All language subtitles for Secrets.We.Keep.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,520 --> 00:00:56,720 This is emergency services. 2 00:00:56,800 --> 00:00:58,920 Hello? I need to talk to the police. 3 00:00:59,000 --> 00:01:01,880 Yes, this is the police. How can I help you? 4 00:01:01,960 --> 00:01:03,600 I need to report on something. 5 00:01:04,360 --> 00:01:06,800 -I, uh-- -Can you give me your name and location? 6 00:01:08,440 --> 00:01:09,480 Ma'am? 7 00:01:09,560 --> 00:01:12,240 -Can I please have your name? -It's too late. 8 00:01:13,880 --> 00:01:15,960 Hello? Ma'am? Are you there? 9 00:01:17,000 --> 00:01:18,040 Hello? 10 00:01:18,920 --> 00:01:24,360 SECRETS WE KEEP 11 00:01:49,080 --> 00:01:51,440 You've reached Mike, I can't come to the phone right now. 12 00:01:51,520 --> 00:01:53,040 But please leave a message. 13 00:01:53,120 --> 00:01:57,480 WILL YOU BE HOME FOR DINNER? 14 00:01:58,960 --> 00:01:59,800 Hey. 15 00:02:00,720 --> 00:02:03,560 WON'T MAKE IT BUT AM LOOKING FORWARD TO CUDDLING YOU 16 00:02:10,440 --> 00:02:11,480 Can't stop me! 17 00:02:11,560 --> 00:02:13,640 -Hey! -You got lucky. Hey. 18 00:02:13,720 --> 00:02:15,840 You guys been staring at your screens all day? 19 00:02:15,920 --> 00:02:18,000 -We need reinforcements! -You have, huh? 20 00:02:18,080 --> 00:02:21,200 Mm. Good thing you start school tomorrow. 21 00:02:21,280 --> 00:02:24,400 -Can I stay for dinner? -You ask Angel? 22 00:02:25,440 --> 00:02:28,120 -Nah. -You have to ask her first. 23 00:02:32,560 --> 00:02:35,720 -Hi, Cecilie! -Hi. Hi, sweetie. 24 00:02:35,800 --> 00:02:37,080 My baby! 25 00:02:37,160 --> 00:02:38,960 Mm-hmm! Bah! 26 00:02:39,040 --> 00:02:40,800 Oh! I wanna kiss the lion! Mm-mm! 27 00:02:40,880 --> 00:02:42,120 Come here. 28 00:02:43,080 --> 00:02:43,920 Yeah? 29 00:02:44,000 --> 00:02:45,720 Do you think there's enough food for Oscar? 30 00:02:45,800 --> 00:02:47,280 -Yes, we have enough. -Great. 31 00:02:47,360 --> 00:02:50,480 So… and if it's… Is it okay if Ruby will also come? 32 00:02:50,560 --> 00:02:52,920 Yes, of course. She's always welcome. 33 00:02:53,000 --> 00:02:55,640 What's that? 34 00:02:58,080 --> 00:02:59,080 See that? 35 00:03:19,440 --> 00:03:21,480 -We're even now. -Huh? 36 00:03:21,560 --> 00:03:22,960 -We are. -I guess. 37 00:03:23,040 --> 00:03:25,920 -I'll kill you in FIFA. -Know what's coming tomorrow? 38 00:03:26,000 --> 00:03:28,040 -My package. -Package? Like shoes? 39 00:03:28,120 --> 00:03:30,640 -She finally fell asleep. -Yeah, Air Maxes. 40 00:03:31,560 --> 00:03:34,720 Hey, Ruby, you didn't see me before? Out on the street? 41 00:03:34,800 --> 00:03:35,840 No, I didn't. 42 00:03:35,920 --> 00:03:37,120 -Oh? -I'm sorry. 43 00:03:37,200 --> 00:03:38,120 Okay. 44 00:03:39,440 --> 00:03:42,760 Viggo, you want some carrots? Did you get some? Here. 45 00:03:42,840 --> 00:03:45,640 You can't just eat potatoes. You need veggies. There. 46 00:03:45,720 --> 00:03:48,640 -Viggo, it's good for the eyes. -Yes, it is. 47 00:03:50,800 --> 00:03:53,840 Then you can read your homework, you know, properly. 48 00:03:53,920 --> 00:03:55,600 Excuse me. 49 00:03:57,360 --> 00:03:59,920 So, how was your day at work, Cecilie? 50 00:04:00,000 --> 00:04:03,160 -Just busy. First day after the holiday. -I'm sure. 51 00:04:03,240 --> 00:04:05,360 -Want me to own you in FIFA? -Yeah right! 