All language subtitles for Perry Mason S04E15 The Case of the Fickle Fortune.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,692 --> 00:00:59,669 Yes? 2 00:00:59,693 --> 00:01:02,172 I'm Mrs. Hollister. 3 00:01:02,196 --> 00:01:03,540 I see. 4 00:01:03,564 --> 00:01:05,475 Well, if you read the notice here... 5 00:01:05,499 --> 00:01:07,744 I was poor Augusta Bowdoin's housekeeper 6 00:01:07,768 --> 00:01:10,514 before she passed on. 7 00:01:10,538 --> 00:01:12,716 Are you able to find everything all right? 8 00:01:12,740 --> 00:01:16,053 Oh, yes. I'll manage all right, thank you. 9 00:01:16,077 --> 00:01:19,156 Well, I know you people are making an inventory. 10 00:01:19,180 --> 00:01:24,061 And I was wondering about a vase I was always very fond of. 11 00:01:24,085 --> 00:01:26,363 Everything here will be taken to the county warehouse 12 00:01:26,387 --> 00:01:28,564 as soon as I finish my investigation. 13 00:01:28,588 --> 00:01:30,100 Well, yes, of course, but I... 14 00:01:30,124 --> 00:01:32,001 That's where everything goes in a case like this, 15 00:01:32,025 --> 00:01:35,004 where somebody dies and there's no will, no heirs. 16 00:01:35,028 --> 00:01:37,340 Well, I thought I could be of some help. 17 00:01:37,364 --> 00:01:40,243 No, thank you, Mrs. Hollister. I'm sorry. 18 00:01:40,267 --> 00:01:42,345 Well, then... 19 00:04:11,085 --> 00:04:12,062 Hi. 20 00:04:12,086 --> 00:04:13,518 Hi, honey. 21 00:04:14,721 --> 00:04:17,267 Ralph, watch the eggs. 22 00:04:17,291 --> 00:04:19,436 Honey, just wait till you see what I found. 23 00:04:19,460 --> 00:04:21,571 I was just starting to inventory that old Bowdoin house 24 00:04:21,595 --> 00:04:24,240 when out popped more money than you ever saw in your life. Heh. 25 00:04:24,264 --> 00:04:25,241 Money? 26 00:04:25,265 --> 00:04:26,265 Hey, Charley. 27 00:04:27,667 --> 00:04:30,480 Charley, how would you like to see $153,000, 28 00:04:30,504 --> 00:04:32,382 all tucked into one little envelope? 29 00:04:32,406 --> 00:04:33,483 Oh, Ralph. 30 00:04:33,507 --> 00:04:35,151 What did you do, Ralphie, rob a bank? 31 00:04:35,175 --> 00:04:37,187 Now wait a minute. It isn't my money, you understand. 32 00:04:37,211 --> 00:04:39,189 As a matter of fact, it isn't really spending money. 33 00:04:39,213 --> 00:04:40,457 Well, then, what on earth is it? 34 00:04:40,481 --> 00:04:42,525 What do you mean, it isn't really money? 35 00:04:42,549 --> 00:04:44,660 Remember those old greenbacks, darling? 36 00:04:44,684 --> 00:04:46,963 Currency the government called in years ago. 37 00:04:46,987 --> 00:04:48,998 I guess big amounts like this wouldn't be honored now 38 00:04:49,022 --> 00:04:50,633 except under special circumstances, 39 00:04:50,657 --> 00:04:51,801 but I wanted you to see it 40 00:04:51,825 --> 00:04:53,470 before I had to hand it over to the county. 41 00:04:53,494 --> 00:04:54,637 Ralph, you know 42 00:04:54,661 --> 00:04:56,272 you're not supposed to bring things home. 43 00:04:56,296 --> 00:04:57,640 You could get in trouble. 44 00:04:57,664 --> 00:04:59,642 Oh, darling, what they don't know down at the office 45 00:04:59,666 --> 00:05:00,977 doesn't hurt them. Heh. 46 00:05:01,001 --> 00:05:03,480 I just wanted to show you what it looks like... 47 00:05:08,442 --> 00:05:09,841 Well? 48 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 It's gone. 49 00:05:16,049 --> 00:05:17,393 It can't be. 50 00:05:17,417 --> 00:05:18,527 I-I put it in there myself, 51 00:05:18,551 --> 00:05:21,164 and I only stopped at the grocery store. 52 00:05:21,188 --> 00:05:24,167 A hundred and fifty thousand dollars. 53 00:05:25,225 --> 00:05:28,037 Oh, Ralph. You fool. 54 00:05:35,168 --> 00:05:37,947 Well, well, would you look at that. 55 00:05:37,971 --> 00:05:40,283 Benjamin Franklin. 56 00:05:40,307 --> 00:05:42,774 Liberty dressed as Columbia. 57 00:05:47,881 --> 00:05:48,991 Look how much bigger these are 58 00:05:49,015 --> 00:05:51,082 than the bills we have nowadays. 59 00:05:53,720 --> 00:05:55,498 Heh. Yeah. 60 00:05:55,522 --> 00:05:57,400 Of course, I nearly got the scare of my life 61 00:05:57,424 --> 00:06:00,637 when I hear they're only good under special circumstances. 62 00:06:00,661 --> 00:06:02,539 Well, there were circumstances under which 63 00:06:02,563 --> 00:06:05,375 even the Continentals were good during the Revolution. 64 00:06:05,399 --> 00:06:07,743 And I suppose that Robert E. Lee 65 00:06:07,767 --> 00:06:09,979 didn't mind taking his salary in Confederate money. 66 00:06:12,506 --> 00:06:14,484 Mr. Farrell, that... That's just kidding, ain't it? 67 00:06:14,508 --> 00:06:16,952 I mean, greenbacks are still real dough. 68 00:06:16,976 --> 00:06:19,522 Technically, I suppose so. 69 00:06:19,546 --> 00:06:20,856 But, uh, what was your purpose 70 00:06:20,880 --> 00:06:23,693 in bringing all of this to me, Mr. Nickels? 71 00:06:23,717 --> 00:06:25,228 Oh, just call me Charley. 72 00:06:25,252 --> 00:06:26,729 See, I remembered how you said 73 00:06:26,753 --> 00:06:28,498 if I ran across anything really valuable, 74 00:06:28,522 --> 00:06:30,400 how'd you'd be interested in hearing about it. 75 00:06:30,424 --> 00:06:32,168 And it seemed to me that $153,000... 76 00:06:32,192 --> 00:06:34,537 Well, I was referring to objects of art. 77 00:06:34,561 --> 00:06:36,239 Being in the export business, 78 00:06:36,263 --> 00:06:38,341 I have a large market open in that field. 79 00:06:38,365 --> 00:06:42,512 But, uh... Heh. Old money hardly qualifies. 80 00:06:42,536 --> 00:06:45,648 And where did you find this, anyway? 81 00:06:45,672 --> 00:06:48,685 Well, I-I'm walking past the grocery store last night, 82 00:06:48,709 --> 00:06:51,521 and I see my cousin's car. 83 00:06:51,545 --> 00:06:53,390 He's the one that works at the county. 84 00:06:53,414 --> 00:06:57,148 Yes, well, never mind, Charley. Maybe I'd just as soon not know. 85 00:06:59,319 --> 00:07:01,231 There'd be all sorts of risk attached 86 00:07:01,255 --> 00:07:03,900 in getting this amount of money exchanged. 87 00:07:03,924 --> 00:07:05,334 But wouldn't it be worth it? 88 00:07:05,358 --> 00:07:06,703 I mean, 89 00:07:06,727 --> 00:07:11,207 even if we sold off for 70 or 80 cents on the dollar. 90 00:07:11,231 --> 00:07:13,376 Or if you gave me half? 91 00:07:13,400 --> 00:07:15,411 You mean you'll do it? 92 00:07:18,004 --> 00:07:19,682 How? 93 00:07:19,706 --> 00:07:20,816 How, Mr. Farrell? 94 00:07:32,085 --> 00:07:34,830 Hello, there. 95 00:07:34,854 --> 00:07:36,399 Hello, Lloyd. 96 00:07:36,423 --> 00:07:38,968 Norma, it's wonderful seeing you again. 97 00:07:38,992 --> 00:07:40,272 Won't you sit down? 98 00:07:52,406 --> 00:07:54,850 I've been right at the same telephone number. 99 00:07:54,874 --> 00:07:56,486 Of course, I haven't been just sitting, 100 00:07:56,510 --> 00:07:57,953 waiting there all the time, but... 101 00:07:57,977 --> 00:07:59,221 I know, Norma. 102 00:07:59,245 --> 00:08:01,157 I know how long it's been. 103 00:08:01,181 --> 00:08:03,660 One year. 104 00:08:03,684 --> 00:08:05,728 Uh, two Gibsons, please. 105 00:08:05,752 --> 00:08:06,829 Yes, sir. 106 00:08:06,853 --> 00:08:08,398 One with a double onion. 107 00:08:08,422 --> 00:08:10,132 Surely, sir. 108 00:08:10,156 --> 00:08:12,034 That you remembered. 109 00:08:12,058 --> 00:08:14,392 I remember a lot more than that. 110 00:08:17,931 --> 00:08:20,176 You, uh, still work for the county? 111 00:08:20,200 --> 00:08:21,911 Yes. Why? 112 00:08:21,935 --> 00:08:23,312 Oh, I don't know. 113 00:08:23,336 --> 00:08:24,747 Something reminded me of it. 114 00:08:24,771 --> 00:08:27,350 Uh, a rather unusual business opportunity 115 00:08:27,374 --> 00:08:29,251 I happened to run into. 116 00:08:29,275 --> 00:08:32,188 It happened to remind you of me? 117 00:08:32,212 --> 00:08:35,191 No. Just something I thought I'd ask about, that's all. 118 00:08:35,215 --> 00:08:36,960 It doesn't matter. 119 00:08:36,984 --> 00:08:38,628 How is your mother? 120 00:08:38,652 --> 00:08:40,563 It seems to me the last time we saw each other 121 00:08:40,587 --> 00:08:42,398 was when you just happened to want to meet 122 00:08:42,422 --> 00:08:45,134 some people I worked for. 123 00:08:45,158 --> 00:08:48,204 I thought perhaps when the phone rang this time... 124 00:08:48,228 --> 00:08:49,372 Norma. 125 00:08:49,396 --> 00:08:51,474 I wanted to see you. 126 00:08:51,498 --> 00:08:52,976 I called you because I can call you now. 127 00:08:53,000 --> 00:08:54,878 Because I have the right to. 128 00:08:54,902 --> 00:08:57,647 Because I finally got my divorce. 129 00:09:00,574 --> 00:09:02,607 I'm sorry, Lloyd. 