All language subtitles for SPSD-50.en_US

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,128 --> 00:01:37,775 Heh heh heh 2 00:01:47,087 --> 00:01:47,920 Yes 3 00:01:49,519 --> 00:01:53,487 Hmm, eheh heh heh 4 00:01:55,152 --> 00:01:59,055 No! No! No! 5 00:02:00,912 --> 00:02:02,384 Whoa! 6 00:02:59,503 --> 00:03:02,927 Brother, you saw a mysterious lifeform? 7 00:03:02,927 --> 00:03:05,328 It's around here somewhere 8 00:03:05,487 --> 00:03:09,487 The recent series of disappearance cases 9 00:03:09,487 --> 00:03:14,063 Mostly happen around here, everyone be careful 10 00:03:16,496 --> 00:03:18,512 E-Everyone! 11 00:03:39,599 --> 00:03:44,367 I'm going to help you now! 12 00:03:51,984 --> 00:03:53,295 Are you alright? 13 00:04:00,623 --> 00:04:05,231 I'm okay, Brother. Alright, let's attack! Yes 14 00:04:05,487 --> 00:04:06,639 Let's go! Yes! 15 00:04:40,783 --> 00:04:45,360 Are you okay? I'm going to help you now. You bastard. 16 00:04:46,000 --> 00:04:49,615 You fools, aim for him and don't ignore me! 17 00:04:57,776 --> 00:04:58,767 Unh! 18 00:05:23,216 --> 00:05:27,728 With the troublemaker gone, who is behind the disappearance cases? 19 00:05:27,728 --> 00:05:32,240 It was you What did you do to my brothers? 20 00:05:33,168 --> 00:05:38,000 They became my nourishment? Nourishment? Unforgivable! 21 00:05:44,303 --> 00:05:45,168 Go ahead 22 00:05:52,208 --> 00:05:53,680 I intend to make it happen 23 00:05:55,855 --> 00:06:00,175 You're too good to just be a pawn 24 00:06:00,175 --> 00:06:03,504 I'll say more than necessary if you push me further! 25 00:06:05,040 --> 00:06:08,560 I won't be your ring 26 00:06:25,264 --> 00:06:26,288 Here we go 27 00:07:27,728 --> 00:07:28,783 Welcome back! 28 00:07:55,663 --> 00:07:57,264 Run! 29 00:07:59,728 --> 00:08:04,303 You're safe unfortunately, you're not. 30 00:08:04,911 --> 00:08:08,944 My consciousness is fading 31 00:08:09,711 --> 00:08:14,319 Escape while I hold him off! No! 32 00:08:14,319 --> 00:08:18,127 I donโ€™t want to leave you, sister! Please! 33 00:08:18,127 --> 00:08:22,064 Just run already! Iski! 34 00:08:22,831 --> 00:08:27,055 We can't win like this! Run! 35 00:08:28,112 --> 00:08:32,607 Iโ€™m planning something big to defeat my enemies 36 00:08:32,607 --> 00:08:33,967 Sell it to me 37 00:08:48,879 --> 00:08:50,192 That's nice 38 00:08:58,703 --> 00:09:02,447 He got away Oh well 39 00:09:02,895 --> 00:09:06,768 That woman will definitely appear before me 40 00:09:16,559 --> 00:09:20,303 Wait, where are you going? 41 00:09:20,655 --> 00:09:24,943 I'll go and defeat it with a more powerful weapon. Wait 42 00:09:25,552 --> 00:09:29,008 It's like going to die, but 43 00:09:29,296 --> 00:09:33,807 If we don't defeat it quickly, more people will become victims And to avenge my brother 44 00:09:34,224 --> 00:09:37,792 I see. So the recent disappearances 45 00:09:37,792 --> 00:09:41,744 Were caused by that monster? I'll endure any pain to defeat it 46 00:09:41,744 --> 00:09:43,696 I will endure any pain 47 00:09:43,855 --> 00:09:48,176 There is a way to counter that monster, but 48 00:09:49,327 --> 00:09:51,471 To defeat this monster 49 00:09:53,008 --> 00:09:55,663 One must endure intense suffering 50 00:09:56,048 --> 00:09:58,063 Do you have the resolve to do that? 51 00:10:03,951 --> 00:10:07,759 I'm ready. Begin 52 00:11:58,511 --> 00:12:02,159 The pain is getting stronger 53 00:12:02,159 --> 