Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,349 --> 00:00:52,462
Ladies and gentlemen, the covers
of your current magazine issues.
2
00:00:52,486 --> 00:00:55,732
A missile,
3
00:00:55,756 --> 00:00:58,068
a house,
4
00:00:58,092 --> 00:00:59,802
and a dame.
5
00:00:59,826 --> 00:01:01,338
All cold as ice.
6
00:01:01,362 --> 00:01:04,829
Nothing to make a
customer stop, look and buy.
7
00:01:05,766 --> 00:01:07,610
Harding.
8
00:01:07,634 --> 00:01:12,070
What was the average circulation
of Aitken's Weekly in 1946?
9
00:01:14,908 --> 00:01:17,020
One million, seven hundred
and forty-three thousand,
10
00:01:17,044 --> 00:01:19,122
six hundred and twenty-six.
11
00:01:19,146 --> 00:01:22,059
And last month?
12
00:01:22,083 --> 00:01:25,862
Five hundred and
sixty-four thousand,
13
00:01:25,886 --> 00:01:27,263
eighty-two.
14
00:01:27,287 --> 00:01:29,232
And what happened
to the advertising?
15
00:01:29,256 --> 00:01:31,467
Well, it dropped 63
percent, but then, of course,
16
00:01:31,491 --> 00:01:33,491
I think that Mr. Aitken
can explain that.
17
00:01:40,468 --> 00:01:41,912
Lori.
18
00:01:41,936 --> 00:01:43,268
Yes, Mr. Fletcher.
19
00:01:44,771 --> 00:01:46,371
Remove this garbage.
20
00:01:48,642 --> 00:01:52,122
The new covers will
illustrate our new policy.
21
00:01:52,146 --> 00:01:54,357
Woman's Viewpoint
will deal frankly with sex
22
00:01:54,381 --> 00:01:56,559
from the point of
view of the woman,
23
00:01:56,583 --> 00:01:58,861
Aitken's Home Magazine
will concern itself
24
00:01:58,885 --> 00:02:02,232
with the place where it
presents its greatest problems,
25
00:02:02,256 --> 00:02:04,134
and Aitken's Weekly
will concentrate
26
00:02:04,158 --> 00:02:07,270
on exposing its
scandalous results.
27
00:02:07,294 --> 00:02:09,839
That, very broadly,
ladies and gentlemen,
28
00:02:09,863 --> 00:02:12,109
will be our new
editorial policy.
29
00:02:12,133 --> 00:02:14,777
This is shocking.
30
00:02:14,801 --> 00:02:18,281
Mr. Aitken, your father
created this house.
31
00:02:18,305 --> 00:02:21,451
It's his name and yours
this man is degrading.
32
00:02:21,475 --> 00:02:24,588
Even if you don't fully
control the business anymore.
33
00:02:24,612 --> 00:02:29,259
Decency means nothing to a
man who does not know what it is.
34
00:02:29,283 --> 00:02:30,660
His idea of literature
35
00:02:30,684 --> 00:02:33,185
is the scribbling
on washroom walls.
36
00:02:35,022 --> 00:02:37,400
The swamp he calls his brain
37
00:02:37,424 --> 00:02:42,172
spawns a virus that
infects minds and bodies.
38
00:02:42,196 --> 00:02:46,109
I sell magazines,
Mr. Aitken, not morality.
39
00:02:46,133 --> 00:02:48,644
You see?
40
00:02:48,668 --> 00:02:50,802
A virus can't be talked to.
41
00:02:52,706 --> 00:02:54,039
It must be exterminated.
42
00:03:13,760 --> 00:03:17,173
And so everybody who was
anybody in the magazine racket is here.
43
00:03:17,197 --> 00:03:19,442
Well, I don't see Mr. Aitken.
44
00:03:19,466 --> 00:03:20,977
Oh, he'll be along.
45
00:03:21,001 --> 00:03:22,678
So that's the new Aitken Weekly.
46
00:03:22,702 --> 00:03:24,514
Looks to me like you're
going into competition
47
00:03:24,538 --> 00:03:26,082
with a peep show, Mr. Fletcher.
48
00:03:26,106 --> 00:03:27,717
Anything you want
to say for publication?
49
00:03:27,741 --> 00:03:29,652
No, no, I'll just say that
50
00:03:29,676 --> 00:03:32,222
we believe in the facts of life.
51
00:03:33,313 --> 00:03:34,991
Harding.
52
00:03:35,015 --> 00:03:37,949
See that these newspaper
boys get all they want to drink.
53
00:03:42,756 --> 00:03:45,135
It's awfully loud, Mr. Fletcher.
54
00:03:45,159 --> 00:03:47,492
Now, that's the way I like it.
55
00:03:50,464 --> 00:03:51,874
And a good, good evening to you.
56
00:03:51,898 --> 00:03:53,643
Welcome to the Fletcher pad.
57
00:03:53,667 --> 00:03:55,211
I was just beginning
to miss you.
58
00:03:55,235 --> 00:03:56,279
We were delayed.
59
00:03:56,303 --> 00:03:57,813
This is Mr. Fletcher.
60
00:03:57,837 --> 00:03:58,814
My wife, Alyce.
61
00:03:58,838 --> 00:03:59,849
Hello.
62
00:03:59,873 --> 00:04:02,018
A real pleasure,
and a great surprise.
63
00:04:02,042 --> 00:04:03,986
Surprise?
64
00:04:04,010 --> 00:04:07,924
Well, I figured you for Vassar, a
Ph.D. and horn rimmed glasses.
65
00:04:07,948 --> 00:04:11,261
Why, you belong on
the cover of Vogue.
66
00:04:11,285 --> 00:04:12,350
I've been there.
67
00:04:13,954 --> 00:04:16,099
This is Milly Nash,
my wife's sister.
68
00:04:16,123 --> 00:04:17,133
Mr. Fletcher.
69
00:04:17,157 --> 00:04:18,768
Nash?
70
00:04:18,792 --> 00:04:20,425
Milly Nash.
71
00:04:21,629 --> 00:04:22,805
Excuse me.
72
00:04:22,829 --> 00:04:24,474
You're wanted on the
phone, Mr. Fletcher.
73
00:04:24,498 --> 00:04:25,475
It's the man next door.
74
00:04:25,499 --> 00:04:27,711
Oh, not again.
75
00:04:27,735 --> 00:04:30,614
See that these handsome
people get what they want to drink.
76
00:04:30,638 --> 00:04:31,798
Excuse me.
77
00:04:36,943 --> 00:04:39,155
Yes?
78
00:04:39,179 --> 00:04:43,126
No, I won't turn it
down. I like music loud.
79
00:04:43,150 --> 00:04:45,550
Well, so she's that sick,
send her to a hospital.
80
00:05:03,837 --> 00:05:11,743
"Alyce Nash. Blonde.
38-25-35. See sister, Milly Nash."
81
00:05:12,746 --> 00:05:13,911
Yes. Yes.
82
00:05:23,590 --> 00:05:24,934
And it was so strange for me
83
00:05:24,958 --> 00:05:27,337
because all the manners
I knew were Chinese
84
00:05:27,361 --> 00:05:29,238
and here I was going
to an American school
85
00:05:29,262 --> 00:05:31,474
with American
children for the first time
86
00:05:31,498 --> 00:05:33,042
and I didn't even
learn to speak English
87
00:05:33,066 --> 00:05:34,310
until I was seven years old.
88
00:05:34,334 --> 00:05:36,645
What she really means is
that our amah, our nurse,
89
00:05:36,669 --> 00:05:38,714
spoke so much Chinese...
90
00:05:38,738 --> 00:05:39,715
Yes, what I really mean...
91
00:05:39,739 --> 00:05:40,950
Whatever you mean, Mrs. Aitken,
92
00:05:40,974 --> 00:05:43,386
I'm sure you've
got quite a history.
93
00:05:43,410 --> 00:05:44,554
Well, it's true.
94
00:05:44,578 --> 00:05:46,289
Our family always
kept us rather sheltered,
95
00:05:46,313 --> 00:05:48,925
didn't they, Alyce? Yes,
that's right. Our family...
96
00:05:48,949 --> 00:05:50,760
I'll bet you've got the
kind of family pedigree
97
00:05:50,784 --> 00:05:52,862
that would satisfy even
Aitkens' main line relatives.
98
00:05:52,886 --> 00:05:55,164
Well, now, let me see.
99
00:05:55,188 --> 00:05:57,066
On our mother's side we
are direct descendants...
100
00:05:57,090 --> 00:05:58,735
Milly.
101
00:05:58,759 --> 00:06:01,671
Mr. Fletcher
resents family trees.
102
00:06:01,695 --> 00:06:04,140
He takes great pleasure
in chopping them down.
103
00:06:04,164 --> 00:06:05,508
Really, Edmond...
104
00:06:05,532 --> 00:06:08,845
No, no, it's all right, he
insults me all the time.
105
00:06:08,869 --> 00:06:11,069
I didn't think it
got through to you.
106
00:06:15,208 --> 00:06:18,054
If you don't mind, I think
I'd like to powder my nose.
107
00:06:18,078 --> 00:06:19,122
Alyce?
108
00:06:19,146 --> 00:06:23,292
Yes, of course. Excuse us.
109
00:06:23,316 --> 00:06:25,561
You know, it's funny
with you blue bloods.
110
00:06:25,585 --> 00:06:27,963
Every now and then
you've just got to get
111
00:06:27,987 --> 00:06:30,988
some of that good red blood
in to improve the strength.
112
00:06:32,192 --> 00:06:33,503
Mr. Aitken. Any
truth in the rumor
113
00:06:33,527 --> 00:06:35,138
you're going to resign
from this company?
114
00:06:35,162 --> 00:06:36,339
No.
115
00:06:36,363 --> 00:06:38,074
Well, if Fletcher's
running the magazines
116
00:06:38,098 --> 00:06:39,808
out near Los Angeles,
117
00:06:39,832 --> 00:06:41,577
who's going to take
your job in Philadelphia?