130 00:09:06,479 --> 00:09:09,025 What was the question you wanted to ask? 131 00:09:09,049 --> 00:09:11,460 Well, I just wondered whether it was difficult 132 00:09:11,484 --> 00:09:13,496 to get a name off the county rolls, that's all. 133 00:09:13,520 --> 00:09:14,800 The name of a pensioner. 134 00:09:15,955 --> 00:09:17,866 What sort of name did you want? 135 00:09:17,890 --> 00:09:22,159 Someone very old. Someone who's going to die. 136 00:09:23,563 --> 00:09:25,774 Now, where shall we have dinner? 137 00:09:25,798 --> 00:09:28,318 I know a beautiful new steak place. 138 00:09:32,706 --> 00:09:34,817 Oh, for heaven's sake. 139 00:09:34,841 --> 00:09:36,519 Mm? 140 00:09:36,543 --> 00:09:38,454 Did you see this thing about the old man 141 00:09:38,478 --> 00:09:39,755 who died the other day? 142 00:09:39,779 --> 00:09:40,923 See who, dear? 143 00:09:40,947 --> 00:09:43,292 The one who was supposed to have been poor, 144 00:09:43,316 --> 00:09:46,462 only he left $148,000. 145 00:09:46,486 --> 00:09:47,496 Don't I have enough trouble 146 00:09:47,520 --> 00:09:48,997 that you have to read me every story...? 147 00:09:49,021 --> 00:09:51,767 But Ralph, the money he left was in old bills. 148 00:09:51,791 --> 00:09:53,358 Greenbacks. 149 00:09:55,695 --> 00:09:59,442 "It was revealed today that Josiah Ames, aged 83, 150 00:09:59,466 --> 00:10:02,411 "who passed away last night at the Sunnydale Rest Home, 151 00:10:02,435 --> 00:10:05,013 was by no means a pauper." 152 00:10:05,037 --> 00:10:07,216 "A routine search of the old man's effects 153 00:10:07,240 --> 00:10:10,819 "disclosed $148,000 in very old currency 154 00:10:10,843 --> 00:10:12,921 "commonly known as greenbacks, 155 00:10:12,945 --> 00:10:14,990 "a type of money which has long since been recalled 156 00:10:15,014 --> 00:10:17,426 "by the United States Treasury. 157 00:10:17,450 --> 00:10:20,396 "A handwritten will bequeathed the out-of-date fortune 158 00:10:20,420 --> 00:10:24,099 to Albert G. Keller, a longtime resident of this city." 159 00:10:24,123 --> 00:10:27,470 And, what was the amount of old currency 160 00:10:27,494 --> 00:10:28,837 you found in that house? 161 00:10:28,861 --> 00:10:31,874 It totaled $153,000. 162 00:10:31,898 --> 00:10:35,278 Just 5,000 more than the amount mentioned here. 163 00:10:35,302 --> 00:10:36,445 Yes. 164 00:10:36,469 --> 00:10:38,213 It's quite a difference, of course, uh, 165 00:10:38,237 --> 00:10:40,215 so it could be just a coincidence. 166 00:10:40,239 --> 00:10:44,687 But you don't really think it is coincidence, do you? 167 00:10:44,711 --> 00:10:46,088 Well, neither do I. 168 00:10:46,112 --> 00:10:47,556 The trouble is, 169 00:10:47,580 --> 00:10:50,393 most anybody could have gotten that envelope out of my car. 170 00:10:50,417 --> 00:10:51,994 I only stopped at the grocery store and... 171 00:10:52,018 --> 00:10:53,228 And I locked it. 172 00:10:53,252 --> 00:10:56,365 Mr. Duncan, I take it you haven't yet reported 173 00:10:56,389 --> 00:10:59,836 either the discovery or loss of the currency to anyone. 174 00:10:59,860 --> 00:11:03,138 No, Mr. Mason. That's why I'm here. 175 00:11:03,162 --> 00:11:06,208 I kept intending to report it all along. 176 00:11:06,232 --> 00:11:08,311 O-only now, I've got to do something. 177 00:11:08,335 --> 00:11:10,446 You are aware of the fact that when old currency is found 178 00:11:10,470 --> 00:11:11,647 as part of an estate, 179 00:11:11,671 --> 00:11:14,317 it, uh, automatically becomes redeemable. 180 00:11:14,341 --> 00:11:15,884 Yes, that's what I mean. 181 00:11:15,908 --> 00:11:17,386 The money goes through probate court, 182 00:11:17,410 --> 00:11:19,888 and then the Treasury Department redeems the old bills 183 00:11:19,912 --> 00:11:22,025 with new currency to pay the heirs. 184 00:11:22,049 --> 00:11:25,027 Now, if this is part of the money you found, 185 00:11:25,051 --> 00:11:27,964 someone has played a very neat trick. 186 00:11:27,988 --> 00:11:29,732 They fixed it so you can't prove your story, 187 00:11:29,756 --> 00:11:32,835 can't even prove the money's the same. 188 00:11:32,859 --> 00:11:34,337 But I've got to. 189 00:11:34,361 --> 00:11:38,106 I've got to tell the truth, even if I lose my job. 190 00:11:38,130 --> 00:11:42,466 I'll do whatever you advise, Mr. Mason. Only, please help me. 191 00:11:43,870 --> 00:11:45,080 Della. 192 00:11:45,104 --> 00:11:46,538 Call Paul? 193 00:11:48,975 --> 00:11:50,920 A little bundle of clothes, 194 00:11:50,944 --> 00:11:52,488 and a few books, 195 00:11:52,512 --> 00:11:54,289 and an old footlocker. 196 00:11:54,313 --> 00:11:56,392 That's all Mr. Ames owned. 197 00:11:56,416 --> 00:11:58,961 Why, when we found that he had written a will, 198 00:11:58,985 --> 00:12:01,964 we all just laughed at the idea of his even needing one. 199 00:12:01,988 --> 00:12:04,333 Then the old gentleman never mentioned his money? 200 00:12:04,357 --> 00:12:06,435 This is a charity place, Mr. Drake. 201 00:12:06,459 --> 00:12:10,272 Miss Hamilton, who actually found the greenbacks? 202 00:12:10,296 --> 00:12:11,407 I did. 203 00:12:11,431 --> 00:12:13,475 Clear in the bottom of his footlocker. 204 00:12:13,499 --> 00:12:16,779 First there was an old sweater, then a newspaper, 205 00:12:16,803 --> 00:12:18,447 then several big pictures of his wife. 206 00:12:18,471 --> 00:12:20,149 She's been dead a long time, 207 00:12:20,173 --> 00:12:21,350 He told me once... 208 00:12:21,374 --> 00:12:23,586 Uh, did you count the money yourself? 209 00:12:23,610 --> 00:12:26,522 Well, there were four of us there besides me. 210 00:12:26,546 --> 00:12:27,790 We all counted. 211 00:12:27,814 --> 00:12:31,827 It was $148,000. 212 00:12:31,851 --> 00:12:33,228 Didn't you know? 213 00:12:33,252 --> 00:12:35,698 Miss Hamilton, was there anything unusual 214 00:12:35,722 --> 00:12:36,966 about Mr. Ames' death? 215 00:12:36,990 --> 00:12:39,468 Did he die, uh, unexpectedly? 216 00:12:39,492 --> 00:12:43,172 This is a terminal rest home, Mr. Drake. 217 00:12:43,196 --> 00:12:46,275 I first met Mr. Ames when he came out here from Kansas. 218 00:12:46,299 --> 00:12:48,978 Salina, Kansas, I believe. 219 00:12:49,002 --> 00:12:51,447 That would be about 15 years ago. 220 00:12:51,471 --> 00:12:53,515 Only, why do you ask, Mr. Mason? 221 00:12:53,539 --> 00:12:55,818 Are you representing a relative of his? 222 00:12:55,842 --> 00:12:58,487 No, Mr. Keller, not a relative. 223 00:12:58,511 --> 00:13:02,157 Yes, I always understood he didn't have any. 224 00:13:02,181 --> 00:13:04,927 Well, I certainly don't have any secrets. 225 00:13:04,951 --> 00:13:07,863 Ames opened a little repair shop over on 8th Street. 226 00:13:07,887 --> 00:13:10,132 I used to drop in and help him with his books, 227 00:13:10,156 --> 00:13:12,068 what little there was of them. 228 00:13:12,092 --> 00:13:14,036 Sometimes we played chess. 229 00:13:14,060 --> 00:13:16,772 Did Mr. Ames ever mention to you that he had made out a will? 230 00:13:16,796 --> 00:13:17,774 One in your favor? 231 00:13:17,798 --> 00:13:19,675 No. 232 00:13:19,699 --> 00:13:21,543 Oh, he did say several times that he was grateful 233 00:13:21,567 --> 00:13:23,379 that I dropped in on him, 234 00:13:23,403 --> 00:13:24,914 and that someday he'd prove it. 235 00:13:24,938 --> 00:13:27,183 Didn't you take him seriously? 236 00:13:27,207 --> 00:13:31,053 Heh. Would you have, Mr. Mason, under those circumstances? 237 00:13:31,077 --> 00:13:32,354 I knew he meant well, that's all. 238 00:13:32,378 --> 00:13:33,990 He certainly never gave me any indication 239 00:13:34,014 --> 00:13:36,159 that he had any money. 240 00:13:36,183 --> 00:13:39,262 Now, see here, Mason. 241 00:13:39,286 --> 00:13:40,729 You perhaps have gathered 242 00:13:40,753 --> 00:13:43,499 that I have quite a successful accounting business here. 243 00:13:43,523 --> 00:13:46,602 That does not mean, however, that I'm not going to accept, 244 00:13:46,626 --> 00:13:50,339 and thoroughly enjoy, this windfall inheritance. 245 00:13:50,363 --> 00:13:53,843 So if your client is planning to contest Mr. Ames' will... 246 00:13:53,867 --> 00:13:56,745 No, Mr. Keller. 247 00:13:56,769 --> 00:13:59,247 No, I don't think my client will contest the will. 248 00:13:59,271 --> 00:14:00,583 Thank you. 249 00:14:00,607 --> 00:14:02,840 You've been very helpful. 250 00:14:08,781 --> 00:14:11,360 But if Paul said there's nothing wrong at the rest home 251 00:14:11,384 --> 00:14:12,995 where the old gentleman died, 252 00:14:13,019 --> 00:14:15,464 and if you had nothing but a friendly chat with his heir... 253 00:14:15,488 --> 00:14:18,166 Well, at least Mr. Keller's story sounded convincing. 254 00:14:18,190 --> 00:14:20,135 There has to be something fraudulent somewhere. 