All language subtitles for Poker.Face.2023.S02E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,941 --> 00:00:11,344 Charlie Cale, Beatrix Hasp says hello! 2 00:00:11,444 --> 00:00:14,314 Shit! Ah! 3 00:00:16,049 --> 00:00:17,717 Can I ask you who you're hiding from? 4 00:00:17,817 --> 00:00:19,819 Beatrix Hasp, huh? 5 00:00:19,919 --> 00:00:22,722 We got some unfinished business, pal. 6 00:00:22,822 --> 00:00:24,257 No, no, no. 7 00:00:26,826 --> 00:00:28,828 {\an8}- Jeffrey! - What the fuck?! 8 00:00:28,928 --> 00:00:30,397 What are you gonna do? 9 00:00:30,497 --> 00:00:33,066 You gonna shoot an FBI agent? Look at you. 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,036 Is my WITSEC good to go? 11 00:00:36,136 --> 00:00:37,246 On one condition. 12 00:00:37,270 --> 00:00:38,705 Cancel the hit on Charlie. 13 00:00:38,805 --> 00:00:39,806 Oh, okay. 14 00:00:39,906 --> 00:00:41,608 A fresh start, huh? 15 00:00:41,708 --> 00:00:42,776 I like that. 16 00:00:42,876 --> 00:00:45,512 No mob on my tail, uh, 17 00:00:45,612 --> 00:00:47,080 nothin' to run from. 18 00:00:51,484 --> 00:00:53,920 ♪ If you like that car you're ridin' in ♪ 19 00:00:58,258 --> 00:01:00,727 ♪ If that road is paved you're travellin' on ♪ 20 00:01:00,827 --> 00:01:04,364 {\an8}♪ That leads you to that house you call your home ♪ 21 00:01:04,464 --> 00:01:06,266 {\an8}♪ If there's wires in the wall ♪ 22 00:01:06,366 --> 00:01:08,268 {\an8}♪ And there's paint on the porch ♪ 23 00:01:08,368 --> 00:01:11,338 {\an8}♪ You got a whole lot to be thankful for ♪ 24 00:01:11,438 --> 00:01:14,541 {\an8}♪ Thank a beer drinker, a beer drinker ♪ 25 00:01:25,285 --> 00:01:28,188 ♪ So let's give it up for the guys on the clock ♪ 26 00:01:28,288 --> 00:01:31,291 ♪ That work all week and then twist one off ♪ 27 00:01:31,391 --> 00:01:34,527 ♪ Thank a beer drinker, a beer drinker ♪ 28 00:01:35,862 --> 00:01:36,862 Good morning, ma'am. 29 00:01:38,965 --> 00:01:40,767 This is the one I called about. 30 00:01:40,867 --> 00:01:42,202 Uh-huh. 31 00:01:43,069 --> 00:01:45,005 Alright, I think you can lower the gun. 32 00:01:45,105 --> 00:01:47,173 You got any peanut oil in there? 33 00:01:48,108 --> 00:01:49,409 {\an8}Take a seat. 34 00:01:50,944 --> 00:01:51,845 {\an8}How you feeling, Earl? 35 00:01:51,945 --> 00:01:54,214 Uh, nine kinds of stupid. 36 00:01:55,081 --> 00:01:56,082 That's your family? 37 00:01:56,182 --> 00:01:57,384 Yes, ma'am. 38 00:01:57,484 --> 00:01:59,052 Kids need their teeth straightened. 39 00:01:59,152 --> 00:02:01,988 I thought, let's try this. 40 00:02:02,088 --> 00:02:03,256 How hard can it be? 41 00:02:03,356 --> 00:02:05,156 Alright, well, listen, I spoke to Mrs. Peppers 42 00:02:05,225 --> 00:02:07,227 and convinced her not to press charges. 43 00:02:07,927 --> 00:02:09,062 You were unarmed. 44 00:02:09,162 --> 00:02:11,064 It's your first attempted burglary. 45 00:02:11,164 --> 00:02:12,508 But with all those shoplifting misdemeanors, 46 00:02:12,532 --> 00:02:14,734 you could face serious jail time. 47 00:02:15,135 --> 00:02:16,479 I don't think a good life should be ruined 48 00:02:16,503 --> 00:02:18,171 for one stupid mistake. 49 00:02:18,271 --> 00:02:19,973 That's what this was, right? 50 00:02:20,073 --> 00:02:21,408 Yes, ma'am. 51 00:02:21,741 --> 00:02:24,110 {\an8}Alright. Tabby Cat? 52 00:02:24,511 --> 00:02:26,312 Where was the last time you saw her? 53 00:02:26,713 --> 00:02:29,449 Land down by the swamp. Okay. 54 00:02:29,549 --> 00:02:31,685 We'll have somebody down there right away. 55 00:02:31,785 --> 00:02:33,386 Just don't worry yet. 56 00:02:33,486 --> 00:02:34,587 Alright. 57 00:02:34,688 --> 00:02:35,455 What's this? 58 00:02:35,555 --> 00:02:37,724 Looks like somebody's been nominated 59 00:02:37,824 --> 00:02:39,426 for a FlopaCopa. 60 00:02:39,526 --> 00:02:40,427 A what? 61 00:02:40,527 --> 00:02:42,495 "Congratulations, Officer Fran Lamont..." 62 00:02:42,595 --> 00:02:43,873 Blah, blah, blah. "You've been nominated 63 00:02:43,897 --> 00:02:46,232 for a 2019 Florida Panhandle Cop Award." 64 00:02:46,332 --> 00:02:49,602 I may have submitted you for Cop of the Year. 65 00:02:49,703 --> 00:02:50,870 Never heard of it. 66 00:02:50,970 --> 00:02:52,806 The FlopaCopas? 67 00:02:52,906 --> 00:02:54,407 Fran, they're a big deal. 68 00:02:54,507 --> 00:02:56,910 It's a recognition of all the great work 69 00:02:57,010 --> 00:02:58,244 you do for this community. 70 00:02:58,345 --> 00:03:01,114 I don't have time for some silly awards show, Chief. 71 00:03:01,214 --> 00:03:03,316 I got a 10-91 down on Pat Boone Lane, 72 00:03:03,416 --> 00:03:05,118 Mrs. Prosserman has lost her cat. 73 00:03:05,218 --> 00:03:07,454 - This seems like a Kleenex job. - On it. 74 00:03:07,554 --> 00:03:08,922 You deserve this, Fran. 75 00:03:09,022 --> 00:03:11,191 You're one of the good ones. 76 00:03:11,524 --> 00:03:14,127 You know how my cousin Larry from Boston's 77 00:03:14,227 --> 00:03:16,563 always sending me these Florida Man memes. 78 00:03:16,663 --> 00:03:20,066 - Mm-hm. - "Florida Man Eats Mom's Face 79 00:03:20,166 --> 00:03:21,701 While High on Bath Salts." 80 00:03:21,801 --> 00:03:24,738 "Florida Man Starts Fist Fight 81 00:03:24,838 --> 00:03:26,473 with Disabled Child." 82 00:03:26,573 --> 00:03:28,541 - It burns me up. - Mm. 83 00:03:28,641 --> 00:03:32,712 But you are the opposite of Florida Man. 84 00:03:32,812 --> 00:03:33,812 Florida Woman. 85 00:03:34,080 --> 00:03:38,518 Alright. But it would reflect nicely on the department. 86 00:03:39,753 --> 00:03:42,255 Do it for me, huh? 87 00:03:44,591 --> 00:03:46,826 Pretty please with extra cheese? 88 00:03:53,633 --> 00:03:56,369 {\an8}♪ We're going to pat 'em down, baby, now ♪ 89 00:03:56,469 --> 00:03:57,671 {\an8}♪ Pat 'em down, baby ♪ 90 00:03:57,771 --> 00:04:00,707 {\an8}- ♪ Stop and frisk ♪ - ♪ Stop and frisk ♪ 91 00:04:00,807 --> 00:04:04,144 {\an8}♪ Come on, come on, come on come on, come on, baby, now ♪ 92 00:04:04,611 --> 00:04:06,946 {\an8}♪ Come on and pull those drugs out ♪ 93 00:04:10,617 --> 00:04:12,819 Can I feed you your "Miranda Bites"? 94 00:04:14,087 --> 00:04:15,488 {\an8}Ain't that something, huh? 95 00:04:15,588 --> 00:04:18,525 {\an8}Anything you eat now can and will be used against you 96 00:04:18,625 --> 00:04:20,393 {\an8}later in the bathroom. 97 00:04:21,261 --> 00:04:23,129 {\an8}Oh, good God, are those groupies? 98 00:04:23,229 --> 00:04:25,432 {\an8}They're called Pigporkers. 99 00:04:26,666 --> 00:04:27,666 {\an8}What? 100 00:04:28,068 --> 00:04:29,502 {\an8}I hear things. 101 00:04:32,205 --> 00:04:33,239 Good day, folks. 102 00:04:33,340 --> 00:04:34,474 I'm Matt Passmore, 103 00:04:34,574 --> 00:04:36,876 star of the hit A&E show "The Glades." 104 00:04:38,011 --> 00:04:41,247 {\an8}And this year's nominees for Cop of the Year are: 105 00:04:41,681 --> 00:04:43,450 {\an8}Officer Mike Fantana. 106 00:04:47,387 --> 00:04:49,189 {\an8}Officer Sal Mirabello. 107 00:04:52,392 --> 00:04:54,060 {\an8}Officer Joseph Pilson. 108 00:04:57,397 --> 00:04:59,199 {\an8}Officer Fran Lamont. 109 00:04:59,299 --> 00:05:02,402 That's you. 110 00:05:03,269 --> 00:05:05,305 And the award goes to... 111 00:05:05,405 --> 00:05:07,340 Officer Joseph Pilson. 112 00:05:09,976 --> 00:05:14,314 {\an8}This is Joseph's first nomination and first win. 113 00:05:14,414 --> 00:05:17,417 Is that a baby alligator? 114 00:05:17,517 --> 00:05:18,761 He's being recognized for adopting 115 00:05:18,785 --> 00:05:21,388 a baby alligator after busting its former owner, 116 00:05:21,488 --> 00:05:24,090 a local meth dealer known as "Stanky James." 117 00:05:24,190 --> 00:05:25,892 Asked and answered, I guess. 