Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,520 --> 00:00:56,720
This is emergency services.
2
00:00:56,800 --> 00:00:58,920
Hello? I need to talk to the police.
3
00:00:59,000 --> 00:01:01,880
Yes, this is the police.
How can I help you?
4
00:01:01,960 --> 00:01:03,600
I need to report on something.
5
00:01:04,360 --> 00:01:06,800
-I, uh--
-Can you give me your name and location?
6
00:01:08,440 --> 00:01:09,480
Ma'am?
7
00:01:09,560 --> 00:01:12,240
-Can I please have your name?
-It's too late.
8
00:01:13,880 --> 00:01:15,960
Hello? Ma'am? Are you there?
9
00:01:17,000 --> 00:01:18,040
Hello?
10
00:01:18,920 --> 00:01:24,360
SECRETS WE KEEP
11
00:01:49,080 --> 00:01:51,440
You've reached Mike,
I can't come to the phone right now.
12
00:01:51,520 --> 00:01:53,040
But please leave a message.
13
00:01:53,120 --> 00:01:57,480
WILL YOU BE HOME FOR DINNER?
14
00:01:58,960 --> 00:01:59,800
Hey.
15
00:02:00,720 --> 00:02:03,560
WON'T MAKE IT BUT AM LOOKING FORWARD
TO CUDDLING YOU
16
00:02:10,440 --> 00:02:11,480
Can't stop me!
17
00:02:11,560 --> 00:02:13,640
-Hey!
-You got lucky. Hey.
18
00:02:13,720 --> 00:02:15,840
You guys been staring
at your screens all day?
19
00:02:15,920 --> 00:02:18,000
-We need reinforcements!
-You have, huh?
20
00:02:18,080 --> 00:02:21,200
Mm. Good thing you start school tomorrow.
21
00:02:21,280 --> 00:02:24,400
-Can I stay for dinner?
-You ask Angel?
22
00:02:25,440 --> 00:02:28,120
-Nah.
-You have to ask her first.
23
00:02:32,560 --> 00:02:35,720
-Hi, Cecilie!
-Hi. Hi, sweetie.
24
00:02:35,800 --> 00:02:37,080
My baby!
25
00:02:37,160 --> 00:02:38,960
Mm-hmm! Bah!
26
00:02:39,040 --> 00:02:40,800
Oh! I wanna kiss the lion! Mm-mm!
27
00:02:40,880 --> 00:02:42,120
Come here.
28
00:02:43,080 --> 00:02:43,920
Yeah?
29
00:02:44,000 --> 00:02:45,720
Do you think there's enough food
for Oscar?
30
00:02:45,800 --> 00:02:47,280
-Yes, we have enough.
-Great.
31
00:02:47,360 --> 00:02:50,480
So… and if it's…
Is it okay if Ruby will also come?
32
00:02:50,560 --> 00:02:52,920
Yes, of course. She's always welcome.
33
00:02:53,000 --> 00:02:55,640
What's that?
34
00:02:58,080 --> 00:02:59,080
See that?
35
00:03:19,440 --> 00:03:21,480
-We're even now.
-Huh?
36
00:03:21,560 --> 00:03:22,960
-We are.
-I guess.
37
00:03:23,040 --> 00:03:25,920
-I'll kill you in FIFA.
-Know what's coming tomorrow?
38
00:03:26,000 --> 00:03:28,040
-My package.
-Package? Like shoes?
39
00:03:28,120 --> 00:03:30,640
-She finally fell asleep.
-Yeah, Air Maxes.
40
00:03:31,560 --> 00:03:34,720
Hey, Ruby, you didn't see me before?
Out on the street?
41
00:03:34,800 --> 00:03:35,840
No, I didn't.
42
00:03:35,920 --> 00:03:37,120
-Oh?
-I'm sorry.
43
00:03:37,200 --> 00:03:38,120
Okay.
44
00:03:39,440 --> 00:03:42,760
Viggo, you want some carrots?
Did you get some? Here.
45
00:03:42,840 --> 00:03:45,640
You can't just eat potatoes.
You need veggies. There.
46
00:03:45,720 --> 00:03:48,640
-Viggo, it's good for the eyes.
-Yes, it is.
47
00:03:50,800 --> 00:03:53,840
Then you can read your homework,
you know, properly.
48
00:03:53,920 --> 00:03:55,600
Excuse me.
49
00:03:57,360 --> 00:03:59,920
So, how was your day at work, Cecilie?
50
00:04:00,000 --> 00:04:03,160
-Just busy. First day after the holiday.
-I'm sure.
51
00:04:03,240 --> 00:04:05,360
-Want me to own you in FIFA?
-Yeah right!
52
00:04:11,720 --> 00:04:14,000
-Hello?
-Hi!