00:12:04,960 But I won't lose 54 00:12:04,960 --> 00:12:07,919 I will avenge my brother 55 00:12:21,360 --> 00:12:24,495 You endured that command well 56 00:12:26,384 --> 00:12:28,015 Thank you. 57 00:12:29,488 --> 00:12:32,783 That monster's name is Ilus. 58 00:12:33,360 --> 00:12:36,528 Ilus Nina Anhart 59 00:12:36,559 --> 00:12:38,576 I hereby order the subjugation of Ilus! 60 00:12:52,495 --> 00:12:54,384 As expected, it's gone wild 61 00:12:55,471 --> 00:12:57,552 You are the one I'll take down 62 00:13:02,639 --> 00:13:03,631 Mmm 63 00:13:07,120 --> 00:13:10,639 Mmm mmm 64 00:13:51,312 --> 00:13:52,464 Goodbye! 65 00:14:06,735 --> 00:14:10,416 Hahahaha 66 00:14:16,879 --> 00:14:17,936 Kimball! 67 00:14:31,919 --> 00:14:34,751 It's over now, brother 68 00:14:34,751 --> 00:14:38,447 And I'll make sure the innocent people get their revenge 69 00:14:58,895 --> 00:15:02,368 Those are the people who disappeared, and 70 00:15:02,368 --> 00:15:06,960 Can you take down these guys, even the Chief of Investigations? 71 00:15:07,696 --> 00:15:10,511 You guys, go! 72 00:15:26,351 --> 00:15:30,192 Are these people still alive? 73 00:15:30,864 --> 00:15:34,032 I don't know it won't flow 74 00:16:36,943 --> 00:16:40,288 You've done well 75 00:16:40,288 --> 00:16:42,032 Here, have a Pree 76 00:19:59,695 --> 00:20:03,119 It's not over yet! Take this! 77 00:21:02,192 --> 00:21:03,759 You're still going to school 78 00:21:14,160 --> 00:21:16,400 That's why I wanted to do this 79 00:21:20,463 --> 00:21:23,407 That's good, Mina 80 00:21:26,640 --> 00:21:31,023 That's your older brother 81 00:21:32,592 --> 00:21:33,615 Oh no 82 00:21:36,432 --> 00:21:39,599 It's even more exciting when I think of you as my brother 83 00:22:39,440 --> 00:22:41,392 Let me show everyone that part of yours 84 00:22:57,551 --> 00:22:59,695 It's a Yakason 85 00:23:02,672 --> 00:23:03,632 Before I knew it 86 00:23:16,688 --> 00:23:17,711 Seriously 87 00:23:43,887 --> 00:23:45,935 Don't you feel better when touched? 88 00:24:02,256 --> 00:24:04,496 Let me see that part too 89 00:24:29,455 --> 00:24:30,544 Was it always this color? 90 00:25:17,647 --> 00:25:21,455 There's a lewd smell no, there isn't, just a little 91 00:25:59,279 --> 00:26:00,400 Aaaaaah 92 00:26:48,496 --> 00:26:49,903 It's all melty 93 00:26:52,240 --> 00:26:57,135 We're on the verge of a peeping tom situation! What are you doing? 94 00:26:59,695 --> 00:27:04,624 It's more painful than before 95 00:27:06,256 --> 00:27:07,471 Good night 96 00:27:15,279 --> 00:27:16,208 Hunter 97 00:27:30,352 --> 00:27:32,336 Aaaah!! 98 00:27:39,152 --> 00:27:41,423 If that's the case, you're going to need a cold compress 99 00:27:46,031 --> 00:27:47,119 Stop! 100 00:27:51,951 --> 00:27:54,031 Should I let both of you have a finger? 101 00:28:02,256 --> 00:28:03,215 Nose 102 00:28:16,016 --> 00:28:19,215 You're getting used to it more and more 103 00:28:20,048 --> 00:28:21,231 The rhythm is a little 104 00:28:33,743 --> 00:28:34,703 Looks like you can do it 105 00:28:55,248 --> 00:28:59,344 Did you go in front of my brother? 106 00:29:00,400 --> 00:29:05,392 I even got to see his cute side, even though he wouldn't say anything 107 00:29:09,008 --> 00:29:13,743 Should I say something even better than this? What are you doing? 108 00:29:14,127 --> 00:29:17,071 What are you going to do? Something long and thick 109 00:29:22,544 --> 00:29:23,440 Talk 110 00:29:26,448 --> 00:29:30,432 Something long and thick will fit in there. What? Something long and thick? 