118 00:05:27,794 --> 00:05:30,764 You know, people like to say, I saved this little gal, 119 00:05:30,864 --> 00:05:32,165 but really... 120 00:05:32,565 --> 00:05:33,833 she saved me. 121 00:05:33,933 --> 00:05:34,834 Aw. 122 00:05:34,934 --> 00:05:36,503 I love being a cop. 123 00:05:36,603 --> 00:05:38,638 I love Florida. 124 00:05:39,906 --> 00:05:41,675 I-I love panhandles. 125 00:05:42,676 --> 00:05:46,046 But most of all, I love you, my sweet Daisy. 126 00:05:46,146 --> 00:05:47,580 Aw... 127 00:05:47,947 --> 00:05:49,783 I love you, too. 128 00:05:50,750 --> 00:05:51,985 Thank you. 129 00:05:54,087 --> 00:05:56,089 That's great for him. 130 00:05:56,189 --> 00:05:58,391 Which, which way do I go? 131 00:06:05,065 --> 00:06:08,101 Hey, fam, it's six-time FlopaCopa winner 132 00:06:08,201 --> 00:06:09,269 Gator Joe here. 133 00:06:09,369 --> 00:06:10,570 I hope you're feeling as happy 134 00:06:10,670 --> 00:06:12,572 and fulfilled with your life as I am. 135 00:06:12,672 --> 00:06:15,342 'Cause y'all know what time it is. 136 00:06:15,442 --> 00:06:17,944 {\an8}You have the right to shit your pants. 137 00:06:20,714 --> 00:06:23,350 {\an8}Looks like your boy Gator Joe busted another tweaker. 138 00:06:23,450 --> 00:06:24,984 {\an8}Y'all know what that means. 139 00:06:25,085 --> 00:06:27,120 {\an8}Daisy gets her Oreos. 140 00:06:27,220 --> 00:06:28,288 {\an8}There you go, honey. 141 00:06:31,191 --> 00:06:32,325 {\an8}Don't do meth. 142 00:06:32,425 --> 00:06:35,328 {\an8}And when I need a little pick-me-up on the job, 143 00:06:35,428 --> 00:06:38,832 {\an8}I grab me a 2-Hour Power Juice. 144 00:06:38,932 --> 00:06:40,033 {\an8}Mm, mm, mm. 145 00:06:40,767 --> 00:06:42,035 {\an8}Mm. 146 00:06:43,069 --> 00:06:44,537 Gator done. 147 00:06:44,637 --> 00:06:47,574 How many goddamn catchphrases does one guy need, huh? 148 00:06:47,674 --> 00:06:48,875 Is it "Gator done," or is it, 149 00:06:48,975 --> 00:06:50,744 "You have the right to shit your pants," huh? 150 00:06:50,844 --> 00:06:52,846 I know, it's like, "Pick a lane." 151 00:06:53,613 --> 00:06:56,583 Six years I've lost to this moron. 152 00:06:57,117 --> 00:06:59,552 What do people see in him? 153 00:06:59,652 --> 00:07:02,689 I just think he has a sort of undeniable charisma 154 00:07:02,789 --> 00:07:04,491 despite his vapidity. 155 00:07:04,924 --> 00:07:07,394 Also, could I get a towel or something? 156 00:07:07,494 --> 00:07:09,662 I'm bleeding on the floor. 157 00:07:12,799 --> 00:07:14,367 Oh, shit. 158 00:07:14,467 --> 00:07:16,202 Some of y'all in the comments been sayin' 159 00:07:16,302 --> 00:07:18,905 I give Daisy too many drugs. 160 00:07:19,005 --> 00:07:23,476 Listen, fam, it's mostly just reptile laxative. 161 00:07:23,576 --> 00:07:26,379 This stuff is perfectly safe. 162 00:07:26,479 --> 00:07:28,515 Heck, I've even taken a little myself 163 00:07:28,615 --> 00:07:31,685 when I needed to unclog the old pipes. 164 00:07:31,785 --> 00:07:34,721 - Work... - FlopaCopa nom, baby. 165 00:07:34,821 --> 00:07:39,125 Let's see if ol' Mr. Me can make it seven years running. 166 00:07:39,225 --> 00:07:40,627 Did I get any mail? 167 00:07:42,328 --> 00:07:44,464 I think you should skip this year. 168 00:07:44,564 --> 00:07:46,433 Oh, this is my year. 169 00:07:46,533 --> 00:07:47,843 I don't like the effect 170 00:07:47,867 --> 00:07:50,937 these awards are having on your mental health. 171 00:07:51,037 --> 00:07:51,705 You're a great cop, 172 00:07:51,805 --> 00:07:54,407 but I worry that you're losing sight 173 00:07:54,507 --> 00:07:55,909 of what's most important. 174 00:07:56,009 --> 00:07:57,844 I saved a truck full of starving migrants, 175 00:07:57,944 --> 00:08:00,380 and I sent edible arrangements to all the judges. 176 00:08:00,480 --> 00:08:01,981 This is my year. 177 00:08:03,416 --> 00:08:04,517 This is my year. 178 00:08:04,617 --> 00:08:06,686 Ah, fuck it. 179 00:08:13,426 --> 00:08:14,828 Fran. 180 00:08:15,395 --> 00:08:18,231 - Ah, Rusty. - Hey. 181 00:08:18,531 --> 00:08:21,134 How goes it over in Animal Control? 182 00:08:21,234 --> 00:08:22,669 - Same old. - Yeah? 183 00:08:22,769 --> 00:08:24,771 - You look nice. - Thank you. 184 00:08:24,871 --> 00:08:26,151 Do you want to get a pic together 185 00:08:26,239 --> 00:08:27,240 at the Bust-and-Repeat. 186 00:08:27,340 --> 00:08:29,075 Oh, it'd be my pleasure, Rusty. 187 00:08:29,175 --> 00:08:30,443 - Right. - Ah. 188 00:08:30,543 --> 00:08:32,355 - Let's see here. - What do we got here? 189 00:08:33,980 --> 00:08:35,115 This is fun. 190 00:08:35,215 --> 00:08:36,683 - Whoa! - Oh! Sorry. 191 00:08:36,783 --> 00:08:38,284 - Sorry. - These weapons are real? 192 00:08:38,385 --> 00:08:39,486 - Are you okay? - Hell yeah. 193 00:08:39,586 --> 00:08:40,587 The drugs too. 194 00:08:40,687 --> 00:08:42,389 That seems very stupid. 195 00:08:42,489 --> 00:08:43,790 I wouldn't worry about it, 196 00:08:43,890 --> 00:08:45,291 this place is crawling with cops. 197 00:08:45,392 --> 00:08:47,427 Chug, chug, chug, chug, 198 00:08:47,527 --> 00:08:48,738 - chug, chug, chug. - Comin' through. 199 00:08:48,762 --> 00:08:52,832 Rusty, so great to see you. 200 00:08:52,932 --> 00:08:54,267 You too, Fran. 201 00:08:54,367 --> 00:08:55,669 Bye. 202 00:09:33,573 --> 00:09:35,008 Crybaby alert! 203 00:09:36,242 --> 00:09:38,311 Oh, hell, Fran. 204 00:09:38,411 --> 00:09:39,913 I'm sorry, I didn't... 205 00:09:40,547 --> 00:09:41,815 What's the matter, honey? 206 00:09:44,484 --> 00:09:46,086 Oh. 207 00:09:46,519 --> 00:09:48,688 Oh, don't tell me I won again. 208 00:09:49,089 --> 00:09:50,557 Oh, man! 209 00:09:50,657 --> 00:09:53,193 Alright, seven-peat, baby! 210 00:09:53,293 --> 00:09:54,594 Ooh. 211 00:09:54,694 --> 00:09:57,731 Oh, that's got to be a record, right? Right? 212 00:09:57,831 --> 00:09:59,899 There's no way anybody's won eight. 213 00:10:01,134 --> 00:10:02,134 Don't tell anyone, 214 00:10:02,168 --> 00:10:05,071 I was actually nervous this year 'cause of you, 215 00:10:05,171 --> 00:10:07,240 you know, saving all those women and children 216 00:10:07,340 --> 00:10:08,380 and everything and that... 217 00:10:10,143 --> 00:10:13,913 Fran... next year. 218 00:10:14,547 --> 00:10:16,049 Gator done. 219 00:10:18,351 --> 00:10:20,153 Ahh... 220 00:10:21,354 --> 00:10:23,156 Hello, baby. 221 00:10:23,823 --> 00:10:26,626 Yeah. Seven. 222 00:10:26,726 --> 00:10:29,529 Michael Jordan only won six. 223 00:10:29,629 --> 00:10:31,598 I'm the Michael Jordan 224 00:10:31,698 --> 00:10:34,134 of being a cop in Florida... 225 00:10:34,234 --> 00:10:35,268 Panhandle. 226 00:11:30,890 --> 00:11:34,627 And the award for "Best Undercover Op" goes to 227 00:11:34,728 --> 00:11:36,896 Diego Verbinski III. 228 00:11:36,996 --> 00:11:39,499 I'm told Diego couldn't be here tonight 229 00:11:39,599 --> 00:11:41,334 as he's still embedded in the cartel. 230 00:11:41,434 --> 00:11:43,303 - Rusty. Hey. - Hey. 231 00:11:43,403 --> 00:11:45,772 I have a bit of an odd question for you. 232 00:11:45,872 --> 00:11:48,041 - I'd love to. - What? 233 00:11:48,575 --> 00:11:49,776 What? 234 00:11:49,876 --> 00:11:52,746 Ah, look, it's a little embarrassing. 235 00:11:52,846 --> 00:11:55,315 - Yeah. - But I'm kind of backed up. 236 00:11:55,415 --> 00:11:57,317 And, uh, Gator Joe is trying to tell me 237 00:11:57,417 --> 00:11:59,886 that it's safe to take reptile laxative. 238 00:11:59,986 --> 00:12:01,688 Is that, uh, is that true? 239 00:12:01,788 --> 00:12:03,089 - Cisapride? - Yes, yeah, 240 00:12:03,189 --> 00:12:05,492 - that's the one. - Yeah, in, in small doses. 241 00:12:05,592 --> 00:12:07,460 - Okay. - But you want to be careful. 