53
00:04:14,080 --> 00:04:16,960
-Hey, hey, hey!
-We're down here!
54
00:04:17,040 --> 00:04:18,080
Boys?
55
00:04:21,080 --> 00:04:23,280
I figured this is where you were, Ruby.
56
00:04:23,360 --> 00:04:25,720
-Hey, hon.
-Hi, great to see you.
57
00:04:25,800 --> 00:04:30,080
-You too. Want a bite to eat?
-Actually, I'd love a glass of wine.
58
00:04:30,160 --> 00:04:32,840
-Want one too?
-I'm going for a run, so a light pour.
59
00:04:32,920 --> 00:04:35,240
-Can you handle the rest?
-Yes, of course.
60
00:04:36,760 --> 00:04:39,840
-What are the boys up to?
-They're on the couch.
61
00:04:39,920 --> 00:04:42,480
Should have known. They behave themselves?
62
00:04:43,440 --> 00:04:44,960
-What a day.
-Here we go.
63
00:04:48,680 --> 00:04:52,720
-You working a lot?
-Yeah. I was in Paris the whole week.
64
00:04:52,800 --> 00:04:54,280
-Oh, really?
-Yeah.
65
00:04:54,360 --> 00:04:57,480
Oh, and I got incredible furniture
for my new store.
66
00:04:57,560 --> 00:04:59,160
-Rasmus went with me.
-Mm.
67
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
Hmm.
68
00:05:01,720 --> 00:05:03,080
How about Oscar?
69
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
Not a chance. It's way too boring for him.
70
00:05:06,120 --> 00:05:08,920
-Was he alone?
-Ruby was there to keep him company. Hmm?
71
00:05:09,520 --> 00:05:11,440
-Katarina…
-God's sake, it was five days.
72
00:05:11,520 --> 00:05:12,480
Get off my case.
73
00:05:12,560 --> 00:05:16,880
Let me tell you something. Listen.
Rasmus and I needed some alone time.
74
00:05:17,480 --> 00:05:20,320
I mean, especially after the salon
went under and everything.
75
00:05:20,400 --> 00:05:22,360
-God. The whole thing was horrible.
-Yeah.
76
00:05:22,440 --> 00:05:25,360
Yeah, it was rough.
We're finally recovering.
77
00:05:25,880 --> 00:05:28,240
All right. I wanna hear about you.
What's going on?
78
00:05:30,200 --> 00:05:32,400
I had a bizarre experience in France.
79
00:05:33,080 --> 00:05:33,920
Yeah?
80
00:05:34,440 --> 00:05:38,480
This one day we, uh… drove up
to the mountains, to this little chapel,
81
00:05:38,560 --> 00:05:41,640
the area was just beautiful
and really secluded.
82
00:05:41,720 --> 00:05:43,640
Up toward the top
of Moustiers-Sainte-Marie.
83
00:05:43,720 --> 00:05:44,840
Mm-hmm.
84
00:05:44,920 --> 00:05:51,760
And then, inside, the whole church
was washed in this perfect pure sunlight.
85
00:05:51,840 --> 00:05:54,120
-Mm…
-And it was dead quiet.
86
00:05:56,480 --> 00:06:00,440
And then, before I knew it,
I was sobbing like a little girl.
87
00:06:01,640 --> 00:06:05,520
-Huh.
-Just out, uh, of the blue…
88
00:06:06,200 --> 00:06:08,960
The feeling took over,
and the tears kept coming.
89
00:06:09,960 --> 00:06:12,360
-Do you know why?
-Not really.
90
00:06:12,920 --> 00:06:14,560
It was crazy. I just sort of…
91
00:06:15,920 --> 00:06:17,280
I was overcome.
92
00:06:26,520 --> 00:06:28,200
Yeah, I don't know what it was.
93
00:06:28,840 --> 00:06:33,080
I'm so happy to be home from vacation.
94
00:06:33,160 --> 00:06:38,400
The kids are in school and daycare.
Mike and Cecilie are at work.
95
00:06:38,480 --> 00:06:43,480
I was going crazy being around them
nonstop for three weeks.
96
00:06:44,360 --> 00:06:45,800
What about you?
97
00:06:45,880 --> 00:06:48,120
Did you manage to get some rest?
98
00:06:49,280 --> 00:06:50,360
No, I didn't.
99
00:06:52,440 --> 00:06:53,920
What's with you?
100
00:06:54,000 --> 00:06:56,360
Are you still feeling homesick?
101
00:07:02,240 --> 00:07:03,880
I'm going for a run.
102
00:07:03,960 --> 00:07:05,160
-Okay, enjoy.
-Thanks.
103
00:07:05,240 --> 00:07:06,760
Oscar, time to go.
104
00:07:06,840 --> 00:07:09,480
-Just one more game.
