Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,128 --> 00:01:37,775
Heh heh heh
2
00:01:47,087 --> 00:01:47,920
Yes
3
00:01:49,519 --> 00:01:53,487
Hmm, eheh heh heh
4
00:01:55,152 --> 00:01:59,055
No! No! No!
5
00:02:00,912 --> 00:02:02,384
Whoa!
6
00:02:59,503 --> 00:03:02,927
Brother, you saw a mysterious lifeform?
7
00:03:02,927 --> 00:03:05,328
It's around here somewhere
8
00:03:05,487 --> 00:03:09,487
The recent series of disappearance cases
9
00:03:09,487 --> 00:03:14,063
Mostly happen around here, everyone be careful
10
00:03:16,496 --> 00:03:18,512
E-Everyone!
11
00:03:39,599 --> 00:03:44,367
I'm going to help you now!
12
00:03:51,984 --> 00:03:53,295
Are you alright?
13
00:04:00,623 --> 00:04:05,231
I'm okay, Brother. Alright, let's attack! Yes
14
00:04:05,487 --> 00:04:06,639
Let's go! Yes!
15
00:04:40,783 --> 00:04:45,360
Are you okay? I'm going to help you now. You bastard.
16
00:04:46,000 --> 00:04:49,615
You fools, aim for him and don't ignore me!
17
00:04:57,776 --> 00:04:58,767
Unh!
18
00:05:23,216 --> 00:05:27,728
With the troublemaker gone, who is behind the disappearance cases?
19
00:05:27,728 --> 00:05:32,240
It was you What did you do to my brothers?
20
00:05:33,168 --> 00:05:38,000
They became my nourishment? Nourishment? Unforgivable!
21
00:05:44,303 --> 00:05:45,168
Go ahead
22
00:05:52,208 --> 00:05:53,680
I intend to make it happen
23
00:05:55,855 --> 00:06:00,175
You're too good to just be a pawn
24
00:06:00,175 --> 00:06:03,504
I'll say more than necessary if you push me further!
25
00:06:05,040 --> 00:06:08,560
I won't be your ring
26
00:06:25,264 --> 00:06:26,288
Here we go
27
00:07:27,728 --> 00:07:28,783
Welcome back!
28
00:07:55,663 --> 00:07:57,264
Run!
29
00:07:59,728 --> 00:08:04,303
You're safe unfortunately, you're not.
30
00:08:04,911 --> 00:08:08,944
My consciousness is fading
31
00:08:09,711 --> 00:08:14,319
Escape while I hold him off! No!
32
00:08:14,319 --> 00:08:18,127
I donโt want to leave you, sister! Please!
33
00:08:18,127 --> 00:08:22,064
Just run already! Iski!
34
00:08:22,831 --> 00:08:27,055
We can't win like this! Run!
35
00:08:28,112 --> 00:08:32,607
Iโm planning something big to defeat my enemies
36
00:08:32,607 --> 00:08:33,967
Sell it to me
37
00:08:48,879 --> 00:08:50,192
That's nice
38
00:08:58,703 --> 00:09:02,447
He got away Oh well
39
00:09:02,895 --> 00:09:06,768
That woman will definitely appear before me
40
00:09:16,559 --> 00:09:20,303
Wait, where are you going?
41
00:09:20,655 --> 00:09:24,943
I'll go and defeat it with a more powerful weapon. Wait
42
00:09:25,552 --> 00:09:29,008
It's like going to die, but
43
00:09:29,296 --> 00:09:33,807
If we don't defeat it quickly, more people will become victims And to avenge my brother
44
00:09:34,224 --> 00:09:37,792
I see. So the recent disappearances
45
00:09:37,792 --> 00:09:41,744
Were caused by that monster? I'll endure any pain to defeat it
46
00:09:41,744 --> 00:09:43,696
I will endure any pain
47
00:09:43,855 --> 00:09:48,176
There is a way to counter that monster, but
48
00:09:49,327 --> 00:09:51,471
To defeat this monster
49
00:09:53,008 --> 00:09:55,663
One must endure intense suffering
50
00:09:56,048 --> 00:09:58,063
Do you have the resolve to do that?
51
00:10:03,951 --> 00:10:07,759
I'm ready. Begin
52
00:11:58,511 --> 00:12:02,159
The pain is getting stronger
53
00:12:02,159 --> 00:12:04,960
But I won't lose
54
00:12:04,960 --> 00:12:07,919
I will avenge my brother
55
00:12:21,360 --> 00:12:24,495
You endured that command well
56
00:12:26,384 --> 00:12:28,015
Thank you.