255 00:14:20,159 --> 00:14:23,506 Why? Facts indicate that these just aren't the same greenbacks 256 00:14:23,530 --> 00:14:24,874 your client was worried about. 257 00:14:24,898 --> 00:14:27,143 Right at the present time, 258 00:14:27,167 --> 00:14:28,544 according to the best authorities, 259 00:14:28,568 --> 00:14:30,379 there are still a great number of greenbacks 260 00:14:30,403 --> 00:14:32,481 that have never been turned in for redemption. 261 00:14:32,505 --> 00:14:36,018 In fact, more than a third of a billion dollars worth. 262 00:14:36,042 --> 00:14:37,953 A third of a billion dollars? 263 00:14:37,977 --> 00:14:39,121 In old currency, 264 00:14:39,145 --> 00:14:40,856 just lying around one place or the other, 265 00:14:40,880 --> 00:14:42,691 waiting to be picked up. 266 00:14:42,715 --> 00:14:43,726 Well, then the whole thing 267 00:14:43,750 --> 00:14:47,062 really could have been a coincidence. 268 00:14:47,086 --> 00:14:48,419 Poor Mr. Duncan. 269 00:15:01,367 --> 00:15:04,980 Hello? Yes, this is Mr. Duncan. 270 00:15:05,004 --> 00:15:06,649 What? 271 00:15:06,673 --> 00:15:08,784 Whose house? Yes, but... 272 00:15:09,976 --> 00:15:11,453 Hey. Hey, wait a minute. Wait a minute. 273 00:15:11,477 --> 00:15:12,454 Don't hang up. Who is this? 274 00:15:12,478 --> 00:15:14,038 Who...? 275 00:15:44,543 --> 00:15:47,056 Hello. May I speak to Mr. Mason, please? 276 00:15:47,080 --> 00:15:50,593 No, I'm sorry, Mr. Mason has left for the day. 277 00:15:50,617 --> 00:15:53,028 No, Miss Street has gone also. 278 00:15:53,052 --> 00:15:56,265 But if you tell me what it is, I can locate Mr. Mason for you. 279 00:15:56,289 --> 00:15:59,735 This is Ralph Duncan. Tell him I just got a call. 280 00:15:59,759 --> 00:16:02,304 Somebody claims that a man named Lloyd Farrell 281 00:16:02,328 --> 00:16:03,739 knows all about the money. 282 00:16:03,763 --> 00:16:04,940 Tell him I'm going there now. 283 00:16:04,964 --> 00:16:06,575 Uh, could you speak a little slower? 284 00:16:06,599 --> 00:16:09,078 Uh, hello? 285 00:16:09,102 --> 00:16:11,035 Mr. Duncan? 286 00:16:35,795 --> 00:16:37,327 Here, wait a minute, you. 287 00:16:42,234 --> 00:16:43,812 We had a complaint. 288 00:16:43,836 --> 00:16:46,276 You just come out of this house? 289 00:16:47,807 --> 00:16:49,518 There's a man in there. 290 00:16:49,542 --> 00:16:50,919 He's been murdered. 291 00:17:04,824 --> 00:17:07,736 Get all the prints you can, sergeant. 292 00:17:07,760 --> 00:17:10,539 Uh, the murder weapon was a sharp instrument of some kind. 293 00:17:10,563 --> 00:17:11,807 Yes, sir. 294 00:17:11,831 --> 00:17:14,076 Oh, that the ambulance? 295 00:17:14,100 --> 00:17:16,100 Never mind. I'll get it. 296 00:17:30,717 --> 00:17:33,461 Well, the counselor. 297 00:17:33,485 --> 00:17:35,463 Oh, good evening, lieutenant. 298 00:17:35,487 --> 00:17:38,834 Correction. Unit 3, come in. 299 00:17:38,858 --> 00:17:42,104 I suppose you're going to tell me you have a client here. 300 00:17:42,128 --> 00:17:44,239 You're always very perceptive, lieutenant. 301 00:17:44,263 --> 00:17:45,674 What's going on? 302 00:17:45,698 --> 00:17:48,810 Well, I'm surprised you had to ask that, Perry. 303 00:17:48,834 --> 00:17:51,112 Usually you know before I do. 304 00:17:51,136 --> 00:17:52,469 Mr. Mason. 305 00:17:56,109 --> 00:17:57,986 Hello, Mr. Duncan. 306 00:17:58,010 --> 00:17:59,343 It's all right, officer. 307 00:18:01,881 --> 00:18:03,159 Well, I guess this answers 308 00:18:03,183 --> 00:18:05,794 the obvious question, doesn't it? 309 00:18:05,818 --> 00:18:08,564 I might have known you wouldn't be lawyer to a corpse, Perry. 310 00:18:08,588 --> 00:18:10,599 Oh, lieutenant. 311 00:18:10,623 --> 00:18:14,170 Well, that's an exotic thing to be killed by. 312 00:18:14,194 --> 00:18:16,939 It was under the body. There's, uh, something else. 313 00:18:16,963 --> 00:18:19,808 Okay. Excuse me Perry. 314 00:18:19,832 --> 00:18:20,976 Oh. 315 00:18:21,000 --> 00:18:22,577 You'll vouch for the continued presence 316 00:18:22,601 --> 00:18:24,213 of Mr. Duncan here, of course? 317 00:18:24,237 --> 00:18:26,148 Now, why should that be necessary? 318 00:18:26,172 --> 00:18:28,617 Mr. Duncan has done nothing wrong here that I know of. 319 00:18:28,641 --> 00:18:30,752 Well, don't get all worked up. 320 00:18:30,776 --> 00:18:33,355 I'll need him downtown for a statement, that's all. 321 00:18:33,379 --> 00:18:37,859 After all, he was only found here at the scene of the murder. 322 00:18:43,089 --> 00:18:44,699 It's that man, Farrell. 323 00:18:44,723 --> 00:18:47,202 He was dead when I came here. 324 00:18:47,226 --> 00:18:50,306 I got your message. 325 00:18:50,330 --> 00:18:53,575 You said someone, uh, called you about him. 326 00:18:53,599 --> 00:18:54,709 Who was it, do you know? 327 00:18:54,733 --> 00:18:56,946 No. Just a woman's voice. 328 00:18:56,970 --> 00:18:58,280 She gave me Farrell's name, 329 00:18:58,304 --> 00:19:01,083 said to ask him what happened to the greenbacks, 330 00:19:01,107 --> 00:19:02,117 and then hung up. 331 00:19:03,142 --> 00:19:04,119 How did you know Farrell, 332 00:19:04,143 --> 00:19:05,921 know who he was? 333 00:19:05,945 --> 00:19:07,990 I met him once, about a year ago. 334 00:19:08,014 --> 00:19:09,591 He wanted to talk about the possibility 335 00:19:09,615 --> 00:19:11,093 of buying some of the art objects 336 00:19:11,117 --> 00:19:13,662 that I've run across in my investigations. 337 00:19:13,686 --> 00:19:16,799 Art objects like that unusual knife? 338 00:19:16,823 --> 00:19:19,901 No. I never saw it before. 339 00:19:19,925 --> 00:19:23,839 How did you happen to meet? Was it just by chance? 340 00:19:23,863 --> 00:19:26,575 It was having lunch, I think. 341 00:19:26,599 --> 00:19:27,610 Charley introduced us. 342 00:19:27,634 --> 00:19:28,644 Charley? 343 00:19:28,668 --> 00:19:30,179 My cousin, Charley Nickels. 344 00:19:30,203 --> 00:19:31,923 He's been staying with us for some time now. 345 00:19:36,742 --> 00:19:38,254 What do you you have there, lieutenant? 346 00:19:38,278 --> 00:19:40,156 Something you're not interested in, Perry. 347 00:19:40,180 --> 00:19:41,690 Money. 348 00:19:41,714 --> 00:19:46,529 Some, uh, very big and very old money. 349 00:19:46,553 --> 00:19:48,764 I guess these greenbacks might be what, uh, someone 350 00:19:48,788 --> 00:19:51,099 was searching for in there. 351 00:19:51,123 --> 00:19:52,368 Uh, wouldn't you think so? 352 00:19:52,392 --> 00:19:55,671 I don't know. How many are there? 353 00:19:55,695 --> 00:19:58,607 Five thousand dollars worth. 354 00:19:58,631 --> 00:20:01,377 That mean anything to you? 355 00:20:01,401 --> 00:20:04,213 Correction. Unit 3, come in. 356 00:20:04,237 --> 00:20:06,114 Well, never mind. 357 00:20:06,138 --> 00:20:09,751 Uh, now, if you'll excuse us, counselor. 358 00:20:18,918 --> 00:20:21,297 Oh, I got your message, Mr. Mason. 359 00:20:21,321 --> 00:20:23,165 Hello, Mr. Nickels. 360 00:20:23,189 --> 00:20:24,533 I appreciate your coming in. 361 00:20:24,557 --> 00:20:26,368 Well, anything I can do to help old Ralph. 362 00:20:26,392 --> 00:20:28,370 Uh, that goes without saying. 363 00:20:28,394 --> 00:20:31,373 Sit down, won't you? 364 00:20:31,397 --> 00:20:33,975 I understand you knew Lloyd Farrell. 365 00:20:33,999 --> 00:20:38,414 Well, I only met him a couple of times, that's all. 366 00:20:38,438 --> 00:20:40,616 One of those times was at a luncheon. 367 00:20:40,640 --> 00:20:43,185 Ralph Duncan was there also. 368 00:20:43,209 --> 00:20:45,821 Tell me, was having lunch together your idea? 369 00:20:45,845 --> 00:20:48,591 What? No, no. 370 00:20:48,615 --> 00:20:51,393 Me, I'm only a middleman. 371 00:20:51,417 --> 00:20:53,295 What do you mean, middleman? 372 00:20:53,319 --> 00:20:55,864 Mr. Mason, I want to help all I can, 373 00:20:55,888 --> 00:20:57,499 so I've been trying to remember. 374 00:20:57,523 --> 00:21:00,802 But see, at this lunch, I was just doing a favor, that's all. 375 00:21:00,826 --> 00:21:02,704 A girl who works down at Ralph's office 376 00:21:02,728 --> 00:21:05,007 thought it'd be a good idea for him to meet Farrell. 377 00:21:05,031 --> 00:21:07,409 It was her idea, not mine. 378 00:21:07,433 --> 00:21:08,510 Who is the girl? 379 00:21:08,534 --> 00:21:11,280 Uh, her name's Norma Brooks. 380 00:21:11,304 --> 00:21:13,282 Old friend of yours? 381 00:21:13,306 --> 00:21:14,983 No. No, not at all. 382 00:21:15,007 --> 00:21:16,485 In fact, I only talked to her sometimes 383 00:21:16,509 --> 00:21:18,520 when I picked up my cousin at work. 384 00:21:18,544 --> 00:21:20,122 Mr. Nickels, 385 00:21:20,146 --> 00:21:23,459 why did this girl want Farrell and Duncan to meet, do you know? 386 00:21:23,483 --> 00:21:27,129 She thought they'd have things in common, I-I guess. 