Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:07,223
You want to know
my superpower?
2
00:00:07,224 --> 00:00:10,792
You mean other than regularly
saving people's lives?
3
00:00:10,793 --> 00:00:13,055
I have naturally warm hands.
4
00:00:13,056 --> 00:00:15,840
Patients seem to
appreciate that--
5
00:00:15,841 --> 00:00:18,147
warm hand man.
6
00:00:18,148 --> 00:00:20,062
Communication.
7
00:00:20,063 --> 00:00:22,064
I can get through
to just about anyone.
8
00:00:22,065 --> 00:00:23,500
Of course,
they have to speak English.
9
00:00:23,501 --> 00:00:25,763
I'm not gonna learn another--
10
00:00:25,764 --> 00:00:29,593
uh, but also, I have
this amazing capacity
11
00:00:29,594 --> 00:00:30,681
for breath control.
12
00:00:30,682 --> 00:00:32,249
Check this out.
13
00:00:37,689 --> 00:00:39,038
Captive bolt stunning.
14
00:00:39,039 --> 00:00:41,170
Giving cattle the old "grrj!"
15
00:00:41,171 --> 00:00:42,519
It's kind of my thing
back home.
16
00:00:42,520 --> 00:00:45,870
I meant superpower
as a nurse.
17
00:00:45,871 --> 00:00:47,437
Oh, um--
18
00:00:49,092 --> 00:00:51,093
Superpower.
19
00:00:51,094 --> 00:00:52,703
Man, I hate this question.
20
00:00:52,704 --> 00:00:55,315
Like, if we're superhuman,
then you don't have to,
21
00:00:55,316 --> 00:00:56,359
I don't know,
pay us a living wage
22
00:00:56,360 --> 00:00:58,187
or care about our needs.
23
00:00:58,188 --> 00:01:00,276
It just reduces us
to this ideal.
24
00:01:00,277 --> 00:01:03,366
But we're human beings, so--
25
00:01:03,367 --> 00:01:05,890
I don't know,
it's kind of a silly question.
26
00:01:05,891 --> 00:01:07,631
X-ray vision.
27
00:01:07,632 --> 00:01:10,112
I could bare-eye a busted limb,
and I'll tell you what's wrong.
28
00:01:10,113 --> 00:01:11,287
9 times out of 10.
29
00:01:11,288 --> 00:01:15,074
And I can't fly,
but I can jump so far.
30
00:01:20,123 --> 00:01:21,515
Pushed it too hard.
31
00:01:21,516 --> 00:01:23,647
Ooh, I'm dizzy now.
32
00:01:42,841 --> 00:01:45,234
I worked hard
to become an oncologist,
33
00:01:45,235 --> 00:01:48,455
and leaving to run this place
was a sacrifice.
34
00:01:48,456 --> 00:01:51,762
But I did it
because I want St. Denis
35
00:01:51,763 --> 00:01:55,244
to be a world-renowned
destination hospital.
36
00:01:55,245 --> 00:01:58,595
This is my vision.
37
00:01:58,596 --> 00:02:01,598
Surprisingly hard to find
magazines these days.
38
00:02:01,599 --> 00:02:03,339
I had to drive
all the way to the airport.
39
00:02:03,340 --> 00:02:06,516
But, um, the point is,
I needed $8 million
40
00:02:06,517 --> 00:02:08,779
to kick this whole thing off,
41
00:02:08,780 --> 00:02:11,695
but I got $10 million.
42
00:02:12,871 --> 00:02:16,526
Well, I got $10 million.
43
00:02:17,876 --> 00:02:19,529
I got $10 million, OK?
44
00:02:19,530 --> 00:02:21,792
And--
- I heard about that.
45
00:02:21,793 --> 00:02:25,231
Guess Anesthesiology is finally
getting a new Primus machine?
46
00:02:25,232 --> 00:02:26,580
Um--
47
00:02:26,581 --> 00:02:28,103
You always said,
when we have the money.
48
00:02:28,104 --> 00:02:29,713
Right?
49
00:02:29,714 --> 00:02:31,106
Yes.
50
00:02:31,107 --> 00:02:32,238
Let's do it.
51
00:02:32,239 --> 00:02:33,500
All right, love it.
52
00:02:33,501 --> 00:02:35,154
Big J coming through.
53
00:02:35,155 --> 00:02:36,981
Big J.
54
00:02:36,982 --> 00:02:38,722
Nickname.
55
00:02:38,723 --> 00:02:40,159
It's embarrassing.
56
00:02:45,034 --> 00:02:46,426
It's a lot today, huh?
57
00:02:46,427 --> 00:02:48,384
Everyone's wet and pissed.
58
00:02:48,385 --> 00:02:50,995
Looks like old G-O-D
is having a good cry today.
59
00:02:50,996 --> 00:02:52,301
- Incoming.
- Ow.
60
00:02:52,302 --> 00:02:53,346
Why is it so bright in here?
61
00:02:53,347 --> 00:02:54,521
What do we got?
62
00:02:54,522 --> 00:02:56,392
Oh, my God, where's McSteamy?
63
00:02:56,393 --> 00:02:58,307
Party bus skidded
off the road.
64
00:02:58,308 --> 00:03:00,004
Multiple contusions,
possible head trauma.
65
00:03:00,005 --> 00:03:02,311
Girl, the seatbelt literally
crushed my boobs.
66
00:03:02,312 --> 00:03:03,530
Like, literally.
67
00:03:03,531 --> 00:03:04,705
I had to check if
they were still there.
68
00:03:04,706 --> 00:03:06,228
OK, OK.
69
00:03:06,229 --> 00:03:07,795
See if there are any open beds
in station B and then--
70
00:03:07,796 --> 00:03:08,796
Nope, B's filled up.
71
00:03:08,797 --> 00:03:09,797
We got spillover
in the hallway.
72
00:03:09,798 --> 00:03:10,972
This storm is killing us.
73
00:03:10,973 --> 00:03:12,495
Where the hell is Alex?
- Who's Alex?
74
00:03:12,496 --> 00:03:13,670
She's off.
Callie took her shift.
75
00:03:13,671 --> 00:03:14,932
Where's Callie?
76
00:03:14,933 --> 00:03:15,890
She couldn't get in
'cause of the rain,
77
00:03:15,891 --> 00:03:17,283
said her bridge washed out.
78
00:03:17,284 --> 00:03:19,110
Do you think Riley's
gonna be mad at me?