-No. Turn the game off.
105
00:07:09,560 --> 00:07:10,840
Cecilie, wait.
106
00:07:11,760 --> 00:07:13,160
I need to talk to you.
107
00:07:13,240 --> 00:07:15,120
Okay.
108
00:07:16,640 --> 00:07:18,000
I need your help.
109
00:07:23,120 --> 00:07:24,160
What's the matter?
110
00:07:25,600 --> 00:07:29,040
I don't think I can stay
with Rasmus and Katarina anymore.
111
00:07:32,560 --> 00:07:33,760
Why not?
112
00:07:37,200 --> 00:07:42,040
Look, Ruby, if you're not happy there,
you should talk to them. Okay?
113
00:07:42,120 --> 00:07:44,960
I'm sure they'll do whatever they can
to make you feel comfortable.
114
00:07:45,480 --> 00:07:46,520
Cecilie.
115
00:07:47,640 --> 00:07:52,160
You've always been so nice…
so nice to me. I think that I--
116
00:07:52,240 --> 00:07:54,640
You should talk to them.
They can help you.
117
00:07:56,040 --> 00:07:59,440
I know Katarina has been
stressed out about her start-up.
118
00:07:59,520 --> 00:08:02,160
I'm sure everything will settle down.
Okay?
119
00:08:02,240 --> 00:08:03,240
Please, Cecilie.
120
00:08:03,320 --> 00:08:05,120
No, I… I can't do that.
121
00:08:05,200 --> 00:08:07,480
-It's… it's my neighbor, I--
-Ruby?
122
00:08:07,560 --> 00:08:09,120
-I'm sorry.
-We're leaving.
123
00:08:10,200 --> 00:08:13,000
Chop-chop. Okay, see you, hon.
124
00:08:13,080 --> 00:08:13,920
Yeah, see ya.
125
00:08:50,160 --> 00:08:51,440
Good night, Viggo.
126
00:08:53,000 --> 00:08:55,040
-Can you hug me really tight?
-Sure.
127
00:08:59,720 --> 00:09:01,320
How's this?
128
00:09:12,040 --> 00:09:14,760
…business permit,
also known as a business license.
129
00:09:14,840 --> 00:09:19,480
It's part of the requirements for you
to have a full business authorization.
130
00:09:19,560 --> 00:09:24,040
The requirements vary depending on
the city or municipality that you're in.
131
00:10:00,520 --> 00:10:02,320
SLEEPING PILLS
132
00:11:09,800 --> 00:11:10,840
There.
133
00:11:11,480 --> 00:11:13,760
Just like that.
134
00:11:13,840 --> 00:11:15,080
Then we put it in there.
135
00:11:16,040 --> 00:11:18,840
C'mon. Go ahead. Nice. Good work, sweetie.
136
00:11:21,040 --> 00:11:23,800
-Hi. Good morning.
-Say hi, honey.
137
00:11:25,280 --> 00:11:27,160
There. You sleep at all?
138
00:11:27,240 --> 00:11:28,680
Uh, kinda. What about you?
139
00:11:29,280 --> 00:11:32,120
Hey, honey.
140
00:11:32,200 --> 00:11:34,120
-Yeah, I'm gonna get Viggo.
-Yeah.
141
00:11:35,680 --> 00:11:36,800
Hi!
142
00:11:37,320 --> 00:11:38,800
Why don't you show Angel?
143
00:11:38,880 --> 00:11:40,800
-Did you stay up too late?
-No.
144
00:11:41,560 --> 00:11:44,160
All right, someone's ready to play.
145
00:11:45,640 --> 00:11:47,240
You ready to have fun, Vera?
146
00:11:47,320 --> 00:11:50,440
-Was the night okay? Did she sleep?
-Yes, she did sleep well.
147
00:11:50,520 --> 00:11:52,040
-Good girl.
-Let's go.
148
00:11:52,120 --> 00:11:53,840
Come on, Vera. There.
149
00:11:53,920 --> 00:11:56,240
Morning, sweetheart. How'd you sleep?
150
00:11:56,320 --> 00:11:59,680
-Good. Did you eat?
-Wanna play with the horse?
151
00:11:59,760 --> 00:12:02,120
-Are you ready?
-Yeah.
152
00:12:02,760 --> 00:12:04,480
-Okay, I gotta go.
-Okay.
153
00:12:04,560 --> 00:12:06,240
Horsie!
154
00:12:07,920 --> 00:12:09,440
Have you seen Ruby?
155
00:12:10,200 --> 00:12:12,160
-Hi, Kat.
-Have you seen Ruby?
156
00:12:12,240 --> 00:12:13,800
Not since last night.
157
00:12:14,600 --> 00:12:16,440
-Well, she's gone.