118
00:06:41,601 --> 00:06:42,978
Well, if he'll take my advice,
119
00:06:43,002 --> 00:06:45,515
he'll stay home and take
care of that wife of his,
120
00:06:45,539 --> 00:06:47,116
but if he doesn't, I
know a lot of other men
121
00:06:47,140 --> 00:06:48,406
who'd like the opportunity.
122
00:06:58,351 --> 00:06:59,562
Are you all right?
123
00:06:59,586 --> 00:07:01,197
Tell Mr. Fletcher you're sorry.
124
00:07:01,221 --> 00:07:02,965
Tell him it's only because
Edmond had a drink.
125
00:07:02,989 --> 00:07:04,033
Oh, no.
126
00:07:04,057 --> 00:07:05,623
Do as I say.
127
00:07:09,229 --> 00:07:10,706
Mr. Fletcher, I...
128
00:07:10,730 --> 00:07:13,209
I don't know what brought
this on, but I'm very sorry.
129
00:07:13,233 --> 00:07:14,832
I don't know what to say.
130
00:07:18,705 --> 00:07:20,171
Come on, Alyce.
131
00:07:22,509 --> 00:07:23,941
Milly Nash.
132
00:07:25,278 --> 00:07:27,112
You call me in the morning.
133
00:07:36,423 --> 00:07:41,937
Poetry enriches the soul,
but impoverishes the publisher.
134
00:07:41,961 --> 00:07:44,073
I named my magazine The Pleiades
135
00:07:44,097 --> 00:07:46,109
after the seven
daughters of Atlas
136
00:07:46,133 --> 00:07:50,146
who died and went to heaven
to become a group of stars.
137
00:07:50,170 --> 00:07:54,617
That constellation rises in
May and sets in November.
138
00:07:54,641 --> 00:07:57,420
It is now November.
139
00:07:57,444 --> 00:08:00,745
My creditor's children
are cold and hungry.
140
00:08:02,749 --> 00:08:04,527
Why do you keep on
publishing a magazine
141
00:08:04,551 --> 00:08:06,963
that has such limited
appeal, Mr. Nicholson?
142
00:08:06,987 --> 00:08:08,731
But why not?
143
00:08:08,755 --> 00:08:10,700
Of all the things I know,
144
00:08:10,724 --> 00:08:13,436
poetry most deserves
to be kept alive.
145
00:08:14,828 --> 00:08:15,805
Excuse me.
146
00:08:15,829 --> 00:08:17,006
Yes?
147
00:08:17,030 --> 00:08:18,541
Mr. Aitken is here
148
00:08:18,565 --> 00:08:19,742
for his appointment.
149
00:08:19,766 --> 00:08:21,744
All right, Della. Oh, and...
150
00:08:21,768 --> 00:08:26,816
Make out a check to the
Pleiades Press for $100.
151
00:08:26,840 --> 00:08:28,973
Thank you, Mr. Mason.
152
00:08:31,578 --> 00:08:33,389
It's deductible.
153
00:08:33,413 --> 00:08:36,726
By the way, is that
Aitken Publications
154
00:08:36,750 --> 00:08:38,294
coming in next?
155
00:08:38,318 --> 00:08:39,295
Yes, it is.
156
00:08:39,319 --> 00:08:41,797
Ah. And I'm complaining.
157
00:08:41,821 --> 00:08:43,220
Thank you again.
158
00:08:47,093 --> 00:08:48,304
Hello, Mr. Mason.
159
00:08:48,328 --> 00:08:49,727
I'm Edmond Aitken.
160
00:08:52,932 --> 00:08:56,312
Literary integrity and good
taste are not legal problems
161
00:08:56,336 --> 00:08:57,713
except in libel suits,
162
00:08:57,737 --> 00:09:00,115
or when the laws
covering public decency
163
00:09:00,139 --> 00:09:01,518
have been violated.
164
00:09:01,542 --> 00:09:05,188
Only the post office can really
stop men like your Mr. Fletcher.
165
00:09:05,212 --> 00:09:08,224
I'm afraid he knows how
to sidestep the postal laws.
166
00:09:08,248 --> 00:09:10,493
What about the
business end of it?
167
00:09:10,517 --> 00:09:12,461
Has he used corporate
funds for anything
168
00:09:12,485 --> 00:09:14,129
in which he might
have a personal interest,
169
00:09:14,153 --> 00:09:15,164
for instance?
170
00:09:15,188 --> 00:09:17,366
I don't know.
171
00:09:17,390 --> 00:09:19,068
I've made some
notes for you here
172
00:09:19,092 --> 00:09:22,271
on everything the company's
invested in since he took over.
173
00:09:22,295 --> 00:09:24,006
Good.
174
00:09:24,030 --> 00:09:26,342
I'll examine the way
he broke your contract
175
00:09:26,366 --> 00:09:27,810
as editor in chief.
176
00:09:27,834 --> 00:09:30,946
We'll check every possibility
of getting to him legally.
177
00:09:30,970 --> 00:09:32,615
You've given me
some hope, Mr. Mason.
178
00:09:32,639 --> 00:09:35,184
Don't get your hopes
too high, Mr. Aitken.
179
00:09:35,208 --> 00:09:38,242
Men like Fletcher have
a way of hiding their sins.
180
00:10:17,217 --> 00:10:19,428
Whenever Richard
Cory went down town,
181
00:10:19,452 --> 00:10:22,565
We people on the
street looked at him:
182
00:10:22,589 --> 00:10:25,034
He was a gentleman
from sole to crown,
183
00:10:25,058 --> 00:10:28,004
Clean favored,
and imperially slim.
184
00:10:28,028 --> 00:10:31,307
And he was rich,
yes, richer than a king
185
00:10:31,331 --> 00:10:34,176
And admirably
schooled in every grace:
186
00:10:34,200 --> 00:10:36,980
In fine we thought
that he was everything
187
00:10:37,004 --> 00:10:39,548
To make us wish that
we were in his place.
188
00:10:39,572 --> 00:10:41,684
Don't finish it.
189
00:10:41,708 --> 00:10:45,021
Poetry bores you, Mr. Aitken?
190
00:10:45,045 --> 00:10:46,122
Who are you?
191
00:10:46,146 --> 00:10:49,158
My name is Ben Nicholson.
192
00:10:49,182 --> 00:10:51,661
Oh, yes, of course.
The Pleiades.
193
00:10:51,685 --> 00:10:54,125
I've seen it back
in Philadelphia.
194
00:10:54,888 --> 00:10:57,634
Shall I, uh, finish
the poem for you?
195
00:10:57,658 --> 00:11:01,104
Mr. Nicholson, you live out
here in your little dream world,
196
00:11:01,128 --> 00:11:04,941
helping moonraking poets
grow words nobody reads,
197
00:11:04,965 --> 00:11:06,308
smugly poor because that's
198
00:11:06,332 --> 00:11:08,678
the way it's always
been with poets.
199
00:11:08,702 --> 00:11:11,914
What do you know about
circulation and advertising
200
00:11:11,938 --> 00:11:15,484
and what a man must
do to show a profit?
201
00:11:15,508 --> 00:11:18,354
So on we worked,
and waited for the light,
202
00:11:18,378 --> 00:11:20,790
And went without the
meat, and cursed the bread.
203
00:11:20,814 --> 00:11:23,091
And Richard Cory,
one calm summer night,
204
00:11:23,115 --> 00:11:25,783
Went home and put a
bullet through his head.
205
00:11:27,020 --> 00:11:29,086
You need a drink.
206
00:11:31,257 --> 00:11:34,303
Well, that's one
thing I don't need.
207
00:11:34,327 --> 00:11:36,472
Dinner?
208
00:11:36,496 --> 00:11:38,407
Sympathy?
209
00:11:38,431 --> 00:11:40,542
Even a publisher of poetry
210
00:11:40,566 --> 00:11:43,701
has heard the sad story
of your troubles, Mr. Aitken.
211
00:11:46,173 --> 00:11:48,550
Well, maybe one drink.
212
00:11:53,246 --> 00:11:55,124
Well, the first line
advertising accounts
213
00:11:55,148 --> 00:11:57,393
are not too keen
on the new setup.
214
00:11:57,417 --> 00:11:58,995
They... Oh, thank you.
215
00:11:59,019 --> 00:12:00,963
They won't support
anything quite as lurid
216
00:12:00,987 --> 00:12:03,099
as you seem to be planning.
217
00:12:03,123 --> 00:12:04,366
Go on.
218
00:12:04,390 --> 00:12:06,402
Well, we'll have to round
up some new accounts,
219
00:12:06,426 --> 00:12:10,539
hire a new sales staff that
understands your kind of market,
220
00:12:10,563 --> 00:12:11,607
so I've been thinking...
221
00:12:11,631 --> 00:12:12,741
They've already been hired.
222
00:12:12,765 --> 00:12:14,443
What?
223
00:12:14,467 --> 00:12:18,480
Unless you stop thinking,
Harding, you'll be fired.
224
00:12:18,504 --> 00:12:21,784
I have a contract
which... Sue me.
225
00:12:21,808 --> 00:12:24,087
And I'll tell the jury how you
helped Aitken fall on his face.
226
00:12:24,111 --> 00:12:26,355
What do you mean by that?
227
00:12:26,379 --> 00:12:30,993
Well, in your 20 years
of loyal company service,
228
00:12:31,017 --> 00:12:33,395
you've put just a little too
much money in the bank.
229
00:12:33,419 --> 00:12:35,397
That's not true.
230
00:12:35,421 --> 00:12:36,666
My salary's always been modest.
231
00:12:36,690 --> 00:12:37,900
Lori?
232
00:12:37,924 --> 00:12:39,035
How much is it he has scattered
233
00:12:39,059 --> 00:12:40,603
in those accounts
all over the country?
234
00:12:40,627 --> 00:12:42,371
Well, at the last total,
235
00:12:42,395 --> 00:12:45,775
it was slightly over
$93,000, Mr. Fletcher.
236
00:12:45,799 --> 00:12:47,610
Well, there was
nothing dishonest.
237
00:12:47,634 --> 00:12:49,311
I had private investments.
238
00:12:49,335 --> 00:12:50,312
You can't prove a single...
239
00:12:50,336 --> 00:12:51,547
Harding.