79
00:03:19,111 --> 00:03:20,199
I do.
80
00:03:20,200 --> 00:03:21,330
I think that's very likely.
81
00:03:21,331 --> 00:03:22,984
My God.
82
00:03:27,250 --> 00:03:28,598
I'm here as a civilian.
83
00:03:28,599 --> 00:03:31,340
Tim is doing something
wonderful for our family.
84
00:03:31,341 --> 00:03:33,951
Vasectomy time, V-day.
85
00:03:33,952 --> 00:03:35,344
Actually, can I redo that?
86
00:03:35,345 --> 00:03:36,650
I don't want to be insensitive
to the troops.
87
00:03:36,651 --> 00:03:38,260
- Oh, they don't care, honey.
- Really?
88
00:03:38,261 --> 00:03:41,307
Well, yeah, we--we took a lot
of time to talk it through.
89
00:03:41,308 --> 00:03:43,047
Our kids are older,
so we imagined
90
00:03:43,048 --> 00:03:44,484
going back to the baby stage.
91
00:03:44,485 --> 00:03:46,877
And it was pretty funny
how bad it seemed.
92
00:03:46,878 --> 00:03:48,270
- Total nightmare.
- I'd rather be dead.
93
00:03:48,271 --> 00:03:49,793
Yeah, me first.
94
00:03:51,231 --> 00:03:53,536
- Whoa.
- Mm.
95
00:03:53,537 --> 00:03:55,321
You a little nervous
about the procedure?
96
00:03:55,322 --> 00:03:56,713
- A little bit.
- Yeah.
97
00:03:56,714 --> 00:03:58,280
Sensitive area.
98
00:03:58,281 --> 00:04:00,064
Oh, Charleston Chew?
99
00:04:00,065 --> 00:04:01,196
Oh, yes, please.
Thanks.
100
00:04:01,197 --> 00:04:02,284
There you go.
101
00:04:02,285 --> 00:04:03,720
Today is Tim Day.
102
00:04:03,721 --> 00:04:05,461
I promised to be
by his side the whole day
103
00:04:05,462 --> 00:04:06,767
with unlimited candy.
104
00:04:06,768 --> 00:04:08,116
And then later,
we're gonna watch
105
00:04:08,117 --> 00:04:10,074
a whole docuseries about
the New England Patriots.
106
00:04:10,075 --> 00:04:12,076
Boo. Love to hate 'em.
107
00:04:12,077 --> 00:04:13,295
I don't know.
108
00:04:13,296 --> 00:04:15,254
Oh, plus he gets
to choose a sci-fi book
109
00:04:15,255 --> 00:04:16,342
and explain the plot to me.
110
00:04:16,343 --> 00:04:17,343
And you'll ask questions, right?
111
00:04:17,344 --> 00:04:18,605
Yes, yes.
112
00:04:18,606 --> 00:04:19,736
I'm gonna seem very interested.
113
00:04:20,869 --> 00:04:22,565
I got patients
praying in all the pews.
114
00:04:22,566 --> 00:04:24,959
We need new pews,
pleather maybe.
115
00:04:24,960 --> 00:04:28,832
Well, a request from you
is like a request from Him.
116
00:04:28,833 --> 00:04:32,227
So your pleather
is my pleasure.
117
00:04:32,228 --> 00:04:33,620
Thank you, Joyce.
You're the best.
118
00:04:33,621 --> 00:04:35,099
Big J does it again.
119
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
Boosh!
- Pshh!
120
00:04:36,101 --> 00:04:37,580
Heck yeah, she does.
121
00:04:37,581 --> 00:04:39,016
Trust me,
these are gonna look fire.
122
00:04:39,017 --> 00:04:40,322
You may approach.
123
00:04:40,323 --> 00:04:43,238
Someone's gotten
popular lately.
124
00:04:43,239 --> 00:04:46,154
It feels so good
to say yes to my people.
125
00:04:46,155 --> 00:04:48,287
$5,000 here, 10,000 there.
126
00:04:48,288 --> 00:04:49,853
Done.
It's worth it.
127
00:04:49,854 --> 00:04:52,116
Everyone wants a piece
of Big J,
128
00:04:52,117 --> 00:04:53,901
and I'm gonna give it to them.
129
00:04:53,902 --> 00:04:58,079
all chanting: Big J, Big J,
Big J, Big J, Big J.
130
00:04:58,080 --> 00:05:00,647
Hey, did you see the line
outside Joyce's office?
131
00:05:00,648 --> 00:05:03,345
Tin cans out, begging
the queen for breadcrumbs?
132
00:05:03,346 --> 00:05:06,348
Please, Miss,
can I have a bowl of gruel?
133
00:05:06,349 --> 00:05:08,307
Who waits in line to grovel?
134
00:05:08,308 --> 00:05:10,439
Not me.
I made an appointment.
135
00:05:10,440 --> 00:05:12,267
No. Ronny, not you too.
136
00:05:12,268 --> 00:05:13,312
For what?
137
00:05:13,313 --> 00:05:15,357
A dedicated CT scanner.
138
00:05:15,358 --> 00:05:16,924
Please, Miss,
139
00:05:16,925 --> 00:05:19,405
can I have
a dedicated CT scanner?
140
00:05:19,406 --> 00:05:21,232
Nah, works better with gruel.
141
00:05:21,233 --> 00:05:23,670
Do you know how many times
I've had to sit here
142
00:05:23,671 --> 00:05:27,151
long past my shift, waiting
for scans to come back?
143
00:05:27,152 --> 00:05:30,546
Last Wednesday, I missed
the "Top Chef" Quickfire,
144
00:05:30,547 --> 00:05:33,157
and they factor
into the eliminations now.
145
00:05:33,158 --> 00:05:34,724
It's not right.
146
00:05:34,725 --> 00:05:36,987
Well, you won't see me
kissing Joyce's butt.
147
00:05:36,988 --> 00:05:37,988
No, sir.
148
00:05:37,989 --> 00:05:39,555
OK.
149
00:05:39,556 --> 00:05:41,427
I mean, what would it even
take for me to lower myself?
150
00:05:41,428 --> 00:05:45,779
It'd have to be, I don't know,
like a surgical amphitheater,
151
00:05:45,780 --> 00:05:50,000
you know, where I could perform
for doctors and journalists
152
00:05:50,001 --> 00:05:51,306
from across the globe.
153
00:05:51,307 --> 00:05:54,309
That could be...