-What do you mean?
158
00:12:16,520 --> 00:12:19,800
I mean, I don't know where she is.
Angel, have you talked to Ruby?
159
00:12:19,880 --> 00:12:22,920
-Did you talk to her?
-No, I have not talked to her.
160
00:12:23,000 --> 00:12:25,360
-Oh, for fuck's sake.
-What's up?
161
00:12:25,440 --> 00:12:28,800
-Ruby. I don't know where she is.
-Where'd you see her last?
162
00:12:28,880 --> 00:12:31,520
How's that gonna help, Mike?
She's not a set of keys.
163
00:12:31,600 --> 00:12:32,720
I'll try to call her, then.
164
00:12:32,800 --> 00:12:35,960
-No, I already tried.
-Please, could you-- Yeah.
165
00:12:36,040 --> 00:12:37,960
-Call me if you hear anything.
-What's going on?
166
00:12:39,000 --> 00:12:41,120
-I… I don't know, sweetie.
-Bye, guys.
167
00:12:41,200 --> 00:12:42,800
-See you, Dad.
-Bye.
168
00:12:47,480 --> 00:12:49,960
She didn't say anything strange
to you after you left?
169
00:12:50,040 --> 00:12:53,040
-No, nothing. I just don't get it.
-Okay.
170
00:12:53,120 --> 00:12:55,720
And, of course, she chooses
the worst time to run away.
171
00:12:56,840 --> 00:12:58,840
With school starting up and everything.
172
00:12:59,440 --> 00:13:01,880
Well, I'm late.
Let me know if you hear anything.
173
00:13:01,960 --> 00:13:03,520
-Of course. I will.
-Thanks.
174
00:13:22,640 --> 00:13:24,640
-Are you okay?
-Yeah.
175
00:13:24,720 --> 00:13:27,600
Don't worry about it.
I'll see you later, Viggo.
176
00:13:27,680 --> 00:13:29,400
-Okay, okay, bye.
-See you!
177
00:13:46,960 --> 00:13:49,760
Kim. Have you seen Ruby?
178
00:13:49,840 --> 00:13:52,360
It's still early. Maybe she's on her way.
179
00:13:52,440 --> 00:13:53,960
It's strange about Ruby.
180
00:13:55,280 --> 00:14:01,600
Katarina says she disappeared last night.
181
00:14:01,680 --> 00:14:04,200
Disappeared last night? What do you mean?
182
00:14:05,400 --> 00:14:07,360
Her phone is off.
183
00:14:07,440 --> 00:14:12,720
Angel, relax.
You're overthinking too much.
184
00:14:13,560 --> 00:14:17,240
She'll definitely be back soon.
Okay? Come, let's go.
185
00:14:18,800 --> 00:14:24,840
In the deep tranquility Of the forest
186
00:14:24,920 --> 00:14:30,120
Where singers aplenty live
187
00:14:30,960 --> 00:14:37,120
Where the spirit listened many a time
188
00:14:37,200 --> 00:14:42,600
To the joyful birdsong
189
00:14:43,480 --> 00:14:49,560
It is an idyllic, quiet peace
190
00:14:49,640 --> 00:14:54,720
In the loneliness of the forest
191
00:14:55,400 --> 00:15:01,480
And the heart's longings
Are silent here
192
00:15:01,560 --> 00:15:06,800
Where peace and rest lives
193
00:15:33,280 --> 00:15:36,640
They gotta understand that
their image as a well-managed, boutique,
194
00:15:36,720 --> 00:15:39,320
environmentally-conscious
Danish brand is the thing
195
00:15:39,400 --> 00:15:41,760
that's making them
stand out on the international market.
196
00:15:41,840 --> 00:15:42,720
So, like this?
197
00:15:42,800 --> 00:15:46,360
It's important that they live up
to their reputation because the brand…
198
00:15:46,440 --> 00:15:48,200
Mm-hmm. Really nice.
199
00:15:48,280 --> 00:15:49,360
-Yeah?
-And, Daniel?
200
00:15:49,440 --> 00:15:51,640
-Set up a meeting with Fairtrade.
-Sure.
201
00:15:51,720 --> 00:15:53,400
Thanks. I gotta take this.
202
00:15:53,920 --> 00:15:55,800
Any news yet?
203
00:15:55,880 --> 00:15:58,120
No, nothing yet. Has Angel heard from her?
204
00:15:58,200 --> 00:15:59,720
No. She would've called.
205
00:16:01,280 --> 00:16:03,400
You think she was upset
about something, or?
206
00:16:03,920 --> 00:16:06,480
-No. So I mean…
-What about Rasmus?
207
00:16:06,560 --> 00:16:09,360
I dunno. He just expects me
to figure it out, you know?
208
00:16:09,880 --> 00:16:13,280
-Did you call the police?