111 00:29:30,432 --> 00:29:32,367 Aaaaaaaaaah 112 00:29:41,423 --> 00:29:44,784 Are you almost ready? 113 00:29:50,544 --> 00:29:53,488 You look good 114 00:29:56,720 --> 00:29:58,736 Everyone, ah! 115 00:30:04,624 --> 00:30:06,640 I'm going to make you laugh 116 00:30:07,791 --> 00:30:10,384 What was I doing? 117 00:30:11,440 --> 00:30:13,551 I'm looking forward to it 118 00:30:21,935 --> 00:30:23,311 Please 119 00:30:25,680 --> 00:30:27,023 What is this? 120 00:30:31,951 --> 00:30:33,071 Do it! 121 00:30:35,087 --> 00:30:38,576 You're fighting, but you're a monster 122 00:30:39,407 --> 00:30:43,728 Next time, it's a contest! 123 00:30:48,496 --> 00:30:49,807 Forgive me! 124 00:30:55,344 --> 00:30:56,688 wwww 125 00:31:03,183 --> 00:31:05,200 What are you putting in there? 126 00:31:07,311 --> 00:31:10,000 It's near Zero Way 127 00:31:17,008 --> 00:31:20,847 Isn't it amazing? 128 00:31:22,000 --> 00:31:25,695 It doesn't feel good at all! Delicious! 129 00:31:51,951 --> 00:31:55,983 Did you say that with your penis? I didn't say anything! 130 00:31:55,983 --> 00:32:00,559 You wouldn't go, would you? Then take it. 131 00:32:00,559 --> 00:32:01,615 Delicious 132 00:32:25,167 --> 00:32:27,407 Bot Ika-Sea! 133 00:33:35,855 --> 00:33:36,688 Kushichinko 134 00:34:06,096 --> 00:34:06,928 Uuuu 135 00:34:08,335 --> 00:34:11,791 Escape into you! 136 00:34:11,791 --> 00:34:13,487 Tease and come inside. 137 00:35:13,615 --> 00:35:15,407 The taste of a 'stump' is 138 00:35:19,856 --> 00:35:23,215 Your sensitivity is super high 139 00:35:24,143 --> 00:35:27,952 You want more, don't you? What are you going to do? 140 00:35:27,952 --> 00:35:30,224 Stop it, don't talk anymore 141 00:35:30,543 --> 00:35:34,976 I want your real thing 142 00:35:34,976 --> 00:35:39,440 Before that, even more 143 00:35:39,472 --> 00:35:43,599 What are you doing, messing with that part of you? 144 00:35:46,831 --> 00:35:48,943 You know what will happen if you do that 145 00:35:56,719 --> 00:35:58,927 Customers are waiting, I'll do it for you! 146 00:36:10,224 --> 00:36:15,056 Shall I make that face even more pleasant for you? 147 00:36:15,152 --> 00:36:17,295 It's not pleasant at all 148 00:36:19,983 --> 00:36:23,728 Now I'll do it this way. What? What is that? 149 00:36:34,800 --> 00:36:35,920 It's nothing, really nothing 150 00:36:38,704 --> 00:36:40,911 Sorry to keep you waiting. 151 00:36:58,255 --> 00:36:59,536 You've got a good voice going. 152 00:37:16,335 --> 00:37:17,327 Dad: "We'll do it at home!" 153 00:37:21,775 --> 00:37:22,927 Let's make Peketan stronger 154 00:37:51,856 --> 00:37:55,119 Take a good look at where it hits 155 00:37:56,976 --> 00:38:00,496 Oh! You're signing it! Oh! Move back a bit! 156 00:38:13,360 --> 00:38:14,768 I'm opening it! 157 00:38:17,967 --> 00:38:21,295 It's not there, so stop it! 158 00:38:56,496 --> 00:38:58,447 I won't stop if it's funny! 159 00:39:22,960 --> 00:39:24,239 I'll lower it even more 160 00:39:28,271 --> 00:39:30,576 Now we're inside the dollhouse 161 00:39:33,936 --> 00:39:35,695 Are you bringing me in here? 162 00:39:36,847 --> 00:39:41,327 Let me watch your embarrassing sidewhat are you doing? 