154
00:05:54,310 --> 00:05:56,355
a modern pantheon
for the digital age.
155
00:05:56,356 --> 00:05:58,182
Yes, we'll see.
156
00:05:59,359 --> 00:06:00,402
Oh, hold on, baby.
157
00:06:00,403 --> 00:06:01,664
I'll be right in there, OK?
158
00:06:01,665 --> 00:06:03,710
Give me one second.
159
00:06:03,711 --> 00:06:04,841
Hey, Val.
160
00:06:04,842 --> 00:06:06,147
Alex,
we need you to come in.
161
00:06:06,148 --> 00:06:07,583
There's no charge nurse.
162
00:06:07,584 --> 00:06:10,847
Ah, I wish I could, but I'm--
163
00:06:10,848 --> 00:06:12,240
I'm home.
164
00:06:12,241 --> 00:06:15,112
And, uh, you know,
with the storm and everything,
165
00:06:15,113 --> 00:06:16,505
my block is like a lake.
166
00:06:16,506 --> 00:06:18,333
I just don't see how
I can make it over.
167
00:06:18,334 --> 00:06:22,382
So this isn't you that I'm
staring directly at right now?
168
00:06:24,819 --> 00:06:26,080
Ahh.
169
00:06:26,081 --> 00:06:27,211
Like what you see in there?
170
00:06:27,212 --> 00:06:28,822
Uh, not really.
171
00:06:28,823 --> 00:06:31,172
You have two avulsed teeth
with trauma to the socket.
172
00:06:31,173 --> 00:06:33,217
You have to be strong
to be a nurse, right?
173
00:06:33,218 --> 00:06:35,306
I bet you work out a lot.
174
00:06:35,307 --> 00:06:37,526
Nope, not really a gym guy.
175
00:06:37,527 --> 00:06:39,223
Oh, he's being modest.
176
00:06:39,224 --> 00:06:42,009
He actually teaches ribbon
aerobics on his days off.
177
00:06:42,010 --> 00:06:43,053
He was a state champ.
178
00:06:43,054 --> 00:06:44,533
Stop it.
179
00:06:44,534 --> 00:06:46,143
Uh, yeah, I actually
have my own studio.
180
00:06:46,144 --> 00:06:50,017
It's called
Matt's Ribbon Aerobics.
181
00:06:50,018 --> 00:06:51,366
And you have
that great slogan.
182
00:06:51,367 --> 00:06:52,411
It, like, rhymes
and everything.
183
00:06:52,412 --> 00:06:53,412
What was it again?
184
00:06:53,413 --> 00:06:55,631
Oh, sure do.
185
00:06:55,632 --> 00:06:57,677
Yeah,
when I'm tired of sittin',
186
00:06:57,678 --> 00:06:59,505
I just play with my ribbon.
187
00:07:00,550 --> 00:07:02,421
Hey, sick person here.
188
00:07:02,422 --> 00:07:03,857
Pay attention to me.
189
00:07:03,858 --> 00:07:05,075
Who was that?
190
00:07:05,076 --> 00:07:06,686
Ugh, work.
They want me to come in.
191
00:07:06,687 --> 00:07:07,643
Can you believe that?
192
00:07:07,644 --> 00:07:09,079
Yes, I can.
193
00:07:09,080 --> 00:07:10,037
You said no, right?
194
00:07:10,038 --> 00:07:11,342
I said, no way.
195
00:07:11,343 --> 00:07:12,735
I said, this is Tim's day.
196
00:07:12,736 --> 00:07:14,041
I am not doing a shift.
197
00:07:14,042 --> 00:07:15,695
I said I could do
a quick pop-down.
198
00:07:15,696 --> 00:07:16,739
- Alex.
- Just a quick pop,
199
00:07:16,740 --> 00:07:17,740
help them out, right back up.
200
00:07:17,741 --> 00:07:19,350
Is that OK?
- I mean--
201
00:07:19,351 --> 00:07:20,874
Tell you what.
202
00:07:20,875 --> 00:07:22,876
I will play one of your
board games, any one you want.
203
00:07:22,877 --> 00:07:24,530
It's gonna have
complicated rules
204
00:07:24,531 --> 00:07:26,096
and little tokens
that you have to collect.
205
00:07:26,097 --> 00:07:27,707
And usually it takes, like,
three hours to even set up.
206
00:07:27,708 --> 00:07:29,273
Sweetie, I'm only gonna be
gone for a minute, I promise.
207
00:07:29,274 --> 00:07:31,145
It'll be about the economics
of a medieval French town.
208
00:07:31,146 --> 00:07:32,494
- OK.
- Yes.
209
00:07:32,495 --> 00:07:33,495
I love you.
210
00:07:33,496 --> 00:07:34,496
Love you, too.
211
00:07:34,497 --> 00:07:36,106
Mm-hmm.
212
00:07:36,107 --> 00:07:39,109
Well, look who came
groveling after all.
213
00:07:39,110 --> 00:07:40,154
What?
214
00:07:40,155 --> 00:07:41,634
No.
215
00:07:41,635 --> 00:07:43,070
Just have a quick matter
to discuss with Joyce.
216
00:07:43,071 --> 00:07:45,159
Is it your insane
amphitheater idea?
217
00:07:45,160 --> 00:07:46,465
No, it's--
218
00:07:46,466 --> 00:07:47,944
I have a patient coding.
I know.
219
00:07:47,945 --> 00:07:49,293
It's a whole thing.
God damn it.
220
00:07:49,294 --> 00:07:50,512
- Joyce. Joyce, look.
- Joyce,
221
00:07:50,513 --> 00:07:52,209
I just need a second
of your time.
222
00:07:52,210 --> 00:07:53,472
This won't take long.
- We need a dedicated--
223
00:07:53,473 --> 00:07:54,995
No, no, no,
more important idea.
224
00:07:54,996 --> 00:07:56,387
Better idea.
- No, no, no.
225
00:07:56,388 --> 00:07:57,606
But I know we have it.
- Listen to me, all right?
226
00:07:57,607 --> 00:07:59,174
Stop it.
Stop it, both of you.
227
00:08:01,393 --> 00:08:02,655
The money's gone.
- What?
228
00:08:02,656 --> 00:08:03,743
What happened?
229
00:08:03,744 --> 00:08:05,309
All $10 million.
230
00:08:05,310 --> 00:08:08,530
I accidentally spent it all,
plus a little bit more.
231
00:08:08,531 --> 00:08:09,575
Yowch.
