money, okay?
-Yeah.
202
00:15:30,560 --> 00:15:32,520
We give her money to babysit our kids.
203
00:15:34,600 --> 00:15:37,840
Oscar said Ruby left 'cause
she wasn't getting enough money here.
204
00:15:38,440 --> 00:15:41,520
I don't care what Oscar says.
You can't just give her money.
205
00:15:41,600 --> 00:15:44,880
Hold on, did you give Angel the money
so she won't disappear like Ruby?
206
00:15:44,960 --> 00:15:45,920
Is that it?
207
00:15:49,560 --> 00:15:51,080
She's not going away.
208
00:15:52,560 --> 00:15:54,360
Not for another year anyway.
209
00:15:55,280 --> 00:15:58,200
Honey, Angel was always
gonna leave one day, you know that.
210
00:15:59,560 --> 00:16:01,280
But Dad and I are staying right here.
211
00:16:02,400 --> 00:16:05,360
We're always here.
We're your parents. Okay?
212
00:16:06,520 --> 00:16:08,640
Look at me, buddy, you understand?
213
00:16:10,240 --> 00:16:11,120
Mm-hmm.
214
00:16:11,200 --> 00:16:12,080
Good.
215
00:16:14,080 --> 00:16:14,960
Go on, bud.
216
00:16:23,080 --> 00:16:25,840
I can still feel it
in our relationship, Viggo and me.-
217
00:16:29,840 --> 00:16:31,720
We…
218
00:16:33,440 --> 00:16:35,440
We just don't have that intimacy.
219
00:16:35,520 --> 00:16:36,760
It's not there.
220
00:16:38,640 --> 00:16:40,760
Come on, you know that's not true at all.
221
00:16:42,200 --> 00:16:43,680
You're a fantastic mom.
222
00:16:45,040 --> 00:16:45,920
You are.
223
00:16:47,800 --> 00:16:49,120
And Viggo loves you.
224
00:16:49,840 --> 00:16:51,240
We never talked about it.
225
00:16:55,160 --> 00:16:57,600
We came right home from the hospital.
226
00:16:58,760 --> 00:17:00,760
And we kept on living like nothing hap…
227
00:17:01,440 --> 00:17:02,840
What should we have done?
228
00:17:03,920 --> 00:17:04,840
Talked.
229
00:17:06,360 --> 00:17:07,280
Talked.
230
00:17:08,760 --> 00:17:09,600
Hmm.
231
00:17:12,120 --> 00:17:13,440
I don't think so, baby.
232
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
I think we should move on.
233
00:17:19,800 --> 00:17:20,720
Hmm?
234
00:17:21,240 --> 00:17:22,880
You're fine now, aren't you?
235
00:17:26,240 --> 00:17:28,840
It's gonna be okay. It will.
236
00:17:40,160 --> 00:17:42,720
Angel, do you have a few minutes?
237
00:17:42,800 --> 00:17:44,000
-Yeah.
-Hmm.
238
00:17:46,040 --> 00:17:47,680
Um… I…
239
00:17:47,760 --> 00:17:49,720
We just talked to Viggo.
240
00:17:51,240 --> 00:17:52,960
Did you accept money from him?
241
00:17:56,280 --> 00:17:57,200
Angel.
242
00:17:58,160 --> 00:17:59,840
I can't believe this.
243
00:18:01,640 --> 00:18:05,560
It's not his money, and you should have
just waited to talk to me about it.
244
00:18:05,640 --> 00:18:06,760
He's a child.
245
00:18:07,600 --> 00:18:13,160
-I'm sorry. I will pay you back, Cecilie.
-No, it's… it's not about paying me back.
246
00:18:14,680 --> 00:18:18,400
Bu… but I can't have money
between you and my son, Angel.
247
00:18:19,080 --> 00:18:20,400
He just wanted to help.
248
00:18:20,480 --> 00:18:24,040
Yes, I know.
And you took advantage of that.
249
00:18:29,320 --> 00:18:30,760
What was the money for?
250
00:18:32,760 --> 00:18:33,720
Um…
251
00:18:35,800 --> 00:18:37,160
You can just tell me.
