All language subtitles for Polar.2019.1080p_forced_[ger]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,027 --> 00:00:30,739 NETFLIX UND CONSTANTIN FILM PRÄSENTIEREN 2 00:01:00,602 --> 00:01:03,354 IRGENDWO IN CHILE 3 00:05:06,806 --> 00:05:08,808 VORERKRANKUNG: LUNGE PUNKTIERT, MILZ ENTFERNT 4 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 MENISKUSFRAKTUR 5 00:07:45,339 --> 00:07:46,924 "DER SCHWARZE KAISER" 6 00:12:41,051 --> 00:12:42,595 GESCHENKE & ZUBEHÖR 7 00:13:48,911 --> 00:13:50,412 VIDEO EXPRESS 1 $ pro Nacht 8 00:14:03,008 --> 00:14:05,928 TRIPLE OAK HAUSTIER-GESCHÄFT 9 00:14:06,011 --> 00:14:08,097 NIMM MICH ZU DIR 10 00:15:36,644 --> 00:15:38,479 PFLEGE FÜR IHREN NEUEN HUND 11 00:16:14,098 --> 00:16:16,684 GLEN HEAGH, SCHOTTLAND DOPPELMALZ 12 00:17:28,380 --> 00:17:30,257 PFLEGE FÜR IHREN NEUEN HUND 13 00:18:03,207 --> 00:18:04,500 EINE GESCHÜTZTE NACHRICHT 14 00:18:58,929 --> 00:19:00,139 15 GESCHÜTZTE NACHRICHTEN 15 00:21:50,934 --> 00:21:52,436 DAMOKLES UNTERNEHMEN 16 00:24:00,730 --> 00:24:01,982 Prost. 17 00:24:50,697 --> 00:24:52,365 MINSK, WEIßRUSSLAND 18 00:25:16,389 --> 00:25:18,767 Der Zug weckte mich wieder. 19 00:25:19,351 --> 00:25:20,560 Ich kann nicht schlafen. 20 00:25:20,644 --> 00:25:22,062 Geh wieder ins Bett, Baby. 21 00:25:23,730 --> 00:25:25,190 Ich komme gleich wieder. 22 00:26:00,934 --> 00:26:03,979 Möchtest für ein paar Tage woanders hin? 23 00:26:05,814 --> 00:26:07,857 Lass das Kind gut schlafen. 24 00:26:07,941 --> 00:26:09,818 Du bezahlst mich für Sex. 25 00:26:17,576 --> 00:26:19,119 Wie viel für zwei Nächte? 26 00:26:21,871 --> 00:26:23,206 Er ist nicht dein Kind. 27 00:26:24,291 --> 00:26:25,208 Das weiß ich. 28 00:26:27,877 --> 00:26:29,129 Wie viel? 29 00:26:37,137 --> 00:26:38,638 Entschuldigung. 30 00:26:40,223 --> 00:26:41,433 Hotelservice. 31 00:26:43,977 --> 00:26:45,061 Ja. 32 00:26:45,604 --> 00:26:48,648 Ja, ich rufe sofort die Wartung an. 33 00:26:51,109 --> 00:26:52,277 Vielen Dank. 34 00:27:07,751 --> 00:27:10,211 Eine Frau und ihr Sohn sind eingesperrt. 35 00:27:10,962 --> 00:27:15,842 Die Türen besitzen für unsere VIP-Gäste Hochsicherheits-Verriegelungen. 36 00:27:15,925 --> 00:27:18,011 Wir können sie nicht von außen freigeben. 37 00:27:20,263 --> 00:27:21,723 Ich muss sie aufbohren. 38 00:27:22,599 --> 00:27:25,352 Ok, aber versuchen Sie es leise zu machen. 39 00:27:37,072 --> 00:27:38,156 Ja, bitte? 40 00:27:38,239 --> 00:27:39,574 Auf keinen Fall! 41 00:27:40,492 --> 00:27:42,494 Ja, das hast du vor zwei Tagen gesagt. 42 00:27:44,204 --> 00:27:45,914 Wann zum Teufel kommt er? 43 00:27:48,291 --> 00:27:50,085 Was ist das für ein scheiß Geräusch? 44 00:27:50,669 --> 00:27:51,795 Scheisse! 45 00:27:53,004 --> 00:27:54,381 Was soll das scheiß Geräusch? 46 00:27:55,757 --> 00:27:56,800 Was zur Hölle ist das? 47 00:27:56,883 --> 00:27:58,635 Sie wissen, dass wir hier sind! 48 00:27:58,718 --> 00:28:00,428 Es tut uns so leid, Sir. 49 00:28:00,512 --> 00:28:01,388 Was? 50 00:28:01,471 --> 00:28:02,681 Wir sind nur... 51 00:28:48,226 --> 00:28:49,227 Hinsetzen! 