232
00:08:09,576 --> 00:08:11,185
That is brutal.
233
00:08:11,186 --> 00:08:13,013
Though I doubt
you'll be thinking about that
234
00:08:13,014 --> 00:08:15,668
when you're seated in the heart
of our brand-new
235
00:08:15,669 --> 00:08:17,801
surgical amphitheater.
Hear me out.
236
00:08:19,499 --> 00:08:21,717
We can fit four more beds.
237
00:08:21,718 --> 00:08:23,066
Dakota, max out hallway space
to the inch, and no slips.
238
00:08:23,067 --> 00:08:24,981
Holly, keep that floor
bone dry, all right?
239
00:08:24,982 --> 00:08:27,984
Matt, go grab
a bunch of gowns, OK?
240
00:08:27,985 --> 00:08:29,769
You're my gown guy.
- I am gown guy.
241
00:08:29,770 --> 00:08:31,466
OK.
242
00:08:31,467 --> 00:08:33,555
We've got a bachelorette
party causing trouble.
243
00:08:33,556 --> 00:08:35,035
Home friends versus
college friends?
244
00:08:35,036 --> 00:08:36,471
Yes, that's it.
245
00:08:36,472 --> 00:08:37,820
Keep the bride in the middle,
push the factions
246
00:08:37,821 --> 00:08:38,952
to opposite zones.
247
00:08:38,953 --> 00:08:40,823
There's also one rando
in her 50s.
248
00:08:40,824 --> 00:08:42,434
I'm not sure what that's about.
249
00:08:43,827 --> 00:08:46,307
Oh, I'm Riley's aunt, Laurie.
250
00:08:46,308 --> 00:08:49,136
I was so surprised
when I got the invitation,
251
00:08:49,137 --> 00:08:52,269
but then I met a girl here
named Laura,
252
00:08:52,270 --> 00:08:55,664
and I realized it was
probably an email mishap.
253
00:08:55,665 --> 00:08:57,013
I can't believe this.
254
00:08:57,014 --> 00:08:59,059
How did you promise away
all that money?
255
00:08:59,060 --> 00:09:01,670
I was in a rhythm, OK?
256
00:09:01,671 --> 00:09:05,152
The rhythm is famously gonna
get you, and it got me.
257
00:09:05,153 --> 00:09:06,283
That's not a good answer.
258
00:09:06,284 --> 00:09:07,502
- OK, you want details?
- Yeah.
259
00:09:07,503 --> 00:09:08,764
Uh, let's see.
260
00:09:08,765 --> 00:09:10,418
Liz in ICU needs more beds.
261
00:09:10,419 --> 00:09:13,116
Glickman cornered me
about a new centrifuge
262
00:09:13,117 --> 00:09:14,509
he's had his eye on.
263
00:09:14,510 --> 00:09:16,206
There is no way we
need all this stuff.
264
00:09:16,207 --> 00:09:17,686
I'll tell you
how to free up some cash.
265
00:09:17,687 --> 00:09:19,035
No more security staff.
266
00:09:19,036 --> 00:09:20,907
We train everyone
in Krav Maga--
267
00:09:20,908 --> 00:09:24,127
Bruce, we're not having
the Krav Maga debate again.
268
00:09:24,128 --> 00:09:26,695
One sensei, instead of
a team of hapless morons.
269
00:09:26,696 --> 00:09:28,436
I'm looking for cuts,
not adding senseis.
270
00:09:28,437 --> 00:09:30,786
One sensei.
Oh, my God.
271
00:09:30,787 --> 00:09:33,006
What about standing desks
for the admin staff?
272
00:09:33,007 --> 00:09:34,094
OK, I can't cut that.
273
00:09:34,095 --> 00:09:35,225
Vanessa high-fived me.
274
00:09:35,226 --> 00:09:36,531
And she hates me.
275
00:09:36,532 --> 00:09:40,491
What we need
is a dedicated CT scanner.
276
00:09:40,492 --> 00:09:42,581
Yeah, and if there's wiggle
room after my amphitheater,
277
00:09:42,582 --> 00:09:43,407
I say we get one.
278
00:09:43,408 --> 00:09:44,887
What about what I want?
279
00:09:44,888 --> 00:09:48,630
This money was for me and
my vision for this hospital.
280
00:09:48,631 --> 00:09:50,763
And now my vision
is compromised!
281
00:09:50,764 --> 00:09:53,548
Is that the Nakatomi Plaza
from "Die Hard"?
282
00:09:53,549 --> 00:09:55,681
I googled "cool buildings."
283
00:09:55,682 --> 00:09:57,204
Arrest me.
284
00:09:57,205 --> 00:09:58,814
Hey, stud.
285
00:09:58,815 --> 00:10:00,686
You should ask that toothless
girl out when she sobers up.
286
00:10:00,687 --> 00:10:03,210
When she gets veneers,
she's gonna be cute.
287
00:10:03,211 --> 00:10:05,299
Uh, yeah,
she's not really my type.
288
00:10:05,300 --> 00:10:06,561
Well, what else we got?
289
00:10:06,562 --> 00:10:09,042
Waiter!
290
00:10:11,393 --> 00:10:13,133
I like calling
the nurses "waiter."
291
00:10:13,134 --> 00:10:14,569
Yeah, none of them are great.
292
00:10:14,570 --> 00:10:16,441
We'll figure you out, though.
293
00:10:17,747 --> 00:10:19,748
Guys,
keep these lanes clear, OK?
294
00:10:19,749 --> 00:10:20,836
I want good flow.
295
00:10:22,099 --> 00:10:23,926
Oh, gosh,
I got to get back to Tim,
296
00:10:23,927 --> 00:10:26,320
right after I lock this bed,
which is something
297
00:10:26,321 --> 00:10:28,801
I have talked to Dakota about,
right, Dakota?
298
00:10:28,802 --> 00:10:31,717
You know, sometimes I really
do feel like Superman.
299
00:10:31,718 --> 00:10:34,415
And Lois Lane is in trouble,
but there's a bus full of kids
300
00:10:34,416 --> 00:10:36,243
about to fall off a cliff,
you know?
301
00:10:36,244 --> 00:10:38,593
And like,
you can only save one,
302
00:10:38,594 --> 00:10:41,030
unless
you refuse to accept that.
303
00:10:41,031 --> 00:10:43,990
And you take the stairs two at
times so you can save both.