240
00:12:51,571 --> 00:12:55,017
All I want you to do is
to keep your mouth shut
241
00:12:55,041 --> 00:12:57,561
and do your work
the way I tell you.
242
00:12:59,780 --> 00:13:01,758
Now. Round up
some new advertisers
243
00:13:01,782 --> 00:13:02,959
and do whatever has to be done,
244
00:13:02,983 --> 00:13:05,962
only get out of here and do it.
245
00:13:12,425 --> 00:13:15,560
They're all phonies,
every single one of them.
246
00:13:19,899 --> 00:13:21,532
But not you, Lori.
247
00:13:29,108 --> 00:13:31,554
Only it's getting late.
248
00:13:31,578 --> 00:13:34,857
You'd better beat it
too. I got a lot to do.
249
00:13:34,881 --> 00:13:37,860
So don't come back tonight.
250
00:13:37,884 --> 00:13:38,994
Company?
251
00:13:39,018 --> 00:13:42,598
No, no, no, I've just
got some business.
252
00:13:42,622 --> 00:13:44,733
But not mine?
253
00:13:44,757 --> 00:13:46,969
Well, that's right.
254
00:13:46,993 --> 00:13:48,493
So beat it now, baby.
255
00:14:14,888 --> 00:14:16,331
Hello,
256
00:14:16,355 --> 00:14:17,421
Mrs. Aitken.
257
00:14:42,382 --> 00:14:44,827
Edmond.
258
00:14:44,851 --> 00:14:46,863
I thought you were going
to be at the club all evening.
259
00:14:46,887 --> 00:14:48,097
I want to talk to you, Alyce.
260
00:14:48,121 --> 00:14:49,198
She has a headache, Edmond.
261
00:14:49,222 --> 00:14:50,967
I saw a lawyer today.
262
00:14:50,991 --> 00:14:53,302
There's a faint hope
we might get something
263
00:14:53,326 --> 00:14:55,037
on this man Fletcher.
264
00:14:55,061 --> 00:14:57,340
If we do, I'm going to
the stockholders again.
265
00:14:57,364 --> 00:14:59,408
In the meantime, I'm
talking to the editors.
266
00:14:59,432 --> 00:15:01,610
Oh, Edmond, if it's just more
bad news about business,
267
00:15:01,634 --> 00:15:02,979
couldn't it wait until tomorrow?
268
00:15:03,003 --> 00:15:05,014
It's good news, darling,
don't you understand?
269
00:15:05,038 --> 00:15:06,349
I've made a decision.
270
00:15:06,373 --> 00:15:08,084
I've decided to fight.
271
00:15:08,108 --> 00:15:09,852
Why? Why?
272
00:15:09,876 --> 00:15:11,854
To get my company back again.
273
00:15:11,878 --> 00:15:13,222
Now, listen here.
274
00:15:13,246 --> 00:15:15,925
The first thing I'm doing
is rounding up proxies.
275
00:15:15,949 --> 00:15:19,328
The editors who have stock,
well, they'll give me theirs.
276
00:15:19,352 --> 00:15:21,063
On those shares I
gave you for Christmas,
277
00:15:21,087 --> 00:15:23,232
I'll have to have
your proxy on them.
278
00:15:23,256 --> 00:15:25,601
I told you she had a headache.
279
00:15:25,625 --> 00:15:29,237
Will you for once
just keep out of this?
280
00:15:29,261 --> 00:15:30,338
Alyce.
281
00:15:30,362 --> 00:15:32,007
The reason I need
your proxy is...
282
00:15:32,031 --> 00:15:34,498
But you can't have
my proxy, Edmond.
283
00:15:35,802 --> 00:15:37,334
I gave it to Mr. Fletcher.
284
00:15:38,170 --> 00:15:39,448
You what?
285
00:15:39,472 --> 00:15:40,716
Just now, tonight.
286
00:15:40,740 --> 00:15:42,084
To Fletcher?
287
00:15:42,108 --> 00:15:45,020
Oh, I'm sorry, Edmond,
but I didn't know.
288
00:15:45,044 --> 00:15:47,590
How could I know?
289
00:15:47,614 --> 00:15:49,446
And now it's too late.
290
00:15:51,951 --> 00:15:54,518
I'm sorry, Edmond.
291
00:16:01,094 --> 00:16:04,406
If I'd been there, I would
have stopped her, of course,
292
00:16:04,430 --> 00:16:08,077
but you kept saying how
close we are to going broke.
293
00:16:08,101 --> 00:16:11,947
Edmond, you know how
frightened Alyce is of being poor.
294
00:16:11,971 --> 00:16:15,050
Of ever being poor again.
295
00:16:15,074 --> 00:16:19,088
And with Fletcher, the
business would be safe.
296
00:16:42,568 --> 00:16:45,181
Well. You've come back.
297
00:16:45,205 --> 00:16:47,104
I hoped you would.
298
00:16:48,507 --> 00:16:50,407
I need more courage.
299
00:16:55,514 --> 00:16:57,426
When a man has
murder in his heart,
300
00:16:57,450 --> 00:17:00,162
he asks himself questions.
301
00:17:00,186 --> 00:17:01,418
Things like...
302
00:17:03,890 --> 00:17:05,189
Well...
303
00:17:08,427 --> 00:17:10,339
A man who hates enough to kill
304
00:17:10,363 --> 00:17:12,441
doesn't waste time
asking questions.
305
00:17:12,465 --> 00:17:14,176
He kills and gets it done with.
306
00:17:14,200 --> 00:17:16,645
Yes. That's good.
That makes sense.
307
00:17:16,669 --> 00:17:19,337
Murderers hate. I hate.
Therefore I am a murderer.
308
00:17:21,540 --> 00:17:23,719
Then I suggest
only one thing to you.
309
00:17:23,743 --> 00:17:26,755
If it is murder you're
now thinking of,
310
00:17:26,779 --> 00:17:30,025
for the sake of your
own conscience,
311
00:17:30,049 --> 00:17:32,950
be sure you murder
the right person.
312
00:17:38,591 --> 00:17:40,102
"Mr. Fletcher's death occurred
313
00:17:40,126 --> 00:17:41,503
"during the late
hours of the night.
314
00:17:41,527 --> 00:17:42,971
"His body was
discovered by a servant
315
00:17:42,995 --> 00:17:47,309
who entered the luxurious
bachelor apartment at 8 a.m."
316
00:17:47,333 --> 00:17:48,310
Hello.
317
00:17:48,334 --> 00:17:51,080
May I please
speak to Mr. Aitken?
318
00:17:51,104 --> 00:17:54,116
Well, do you know where
he could be reached?
319
00:17:54,140 --> 00:17:55,851
Is this Mrs. Aitken speaking?
320
00:17:55,875 --> 00:17:57,452
No, it is not,
321
00:17:57,476 --> 00:17:59,788
and I haven't the faintest
idea where Mr. Aitken is.
322
00:17:59,812 --> 00:18:01,257
Now, I'm very busy.
323
00:18:01,281 --> 00:18:04,392
Would you mind taking
a message, please?
324
00:18:04,416 --> 00:18:06,128
He...
325
00:18:06,152 --> 00:18:09,098
He hasn't been home all night.
326
00:18:09,122 --> 00:18:10,298
Well, when he does,
327
00:18:10,322 --> 00:18:12,256
would you please have
him call Mr. Perry Mason.
328
00:18:23,536 --> 00:18:24,513
Who was that?
329
00:18:24,537 --> 00:18:27,015
Nobody. More reporters.
330
00:18:27,039 --> 00:18:28,250
Here. Take this.
331
00:18:28,274 --> 00:18:29,351
Oh, no more, please.
332
00:18:29,375 --> 00:18:30,774
Take it.
333
00:18:37,617 --> 00:18:38,694
We were here.
334
00:18:38,718 --> 00:18:41,129
We never left this
house last night, Alyce.
335
00:18:41,153 --> 00:18:42,964
Remember.
336
00:18:42,988 --> 00:18:44,800
We were here together all night.
337
00:18:44,824 --> 00:18:46,502
All night.
338
00:18:46,526 --> 00:18:50,972
Now, remember. All night.
339
00:19:03,876 --> 00:19:05,854
May I see Mrs. Aitken, please?
340
00:19:05,878 --> 00:19:07,289
Police.
341
00:19:07,313 --> 00:19:08,490
Well, she's asleep right now.
342
00:19:08,514 --> 00:19:09,958
In fact, she's under
heavy sedation.
343
00:19:09,982 --> 00:19:11,927
Well, I'm afraid we'll have
to wake her up somehow.
344
00:19:11,951 --> 00:19:12,928
Why?
345
00:19:12,952 --> 00:19:14,296
I have a warrant charging her
346
00:19:14,320 --> 00:19:16,965
with the murder
of Donald Fletcher.
347
00:19:16,989 --> 00:19:18,767
Oh, no.
348
00:19:23,363 --> 00:19:25,207
Well, Alyce
Aitken's fingerprints
349
00:19:25,231 --> 00:19:26,942
were all over the
murder apartment.
350
00:19:26,966 --> 00:19:29,378
There was a
struggle, wasn't there?
351
00:19:29,402 --> 00:19:30,645
Place all upset?
352
00:19:30,669 --> 00:19:31,746
Uh-huh.
353
00:19:31,770 --> 00:19:33,548
But it was a gun
that killed Fletcher.
354
00:19:33,572 --> 00:19:34,549
His own gun.
355
00:19:34,573 --> 00:19:35,784
What else?
356
00:19:35,808 --> 00:19:36,986
I haven't been able to find out
357
00:19:37,010 --> 00:19:38,587
what motive the
police figure yet,
358
00:19:38,611 --> 00:19:40,122
but apparently
Fletcher's secretary
359
00:19:40,146 --> 00:19:41,556
told them that her
boss was planning
360
00:19:41,580 --> 00:19:43,292
some kind of a
rendezvous for last night.
361
00:19:43,316 --> 00:19:44,860
With Alyce Aitken? Uh-huh.
362
00:19:44,884 --> 00:19:46,661
On top of which, a neighbor says
363
00:19:46,685 --> 00:19:48,697
he saw a woman answering
Alyce Aitken's description
364
00:19:48,721 --> 00:19:50,832
running out of the
apartment a little after 3 a.m.