-Rasmus wants us to hold off for a bit.
209
00:16:13,360 --> 00:16:14,600
And I've been so busy.
210
00:16:14,680 --> 00:16:16,440
Right now, I'm waiting for a realtor,
211
00:16:16,520 --> 00:16:18,680
and I have to pick up
the kids from school.
212
00:16:18,760 --> 00:16:21,560
Well, Angel can pick them up
and drop them at yours.
213
00:16:21,640 --> 00:16:22,800
Really? Are you sure?
214
00:16:22,880 --> 00:16:26,360
Honestly, that would be a huge help,
'cause right now I'm just so… You know?
215
00:16:26,440 --> 00:16:28,920
We can all have dinner together.
How's that sound?
216
00:16:29,000 --> 00:16:30,520
I'll join you guys after my run.
217
00:16:30,600 --> 00:16:32,560
That sounds amazing.
You're incredible. Thank you.
218
00:16:32,640 --> 00:16:33,920
You're a lifesaver. Thank you.
219
00:16:34,000 --> 00:16:35,520
-No problem.
-See you later.
220
00:16:35,600 --> 00:16:37,040
-Bye.
-Bye-bye.
221
00:16:41,800 --> 00:16:44,840
So, did something go wrong?
Or am I just here for the coffee?
222
00:16:49,280 --> 00:16:52,080
Claes ran into a problem
securing the change of control
223
00:16:52,160 --> 00:16:54,840
from your supplier of the engine,
the turbine guys.
224
00:16:56,160 --> 00:16:59,040
But are you on top of it or not? Mike?
225
00:17:06,360 --> 00:17:08,240
They're on board with the price.
226
00:17:10,000 --> 00:17:12,880
As long as you give 'em
two weeks longer for delivery.
227
00:17:12,960 --> 00:17:15,840
That's why I love people
who don't come from money.
228
00:17:15,920 --> 00:17:17,640
They're hungry and ambitious as hell.
229
00:17:18,680 --> 00:17:20,600
-You're coming over to eat tonight.
-Yeah?
230
00:17:20,680 --> 00:17:22,680
Yeah, it's the wife's idea, not mine, so…
231
00:18:09,000 --> 00:18:11,800
Oh my gosh,
that place we found today was perfect.
232
00:18:11,880 --> 00:18:13,040
Oh, good.
233
00:18:13,120 --> 00:18:16,960
I really wanna just commit,
but, yeah, Rasmus is busy right now.
234
00:18:17,640 --> 00:18:20,240
-Yeah.
-And Ruby's gone. I dunno… It's hard.
235
00:18:21,520 --> 00:18:23,000
You know what Rasmus told me?
236
00:18:23,080 --> 00:18:25,880
That some women actually use
the au pair and nanny system
237
00:18:25,960 --> 00:18:28,960
to get to Europe just to…
like, go into hiding.
238
00:18:29,720 --> 00:18:31,440
-Oh.
-And they stay here illegally.
239
00:18:31,520 --> 00:18:33,240
They wind up working in brothels.
240
00:18:33,320 --> 00:18:35,720
-Yeah. It's true.
-I've never heard that before.
241
00:18:36,760 --> 00:18:39,280
Yeah, I don't really know
how that stuff works.
242
00:18:40,080 --> 00:18:42,760
Not like they can get work permits.
243
00:18:42,840 --> 00:18:46,440
-Mm! Belly rub time.
-But, Kat, she's been here for months.
244
00:18:46,520 --> 00:18:48,640
So it doesn't make sense
that she would wait.
245
00:18:48,720 --> 00:18:50,240
Well, I dunno.
246
00:18:50,320 --> 00:18:53,560
What if she wanted to make
some money first, or… I don't know.
247
00:18:54,960 --> 00:18:57,520
Although, she didn't steal anything.
I checked.
248
00:18:57,600 --> 00:18:59,560
-Anyway--
-Angel, do you need help?
249
00:19:00,160 --> 00:19:01,680
-Ah. No, thanks.
-Okay.
250
00:19:02,960 --> 00:19:07,040
I think… I think Vera
needs to go to bed now. She's tired.
251
00:19:07,120 --> 00:19:08,440
Okay, honey.
252
00:19:08,520 --> 00:19:10,840
Angel's just
gonna take you upstairs, all right?
253
00:19:10,920 --> 00:19:12,600
Sleep tight, honey.
254
00:19:12,680 --> 00:19:14,200
Oh, she's so tired.
255
00:19:14,280 --> 00:19:15,840
Yeah, we know you are, baby.
256
00:19:15,920 --> 00:19:17,920
-It's bedtime, okay?
-Good night.
257
00:19:18,000 --> 00:19:20,640
Good night. Good night.