163 00:39:41,327 --> 00:39:44,431 Move a little further, I can see better 164 00:39:48,431 --> 00:39:49,360 Heave-ho 165 00:39:56,976 --> 00:39:59,248 You're not putting any effort into it 166 00:40:00,623 --> 00:40:02,480 That's not true 167 00:40:09,615 --> 00:40:14,608 It's not like that at all 168 00:40:49,711 --> 00:40:54,512 What's this? What is it? 169 00:41:02,896 --> 00:41:03,824 It's cheap! 170 00:41:06,096 --> 00:41:10,639 My sensitivity's heightened, so even this feels good. It doesn't feel good, I tell you 171 00:41:15,023 --> 00:41:16,239 There's nothing here 172 00:41:18,864 --> 00:41:20,079 Good! 173 00:41:22,384 --> 00:41:26,992 This isn't gross, I tell you 174 00:41:27,952 --> 00:41:29,072 Talk to me! 175 00:41:30,735 --> 00:41:34,735 Let me show this to your brother. Does it feel good? 176 00:41:35,728 --> 00:41:37,840 It doesn't feel good at all 177 00:42:21,615 --> 00:42:25,552 Did you say it? I didn't say anything 178 00:42:26,320 --> 00:42:29,903 If you didn't say it, then let's do even more, alright? 179 00:42:30,512 --> 00:42:34,623 Should I hit you here too 180 00:42:34,623 --> 00:42:38,704 Don't touch me 181 00:42:38,704 --> 00:42:42,639 Wanna try and guess who I am? Come over here 182 00:42:42,639 --> 00:42:43,791 Stop it 183 00:42:46,128 --> 00:42:50,960 Still, do you prefer this? That's not true 184 00:42:51,056 --> 00:42:53,360 Seriously, stop 185 00:42:55,119 --> 00:42:57,072 I'll do both sides then 186 00:44:25,360 --> 00:44:26,255 You understood, right 187 00:44:27,664 --> 00:44:30,480 It's Bunkei-san's kiss 188 00:44:40,911 --> 00:44:42,864 Real cheese is on its way! 189 00:44:47,536 --> 00:44:51,536 My brother's playful teasing! No, thank you 190 00:44:51,568 --> 00:44:56,271 Zeraruru. Do you dislike it? Zeraruru. I absolutely dislike it 191 00:44:56,367 --> 00:44:58,896 That's right. For us 192 00:45:14,224 --> 00:45:17,472 That heart is so nice. Before I die! 193 00:45:17,472 --> 00:45:19,280 My brother'sshabu-shabu 194 00:45:23,376 --> 00:45:25,519 Everyone's mouths are the best 195 00:45:41,615 --> 00:45:42,864 I'm going around back 196 00:45:44,335 --> 00:45:46,864 No! I don't want it! I hate it! 197 00:45:56,751 --> 00:45:58,255 Ah, that feels good 198 00:46:22,576 --> 00:46:25,952 Hey, there's still some left 199 00:46:25,952 --> 00:46:30,704 Which one do you want? I don't want either 200 00:46:58,704 --> 00:46:59,599 Mm! 201 00:47:05,487 --> 00:47:10,032 Y&M&Y&Y&Y&Y&Y&Y&Y& 202 00:48:06,735 --> 00:48:08,271 This side too 203 00:48:23,760 --> 00:48:28,559 Ah, ice mix 204 00:48:39,184 --> 00:48:41,568 Is it okay if I drip something with the beaker? 205 00:48:41,568 --> 00:48:46,063 Is it that delicious? It's not delicious at all! 206 00:48:46,063 --> 00:48:47,248 Peep peep 207 00:49:46,992 --> 00:49:51,311 How's it going? How's my dick taste? 208 00:49:51,311 --> 00:49:52,239 The end 209 00:50:11,376 --> 00:50:12,239 I don't need it 210 00:50:14,224 --> 00:50:16,384 It feels like someone's coming from behind 211 00:50:16,384 --> 00:50:19,344 MAMENYAN, how about this mouth? 212 00:50:20,367 --> 00:50:23,664 Zeraruru. Are you alive? 213 00:50:36,239 --> 00:50:38,255 It feels good because you know, right? 214 00:51:45,135 --> 00:51:46,768 Shall I try this cheap stuff? 