252
00:18:37,920 --> 00:18:38,960
Is it Ruby?
253
00:18:39,040 --> 00:18:42,280
No. No, it's not about Ruby.
254
00:18:42,360 --> 00:18:43,280
Okay.
255
00:18:44,240 --> 00:18:45,280
What then?
256
00:18:47,280 --> 00:18:48,120
Angel?
257
00:18:48,960 --> 00:18:51,000
I need you to tell me
what the money was for.
258
00:18:51,080 --> 00:18:53,000
You took money from my son.
259
00:18:57,120 --> 00:18:59,360
I needed the money for my son, Cecilie.
260
00:19:00,320 --> 00:19:04,400
He's starting school, and my sister
who's in charge of the money, they--
261
00:19:04,480 --> 00:19:07,400
No, no. Wait. Wait. You… you have a son?
262
00:19:10,200 --> 00:19:11,040
Yes.
263
00:19:11,600 --> 00:19:14,040
So you lied on your application form?
264
00:19:14,760 --> 00:19:17,560
It's an unfair rule, Cecilie!
265
00:19:17,640 --> 00:19:21,080
Why shouldn't I be able
to become an au pair?
266
00:19:21,160 --> 00:19:22,400
Just because I have a child?
267
00:19:23,400 --> 00:19:29,520
Because I would never ask another mother
to leave her child to take care of mine.
268
00:19:29,600 --> 00:19:33,320
But it's best for him that I am here.
269
00:19:33,840 --> 00:19:35,840
It really is.
270
00:19:36,880 --> 00:19:41,200
And lying was the only way.
The only way for me to come here.
271
00:19:41,280 --> 00:19:44,000
But you didn't just lie
to the authorities, Angel.
272
00:19:45,800 --> 00:19:47,160
You lied to me.
273
00:19:51,120 --> 00:19:53,600
I'm sorry. Cecilie.
274
00:19:54,240 --> 00:19:56,880
I don't want you
to tuck Viggo in at night anymore.
275
00:19:56,960 --> 00:19:58,240
We need boundaries.
276
00:20:01,280 --> 00:20:05,240
Do you have any idea
how hard it was to get that money?
277
00:20:06,000 --> 00:20:07,880
It almost cost me my job.
278
00:20:07,960 --> 00:20:09,720
He is your son, Angel.
279
00:20:10,320 --> 00:20:13,920
And that's why
you need to be careful with the money.
280
00:20:14,000 --> 00:20:17,280
I know. Don't you trust me?
281
00:20:17,800 --> 00:20:19,480
Let's swap places.
282
00:20:20,040 --> 00:20:23,960
I'll go to Europe
while you take care of Mom and Dad.
283
00:20:26,840 --> 00:20:28,840
I couldn't sleep.
284
00:20:30,600 --> 00:20:32,920
Honey! Are you still up?
285
00:20:35,520 --> 00:20:37,480
Your mom's talking to you.
286
00:20:37,560 --> 00:20:42,040
Can I watch TV?
287
00:20:42,120 --> 00:20:48,240
-No.
-It's okay, Mai. He's tired. Let him.
288
00:20:50,480 --> 00:20:54,200
I promise to send as much money as I can.
289
00:20:54,720 --> 00:20:56,720
I must go. Speak soon.
290
00:22:14,440 --> 00:22:18,160
Our thoughts and prayers
are with Ruby tonight.
291
00:22:19,120 --> 00:22:21,200
In times like this,
292
00:22:21,280 --> 00:22:25,480
it's important that we stay strong
in our faith in God.
293
00:22:26,120 --> 00:22:29,640
Let's pray that He will keep Ruby safe.
294
00:22:30,240 --> 00:22:31,880
Wherever she is.
295
00:22:31,960 --> 00:22:35,920
And that she feels
His spirit and protection.
296
00:22:37,160 --> 00:22:38,320
Please rise.
297
00:22:41,360 --> 00:22:44,680
-The Lord be with you.
-And with you.
298
00:22:45,800 --> 00:22:49,960
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
299
00:22:50,040 --> 00:22:51,480
Amen.