57
00:12:29,488 --> 00:12:32,783
That monster's name is Ilus.
58
00:12:33,360 --> 00:12:36,528
Ilus Nina Anhart
59
00:12:36,559 --> 00:12:38,576
I hereby order the subjugation of Ilus!
60
00:12:52,495 --> 00:12:54,384
As expected, it's gone wild
61
00:12:55,471 --> 00:12:57,552
You are the one I'll take down
62
00:13:02,639 --> 00:13:03,631
Mmm
63
00:13:07,120 --> 00:13:10,639
Mmm mmm
64
00:13:51,312 --> 00:13:52,464
Goodbye!
65
00:14:06,735 --> 00:14:10,416
Hahahaha
66
00:14:16,879 --> 00:14:17,936
Kimball!
67
00:14:31,919 --> 00:14:34,751
It's over now, brother
68
00:14:34,751 --> 00:14:38,447
And I'll make sure the innocent people get their revenge
69
00:14:58,895 --> 00:15:02,368
Those are the people who disappeared, and
70
00:15:02,368 --> 00:15:06,960
Can you take down these guys, even the Chief of Investigations?
71
00:15:07,696 --> 00:15:10,511
You guys, go!
72
00:15:26,351 --> 00:15:30,192
Are these people still alive?
73
00:15:30,864 --> 00:15:34,032
I don't know it won't flow
74
00:16:36,943 --> 00:16:40,288
You've done well
75
00:16:40,288 --> 00:16:42,032
Here, have a Pree
76
00:19:59,695 --> 00:20:03,119
It's not over yet! Take this!
77
00:21:02,192 --> 00:21:03,759
You're still going to school
78
00:21:14,160 --> 00:21:16,400
That's why I wanted to do this
79
00:21:20,463 --> 00:21:23,407
That's good, Mina
80
00:21:26,640 --> 00:21:31,023
That's your older brother
81
00:21:32,592 --> 00:21:33,615
Oh no
82
00:21:36,432 --> 00:21:39,599
It's even more exciting when I think of you as my brother
83
00:22:39,440 --> 00:22:41,392
Let me show everyone that part of yours
84
00:22:57,551 --> 00:22:59,695
It's a Yakason
85
00:23:02,672 --> 00:23:03,632
Before I knew it
86
00:23:16,688 --> 00:23:17,711
Seriously
87
00:23:43,887 --> 00:23:45,935
Don't you feel better when touched?
88
00:24:02,256 --> 00:24:04,496
Let me see that part too
89
00:24:29,455 --> 00:24:30,544
Was it always this color?
90
00:25:17,647 --> 00:25:21,455
There's a lewd smell no, there isn't, just a little
91
00:25:59,279 --> 00:26:00,400
Aaaaaah
92
00:26:48,496 --> 00:26:49,903
It's all melty
93
00:26:52,240 --> 00:26:57,135
We're on the verge of a peeping tom situation! What are you doing?
94
00:26:59,695 --> 00:27:04,624
It's more painful than before
95
00:27:06,256 --> 00:27:07,471
Good night
96
00:27:15,279 --> 00:27:16,208
Hunter
97
00:27:30,352 --> 00:27:32,336
Aaaah!!
98
00:27:39,152 --> 00:27:41,423
If that's the case, you're going to need a cold compress
99
00:27:46,031 --> 00:27:47,119
Stop!
100
00:27:51,951 --> 00:27:54,031
Should I let both of you have a finger?
101
00:28:02,256 --> 00:28:03,215
Nose
102
00:28:16,016 --> 00:28:19,215
You're getting used to it more and more
103
00:28:20,048 --> 00:28:21,231
The rhythm is a little
104
00:28:33,743 --> 00:28:34,703
Looks like you can do it
105
00:28:55,248 --> 00:28:59,344
Did you go in front of my brother?
106
00:29:00,400 --> 00:29:05,392
I even got to see his cute side, even though he wouldn't say anything
107
00:29:09,008 --> 00:29:13,743
Should I say something even better than this? What are you doing?
108
00:29:14,127 --> 00:29:17,071
What are you going to do? Something long and thick
109
00:29:22,544 --> 00:29:23,440
Talk
110
00:29:26,448 --> 00:29:30,432
Something long and thick will fit in there. What? Something long and thick?