304
00:10:47,211 --> 00:10:48,516
It's a lot of stairs, though.
305
00:10:48,517 --> 00:10:50,692
I'm back.
- OK, great.
306
00:10:50,693 --> 00:10:51,693
I'm a little freaked.
307
00:10:51,694 --> 00:10:52,651
- Oh.
- Yeah, he didn't think
308
00:10:52,652 --> 00:10:54,653
you were gonna make it in time.
309
00:10:54,654 --> 00:10:55,697
Hey, Rebecca.
310
00:10:55,698 --> 00:10:57,307
Oh, wow,
you're shaving my husband.
311
00:10:57,308 --> 00:10:59,136
That's great.
312
00:11:01,748 --> 00:11:04,619
Am I crazy or is Matt
boyfriend material?
313
00:11:04,620 --> 00:11:07,187
There's got to be
a girl out there for him.
314
00:11:07,188 --> 00:11:08,449
Maybe even
someone around here.
315
00:11:08,450 --> 00:11:10,494
He's kind of awkward, though.
316
00:11:10,495 --> 00:11:12,018
That's 'cause
he was homeschooled.
317
00:11:12,019 --> 00:11:13,541
And I think in a cult.
318
00:11:13,542 --> 00:11:15,586
Hey, Matt, what's your type?
319
00:11:15,587 --> 00:11:17,719
Oh, um,
I like a full-back with a tie,
320
00:11:17,720 --> 00:11:19,373
but snap-front
is a close second.
321
00:11:19,374 --> 00:11:20,940
She means girls, Matt.
322
00:11:20,941 --> 00:11:23,725
Yeah, you like tall, short,
blonde, brunette,
323
00:11:23,726 --> 00:11:24,987
Black, white, Asian?
324
00:11:24,988 --> 00:11:26,119
Any of those are great.
325
00:11:26,120 --> 00:11:27,990
She could be Asian, I guess.
I don't--
326
00:11:27,991 --> 00:11:30,297
those are
all great races to me.
327
00:11:30,298 --> 00:11:32,691
OK, "Past Lives," I see you.
328
00:11:32,692 --> 00:11:33,735
What else?
329
00:11:33,736 --> 00:11:35,781
Yeah,
describe your ideal girl.
330
00:11:35,782 --> 00:11:37,521
Oh, OK.
331
00:11:37,522 --> 00:11:39,698
She's...
332
00:11:39,699 --> 00:11:40,960
pretty.
333
00:11:40,961 --> 00:11:42,701
She's honest.
334
00:11:42,702 --> 00:11:45,791
She's really cool in,
like, a traditional sense,
335
00:11:45,792 --> 00:11:48,794
but then also goofy sometimes,
and you know,
336
00:11:48,795 --> 00:11:50,317
gets what I do
'cause maybe she also
337
00:11:50,318 --> 00:11:52,276
works in the medical industry.
338
00:11:53,277 --> 00:11:54,843
Um...
339
00:11:54,844 --> 00:11:57,193
OK, psycho, specific much?
340
00:11:57,194 --> 00:11:59,152
Well--
341
00:11:59,153 --> 00:12:00,980
I have to do gown things.
342
00:12:04,332 --> 00:12:06,159
Shaving a bit far
outside the zone, no?
343
00:12:06,160 --> 00:12:08,770
Well, you got to blend it,
or else it's gonna look weird.
344
00:12:08,771 --> 00:12:12,382
You don't have to--
actually, thank you.
345
00:12:12,383 --> 00:12:13,383
Alex, are you--
346
00:12:13,384 --> 00:12:14,689
oh, hey, Tim.
347
00:12:14,690 --> 00:12:16,256
- lock the door?
- I'm sorry, honey.
348
00:12:16,257 --> 00:12:17,605
The roads are flooded.
349
00:12:17,606 --> 00:12:18,911
They're rerouting from Kaiser.
350
00:12:18,912 --> 00:12:19,912
It's piling up again.
351
00:12:19,913 --> 00:12:21,130
We need you downstairs.
352
00:12:21,131 --> 00:12:23,263
Well, I can't--
353
00:12:24,700 --> 00:12:26,048
Maybe I can pop down
just for a second, hon.
354
00:12:26,049 --> 00:12:27,528
- Oh, come on, Alex.
- I promise I will be back
355
00:12:27,529 --> 00:12:29,095
by your side
for the cutting part.
356
00:12:29,096 --> 00:12:30,531
I guess.
Do what you got to do.
357
00:12:30,532 --> 00:12:31,837
OK, thank you, baby.
Thank you.
358
00:12:31,838 --> 00:12:33,273
Thank you.
359
00:12:33,274 --> 00:12:35,971
OK, I'll be back, OK?
Promise, promise.
360
00:12:35,972 --> 00:12:38,844
So 114 and 116 are cleared.
361
00:12:38,845 --> 00:12:41,672
We're getting back on track,
but let's not get cocky, OK?
362
00:12:41,673 --> 00:12:43,065
We want purposeful rounding, yeah?
363
00:12:43,066 --> 00:12:44,327
What are you doing here?
I thought you were off.
364
00:12:44,328 --> 00:12:45,676
I am, yeah.
365
00:12:45,677 --> 00:12:46,808
Tim's up in Urology,
about to get snipped.
366
00:12:46,809 --> 00:12:47,853
I'm here with him.
367
00:12:47,854 --> 00:12:49,289
No,
you're here talking to me.
368
00:12:49,290 --> 00:12:52,118
Raj, there is a person here
talking to me, right?
369
00:12:52,119 --> 00:12:53,728
I'm going back and forth.
370
00:12:53,729 --> 00:12:55,643
Oh, a "Mrs. Doubtfire"
situation.
371
00:12:55,644 --> 00:12:57,558
That always ends well.
- Uh-huh.
372
00:12:57,559 --> 00:12:59,255
I'm almost done.
And then I'll head upstairs.
373
00:12:59,256 --> 00:13:00,648
Ooh, I love that movie.
374
00:13:00,649 --> 00:13:03,042
"It was a run-by fruiting."
375
00:13:03,043 --> 00:13:05,392
I think about that every day.
376
00:13:05,393 --> 00:13:08,482
OK, uh, Ron, you've got that?
377
00:13:08,483 --> 00:13:10,005
Guys, I am out!
378
00:13:10,006 --> 00:13:11,485
OK, Dakota,
can you take that from me?
379
00:13:11,486 --> 00:13:12,791
You guys have got this, OK?