300
00:22:51,560 --> 00:22:52,880
Go in peace.
301
00:22:52,960 --> 00:22:54,760
Thanks be to God.
302
00:22:54,840 --> 00:22:58,880
I don't know why the police
thought Ruby was with me.
303
00:22:59,760 --> 00:23:02,400
I told them you don't know anything.
304
00:23:02,480 --> 00:23:08,880
She did say that every little detail
might be important.
305
00:23:10,520 --> 00:23:11,960
Did anyone talk to Yuan?
306
00:23:12,520 --> 00:23:13,680
No, not yet.
307
00:23:14,200 --> 00:23:17,400
-We have to call him, Angel.
-Mm-hmm.
308
00:23:21,120 --> 00:23:22,040
Gotcha.
309
00:23:22,800 --> 00:23:24,760
You're a tired lion, aren't you?
310
00:23:26,600 --> 00:23:27,560
Oh, sorry, what?
311
00:23:28,080 --> 00:23:30,240
He's not. He said he's not tired.
312
00:23:34,200 --> 00:23:37,800
…a week later they're mopping
the cave floor.
313
00:23:37,880 --> 00:23:40,120
-Rolling around like monkeys.
-Rolling around?
314
00:23:40,200 --> 00:23:42,840
-I swear.
-Sounds like your ancestors.
315
00:23:42,920 --> 00:23:45,400
-Hey, darling.
-Hi.
316
00:23:45,480 --> 00:23:48,200
Well, as you can see,
our lunch just went on and on.
317
00:23:48,280 --> 00:23:50,560
-Did Oscar go home?
-Uh, I'm not sure.
318
00:23:50,640 --> 00:23:53,400
-Wanna share a glass?
-It's such a good one.
319
00:23:53,480 --> 00:23:54,840
Where's Angel?
320
00:23:55,880 --> 00:23:57,240
She's avoiding us.
321
00:23:57,320 --> 00:23:59,680
I'm sure she's probably ashamed right now.
322
00:23:59,760 --> 00:24:02,240
I mean, I cannot believe
she took money from Viggo.
323
00:24:02,320 --> 00:24:04,640
I can't believe
she would take advantage of a child.
324
00:24:04,720 --> 00:24:07,120
-I mean, the nerve!
-Well, it wasn't all that bad.
325
00:24:07,200 --> 00:24:09,840
And people say,
"Get a Filipino, they're honest,
326
00:24:09,920 --> 00:24:12,920
dependable and they'll work
their fingers to the bone." Yeah, right.
327
00:24:13,000 --> 00:24:15,480
Who was that girl we had before…
From Spain?
328
00:24:15,560 --> 00:24:17,760
-Selena.
-Right. She loved her siestas!
329
00:24:17,840 --> 00:24:20,120
-No kidding.
-I barely ever saw her awake.
330
00:24:20,200 --> 00:24:24,800
Turns out she was stealing Kat's
dresses and her bags and selling them…
331
00:24:24,880 --> 00:24:27,400
-For real?
-Mm-hmm. Yeah, on Craigslist!
332
00:24:27,480 --> 00:24:31,520
And somehow they always twist it
and say that we're exploiting them. But…
333
00:24:31,600 --> 00:24:34,320
We're the ones
who are harmed by all these lies.
334
00:24:34,400 --> 00:24:36,160
-We're the victims.
-Right!
335
00:24:36,240 --> 00:24:39,160
Ruby runs off without a word.
And it turns out Angel is stealing.
336
00:24:39,240 --> 00:24:40,880
Angel didn't steal, Katarina.
337
00:24:42,200 --> 00:24:43,880
What would you call it then?
338
00:24:48,040 --> 00:24:51,000
Did you know Ruby was trying
to find a different host family?
339
00:24:54,360 --> 00:24:56,120
Hmm.
340
00:24:57,040 --> 00:24:58,400
I didn't know that.
341
00:24:59,440 --> 00:25:02,120
Rasmus, you really don't know
why she wanted to leave?
342
00:25:03,760 --> 00:25:05,440
Hmm. No, although…
343
00:25:05,520 --> 00:25:09,200
I do know that a certain detective
came to my home and basically…
344
00:25:09,280 --> 00:25:12,160
suspected me of being a bit too handsy
with the help or something.