52 00:04:11,720 --> 00:04:14,000 -Hello? -Hi! 53 00:04:14,080 --> 00:04:16,960 -Hey, hey, hey! -We're down here! 54 00:04:17,040 --> 00:04:18,080 Boys? 55 00:04:21,080 --> 00:04:23,280 I figured this is where you were, Ruby. 56 00:04:23,360 --> 00:04:25,720 -Hey, hon. -Hi, great to see you. 57 00:04:25,800 --> 00:04:30,080 -You too. Want a bite to eat? -Actually, I'd love a glass of wine. 58 00:04:30,160 --> 00:04:32,840 -Want one too? -I'm going for a run, so a light pour. 59 00:04:32,920 --> 00:04:35,240 -Can you handle the rest? -Yes, of course. 60 00:04:36,760 --> 00:04:39,840 -What are the boys up to? -They're on the couch. 61 00:04:39,920 --> 00:04:42,480 Should have known. They behave themselves? 62 00:04:43,440 --> 00:04:44,960 -What a day. -Here we go. 63 00:04:48,680 --> 00:04:52,720 -You working a lot? -Yeah. I was in Paris the whole week. 64 00:04:52,800 --> 00:04:54,280 -Oh, really? -Yeah. 65 00:04:54,360 --> 00:04:57,480 Oh, and I got incredible furniture for my new store. 66 00:04:57,560 --> 00:04:59,160 -Rasmus went with me. -Mm. 67 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Hmm. 68 00:05:01,720 --> 00:05:03,080 How about Oscar? 69 00:05:03,600 --> 00:05:05,600 Not a chance. It's way too boring for him. 70 00:05:06,120 --> 00:05:08,920 -Was he alone? -Ruby was there to keep him company. Hmm? 71 00:05:09,520 --> 00:05:11,440 -Katarina… -God's sake, it was five days. 72 00:05:11,520 --> 00:05:12,480 Get off my case. 73 00:05:12,560 --> 00:05:16,880 Let me tell you something. Listen. Rasmus and I needed some alone time. 74 00:05:17,480 --> 00:05:20,320 I mean, especially after the salon went under and everything. 75 00:05:20,400 --> 00:05:22,360 -God. The whole thing was horrible. -Yeah. 76 00:05:22,440 --> 00:05:25,360 Yeah, it was rough. We're finally recovering. 77 00:05:25,880 --> 00:05:28,240 All right. I wanna hear about you. What's going on? 78 00:05:30,200 --> 00:05:32,400 I had a bizarre experience in France. 79 00:05:33,080 --> 00:05:33,920 Yeah? 80 00:05:34,440 --> 00:05:38,480 This one day we, uh… drove up to the mountains, to this little chapel, 81 00:05:38,560 --> 00:05:41,640 the area was just beautiful and really secluded. 82 00:05:41,720 --> 00:05:43,640 Up toward the top of Moustiers-Sainte-Marie. 83 00:05:43,720 --> 00:05:44,840 Mm-hmm. 84 00:05:44,920 --> 00:05:51,760 And then, inside, the whole church was washed in this perfect pure sunlight. 85 00:05:51,840 --> 00:05:54,120 -Mm… -And it was dead quiet. 86 00:05:56,480 --> 00:06:00,440 And then, before I knew it, I was sobbing like a little girl. 87 00:06:01,640 --> 00:06:05,520 -Huh. -Just out, uh, of the blue… 88 00:06:06,200 --> 00:06:08,960 The feeling took over, and the tears kept coming. 89 00:06:09,960 --> 00:06:12,360 -Do you know why? -Not really. 90 00:06:12,920 --> 00:06:14,560 It was crazy. I just sort of… 91 00:06:15,920 --> 00:06:17,280 I was overcome. 92 00:06:26,520 --> 00:06:28,200 Yeah, I don't know what it was. 93 00:06:28,840 --> 00:06:33,080 I'm so happy to be home from vacation. 94 00:06:33,160 --> 00:06:38,400 The kids are in school and daycare. Mike and Cecilie are at work. 95 00:06:38,480 --> 00:06:43,480 I was going crazy being around them nonstop for three weeks. 96 00:06:44,360 --> 00:06:45,800 What about you? 97 00:06:45,880 --> 00:06:48,120 Did you manage to get some rest? 98 00:06:49,280 --> 00:06:50,360 No, I didn't. 99 00:06:52,440 --> 00:06:53,920 What's with you? 100 00:06:54,000 --> 00:06:56,360 Are you still feeling homesick? 101 00:07:02,240 --> 00:07:03,880 I'm going for a run. 102 00:07:03,960 --> 00:07:05,160 -Okay, enjoy. -Thanks. 103 00:07:05,240 --> 00:07:06,760 Oscar, time to go. 104 00:07:06,840 --> 00:07:09,480 -Just one more game. -No. Turn the game off. 105 00:07:09,560 --> 00:07:10,840 Cecilie, wait. 106 00:07:11,760 --> 00:07:13,160 I need to talk to you. 107 00:07:13,240 --> 00:07:15,120 Okay. 108 00:07:16,640 --> 00:07:18,000 I need your help. 109 00:07:23,120 --> 00:07:24,160 What's the matter? 