52 00:28:53,356 --> 00:28:54,190 Sei still! 53 00:28:57,736 --> 00:28:59,320 Ich brauche ein paar Antworten. 54 00:29:00,113 --> 00:29:01,614 Nicke, wenn du mich verstehst. 55 00:29:02,949 --> 00:29:04,701 Ich wurde geschickt, um dich zu töten. 56 00:29:05,201 --> 00:29:08,747 Aber es sieht so aus, als wäre ich hier das Ziel, oder? 57 00:29:08,830 --> 00:29:09,748 Ja. 58 00:29:09,831 --> 00:29:12,125 Weißt du, wer das angeordnet hat? 59 00:29:12,208 --> 00:29:13,626 Ich weiß gar nichts. 60 00:29:18,757 --> 00:29:21,384 Ich muss mich vergewissern, dass du mir die Wahrheit sagst. 61 00:29:22,719 --> 00:29:24,429 Ich lüge nicht! 62 00:29:25,054 --> 00:29:27,182 Ich schwöre es! 63 00:29:29,476 --> 00:29:31,311 Ich lüge nicht! 64 00:29:34,063 --> 00:29:35,023 Bist du sicher? 65 00:29:35,106 --> 00:29:36,107 Ja. 66 00:30:10,141 --> 00:30:12,894 SICHERES PASSWORT EINGEBEN ZUGANG ZUGELASSEN 67 00:30:20,068 --> 00:30:20,902 ABGESCHLOSSEN 68 00:30:53,560 --> 00:30:54,394 Lass uns gehen. 69 00:31:04,654 --> 00:31:06,155 Kommt, gehen wir. Schau weg. 70 00:31:14,789 --> 00:31:16,749 Jemand soll die Polizei rufen! 71 00:31:34,642 --> 00:31:37,020 Du verdienst das ganze Geld damit, Menschen zu töten? 72 00:31:41,316 --> 00:31:44,277 Wir hätten dort oben getötet werden können. 73 00:31:48,197 --> 00:31:49,240 Eines Tages... 74 00:31:49,866 --> 00:31:51,784 ...wirst selbst du getötet werden. 75 00:31:53,745 --> 00:31:55,455 Komm nicht wieder in meine Nähe. 76 00:36:14,714 --> 00:36:17,758 Ich hoffe, Sie lieben diese Rezepte genauso sehr wie ich. 77 00:36:20,636 --> 00:36:24,974 Dieser Prozess erfüllt Sie vielleicht noch mehr, durch den Duft, der entsteht... 78 00:40:49,363 --> 00:40:52,783 PFLEGE FÜR: IHRE NEUEN FISCHE 79 00:52:10,544 --> 00:52:12,295 DIREKTE BANKÜBERWEISUNG 80 00:57:34,325 --> 00:57:36,619 MONTANA UNION KREDITBANK 81 01:14:58,327 --> 01:14:59,620 TAG 1 82 01:18:22,197 --> 01:18:23,615 TAG 2 83 01:19:15,292 --> 01:19:16,960 TAG 3 84 01:21:40,061 --> 01:21:41,938 TAG 4 85 01:28:04,737 --> 01:28:05,571 GPS-VERFOLGUNG 86 01:28:29,637 --> 01:28:30,722 SIGNAL VERLOREN 87 01:32:09,774 --> 01:32:12,151 VERFOLGUNG 88 01:33:32,815 --> 01:33:35,443 GPS-VERFOLGUNG ZIEL ERWORBEN 89 01:33:51,042 --> 01:33:52,835 Das ist unser verdammter Job, weißt du? 90 01:33:52,918 --> 01:33:54,045 ZIEL ERWORBEN 91 01:42:21,927 --> 01:42:24,847 MONTANA UNION KREDITBANK 92 01:42:26,306 --> 01:42:28,475 JUNGE FAMILIE GETÖTET 93 01:42:30,602 --> 01:42:32,354 NUR TOCHTER ÜBERLEBT SIE IST NUN ALLEIN 94 01:42:34,773 --> 01:42:36,567 SCHÜTZE ERÖFFNET FEUER  IN FAMILIENAUTO 95 01:42:39,778 --> 01:42:40,988 FAMILIE GETÖTET 96 01:42:43,532 --> 01:42:44,366 MÄDCHEN LEBT 97 01:57:51,314 --> 01:57:53,316 Untertitel von: Sophiane Collins 6263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.