387 00:21:27,153 --> 00:21:29,120 What kind of things? 388 00:21:30,990 --> 00:21:32,201 I don't know. 389 00:21:32,225 --> 00:21:33,935 Heh. Come to think of it, 390 00:21:33,959 --> 00:21:36,671 I don't know what Mr. Farrell's business was. 391 00:21:36,695 --> 00:21:38,207 Import and export. 392 00:21:38,231 --> 00:21:41,009 And from what I can find out, he was doing very well at it. 393 00:21:41,033 --> 00:21:43,378 There is, however, a rumor to the effect that Farrell 394 00:21:43,402 --> 00:21:45,847 may have been dabbling in a profitable sideline. 395 00:21:45,871 --> 00:21:47,416 Disposing stolen goods? 396 00:21:47,440 --> 00:21:49,518 Mm. How'd you know? 397 00:21:49,542 --> 00:21:51,186 I didn't. 398 00:21:51,210 --> 00:21:53,455 But if it's true, it would account for a few enemies 399 00:21:53,479 --> 00:21:54,689 who might have wished him dead. 400 00:21:54,713 --> 00:21:55,857 Check. 401 00:21:55,881 --> 00:21:58,727 What about his friends? Intimate friends? 402 00:21:58,751 --> 00:22:00,795 Well, if you mean the ladies, Farrell had his share. 403 00:22:00,819 --> 00:22:01,796 Here, I got a list. 404 00:22:01,820 --> 00:22:03,898 Norma Brooks on it? 405 00:22:03,922 --> 00:22:07,369 Perry, why do I go to all the trouble of digging...? 406 00:22:07,393 --> 00:22:09,171 Heh-heh. Paul, you're doing fine. 407 00:22:09,195 --> 00:22:12,374 Now, I'd like you to go to the Bowdoin house. 408 00:22:12,398 --> 00:22:13,842 Better take your camera with you. 409 00:22:13,866 --> 00:22:15,710 Okay. What's the idea? 410 00:22:15,734 --> 00:22:17,379 I'd like you to check that old currency 411 00:22:17,403 --> 00:22:18,913 right straight through. 412 00:22:18,937 --> 00:22:21,383 Where and how it was hidden, where and how it was found, 413 00:22:21,407 --> 00:22:24,486 where and how it was stolen from Duncan's car. 414 00:22:24,510 --> 00:22:27,556 There's a link there, somewhere. 415 00:22:27,580 --> 00:22:30,125 On second thought, I'll meet you out there. 416 00:22:30,149 --> 00:22:31,860 Say, in about an hour and a half. 417 00:22:31,884 --> 00:22:33,217 All right. 418 00:22:36,055 --> 00:22:38,133 It just might be here. 419 00:22:38,157 --> 00:22:40,935 This is Mr. Duncan's caseload file. 420 00:22:40,959 --> 00:22:43,705 Bates, Benson, 421 00:22:43,729 --> 00:22:45,162 Bowdoin. 422 00:22:47,633 --> 00:22:49,311 Here it is. 423 00:22:49,335 --> 00:22:51,313 The estate of Augusta Bowdoin. 424 00:22:51,337 --> 00:22:52,747 I'm surprised. 425 00:22:52,771 --> 00:22:54,583 I thought this one had already gone to probate. 426 00:22:54,607 --> 00:22:56,485 It should have by now. 427 00:22:56,509 --> 00:22:59,754 Has, um, someone else been assigned to this case? 428 00:22:59,778 --> 00:23:01,723 Besides Mr. Duncan? Mm-hm. 429 00:23:01,747 --> 00:23:03,258 No, I'm sure not. 430 00:23:03,282 --> 00:23:06,061 Then no one has been out there since? 431 00:23:06,085 --> 00:23:08,163 That's right. 432 00:23:08,187 --> 00:23:12,033 I suppose that's the key to the Bowdoin house? 433 00:23:12,057 --> 00:23:13,802 Shall I ask the supervisor if it's all right 434 00:23:13,826 --> 00:23:16,306 for you to look at this material? 435 00:23:18,831 --> 00:23:22,399 Shall we, um...? Shall we talk in there? 436 00:23:31,310 --> 00:23:33,622 I was hoping to avoid any red tape, 437 00:23:33,646 --> 00:23:35,123 and I thought perhaps you could tell me 438 00:23:35,147 --> 00:23:36,791 if there were any money mentioned in there. 439 00:23:36,815 --> 00:23:40,995 Money? I don't think so. 440 00:23:41,019 --> 00:23:42,364 Mr. Mason, 441 00:23:42,388 --> 00:23:44,666 they haven't actually accused Mr. Duncan of anything, 442 00:23:44,690 --> 00:23:45,934 have they? 443 00:23:45,958 --> 00:23:48,837 The newspaper said he was just being questioned. 444 00:23:48,861 --> 00:23:52,407 I thought if we looked into that particular estate, 445 00:23:52,431 --> 00:23:55,577 we might find answers to some questions 446 00:23:55,601 --> 00:23:58,947 and forestall any further embarrassment to Mr. Duncan, 447 00:23:58,971 --> 00:24:00,248 that's all. 448 00:24:00,272 --> 00:24:02,150 I... I wondered why I was... 449 00:24:02,174 --> 00:24:04,052 I wondered why you asked for me. 450 00:24:04,076 --> 00:24:05,954 Well, you are his secretary. 451 00:24:05,978 --> 00:24:07,256 Oh, no. 452 00:24:07,280 --> 00:24:10,058 Ralph... Ralph didn't have a regular secretary. 453 00:24:10,082 --> 00:24:12,461 I work in lots of other departments. 454 00:24:12,485 --> 00:24:14,485 How long had you known Lloyd Farrell? 455 00:24:16,522 --> 00:24:17,522 What? 456 00:24:20,192 --> 00:24:22,604 Yes, I knew Lloyd. 457 00:24:22,628 --> 00:24:26,041 We were rather good friends at one time in fact. 458 00:24:26,065 --> 00:24:28,944 Why did you ask Charley Nickels to bring them together? 459 00:24:28,968 --> 00:24:30,612 Lloyd and Ralph? 460 00:24:30,636 --> 00:24:33,649 Lloyd asked me to arrange it. 461 00:24:33,673 --> 00:24:35,584 For what purpose, Miss Brooks? 462 00:24:35,608 --> 00:24:38,786 He wanted to find out how he could bid on... 463 00:24:38,810 --> 00:24:42,257 On the unclaimed effects from some of the estates. 464 00:24:42,281 --> 00:24:44,292 Did it occur to you that Lloyd Farrell 465 00:24:44,316 --> 00:24:47,061 might have wanted to transact some illegal business 466 00:24:47,085 --> 00:24:48,130 with Duncan? 467 00:24:48,154 --> 00:24:50,732 That wasn't it at all. 468 00:24:50,756 --> 00:24:52,634 Who told you that? 469 00:24:52,658 --> 00:24:54,836 Now, you said that you and Lloyd Farrell 470 00:24:54,860 --> 00:24:57,394 were good friends at one time. 471 00:24:58,263 --> 00:25:00,809 Please, Mr. Mason. 472 00:25:00,833 --> 00:25:02,800 It's very personal. 473 00:25:16,048 --> 00:25:19,082 His death came as a great shock to you, didn't it? 474 00:25:20,620 --> 00:25:25,868 Lloyd Farrell wasn't always very nice. 475 00:25:25,892 --> 00:25:28,804 I knew that. 476 00:25:28,828 --> 00:25:33,542 But I'd never known anyone like him. 477 00:25:33,566 --> 00:25:36,945 I couldn't help myself. 478 00:25:38,571 --> 00:25:41,216 Regardless of what he was like, 479 00:25:41,240 --> 00:25:42,818 do you honestly think that Ralph Duncan 480 00:25:42,842 --> 00:25:44,553 could have murdered him? 481 00:25:44,577 --> 00:25:46,287 Oh, no. 482 00:25:46,311 --> 00:25:47,689 You know... 483 00:25:47,713 --> 00:25:49,992 if no one else has been there at the house, 484 00:25:50,016 --> 00:25:51,549 I'd like to take a look at it. 485 00:25:53,653 --> 00:25:56,364 Would it help Mr. Duncan? 486 00:26:14,506 --> 00:26:15,950 Hi, Perry. All set. 487 00:26:15,974 --> 00:26:17,185 Paul Drake. Miss Brooks. 488 00:26:17,209 --> 00:26:19,020 How do you do, Miss Brooks? How do you do? 489 00:26:19,044 --> 00:26:20,222 Now I think we can verify 490 00:26:20,246 --> 00:26:22,224 what Duncan found in there, all right. 491 00:26:22,248 --> 00:26:24,259 And one thing: In checking the case files, 492 00:26:24,283 --> 00:26:26,428 Miss Brooks said that some woman by the name of Hollister 493 00:26:26,452 --> 00:26:27,795 called their office several times 494 00:26:27,819 --> 00:26:29,497 asking about greenbacks. 495 00:26:29,521 --> 00:26:31,433 Some busybody housekeeper. 496 00:26:31,457 --> 00:26:33,368 Ah, Perry, there's also a busy woman 497 00:26:33,392 --> 00:26:36,137 named Della Street who called. 498 00:26:36,161 --> 00:26:37,761 Excuse us. 499 00:26:40,332 --> 00:26:42,677 Just in case you're trying to tie the whole thing together 500 00:26:42,701 --> 00:26:44,479 and trace the same money all the way through. 501 00:26:44,503 --> 00:26:45,880 The message? 502 00:26:45,904 --> 00:26:47,949 Della got the handwriting report on Mr. Ames' will. 503 00:26:47,973 --> 00:26:50,218 They compared it with some letters the old man had written. 504 00:26:50,242 --> 00:26:52,520 And it's the real thing. No forgery there at all. 505 00:26:52,544 --> 00:26:54,456 Hence, no fraud. 506 00:26:54,480 --> 00:26:57,492 Now, you still wanna go chasing some phony clue? 507 00:26:57,516 --> 00:26:59,160 Personally, I think your client's lying... 508 00:26:59,184 --> 00:27:01,630 Ralph Duncan told me the truth. I'm sure of it. 509 00:27:01,654 --> 00:27:03,998 Now let's go. All right. 510 00:27:13,065 --> 00:27:15,143 It's perfectly all right to go in. 511 00:27:15,167 --> 00:27:17,768 I'm sure there's nothing of any value in here. 512 00:28:09,922 --> 00:28:12,233 Well, hello, Perry. 513 00:28:12,257 --> 00:28:15,671 You looking for something? 514 00:28:15,695 --> 00:28:17,139 Never mind, sergeant. 