110 00:07:25,600 --> 00:07:29,040 I don't think I can stay with Rasmus and Katarina anymore. 111 00:07:32,560 --> 00:07:33,760 Why not? 112 00:07:37,200 --> 00:07:42,040 Look, Ruby, if you're not happy there, you should talk to them. Okay? 113 00:07:42,120 --> 00:07:44,960 I'm sure they'll do whatever they can to make you feel comfortable. 114 00:07:45,480 --> 00:07:46,520 Cecilie. 115 00:07:47,640 --> 00:07:52,160 You've always been so nice… so nice to me. I think that I-- 116 00:07:52,240 --> 00:07:54,640 You should talk to them. They can help you. 117 00:07:56,040 --> 00:07:59,440 I know Katarina has been stressed out about her start-up. 118 00:07:59,520 --> 00:08:02,160 I'm sure everything will settle down. Okay? 119 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 Please, Cecilie. 120 00:08:03,320 --> 00:08:05,120 No, I… I can't do that. 121 00:08:05,200 --> 00:08:07,480 -It's… it's my neighbor, I-- -Ruby? 122 00:08:07,560 --> 00:08:09,120 -I'm sorry. -We're leaving. 123 00:08:10,200 --> 00:08:13,000 Chop-chop. Okay, see you, hon. 124 00:08:13,080 --> 00:08:13,920 Yeah, see ya. 125 00:08:50,160 --> 00:08:51,440 Good night, Viggo. 126 00:08:53,000 --> 00:08:55,040 -Can you hug me really tight? -Sure. 127 00:08:59,720 --> 00:09:01,320 How's this? 128 00:09:12,040 --> 00:09:14,760 …business permit, also known as a business license. 129 00:09:14,840 --> 00:09:19,480 It's part of the requirements for you to have a full business authorization. 130 00:09:19,560 --> 00:09:24,040 The requirements vary depending on the city or municipality that you're in. 131 00:10:00,520 --> 00:10:02,320 SLEEPING PILLS 132 00:11:09,800 --> 00:11:10,840 There. 133 00:11:11,480 --> 00:11:13,760 Just like that. 134 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 Then we put it in there. 135 00:11:16,040 --> 00:11:18,840 C'mon. Go ahead. Nice. Good work, sweetie. 136 00:11:21,040 --> 00:11:23,800 -Hi. Good morning. -Say hi, honey. 137 00:11:25,280 --> 00:11:27,160 There. You sleep at all? 138 00:11:27,240 --> 00:11:28,680 Uh, kinda. What about you? 139 00:11:29,280 --> 00:11:32,120 Hey, honey. 140 00:11:32,200 --> 00:11:34,120 -Yeah, I'm gonna get Viggo. -Yeah. 141 00:11:35,680 --> 00:11:36,800 Hi! 142 00:11:37,320 --> 00:11:38,800 Why don't you show Angel? 143 00:11:38,880 --> 00:11:40,800 -Did you stay up too late? -No. 144 00:11:41,560 --> 00:11:44,160 All right, someone's ready to play. 145 00:11:45,640 --> 00:11:47,240 You ready to have fun, Vera? 146 00:11:47,320 --> 00:11:50,440 -Was the night okay? Did she sleep? -Yes, she did sleep well. 147 00:11:50,520 --> 00:11:52,040 -Good girl. -Let's go. 148 00:11:52,120 --> 00:11:53,840 Come on, Vera. There. 149 00:11:53,920 --> 00:11:56,240 Morning, sweetheart. How'd you sleep? 150 00:11:56,320 --> 00:11:59,680 -Good. Did you eat? -Wanna play with the horse? 151 00:11:59,760 --> 00:12:02,120 -Are you ready? -Yeah. 152 00:12:02,760 --> 00:12:04,480 -Okay, I gotta go. -Okay. 153 00:12:04,560 --> 00:12:06,240 Horsie! 154 00:12:07,920 --> 00:12:09,440 Have you seen Ruby? 155 00:12:10,200 --> 00:12:12,160 -Hi, Kat. -Have you seen Ruby? 156 00:12:12,240 --> 00:12:13,800 Not since last night. 