345
00:25:12,240 --> 00:25:15,000
That's so damn rude.
Jeez, you don't even like Asian girls.
346
00:25:15,080 --> 00:25:17,360
I know. They're just too tight
for a man of my girth.
347
00:25:17,440 --> 00:25:19,680
They're like penis fly traps.
348
00:25:19,760 --> 00:25:22,320
He isn't into Asians,
that's all there is to it.
349
00:25:22,960 --> 00:25:25,160
But maybe you are, Mike? No?
350
00:25:25,240 --> 00:25:27,600
Huh?
351
00:25:27,680 --> 00:25:28,680
No.
352
00:25:28,760 --> 00:25:31,600
Mike? You have yellow fever?
353
00:25:31,680 --> 00:25:33,400
-He does.
-I didn't know.
354
00:25:33,480 --> 00:25:37,360
I think I remember you told me once
you thought Ruby was cute.
355
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
-That's not what I said.
-What did you say?
356
00:25:40,080 --> 00:25:43,680
I said she didn't look like a boy.
That's all I said. And, and you know…
357
00:25:43,760 --> 00:25:45,800
It was just a joke, that's it.
358
00:25:45,880 --> 00:25:48,320
No, we don't know
what you're talking about.
359
00:25:48,920 --> 00:25:50,640
No, I said it 'cause you…
360
00:25:51,360 --> 00:25:52,840
I know what I heard.
361
00:25:52,920 --> 00:25:55,640
Honey, we should take off
before you say too much.
362
00:25:55,720 --> 00:25:57,800
Yeah, or before he does. Am I right?
363
00:25:57,880 --> 00:25:59,680
Goddamn, man.
364
00:26:04,680 --> 00:26:07,640
Well. We love you both,
but I gotta get home.
365
00:26:11,080 --> 00:26:11,920
Yeah.
366
00:26:30,280 --> 00:26:32,560
VIGGO, WHEN ARE YOU POSTING SOMETHING
367
00:26:33,360 --> 00:26:35,200
…OTHERWISE YOU'RE OUT!!!
368
00:27:16,320 --> 00:27:18,040
Did you get any information?
369
00:27:18,800 --> 00:27:22,360
The priest won't talk,
but I have a hunch he knows something.
370
00:27:23,200 --> 00:27:25,400
I really wanna bring him in
for questioning.
371
00:27:25,480 --> 00:27:28,600
We can't yet.
Right now, we're going off your instinct.
372
00:27:28,680 --> 00:27:31,320
Yeah, but if something happened to Ruby--
373
00:27:31,920 --> 00:27:34,120
Uh, wait a minute, Carl.
I gotta take this.
374
00:27:35,880 --> 00:27:37,440
This is Aicha.
375
00:27:38,040 --> 00:27:38,880
Hey.
376
00:27:39,560 --> 00:27:41,640
Listen, they just found Ruby's bag.
377
00:27:47,640 --> 00:27:48,480
Where?
378
00:27:48,560 --> 00:27:51,920
In a bush by the train station
between Bellevue and Duurhaven.
379
00:27:52,800 --> 00:27:54,040
Okay. Thanks.
380
00:27:57,720 --> 00:28:00,160
-Carl.
-Yeah? What's up?
381
00:28:00,240 --> 00:28:01,920
They found Ruby's purse.
382
00:28:02,680 --> 00:28:04,920
That's not a good sign.
383
00:28:16,080 --> 00:28:17,160
She's asleep.
384
00:28:18,600 --> 00:28:19,720
Come here a sec.
385
00:28:21,600 --> 00:28:23,200
Mike, stop.
386
00:28:25,520 --> 00:28:28,960
-Uh, I… Stop. Stop.
-What?
387
00:28:32,680 --> 00:28:35,160
-Uh… Sorry, I didn't mean to…
-Yeah. Yeah.
388
00:28:36,240 --> 00:28:37,280
Hmm.
389
00:29:15,640 --> 00:29:18,640
Hi, Yuan. It's Angel.