515 00:28:17,163 --> 00:28:20,308 Just talk to that young lady outside there, if you will. 516 00:28:20,332 --> 00:28:22,833 Uh, come in. Come in. 517 00:28:25,304 --> 00:28:27,448 I, uh, think I've found the place 518 00:28:27,472 --> 00:28:30,318 where that, uh, money came from. 519 00:28:30,342 --> 00:28:33,321 That $5,000 in greenbacks, you remember? 520 00:28:33,345 --> 00:28:36,424 Never underestimate the efficiency of the law. 521 00:28:36,448 --> 00:28:38,426 Heh. Your client probably looted 522 00:28:38,450 --> 00:28:40,762 quite a number of places like this, Perry. 523 00:28:40,786 --> 00:28:43,999 He did the stealing and Farrell did the fencing. 524 00:28:44,023 --> 00:28:45,300 It's all simple enough. 525 00:28:45,324 --> 00:28:47,235 I wouldn't be too sure. Oh, no? 526 00:28:47,259 --> 00:28:48,737 Well, here. 527 00:28:48,761 --> 00:28:53,441 Just, uh, look what else Duncan took from this place. 528 00:28:53,465 --> 00:28:57,312 I, uh, found the box in a drawer here. 529 00:28:57,336 --> 00:29:00,448 That, um, fancy knife. 530 00:29:00,472 --> 00:29:03,185 The murder weapon, remember? 531 00:29:03,209 --> 00:29:04,619 Wouldn't you say it fits? 532 00:29:04,643 --> 00:29:06,988 Fits well enough to, uh, charge Duncan 533 00:29:07,012 --> 00:29:09,490 with murder in the first degree? 534 00:29:14,854 --> 00:29:17,766 The wound was inflicted in the lower-left thoracic cavity 535 00:29:17,790 --> 00:29:20,101 between the fourth and fifth ribs. 536 00:29:20,125 --> 00:29:22,871 The blade barely managed to penetrate the left ventricle. 537 00:29:22,895 --> 00:29:25,006 And the time of death, doctor? 538 00:29:25,030 --> 00:29:27,509 Between 6:00 and 6:30 in the evening. 539 00:29:27,533 --> 00:29:30,512 Thank you, doctor. Counselor? 540 00:29:30,536 --> 00:29:31,902 No questions. 541 00:29:33,405 --> 00:29:34,716 Mrs. Hollister, 542 00:29:34,740 --> 00:29:36,751 some time after Mrs. Bowdoin's death, 543 00:29:36,775 --> 00:29:37,852 you visited her house. 544 00:29:37,876 --> 00:29:39,320 Would you tell us why? 545 00:29:39,344 --> 00:29:41,222 Well, on the day she died, 546 00:29:41,246 --> 00:29:44,626 I'd found an old bill under Mrs. Bowdoin's desk. 547 00:29:44,650 --> 00:29:46,828 Uh, an old greenback, they're called. 548 00:29:46,852 --> 00:29:48,763 And I figured that if there was 549 00:29:48,787 --> 00:29:50,131 a lot of money hidden around there, 550 00:29:50,155 --> 00:29:51,399 somebody might steal it. 551 00:29:51,423 --> 00:29:54,469 And when Mr. Duncan refused you admission to the house, 552 00:29:54,493 --> 00:29:57,004 did you then make any attempt to find out whether or not 553 00:29:57,028 --> 00:30:00,775 he had reported or turned in any hidden money to his office? 554 00:30:00,799 --> 00:30:02,811 Object, Your Honor. 555 00:30:02,835 --> 00:30:04,946 Other than the conjectures of this witness, 556 00:30:04,970 --> 00:30:07,415 there's been no tangible evidence before this court 557 00:30:07,439 --> 00:30:09,818 that any money's existed in that house. 558 00:30:09,842 --> 00:30:12,253 The prosecution certainly intends to prove, Your Honor, 559 00:30:12,277 --> 00:30:14,889 that there was a lot more money in the Bowdoin house 560 00:30:14,913 --> 00:30:17,992 than that single bill that Mrs. Hollister found there. 561 00:30:18,016 --> 00:30:21,496 We will connect the money with the decedent, in order to prove 562 00:30:21,520 --> 00:30:23,364 that it was a violent argument over the disposal 563 00:30:23,388 --> 00:30:24,799 of just that money, 564 00:30:24,823 --> 00:30:27,602 which was in fact the motive for this murder. 565 00:30:27,626 --> 00:30:32,006 Subject to that condition, I'll overrule the objection. 566 00:30:32,030 --> 00:30:33,875 The witness may answer the question. 567 00:30:33,899 --> 00:30:36,744 Well, when I tried to reach Mr. Duncan at his office, 568 00:30:36,768 --> 00:30:38,546 he'd never call back. 569 00:30:38,570 --> 00:30:39,814 And then, when I tried to talk 570 00:30:39,838 --> 00:30:42,851 to anybody else in the office about the money, 571 00:30:42,875 --> 00:30:45,419 they'd just say there wasn't any. 572 00:30:45,443 --> 00:30:47,522 Thank you, Mrs. Hollister. That'll be all. 573 00:30:47,546 --> 00:30:49,079 Cross-examine. 574 00:30:52,985 --> 00:30:54,729 Now, Mrs. Hollister, you seem to have been 575 00:30:54,753 --> 00:30:58,232 both persistent and curious about that money. Why? 576 00:30:58,256 --> 00:31:01,136 Well, I don't see anything wrong with that, do you? 577 00:31:01,160 --> 00:31:03,872 I mean, after all, money is money. 578 00:31:03,896 --> 00:31:05,239 But you inferred that you'd called 579 00:31:05,263 --> 00:31:09,044 the public administrator's office a great many times. 580 00:31:09,068 --> 00:31:12,447 Now, how many telephone inquiries did you actually make? 581 00:31:12,471 --> 00:31:16,885 Hmm. Let's see. Once was a Tuesday afternoon. 582 00:31:16,909 --> 00:31:18,253 Then... 583 00:31:18,277 --> 00:31:21,056 Well, I'm sure I called Mr. Duncan once after that. 584 00:31:21,080 --> 00:31:24,692 So in reality you tried to reach him only twice. 585 00:31:24,716 --> 00:31:27,495 All right. 586 00:31:27,519 --> 00:31:31,165 Now, a moment ago you identified this knife for Mr. Burger, 587 00:31:31,189 --> 00:31:33,601 as having been a possession of Mrs. Bowdoin's, as something 588 00:31:33,625 --> 00:31:36,071 you'd seen in the course of your housekeeping there. 589 00:31:36,095 --> 00:31:37,505 That's right. 590 00:31:37,529 --> 00:31:40,375 You see, the old lady had lots of things around like that. 591 00:31:40,399 --> 00:31:44,412 Her husband, her dead husband was in the Army once, 592 00:31:44,436 --> 00:31:47,082 and he was a colonel and they were in the Philippines, 593 00:31:47,106 --> 00:31:48,115 and, you know... 594 00:31:48,139 --> 00:31:50,217 Mrs. Hollister, 595 00:31:50,241 --> 00:31:54,822 exactly when did you last see this knife in the Bowdoin house? 596 00:31:54,846 --> 00:31:56,791 Um... 597 00:31:56,815 --> 00:32:00,695 I guess it was when I was dusting those old cases. 598 00:32:00,719 --> 00:32:02,397 Maybe about a year ago. 599 00:32:02,421 --> 00:32:05,000 Now, you certainly cannot swear that this knife 600 00:32:05,024 --> 00:32:08,503 has been in that house during the last year, can you? 601 00:32:08,527 --> 00:32:10,872 Mmm. No, I... 602 00:32:10,896 --> 00:32:12,996 No further questions. 603 00:32:15,867 --> 00:32:17,979 Where was this package of old currency 604 00:32:18,003 --> 00:32:20,148 in the amount of $5,000 found? 605 00:32:20,172 --> 00:32:22,517 In the safe in Mr. Farrell's desk. 606 00:32:22,541 --> 00:32:23,952 Well, now, sergeant, 607 00:32:23,976 --> 00:32:28,456 you testified that an envelope from the Excel Travel Agency 608 00:32:28,480 --> 00:32:31,092 was also found in that safe. 609 00:32:31,116 --> 00:32:33,929 Was this air-flight ticket enclosed in that envelope? 610 00:32:33,953 --> 00:32:36,965 It was. A single ticket for a flight to Tokyo, 611 00:32:36,989 --> 00:32:38,800 made out to Lloyd Farrell. 612 00:32:38,824 --> 00:32:41,536 A single ticket for a flight to Tokyo. 613 00:32:41,560 --> 00:32:44,139 And was that flight scheduled for the day after the murder? 614 00:32:44,163 --> 00:32:45,240 Yes, sir. It was. 615 00:32:45,264 --> 00:32:46,408 Thank you, sergeant. 616 00:32:46,432 --> 00:32:47,909 If it please the court, 617 00:32:47,933 --> 00:32:49,777 I should like this package of money, 618 00:32:49,801 --> 00:32:52,380 and this air-flight ticket accepted in evidence 619 00:32:52,404 --> 00:32:56,084 and marked for the people, Exhibits D and E. 620 00:32:56,108 --> 00:32:57,308 Mr. Mason? 621 00:32:59,011 --> 00:33:00,221 Defense has no objection 622 00:33:00,245 --> 00:33:01,823 to either the money or the flight ticket 623 00:33:01,847 --> 00:33:03,625 being introduced in evidence, Your Honor. 624 00:33:03,649 --> 00:33:05,782 Very well, counselor, you may cross-examine. 625 00:33:06,885 --> 00:33:09,764 I have no questions of the witness. 626 00:33:09,788 --> 00:33:12,828 Albert Keller to the stand, please. 627 00:33:16,128 --> 00:33:19,140 So your firm handled the auditing and tax records 628 00:33:19,164 --> 00:33:22,376 for Mr. Farrell for almost five years, is that correct? 629 00:33:22,400 --> 00:33:23,645 That is correct. 630 00:33:23,669 --> 00:33:25,813 Well, then why did you suddenly terminate your services 631 00:33:25,837 --> 00:33:27,181 during last January? 632 00:33:27,205 --> 00:33:29,183 I became convinced that Farrell was engaged 633 00:33:29,207 --> 00:33:30,818 in selling stolen goods. 634 00:33:30,842 --> 00:33:33,921 Really? What made you think such a thing? 635 00:33:33,945 --> 00:33:36,691 There were just too many items which he had for sale 636 00:33:36,715 --> 00:33:38,126 that didn't appear in his records. 