365
00:19:50,856 --> 00:19:52,434
And, of course, you
can guess at what time
366
00:19:52,458 --> 00:19:54,803
the doctors figure that
Fletcher's murder took place.
367
00:19:54,827 --> 00:19:55,827
Mm-hm, 3 a.m.
368
00:19:56,829 --> 00:19:57,806
Yes, Della?
369
00:19:57,830 --> 00:19:58,940
Perry,
370
00:19:58,964 --> 00:20:00,275
Mr. Ben Nicholson is here.
371
00:20:00,299 --> 00:20:02,978
He says he has a message
from Mr. Edmond Aitken.
372
00:20:03,002 --> 00:20:04,502
All right. Send him in.
373
00:20:08,974 --> 00:20:09,985
You know where he is?
374
00:20:10,009 --> 00:20:12,254
Yes, he is, or was,
a moment ago,
375
00:20:12,278 --> 00:20:13,558
at my house.
376
00:20:16,216 --> 00:20:17,926
It's all quite
awkward, I'm afraid.
377
00:20:17,950 --> 00:20:19,070
What do you mean?
378
00:20:20,453 --> 00:20:22,364
I ran into him last night.
379
00:20:22,388 --> 00:20:24,066
He was pretty upset.
380
00:20:24,090 --> 00:20:25,300
Of course, I barely know Aitken.
381
00:20:25,324 --> 00:20:28,437
We only met yesterday
and quite by accident,
382
00:20:28,461 --> 00:20:30,639
but when he started talking
about killing someone,
383
00:20:30,663 --> 00:20:32,207
I thought it best
to offer him a drink
384
00:20:32,231 --> 00:20:33,542
and try to keep
him out of trouble.
385
00:20:33,566 --> 00:20:34,976
So I took him over to my place.
386
00:20:35,000 --> 00:20:36,120
He spent the night there.
387
00:20:37,236 --> 00:20:39,014
Maybe you did keep
him out of trouble.
388
00:20:39,038 --> 00:20:42,817
Well, actually I fell
asleep about 1:00 or so.
389
00:20:42,841 --> 00:20:44,786
He was in another little
room with its own entrance.
390
00:20:44,810 --> 00:20:47,556
What about his
message, Mr. Nicholson?
391
00:20:47,580 --> 00:20:48,723
Yes, yes.
392
00:20:48,747 --> 00:20:49,991
He wants you to defend his wife.
393
00:20:50,015 --> 00:20:51,326
He wants you to
see her right away.
394
00:20:51,350 --> 00:20:52,928
He'd be in touch himself,
395
00:20:52,952 --> 00:20:54,296
but the police
are over there now
396
00:20:54,320 --> 00:20:55,864
asking him a thousand questions.
397
00:20:55,888 --> 00:20:59,368
Not that he has any
answers, poor chap.
398
00:20:59,392 --> 00:21:02,438
It's such a dreadful
thing to have to face.
399
00:21:02,462 --> 00:21:03,939
A man's own wife,
400
00:21:03,963 --> 00:21:06,575
mixed up in a thing like this,
401
00:21:06,599 --> 00:21:08,899
with a man like that.
402
00:21:10,536 --> 00:21:12,514
Sometimes the
police make mistakes,
403
00:21:12,538 --> 00:21:13,538
Mr. Nicholson.
404
00:21:16,709 --> 00:21:18,253
I didn't kill him.
405
00:21:18,277 --> 00:21:19,755
Honestly, I didn't.
406
00:21:19,779 --> 00:21:21,757
But you did go to see
Mr. Fletcher last night?
407
00:21:21,781 --> 00:21:22,958
No. Of course not.
408
00:21:22,982 --> 00:21:24,292
Then how do your fingerprints
409
00:21:24,316 --> 00:21:26,027
appear so many
places in his apartment?
410
00:21:26,051 --> 00:21:29,097
I don't know. I
can't explain it.
411
00:21:29,121 --> 00:21:31,367
I'm all confused. I...
412
00:21:31,391 --> 00:21:33,836
I'm still half asleep.
413
00:21:33,860 --> 00:21:37,072
Have some more
coffee, Mrs. Aitken.
414
00:21:37,096 --> 00:21:38,440
Now, as I've said,
415
00:21:38,464 --> 00:21:40,609
you don't have to make any
statements to the officials,
416
00:21:40,633 --> 00:21:42,644
but if I'm going to be your
lawyer, you simply must...
417
00:21:42,668 --> 00:21:44,045
Have you talked
to my sister, Milly?
418
00:21:44,069 --> 00:21:45,581
No, not yet.
419
00:21:45,605 --> 00:21:48,851
Well, she'll tell you I wasn't
out of the house all night.
420
00:21:48,875 --> 00:21:50,586
I was in bed by 11:30.
421
00:21:50,610 --> 00:21:52,821
Your sister shares
your bedroom? No.
422
00:21:52,845 --> 00:21:54,790
Then how can she prove
you weren't out of the house?
423
00:21:54,814 --> 00:21:56,792
Oh, I don't know.
424
00:21:56,816 --> 00:21:57,959
You're trying to mix me up.
425
00:21:57,983 --> 00:22:00,329
Mrs. Aitken, you
must tell me the truth.
426
00:22:00,353 --> 00:22:03,131
I won't talk without Milly.
427
00:22:03,155 --> 00:22:05,033
I won't.
428
00:22:11,130 --> 00:22:13,475
But Alice had no
reason to kill Fletcher.
429
00:22:13,499 --> 00:22:15,477
In fact, she was
even on his side.
430
00:22:15,501 --> 00:22:16,779
Against her own husband?
431
00:22:16,803 --> 00:22:18,380
Not really against.
432
00:22:18,404 --> 00:22:19,915
She was fighting
to protect Edmond,
433
00:22:19,939 --> 00:22:21,617
to keep him from
losing all his money
434
00:22:21,641 --> 00:22:22,918
on a lost cause.
435
00:22:22,942 --> 00:22:25,120
She even gave a
proxy to Fletcher
436
00:22:25,144 --> 00:22:27,356
to vote some stock she owns.
437
00:22:27,380 --> 00:22:28,357
When was that?
438
00:22:28,381 --> 00:22:30,693
Last night.
439
00:22:30,717 --> 00:22:32,561
You see, Alyce did go
to see Fletcher last night,
440
00:22:32,585 --> 00:22:34,963
but she was home by
11 and I can prove it.
441
00:22:34,987 --> 00:22:37,888
Why wouldn't she
tell me that herself?
442
00:22:39,425 --> 00:22:42,170
Well, Alyce isn't very strong.
443
00:22:42,194 --> 00:22:44,506
Oh, please, give her
time to rest, to think.
444
00:22:44,530 --> 00:22:48,210
I'm sure she'll be
cooperative, Mr. Mason.
445
00:22:48,234 --> 00:22:49,211
I'll speak to her.
446
00:22:49,235 --> 00:22:52,147
I'm sure she will be.
447
00:22:52,171 --> 00:22:55,417
Did Mr. Aitken know
of this visit to Fletcher?
448
00:22:55,441 --> 00:22:57,820
Did he know about the proxy?
449
00:22:57,844 --> 00:23:00,723
He was waiting for us
when Alyce came home.
450
00:23:00,747 --> 00:23:02,758
There was quite a scene.
451
00:23:02,782 --> 00:23:06,027
He left and he hasn't
been back since.
452
00:23:06,051 --> 00:23:08,364
Why aren't they after
him instead of after her?
453
00:23:08,388 --> 00:23:10,632
Where is he?
454
00:23:10,656 --> 00:23:12,034
He's been with a friend.
455
00:23:12,058 --> 00:23:14,669
Who?
456
00:23:14,693 --> 00:23:16,326
Ben Nicholson.
457
00:23:19,031 --> 00:23:20,576
Do you know him?
458
00:23:20,600 --> 00:23:23,478
He publishes a poetry
magazine called The Pleiades.
459
00:23:23,502 --> 00:23:25,013
No.
460
00:23:25,037 --> 00:23:26,303
Is there anything else?
461
00:23:27,874 --> 00:23:28,874
Why, yes.
462
00:23:31,277 --> 00:23:32,521
Did your sister repeat
463
00:23:32,545 --> 00:23:35,290
anything Fletcher might
have said to her last night?
464
00:23:35,314 --> 00:23:36,425
No.
465
00:23:36,449 --> 00:23:38,326
Oh, but I'm sure I can find out.
466
00:23:38,350 --> 00:23:39,628
I'm sure she'll tell me anything
467
00:23:39,652 --> 00:23:41,997
you need to know, Mr. Mason.
468
00:23:42,021 --> 00:23:43,565
I'm sure she will.
469
00:23:43,589 --> 00:23:44,955
Thank you, Miss Nash.
470
00:23:50,830 --> 00:23:52,541
Fletcher was a louse.
471
00:23:52,565 --> 00:23:55,444
You're right. He was a rat.
472
00:23:55,468 --> 00:23:57,379
How do you know that?
473
00:23:57,403 --> 00:23:58,514
Because you hate him.
474
00:23:58,538 --> 00:24:01,216
Oh. And how.
475
00:24:01,240 --> 00:24:03,752
And how and how.
476
00:24:03,776 --> 00:24:06,243
He was the meanest
man in this world.
477
00:24:08,581 --> 00:24:10,259
The things he did to people.
478
00:24:10,283 --> 00:24:12,193
For example...
479
00:24:12,217 --> 00:24:14,929
Well, he was
always scaring them.
480
00:24:14,953 --> 00:24:16,097
What with?
481
00:24:16,121 --> 00:24:18,032
Anything he could find.
482
00:24:18,056 --> 00:24:20,869
Letters, tape recordings...
483
00:24:20,893 --> 00:24:21,870
Blackmail?
484
00:24:21,894 --> 00:24:24,673
Same thing as.
485
00:24:24,697 --> 00:24:27,108
Like when Harding was there.
486
00:24:27,132 --> 00:24:28,543
"Sue me," he says.
487
00:24:28,567 --> 00:24:32,481
"I will prove that you
double-crossed Mr. Aitken."