242 00:12:07,560 --> 00:12:08,828 - Uh-huh. - Um, here, 243 00:12:08,928 --> 00:12:11,297 don't take more than this. 244 00:12:11,398 --> 00:12:12,699 Uh-huh. 245 00:12:13,266 --> 00:12:15,011 - Should take about 30 minutes to kick in. - Thanks, Rusty. 246 00:12:15,035 --> 00:12:17,337 And, um, make sure you're not on stage when it happens. 247 00:12:17,437 --> 00:12:19,572 Oh, okay. Yeah, I won't be. 248 00:12:19,673 --> 00:12:21,541 - Okay. - Alright. Thanks, Rusty. 249 00:12:21,641 --> 00:12:23,943 - Alright, Fran. - And up next, 250 00:12:24,044 --> 00:12:26,446 "Best Internal Affairs Investigation." 251 00:13:16,596 --> 00:13:19,599 Crybaby, hi. 252 00:13:19,699 --> 00:13:20,699 I'm just playin'. 253 00:13:20,734 --> 00:13:23,136 - No hard feelings, right? - None at all. 254 00:13:23,236 --> 00:13:24,671 None at all. 255 00:13:24,771 --> 00:13:27,307 You know, I was just being a poor sport. 256 00:13:27,407 --> 00:13:30,744 What I should've said was, "Congratulations." 257 00:13:30,844 --> 00:13:34,681 Oh, Fran, you know you're just as good a cop as me, right? 258 00:13:34,781 --> 00:13:37,417 Oh, well, I'm not sure about that. 259 00:13:37,517 --> 00:13:39,386 Yeah, you're probably right. 260 00:13:41,287 --> 00:13:45,525 You know, winning every year ain't no picnic either. 261 00:13:45,625 --> 00:13:46,793 Mm. 262 00:13:46,893 --> 00:13:48,561 Keeping the public happy... 263 00:13:50,063 --> 00:13:51,965 it's exhausting. 264 00:13:52,365 --> 00:13:55,101 You know, Joe, you do look a little tired. 265 00:13:55,402 --> 00:13:57,704 Do I? Ooh, can't have that. 266 00:13:57,804 --> 00:13:59,472 Oh, got to pep up. 267 00:14:00,473 --> 00:14:01,474 Whew. 268 00:14:01,908 --> 00:14:03,576 Mm. 269 00:14:04,010 --> 00:14:06,646 Ugh. I think I got an electric rhubarb one there. 270 00:14:06,746 --> 00:14:08,782 Ugh, gator done. 271 00:14:08,882 --> 00:14:10,650 - Ugh. - Lunch has arrived. 272 00:14:10,750 --> 00:14:12,190 We're going to take a 30-minute break 273 00:14:12,285 --> 00:14:14,421 before the final awards are given. 274 00:14:15,355 --> 00:14:19,325 Joseph, I want you to get up on that stage 275 00:14:19,426 --> 00:14:23,730 and just let the essence of who you are 276 00:14:23,830 --> 00:14:25,465 just pour out of you. 277 00:14:25,565 --> 00:14:27,901 Mm. You deserve it. 278 00:14:29,402 --> 00:14:30,837 Thank you, Fran. 279 00:14:30,937 --> 00:14:32,138 My pleasure. 280 00:14:37,277 --> 00:14:40,347 - Hey, can you sign this? - Aw. Of course, darlin'. 281 00:14:51,324 --> 00:14:52,635 There he is. 282 00:14:52,659 --> 00:14:54,427 Coming through! Gator done. 283 00:14:56,262 --> 00:14:58,365 Excuse me! Pardon me! 284 00:15:04,604 --> 00:15:07,841 You have the right to shit your pants. 285 00:15:10,377 --> 00:15:12,679 Gator done. 286 00:15:14,280 --> 00:15:17,017 Oh, ow, oh! 287 00:15:17,951 --> 00:15:19,552 Ah! Oh! 288 00:15:23,757 --> 00:15:24,757 Joseph? 289 00:15:25,959 --> 00:15:27,327 Joseph! 290 00:15:27,594 --> 00:15:28,661 Joseph. 291 00:15:32,298 --> 00:15:33,566 Joseph? 292 00:15:33,667 --> 00:15:34,968 Joseph! 293 00:15:35,368 --> 00:15:38,304 You're alright. Joseph, you're okay. 294 00:15:39,773 --> 00:15:40,974 Oh, my God. 295 00:15:55,889 --> 00:15:57,457 Oh. 296 00:15:59,059 --> 00:16:00,460 Oh, my God. 297 00:16:03,763 --> 00:16:05,165 I'm so sorry. 298 00:16:05,632 --> 00:16:08,268 This was a mistake. This was a big mistake. 299 00:16:08,368 --> 00:16:09,645 The final award ceremony 300 00:16:09,669 --> 00:16:11,137 will begin in five minutes. 301 00:16:11,237 --> 00:16:13,907 Please make your way back inside. 302 00:16:14,007 --> 00:16:16,076 One stupid mistake. 303 00:16:29,089 --> 00:16:30,490 So sorry. 304 00:16:43,536 --> 00:16:45,772 Wait a minute. Wait a minute. 305 00:16:45,872 --> 00:16:47,707 I asked Rusty about the laxative. 306 00:16:47,807 --> 00:16:49,585 When they do the autopsy, they'll put it together. 307 00:16:49,609 --> 00:16:51,878 Oh, my God. There's no way out of this. 308 00:17:44,164 --> 00:17:46,866 Okay, come on. 309 00:17:47,100 --> 00:17:48,902 Come on. 310 00:17:51,371 --> 00:17:53,173 Come on! 311 00:18:02,816 --> 00:18:04,150 Good, yeah. 312 00:18:04,250 --> 00:18:07,754 Come on. Come on. I'll give you more. Come on. 313 00:18:11,691 --> 00:18:13,460 Here you go. You want to come and get it? 314 00:18:13,560 --> 00:18:15,462 You got to come and get it. Come and get it. 315 00:18:15,562 --> 00:18:18,498 Mm, so good. Mm. Delicious. 316 00:18:34,848 --> 00:18:37,059 Please make your way to the awards ballroom 317 00:18:37,083 --> 00:18:40,887 to find who will be the Florida Panhandle's Cop of the Year. 318 00:18:45,492 --> 00:18:48,661 Okay, Daisy. Okay, here you go. 319 00:18:48,762 --> 00:18:50,597 Yeah? Okay, yeah. 320 00:18:50,697 --> 00:18:55,135 Okay, alright. There you go. Come on... 321 00:18:55,502 --> 00:18:57,203 It's a good girl. Oh! Oh, yeah. 322 00:18:57,303 --> 00:18:59,005 Oh, oh, oh, oh, oh. 323 00:19:12,819 --> 00:19:14,254 Officers. 324 00:19:14,988 --> 00:19:17,357 - Woo! - Oh, my goodness. 325 00:19:20,326 --> 00:19:22,328 I'm going to go hit the head. 326 00:19:23,930 --> 00:19:26,533 - Wait, what is it? - The frickin' gator ate Gator Joe! 327 00:19:26,633 --> 00:19:27,367 What?! 328 00:19:53,193 --> 00:19:54,627 "Bowling Green." 329 00:19:55,128 --> 00:19:56,563 Mm. 330 00:19:57,664 --> 00:20:01,568 Does anybody out there read me? 331 00:20:02,602 --> 00:20:05,739 Disco sucks. Kill all hippies. 332 00:20:06,639 --> 00:20:07,974 Jesus. 333 00:20:08,074 --> 00:20:09,342 What do people do? 334 00:20:11,111 --> 00:20:13,646 Pretty vacant, eh? Subvert normality. 335 00:20:13,747 --> 00:20:17,050 Uh, this is Gorgeous, signing off. 336 00:20:17,150 --> 00:20:20,520 Punk is not sexual, it's just aggression. 337 00:20:21,054 --> 00:20:23,032 - What? - "Out of the Blue," right? 338 00:20:23,056 --> 00:20:25,925 Oh, sorry, I thought you were quoting "Out of the Blue." 339 00:20:26,359 --> 00:20:29,095 Ah, yeah, yeah. 340 00:20:29,195 --> 00:20:30,730 "Out of the Blue," 10-4. 341 00:20:30,830 --> 00:20:33,533 Always nice to hear from a fellow Hopper-head. 342 00:20:33,633 --> 00:20:35,835 And proud Linda Manz man. 343 00:20:35,935 --> 00:20:37,470 Yeah, alright. 344 00:20:37,570 --> 00:20:39,773 So, uh, what's your situation, Good Buddy? 345 00:20:39,873 --> 00:20:41,313 Eh, still being written, 346 00:20:41,341 --> 00:20:43,176 one mile marker at a time. 347 00:20:43,276 --> 00:20:46,780 I drive a rig, suits my meditative nature. 348 00:20:46,880 --> 00:20:50,784 I see. So, sort of a poet-philosopher situation, huh? 349 00:20:50,884 --> 00:20:52,519 I've been called worse. 350 00:20:52,619 --> 00:20:54,287 So, what's your location? 351 00:20:54,387 --> 00:20:56,322 I guess I'm finding myself 352 00:20:56,423 --> 00:20:58,391 at a place that feels like an ending, 353 00:20:58,491 --> 00:21:00,093 but it's still the middle. 354 00:21:00,193 --> 00:21:01,428 Kind of stymied. 355 00:21:01,528 --> 00:21:03,096 You need a beginning. 356 00:21:03,496 --> 00:21:06,733 Huh. Oh, yes, but where does one begin 357 00:21:06,833 --> 00:21:09,269 when they're looking at a blank slate 358 00:21:09,369 --> 00:21:10,704 the size of a country? 359 00:21:10,804 --> 00:21:12,605 Not sure what the stakes are here. 360 00:21:12,706 --> 00:21:14,574 Well, here's what I know. 361 00:21:14,674 --> 00:21:18,378 Everyone has a highway, the thing they're good at, 362 00:21:18,478 --> 00:21:20,280 you know, the thing that defines them. 363 00:21:20,580 --> 00:21:23,249 Because there is no destination. 364 00:21:23,350 --> 00:21:25,251 There is only the highway. 