111
00:29:30,432 --> 00:29:32,367
Aaaaaaaaaah
112
00:29:41,423 --> 00:29:44,784
Are you almost ready?
113
00:29:50,544 --> 00:29:53,488
You look good
114
00:29:56,720 --> 00:29:58,736
Everyone, ah!
115
00:30:04,624 --> 00:30:06,640
I'm going to make you laugh
116
00:30:07,791 --> 00:30:10,384
What was I doing?
117
00:30:11,440 --> 00:30:13,551
I'm looking forward to it
118
00:30:21,935 --> 00:30:23,311
Please
119
00:30:25,680 --> 00:30:27,023
What is this?
120
00:30:31,951 --> 00:30:33,071
Do it!
121
00:30:35,087 --> 00:30:38,576
You're fighting, but you're a monster
122
00:30:39,407 --> 00:30:43,728
Next time, it's a contest!
123
00:30:48,496 --> 00:30:49,807
Forgive me!
124
00:30:55,344 --> 00:30:56,688
wwww
125
00:31:03,183 --> 00:31:05,200
What are you putting in there?
126
00:31:07,311 --> 00:31:10,000
It's near Zero Way
127
00:31:17,008 --> 00:31:20,847
Isn't it amazing?
128
00:31:22,000 --> 00:31:25,695
It doesn't feel good at all! Delicious!
129
00:31:51,951 --> 00:31:55,983
Did you say that with your penis? I didn't say anything!
130
00:31:55,983 --> 00:32:00,559
You wouldn't go, would you? Then take it.
131
00:32:00,559 --> 00:32:01,615
Delicious
132
00:32:25,167 --> 00:32:27,407
Bot Ika-Sea!
133
00:33:35,855 --> 00:33:36,688
Kushichinko
134
00:34:06,096 --> 00:34:06,928
Uuuu
135
00:34:08,335 --> 00:34:11,791
Escape into you!
136
00:34:11,791 --> 00:34:13,487
Tease and come inside.
137
00:35:13,615 --> 00:35:15,407
The taste of a 'stump' is
138
00:35:19,856 --> 00:35:23,215
Your sensitivity is super high
139
00:35:24,143 --> 00:35:27,952
You want more, don't you? What are you going to do?
140
00:35:27,952 --> 00:35:30,224
Stop it, don't talk anymore
141
00:35:30,543 --> 00:35:34,976
I want your real thing
142
00:35:34,976 --> 00:35:39,440
Before that, even more
143
00:35:39,472 --> 00:35:43,599
What are you doing, messing with that part of you?
144
00:35:46,831 --> 00:35:48,943
You know what will happen if you do that
145
00:35:56,719 --> 00:35:58,927
Customers are waiting, I'll do it for you!
146
00:36:10,224 --> 00:36:15,056
Shall I make that face even more pleasant for you?
147
00:36:15,152 --> 00:36:17,295
It's not pleasant at all
148
00:36:19,983 --> 00:36:23,728
Now I'll do it this way. What? What is that?
149
00:36:34,800 --> 00:36:35,920
It's nothing, really nothing
150
00:36:38,704 --> 00:36:40,911
Sorry to keep you waiting.
151
00:36:58,255 --> 00:36:59,536
You've got a good voice going.
152
00:37:16,335 --> 00:37:17,327
Dad: "We'll do it at home!"
153
00:37:21,775 --> 00:37:22,927
Let's make Peketan stronger
154
00:37:51,856 --> 00:37:55,119
Take a good look at where it hits
155
00:37:56,976 --> 00:38:00,496
Oh! You're signing it! Oh! Move back a bit!
156
00:38:13,360 --> 00:38:14,768
I'm opening it!
157
00:38:17,967 --> 00:38:21,295
It's not there, so stop it!
158
00:38:56,496 --> 00:38:58,447
I won't stop if it's funny!
159
00:39:22,960 --> 00:39:24,239
I'll lower it even more
160
00:39:28,271 --> 00:39:30,576
Now we're inside the dollhouse
161
00:39:33,936 --> 00:39:35,695
Are you bringing me in here?
162
00:39:36,847 --> 00:39:41,327
Let me watch your embarrassing sidewhat are you doing?