157 00:12:14,600 --> 00:12:16,440 -Well, she's gone. -What do you mean? 158 00:12:16,520 --> 00:12:19,800 I mean, I don't know where she is. Angel, have you talked to Ruby? 159 00:12:19,880 --> 00:12:22,920 -Did you talk to her? -No, I have not talked to her. 160 00:12:23,000 --> 00:12:25,360 -Oh, for fuck's sake. -What's up? 161 00:12:25,440 --> 00:12:28,800 -Ruby. I don't know where she is. -Where'd you see her last? 162 00:12:28,880 --> 00:12:31,520 How's that gonna help, Mike? She's not a set of keys. 163 00:12:31,600 --> 00:12:32,720 I'll try to call her, then. 164 00:12:32,800 --> 00:12:35,960 -No, I already tried. -Please, could you-- Yeah. 165 00:12:36,040 --> 00:12:37,960 -Call me if you hear anything. -What's going on? 166 00:12:39,000 --> 00:12:41,120 -I… I don't know, sweetie. -Bye, guys. 167 00:12:41,200 --> 00:12:42,800 -See you, Dad. -Bye. 168 00:12:47,480 --> 00:12:49,960 She didn't say anything strange to you after you left? 169 00:12:50,040 --> 00:12:53,040 -No, nothing. I just don't get it. -Okay. 170 00:12:53,120 --> 00:12:55,720 And, of course, she chooses the worst time to run away. 171 00:12:56,840 --> 00:12:58,840 With school starting up and everything. 172 00:12:59,440 --> 00:13:01,880 Well, I'm late. Let me know if you hear anything. 173 00:13:01,960 --> 00:13:03,520 -Of course. I will. -Thanks. 174 00:13:22,640 --> 00:13:24,640 -Are you okay? -Yeah. 175 00:13:24,720 --> 00:13:27,600 Don't worry about it. I'll see you later, Viggo. 176 00:13:27,680 --> 00:13:29,400 -Okay, okay, bye. -See you! 177 00:13:46,960 --> 00:13:49,760 Kim. Have you seen Ruby? 178 00:13:49,840 --> 00:13:52,360 It's still early. Maybe she's on her way. 179 00:13:52,440 --> 00:13:53,960 It's strange about Ruby. 180 00:13:55,280 --> 00:14:01,600 Katarina says she disappeared last night. 181 00:14:01,680 --> 00:14:04,200 Disappeared last night? What do you mean? 182 00:14:05,400 --> 00:14:07,360 Her phone is off. 183 00:14:07,440 --> 00:14:12,720 Angel, relax. You're overthinking too much. 184 00:14:13,560 --> 00:14:17,240 She'll definitely be back soon. Okay? Come, let's go. 185 00:14:18,800 --> 00:14:24,840 In the deep tranquility Of the forest 186 00:14:24,920 --> 00:14:30,120 Where singers aplenty live 187 00:14:30,960 --> 00:14:37,120 Where the spirit listened many a time 188 00:14:37,200 --> 00:14:42,600 To the joyful birdsong 189 00:14:43,480 --> 00:14:49,560 It is an idyllic, quiet peace 190 00:14:49,640 --> 00:14:54,720 In the loneliness of the forest 191 00:14:55,400 --> 00:15:01,480 And the heart's longings Are silent here 192 00:15:01,560 --> 00:15:06,800 Where peace and rest lives 193 00:15:33,280 --> 00:15:36,640 They gotta understand that their image as a well-managed, boutique, 194 00:15:36,720 --> 00:15:39,320 environmentally-conscious Danish brand is the thing 195 00:15:39,400 --> 00:15:41,760 that's making them stand out on the international market. 196 00:15:41,840 --> 00:15:42,720 So, like this? 197 00:15:42,800 --> 00:15:46,360 It's important that they live up to their reputation because the brand… 198 00:15:46,440 --> 00:15:48,200 Mm-hmm. Really nice. 199 00:15:48,280 --> 00:15:49,360 -Yeah? -And, Daniel? 200 00:15:49,440 --> 00:15:51,640 -Set up a meeting with Fairtrade. -Sure. 201 00:15:51,720 --> 00:15:53,400 Thanks. I gotta take this. 202 00:15:53,920 --> 00:15:55,800 Any news yet? 203 00:15:55,880 --> 00:15:58,120 No, nothing yet. Has Angel heard from her? 204 00:15:58,200 --> 00:15:59,720 No. She would've called. 205 00:16:01,280 --> 00:16:03,400 You think she was upset about something, or? 206 00:16:03,920 --> 00:16:06,480 -No. So I mean… -What about Rasmus? 207 00:16:06,560 --> 00:16:09,360 I dunno. He just expects me to figure it out, you know? 208 00:16:09,880 --> 00:16:13,280 -Did you call the police? -Rasmus wants us to hold off for a bit. 209 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 And I've been so busy. 210 00:16:14,680 --> 00:16:16,440 Right now, I'm waiting for a realtor, 211 00:16:16,520 --> 00:16:18,680 and I have to pick up the kids from school. 