390
00:29:18,720 --> 00:29:20,720
Ruby's friend from Denmark.
391
00:29:21,320 --> 00:29:24,160
Angel, hello. What's up?
392
00:29:24,880 --> 00:29:28,040
When did you last speak with Ruby?
393
00:29:29,640 --> 00:29:35,760
When did I last speak with Ruby?
Not since she broke up with me.
394
00:29:35,840 --> 00:29:40,080
-Why?
-Huh? Did you break up?
395
00:29:41,000 --> 00:29:43,160
Yes, about a week ago.
396
00:29:44,400 --> 00:29:45,960
Hasn't she told you?
397
00:29:47,120 --> 00:29:49,040
What happened?
398
00:29:50,080 --> 00:29:55,000
I don't know.
I think she met someone else.
399
00:29:55,720 --> 00:29:57,880
She became cold towards me.
400
00:29:57,960 --> 00:30:03,640
She couldn't explain
why she broke up with me.
401
00:30:15,160 --> 00:30:17,200
You can't sleep in here, Viggo.
402
00:30:18,120 --> 00:30:19,440
Your mom doesn't like it.
403
00:30:22,600 --> 00:30:23,560
Please?
404
00:30:24,920 --> 00:30:26,000
No, Viggo.
405
00:30:41,320 --> 00:30:45,280
I don't understand why
you have to talk to them about everything.
406
00:30:45,360 --> 00:30:46,320
Seriously.
407
00:30:48,360 --> 00:30:49,440
They're our friends, right?
408
00:30:50,280 --> 00:30:53,600
I mean, you didn't have to tell them
about the money. I just…
409
00:30:55,200 --> 00:30:57,880
You also told Rasmus
about the pregnancy test.
410
00:30:57,960 --> 00:31:00,760
Why do you have a problem with Rasmus?
It's embarrassing.
411
00:31:00,840 --> 00:31:04,240
Embarrassing? Know what's embarrassing?
The way they were talking before.
412
00:31:04,320 --> 00:31:07,680
You were smiling.
You're so fucking gross with Rasmus, Mike.
413
00:31:08,680 --> 00:31:11,200
"Yellow fever?" Come on, it's disgusting.
414
00:31:18,080 --> 00:31:21,760
I went to the police today,
I told them about the pregnancy test.
415
00:31:22,840 --> 00:31:24,000
You're kidding me!
416
00:31:24,800 --> 00:31:26,960
I fucking hope you also told them
you found it in public
417
00:31:27,040 --> 00:31:28,480
where anyone could've left it.
418
00:31:28,560 --> 00:31:31,720
Honey, that detective said you can have
the key to a case in your hands
419
00:31:31,800 --> 00:31:32,920
without realizing it.
420
00:31:33,000 --> 00:31:35,160
-I don't regret doing it.
-Hmm.
421
00:31:44,560 --> 00:31:45,920
It's just work.
422
00:31:46,000 --> 00:31:48,640
MISSED CALL
423
00:31:50,880 --> 00:31:54,520
What did he mean
when he mentioned you said Ruby is cute?
424
00:31:57,120 --> 00:31:59,480
Um, I… I don't know.
425
00:31:59,560 --> 00:32:02,240
-Oh, come on, tell me why he said that.
-I don't know.
426
00:32:04,880 --> 00:32:05,760
No idea.
427
00:32:14,560 --> 00:32:17,240
Would you go see if Viggo's
in his own room right now?
428
00:32:17,840 --> 00:32:21,760
I mean, I just don't like that he keeps
going to Angel's room at night.
429
00:32:24,720 --> 00:32:26,800
Sure, princess.
430
00:32:30,720 --> 00:32:31,760
MISSED CALL
431
00:32:33,760 --> 00:32:35,040
Fuck it.
432
00:32:35,120 --> 00:32:36,960
I HOPE I WON'T GET YOU INTO TROUBLE
433
00:32:37,480 --> 00:32:40,120
ENTER PIN
434
00:33:21,960 --> 00:33:23,800
He's asleep in his own bed.
435
00:34:24,360 --> 00:34:26,320
SECRETS WE KEEP
31879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.