163
00:39:41,327 --> 00:39:44,431
Move a little further, I can see better
164
00:39:48,431 --> 00:39:49,360
Heave-ho
165
00:39:56,976 --> 00:39:59,248
You're not putting any effort into it
166
00:40:00,623 --> 00:40:02,480
That's not true
167
00:40:09,615 --> 00:40:14,608
It's not like that at all
168
00:40:49,711 --> 00:40:54,512
What's this? What is it?
169
00:41:02,896 --> 00:41:03,824
It's cheap!
170
00:41:06,096 --> 00:41:10,639
My sensitivity's heightened, so even this feels good. It doesn't feel good, I tell you
171
00:41:15,023 --> 00:41:16,239
There's nothing here
172
00:41:18,864 --> 00:41:20,079
Good!
173
00:41:22,384 --> 00:41:26,992
This isn't gross, I tell you
174
00:41:27,952 --> 00:41:29,072
Talk to me!
175
00:41:30,735 --> 00:41:34,735
Let me show this to your brother. Does it feel good?
176
00:41:35,728 --> 00:41:37,840
It doesn't feel good at all
177
00:42:21,615 --> 00:42:25,552
Did you say it? I didn't say anything
178
00:42:26,320 --> 00:42:29,903
If you didn't say it, then let's do even more, alright?
179
00:42:30,512 --> 00:42:34,623
Should I hit you here too
180
00:42:34,623 --> 00:42:38,704
Don't touch me
181
00:42:38,704 --> 00:42:42,639
Wanna try and guess who I am? Come over here
182
00:42:42,639 --> 00:42:43,791
Stop it
183
00:42:46,128 --> 00:42:50,960
Still, do you prefer this? That's not true
184
00:42:51,056 --> 00:42:53,360
Seriously, stop
185
00:42:55,119 --> 00:42:57,072
I'll do both sides then
186
00:44:25,360 --> 00:44:26,255
You understood, right
187
00:44:27,664 --> 00:44:30,480
It's Bunkei-san's kiss
188
00:44:40,911 --> 00:44:42,864
Real cheese is on its way!
189
00:44:47,536 --> 00:44:51,536
My brother's playful teasing! No, thank you
190
00:44:51,568 --> 00:44:56,271
Zeraruru. Do you dislike it? Zeraruru. I absolutely dislike it
191
00:44:56,367 --> 00:44:58,896
That's right. For us
192
00:45:14,224 --> 00:45:17,472
That heart is so nice. Before I die!
193
00:45:17,472 --> 00:45:19,280
My brother'sshabu-shabu
194
00:45:23,376 --> 00:45:25,519
Everyone's mouths are the best
195
00:45:41,615 --> 00:45:42,864
I'm going around back
196
00:45:44,335 --> 00:45:46,864
No! I don't want it! I hate it!
197
00:45:56,751 --> 00:45:58,255
Ah, that feels good
198
00:46:22,576 --> 00:46:25,952
Hey, there's still some left
199
00:46:25,952 --> 00:46:30,704
Which one do you want? I don't want either
200
00:46:58,704 --> 00:46:59,599
Mm!
201
00:47:05,487 --> 00:47:10,032
Y&M&Y&Y&Y&Y&Y&Y&Y&
202
00:48:06,735 --> 00:48:08,271
This side too
203
00:48:23,760 --> 00:48:28,559
Ah, ice mix
204
00:48:39,184 --> 00:48:41,568
Is it okay if I drip something with the beaker?
205
00:48:41,568 --> 00:48:46,063
Is it that delicious? It's not delicious at all!
206
00:48:46,063 --> 00:48:47,248
Peep peep
207
00:49:46,992 --> 00:49:51,311
How's it going? How's my dick taste?
208
00:49:51,311 --> 00:49:52,239
The end
209
00:50:11,376 --> 00:50:12,239
I don't need it
210
00:50:14,224 --> 00:50:16,384
It feels like someone's coming from behind
211
00:50:16,384 --> 00:50:19,344
MAMENYAN, how about this mouth?
212
00:50:20,367 --> 00:50:23,664
Zeraruru. Are you alive?
213
00:50:36,239 --> 00:50:38,255
It feels good because you know, right?
214
00:51:45,135 --> 00:51:46,768
Shall I try this cheap stuff?
215
00:52:06,384 --> 00:52:08,943
Take a good look at where my dick is going in
216
00:52:11,056 --> 00:52:14,192
Can you see from below? You can't see from below
217
00:52:27,920 --> 00:52:29,487
Isn't this the feeling everyone has?