212 00:16:18,760 --> 00:16:21,560 Well, Angel can pick them up and drop them at yours. 213 00:16:21,640 --> 00:16:22,800 Really? Are you sure? 214 00:16:22,880 --> 00:16:26,360 Honestly, that would be a huge help, 'cause right now I'm just so… You know? 215 00:16:26,440 --> 00:16:28,920 We can all have dinner together. How's that sound? 216 00:16:29,000 --> 00:16:30,520 I'll join you guys after my run. 217 00:16:30,600 --> 00:16:32,560 That sounds amazing. You're incredible. Thank you. 218 00:16:32,640 --> 00:16:33,920 You're a lifesaver. Thank you. 219 00:16:34,000 --> 00:16:35,520 -No problem. -See you later. 220 00:16:35,600 --> 00:16:37,040 -Bye. -Bye-bye. 221 00:16:41,800 --> 00:16:44,840 So, did something go wrong? Or am I just here for the coffee? 222 00:16:49,280 --> 00:16:52,080 Claes ran into a problem securing the change of control 223 00:16:52,160 --> 00:16:54,840 from your supplier of the engine, the turbine guys. 224 00:16:56,160 --> 00:16:59,040 But are you on top of it or not? Mike? 225 00:17:06,360 --> 00:17:08,240 They're on board with the price. 226 00:17:10,000 --> 00:17:12,880 As long as you give 'em two weeks longer for delivery. 227 00:17:12,960 --> 00:17:15,840 That's why I love people who don't come from money. 228 00:17:15,920 --> 00:17:17,640 They're hungry and ambitious as hell. 229 00:17:18,680 --> 00:17:20,600 -You're coming over to eat tonight. -Yeah? 230 00:17:20,680 --> 00:17:22,680 Yeah, it's the wife's idea, not mine, so… 231 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 Oh my gosh, that place we found today was perfect. 232 00:18:11,880 --> 00:18:13,040 Oh, good. 233 00:18:13,120 --> 00:18:16,960 I really wanna just commit, but, yeah, Rasmus is busy right now. 234 00:18:17,640 --> 00:18:20,240 -Yeah. -And Ruby's gone. I dunno… It's hard. 235 00:18:21,520 --> 00:18:23,000 You know what Rasmus told me? 236 00:18:23,080 --> 00:18:25,880 That some women actually use the au pair and nanny system 237 00:18:25,960 --> 00:18:28,960 to get to Europe just to… like, go into hiding. 238 00:18:29,720 --> 00:18:31,440 -Oh. -And they stay here illegally. 239 00:18:31,520 --> 00:18:33,240 They wind up working in brothels. 240 00:18:33,320 --> 00:18:35,720 -Yeah. It's true. -I've never heard that before. 241 00:18:36,760 --> 00:18:39,280 Yeah, I don't really know how that stuff works. 242 00:18:40,080 --> 00:18:42,760 Not like they can get work permits. 243 00:18:42,840 --> 00:18:46,440 -Mm! Belly rub time. -But, Kat, she's been here for months. 244 00:18:46,520 --> 00:18:48,640 So it doesn't make sense that she would wait. 245 00:18:48,720 --> 00:18:50,240 Well, I dunno. 246 00:18:50,320 --> 00:18:53,560 What if she wanted to make some money first, or… I don't know. 247 00:18:54,960 --> 00:18:57,520 Although, she didn't steal anything. I checked. 248 00:18:57,600 --> 00:18:59,560 -Anyway-- -Angel, do you need help? 249 00:19:00,160 --> 00:19:01,680 -Ah. No, thanks. -Okay. 250 00:19:02,960 --> 00:19:07,040 I think… I think Vera needs to go to bed now. She's tired. 251 00:19:07,120 --> 00:19:08,440 Okay, honey. 252 00:19:08,520 --> 00:19:10,840 Angel's just gonna take you upstairs, all right? 253 00:19:10,920 --> 00:19:12,600 Sleep tight, honey. 254 00:19:12,680 --> 00:19:14,200 Oh, she's so tired. 255 00:19:14,280 --> 00:19:15,840 Yeah, we know you are, baby. 256 00:19:15,920 --> 00:19:17,920 -It's bedtime, okay? -Good night. 257 00:19:18,000 --> 00:19:20,640 Good night. Good night. 