365 00:21:25,352 --> 00:21:29,422 And I believe if we open our perception and trust 366 00:21:29,522 --> 00:21:30,724 and humble ourselves 367 00:21:30,824 --> 00:21:33,193 and find sanctuary when we need it, 368 00:21:33,293 --> 00:21:36,363 that highway will find us. 369 00:21:36,463 --> 00:21:38,498 And now, I got to pay the water bill. 370 00:21:38,598 --> 00:21:40,467 So, signing off for now. 371 00:21:40,567 --> 00:21:44,904 But, hey, you can get me on this channel most anytime, okay? 372 00:21:45,939 --> 00:21:47,440 10-4, Good Buddy. 373 00:21:59,052 --> 00:22:04,524 ♪ I wanna see something that used to be... ♪ 374 00:22:04,624 --> 00:22:07,861 Life is a highway, chicken friends. 375 00:22:11,064 --> 00:22:14,401 ♪ I'm waiting to see it ♪ 376 00:22:14,801 --> 00:22:19,773 ♪ You know it's only a question of when ♪ 377 00:22:22,275 --> 00:22:23,810 Wow. 378 00:22:23,910 --> 00:22:26,046 Wow, uh, so I guess this isn't exactly 379 00:22:26,146 --> 00:22:28,148 a, uh, chicken sanctuary, huh? 380 00:22:28,515 --> 00:22:31,084 Well, we try to honor the natural order of things. 381 00:22:32,986 --> 00:22:35,088 Well, hey, I guess, uh, that's why I'm here, 382 00:22:35,188 --> 00:22:37,891 trying to find that natural order thing and see where I fit into it. 383 00:22:37,991 --> 00:22:39,959 Then you're exactly where you're supposed to be. 384 00:22:41,327 --> 00:22:42,495 Hi, Hutch. 385 00:22:43,596 --> 00:22:44,898 Good morning, Julia. 386 00:22:47,667 --> 00:22:49,147 I want to show you something, Charlie. 387 00:22:54,541 --> 00:22:57,377 When you look at her, what do you see? 388 00:22:57,677 --> 00:23:00,046 Uh... 389 00:23:00,146 --> 00:23:01,181 Honestly, 390 00:23:01,281 --> 00:23:03,359 I look into ze eyes of ze beast, 391 00:23:03,383 --> 00:23:05,885 and I only see empty death. 392 00:23:06,353 --> 00:23:10,423 That's what most people see, a, uh, a dangerous and vicious foe. 393 00:23:10,890 --> 00:23:13,426 But open your perception. Look in her eyes. 394 00:23:16,196 --> 00:23:20,300 You'll see you're both from the same source. 395 00:23:20,633 --> 00:23:24,437 Her soul is gentle because your soul is gentle. 396 00:23:25,005 --> 00:23:28,041 Her origin is your destination is your origin. 397 00:23:29,342 --> 00:23:30,377 Here, you try. 398 00:23:30,477 --> 00:23:31,911 You know, 399 00:23:32,012 --> 00:23:36,282 I don't want to do all your gator stuff in one day. 400 00:23:36,383 --> 00:23:38,284 So maybe later, yeah. 401 00:23:38,385 --> 00:23:39,652 Space it out. 402 00:23:39,986 --> 00:23:43,156 You, uh, seekin' purpose, Charlie? 403 00:23:44,391 --> 00:23:47,494 Uh... yes. Uh, wow. 404 00:23:47,594 --> 00:23:50,063 How far are you willing to go to protect the innocent? 405 00:23:51,431 --> 00:23:54,634 All the way. 406 00:23:57,037 --> 00:24:00,073 So, we've got a little under-the-radar operation 407 00:24:00,173 --> 00:24:01,775 to liberate abused animals. 408 00:24:01,875 --> 00:24:04,310 Outlaw activism, living outside the law, 409 00:24:04,411 --> 00:24:05,645 no room for amateurs. 410 00:24:05,745 --> 00:24:07,847 We've freed dozens of animals in peril. 411 00:24:08,281 --> 00:24:11,718 Fighting dogs, race horses, donkey-show donkeys. 412 00:24:11,818 --> 00:24:14,087 But our white whale... 413 00:24:14,187 --> 00:24:15,588 is Daisy. 414 00:24:16,022 --> 00:24:17,924 Taking Daisy to my gun signing tonight. 415 00:24:18,024 --> 00:24:20,794 Big night for us, so I'm going to give her 416 00:24:20,894 --> 00:24:24,030 a little tranquilizer to stay calm, 417 00:24:24,431 --> 00:24:28,568 a little laxative to clear her out, 418 00:24:28,668 --> 00:24:33,840 a little lorazepam for her anxiety. 419 00:24:33,940 --> 00:24:37,844 Jesus, that's like a Judy Garland of alligators. 420 00:24:37,944 --> 00:24:41,281 Yeah. And the worst part is, people can't get enough. 421 00:24:41,381 --> 00:24:43,917 And he's big on CopTok, GatorTok. 422 00:24:44,017 --> 00:24:45,919 Because of his Rolex collection, 423 00:24:46,019 --> 00:24:48,030 he's also quite popular in the horologist community. 424 00:24:48,054 --> 00:24:49,756 They love him on TickTockTok. 425 00:24:49,856 --> 00:24:52,359 Every day Daisy spends with this sadist 426 00:24:52,459 --> 00:24:53,893 is a grave injustice. 427 00:24:54,561 --> 00:24:56,863 And that is where you come in. 428 00:24:56,963 --> 00:24:59,532 We've had several failed attempts to free Daisy. 429 00:24:59,632 --> 00:25:01,101 Gator Joe knows us on sight. 430 00:25:01,201 --> 00:25:04,571 But you're a fresh face. You can get close. 431 00:25:07,207 --> 00:25:09,776 Hey, uh, okay, uh... 432 00:25:09,876 --> 00:25:11,711 Well, hey, listen, I mean, I'm all in. 433 00:25:11,811 --> 00:25:13,713 Uh, yeah, I love what you guys are doing here, 434 00:25:13,813 --> 00:25:15,291 you know, protecting the innocent, all that. 435 00:25:15,315 --> 00:25:17,584 All told, I guess that, uh, 436 00:25:17,684 --> 00:25:21,388 well, life has led me to my highway 437 00:25:21,488 --> 00:25:23,189 and I am ready to ride. 438 00:25:23,957 --> 00:25:25,992 All night long. 439 00:25:26,092 --> 00:25:27,827 Well, welcome to the team, Charlie Cale. 440 00:25:27,927 --> 00:25:29,329 Alright, so what do we do here? 441 00:25:29,429 --> 00:25:32,165 I just, uh, break into Gator Joe's house and sneak her out. 442 00:25:32,265 --> 00:25:33,733 Are you crazy? 443 00:25:33,833 --> 00:25:36,036 He's a cop in Florida. He's armed to the teeth. 444 00:25:36,136 --> 00:25:38,805 Yeah, no, no, much safer to take her at a public event. 445 00:25:38,905 --> 00:25:41,408 And we have got just the one in mind. 446 00:25:51,618 --> 00:25:53,353 You are going to do great. 447 00:25:53,687 --> 00:25:55,431 Alright? We'll be in your ear the whole time. 448 00:25:55,455 --> 00:25:56,756 Oh. 449 00:25:56,856 --> 00:25:59,292 Well, uh, be careful, it's a little waxy in there. 450 00:26:00,627 --> 00:26:01,861 Okay, go get 'em. 451 00:26:01,961 --> 00:26:04,364 - Alright, you got this. - Alright. 452 00:26:18,111 --> 00:26:20,146 ♪ We are at the Flopas ♪ 453 00:26:20,246 --> 00:26:22,515 ♪ Flopa Capopas ♪ 454 00:26:22,949 --> 00:26:25,652 10-4, I'm at the buffet table. 455 00:26:43,003 --> 00:26:44,270 Psst. 456 00:26:45,705 --> 00:26:47,307 Psst, hey, flannel. 457 00:26:48,308 --> 00:26:49,609 What's with all the fuzz? 458 00:26:49,709 --> 00:26:51,411 It's a cop convention. 459 00:26:52,412 --> 00:26:53,747 Cop convention. 460 00:26:57,784 --> 00:26:59,219 It's a cop convention. 461 00:27:00,020 --> 00:27:01,488 What? 462 00:27:01,588 --> 00:27:04,057 This is a cop, cop, cop. 463 00:27:04,157 --> 00:27:07,327 So, it's a cop, uh, convention, man. 464 00:27:07,894 --> 00:27:09,929 What'd you think "The FlopaCopas" stands for? 465 00:27:11,197 --> 00:27:12,565 Uh, I have no idea. 466 00:27:12,665 --> 00:27:15,435 It's the Florida Panhandle Cop Awards. 467 00:27:15,535 --> 00:27:17,604 Not the slightest bit self-evident. 468 00:27:18,004 --> 00:27:20,240 Okay, look, just stick to the plan, Charlie, okay, 469 00:27:20,340 --> 00:27:21,508 this is your highway. 470 00:27:21,608 --> 00:27:23,810 First, locate Daisy. 471 00:27:24,077 --> 00:27:25,679 She's most likely in the green room. 472 00:27:25,779 --> 00:27:28,214 - Yeah. - Near the first floor restrooms. 473 00:27:31,918 --> 00:27:33,319 Oh. 474 00:27:49,436 --> 00:27:52,539 Oh, my God. The target has been located. 475 00:27:52,639 --> 00:27:55,709 I repeat, the target has been located. 476 00:27:55,809 --> 00:27:57,110 Oh, this is fun. 477 00:27:57,210 --> 00:27:58,978 I enjoy the lingo. 478 00:27:59,079 --> 00:28:00,079 Good work. 479 00:28:00,113 --> 00:28:02,148 Sit tight until the cops all go to lunch, 480 00:28:02,248 --> 00:28:04,851 then wheel the cage out the back door 481 00:28:04,951 --> 00:28:07,387 and we'll be waiting for you. 482 00:28:07,487 --> 00:28:08,488 Copy that. Over. 483 00:28:18,932 --> 00:28:20,567 The cage has no wheels. 