380
00:13:12,792 --> 00:13:14,270
I have my--
381
00:13:14,271 --> 00:13:15,402
What the ?
382
00:13:15,403 --> 00:13:16,969
- Oh, my God!
- Sir, are you OK?
383
00:13:16,970 --> 00:13:19,928
What--OK, guys, call--call
Joyce and call--call Vince.
384
00:13:19,929 --> 00:13:21,321
What happened?
385
00:13:21,322 --> 00:13:23,584
Whoa, I was just standing
in that exact spot,
386
00:13:23,585 --> 00:13:26,021
like, Thursday or something.
387
00:13:26,022 --> 00:13:27,589
Oh, my God.
388
00:13:29,852 --> 00:13:31,418
Room 106.
389
00:13:31,419 --> 00:13:32,593
Move the patients
out of that zone, OK?
390
00:13:32,594 --> 00:13:33,986
Take all the equipment
to the hallway.
391
00:13:33,987 --> 00:13:36,292
I'm several mil in the hole
right now, Vince.
392
00:13:36,293 --> 00:13:38,991
So can you just tell me, what--
what am I looking at here?
393
00:13:38,992 --> 00:13:40,819
Well, insurance should
cover the rain damage.
394
00:13:40,820 --> 00:13:42,429
- Oh, insurance, OK.
- That's pretty good.
395
00:13:42,430 --> 00:13:44,039
The problem is,
is what it exposed.
396
00:13:44,040 --> 00:13:46,085
We got old wiring, asbestos.
397
00:13:46,086 --> 00:13:47,869
It's a big job.
- Ballpark it for me.
398
00:13:47,870 --> 00:13:48,870
What's this gonna cost?
399
00:13:48,871 --> 00:13:50,219
Two, maybe 300k?
400
00:13:50,220 --> 00:13:52,134
- Oh.
- Or I could take a shot at it.
401
00:13:52,135 --> 00:13:53,919
That'd get it up to 400k.
402
00:13:53,920 --> 00:13:56,704
This is so not fair!
403
00:13:56,705 --> 00:13:58,749
Ow!
404
00:13:58,750 --> 00:13:59,881
It's OK.
405
00:13:59,882 --> 00:14:01,230
I got you.
406
00:14:01,231 --> 00:14:02,753
Oh, my God,
I just walked over that spot
407
00:14:02,754 --> 00:14:04,320
a couple minutes ago.
408
00:14:04,321 --> 00:14:07,062
Wow, another close call
for Brucey.
409
00:14:07,063 --> 00:14:09,195
Excuse me, I need to
sit down for a second.
410
00:14:09,196 --> 00:14:10,849
It's just gonna be
a bit longer.
411
00:14:10,850 --> 00:14:12,720
I'm not trying to be a jerk
here, but you did promise.
412
00:14:12,721 --> 00:14:14,940
Things just got a little
out of hand down here.
413
00:14:14,941 --> 00:14:16,332
Tell them that you're
having second thoughts.
414
00:14:16,333 --> 00:14:18,291
They legally have
to delay the procedure.
415
00:14:18,292 --> 00:14:19,509
I can't, but--
416
00:14:19,510 --> 00:14:21,033
look, it's fine.
417
00:14:21,034 --> 00:14:22,686
They need you.
I get it.
418
00:14:22,687 --> 00:14:24,079
No, hon, we can--
419
00:14:24,080 --> 00:14:27,256
We'll make tomorrow Tim Day,
and I'll just, uh--
420
00:14:27,257 --> 00:14:29,084
I'll knock this out on my own.
421
00:14:29,085 --> 00:14:31,739
OK, thank you, hon.
422
00:14:31,740 --> 00:14:33,654
You're amazing.
I love you.
423
00:14:38,268 --> 00:14:39,616
You good?
424
00:14:39,617 --> 00:14:41,880
Yeah, Tim's being
really supportive of me
425
00:14:41,881 --> 00:14:44,883
not being able
to be supportive.
426
00:14:44,884 --> 00:14:46,973
He's the best, so--
427
00:14:50,150 --> 00:14:52,455
Hey,
is the doctor ever coming?
428
00:14:52,456 --> 00:14:54,718
Jess has been,
like, wigging out.
429
00:14:54,719 --> 00:14:58,287
And I have to check into
the Sheraton before midnight,
430
00:14:58,288 --> 00:15:00,202
or they're gonna
charge my Visa.
431
00:15:00,203 --> 00:15:01,857
She's having a reaction.
I--
432
00:15:04,033 --> 00:15:05,425
Did you eat this?
433
00:15:05,426 --> 00:15:07,862
OK, don't ask a woman
what she ate.
434
00:15:07,863 --> 00:15:09,472
I was freaking starving.
435
00:15:09,473 --> 00:15:11,474
There's nothing in here.
436
00:15:11,475 --> 00:15:12,780
She has a nut allergy.
437
00:15:12,781 --> 00:15:14,347
Oh, gosh,
should we get someone?
438
00:15:14,348 --> 00:15:16,523
No, it's OK.
I'm someone.
439
00:15:16,524 --> 00:15:17,959
This has happened before.
440
00:15:17,960 --> 00:15:19,526
I know what to do.
441
00:15:19,527 --> 00:15:21,136
Orange side down.
442
00:15:21,137 --> 00:15:23,747
It's going to hurt
a little, all right?
443
00:15:23,748 --> 00:15:25,880
Oh!
444
00:15:25,881 --> 00:15:26,968
Does that feel better?
445
00:15:26,969 --> 00:15:28,491
Is that helping?
446
00:15:28,492 --> 00:15:31,103
Yeah, I think so, yeah.
447
00:15:31,104 --> 00:15:32,713
You saved her life.
448
00:15:32,714 --> 00:15:34,628
You're a good boy.
449
00:15:36,674 --> 00:15:38,501
Thank you.
450
00:15:38,502 --> 00:15:41,113
All right,
Joyce, here you go.
451
00:15:41,114 --> 00:15:42,331
If you're OK, I got to go.
452
00:15:42,332 --> 00:15:43,550
There's a patient who needs--
453
00:15:43,551 --> 00:15:44,812
What a day, right?
454
00:15:44,813 --> 00:15:45,900
Yeah, yep.
455
00:15:45,901 --> 00:15:47,119
Yeah, I really need to--
456
00:15:47,120 --> 00:15:50,687
Just a stinky,
smelly turd of a day.