258 00:19:22,000 --> 00:19:26,400 Kat. You don't remember Ruby acting weird last night when you got home? 259 00:19:27,160 --> 00:19:31,520 I mean… No, we got home, she went downstairs like always. 260 00:19:31,600 --> 00:19:35,680 She's got the whole basement to herself. And I just thought she was going to bed. 261 00:19:35,760 --> 00:19:37,760 How 'bout her purse? Or her keys, what-- 262 00:19:40,200 --> 00:19:41,280 Hey, Oscar! 263 00:19:42,000 --> 00:19:45,280 Os-- Come on! Enough with the damn drone! Os-- 264 00:19:46,120 --> 00:19:47,200 Oscar! 265 00:19:48,760 --> 00:19:50,840 Oscar! Turn it off! 266 00:19:51,720 --> 00:19:52,760 Get it out! 267 00:19:53,600 --> 00:19:56,080 -Hi, hon. Oh, really? -There you are. 268 00:19:57,720 --> 00:19:59,200 -I missed you too. -Hey, babe. 269 00:19:59,280 --> 00:20:00,560 Hey. 270 00:20:03,360 --> 00:20:04,760 Here you go, honey. 271 00:20:07,400 --> 00:20:08,640 Is she back yet? 272 00:20:08,720 --> 00:20:11,280 -No. I don't know. Not yet. -That's a bit odd. 273 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -I think you should call the police. -Hmm. 274 00:20:16,440 --> 00:20:20,760 I don't know, she is an adult, Cecilie. So far it's been, what? A day at most? 275 00:20:20,840 --> 00:20:23,240 Isn't that… uh, going a little far? 276 00:20:24,200 --> 00:20:27,160 I'm sure you who know the couple just down the road from here. 277 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 -Yeah. -With the big Doberman? 278 00:20:29,800 --> 00:20:31,840 -Mm, yeah. -Does Ruby know them? 279 00:20:32,400 --> 00:20:33,640 Uh, I don't think so. 280 00:20:33,720 --> 00:20:36,280 The old woman and her cranky husband, right? 281 00:20:36,360 --> 00:20:38,000 -Why do you ask, babe? -Hmm. 282 00:20:38,080 --> 00:20:40,640 Well, I saw her in front of their house last night. 283 00:20:41,160 --> 00:20:43,640 Uh… she threw something in their trash bin. 284 00:20:44,840 --> 00:20:46,520 Well, that's weird, isn't it? 285 00:20:47,040 --> 00:20:48,120 Sorry, I… 286 00:20:50,720 --> 00:20:53,640 Am I wrong, or are you serving this guy a 2,000-kroner bottle? 287 00:20:53,720 --> 00:20:56,160 -Babe, I grabbed a cold one. -A cold one? 288 00:20:56,240 --> 00:21:00,000 This fool couldn't taste the difference between this and a Bacardi Breezer. 289 00:21:00,080 --> 00:21:02,440 Of course I can. 290 00:21:02,520 --> 00:21:06,480 Did you check to see, uh… I mean, are her clothes here? 291 00:21:06,560 --> 00:21:08,320 Her toothbrush? Her stuff. 292 00:21:08,920 --> 00:21:10,320 -Uh… -Did you? 293 00:21:10,400 --> 00:21:12,200 -Not really. I hadn't. -Well, I didn't. 294 00:21:13,240 --> 00:21:15,320 That might be a good idea. Just… 295 00:21:18,280 --> 00:21:19,480 -I mean, sure. -I dunno. 296 00:21:19,560 --> 00:21:20,680 -Yeah. -How about we do that? 297 00:21:20,760 --> 00:21:22,960 -No, we shouldn't. -I think we should. 298 00:21:23,040 --> 00:21:25,520 -Let's satisfy Cecilie's curiosity. -Yeah. 299 00:21:25,600 --> 00:21:28,440 -Okay. -I don't think we should go without… 300 00:21:28,520 --> 00:21:29,560 Come on, honey. 301 00:21:31,360 --> 00:21:33,520 I really don't feel like it. 302 00:21:33,600 --> 00:21:35,480 Maybe she quit and didn't let them know. 303 00:21:35,560 --> 00:21:37,800 -Why haven't you checked it? -Because it's rude. 304 00:21:37,880 --> 00:21:40,960 -Hi, sweetie. -See if her clothes are there. 305 00:21:41,040 --> 00:21:43,880 My guess is she went to a friend's house and forgot to tell anyone. 306 00:21:43,960 --> 00:21:47,280 -We should still check, though. -This feels wrong. 307 00:21:47,360 --> 00:21:49,000 -What? -It's her space. 