215 00:52:06,384 --> 00:52:08,943 Take a good look at where my dick is going in 216 00:52:11,056 --> 00:52:14,192 Can you see from below? You can't see from below 217 00:52:27,920 --> 00:52:29,487 Isn't this the feeling everyone has? 218 00:52:58,864 --> 00:53:00,304 Thereโ€™s no juke, lol 219 00:53:01,103 --> 00:53:05,327 Doesn't it excite you more to think of him as a good thug? No, it doesn't! 220 00:53:28,751 --> 00:53:30,320 I'll get you lots of friends, haha 221 00:53:41,871 --> 00:53:42,800 Delicious 222 00:53:47,344 --> 00:53:50,831 Mmm 223 00:54:12,047 --> 00:54:14,543 You've got such a comfortable look on your face 224 00:54:17,648 --> 00:54:20,976 You have to get stronger, right? 225 00:54:22,096 --> 00:54:22,960 Mmm 226 00:54:44,431 --> 00:54:45,648 Are you going again? 227 00:55:39,248 --> 00:55:40,367 Yes, it's Zoukuma 228 00:56:20,112 --> 00:56:21,103 Make it super! 229 00:56:29,135 --> 00:56:30,192 It's a total mess! 230 00:56:38,735 --> 00:56:39,568 What are you doing? 231 00:57:05,264 --> 00:57:08,831 It doesn't feel good at all! It really doesn't! 232 00:57:08,831 --> 00:57:11,568 How about the scale of being violated by my son's older brother? 233 00:57:37,744 --> 00:57:39,568 Dad: 'You're showing your hands while kicking the bear, you're caught.' 234 01:01:33,007 --> 01:01:34,704 I'm watching you say you love each other 235 01:01:40,623 --> 01:01:42,320 Hold this for me. 236 01:01:49,936 --> 01:01:51,376 Speaking of which 237 01:01:54,831 --> 01:01:55,695 Huh! 238 01:02:07,760 --> 01:02:10,960 Look at the state of things, look at my 239 01:02:43,760 --> 01:02:46,576 Look, can you see? No! 240 01:02:52,271 --> 01:02:55,840 If you just watched the mic and stuff, you'd get excited, just die That's 241 01:02:55,840 --> 01:02:57,615 Isn't that good enough? 242 01:03:22,063 --> 01:03:23,568 Do you want more? 243 01:03:50,351 --> 01:03:51,184 Can you feel it? 244 01:04:51,856 --> 01:04:55,423 Are you going to go? 245 01:04:55,423 --> 01:04:58,896 Show me how you do it in front of the dog 246 01:07:15,664 --> 01:07:20,047 How about that, quite a bit. How about that 247 01:07:30,351 --> 01:07:34,447 I'll make it even better, even more enjoyable 248 01:07:40,847 --> 01:07:43,791 Big brother is warming you up, making you feel good 249 01:07:45,039 --> 01:07:47,440 Can you see? No, you can't 250 01:07:48,880 --> 01:07:52,047 How is it? Look closely, no, no 251 01:08:08,304 --> 01:08:10,864 You can clearly see where you're being violated! 252 01:08:32,271 --> 01:08:35,760 Shall I taste your upper mouth, my 253 01:08:40,368 --> 01:08:41,904 Yes, it's done. 254 01:10:10,319 --> 01:10:11,760 I'll lift your lower mouth up too 255 01:13:01,520 --> 01:13:05,680 It's getting loose, me, me, me 256 01:13:57,583 --> 01:13:58,640 And he's sleeping too 257 01:14:30,511 --> 01:14:31,920 Seriously, how much did you get to see? 258 01:15:15,408 --> 01:15:16,336 Yes, that's right. 259 01:23:33,391 --> 01:23:34,416 It's shivering 260 01:25:49,264 --> 01:25:52,783 Her fingers look long 261 01:25:59,024 --> 01:26:01,551 Daughter: "It's here!" 262 01:26:08,496 --> 01:26:13,199 Rather than standing directly in front, I always try to position myself at an angle so I don't fully commit to anything 263 01:26:13,359 --> 01:26:16,112 To be continued 264 01:26:19,855 --> 01:26:23,536 It feels kind of stylish 265 01:26:29,904 --> 01:26:32,368 Hahahaha 266 01:26:34,927 --> 01:26:36,431 Yes, thank you. 267 01:26:40,655 --> 01:26:41,872 That's all. 268 01:26:46,000 --> 01:26:49,199 Respecter and Archive 269 01:27:07,279 --> 01:27:11,695 Thank you. 270 01:27:11,695 --> 01:27:15,439 Good morning, please. 271 01:27:15,536 --> 01:27:19,775 Just a little self-introduction 272 01:27:19,775 --> 01:27:23,792 Please, everyone from Paradise! 