488
00:24:32,505 --> 00:24:33,482
How?
489
00:24:33,506 --> 00:24:35,617
Bank books.
490
00:24:35,641 --> 00:24:38,386
What's this double-cross?
491
00:24:38,410 --> 00:24:40,322
Then he tells me to beat it.
492
00:24:40,346 --> 00:24:42,758
I know, but about
this double-cross.
493
00:24:42,782 --> 00:24:43,992
Me.
494
00:24:44,016 --> 00:24:48,764
Getting bounced out for
a phony like that Alyce.
495
00:24:48,788 --> 00:24:51,834
"Alyce spelled with a Y" Aitken.
496
00:24:51,858 --> 00:24:53,234
What a dame.
497
00:24:53,258 --> 00:24:55,604
Ask Rudi Tripp.
498
00:24:55,628 --> 00:24:57,673
He knew her way back.
499
00:24:57,697 --> 00:24:59,930
Just ask Rudi Tripp.
500
00:25:01,367 --> 00:25:02,778
Sure, I knew her.
501
00:25:02,802 --> 00:25:04,079
Alyce with a Y.
502
00:25:04,103 --> 00:25:05,948
Only Milly's the
one you remember.
503
00:25:05,972 --> 00:25:07,549
She was the smart one.
504
00:25:07,573 --> 00:25:09,150
A regular slave driver.
505
00:25:09,174 --> 00:25:10,619
Kept poor Alyce
working all the time.
506
00:25:10,643 --> 00:25:13,489
Even calendar pictures.
507
00:25:13,513 --> 00:25:14,890
It made no difference to Milly
508
00:25:14,914 --> 00:25:17,025
so long as she
collected the dough.
509
00:25:17,049 --> 00:25:19,227
I don't do that type
of work anymore.
510
00:25:19,251 --> 00:25:21,329
Mr. Tripp. Did you know
Fletcher in those days?
511
00:25:21,353 --> 00:25:22,764
Well, who didn't?
512
00:25:22,788 --> 00:25:24,967
I ain't surprised he's murdered.
513
00:25:24,991 --> 00:25:27,736
Maybe at least 500
girls could have done it.
514
00:25:27,760 --> 00:25:31,707
Plus 500 men whose girls
he made cheesecake out of.
515
00:25:31,731 --> 00:25:34,376
You was asking about
them Nash sisters.
516
00:25:34,400 --> 00:25:36,778
One day I'm working
on an art layout...
517
00:25:36,802 --> 00:25:38,213
That's what we
call it in the trade.
518
00:25:38,237 --> 00:25:40,482
With Alyce, when in
comes this good-looking guy,
519
00:25:40,506 --> 00:25:41,883
talks like a college professor.
520
00:25:41,907 --> 00:25:43,485
Aitken?
521
00:25:43,509 --> 00:25:46,688
Well, If Aitken's the guy she
married, I guess that's the one.
522
00:25:46,712 --> 00:25:49,157
Anyway, he tells Alyce to
put her clothes on and get out.
523
00:25:49,181 --> 00:25:50,358
Only Milly says no.
524
00:25:50,382 --> 00:25:51,793
The next thing you
know there's a fight
525
00:25:51,817 --> 00:25:54,095
and Milly hits this guy right
over the head with a spotlight.
526
00:25:54,119 --> 00:25:55,964
Boom! Real crazy.
527
00:25:55,988 --> 00:25:57,199
I'm glad I don't do
528
00:25:57,223 --> 00:25:58,766
that kind work no more.
529
00:25:58,790 --> 00:26:00,001
Now it's quarterly stuff.
530
00:26:00,025 --> 00:26:02,136
Strictly good taste.
531
00:26:02,160 --> 00:26:03,460
Ready, baby?
532
00:26:18,377 --> 00:26:20,722
Paul, I'd like to see
if he's got copies
533
00:26:20,746 --> 00:26:23,306
of those pictures
of Alyce Aitken.
534
00:26:25,084 --> 00:26:27,062
You don't mind sticking
around here for a while,
535
00:26:27,086 --> 00:26:28,096
do you?
536
00:26:28,120 --> 00:26:29,153
No, no, no, no.
537
00:26:34,193 --> 00:26:36,171
Your wife is frightened.
538
00:26:36,195 --> 00:26:39,007
And she's hiding
things, Mr. Aitken.
539
00:26:39,031 --> 00:26:41,910
From my investigation so
far, I'd say it's quite possible
540
00:26:41,934 --> 00:26:44,746
that Donald Fletcher
was blackmailing her.
541
00:26:44,770 --> 00:26:46,314
She's never said anything to me.
542
00:26:46,338 --> 00:26:48,249
But you're aware that your wife
543
00:26:48,273 --> 00:26:49,818
posed for the sort
of photographs
544
00:26:49,842 --> 00:26:52,087
which she might
now want suppressed.
545
00:26:52,111 --> 00:26:54,990
I don't know what
you're talking about.
546
00:26:55,014 --> 00:26:56,158
I'm certainly not ashamed
547
00:26:56,182 --> 00:26:58,026
of anything Alyce
might have done.
548
00:26:58,050 --> 00:27:00,062
And if you're saying that
her background makes her
549
00:27:00,086 --> 00:27:02,363
into the kind of person who
would actually commit a murder...
550
00:27:02,387 --> 00:27:03,699
I'm saying nothing of the sort.
551
00:27:03,723 --> 00:27:05,167
I don't believe
she killed Fletcher.
552
00:27:07,392 --> 00:27:08,369
Come in, Paul.
553
00:27:08,393 --> 00:27:10,205
Hello, Mr. Aitken.
554
00:27:10,229 --> 00:27:12,173
You believe I killed Fletcher?
555
00:27:12,197 --> 00:27:13,775
Is that what you're
trying to say?
556
00:27:13,799 --> 00:27:17,579
You know, it's one thing for a
person in your wife's position
557
00:27:17,603 --> 00:27:20,482
to become terrified
and tell frantic lies...
558
00:27:20,506 --> 00:27:21,783
Mason.
559
00:27:21,807 --> 00:27:24,218
If I'd killed Fletcher,
I would admit it.
560
00:27:24,242 --> 00:27:25,320
I love my wife.
561
00:27:25,344 --> 00:27:27,522
I'd want to protect her.
562
00:27:27,546 --> 00:27:29,224
The way you did
several years ago,
563
00:27:29,248 --> 00:27:30,380
at a photographer's studio?
564
00:27:31,350 --> 00:27:32,350
When I what?
565
00:27:34,386 --> 00:27:36,564
Excuse me.
566
00:27:36,588 --> 00:27:39,100
There's something I wanted
Paul to start working on right away.
567
00:27:39,124 --> 00:27:41,024
Excuse me, Mr. Aitken.
568
00:27:45,998 --> 00:27:46,975
What's wrong?
569
00:27:46,999 --> 00:27:47,976
It wasn't Aitken.
570
00:27:48,000 --> 00:27:49,077
After you left,
571
00:27:49,101 --> 00:27:51,145
I asked Rudi Tripp
some more questions,
572
00:27:51,169 --> 00:27:52,848
and I found out that
the guy he remembers
573
00:27:52,872 --> 00:27:54,950
as hauling Alyce
Nash out of his studio
574
00:27:54,974 --> 00:27:57,285
just didn't fit
Aitken's description.
575
00:27:57,309 --> 00:27:59,053
Any idea who it was?
576
00:27:59,077 --> 00:28:00,755
Positive identification.
577
00:28:00,779 --> 00:28:01,790
Ben Nicholson.
578
00:28:01,814 --> 00:28:03,191
Nicholson?
579
00:28:09,855 --> 00:28:11,733
This being a
preliminary hearing,
580
00:28:11,757 --> 00:28:13,669
the defense is
willing to stipulate
581
00:28:13,693 --> 00:28:15,537
that the defendant's
fingerprints were found
582
00:28:15,561 --> 00:28:16,705
in the Fletcher living room.
583
00:28:16,729 --> 00:28:18,140
Furthermore, we will stipulate
584
00:28:18,164 --> 00:28:20,408
that the defendant visited
the Fletcher apartment
585
00:28:20,432 --> 00:28:21,743
on the evening of the murder.
586
00:28:21,767 --> 00:28:24,445
Mr. Mason would
do well to stipulate
587
00:28:24,469 --> 00:28:26,514
that the defendant, at
about 3:00 in the morning,
588
00:28:26,538 --> 00:28:27,716
murdered Donald Fletcher.
589
00:28:27,740 --> 00:28:29,350
Would save the
taxpayers of this state
590
00:28:29,374 --> 00:28:30,686
the expense of a trial.
591
00:28:30,710 --> 00:28:31,853
I must remind the prosecutor
592
00:28:31,877 --> 00:28:34,523
that I did not stipulate
as to what time
593
00:28:34,547 --> 00:28:37,058
the defendant visited
the Fletcher apartment.
594
00:28:37,082 --> 00:28:39,249
Call your first witness,
Mr. Prosecutor.
595
00:28:40,753 --> 00:28:42,096
It was about half past 8
596
00:28:42,120 --> 00:28:43,965
when Mr. Fletcher
told me I could leave.
597
00:28:43,989 --> 00:28:47,702
And he told you he was
expecting a caller later that night?
598
00:28:47,726 --> 00:28:49,804
He said he had
work to do, business.
599
00:28:49,828 --> 00:28:51,540
But didn't you just
state that you knew
600
00:28:51,564 --> 00:28:53,875
it was Mrs. Alyce
Aitken he was expecting?
601
00:28:53,899 --> 00:28:56,611
Well, I heard him telephoning,
as I was getting my coat,
602
00:28:56,635 --> 00:28:58,346
going out the door.
603
00:28:58,370 --> 00:29:01,850
What exact words do you
recall overhearing, please?
604
00:29:01,874 --> 00:29:03,985
He spoke her name. Then he said:
605
00:29:04,009 --> 00:29:06,388
"How about you and me
getting together tonight?"
606
00:29:06,412 --> 00:29:09,557
Do you recall hearing
anything further?
607
00:29:09,581 --> 00:29:12,894
He said, "9:30 is
okay with me, baby,"
608
00:29:12,918 --> 00:29:15,229
and that's all I heard.