637 00:33:38,150 --> 00:33:39,393 And he didn't supply any data 638 00:33:39,417 --> 00:33:41,295 to indicate the original purchase. 639 00:33:41,319 --> 00:33:42,451 I see. 640 00:33:45,757 --> 00:33:48,502 I show you now this antique music box, 641 00:33:48,526 --> 00:33:50,772 already identified by the police officers 642 00:33:50,796 --> 00:33:52,306 as having been found in the murder room. 643 00:33:52,330 --> 00:33:54,108 I ask you if this is one of the items 644 00:33:54,132 --> 00:33:55,844 to which you have referenced? 645 00:33:55,868 --> 00:33:59,547 Farrell said he paid $300 for that music box. 646 00:33:59,571 --> 00:34:02,250 The check for it was made out to cash. 647 00:34:02,274 --> 00:34:03,818 When I asked him who the seller was, 648 00:34:03,842 --> 00:34:05,653 he told me it was none of my business. 649 00:34:05,677 --> 00:34:09,645 Thank you, Mr. Keller. That'll be all. Your witness. 650 00:34:11,482 --> 00:34:13,327 I note in Mr. Farrell's records 651 00:34:13,351 --> 00:34:16,998 occasional mention of payment for your services. 652 00:34:17,022 --> 00:34:21,069 You received $250 a year from Mr. Farrell, is that correct? 653 00:34:21,093 --> 00:34:23,871 It was my general retainer, yes. 654 00:34:23,895 --> 00:34:25,673 Isn't that rather a low payment 655 00:34:25,697 --> 00:34:27,975 for the work you did on his accounts? 656 00:34:27,999 --> 00:34:31,212 Well, his wasn't exactly what you'd call a large business. 657 00:34:31,236 --> 00:34:34,381 But you prepared tax returns for Mr. Farrell last year 658 00:34:34,405 --> 00:34:37,218 on a declared income of $200,000. 659 00:34:37,242 --> 00:34:39,620 Now, do you call that a small business, Mr. Keller? 660 00:34:39,644 --> 00:34:42,523 My fees are flexible, of course. 661 00:34:42,547 --> 00:34:45,727 Apparently so. 662 00:34:45,751 --> 00:34:47,628 Now, you may have heard testimony here 663 00:34:47,652 --> 00:34:50,364 regarding certain old currency. 664 00:34:50,388 --> 00:34:53,868 Isn't it true that you recently inherited 665 00:34:53,892 --> 00:34:56,170 quite a fortune in such currency? 666 00:34:56,194 --> 00:34:57,338 I did. 667 00:34:57,362 --> 00:34:59,540 From a dear friend. 668 00:34:59,564 --> 00:35:01,042 Well, don't you think it a coincidence 669 00:35:01,066 --> 00:35:03,377 that you inherited the same sort of currency 670 00:35:03,401 --> 00:35:05,880 as that found not far from the body 671 00:35:05,904 --> 00:35:08,116 of your more recent friend, Mr. Farrell? 672 00:35:08,140 --> 00:35:09,284 I object, Your Honor. 673 00:35:09,308 --> 00:35:11,086 That's a completely improper question. 674 00:35:11,110 --> 00:35:13,754 We are not concerned with what the witness thinks. 675 00:35:13,778 --> 00:35:14,911 Sustained. 676 00:35:16,615 --> 00:35:17,981 No further questions. 677 00:35:21,286 --> 00:35:23,798 I must warn you for the last time, Mr. Nickels. 678 00:35:23,822 --> 00:35:25,967 By your continued reluctance to testify, 679 00:35:25,991 --> 00:35:28,136 you are being considered a hostile witness 680 00:35:28,160 --> 00:35:32,340 and consequently, the prosecutor may ask leading questions. 681 00:35:32,364 --> 00:35:34,509 You will answer to the best of your ability 682 00:35:34,533 --> 00:35:36,811 under pain of contempt of court. 683 00:35:36,835 --> 00:35:40,648 Yes, sir, but I already said I'm like a family chauffeur. 684 00:35:40,672 --> 00:35:43,251 I pick Ralph up at the office lots of nights. 685 00:35:43,275 --> 00:35:46,588 Yes, but did you pick him up on the night of the murder? 686 00:35:46,612 --> 00:35:48,256 Well, sure. 687 00:35:48,280 --> 00:35:50,592 Did Duncan come running out of his office building 688 00:35:50,616 --> 00:35:52,994 at about five minutes after 6 p.m. on that night? 689 00:35:53,018 --> 00:35:54,596 Yes, sir. 690 00:35:54,620 --> 00:35:56,731 Did he tell you to drive him as fast as you could 691 00:35:56,755 --> 00:35:58,600 to the Farrell house? 692 00:35:58,624 --> 00:35:59,867 That's right. 693 00:35:59,891 --> 00:36:01,469 And did your cousin give you any reason 694 00:36:01,493 --> 00:36:04,060 for wanting to go there? 695 00:36:08,333 --> 00:36:12,514 H-he said it was, uh, something about some money. 696 00:36:12,538 --> 00:36:14,415 He was gonna get it back. 697 00:36:14,439 --> 00:36:16,618 And after driving him to Farrell's house, 698 00:36:16,642 --> 00:36:18,052 and watching him enter, 699 00:36:18,076 --> 00:36:20,455 did you then wait for him to come out again? 700 00:36:20,479 --> 00:36:21,856 No, no, I didn't wait. 701 00:36:21,880 --> 00:36:24,159 You didn't wait? Why not? 702 00:36:24,183 --> 00:36:27,562 'Cause he told me to go, that's why. 703 00:36:27,586 --> 00:36:30,031 Hmph. He didn't want me to stick around. 704 00:36:30,055 --> 00:36:32,300 You mean he didn't want you to wait for him 705 00:36:32,324 --> 00:36:33,768 while he was in the decedent's house? 706 00:36:33,792 --> 00:36:35,970 That's what I said, isn't it? 707 00:36:35,994 --> 00:36:41,242 Yeah. You certainly did. Your witness. 708 00:36:41,266 --> 00:36:42,877 He said Helen had dinner waiting, 709 00:36:42,901 --> 00:36:44,845 so I told him to go and tell her I'd be late. 710 00:36:44,869 --> 00:36:48,483 Didn't want him hanging around getting involved. 711 00:36:48,507 --> 00:36:50,185 No questions. 712 00:36:50,209 --> 00:36:53,321 Miss Norma Brooks to the stand. 713 00:36:53,345 --> 00:36:57,158 Miss Brooks, in typing Mr. Duncan's reports, 714 00:36:57,182 --> 00:36:59,294 did you see anything whatsoever to indicate 715 00:36:59,318 --> 00:37:02,363 that he found any money in the Bowdoin house? 716 00:37:02,387 --> 00:37:06,055 No. No, he didn't say anything about any money. 717 00:37:09,294 --> 00:37:12,740 I show you this music box. I ask you if you recognize it. 718 00:37:14,833 --> 00:37:17,011 No, I don't believe so. 719 00:37:17,035 --> 00:37:18,813 About a year ago, Miss Brooks, 720 00:37:18,837 --> 00:37:21,015 your office conducted an inventory 721 00:37:21,039 --> 00:37:22,917 of the estate of one David Mannox. 722 00:37:22,941 --> 00:37:25,320 Do you remember that? 723 00:37:25,344 --> 00:37:27,322 The name sounds familiar. 724 00:37:27,346 --> 00:37:29,290 And shortly thereafter, the police were notified 725 00:37:29,314 --> 00:37:31,726 by a neighbor that a valuable music box 726 00:37:31,750 --> 00:37:34,061 had apparently disappeared from the Mannox home 727 00:37:34,085 --> 00:37:35,496 during the period of the inventory. 728 00:37:35,520 --> 00:37:37,665 Do you remember that? 729 00:37:37,689 --> 00:37:38,999 Oh, yes, I... I... 730 00:37:39,023 --> 00:37:41,936 I remember some discussion about that in the office. 731 00:37:41,960 --> 00:37:44,838 Now, Miss Brooks, the valuable music box 732 00:37:44,862 --> 00:37:47,375 that disappeared from the home of David Mannox 733 00:37:47,399 --> 00:37:50,177 was readily identifiable because it had a plate 734 00:37:50,201 --> 00:37:54,548 engraved with the family name "Mannox", located on the bottom. 735 00:37:54,572 --> 00:37:56,284 And this box, 736 00:37:56,308 --> 00:37:58,286 which was found in Lloyd Farrell's home 737 00:37:58,310 --> 00:38:00,888 by the police after his murder, 738 00:38:00,912 --> 00:38:04,158 this music box also has a plate on the bottom, 739 00:38:04,182 --> 00:38:07,995 engraved with the name of "Mannox". 740 00:38:08,019 --> 00:38:11,198 Miss Brooks, who in your office 741 00:38:11,222 --> 00:38:14,490 conducted the inventory of the Mannox estate? 742 00:38:23,901 --> 00:38:25,468 It was Mr. Duncan. 743 00:38:28,473 --> 00:38:29,716 Thank you, Miss Brooks. 744 00:38:29,740 --> 00:38:32,886 Thank you very much. Your witness. 745 00:38:32,910 --> 00:38:35,589 Mr. Mason it's almost 5:00. 746 00:38:35,613 --> 00:38:39,994 If you have no objection to postponing cross-examination... 747 00:38:40,018 --> 00:38:41,595 No objection, Your Honor. 748 00:38:41,619 --> 00:38:45,788 Court will recess until 9:30 tomorrow morning. 749 00:38:50,495 --> 00:38:52,273 Perry, I've got some more 750 00:38:52,297 --> 00:38:54,508 on Farrell's flight ticket to Tokyo. 751 00:38:54,532 --> 00:38:57,979 So do I. Something else came up in the testimony this afternoon. 752 00:38:58,003 --> 00:38:59,580 We'll talk about it while we're driving. 753 00:38:59,604 --> 00:39:00,714 We're going someplace? 754 00:39:00,738 --> 00:39:02,549 Sunnydale Rest Home. 755 00:39:02,573 --> 00:39:04,151 Della, we'll meet you back at the office. 756 00:39:04,175 --> 00:39:05,552 All right, Perry. 757 00:39:05,576 --> 00:39:07,754 Then, outside of his pension, 758 00:39:07,778 --> 00:39:09,923 Mr. Ames had no other source of income? 