484 00:28:21,101 --> 00:28:22,511 What do you mean it doesn't have wheels? 485 00:28:22,535 --> 00:28:24,337 The, the cage, no wheels. 486 00:28:24,437 --> 00:28:26,973 So, it's, uh, sans roulettes in Frencheese. 487 00:28:27,073 --> 00:28:29,576 Well, that doesn't make sense. How'd they get it in there? 488 00:28:29,676 --> 00:28:30,844 I don't know, dude, 489 00:28:30,944 --> 00:28:32,112 I'm just, uh, telling you 490 00:28:32,212 --> 00:28:33,456 the physical realities here, man. 491 00:28:33,480 --> 00:28:34,590 Okay, then, Charlie, you're going 492 00:28:34,614 --> 00:28:36,054 to have to probably break the lock... 493 00:28:38,718 --> 00:28:40,420 Hey. Uh... 494 00:28:41,187 --> 00:28:42,522 Hi, hi. Uh... 495 00:28:44,057 --> 00:28:45,558 - Oh. - Hey, you alright? 496 00:28:47,160 --> 00:28:49,796 These awards are so stupid. 497 00:28:49,896 --> 00:28:51,431 You know, I've always known that. 498 00:28:51,531 --> 00:28:54,734 They have absolutely nothing to do with doing good work, 499 00:28:54,834 --> 00:28:56,536 but, oh, I want to win. 500 00:28:56,636 --> 00:28:59,706 I want to win so badly, and it's making me feel crazy. 501 00:28:59,806 --> 00:29:01,384 It's turning me into somebody that I'm not. 502 00:29:01,408 --> 00:29:03,877 And I know that. And I just... I can't stop it. 503 00:29:03,977 --> 00:29:06,079 No, I, uh, 504 00:29:06,179 --> 00:29:08,081 I mean, that makes sense, it's fair. 505 00:29:08,181 --> 00:29:10,192 You know, wanting to be acknowledged for your good works. 506 00:29:10,216 --> 00:29:12,952 I got to say, I do, I-I recognize you 507 00:29:13,053 --> 00:29:14,621 from the, uh, the placard out front. 508 00:29:14,721 --> 00:29:16,201 It's a... Yeah, it's a placard, right? 509 00:29:16,289 --> 00:29:17,833 - That's what that is? - Yeah, it's a placard. 510 00:29:17,857 --> 00:29:19,092 Because thwarting assholes 511 00:29:19,192 --> 00:29:22,228 and also, uh, protecting the innocent, man, 512 00:29:22,328 --> 00:29:23,830 I mean, it's cool. 513 00:29:23,930 --> 00:29:25,432 Thwarting assholes. 514 00:29:25,532 --> 00:29:27,000 Yeah, I too am not loving 515 00:29:27,100 --> 00:29:29,269 how those two words come together, but yeah. 516 00:29:30,603 --> 00:29:31,838 - Thanks. - Yeah. 517 00:29:31,938 --> 00:29:33,373 Yeah. Assholes. 518 00:29:35,408 --> 00:29:38,178 Did you, uh, did you need something back here? 519 00:29:45,151 --> 00:29:47,487 You take it easy, okay? 520 00:29:48,288 --> 00:29:49,956 - Okay. - Okay. 521 00:29:59,065 --> 00:30:00,242 I'm sorry, you want me to what? 522 00:30:00,266 --> 00:30:04,371 Charlie, you're her only hope for a better life, okay. 523 00:30:04,471 --> 00:30:05,505 It's no big deal. 524 00:30:05,605 --> 00:30:07,841 Alright, just break the lock, attach your leash, 525 00:30:07,941 --> 00:30:09,976 and walk her out the back door. 526 00:30:11,277 --> 00:30:14,381 Look, you'll see, okay? Daisy has a gentle soul. 527 00:30:23,656 --> 00:30:25,325 Okay. 528 00:30:25,425 --> 00:30:27,494 Now, if I open this cage, are you going to be cool? 529 00:30:27,594 --> 00:30:29,596 Cool. 530 00:30:32,866 --> 00:30:34,401 Put this, be cool. 531 00:30:42,976 --> 00:30:44,477 Oh, shit. 532 00:30:44,577 --> 00:30:46,613 Oh, my God. 533 00:31:03,496 --> 00:31:04,631 Huh. 534 00:31:05,532 --> 00:31:08,134 Boy, oh, boy, oh. 535 00:31:08,234 --> 00:31:09,336 Okay. 536 00:31:09,436 --> 00:31:10,870 Alright, here we go. 537 00:31:10,970 --> 00:31:11,971 Freedom awaits. 538 00:31:12,072 --> 00:31:13,940 A better life. 539 00:31:14,174 --> 00:31:15,709 Chicken dinners are plentiful. 540 00:31:17,277 --> 00:31:18,445 Okay. 541 00:31:19,612 --> 00:31:21,348 Yay, I got the leash on, 542 00:31:21,448 --> 00:31:24,451 but the, uh, little puppy gator does not want to move. 543 00:31:25,652 --> 00:31:26,686 Shit. 544 00:31:28,388 --> 00:31:29,789 See if you can find some Oreos. 545 00:31:29,889 --> 00:31:31,991 Okay, they're her favorite treat. 546 00:31:37,330 --> 00:31:39,799 I used to be an Eagle Scout. 547 00:31:39,899 --> 00:31:41,301 Alright. 548 00:31:41,401 --> 00:31:42,502 Two secs. 549 00:31:45,405 --> 00:31:46,840 Ah, geez, what's your problem, man? 550 00:31:46,940 --> 00:31:48,975 Come on, this is perfectly legal tender. 551 00:31:50,577 --> 00:31:53,079 Oh, hey, uh, do you have like a dollar on you? 552 00:31:53,179 --> 00:31:54,314 This thing's a real purist. 553 00:31:54,414 --> 00:31:57,450 Sorry, got to shit, Gator done. 554 00:31:58,018 --> 00:31:59,719 Thank you for your candor. 555 00:32:00,787 --> 00:32:02,389 Oh, come on. 556 00:32:02,722 --> 00:32:05,592 Go, go, go. 557 00:32:07,694 --> 00:32:08,728 Ah, geez. 558 00:32:11,965 --> 00:32:13,366 Thievery it is. 559 00:32:16,202 --> 00:32:18,071 Hey, guys, we have a small problem. 560 00:32:20,507 --> 00:32:22,575 The frickin' gator ate Gator Joe! 561 00:32:22,676 --> 00:32:25,712 Uh, we have a big problem! 562 00:32:29,716 --> 00:32:31,394 You've got to get out of there, Charlie. 563 00:32:31,418 --> 00:32:33,887 I know, I'm just, uh, trying to suss out what happened here. 564 00:32:33,987 --> 00:32:35,955 No, s... No, we need to abort the mission. 565 00:32:36,056 --> 00:32:37,657 Come on, I'm sussing, okay. 566 00:32:37,757 --> 00:32:38,797 - Charlie. - Jesus. 567 00:32:38,892 --> 00:32:40,026 Alright, boys, 568 00:32:40,126 --> 00:32:42,095 this here is my county, 569 00:32:42,495 --> 00:32:44,831 and I'll be running this here lemonade stand. 570 00:32:44,931 --> 00:32:47,067 The Gator crossed county lines to get here. 571 00:32:47,167 --> 00:32:48,435 That makes it FHP. 572 00:32:48,535 --> 00:32:50,012 Piss off, Willie, you're a loose cannon. 573 00:32:50,036 --> 00:32:50,937 No, you're a loose cannon. 574 00:32:54,374 --> 00:32:55,809 Boys. 575 00:32:55,909 --> 00:32:57,444 Gentlemen! 576 00:32:57,544 --> 00:32:59,579 Now, listen, this is a gator attack, 577 00:32:59,679 --> 00:33:01,247 and I think it's best... 578 00:33:01,614 --> 00:33:03,817 we leave it up to Animal Control to handle. 579 00:33:04,517 --> 00:33:06,453 I'd be happy to run point. 580 00:33:10,056 --> 00:33:11,267 Alright, alright, alright, alright. 581 00:33:11,291 --> 00:33:13,593 I think we can all agree on one thing. 582 00:33:13,993 --> 00:33:15,662 - Daisy's got to die. - Mm-hm. 583 00:33:15,762 --> 00:33:18,765 Well, if that's what's safest, then let's not waste any time. 584 00:33:18,865 --> 00:33:20,576 We wouldn't want to see anyone else get hurt here. 585 00:33:20,600 --> 00:33:23,269 No, no, hey, hey, hey. Guys, let's not be hasty here. 586 00:33:23,370 --> 00:33:26,473 Surely, there must be some sort of a gator due process. 587 00:33:26,573 --> 00:33:29,709 Once a gator's known the taste of human blood, 588 00:33:30,477 --> 00:33:32,012 oh, that's it. 589 00:33:32,112 --> 00:33:33,446 You got to put it down. 590 00:33:34,214 --> 00:33:35,582 What? 591 00:33:36,816 --> 00:33:38,051 Jesus. 592 00:33:43,723 --> 00:33:45,992 We could wait a bit. 593 00:33:46,393 --> 00:33:51,664 She probably needs a nap to digest after her meal. 594 00:33:51,765 --> 00:33:53,266 You know what? 595 00:33:53,767 --> 00:33:56,503 Animal Control guy's actually making a lot of sense. 