258
00:19:22,000 --> 00:19:26,400
Kat. You don't remember Ruby acting
weird last night when you got home?
259
00:19:27,160 --> 00:19:31,520
I mean… No, we got home,
she went downstairs like always.
260
00:19:31,600 --> 00:19:35,680
She's got the whole basement to herself.
And I just thought she was going to bed.
261
00:19:35,760 --> 00:19:37,760
How 'bout her purse? Or her keys, what--
262
00:19:40,200 --> 00:19:41,280
Hey, Oscar!
263
00:19:42,000 --> 00:19:45,280
Os-- Come on!
Enough with the damn drone! Os--
264
00:19:46,120 --> 00:19:47,200
Oscar!
265
00:19:48,760 --> 00:19:50,840
Oscar! Turn it off!
266
00:19:51,720 --> 00:19:52,760
Get it out!
267
00:19:53,600 --> 00:19:56,080
-Hi, hon. Oh, really?
-There you are.
268
00:19:57,720 --> 00:19:59,200
-I missed you too.
-Hey, babe.
269
00:19:59,280 --> 00:20:00,560
Hey.
270
00:20:03,360 --> 00:20:04,760
Here you go, honey.
271
00:20:07,400 --> 00:20:08,640
Is she back yet?
272
00:20:08,720 --> 00:20:11,280
-No. I don't know. Not yet.
-That's a bit odd.
273
00:20:11,360 --> 00:20:13,800
-I think you should call the police.
-Hmm.
274
00:20:16,440 --> 00:20:20,760
I don't know, she is an adult, Cecilie.
So far it's been, what? A day at most?
275
00:20:20,840 --> 00:20:23,240
Isn't that… uh, going a little far?
276
00:20:24,200 --> 00:20:27,160
I'm sure you who know the couple
just down the road from here.
277
00:20:27,240 --> 00:20:29,200
-Yeah.
-With the big Doberman?
278
00:20:29,800 --> 00:20:31,840
-Mm, yeah.
-Does Ruby know them?
279
00:20:32,400 --> 00:20:33,640
Uh, I don't think so.
280
00:20:33,720 --> 00:20:36,280
The old woman
and her cranky husband, right?
281
00:20:36,360 --> 00:20:38,000
-Why do you ask, babe?
-Hmm.
282
00:20:38,080 --> 00:20:40,640
Well, I saw her in front
of their house last night.
283
00:20:41,160 --> 00:20:43,640
Uh… she threw something
in their trash bin.
284
00:20:44,840 --> 00:20:46,520
Well, that's weird, isn't it?
285
00:20:47,040 --> 00:20:48,120
Sorry, I…
286
00:20:50,720 --> 00:20:53,640
Am I wrong, or are you serving this guy
a 2,000-kroner bottle?
287
00:20:53,720 --> 00:20:56,160
-Babe, I grabbed a cold one.
-A cold one?
288
00:20:56,240 --> 00:21:00,000
This fool couldn't taste the difference
between this and a Bacardi Breezer.
289
00:21:00,080 --> 00:21:02,440
Of course I can.
290
00:21:02,520 --> 00:21:06,480
Did you check to see,
uh… I mean, are her clothes here?
291
00:21:06,560 --> 00:21:08,320
Her toothbrush? Her stuff.
292
00:21:08,920 --> 00:21:10,320
-Uh…
-Did you?
293
00:21:10,400 --> 00:21:12,200
-Not really. I hadn't.
-Well, I didn't.
294
00:21:13,240 --> 00:21:15,320
That might be a good idea. Just…
295
00:21:18,280 --> 00:21:19,480
-I mean, sure.
-I dunno.
296
00:21:19,560 --> 00:21:20,680
-Yeah.
-How about we do that?
297
00:21:20,760 --> 00:21:22,960
-No, we shouldn't.
-I think we should.
298
00:21:23,040 --> 00:21:25,520
-Let's satisfy Cecilie's curiosity.
-Yeah.
299
00:21:25,600 --> 00:21:28,440
-Okay.
-I don't think we should go without…
300
00:21:28,520 --> 00:21:29,560
Come on, honey.
301
00:21:31,360 --> 00:21:33,520
I really don't feel like it.
302
00:21:33,600 --> 00:21:35,480
Maybe she quit and didn't let them know.
303
00:21:35,560 --> 00:21:37,800
-Why haven't you checked it?
-Because it's rude.
304
00:21:37,880 --> 00:21:40,960
-Hi, sweetie.
-See if her clothes are there.
305
00:21:41,040 --> 00:21:43,880
My guess is she went to a friend's house
and forgot to tell anyone.
306
00:21:43,960 --> 00:21:47,280
-We should still check, though.
-This feels wrong.
307
00:21:47,360 --> 00:21:49,000
-What?