759 00:39:09,947 --> 00:39:13,160 He certainly didn't report any on his monthly affidavits. 760 00:39:13,184 --> 00:39:14,628 Here, let me show you. 761 00:39:14,652 --> 00:39:16,663 You see, in order to stay here, 762 00:39:16,687 --> 00:39:19,533 a patient must sign these statements of eligibility 763 00:39:19,557 --> 00:39:22,069 to qualify for his checks from the county. 764 00:39:22,093 --> 00:39:23,337 Any luck? 765 00:39:23,361 --> 00:39:26,573 Nope. Nobody here recognizes any of the people. 766 00:39:26,597 --> 00:39:27,674 Miss Hamilton, 767 00:39:27,698 --> 00:39:29,776 have you ever been someone's last hope? 768 00:39:29,800 --> 00:39:31,045 Oh, what for? 769 00:39:31,069 --> 00:39:34,948 Here are photographs of six different people. 770 00:39:34,972 --> 00:39:37,206 Have you ever seen any one of them before? 771 00:39:47,452 --> 00:39:48,452 This one. 772 00:39:50,488 --> 00:39:53,868 Are you absolutely positive, Miss Hamilton? 773 00:39:53,892 --> 00:39:55,403 This person came to see Mr. Ames 774 00:39:55,427 --> 00:39:58,172 at least twice that I can remember. 775 00:39:58,196 --> 00:40:01,108 I can look it up for you on my daily reports. 776 00:40:10,609 --> 00:40:12,453 Miss Brooks, 777 00:40:12,477 --> 00:40:14,655 does your work give you access to the records 778 00:40:14,679 --> 00:40:18,860 of county pensioners who are placed in terminal rest homes? 779 00:40:18,884 --> 00:40:20,595 Well, yes, sometimes. 780 00:40:20,619 --> 00:40:22,429 You ever have occasion to personally contact 781 00:40:22,453 --> 00:40:24,164 any of these elderly people? 782 00:40:24,188 --> 00:40:26,767 No, of course not. 783 00:40:26,791 --> 00:40:29,871 The monthly forms they sign are sent through the mails. 784 00:40:29,895 --> 00:40:32,507 Always? 785 00:40:32,531 --> 00:40:36,377 I have here the sworn statement of a nurse, Ann Hamilton, 786 00:40:36,401 --> 00:40:38,278 that on two different occasions 787 00:40:38,302 --> 00:40:40,648 you went to the Sunnydale Rest Home 788 00:40:40,672 --> 00:40:44,051 to visit an elderly pensioner named Josiah Ames. 789 00:40:44,075 --> 00:40:48,222 The date of your first visit was on September 21st. 790 00:40:48,246 --> 00:40:51,659 Is that when you placed $148,000 in old currency 791 00:40:51,683 --> 00:40:53,294 in Mr. Ames footlocker? 792 00:40:53,318 --> 00:40:55,095 I object to that, Your Honor. 793 00:40:55,119 --> 00:40:56,731 There's been no possible groundwork laid 794 00:40:56,755 --> 00:40:58,031 for such a question. 795 00:40:58,055 --> 00:40:59,833 It's irrelevant and immaterial. 796 00:40:59,857 --> 00:41:02,570 Overruled. 797 00:41:02,594 --> 00:41:04,059 Answer the question, witness. 798 00:41:05,763 --> 00:41:08,242 Yes, I put the money there. 799 00:41:08,266 --> 00:41:10,311 A week later, you went back to the rest home 800 00:41:10,335 --> 00:41:12,980 and prevailed upon a very old and tired Mr. Ames 801 00:41:13,004 --> 00:41:14,815 to write a holographic will. 802 00:41:14,839 --> 00:41:16,350 Just a few simple words, 803 00:41:16,374 --> 00:41:20,887 leaving all his earthly belongings to one Albert Keller. 804 00:41:20,911 --> 00:41:23,324 How did you get Mr. Ames to do that? 805 00:41:23,348 --> 00:41:28,996 Did you convince the old man the will was also county procedure? 806 00:41:29,020 --> 00:41:31,432 All right... 807 00:41:31,456 --> 00:41:35,402 I did it. 808 00:41:35,426 --> 00:41:42,176 Lloyd said there'd be so much money. 809 00:41:42,200 --> 00:41:45,546 We'd go away together. 810 00:41:45,570 --> 00:41:47,948 I loved him so much. 811 00:41:47,972 --> 00:41:49,316 Enough to have killed him 812 00:41:49,340 --> 00:41:51,452 when you learned he was going away without you? 813 00:41:51,476 --> 00:41:53,754 He wasn't. 814 00:41:53,778 --> 00:41:56,457 Miss Brooks, didn't you hear it stated in this court 815 00:41:56,481 --> 00:41:59,326 that the travel agency sent Lloyd Farrell 816 00:41:59,350 --> 00:42:01,428 a single airplane ticket? 817 00:42:01,452 --> 00:42:02,429 I don't care. 818 00:42:02,453 --> 00:42:03,864 I didn't kill him. 819 00:42:03,888 --> 00:42:06,967 How did Farrell come into possession of that old money? 820 00:42:06,991 --> 00:42:09,069 Were you the one who obtained it for him? 821 00:42:09,093 --> 00:42:11,438 No! 822 00:42:11,462 --> 00:42:13,040 Ask him. 823 00:42:13,064 --> 00:42:14,697 Ask Charley Nickels. 824 00:42:19,003 --> 00:42:22,650 Well, I saw my cousin's car parked there 825 00:42:22,674 --> 00:42:24,685 in the grocery store lot. 826 00:42:24,709 --> 00:42:26,287 You had a spare key to that car? 827 00:42:26,311 --> 00:42:28,522 Yeah. I let myself in. 828 00:42:28,546 --> 00:42:32,293 I was gonna wait for Ralph and go home with him. 829 00:42:32,317 --> 00:42:34,228 And when you discovered that old currency 830 00:42:34,252 --> 00:42:36,096 in his attaché case? 831 00:42:36,120 --> 00:42:39,600 Mm. It looked like a million dollars worth. 832 00:42:39,624 --> 00:42:42,803 I grabbed the manila envelope and hid it under my jacket. 833 00:42:42,827 --> 00:42:46,307 I walked home fast and beat Ralph there. 834 00:42:46,331 --> 00:42:48,809 Then you later took the money to Farrell. 835 00:42:48,833 --> 00:42:49,873 Now, why to him? 836 00:42:51,135 --> 00:42:52,479 Oh, I don't know. I... 837 00:42:52,503 --> 00:42:54,815 I'd heard about him, I guess. 838 00:42:54,839 --> 00:42:57,951 Hadn't you had business dealings with Farrell before? 839 00:42:57,975 --> 00:43:00,421 Such as selling him an expensive music box you'd stolen 840 00:43:00,445 --> 00:43:03,156 from another estate your cousin once investigated? 841 00:43:03,180 --> 00:43:04,191 No. 842 00:43:04,215 --> 00:43:06,827 What about this knife, Mr. Nickels? 843 00:43:06,851 --> 00:43:09,930 Didn't you steal this knife from the Bowdoin estate 844 00:43:09,954 --> 00:43:12,366 and sell it to the decedent? 845 00:43:12,390 --> 00:43:14,167 Okay. Okay. 846 00:43:14,191 --> 00:43:17,438 I-I-I took the music box and the knife. 847 00:43:17,462 --> 00:43:19,340 But I didn't know Ralph would be blamed. 848 00:43:19,364 --> 00:43:21,808 When you took the money to Farrell, 849 00:43:21,832 --> 00:43:24,511 did he tell you how he intended disposing of it? 850 00:43:24,535 --> 00:43:26,380 No, he didn't. 851 00:43:26,404 --> 00:43:29,617 When was it you found out, then, that a will had been arranged, 852 00:43:29,641 --> 00:43:32,253 that an heir was gonna get all that money? 853 00:43:32,277 --> 00:43:34,622 But I didn't find out. I didn't... 854 00:43:34,646 --> 00:43:36,690 I didn't know anything about heirs. 855 00:43:36,714 --> 00:43:39,493 If it please the court, 856 00:43:39,517 --> 00:43:41,596 Mr. Mason is not only out of order 857 00:43:41,620 --> 00:43:44,031 in pursuing the details of this lesser crime, 858 00:43:44,055 --> 00:43:47,602 it seems to me he is doing his own client a disservice. 859 00:43:47,626 --> 00:43:49,570 He's just introduced testimony here 860 00:43:49,594 --> 00:43:50,905 to prove that it was Duncan indeed 861 00:43:50,929 --> 00:43:53,140 who took the money from the Bowdoin home. 862 00:43:53,164 --> 00:43:56,243 And he's raised the monetary value of the motivation 863 00:43:56,267 --> 00:43:59,413 which surely drove this defendant to commit the murder, 864 00:43:59,437 --> 00:44:04,551 from $5,000 all the way to $153,000. 865 00:44:04,575 --> 00:44:07,088 The prosecution is most grateful to Mr. Mason 866 00:44:07,112 --> 00:44:08,823 for this assistance. 867 00:44:08,847 --> 00:44:10,491 But I think this line of interrogation 868 00:44:10,515 --> 00:44:12,226 has gone quite far enough. 869 00:44:12,250 --> 00:44:14,028 I am touched, Your Honor, 870 00:44:14,052 --> 00:44:17,898 by Mr. Burger's solicitude for my client. 871 00:44:17,922 --> 00:44:20,101 But he has actually brought out the best reason 872 00:44:20,125 --> 00:44:21,702 for allowing me to pursue this matter 873 00:44:21,726 --> 00:44:22,970 at least one step further. 874 00:44:22,994 --> 00:44:25,840 I would like, with the court's permission, 875 00:44:25,864 --> 00:44:28,264 to recall Mr. Albert Keller. 876 00:44:29,433 --> 00:44:30,945 Again I'll ask you, Mr. Keller, 877 00:44:30,969 --> 00:44:34,281 why were you chosen to inherit that money? Why? 878 00:44:34,305 --> 00:44:36,283 Oh, I don't have to answer that. 879 00:44:36,307 --> 00:44:38,752 On grounds of self-incrimination in a murder? 880 00:44:38,776 --> 00:44:40,921 I didn't kill Farrell. 881 00:44:40,945 --> 00:44:44,291 All right, I'll rephrase my previous question. 882 00:44:44,315 --> 00:44:46,594 What was to be your share of the inheritance? 883 00:44:46,618 --> 00:44:48,195 None of it. 884 00:44:48,219 --> 00:44:50,965 I didn't want any part of that rotten money. 