596 00:33:58,038 --> 00:33:59,239 That's my job. 597 00:33:59,339 --> 00:34:00,740 I'm good to hang back. 598 00:34:04,544 --> 00:34:06,079 Oh, shit. 599 00:34:07,580 --> 00:34:08,782 Oh, shit. 600 00:34:16,623 --> 00:34:17,657 - Charlie. - Ah. 601 00:34:17,757 --> 00:34:19,435 Did you turn off your walkie? We need to go. 602 00:34:19,459 --> 00:34:20,860 Oh, no, we can't go. No, no, no. 603 00:34:20,960 --> 00:34:22,772 They're trying to kill Daisy, man, we don't have much time. 604 00:34:22,796 --> 00:34:25,265 Charlie, if she's known the taste of human blood, 605 00:34:25,365 --> 00:34:27,801 they should kill her. 606 00:34:27,901 --> 00:34:29,941 Hold on a second. Now I did that thing that you said, 607 00:34:29,969 --> 00:34:32,939 I looked her right in the eyes, and that is a gentle soul, man. 608 00:34:33,039 --> 00:34:35,375 She ate her owner so clearly not. 609 00:34:35,475 --> 00:34:36,910 No, no, she didn't because I saw her 610 00:34:37,010 --> 00:34:39,021 right before the attack and she was very calm, okay. 611 00:34:39,045 --> 00:34:41,223 In fact, I tied up her little cage with a twisty tie thing. 612 00:34:41,247 --> 00:34:42,658 - I don't know what that is. - Yes, you do. 613 00:34:42,682 --> 00:34:45,151 It's a twisty tie for a bread fastener. 614 00:34:45,251 --> 00:34:47,354 - I've never eaten bread. - No, I tied it. I... 615 00:34:47,454 --> 00:34:48,955 You've never eaten bread? 616 00:34:49,055 --> 00:34:50,323 Literally, not once. 617 00:34:58,298 --> 00:35:00,467 Come on. 618 00:35:00,567 --> 00:35:02,569 Okay, so I know what you're thinking. 619 00:35:02,669 --> 00:35:04,738 Okay, a gator, that's a very strong animal. 620 00:35:04,838 --> 00:35:06,973 Surely, she just broke free of that cage by herself. 621 00:35:07,073 --> 00:35:09,709 But no, I'm telling you, it was untied, 622 00:35:09,809 --> 00:35:13,246 you see, by fingers, human fingers, okay? 623 00:35:13,346 --> 00:35:15,115 And also, I saw just a, 624 00:35:15,215 --> 00:35:17,017 a whole trail of Oreos in this hallway. 625 00:35:17,117 --> 00:35:18,985 Okay, so Gator Joe let her out. 626 00:35:19,085 --> 00:35:20,587 Well, no, Gator Joe, I saw him too, 627 00:35:20,687 --> 00:35:22,431 and he was running around, he was shitting his pants. 628 00:35:22,455 --> 00:35:24,824 I saw him, he had to take a shit real bad. 629 00:35:25,158 --> 00:35:27,260 Okay, look, Charlie, the mission is scrubbed. 630 00:35:27,360 --> 00:35:28,504 We have to go. You coming or not? 631 00:35:28,528 --> 00:35:29,729 What happened to taking care 632 00:35:29,829 --> 00:35:30,897 of innocent creatures? 633 00:35:30,997 --> 00:35:32,265 She's not an innocent creature. 634 00:35:32,365 --> 00:35:33,566 She's a killer of men. 635 00:35:33,667 --> 00:35:34,567 But she's... 636 00:35:34,668 --> 00:35:36,403 Taste of human blood, Charlie, 637 00:35:36,503 --> 00:35:37,937 I don't make the rules. 638 00:35:38,038 --> 00:35:39,038 Come on. 639 00:35:39,072 --> 00:35:40,540 What is this? 640 00:35:40,640 --> 00:35:41,908 Fucking amateurs! 641 00:35:42,008 --> 00:35:43,819 Yeah, I'm-I'm just calling 642 00:35:43,843 --> 00:35:46,579 to see how you're doing after what happened. 643 00:35:46,946 --> 00:35:48,181 I'm okay. 644 00:35:48,281 --> 00:35:49,516 It's pretty horrific. 645 00:35:49,616 --> 00:35:51,985 - His blood is everywhere. - What? 646 00:35:52,085 --> 00:35:53,486 Whose blood? 647 00:35:53,586 --> 00:35:56,756 I'm talking about Gator Joe's new TikkyTok. 648 00:35:57,557 --> 00:35:58,692 What? 649 00:36:02,929 --> 00:36:04,597 Crybaby alert! 650 00:36:05,365 --> 00:36:07,801 Oh, hell, Fran. 651 00:36:08,468 --> 00:36:10,337 Oh, don't tell me I won again. 652 00:36:11,137 --> 00:36:13,173 Oh, man! 653 00:36:13,273 --> 00:36:16,209 What? He wasn't filming. 654 00:36:16,476 --> 00:36:17,644 He didn't have a phone out. 655 00:36:17,744 --> 00:36:21,781 Fran, whose blood is everywhere? 656 00:36:23,883 --> 00:36:28,755 That's got to be a record, right? 657 00:36:33,426 --> 00:36:34,928 Chief, I got to go. 658 00:36:37,364 --> 00:36:39,099 Uh, hey, fella, 659 00:36:39,199 --> 00:36:41,001 you work with Animal Command, yeah? 660 00:36:42,435 --> 00:36:44,771 - Yeah. Rusty. - Okay. 661 00:36:44,871 --> 00:36:46,539 How ironclad would you say 662 00:36:46,639 --> 00:36:48,842 that this whole taste of human blood thing is? 663 00:36:48,942 --> 00:36:52,078 Because I shared a brief cosmic connection with Daisy, 664 00:36:52,178 --> 00:36:53,279 and I got to say, 665 00:36:53,380 --> 00:36:55,382 I think she might be getting railroaded here. 666 00:36:56,449 --> 00:36:57,817 You know, it's funny, 667 00:36:57,917 --> 00:37:00,353 she never seemed very aggressive on TikTok, 668 00:37:00,453 --> 00:37:01,821 generally quite docile. 669 00:37:01,921 --> 00:37:02,921 Hmm. 670 00:37:02,956 --> 00:37:05,091 Yeah, that, uh, Gator Joe, 671 00:37:05,191 --> 00:37:07,660 he kept her hopped up on a lot of drugs. 672 00:37:07,761 --> 00:37:10,096 Maybe she just had a bad trip? 673 00:37:10,597 --> 00:37:12,637 I don't know why anything in her normal drug regimen 674 00:37:12,699 --> 00:37:15,368 would trigger a violent outburst like this. 675 00:37:16,136 --> 00:37:19,039 Hey, Fran, how's your tummy feeling? 676 00:37:19,139 --> 00:37:21,074 Much better. Thank you, Rusty. 677 00:37:21,174 --> 00:37:23,376 Good. 678 00:37:24,277 --> 00:37:25,612 Huh. 679 00:37:25,712 --> 00:37:27,547 Gosh, man, I mean, what kind of a drug 680 00:37:27,647 --> 00:37:29,683 would make a gator turn violent? 681 00:37:38,425 --> 00:37:39,793 Excuse me, Sheriff. 682 00:37:40,326 --> 00:37:41,461 Howdy, Fran. 683 00:37:42,262 --> 00:37:44,330 - Hello. - You alright? 684 00:37:44,431 --> 00:37:46,199 - Oh. - I know he was a friend. 685 00:37:46,299 --> 00:37:47,667 Yeah. 686 00:37:47,767 --> 00:37:49,069 Hard day. 687 00:37:49,169 --> 00:37:51,338 Uh, listen, when you opened that door, 688 00:37:51,438 --> 00:37:53,606 did you see any sunglasses? 689 00:37:53,707 --> 00:37:55,442 They were a gift from Joe's mom, 690 00:37:55,542 --> 00:37:56,819 and, uh, I think he was wearing them. 691 00:37:56,843 --> 00:37:58,978 I'd just love to get them back to her. 692 00:37:59,079 --> 00:38:01,314 Well, I didn't see any glasses. 693 00:38:01,681 --> 00:38:02,825 But if they were on his head, 694 00:38:02,849 --> 00:38:04,818 then they're probably in that gator's belly. 695 00:38:05,652 --> 00:38:07,220 Don't you worry, though. 696 00:38:07,320 --> 00:38:09,889 We'll slice her open and get it back for you. 697 00:38:10,490 --> 00:38:12,001 But it would have to be logged into evidence first, 698 00:38:12,025 --> 00:38:16,329 but his mother will definitely get 'em back. 699 00:38:17,530 --> 00:38:19,599 - Great. - Okay, alright. 700 00:38:19,699 --> 00:38:22,302 Hey, y'all, I don't hear nothin'. 701 00:38:22,402 --> 00:38:24,137 I think it might be go time. 702 00:38:25,438 --> 00:38:26,740 Okay, alright, hol-hold on. 703 00:38:26,840 --> 00:38:29,976 What are... Do we know that we have all the equipment 704 00:38:30,076 --> 00:38:31,177 that, you know, we need? 705 00:38:31,277 --> 00:38:32,445 Maybe we should make 706 00:38:32,545 --> 00:38:34,748 some strategy decisions. 707 00:38:34,848 --> 00:38:37,884 Shit or get off the shitter, Fran. 708 00:38:37,984 --> 00:38:39,953 - Yee-haw! - Woo! 709 00:38:49,763 --> 00:38:51,931 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 710 00:38:52,365 --> 00:38:53,800 Geez. 711 00:38:53,900 --> 00:38:56,403 She's in the walls. 712 00:38:56,936 --> 00:38:59,172 Honky dory, honky dory, honky dory. 713 00:38:59,272 --> 00:39:00,840 What's that, 1:14? 714 00:39:01,541 --> 00:39:04,110 1:10 to 1:14, 715 00:39:04,210 --> 00:39:05,221 a bag of meth goes missing. 716 00:39:05,245 --> 00:39:08,782 Ingesting methamphetamine could definitely cause a gator 717 00:39:08,882 --> 00:39:11,484 to become aggressive for a short period of time. 718 00:39:11,584 --> 00:39:13,153 Ha! Hell yeah, you think? 719 00:39:15,088 --> 00:39:18,858 Uh... hey, uh, psst, uh... 720 00:39:19,292 --> 00:39:21,361 did you happen to see an alligator come through here 721 00:39:21,461 --> 00:39:22,662 and score some crystal? 