609
00:29:15,253 --> 00:29:17,733
Thank you, Miss
Stoner. Cross-examine.
610
00:29:17,757 --> 00:29:19,134
Miss Stoner.
611
00:29:19,158 --> 00:29:20,769
Do you recall a
recent conversation
612
00:29:20,793 --> 00:29:22,838
with a private investigator,
Mr. Paul Drake,
613
00:29:22,862 --> 00:29:24,706
in which you recounted
some of these same facts?
614
00:29:24,730 --> 00:29:26,274
I do.
615
00:29:26,298 --> 00:29:27,909
Sort of.
616
00:29:27,933 --> 00:29:30,845
Do you recall mentioning
certain letters and tape recordings
617
00:29:30,869 --> 00:29:33,782
which Mr. Fletcher ordinarily
kept in his apartment?
618
00:29:33,806 --> 00:29:36,051
Yes. In the drawer in his desk.
619
00:29:36,075 --> 00:29:40,021
I have here a police listing
of the contents of that desk,
620
00:29:40,045 --> 00:29:43,825
as itemized on the
day after the murder.
621
00:29:43,849 --> 00:29:45,827
Miss Stoner,
622
00:29:45,851 --> 00:29:48,029
could you be more specific
623
00:29:48,053 --> 00:29:51,733
as to the sort of
material you referred to?
624
00:29:51,757 --> 00:29:54,369
Well, there were two or
three large manila envelopes
625
00:29:54,393 --> 00:29:56,004
that Mr. Fletcher
said were private.
626
00:29:56,028 --> 00:29:57,672
I don't know exactly
what was in them but...
627
00:29:57,696 --> 00:30:00,108
Manila envelopes?
628
00:30:00,132 --> 00:30:03,578
I don't find anything
like that listed here.
629
00:30:03,602 --> 00:30:07,315
Apparently, those envelopes
seem to have disappeared.
630
00:30:07,339 --> 00:30:10,752
Miss Stoner, is it your opinion
631
00:30:10,776 --> 00:30:13,554
they might have contained
blackmail material?
632
00:30:13,578 --> 00:30:15,723
All right, just a
minute, counselor.
633
00:30:15,747 --> 00:30:19,995
It seems to me that prosecution
might well object to your asking
634
00:30:20,019 --> 00:30:21,463
the witness for her opinion.
635
00:30:21,487 --> 00:30:23,164
On the contrary, Your Honor,
636
00:30:23,188 --> 00:30:27,902
we have no objection to
Mr. Mason pleading our case.
637
00:30:27,926 --> 00:30:29,904
In fact, we soon hope to show
638
00:30:29,928 --> 00:30:32,106
that there were certain
indiscreet photographs
639
00:30:32,130 --> 00:30:34,208
of the defendant in those
very same envelopes
640
00:30:34,232 --> 00:30:35,276
which were so obviously
641
00:30:35,300 --> 00:30:37,111
stolen by the murderer.
642
00:30:37,135 --> 00:30:38,179
All right, all right,
643
00:30:38,203 --> 00:30:39,581
you can both argue
your cases later
644
00:30:39,605 --> 00:30:41,115
at the proper time.
In the meantime,
645
00:30:41,139 --> 00:30:44,352
I suggest that you rephrase
that last question, Mr. Mason.
646
00:30:44,376 --> 00:30:46,521
Yes, Your Honor.
647
00:30:46,545 --> 00:30:48,256
Now, Miss Stoner,
648
00:30:48,280 --> 00:30:50,625
do you have positive
knowledge that Mr. Fletcher
649
00:30:50,649 --> 00:30:52,969
was a collector of
blackmail material?
650
00:30:53,152 --> 00:30:54,462
Yes.
651
00:30:54,486 --> 00:30:55,964
Mr. Fletcher would
stoop to anything
652
00:30:55,988 --> 00:30:57,068
to get what he wanted.
653
00:30:57,856 --> 00:30:59,723
I have no further questions.
654
00:31:01,226 --> 00:31:03,660
Call Mr. Wendell
Harding to the stand.
655
00:31:05,497 --> 00:31:08,943
I telephoned Mr. Fletcher
at exactly 11 p.m.
656
00:31:08,967 --> 00:31:12,514
What was the purpose of that
call at that hour, Mr. Harding?
657
00:31:12,538 --> 00:31:14,949
Well, as business manager
of Aitken Publications,
658
00:31:14,973 --> 00:31:16,317
I often called at night.
659
00:31:16,341 --> 00:31:19,220
This was in reference to our
advertising sales campaign...
660
00:31:19,244 --> 00:31:20,287
I see, Mr. Harding.
661
00:31:20,311 --> 00:31:22,223
Is there any question
about your ability
662
00:31:22,247 --> 00:31:24,091
to recognize
Mr. Fletcher's voice?
663
00:31:24,115 --> 00:31:25,159
It was definitely
664
00:31:25,183 --> 00:31:26,828
the deceased that you talked to?
665
00:31:26,852 --> 00:31:28,897
Oh, absolutely. Of course.
666
00:31:28,921 --> 00:31:30,698
I see. Go on, sir.
667
00:31:30,722 --> 00:31:33,401
Well, I told him there were
some things we had to talk over,
668
00:31:33,425 --> 00:31:35,436
and if he wasn't
going to retire soon
669
00:31:35,460 --> 00:31:36,470
I'd go over to his place.
670
00:31:36,494 --> 00:31:38,962
Do you recall his response?
671
00:31:39,698 --> 00:31:41,776
I recall it exactly.
672
00:31:41,800 --> 00:31:43,912
He laughed, and he said,
673
00:31:43,936 --> 00:31:46,781
"No, not tonight."
674
00:31:46,805 --> 00:31:50,652
Then he said,
"Guess who was here,
675
00:31:50,676 --> 00:31:53,342
and who just called
and is calling back?"
676
00:31:54,780 --> 00:31:56,057
Alyce Aitken.
677
00:31:56,081 --> 00:31:58,526
And this was at 11:00?
678
00:31:58,550 --> 00:31:59,961
Yes, sir, precisely.
679
00:31:59,985 --> 00:32:01,195
And the deceased
680
00:32:01,219 --> 00:32:04,766
said that she, Alyce
Aitken, was coming back?
681
00:32:04,790 --> 00:32:06,823
Thank you, sir. Cross-examine.
682
00:32:08,360 --> 00:32:09,537
Mr. Harding.
683
00:32:09,561 --> 00:32:11,395
Did Donald Fletcher
ever blackmail you?
684
00:32:11,997 --> 00:32:12,974
Well, of...
685
00:32:12,998 --> 00:32:14,409
Of course not.
686
00:32:14,433 --> 00:32:17,478
Did he ever mention certain
bankbooks, or copies thereof,
687
00:32:17,502 --> 00:32:18,702
which he had somehow obtained?
688
00:32:26,578 --> 00:32:27,889
I don't remember.
689
00:32:27,913 --> 00:32:30,025
Well, did he ever
threaten to expose you
690
00:32:30,049 --> 00:32:33,561
because of, uh, certain
money that you had put away
691
00:32:33,585 --> 00:32:35,730
as an employee of Edmond Aitken?
692
00:32:35,754 --> 00:32:38,599
Your Honor, I object to
this treatment of the witness.
693
00:32:38,623 --> 00:32:40,601
The questions are
immaterial and irrelevant.
694
00:32:40,625 --> 00:32:42,938
The bias of this witness is
not irrelevant, Your Honor.
695
00:32:42,962 --> 00:32:44,672
Yes. I agree.
696
00:32:44,696 --> 00:32:46,507
Objection's overruled.
697
00:32:46,531 --> 00:32:47,943
And I might caution the witness
698
00:32:47,967 --> 00:32:49,411
to remember that
he is under oath.
699
00:32:49,435 --> 00:32:51,546
Mr. Harding,
700
00:32:51,570 --> 00:32:53,114
how much money
do you have collected
701
00:32:53,138 --> 00:32:55,305
in certain banks
across the country?
702
00:32:58,010 --> 00:32:59,454
About $93,000.
703
00:33:04,016 --> 00:33:06,794
Well, it's perfectly
honest, I...
704
00:33:06,818 --> 00:33:08,896
I mean...
705
00:33:08,920 --> 00:33:10,565
Well, I think I recall Fletcher
706
00:33:10,589 --> 00:33:12,067
once asking his secretary
707
00:33:12,091 --> 00:33:13,734
about an investigation
he'd made.
708
00:33:13,758 --> 00:33:16,571
Now you just think you recall.
709
00:33:16,595 --> 00:33:18,639
Yet a moment ago you
were glibly quoting words
710
00:33:18,663 --> 00:33:20,575
supposedly spoken
about the defendant.
711
00:33:20,599 --> 00:33:22,177
You were being very precise
712
00:33:22,201 --> 00:33:24,179
about her possible
return to the apartment.
713
00:33:24,203 --> 00:33:26,447
Is your memory,
Mr. Harding, only accurate
714
00:33:26,471 --> 00:33:28,449
when the blackmail of
other people is involved?
715
00:33:28,473 --> 00:33:30,952
Well, I-I guess I
was a little confused.
716
00:33:30,976 --> 00:33:35,523
I... I'm not used to
testifying like this.
717
00:33:35,547 --> 00:33:36,924
Well, no one's
memory is perfect.
718
00:33:36,948 --> 00:33:37,925
I-I mean...
719
00:33:37,949 --> 00:33:40,327
You mean:
720
00:33:40,351 --> 00:33:43,731
No one's memory is perfect.
721
00:33:43,755 --> 00:33:45,995
Thank you,
Mr. Harding. That'll be all.
722
00:33:47,092 --> 00:33:49,537
Now, in your first statement
to the police, Mr. Nicholson,
723
00:33:49,561 --> 00:33:52,807
you said Mr. Aitken
spent the entire night
724
00:33:52,831 --> 00:33:54,776
in your apartment.
725
00:33:54,800 --> 00:33:56,443
I'm afraid that that statement
726
00:33:56,467 --> 00:33:58,479
wasn't entirely true.