218
00:52:58,864 --> 00:53:00,304
Thereโs no juke, lol
219
00:53:01,103 --> 00:53:05,327
Doesn't it excite you more to think of him as a good thug? No, it doesn't!
220
00:53:28,751 --> 00:53:30,320
I'll get you lots of friends, haha
221
00:53:41,871 --> 00:53:42,800
Delicious
222
00:53:47,344 --> 00:53:50,831
Mmm
223
00:54:12,047 --> 00:54:14,543
You've got such a comfortable look on your face
224
00:54:17,648 --> 00:54:20,976
You have to get stronger, right?
225
00:54:22,096 --> 00:54:22,960
Mmm
226
00:54:44,431 --> 00:54:45,648
Are you going again?
227
00:55:39,248 --> 00:55:40,367
Yes, it's Zoukuma
228
00:56:20,112 --> 00:56:21,103
Make it super!
229
00:56:29,135 --> 00:56:30,192
It's a total mess!
230
00:56:38,735 --> 00:56:39,568
What are you doing?
231
00:57:05,264 --> 00:57:08,831
It doesn't feel good at all! It really doesn't!
232
00:57:08,831 --> 00:57:11,568
How about the scale of being violated by my son's older brother?
233
00:57:37,744 --> 00:57:39,568
Dad: 'You're showing your hands while kicking the bear, you're caught.'
234
01:01:33,007 --> 01:01:34,704
I'm watching you say you love each other
235
01:01:40,623 --> 01:01:42,320
Hold this for me.
236
01:01:49,936 --> 01:01:51,376
Speaking of which
237
01:01:54,831 --> 01:01:55,695
Huh!
238
01:02:07,760 --> 01:02:10,960
Look at the state of things, look at my
239
01:02:43,760 --> 01:02:46,576
Look, can you see? No!
240
01:02:52,271 --> 01:02:55,840
If you just watched the mic and stuff, you'd get excited, just die That's
241
01:02:55,840 --> 01:02:57,615
Isn't that good enough?
242
01:03:22,063 --> 01:03:23,568
Do you want more?
243
01:03:50,351 --> 01:03:51,184
Can you feel it?
244
01:04:51,856 --> 01:04:55,423
Are you going to go?
245
01:04:55,423 --> 01:04:58,896
Show me how you do it in front of the dog
246
01:07:15,664 --> 01:07:20,047
How about that, quite a bit. How about that
247
01:07:30,351 --> 01:07:34,447
I'll make it even better, even more enjoyable
248
01:07:40,847 --> 01:07:43,791
Big brother is warming you up, making you feel good
249
01:07:45,039 --> 01:07:47,440
Can you see? No, you can't
250
01:07:48,880 --> 01:07:52,047
How is it? Look closely, no, no
251
01:08:08,304 --> 01:08:10,864
You can clearly see where you're being violated!
252
01:08:32,271 --> 01:08:35,760
Shall I taste your upper mouth, my
253
01:08:40,368 --> 01:08:41,904
Yes, it's done.
254
01:10:10,319 --> 01:10:11,760
I'll lift your lower mouth up too
255
01:13:01,520 --> 01:13:05,680
It's getting loose, me, me, me
256
01:13:57,583 --> 01:13:58,640
And he's sleeping too
257
01:14:30,511 --> 01:14:31,920
Seriously, how much did you get to see?
258
01:15:15,408 --> 01:15:16,336
Yes, that's right.
259
01:23:33,391 --> 01:23:34,416
It's shivering
260
01:25:49,264 --> 01:25:52,783
Her fingers look long
261
01:25:59,024 --> 01:26:01,551
Daughter: "It's here!"
262
01:26:08,496 --> 01:26:13,199
Rather than standing directly in front, I always try to position myself at an angle so I don't fully commit to anything
263
01:26:13,359 --> 01:26:16,112
To be continued
264
01:26:19,855 --> 01:26:23,536
It feels kind of stylish
265
01:26:29,904 --> 01:26:32,368
Hahahaha
266
01:26:34,927 --> 01:26:36,431
Yes, thank you.
267
01:26:40,655 --> 01:26:41,872
That's all.
268
01:26:46,000 --> 01:26:49,199
Respecter and Archive
269
01:27:07,279 --> 01:27:11,695
Thank you.
270
01:27:11,695 --> 01:27:15,439
Good morning, please.
271
01:27:15,536 --> 01:27:19,775
Just a little self-introduction
272
01:27:19,775 --> 01:27:23,792
Please, everyone from Paradise!