722 00:39:22,762 --> 00:39:25,131 - I don't know. - Oh, I'm so sorry, 723 00:39:25,231 --> 00:39:27,967 so y-y-you don't know if you saw 724 00:39:28,068 --> 00:39:29,569 a fully formed alligator 725 00:39:29,669 --> 00:39:31,971 walk in here and steal a bag of meth. 726 00:39:32,072 --> 00:39:34,874 I'm literally only here because I got caught shoplifting. 727 00:39:34,974 --> 00:39:37,243 And the cop said it was either this or juvie. 728 00:39:37,344 --> 00:39:38,411 - Okay. - Okay, I guess, 729 00:39:38,511 --> 00:39:39,646 I guess that's back on us. 730 00:39:39,746 --> 00:39:40,947 So, human brain, here we go. 731 00:39:41,047 --> 00:39:43,350 Uh, you see that? 732 00:39:43,450 --> 00:39:46,252 Look how that entire... just that whole display 733 00:39:46,353 --> 00:39:49,289 of methamphetamine is just, uh, pristine. 734 00:39:49,389 --> 00:39:51,391 I mean, there is no way that a gator 735 00:39:51,491 --> 00:39:53,693 with those crazy gator claws could come in there 736 00:39:53,793 --> 00:39:56,896 and just pluck a bag so cleanly. 737 00:39:57,430 --> 00:39:59,030 It's got to be the work of human fingers. 738 00:39:59,099 --> 00:40:02,402 You think someone stole the meth and gave it to Daisy? 739 00:40:02,902 --> 00:40:04,938 You know, I think maybe I do think that. 740 00:40:05,872 --> 00:40:07,107 A meth gator. 741 00:40:07,207 --> 00:40:08,408 I mean, have you ever heard 742 00:40:08,508 --> 00:40:09,609 of some shit like that? 743 00:40:09,709 --> 00:40:13,246 Like, every week, yeah. 744 00:40:13,346 --> 00:40:14,381 This is Florida. 745 00:40:15,682 --> 00:40:17,584 We got a gator on the loose. 746 00:40:17,684 --> 00:40:19,152 I suggest you arm yourselves. 747 00:40:20,487 --> 00:40:22,422 Oh. No, gosh. 748 00:40:22,522 --> 00:40:25,125 Hey, hey, hey, cops only. 749 00:40:25,225 --> 00:40:26,459 No janitors. 750 00:40:29,295 --> 00:40:30,430 I am a cop. 751 00:40:35,368 --> 00:40:37,037 Ah, et tu, Rusty? 752 00:40:37,137 --> 00:40:39,372 She's known the taste of human blood, Charlie. 753 00:40:39,472 --> 00:40:40,874 Now she's on the loose. 754 00:40:42,208 --> 00:40:43,877 We got to ice that bitch. 755 00:40:45,178 --> 00:40:46,479 Gosh. 756 00:40:50,684 --> 00:40:52,052 The murder suspect, 757 00:40:52,152 --> 00:40:55,188 Daisy the alligator, is still on the loose. 758 00:40:57,824 --> 00:40:59,559 Ah, thievery. 759 00:41:00,460 --> 00:41:01,661 Excuse me. 760 00:41:10,603 --> 00:41:12,639 Hey, Daisy. 761 00:41:13,173 --> 00:41:15,241 It's me, from before. 762 00:41:15,709 --> 00:41:17,243 You gonna be cool? 763 00:41:17,344 --> 00:41:20,580 Looks like you crashed. So, uh, 764 00:41:20,680 --> 00:41:22,716 I think that these psychos, they want your head. 765 00:41:22,816 --> 00:41:24,951 But I, I think you were set up 766 00:41:25,051 --> 00:41:26,329 and so I'm going to get you out of here. 767 00:41:26,353 --> 00:41:28,655 It's kind of what I do, capisce? 768 00:41:29,189 --> 00:41:31,291 - Hey. Hey, easy. - Whoa! 769 00:41:31,391 --> 00:41:33,193 Don't shoot. This gator's been framed. 770 00:41:33,727 --> 00:41:35,261 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 771 00:41:35,362 --> 00:41:36,963 Uh-huh? And what makes you say that? 772 00:41:37,063 --> 00:41:38,507 Well, I don't know, I mean, Daisy here, 773 00:41:38,531 --> 00:41:40,266 she's kind of a gentle soul, you know? 774 00:41:40,367 --> 00:41:42,102 And I-I just think that maybe, uh, 775 00:41:42,202 --> 00:41:44,013 well, I think somebody gave her a bunch of meth 776 00:41:44,037 --> 00:41:45,181 and then she's acting all crazy. 777 00:41:45,205 --> 00:41:46,740 And I don't know why, but I just know 778 00:41:46,840 --> 00:41:48,784 there's loose cannons out there and they're going to try 779 00:41:48,808 --> 00:41:51,011 to kill without asking any questions. 780 00:41:53,480 --> 00:41:55,315 Alright, let's get her out of here. 781 00:41:56,416 --> 00:41:57,450 Huh? 782 00:42:10,964 --> 00:42:13,166 This cookie's good. 783 00:42:13,566 --> 00:42:15,268 Come on, don't stop, don't stop. 784 00:42:24,210 --> 00:42:25,578 Almost there. 785 00:42:25,979 --> 00:42:27,547 You think she'll be happy there? 786 00:42:27,647 --> 00:42:29,215 Natural order and so on? 787 00:42:29,315 --> 00:42:32,585 Well, I don't know, but it is protected swamp land, so... 788 00:42:35,055 --> 00:42:37,691 Oh, uh, do you have any, uh, sanitizer? 789 00:42:37,791 --> 00:42:39,025 Oh, yeah, in my purse. 790 00:42:39,125 --> 00:42:40,770 Did she crap while you were loading her up? 791 00:42:40,794 --> 00:42:42,929 Oh, uh, no, not to my knowledge. 792 00:42:43,029 --> 00:42:45,598 It's just been a lot of funny smells for one day. 793 00:42:45,699 --> 00:42:47,400 - If you follow me. - Mm. 794 00:42:47,834 --> 00:42:51,104 You know, I saw, uh, Gator Joe right before he died, 795 00:42:51,204 --> 00:42:54,541 and he told me that he really had to go to the bathroom 796 00:42:54,641 --> 00:42:55,875 and it was true. 797 00:42:55,975 --> 00:42:56,843 Mm-hm. 798 00:42:56,943 --> 00:42:58,211 Yeah, it's just that, uh, 799 00:42:58,311 --> 00:43:00,547 well, usually, I mean, after the age of 10 or so, 800 00:43:00,647 --> 00:43:02,582 people usually aren't explicitly honest 801 00:43:02,682 --> 00:43:03,682 about that sort of thing. 802 00:43:03,717 --> 00:43:05,285 Well, mentally, 10 was 803 00:43:05,385 --> 00:43:08,288 just about in the pocket for Joe's psychology. 804 00:43:08,388 --> 00:43:11,524 Yeah, he was really, he was making a beeline for that toilet 805 00:43:11,624 --> 00:43:13,360 like a, a freight train. 806 00:43:13,460 --> 00:43:15,460 Well, you know, he did give her a lot of laxatives, 807 00:43:15,495 --> 00:43:18,231 you know, and I think he-he took some himself sometimes, 808 00:43:18,331 --> 00:43:21,101 you know, so that's why he was running for the head. 809 00:43:22,168 --> 00:43:24,104 - I'll bet. - Gosh. 810 00:43:24,371 --> 00:43:26,039 How do you know that? 811 00:43:27,807 --> 00:43:30,643 Unfortunately, I have watched a lot of his TikTok. 812 00:43:30,744 --> 00:43:32,612 Is that how you got hooked on these, 813 00:43:32,712 --> 00:43:34,914 these 2-Hour Power Juices? 814 00:43:35,949 --> 00:43:38,051 Right, yeah, love that stuff. 815 00:43:39,119 --> 00:43:40,253 Bullshit. 816 00:43:41,888 --> 00:43:45,425 Oh. Right, yeah. They are disgusting. 817 00:43:45,525 --> 00:43:48,161 But they get the job done in a pinch. 818 00:43:49,029 --> 00:43:50,029 Hmm. 819 00:44:04,411 --> 00:44:06,146 You know what, you should, uh... 820 00:44:06,246 --> 00:44:08,648 Why don't you go get the car started up? 821 00:44:08,982 --> 00:44:10,717 Oh, I'll just... I'll wait here. 822 00:44:10,817 --> 00:44:13,520 No, yeah, the boots aren't right for this. 823 00:44:13,620 --> 00:44:14,988 It's a muddy situation. 824 00:44:15,088 --> 00:44:16,322 Very muddy. 825 00:44:16,423 --> 00:44:17,691 Muddy. 826 00:44:18,358 --> 00:44:19,693 Ah. 827 00:44:19,793 --> 00:44:22,829 Oh, alright. 828 00:44:23,363 --> 00:44:26,266 And, uh, you're just going to let her go, yeah? 829 00:44:26,366 --> 00:44:27,400 Yep. Just going to... 830 00:44:27,500 --> 00:44:30,503 I'm going to release her into this swamp here, yep. 831 00:44:30,904 --> 00:44:33,473 Yeah, yeah. Okay, alright then. 832 00:44:33,573 --> 00:44:37,277 Well, I guess, uh, I should just go, uh, get her fired up. 833 00:44:37,377 --> 00:44:39,379 Alright. Okay then. 834 00:44:39,479 --> 00:44:40,747 Alright. 835 00:45:05,939 --> 00:45:08,341 Hey. 836 00:45:08,441 --> 00:45:11,745 Gosh, I, uh, thought you were one of the good ones. 837 00:45:11,845 --> 00:45:15,081 But I, uh, guess you're just another loose cannon. 838 00:45:15,181 --> 00:45:17,484 I am not a loose cannon. 