-It's her space.
308
00:21:49,080 --> 00:21:51,280
She'll be touched we came down.
309
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
Hmm.
310
00:21:58,320 --> 00:22:01,520
Well, her clothes are still here,
so I guess she packed light.
311
00:22:03,160 --> 00:22:05,560
Shit. Whoa, sorry. I'm okay. Sorry.
312
00:22:05,640 --> 00:22:06,600
Sorry.
313
00:22:06,680 --> 00:22:09,520
-Hmm. Honey?
-Hmm?
314
00:22:10,040 --> 00:22:12,640
-Isn't this your dress?
-No, of course not.
315
00:22:12,720 --> 00:22:14,320
-You sure?
-Who would wear that?
316
00:22:14,400 --> 00:22:15,680
I mean, I don't know.
317
00:22:16,680 --> 00:22:20,240
Where's she going in that thing?
Probably not to church.
318
00:22:21,080 --> 00:22:23,840
-Pretty revealing, huh?
-That side never showed.
319
00:22:23,920 --> 00:22:25,560
Might've been fun, though.
320
00:22:26,160 --> 00:22:27,840
Is that a nanny cam?
321
00:22:28,600 --> 00:22:32,800
Oh gosh, it is. We need to get rid
of all this junk over here. Really.
322
00:22:32,880 --> 00:22:34,520
Does it smell musty?
323
00:22:34,600 --> 00:22:37,120
-It definitely stinks.
-Yeah, it reeks.
324
00:22:37,200 --> 00:22:39,120
You can't keep her down here, Rasmus.
325
00:22:41,600 --> 00:22:44,840
This shitty old house is driving me crazy.
Everything is falling apart.
326
00:22:52,280 --> 00:22:53,560
PHILIPPINES PASSPORT
327
00:22:55,200 --> 00:22:57,800
If she left,
wouldn't she have taken her passport?
328
00:23:11,360 --> 00:23:12,680
What's going on?
329
00:23:13,800 --> 00:23:16,720
Just looking.
330
00:23:19,000 --> 00:23:20,400
-Hi, buddy.
-Hey.
331
00:23:20,480 --> 00:23:23,160
Just poking around. Come on. Let's go.
332
00:23:23,920 --> 00:23:25,960
Well, let's see if she shows up, okay?
333
00:23:26,040 --> 00:23:28,480
Oh, Mike, do you have
a few minutes after dinner?
334
00:23:28,560 --> 00:23:30,080
-Yeah.
-Business stuff.
335
00:23:30,160 --> 00:23:31,240
Okay.
336
00:24:22,600 --> 00:24:24,400
What did Rasmus want?
337
00:24:26,280 --> 00:24:27,960
To talk about a contract.
338
00:24:33,560 --> 00:24:35,200
So nothing about Ruby?
339
00:24:35,800 --> 00:24:36,800
Not really.
340
00:24:42,400 --> 00:24:44,240
So, did he say something or not?
341
00:24:45,160 --> 00:24:47,200
All right, well, he said, um…
342
00:24:47,280 --> 00:24:51,160
He knows it's usually the host parents
who people suspect in cases like this.
343
00:24:51,880 --> 00:24:55,080
God, really?
That doesn't strike you as odd?
344
00:24:55,160 --> 00:24:57,600
Oh, come on, Cecilie.
It was just a bad joke.
345
00:24:57,680 --> 00:25:00,600
He just said that?
It's out of line to make a comment--
346
00:25:00,680 --> 00:25:03,280
Stop. Rasmus' joke was inappropriate.
Agreed.
347
00:25:03,360 --> 00:25:04,360
-Yeah.
-Okay?
348
00:25:05,520 --> 00:25:08,320
I didn't wanna tell you
'cause I knew you'd react like this.
349
00:25:36,160 --> 00:25:37,760
Were you in her room?
350
00:25:42,640 --> 00:25:43,640
Uh, yes.
351
00:25:47,960 --> 00:25:48,840
And?
352
00:25:50,360 --> 00:25:52,200
Her passport was still there.
353
00:25:52,800 --> 00:25:53,920
And her clothes.
354
00:25:55,000 --> 00:25:56,640
Where would she go?
355
00:25:58,080 --> 00:25:59,720
I'm worried too.
356
00:26:00,920 --> 00:26:04,600
Something bad happened to her, and she's…
357
00:26:05,720 --> 00:26:07,920
Katarina and Rasmus, they just don't care.
358
00:26:08,760 --> 00:26:10,240
That's not fair, Angel.
359
00:26:11,200 --> 00:26:13,480
They care. They do.
360
00:26:16,760 --> 00:26:20,680
And I know that they'll call the police
in the morning if she doesn't show up.
361
00:26:20,760 --> 00:26:21,960
Wait, what?