273
01:27:25,456 --> 01:27:29,359
I'll do my best!
274
01:27:29,359 --> 01:27:32,431
You'll do your best? I will
275
01:27:32,431 --> 01:27:35,984
You have a good figure
276
01:27:35,984 --> 01:27:37,807
Um
277
01:27:38,000 --> 01:27:42,448
I wonder what cup size she is?
278
01:27:42,448 --> 01:27:45,648
I'm C-65. C-65
279
01:27:45,648 --> 01:27:48,047
Your bottom is also cute, but
280
01:27:50,159 --> 01:27:53,775
That HIP is good
281
01:27:54,287 --> 01:27:56,496
Yes, I like hips
282
01:27:56,496 --> 01:28:00,368
Thank you very much
283
01:28:03,471 --> 01:28:05,840
Thank you
284
01:28:25,359 --> 01:28:28,399
Please, be sure to check it out
285
01:28:34,416 --> 01:28:38,640
I wish someone would tell me that, it's okay
286
01:28:43,152 --> 01:28:44,079
Thank you
287
01:28:58,608 --> 01:29:00,271
3, 2, 1, Start!
288
01:29:02,127 --> 01:29:04,463
Thank you for your hard work
289
01:29:07,536 --> 01:29:11,663
Just for a moment, it was a little intense
290
01:29:24,368 --> 01:29:25,391
Okay, here we go
291
01:29:39,984 --> 01:29:41,807
Thank you for your hard work
292
01:29:43,055 --> 01:29:45,695
You were doing some amazing action
293
01:29:45,695 --> 01:29:49,520
It was fun
294
01:29:49,520 --> 01:29:52,591
Your legs kick up really high
295
01:29:52,815 --> 01:29:57,152
I haven't been here much lately. I'm hiding.
296
01:29:57,152 --> 01:30:02,127
Now, for the second half, please give us both love and action
297
01:30:02,576 --> 01:30:03,728
Restaurant
298
01:30:06,192 --> 01:30:08,239
Wrapping corner
299
01:30:20,912 --> 01:30:22,287
I'm sorry
300
01:30:28,271 --> 01:30:32,912
Are you almost staring at Smaraman?
301
01:30:33,904 --> 01:30:34,895
Goodbye
302
01:30:36,368 --> 01:30:40,975
Good night
303
01:30:48,207 --> 01:30:51,568
You're gonna get pulled in!
304
01:31:01,359 --> 01:31:06,095
Mr. Kagikou doesn't seem to be hearing me
305
01:31:06,095 --> 01:31:07,055
Hello!
306
01:31:09,967 --> 01:31:12,944
Here we go! Coming in!
307
01:31:49,967 --> 01:31:51,823
Nice to meet you.
308
01:31:53,199 --> 01:31:55,631
Okay!
309
01:32:23,952 --> 01:32:24,912
Yes, yes
310
01:33:00,847 --> 01:33:03,984
One step, one step, one step
311
01:33:39,952 --> 01:33:40,815
Is that okay?
312
01:33:44,431 --> 01:33:45,359
Start!
313
01:33:55,663 --> 01:33:56,528
Hmmmm
314
01:34:29,935 --> 01:34:33,167
What are your thoughts on today?
315
01:34:33,167 --> 01:34:36,975
It was fun.
316
01:34:37,328 --> 01:34:40,304
I'm starting to feel energized.
317
01:34:40,304 --> 01:34:42,735
If I went inside there
318
01:34:42,735 --> 01:34:46,560
It was amazing, like an action scene
319
01:34:46,560 --> 01:34:50,688
Isn't that a little too much? Like, starting with chocolate
320
01:34:50,688 --> 01:34:54,863
Are you doing something? Oh, well, just a little
321
01:34:54,863 --> 01:34:59,471
This side is exquisite
322
01:34:59,471 --> 01:35:03,536
Wearing the same outfit as when we parted ways
323
01:35:03,536 --> 01:35:08,000
It was a really intense and steamy scene
324
01:35:08,000 --> 01:35:10,895
I was watching to see when I should make my move
325
01:35:10,895 --> 01:35:13,520
Just when I was getting into it
326
01:35:13,743 --> 01:35:17,199
It felt like I felt good during sex
327
01:35:18,416 --> 01:35:19,376
That's good to hear
328
01:35:21,296 --> 01:35:24,047
You must be tired
22028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.