457
00:15:50,688 --> 00:15:52,515
Yeah, OK.
458
00:15:52,516 --> 00:15:53,603
What's wrong, Joyce?
459
00:15:53,604 --> 00:15:54,778
Oh, I care.
460
00:15:54,779 --> 00:15:56,171
Mm-hmm.
461
00:15:56,172 --> 00:15:57,433
- That's what's wrong.
- Yeah.
462
00:15:57,434 --> 00:15:59,218
About this place,
these people.
463
00:15:59,219 --> 00:16:01,960
And nobody understands
what I go through.
464
00:16:01,961 --> 00:16:03,265
Mm-hmm.
465
00:16:03,266 --> 00:16:06,268
Sorry, what am I saying?
You understand.
466
00:16:06,269 --> 00:16:08,183
- Oh, yeah, I think I do.
- Yeah.
467
00:16:08,184 --> 00:16:09,880
- Yeah.
- Well, you're the only one.
468
00:16:09,881 --> 00:16:11,708
- Mm.
- You want to know why?
469
00:16:11,709 --> 00:16:13,014
'Cause we're the same.
470
00:16:13,015 --> 00:16:15,495
- Are we?
- Yeah.
471
00:16:15,496 --> 00:16:18,541
I mean, not exactly the same,
like you're more, "Eh,
472
00:16:18,542 --> 00:16:19,978
I'm a lot."
473
00:16:19,979 --> 00:16:22,371
And fashion-wise, you're
certainly on your own path.
474
00:16:22,372 --> 00:16:26,071
But when it comes to what we
sacrifice for this hospital,
475
00:16:26,072 --> 00:16:27,898
yeah, we're the same.
476
00:16:27,899 --> 00:16:29,248
OK, I do have nicer clothes.
477
00:16:29,249 --> 00:16:31,119
I just don't wear them to work.
478
00:16:31,120 --> 00:16:33,730
Some people just clock in,
clock out, go home.
479
00:16:33,731 --> 00:16:34,993
Not us.
480
00:16:34,994 --> 00:16:36,646
Oh, no,
this place is our everything.
481
00:16:36,647 --> 00:16:39,736
Well, I mean,
it's not everything.
482
00:16:39,737 --> 00:16:41,129
Everything.
483
00:16:41,130 --> 00:16:45,133
I mean, it's your day off,
and you're here, Alex.
484
00:16:45,134 --> 00:16:47,483
It's OK to own it.
485
00:16:47,484 --> 00:16:50,051
Yeah.
486
00:16:50,052 --> 00:16:52,097
And you know,
later on, if you--
487
00:16:52,098 --> 00:16:54,795
if you want, I'm happy
to download my thoughts
488
00:16:54,796 --> 00:16:56,927
on your makeup and clothes.
489
00:16:56,928 --> 00:16:58,713
Oh, my makeup, too?
490
00:17:00,671 --> 00:17:02,498
Serena, I got to
tell you about this.
491
00:17:02,499 --> 00:17:03,238
OK, but real quick, Holly.
492
00:17:03,239 --> 00:17:04,326
Holly?
493
00:17:04,327 --> 00:17:06,067
Pretty, cool, and a nurse?
494
00:17:06,068 --> 00:17:08,722
I totally forgot about you
guys dancing at the gala.
495
00:17:08,723 --> 00:17:10,419
You have to ask her out.
496
00:17:10,420 --> 00:17:12,117
Oh. Uh...
497
00:17:12,118 --> 00:17:13,683
Yeah, maybe.
498
00:17:13,684 --> 00:17:15,424
I mean, not at work.
499
00:17:15,425 --> 00:17:17,992
If she's not into you,
you'll look like a total loser.
500
00:17:17,993 --> 00:17:21,909
Yeah, no,
that would feel terrible.
501
00:17:21,910 --> 00:17:23,519
Yeah.
502
00:17:24,782 --> 00:17:26,435
Um, I think it might
finally be time
503
00:17:26,436 --> 00:17:29,090
to take the hint,
less of a hint,
504
00:17:29,091 --> 00:17:32,093
more of a giant
flashing neon billboard.
505
00:17:32,094 --> 00:17:33,921
Serena might be
the girl of my dreams,
506
00:17:33,922 --> 00:17:36,184
but I am not the girl of her
dreams.
507
00:17:36,185 --> 00:17:37,533
You know what I mean.
508
00:17:37,534 --> 00:17:39,840
And that's OK because
I was a good nurse today,
509
00:17:39,841 --> 00:17:42,234
so maybe that's what
I should be crushing on.
510
00:17:42,235 --> 00:17:44,627
You know what would be
really convenient right now?
511
00:17:44,628 --> 00:17:47,021
A CT scanner in the ED,
just saying.
512
00:17:47,022 --> 00:17:48,153
All right, Ron.
513
00:17:48,154 --> 00:17:49,589
I'll find the money, OK?
514
00:17:49,590 --> 00:17:50,981
What--really?
515
00:17:50,982 --> 00:17:52,635
Well, someone ought to
get something out of this,
516
00:17:52,636 --> 00:17:54,202
and it might as well be you.
517
00:17:54,203 --> 00:17:57,031
You know, Joyce,
your vision board is nice,
518
00:17:57,032 --> 00:17:58,902
but I think
our patients will be fine
519
00:17:58,903 --> 00:18:02,080
without a koi pond and a tower
designed by Frank Gehry.
520
00:18:02,081 --> 00:18:05,474
Look, I had a plan
for this place,
521
00:18:05,475 --> 00:18:07,128
a real plan.
522
00:18:07,129 --> 00:18:09,739
And--who cares?
523
00:18:09,740 --> 00:18:11,306
St. Denis is never
gonna be anything more
524
00:18:11,307 --> 00:18:12,525
than it already is.
525
00:18:12,526 --> 00:18:14,614
And I accept that now.
526
00:18:14,615 --> 00:18:16,703
All right, what was the plan?
527
00:18:16,704 --> 00:18:17,965
It's stupid.
528
00:18:17,966 --> 00:18:19,097
Fine.
529
00:18:19,098 --> 00:18:20,794
OK, a birthing center.
530
00:18:20,795 --> 00:18:23,144
We'd be the only one in Oregon
outside of Portland.
531
00:18:23,145 --> 00:18:25,668
And then we could parlay our
relationships with new moms
532
00:18:25,669 --> 00:18:28,323
to lift up other departments,
like pediatrics,
533
00:18:28,324 --> 00:18:29,672
labor and delivery.