362
00:26:24,240 --> 00:26:26,440
No one is looking for her yet?
363
00:26:31,560 --> 00:26:32,400
No.
364
00:26:35,160 --> 00:26:37,680
Angel. Everything will be fine.
365
00:26:39,040 --> 00:26:40,520
Everything will be fine.
366
00:26:41,040 --> 00:26:42,360
-Okay?
-Okay.
367
00:26:43,080 --> 00:26:45,040
I promise you, we'll find her.
368
00:26:47,080 --> 00:26:48,280
Come here.
369
00:27:33,880 --> 00:27:36,960
PREGNANCY TEST
370
00:27:40,840 --> 00:27:42,200
Find anything?
371
00:27:45,760 --> 00:27:47,280
-Hi, Rasmus.
-Hi.
372
00:27:47,960 --> 00:27:50,920
Uh, they emptied it, so not much to see.
373
00:27:51,000 --> 00:27:53,240
I'm sure. It was just a little trash.
374
00:27:53,320 --> 00:27:55,320
-Right.
-Yeah. Come here, cutie.
375
00:27:55,400 --> 00:27:56,600
Come, come, come, come.
376
00:28:06,120 --> 00:28:07,760
You'll call the police in the morning?
377
00:28:09,200 --> 00:28:11,800
-Yeah, yeah. Of course we will do that.
-Good.
378
00:28:11,880 --> 00:28:15,520
Assuming she doesn't turn up in time.
379
00:28:17,080 --> 00:28:18,400
Yeah, of course.
380
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Okay.
381
00:28:29,880 --> 00:28:31,480
-Good night.
-Good night.
382
00:28:32,480 --> 00:28:33,480
Say hi to Mike.
383
00:28:34,280 --> 00:28:35,200
Cecilie?
384
00:28:37,360 --> 00:28:40,960
-Thanks for tonight.
-Yeah. Thank you.
385
00:28:53,080 --> 00:28:55,320
She must not have wanted anyone to see it.
386
00:28:55,840 --> 00:28:57,080
Hmm.
387
00:28:57,160 --> 00:28:58,960
I ran into Rasmus there.
388
00:29:04,880 --> 00:29:07,520
Okay? He see you going through the trash?
389
00:29:08,920 --> 00:29:12,560
I mean, I'm not saying he did anything
and I don't know what happened.
390
00:29:13,120 --> 00:29:16,200
It's just pretty odd
he was checking the trash, right?
391
00:29:16,720 --> 00:29:18,040
Hmm…
392
00:29:18,120 --> 00:29:19,280
Don't you think?
393
00:29:24,160 --> 00:29:26,920
Think he slept with her?
394
00:29:27,000 --> 00:29:28,920
Cecilie, stop it.
395
00:29:29,000 --> 00:29:30,760
I mean, you're the one who said
396
00:29:30,840 --> 00:29:33,920
that his first wife left
'cause he slept with a babysitter.
397
00:29:34,640 --> 00:29:36,280
I think it was a tutor.
398
00:29:39,680 --> 00:29:42,600
-I think you should talk to him about it.
-And say what?
399
00:29:43,960 --> 00:29:45,680
"Did you knock up Ruby, Rasmus?"
400
00:29:46,720 --> 00:29:49,000
Well, she might need our help.
401
00:29:49,080 --> 00:29:51,480
God, might as well ask
if he buried her in the backyard.
402
00:29:51,560 --> 00:29:54,760
If you're right, then--
Okay, what are you basing this on?
403
00:29:54,840 --> 00:29:56,680
-That you saw him by a trash?
-Yes.
404
00:29:56,760 --> 00:29:58,800
Okay. Don't go spreading rumors, honey.
405
00:29:58,880 --> 00:30:00,480
-That's not what I'm doing.
-It is.
406
00:30:00,560 --> 00:30:03,440
You're not in court right now.
You're talking to me.
407
00:30:03,520 --> 00:30:04,520
I mean you're guessing.
408
00:30:04,600 --> 00:30:07,400
We can't even have a conversation
about how bizarre this is?
409
00:30:07,480 --> 00:30:09,200
Come on. This is just gossip.
410
00:30:10,240 --> 00:30:11,240
Okay?
411
00:30:11,320 --> 00:30:14,160
Look if she is pregnant
and it's 'cause of Rasmus…
412
00:30:14,240 --> 00:30:15,560
Honey, come here. Come on.
413
00:30:15,640 --> 00:30:17,760
-We can't just ignore it, okay?
-No.
414
00:30:26,640 --> 00:30:29,200
Listen, I know Rasmus didn't do anything.
415
00:30:30,240 --> 00:30:31,120
Okay?
416
00:32:35,160 --> 00:32:37,120
SECRETS WE KEEP
31042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.