727
00:33:58,503 --> 00:34:00,281
In what regard was it untrue?
728
00:34:00,305 --> 00:34:03,484
Well, the fact is that
about 2:30 in the morning,
729
00:34:03,508 --> 00:34:06,854
I was awakened by
Mr. Aitken leaving the house.
730
00:34:06,878 --> 00:34:09,123
He was frankly too drunk
to know what he was doing,
731
00:34:09,147 --> 00:34:12,393
but he said he
wanted to see his wife.
732
00:34:12,417 --> 00:34:16,664
When I tried to stop him
he set up a tremendous din,
733
00:34:16,688 --> 00:34:18,966
rather loudly
offering to kill me
734
00:34:18,990 --> 00:34:20,301
if I didn't get out of his way.
735
00:34:20,325 --> 00:34:22,737
I decided the best procedure
was to take him home
736
00:34:22,761 --> 00:34:24,041
to put him to bed there.
737
00:34:25,130 --> 00:34:27,909
And when you
arrived at his home,
738
00:34:27,933 --> 00:34:29,643
did his wife agree with you?
739
00:34:29,667 --> 00:34:32,080
She wasn't at the house.
740
00:34:32,104 --> 00:34:34,215
What time was it?
741
00:34:34,239 --> 00:34:36,984
About 3 in the morning.
742
00:34:37,008 --> 00:34:38,353
He's lying.
743
00:34:38,377 --> 00:34:41,489
Well, how did you know that
Mrs. Aitken was not at home?
744
00:34:41,513 --> 00:34:44,059
Aitken stumbled up to her room.
745
00:34:44,083 --> 00:34:46,194
I followed, I tried to stop him.
746
00:34:46,218 --> 00:34:48,530
I wanted to make sure
he did her no harm.
747
00:34:48,554 --> 00:34:51,666
He'd been talking so wildly.
748
00:34:51,690 --> 00:34:53,368
She wasn't there.
749
00:34:53,392 --> 00:34:55,632
Thank you. Cross-examine.
750
00:34:58,730 --> 00:35:01,609
Mr. Nicholson,
751
00:35:01,633 --> 00:35:04,045
when you arrived
at the Aitken home,
752
00:35:04,069 --> 00:35:06,247
was there anybody in the house?
753
00:35:06,271 --> 00:35:08,749
Well, Aitken did
open another door.
754
00:35:08,773 --> 00:35:10,618
He said his
sister-in-law was asleep,
755
00:35:10,642 --> 00:35:11,886
but he'd leave her that way.
756
00:35:11,910 --> 00:35:14,189
It was his wife
he wanted to find.
757
00:35:14,213 --> 00:35:15,890
What did you do then?
758
00:35:15,914 --> 00:35:18,560
Well, I persuaded him
that we'd go looking for her.
759
00:35:18,584 --> 00:35:20,328
Fortunately, when I
got him back to the car,
760
00:35:20,352 --> 00:35:23,231
he fell sound asleep.
761
00:35:23,255 --> 00:35:25,467
I went back to my apartment,
managed to get him to bed there.
762
00:35:25,491 --> 00:35:28,603
Did you know Alyce
Aitken, Mr. Nicholson?
763
00:35:28,627 --> 00:35:31,306
Mr. Aitken never
introduced her to me.
764
00:35:31,330 --> 00:35:34,976
Were you ever introduced
to Miss Alyce Nash?
765
00:35:35,000 --> 00:35:36,699
No, I wasn't.
766
00:35:37,836 --> 00:35:39,996
Does your memory
go back eight years?
767
00:35:40,872 --> 00:35:43,084
I hope so.
768
00:35:43,108 --> 00:35:45,719
Well, do you remember that...
769
00:35:45,743 --> 00:35:49,157
A Miss Milly Nash once hit
you on the head with a spotlight
770
00:35:49,181 --> 00:35:51,614
in a certain
photographer's studio?
771
00:35:56,555 --> 00:35:57,687
I do.
772
00:35:58,790 --> 00:36:01,468
Then I ask you once again,
773
00:36:01,492 --> 00:36:05,940
were you ever introduced to
her sister, to a Miss Alyce Nash?
774
00:36:05,964 --> 00:36:08,442
No, Mr. Mason.
775
00:36:08,466 --> 00:36:11,513
I picked her up on a
boat trip to Catalina.
776
00:36:17,676 --> 00:36:21,455
Did you ever ask Alyce
Nash to marry you?
777
00:36:21,479 --> 00:36:25,026
Yes. Many times.
778
00:36:25,050 --> 00:36:26,627
How many times?
779
00:36:26,651 --> 00:36:28,363
I have forgotten.
780
00:36:28,387 --> 00:36:30,031
Why?
781
00:36:30,055 --> 00:36:33,001
Because all I've
wanted for eight years
782
00:36:33,025 --> 00:36:36,137
was to clean my
mind of her memory.
783
00:36:36,161 --> 00:36:39,941
I loved her too much and
she almost destroyed me for it.
784
00:36:39,965 --> 00:36:41,242
How?
785
00:36:41,266 --> 00:36:45,513
I was poor and she
couldn't stand to be poor.
786
00:36:45,537 --> 00:36:49,083
To please her, I wallowed in
her cheap world for a while,
787
00:36:49,107 --> 00:36:50,951
editing a fly-by-night
788
00:36:50,975 --> 00:36:53,354
girlie magazine.
789
00:36:53,378 --> 00:36:55,823
I was no good at it.
790
00:36:55,847 --> 00:37:00,850
When I asked her to try
my kind of life, she left me.
791
00:37:01,719 --> 00:37:02,697
For another man?
792
00:37:02,721 --> 00:37:06,167
For money.
793
00:37:06,191 --> 00:37:08,203
Always for money.
794
00:37:08,227 --> 00:37:11,673
Isn't it a fact that you
hate the defendant,
795
00:37:11,697 --> 00:37:14,330
that you would do anything
in your power to harm her?
796
00:37:15,566 --> 00:37:17,544
No, Mr. Mason.
797
00:37:17,568 --> 00:37:19,513
The fact is I despise her
798
00:37:19,537 --> 00:37:21,857
and would do nothing to
prevent her from being harmed.
799
00:37:23,841 --> 00:37:26,320
Who published that
cheap magazine you edited,
800
00:37:26,344 --> 00:37:27,321
Mr. Nicholson?
801
00:37:27,345 --> 00:37:31,080
Donald Fletcher.
802
00:37:32,117 --> 00:37:33,237
No more questions.
803
00:37:35,553 --> 00:37:37,987
I call Mr. Phillip
Robinson to the stand.
804
00:37:39,057 --> 00:37:40,634
Well, uh, our apartment
805
00:37:40,658 --> 00:37:42,736
is just across the courtyard
from Mr. Fletcher's.
806
00:37:42,760 --> 00:37:45,106
So I saw the
woman quite clearly.
807
00:37:45,130 --> 00:37:46,941
It was her, all right.
808
00:37:46,965 --> 00:37:47,942
That one.
809
00:37:47,966 --> 00:37:50,111
Alyce Aitken.
810
00:37:50,135 --> 00:37:52,780
And once more,
now, what time was it
811
00:37:52,804 --> 00:37:54,148
that you saw the defendant
812
00:37:54,172 --> 00:37:56,384
running from
Mr. Fletcher's apartment?
813
00:37:56,408 --> 00:37:58,886
Five and one half
minutes after 3 a.m.
814
00:37:58,910 --> 00:38:01,055
Now, Mr. Robinson,
815
00:38:01,079 --> 00:38:04,525
did you ever in the past have
cause to speak to Mr. Fletcher?
816
00:38:04,549 --> 00:38:06,660
Well, yes.
817
00:38:06,684 --> 00:38:08,896
You see, my wife has
been quite ill for some time,
818
00:38:08,920 --> 00:38:10,398
and she doesn't sleep well.
819
00:38:10,422 --> 00:38:12,133
And Fletcher was noisy.
820
00:38:12,157 --> 00:38:13,601
His parties, that is.
821
00:38:13,625 --> 00:38:15,136
And that hi-fi set of his,
822
00:38:15,160 --> 00:38:16,971
you could hear that
halfway down the block.
823
00:38:16,995 --> 00:38:18,772
Was his hi-fi set playing
824
00:38:18,796 --> 00:38:20,608
at the time that you
saw the defendant
825
00:38:20,632 --> 00:38:21,709
running from his apartment?
826
00:38:21,733 --> 00:38:22,843
Yes, it was.
827
00:38:22,867 --> 00:38:24,312
It had awakened my wife
828
00:38:24,336 --> 00:38:26,814
and I'd gotten up to get her
some medicine to help her sleep.
829
00:38:26,838 --> 00:38:30,418
Well, did you consider calling
Mr. Fletcher to complain?
830
00:38:30,442 --> 00:38:31,819
Oh, yes,
831
00:38:31,843 --> 00:38:33,821
but a minute or two
after Mrs. Aitken left,
832
00:38:33,845 --> 00:38:35,222
the music stopped.
833
00:38:35,246 --> 00:38:36,457
It came to the
end of the record.
834
00:38:36,481 --> 00:38:38,893
And after that?
835
00:38:38,917 --> 00:38:40,249
Silence.
836
00:38:41,252 --> 00:38:43,085
Deadly silence.
837
00:38:44,923 --> 00:38:47,335
Thank you, Mr. Robinson.
838
00:38:47,359 --> 00:38:48,658
Cross-examine.
839
00:38:50,028 --> 00:38:52,973
For the tenth time, I saw
her mink coat, I tell you.
840
00:38:52,997 --> 00:38:56,277
I-I can swear it wasn't muskrat
or anything else, it was mink.
841
00:38:56,301 --> 00:38:57,812
The moonlight was that clear.
842
00:38:57,836 --> 00:39:00,047
It could have been someone
else's mink coat, couldn't it?
843
00:39:00,071 --> 00:39:01,449
And that light
blonde hair of hers?
844
00:39:01,473 --> 00:39:03,217
I tell you it was Alyce Aitken.
845
00:39:03,241 --> 00:39:04,218
Her.
846
00:39:04,242 --> 00:39:05,219
Nobody else.