308 00:21:49,080 --> 00:21:51,280 She'll be touched we came down. 309 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 Hmm. 310 00:21:58,320 --> 00:22:01,520 Well, her clothes are still here, so I guess she packed light. 311 00:22:03,160 --> 00:22:05,560 Shit. Whoa, sorry. I'm okay. Sorry. 312 00:22:05,640 --> 00:22:06,600 Sorry. 313 00:22:06,680 --> 00:22:09,520 -Hmm. Honey? -Hmm? 314 00:22:10,040 --> 00:22:12,640 -Isn't this your dress? -No, of course not. 315 00:22:12,720 --> 00:22:14,320 -You sure? -Who would wear that? 316 00:22:14,400 --> 00:22:15,680 I mean, I don't know. 317 00:22:16,680 --> 00:22:20,240 Where's she going in that thing? Probably not to church. 318 00:22:21,080 --> 00:22:23,840 -Pretty revealing, huh? -That side never showed. 319 00:22:23,920 --> 00:22:25,560 Might've been fun, though. 320 00:22:26,160 --> 00:22:27,840 Is that a nanny cam? 321 00:22:28,600 --> 00:22:32,800 Oh gosh, it is. We need to get rid of all this junk over here. Really. 322 00:22:32,880 --> 00:22:34,520 Does it smell musty? 323 00:22:34,600 --> 00:22:37,120 -It definitely stinks. -Yeah, it reeks. 324 00:22:37,200 --> 00:22:39,120 You can't keep her down here, Rasmus. 325 00:22:41,600 --> 00:22:44,840 This shitty old house is driving me crazy. Everything is falling apart. 326 00:22:52,280 --> 00:22:53,560 PHILIPPINES PASSPORT 327 00:22:55,200 --> 00:22:57,800 If she left, wouldn't she have taken her passport? 328 00:23:11,360 --> 00:23:12,680 What's going on? 329 00:23:13,800 --> 00:23:16,720 Just looking. 330 00:23:19,000 --> 00:23:20,400 -Hi, buddy. -Hey. 331 00:23:20,480 --> 00:23:23,160 Just poking around. Come on. Let's go. 332 00:23:23,920 --> 00:23:25,960 Well, let's see if she shows up, okay? 333 00:23:26,040 --> 00:23:28,480 Oh, Mike, do you have a few minutes after dinner? 334 00:23:28,560 --> 00:23:30,080 -Yeah. -Business stuff. 335 00:23:30,160 --> 00:23:31,240 Okay. 336 00:24:22,600 --> 00:24:24,400 What did Rasmus want? 337 00:24:26,280 --> 00:24:27,960 To talk about a contract. 338 00:24:33,560 --> 00:24:35,200 So nothing about Ruby? 339 00:24:35,800 --> 00:24:36,800 Not really. 340 00:24:42,400 --> 00:24:44,240 So, did he say something or not? 341 00:24:45,160 --> 00:24:47,200 All right, well, he said, um… 342 00:24:47,280 --> 00:24:51,160 He knows it's usually the host parents who people suspect in cases like this. 343 00:24:51,880 --> 00:24:55,080 God, really? That doesn't strike you as odd? 344 00:24:55,160 --> 00:24:57,600 Oh, come on, Cecilie. It was just a bad joke. 345 00:24:57,680 --> 00:25:00,600 He just said that? It's out of line to make a comment-- 346 00:25:00,680 --> 00:25:03,280 Stop. Rasmus' joke was inappropriate. Agreed. 347 00:25:03,360 --> 00:25:04,360 -Yeah. -Okay? 348 00:25:05,520 --> 00:25:08,320 I didn't wanna tell you 'cause I knew you'd react like this. 349 00:25:36,160 --> 00:25:37,760 Were you in her room? 350 00:25:42,640 --> 00:25:43,640 Uh, yes. 351 00:25:47,960 --> 00:25:48,840 And? 352 00:25:50,360 --> 00:25:52,200 Her passport was still there. 353 00:25:52,800 --> 00:25:53,920 And her clothes. 354 00:25:55,000 --> 00:25:56,640 Where would she go? 355 00:25:58,080 --> 00:25:59,720 I'm worried too. 356 00:26:00,920 --> 00:26:04,600 Something bad happened to her, and she's… 357 00:26:05,720 --> 00:26:07,920 Katarina and Rasmus, they just don't care. 358 00:26:08,760 --> 00:26:10,240 That's not fair, Angel. 