534
00:18:29,673 --> 00:18:31,326
And then a Family Care wing
would be
535
00:18:31,327 --> 00:18:33,807
the natural extension of that.
536
00:18:33,808 --> 00:18:36,679
Oh, God, this is humiliating.
537
00:18:36,680 --> 00:18:38,333
Actually, it's kind of smart.
538
00:18:38,334 --> 00:18:42,032
It's a pipe dream,
and we need actual pipes, so--
539
00:18:42,033 --> 00:18:43,991
All right, I can't believe
I'm gonna say this,
540
00:18:43,992 --> 00:18:47,951
but you know what's best
for this place.
541
00:18:47,952 --> 00:18:51,825
So forget about what I want
and what everybody else wants.
542
00:18:51,826 --> 00:18:54,088
You have a vision,
543
00:18:54,089 --> 00:18:57,657
so just go for it.
544
00:18:57,658 --> 00:18:59,441
I think Matt's
gonna ask out Holly.
545
00:18:59,442 --> 00:19:01,226
- No, he's not.
- Why?
546
00:19:01,227 --> 00:19:02,575
I think they'd be cute.
547
00:19:02,576 --> 00:19:04,054
OK, you're not actually
a dumb person,
548
00:19:04,055 --> 00:19:05,665
so I don't feel bad
saying this.
549
00:19:05,666 --> 00:19:08,711
He likes you, dumbass.
550
00:19:08,712 --> 00:19:12,585
Matt's in love with you.
551
00:19:12,586 --> 00:19:14,326
What, you didn't know that?
552
00:19:14,327 --> 00:19:15,544
Wow.
553
00:19:15,545 --> 00:19:17,067
Awkward.
554
00:19:17,068 --> 00:19:19,635
We got to bring that back.
555
00:19:19,636 --> 00:19:21,376
Excuse me!
556
00:19:21,377 --> 00:19:22,595
Quick announcement,
557
00:19:22,596 --> 00:19:25,641
I am not
going to be making good
558
00:19:25,642 --> 00:19:27,687
on any of the promises
I made earlier.
559
00:19:27,688 --> 00:19:30,385
I'm going to do
what I want to do, OK?
560
00:19:30,386 --> 00:19:33,649
So if you want to hate me,
go ahead and hate me.
561
00:19:33,650 --> 00:19:35,216
I don't care.
562
00:19:35,217 --> 00:19:37,218
Carry on.
563
00:19:37,219 --> 00:19:39,742
Alex, where should I put the
guy with the collapsed lung?
564
00:19:39,743 --> 00:19:40,830
Uh, ICU should take him.
565
00:19:40,831 --> 00:19:42,310
ICU is full.
566
00:19:42,311 --> 00:19:43,920
Al, we're running low
on O-negative, just FYI.
567
00:19:43,921 --> 00:19:45,226
Lab results are
taking forever.
568
00:19:45,227 --> 00:19:47,533
Can you call them?
569
00:19:47,534 --> 00:19:49,012
Alex?
570
00:19:49,013 --> 00:19:51,406
Um...
571
00:19:51,407 --> 00:19:53,582
no.
572
00:19:53,583 --> 00:19:55,541
I have to go.
- What?
573
00:19:55,542 --> 00:19:56,759
I'm gonna go.
574
00:19:56,760 --> 00:19:57,847
You guys are gonna
figure it out.
575
00:19:57,848 --> 00:19:59,588
Uh, Serena's in charge.
576
00:19:59,589 --> 00:20:00,763
You got this.
577
00:20:00,764 --> 00:20:03,026
I know you do.
578
00:20:03,027 --> 00:20:05,681
OK, Stella, get the collapsed
lung to the recovery room,
579
00:20:05,682 --> 00:20:08,336
use the ice temp machine
in the meantime, and--
580
00:20:08,337 --> 00:20:09,772
I'm here.
I'm here.
581
00:20:09,773 --> 00:20:11,209
- You made it.
- Of course.
582
00:20:11,210 --> 00:20:12,645
You think I was
gonna miss this?
583
00:20:12,646 --> 00:20:14,908
I absolutely did,
but I'm very glad you didn't.
584
00:20:14,909 --> 00:20:17,824
We had to do extra lidocaine
because I was screaming.
585
00:20:17,825 --> 00:20:19,608
Oh, God,
I'm sorry I wasn't here.
586
00:20:19,609 --> 00:20:21,175
You're here now.
587
00:20:21,176 --> 00:20:22,568
โช This is the first day
of my life โช
588
00:20:22,569 --> 00:20:23,743
I love you.
589
00:20:23,744 --> 00:20:26,659
Mm.
590
00:20:26,660 --> 00:20:29,139
All right, have at me, Doc.
591
00:20:29,140 --> 00:20:31,272
You asked about
the superpower thing?
592
00:20:31,273 --> 00:20:33,187
I still think
that's a dumb question.
593
00:20:33,188 --> 00:20:35,972
Sorry,
but here's what I will say.
594
00:20:35,973 --> 00:20:37,409
In real life,
you can't save Lois Lane
595
00:20:37,410 --> 00:20:39,324
and the bus full of kids.
596
00:20:39,325 --> 00:20:40,847
It's just not possible.
597
00:20:40,848 --> 00:20:43,197
Every day, we make choices,
598
00:20:43,198 --> 00:20:46,287
and then we live with them.
599
00:20:46,288 --> 00:20:48,507
Sometimes it's just saying,
you know,
600
00:20:48,508 --> 00:20:51,988
what am I failing at today,
and how can I make it better?
601
00:20:51,989 --> 00:20:54,164
There is no perfect balance.
602
00:20:54,165 --> 00:20:57,820
And I'm--I'm never gonna be
everything to everybody.
603
00:20:57,821 --> 00:21:01,389
But here is what I am good at,
604
00:21:01,390 --> 00:21:04,871
uh, showing up.
605
00:21:04,872 --> 00:21:09,310
Every day, I will show up,
and I will try my best.
606
00:21:09,311 --> 00:21:13,314
Maybe that's better than
X-ray vision or whatever.
607
00:21:13,315 --> 00:21:15,925
She said that,
better than X-ray vision?
608
00:21:15,926 --> 00:21:18,667
Uh, no, I don't think so.
609
00:21:18,668 --> 00:21:20,843
Showing up?
610
00:21:20,844 --> 00:21:23,629
It's stupid.
It's not even close.
42585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.