885 00:44:50,989 --> 00:44:52,366 Farrell was going to get it all back, 886 00:44:52,390 --> 00:44:54,602 as soon as it was made good in probate court. 887 00:44:57,795 --> 00:44:59,373 Then why did you allow your name to be used 888 00:44:59,397 --> 00:45:01,597 in turning bad currency into good? 889 00:45:03,635 --> 00:45:07,615 It's all gonna come out now, anyway. 890 00:45:07,639 --> 00:45:14,287 I... I wrote a couple of checks once on Farrell's account, 891 00:45:14,311 --> 00:45:16,857 and altered the balance. 892 00:45:16,881 --> 00:45:22,696 Only he found out about it, and kept a photostated record. 893 00:45:22,720 --> 00:45:24,999 For years he held it over my head. 894 00:45:25,023 --> 00:45:26,700 On the night of the murder, 895 00:45:26,724 --> 00:45:28,569 was that what you were searching for 896 00:45:28,593 --> 00:45:30,470 in Mr. Farrell's house? 897 00:45:30,494 --> 00:45:32,973 Was that to be your payment for helping him this time? 898 00:45:32,997 --> 00:45:36,911 He'd promised he'd let me have it before he went to Japan. 899 00:45:36,935 --> 00:45:39,145 But once more he refused, so you killed him for it? 900 00:45:39,169 --> 00:45:40,514 No! 901 00:45:40,538 --> 00:45:41,648 Didn't you kill him 902 00:45:41,672 --> 00:45:43,250 and then ransack the house, Mr. Keller? 903 00:45:43,274 --> 00:45:47,320 No, listen to me. Farrell was already dead when I got there. 904 00:45:47,344 --> 00:45:50,424 The door was still open. The... The lights were on. 905 00:45:50,448 --> 00:45:54,027 The... Tobacco was burning in an ashtray beside the telephone. 906 00:45:54,051 --> 00:45:55,929 By the telephone? What time was that? 907 00:45:55,953 --> 00:45:58,565 I don't know, a little after 6:00. 908 00:45:58,589 --> 00:45:59,767 That was the only reason 909 00:45:59,791 --> 00:46:01,668 I searched for the evidence against me 910 00:46:01,692 --> 00:46:03,504 so the police wouldn't find it. 911 00:46:03,528 --> 00:46:05,272 Only I... It wasn't in his desk. 912 00:46:05,296 --> 00:46:06,840 And I couldn't get into the safe. 913 00:46:06,864 --> 00:46:09,042 And then I heard a car drive up outside, 914 00:46:09,066 --> 00:46:11,278 so I ran out the back way. 915 00:46:11,302 --> 00:46:13,502 Did you see the person in that car, Mr. Keller? 916 00:46:17,208 --> 00:46:20,888 Yes. I saw a man walking toward the house. 917 00:46:20,912 --> 00:46:23,323 I wanted to tell before, but... 918 00:46:23,347 --> 00:46:25,325 if all this came out, my reputation... 919 00:46:25,349 --> 00:46:27,228 Who did you see walking toward the house, 920 00:46:27,252 --> 00:46:29,886 after you'd seen Mr. Farrell's dead body? 921 00:46:32,523 --> 00:46:34,769 It was him. The defendant. 922 00:46:44,535 --> 00:46:45,575 All right, counselor. 923 00:46:47,238 --> 00:46:48,916 Uh, Your Honor, 924 00:46:48,940 --> 00:46:52,019 before I move for dismissal of the charges against my client, 925 00:46:52,043 --> 00:46:54,822 there one a matter this witness might well clarify. 926 00:46:54,846 --> 00:46:57,191 Please continue, Mr. Mason. 927 00:46:57,215 --> 00:47:01,028 The burning tobacco you just mentioned, Mr. Keller, 928 00:47:01,052 --> 00:47:03,485 was it the sort that might have been tapped from a pipe? 929 00:47:05,123 --> 00:47:06,633 No. 930 00:47:06,657 --> 00:47:10,838 No, uh, it was... It was, uh, 931 00:47:10,862 --> 00:47:13,540 from stubbing out a cigarette. 932 00:47:13,564 --> 00:47:15,575 Just a few shreds. 933 00:47:15,599 --> 00:47:17,344 And the cigarette itself wasn't there? 934 00:47:17,368 --> 00:47:19,146 No. 935 00:47:19,170 --> 00:47:21,682 Now, we have heard here that fingerprints 936 00:47:21,706 --> 00:47:23,316 had been removed from the murder weapon 937 00:47:23,340 --> 00:47:25,218 and perhaps the telephone. 938 00:47:25,242 --> 00:47:29,322 But why would a murderer remove the stub of a burnt cigarette? 939 00:47:29,346 --> 00:47:32,092 Unless perhaps there was something incriminating on it? 940 00:47:32,116 --> 00:47:33,794 An unusual brand name, perhaps? 941 00:47:33,818 --> 00:47:35,996 Or lipstick? 942 00:47:36,020 --> 00:47:37,898 Hasn't it occurred to you, Mr. Keller, 943 00:47:37,922 --> 00:47:39,800 that the person who was there just before you 944 00:47:39,824 --> 00:47:41,869 might have been a woman? 945 00:47:41,893 --> 00:47:46,207 I... I can't recall whether there was anything else. 946 00:47:46,231 --> 00:47:50,243 Like, uh, perfume? 947 00:47:50,267 --> 00:47:51,879 Uh, let me think. 948 00:47:51,903 --> 00:47:53,914 I wasn't there. 949 00:47:53,938 --> 00:47:55,349 I didn't do it, I told you! 950 00:47:55,373 --> 00:47:57,218 I didn't kill him! I didn't! 951 00:47:59,277 --> 00:48:01,989 Order. Order. 952 00:48:02,013 --> 00:48:03,013 Bailiff. 953 00:48:05,550 --> 00:48:07,794 Your Honor, it would seem unlikely 954 00:48:07,818 --> 00:48:09,930 that the woman who must have used that telephone 955 00:48:09,954 --> 00:48:11,765 on the night of the murder to call the defendant 956 00:48:11,789 --> 00:48:12,900 a few moments after 6, 957 00:48:12,924 --> 00:48:15,301 was someone Mr. Duncan knew personally, 958 00:48:15,325 --> 00:48:18,572 or he surely would have recognized her voice. 959 00:48:18,596 --> 00:48:22,142 And yet that murderess must have known him. 960 00:48:22,166 --> 00:48:26,513 Must have been watching him, in fact, and for some time. 961 00:48:26,537 --> 00:48:29,816 Who else would have realized that a jeweled knife 962 00:48:29,840 --> 00:48:33,020 from the Bowdoin estate would point to Ralph Duncan, 963 00:48:33,044 --> 00:48:35,956 just as that old currency pointed to him? 964 00:48:35,980 --> 00:48:37,858 Who else would have frantically called Duncan 965 00:48:37,882 --> 00:48:39,059 to come to the scene of a murder 966 00:48:39,083 --> 00:48:41,728 that she herself had just committed, 967 00:48:41,752 --> 00:48:44,631 come and be caught for her crime? 968 00:48:44,655 --> 00:48:47,500 That money was mine. 969 00:48:47,524 --> 00:48:49,770 I found it first. 970 00:48:49,794 --> 00:48:51,638 I worked hard for Mrs. Bowdoin, 971 00:48:51,662 --> 00:48:53,040 and then she went and died, 972 00:48:53,064 --> 00:48:56,043 and they come along and took it all away. 973 00:48:56,067 --> 00:48:58,845 Oh, yes, I know what they did, all right. 974 00:48:58,869 --> 00:49:00,948 I saw it all. 975 00:49:00,972 --> 00:49:03,249 First that man there and then that little man 976 00:49:03,273 --> 00:49:05,686 who stole it out of his car. 977 00:49:05,710 --> 00:49:08,121 And then that awful Mr. Farrell. 978 00:49:08,145 --> 00:49:10,423 He said he wouldn't give me any of it. 979 00:49:10,447 --> 00:49:12,926 He only laughed at me. 980 00:49:12,950 --> 00:49:15,161 He said terrible things. 981 00:49:15,185 --> 00:49:19,800 He said he'd have me arrested. 982 00:49:19,824 --> 00:49:22,368 And when I screamed at him, he... 983 00:49:23,393 --> 00:49:24,871 He slapped me! 984 00:49:31,002 --> 00:49:34,414 Oh, I wish I'd never seen a greenback 985 00:49:34,438 --> 00:49:37,305 in all this dirty life. 986 00:49:45,649 --> 00:49:47,327 So she followed that package of money 987 00:49:47,351 --> 00:49:48,829 from Duncan to Charley to Farrell. 988 00:49:48,853 --> 00:49:52,699 And finally, she went to Farrell and demanded her share. 989 00:49:52,723 --> 00:49:55,268 You wonder how she had the nerve to do a thing like that. 990 00:49:55,292 --> 00:49:57,838 Heh. Oh, Mrs. Hollister had the nerve, all right, 991 00:49:57,862 --> 00:49:59,305 or rather the gall. 992 00:49:59,329 --> 00:50:02,275 She practically made a living by hiring out as a housekeeper 993 00:50:02,299 --> 00:50:05,078 to old people and robbing 'em blind. 994 00:50:05,102 --> 00:50:07,247 According to Mrs. Hollister, she had no idea 995 00:50:07,271 --> 00:50:09,315 how much money was really involved. 996 00:50:09,339 --> 00:50:11,752 And Mr. Farrell, apparently, had no idea how little 997 00:50:11,776 --> 00:50:14,554 Mrs. Hollister would have taken for her share. 998 00:50:14,578 --> 00:50:19,092 The irony of it is that $500 out of all that money 999 00:50:19,116 --> 00:50:22,295 would have saved his life and hers. 1000 00:50:22,319 --> 00:50:24,397 Well, what happens to all that money now? 1001 00:50:24,421 --> 00:50:25,666 Uh, w-who will get it? 1002 00:50:25,690 --> 00:50:27,233 Well, since there are no heirs, 1003 00:50:27,257 --> 00:50:30,838 all that money goes to the state. 1004 00:50:30,862 --> 00:50:32,605 And as a conscientious taxpayer, 1005 00:50:32,629 --> 00:50:34,508 I guess I should be glad about that. 1006 00:50:34,532 --> 00:50:37,411 As a salaried public employee, I am glad. 1007 00:50:38,702 --> 00:50:41,003 We're all glad, Hamilton. 75209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.