359 00:26:11,200 --> 00:26:13,480 They care. They do. 360 00:26:16,760 --> 00:26:20,680 And I know that they'll call the police in the morning if she doesn't show up. 361 00:26:20,760 --> 00:26:21,960 Wait, what? 362 00:26:24,240 --> 00:26:26,440 No one is looking for her yet? 363 00:26:31,560 --> 00:26:32,400 No. 364 00:26:35,160 --> 00:26:37,680 Angel. Everything will be fine. 365 00:26:39,040 --> 00:26:40,520 Everything will be fine. 366 00:26:41,040 --> 00:26:42,360 -Okay? -Okay. 367 00:26:43,080 --> 00:26:45,040 I promise you, we'll find her. 368 00:26:47,080 --> 00:26:48,280 Come here. 369 00:27:33,880 --> 00:27:36,960 PREGNANCY TEST 370 00:27:40,840 --> 00:27:42,200 Find anything? 371 00:27:45,760 --> 00:27:47,280 -Hi, Rasmus. -Hi. 372 00:27:47,960 --> 00:27:50,920 Uh, they emptied it, so not much to see. 373 00:27:51,000 --> 00:27:53,240 I'm sure. It was just a little trash. 374 00:27:53,320 --> 00:27:55,320 -Right. -Yeah. Come here, cutie. 375 00:27:55,400 --> 00:27:56,600 Come, come, come, come. 376 00:28:06,120 --> 00:28:07,760 You'll call the police in the morning? 377 00:28:09,200 --> 00:28:11,800 -Yeah, yeah. Of course we will do that. -Good. 378 00:28:11,880 --> 00:28:15,520 Assuming she doesn't turn up in time. 379 00:28:17,080 --> 00:28:18,400 Yeah, of course. 380 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Okay. 381 00:28:29,880 --> 00:28:31,480 -Good night. -Good night. 382 00:28:32,480 --> 00:28:33,480 Say hi to Mike. 383 00:28:34,280 --> 00:28:35,200 Cecilie? 384 00:28:37,360 --> 00:28:40,960 -Thanks for tonight. -Yeah. Thank you. 385 00:28:53,080 --> 00:28:55,320 She must not have wanted anyone to see it. 386 00:28:55,840 --> 00:28:57,080 Hmm. 387 00:28:57,160 --> 00:28:58,960 I ran into Rasmus there. 388 00:29:04,880 --> 00:29:07,520 Okay? He see you going through the trash? 389 00:29:08,920 --> 00:29:12,560 I mean, I'm not saying he did anything and I don't know what happened. 390 00:29:13,120 --> 00:29:16,200 It's just pretty odd he was checking the trash, right? 391 00:29:16,720 --> 00:29:18,040 Hmm… 392 00:29:18,120 --> 00:29:19,280 Don't you think? 393 00:29:24,160 --> 00:29:26,920 Think he slept with her? 394 00:29:27,000 --> 00:29:28,920 Cecilie, stop it. 395 00:29:29,000 --> 00:29:30,760 I mean, you're the one who said 396 00:29:30,840 --> 00:29:33,920 that his first wife left 'cause he slept with a babysitter. 397 00:29:34,640 --> 00:29:36,280 I think it was a tutor. 398 00:29:39,680 --> 00:29:42,600 -I think you should talk to him about it. -And say what? 399 00:29:43,960 --> 00:29:45,680 "Did you knock up Ruby, Rasmus?" 400 00:29:46,720 --> 00:29:49,000 Well, she might need our help. 401 00:29:49,080 --> 00:29:51,480 God, might as well ask if he buried her in the backyard. 402 00:29:51,560 --> 00:29:54,760 If you're right, then-- Okay, what are you basing this on? 403 00:29:54,840 --> 00:29:56,680 -That you saw him by a trash? -Yes. 404 00:29:56,760 --> 00:29:58,800 Okay. Don't go spreading rumors, honey. 405 00:29:58,880 --> 00:30:00,480 -That's not what I'm doing. -It is. 406 00:30:00,560 --> 00:30:03,440 You're not in court right now. You're talking to me. 407 00:30:03,520 --> 00:30:04,520 I mean you're guessing. 408 00:30:04,600 --> 00:30:07,400 We can't even have a conversation about how bizarre this is? 409 00:30:07,480 --> 00:30:09,200 Come on. This is just gossip. 410 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 Okay? 411 00:30:11,320 --> 00:30:14,160 Look if she is pregnant and it's 'cause of Rasmus… 412 00:30:14,240 --> 00:30:15,560 Honey, come here. Come on. 413 00:30:15,640 --> 00:30:17,760 -We can't just ignore it, okay? -No. 414 00:30:26,640 --> 00:30:29,200 Listen, I know Rasmus didn't do anything. 415 00:30:30,240 --> 00:30:31,120 Okay? 416 00:32:35,160 --> 00:32:37,120 SECRETS WE KEEP 31042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.