273 01:27:25,456 --> 01:27:29,359 I'll do my best! 274 01:27:29,359 --> 01:27:32,431 You'll do your best? I will 275 01:27:32,431 --> 01:27:35,984 You have a good figure 276 01:27:35,984 --> 01:27:37,807 Um 277 01:27:38,000 --> 01:27:42,448 I wonder what cup size she is? 278 01:27:42,448 --> 01:27:45,648 I'm C-65. C-65 279 01:27:45,648 --> 01:27:48,047 Your bottom is also cute, but 280 01:27:50,159 --> 01:27:53,775 That HIP is good 281 01:27:54,287 --> 01:27:56,496 Yes, I like hips 282 01:27:56,496 --> 01:28:00,368 Thank you very much 283 01:28:03,471 --> 01:28:05,840 Thank you 284 01:28:25,359 --> 01:28:28,399 Please, be sure to check it out 285 01:28:34,416 --> 01:28:38,640 I wish someone would tell me that, it's okay 286 01:28:43,152 --> 01:28:44,079 Thank you 287 01:28:58,608 --> 01:29:00,271 3, 2, 1, Start! 288 01:29:02,127 --> 01:29:04,463 Thank you for your hard work 289 01:29:07,536 --> 01:29:11,663 Just for a moment, it was a little intense 290 01:29:24,368 --> 01:29:25,391 Okay, here we go 291 01:29:39,984 --> 01:29:41,807 Thank you for your hard work 292 01:29:43,055 --> 01:29:45,695 You were doing some amazing action 293 01:29:45,695 --> 01:29:49,520 It was fun 294 01:29:49,520 --> 01:29:52,591 Your legs kick up really high 295 01:29:52,815 --> 01:29:57,152 I haven't been here much lately. I'm hiding. 296 01:29:57,152 --> 01:30:02,127 Now, for the second half, please give us both love and action 297 01:30:02,576 --> 01:30:03,728 Restaurant 298 01:30:06,192 --> 01:30:08,239 Wrapping corner 299 01:30:20,912 --> 01:30:22,287 I'm sorry 300 01:30:28,271 --> 01:30:32,912 Are you almost staring at Smaraman? 301 01:30:33,904 --> 01:30:34,895 Goodbye 302 01:30:36,368 --> 01:30:40,975 Good night 303 01:30:48,207 --> 01:30:51,568 You're gonna get pulled in! 304 01:31:01,359 --> 01:31:06,095 Mr. Kagikou doesn't seem to be hearing me 305 01:31:06,095 --> 01:31:07,055 Hello! 306 01:31:09,967 --> 01:31:12,944 Here we go! Coming in! 307 01:31:49,967 --> 01:31:51,823 Nice to meet you. 308 01:31:53,199 --> 01:31:55,631 Okay! 309 01:32:23,952 --> 01:32:24,912 Yes, yes 310 01:33:00,847 --> 01:33:03,984 One step, one step, one step 311 01:33:39,952 --> 01:33:40,815 Is that okay? 312 01:33:44,431 --> 01:33:45,359 Start! 313 01:33:55,663 --> 01:33:56,528 Hmmmm 314 01:34:29,935 --> 01:34:33,167 What are your thoughts on today? 315 01:34:33,167 --> 01:34:36,975 It was fun. 316 01:34:37,328 --> 01:34:40,304 I'm starting to feel energized. 317 01:34:40,304 --> 01:34:42,735 If I went inside there 318 01:34:42,735 --> 01:34:46,560 It was amazing, like an action scene 319 01:34:46,560 --> 01:34:50,688 Isn't that a little too much? Like, starting with chocolate 320 01:34:50,688 --> 01:34:54,863 Are you doing something? Oh, well, just a little 321 01:34:54,863 --> 01:34:59,471 This side is exquisite 322 01:34:59,471 --> 01:35:03,536 Wearing the same outfit as when we parted ways 323 01:35:03,536 --> 01:35:08,000 It was a really intense and steamy scene 324 01:35:08,000 --> 01:35:10,895 I was watching to see when I should make my move 325 01:35:10,895 --> 01:35:13,520 Just when I was getting into it 326 01:35:13,743 --> 01:35:17,199 It felt like I felt good during sex 327 01:35:18,416 --> 01:35:19,376 That's good to hear 328 01:35:21,296 --> 01:35:24,047 You must be tired 22028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.