839 00:45:17,584 --> 00:45:18,852 Who are you? 840 00:45:18,952 --> 00:45:21,988 You are the nosiest cater waiter I've ever met! 841 00:45:22,088 --> 00:45:23,923 Just another, another guy, 842 00:45:24,024 --> 00:45:26,993 just, uh, concerned with protecting the innocent, same as you. 843 00:45:27,093 --> 00:45:29,129 This gator's not innocent. 844 00:45:29,229 --> 00:45:30,430 She killed a man. 845 00:45:31,097 --> 00:45:32,198 Bullshit. 846 00:45:33,299 --> 00:45:34,677 Oh, but you know what wasn't bullshit, 847 00:45:34,701 --> 00:45:37,103 uh, when you said that, uh, Gator Joe had 848 00:45:37,203 --> 00:45:39,506 to take that shit because of reptile laxative. 849 00:45:39,606 --> 00:45:41,274 Well, you knew that was true. 850 00:45:42,175 --> 00:45:43,777 But the thing is, right, so Gator Joe, 851 00:45:43,877 --> 00:45:46,179 he knew that he was going to win that award. 852 00:45:46,279 --> 00:45:48,848 So, I mean, why? 853 00:45:48,948 --> 00:45:51,418 Why on earth would he take industrial-strength 854 00:45:51,518 --> 00:45:54,921 reptile laxative before he knew he had to get on stage? 855 00:45:55,889 --> 00:45:56,956 I didn't mean to hurt him. 856 00:45:57,057 --> 00:45:59,926 I just wanted to embarrass him, you know? 857 00:46:00,260 --> 00:46:02,328 Just embarrass him a little bit. 858 00:46:02,729 --> 00:46:04,097 Wait, so, so what? 859 00:46:04,197 --> 00:46:06,866 So, you put the laxative in his Power Juice, 860 00:46:06,966 --> 00:46:10,003 and then, what, you just, you gave him too much? 861 00:46:11,171 --> 00:46:12,839 Oh, I see, so you needed a fall guy 862 00:46:12,939 --> 00:46:17,143 and, oh, so you gave Daisy a bunch of meth 863 00:46:17,243 --> 00:46:18,654 hoping that she would just go to town on him. 864 00:46:18,678 --> 00:46:20,890 I got to say, I'm saying that in a rational tone of voice, 865 00:46:20,914 --> 00:46:22,649 but it is empirically insane. 866 00:46:23,016 --> 00:46:25,852 Damn awards. You know, I used to be a good cop. 867 00:46:25,952 --> 00:46:27,654 I used to be a really good cop. 868 00:46:27,754 --> 00:46:29,756 Okay, okay, easy. 869 00:46:29,856 --> 00:46:31,758 Fran, you still are, okay? 870 00:46:31,858 --> 00:46:34,227 Let's just go back and tell them the truth. 871 00:46:36,529 --> 00:46:37,764 I can't. 872 00:46:37,864 --> 00:46:40,934 No, no, I'm not going to throw it all away. 873 00:46:41,034 --> 00:46:45,171 No. Not for some asshole with two goddamn catchphrases. 874 00:46:51,511 --> 00:46:53,055 Stop, stop, wait, wait, wait, wait, don't. 875 00:46:53,079 --> 00:46:54,090 No, this isn't who you are. 876 00:46:54,114 --> 00:46:55,715 I see you, I know you. 877 00:46:55,815 --> 00:46:57,851 And if you look in her eyes, you'll see that. 878 00:47:24,144 --> 00:47:26,279 Thank you, I, I needed to hear that. 879 00:47:26,680 --> 00:47:29,215 I'm going to confess it all and take what comes. 880 00:47:29,315 --> 00:47:31,217 Well, I was talking to Daisy, 881 00:47:31,317 --> 00:47:33,920 but, uh, well, I'm glad it landed for you as well. 882 00:47:37,257 --> 00:47:39,159 And there she goes. 883 00:47:39,259 --> 00:47:40,960 Back to the swamp. 884 00:47:43,863 --> 00:47:45,899 Hey. 885 00:47:55,075 --> 00:48:01,047 Fran, that is the most Florida Man shit of all time. 886 00:48:01,381 --> 00:48:04,317 No way I'm bringing that in front of a judge. 887 00:48:04,718 --> 00:48:07,053 Cousin Larry'd have a field day. 888 00:48:08,021 --> 00:48:09,889 Chief, I murdered someone. 889 00:48:09,989 --> 00:48:12,959 No, Gator Joe was eaten 890 00:48:13,059 --> 00:48:16,229 by his own gator, case closed. 891 00:48:16,329 --> 00:48:19,432 And let's all get back to doing our jobs. 892 00:48:21,368 --> 00:48:22,802 Then I resign. 893 00:48:23,269 --> 00:48:25,638 I don't deserve to wear this badge. 894 00:48:25,739 --> 00:48:27,540 Fran, come on. 895 00:48:27,640 --> 00:48:29,576 You're one of the good ones. 896 00:48:29,676 --> 00:48:32,245 Your community needs you. 897 00:48:32,345 --> 00:48:34,514 I'll have to find another way to serve it. 898 00:48:36,149 --> 00:48:39,352 ♪ Just movin', movin' along ♪ 899 00:48:40,086 --> 00:48:43,023 ♪ Just movin', movin' along ♪ 900 00:48:43,123 --> 00:48:45,558 ♪ Well, I'm chasing the blues ♪ 901 00:48:45,658 --> 00:48:47,527 ♪ Right out of my mind ♪ 902 00:48:47,627 --> 00:48:50,196 ♪ I'm leaving my cares and my worries... ♪ 903 00:48:50,296 --> 00:48:51,664 You're doing great, Fran. 904 00:48:51,765 --> 00:48:53,967 Keep this up, you could win volunteer of the month. 905 00:48:54,067 --> 00:48:58,104 - ♪ I'm leavin' town today ♪ - ♪ Just movin' ♪ 906 00:48:58,204 --> 00:49:00,674 ♪ Movin' along, my lonesome... ♪ 907 00:49:00,774 --> 00:49:02,952 Okay, okay. Pretty crazy, man. 908 00:49:02,976 --> 00:49:05,545 I'm getting the sense that this is par for the course with you. 909 00:49:05,645 --> 00:49:07,313 Mm. Well, you know me. 910 00:49:07,414 --> 00:49:09,816 Stick with me and you'll never want for the crazy. 911 00:49:09,916 --> 00:49:11,685 So, what's up next? 912 00:49:11,985 --> 00:49:15,588 Ah, well, uh, whatever's next, I guess. 913 00:49:15,689 --> 00:49:17,157 Uh... 914 00:49:17,257 --> 00:49:18,558 Shit, man, I don't know. 915 00:49:18,658 --> 00:49:19,659 Maybe the next exit 916 00:49:19,759 --> 00:49:21,761 and I'll finally find my place in the world. 917 00:49:21,861 --> 00:49:26,433 But, hey, thanks to you and a prehistoric reptile, 918 00:49:26,533 --> 00:49:30,470 ah, at least maybe, maybe I'm figuring out 919 00:49:30,570 --> 00:49:33,139 how to finally start enjoying this journey, you know? 920 00:49:33,406 --> 00:49:35,208 Over and out, Good Buddy. 921 00:49:35,308 --> 00:49:38,078 ♪ Like the sun and the moon and the stars above ♪ 922 00:49:39,913 --> 00:49:43,350 ♪ We're gonna be one of a kind ♪ 923 00:49:43,450 --> 00:49:45,185 Hey. Hey! 924 00:49:45,285 --> 00:49:48,121 Daisy, it's me from the FlopaCopas. 925 00:49:48,221 --> 00:49:49,589 Comin' right this way. 926 00:49:49,689 --> 00:49:52,125 ♪ I'll find a new love wherever I'll be ♪ 927 00:49:52,225 --> 00:49:54,427 Taste of human blood. 928 00:49:55,228 --> 00:49:56,930 Hi. Uh, that's crazy. 929 00:49:57,030 --> 00:49:59,499 I got this, um, I have a conference call. 930 00:49:59,599 --> 00:50:01,243 I'm going to be on my way... 931 00:50:01,267 --> 00:50:02,445 ...but it was great to see you. 932 00:50:02,469 --> 00:50:05,605 Boy, did we go on a little adventure, huh, Daisy? 933 00:50:11,544 --> 00:50:15,148 ♪ Just movin', movin' along ♪ 934 00:50:17,250 --> 00:50:19,052 Some sad news, fam, 935 00:50:19,986 --> 00:50:23,757 our lovely fiancée has flown the coop. 936 00:50:25,091 --> 00:50:26,493 Shannon is gone. 937 00:50:27,627 --> 00:50:29,763 She gave me a choice, 938 00:50:29,863 --> 00:50:32,065 her or Daisy. 939 00:50:35,435 --> 00:50:37,671 How could I ever leave my soulmate? 940 00:50:41,808 --> 00:50:43,777 I love you too, Daisy. 941 00:50:43,877 --> 00:50:46,913 Life was so much simpler back then. 942 00:50:47,013 --> 00:50:49,849 You were just a cute baby gator. 943 00:50:49,949 --> 00:50:52,652 And I was just a cute traffic cop. 944 00:50:53,920 --> 00:50:55,755 No pressure, 945 00:50:55,855 --> 00:50:57,924 no worries, 946 00:50:58,024 --> 00:51:00,894 no six-figure endorsement deals. 947 00:51:02,495 --> 00:51:04,597 It's just me and you, Daisy. 948 00:51:05,365 --> 00:51:07,133 Eating bucket fulls of mice 949 00:51:07,233 --> 00:51:10,770 and helping old ladies and children cross the street. 950 00:51:12,939 --> 00:51:14,274 Me and you. 951 00:51:14,874 --> 00:51:16,409 Gator done! 952 00:51:16,509 --> 00:51:19,779 ♪ Yay-ee... ♪ 66899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.