847
00:39:05,243 --> 00:39:06,220
Now, you admit...
848
00:39:06,244 --> 00:39:07,789
The only thing I admit is,
849
00:39:07,813 --> 00:39:10,758
that if it wasn't her that went
clattering out there like a...
850
00:39:10,782 --> 00:39:12,226
Like a scared as a rabbit,
851
00:39:12,250 --> 00:39:14,829
then was somebody enough
like her to be her own twin sister.
852
00:39:14,853 --> 00:39:16,431
I saw Alyce Aitken...
853
00:39:16,455 --> 00:39:18,766
But it could have been
someone who looked like her.
854
00:39:18,790 --> 00:39:21,190
Thank you, Mr. Robinson,
that's all I ask.
855
00:39:23,462 --> 00:39:25,740
It's a long playing record.
856
00:39:25,764 --> 00:39:27,742
And you found it still
lying on the turntable
857
00:39:27,766 --> 00:39:29,744
when you entered
the murder apartment?
858
00:39:29,768 --> 00:39:31,045
That's right.
859
00:39:31,069 --> 00:39:33,314
What sort of turntable
is it, lieutenant?
860
00:39:33,338 --> 00:39:35,282
I gather Fletcher was
quite a hi-fi addict?
861
00:39:35,306 --> 00:39:37,785
The, uh, turntable was manual.
862
00:39:37,809 --> 00:39:38,986
To start a record,
863
00:39:39,010 --> 00:39:41,823
it's necessary to lift
the arm itself and then
864
00:39:41,847 --> 00:39:43,290
lower the needle down gently.
865
00:39:43,314 --> 00:39:44,525
What sort of material
866
00:39:44,549 --> 00:39:46,727
is this arm made of, lieutenant?
867
00:39:46,751 --> 00:39:48,629
Smoothly polished aluminum.
868
00:39:48,653 --> 00:39:50,864
Would it show the
fingerprints of the person
869
00:39:50,888 --> 00:39:52,633
who last put a
record on to play?
870
00:39:52,657 --> 00:39:54,801
Of the person who must
have put this very record on
871
00:39:54,825 --> 00:39:56,770
some ten minutes before
3 a.m. in the morning,
872
00:39:56,794 --> 00:39:58,305
perhaps to cover the
sound of gunshots?
873
00:39:58,329 --> 00:40:00,641
Objection.
874
00:40:00,665 --> 00:40:03,244
The question is
suggestive, argumentative,
875
00:40:03,268 --> 00:40:04,945
and calls for a conclusion.
876
00:40:04,969 --> 00:40:06,180
Sustained.
877
00:40:06,204 --> 00:40:09,517
Did you find the
fingerprints of one person,
878
00:40:09,541 --> 00:40:12,286
and only one person,
on that phonograph arm?
879
00:40:12,310 --> 00:40:14,522
Yes, sir. The defendant.
880
00:40:14,546 --> 00:40:15,745
Alyce Aitken.
881
00:40:24,889 --> 00:40:27,968
Yes, I was there. I
went back to see him.
882
00:40:27,992 --> 00:40:29,370
After what Edmond had said,
883
00:40:29,394 --> 00:40:33,874
when I realized how upset
he was, I couldn't sleep.
884
00:40:33,898 --> 00:40:35,176
So I phoned Mr. Fletcher
885
00:40:35,200 --> 00:40:36,943
and I went over to
his apartment again.
886
00:40:36,967 --> 00:40:38,179
And what time was that?
887
00:40:38,203 --> 00:40:39,580
About 2:00, I think.
888
00:40:39,604 --> 00:40:41,282
And then what happened?
889
00:40:41,306 --> 00:40:43,950
Well, I wanted to
get that proxy back.
890
00:40:43,974 --> 00:40:46,487
I wanted to tell
Mr. Fletcher what
891
00:40:46,511 --> 00:40:49,356
a dreadful, horrible
mistake I'd made.
892
00:40:49,380 --> 00:40:52,159
I wanted to tell him that I was
gonna help my husband, not him.
893
00:40:52,183 --> 00:40:54,428
And what was
Fletcher's reaction?
894
00:40:54,452 --> 00:40:55,896
He laughed at me.
895
00:40:55,920 --> 00:40:58,865
Well, in your situation, why
wouldn't he have laughed?
896
00:40:58,889 --> 00:41:00,568
Wasn't he making a collection
897
00:41:00,592 --> 00:41:02,603
of some pictures
you once posed for?
898
00:41:02,627 --> 00:41:05,206
Oh, but I didn't care
about any of that.
899
00:41:05,230 --> 00:41:07,208
I wasn't afraid of
being blackmailed.
900
00:41:07,232 --> 00:41:10,043
Wasn't that why you gave
him your proxy in the first place?
901
00:41:10,067 --> 00:41:11,044
No, no.
902
00:41:11,068 --> 00:41:12,846
I did it because...
903
00:41:12,870 --> 00:41:14,848
Well, because, I thought
it was the right thing to do
904
00:41:14,872 --> 00:41:15,983
to protect the stocks I owned.
905
00:41:16,007 --> 00:41:19,320
You mean, you did
it because your sister
906
00:41:19,344 --> 00:41:22,089
told you it was the
right thing to do?
907
00:41:22,113 --> 00:41:24,113
Yes, I've always
done what she told me.
908
00:41:26,417 --> 00:41:28,763
You see, Mr. Mason,
909
00:41:28,787 --> 00:41:31,532
we were brought up in
an orphanage in China.
910
00:41:31,556 --> 00:41:35,236
Our father was a sailor
who just dumped us there.
911
00:41:35,260 --> 00:41:39,806
By the time we were 14 we
had to earn our own living and...
912
00:41:39,830 --> 00:41:42,398
Well, that's why Milly is
so afraid of being poor.
913
00:41:43,802 --> 00:41:46,714
And that's why I let her
push me into making money.
914
00:41:46,738 --> 00:41:49,784
Any way at all.
915
00:41:49,808 --> 00:41:51,385
But Edmond understood.
916
00:41:51,409 --> 00:41:53,754
I mean, about the
kind of life I'd had.
917
00:41:53,778 --> 00:41:56,123
You didn't do what
your sister wanted
918
00:41:56,147 --> 00:41:58,959
when you went back to
Fletcher for your proxy.
919
00:41:58,983 --> 00:42:03,798
No. Because for once I was
thinking of Edmond, not Milly.
920
00:42:03,822 --> 00:42:07,001
Did you argue with him?
Did you fight with Fletcher?
921
00:42:07,025 --> 00:42:09,837
Yes. I started to argue,
922
00:42:09,861 --> 00:42:11,706
but he just laughed harder,
923
00:42:11,730 --> 00:42:13,975
and then he tried to kiss me,
924
00:42:13,999 --> 00:42:18,579
and I suddenly realized how
stupid I was to go there alone.
925
00:42:18,603 --> 00:42:21,549
I got out the door
and I took off my shoes
926
00:42:21,573 --> 00:42:22,550
and ran out of the building
927
00:42:22,574 --> 00:42:23,918
as fast as I could.
928
00:42:23,942 --> 00:42:25,219
Took off your shoes?
929
00:42:25,243 --> 00:42:27,643
Yes, I didn't want
to attract attention.
930
00:42:29,080 --> 00:42:31,058
Then what made you put
that loud record on the hi-fi?
931
00:42:31,082 --> 00:42:33,360
But I didn't.
932
00:42:33,384 --> 00:42:35,229
Mr. Mason, I've
thought and thought,
933
00:42:35,253 --> 00:42:37,832
the only time I can
remember touching the hi-fi
934
00:42:37,856 --> 00:42:39,956
was when I turned
that record off.
935
00:42:41,593 --> 00:42:42,870
You turned the record off?
936
00:42:42,894 --> 00:42:45,205
Yes, when I was there earlier.
937
00:42:45,229 --> 00:42:47,675
Because he had this
horrible, loud record on,
938
00:42:47,699 --> 00:42:49,643
and I wanted to talk to him.
939
00:42:49,667 --> 00:42:50,678
Only, Mr. Mason,
940
00:42:50,702 --> 00:42:52,847
that was at 10:00
in the evening.
941
00:42:57,241 --> 00:42:59,253
Go over to the apartment again.
942
00:42:59,277 --> 00:43:02,055
Now check the guest
room and both bathrooms.
943
00:43:02,079 --> 00:43:03,657
I'll get back to you
as soon as I can.
944
00:43:03,681 --> 00:43:05,158
Oh, and one of
your men see Della.
945
00:43:05,182 --> 00:43:06,927
She's trying to get hold
of a manual turntable
946
00:43:06,951 --> 00:43:09,497
similar to the one
on Fletcher's hi-fi.
947
00:43:09,521 --> 00:43:11,131
I want it before
court reconvenes.
948
00:43:11,155 --> 00:43:12,155
On my way.
949
00:43:14,459 --> 00:43:17,237
Well, Alyce may have been
a little bit nervous, perhaps.
950
00:43:17,261 --> 00:43:19,473
Now, that is not
what I asked you.
951
00:43:19,497 --> 00:43:21,275
When your sister
came home, Miss Nash,
952
00:43:21,299 --> 00:43:24,344
did you or did you not get
out of bed to speak to her?
953
00:43:24,368 --> 00:43:26,079
Yes, I did.
954
00:43:26,103 --> 00:43:28,549
And what did she have to say?
955
00:43:28,573 --> 00:43:30,217
Nothing.
956
00:43:30,241 --> 00:43:33,588
She ran into her room
and locked the door.
957
00:43:33,612 --> 00:43:36,123
And the following morning,
wasn't she so upset
958
00:43:36,147 --> 00:43:37,992
that she required sedatives?
959
00:43:38,016 --> 00:43:38,993
But it was my idea...
960
00:43:39,017 --> 00:43:40,695
Just answer yes
or no, Miss Nash.
961
00:43:40,719 --> 00:43:42,396
Did your sister
require sedatives
962
00:43:42,420 --> 00:43:44,431
after what she'd been
through the night before?
963
00:43:44,455 --> 00:43:45,499
Yes. She did.
964
00:43:45,523 --> 00:43:46,803
Your witness.
965
00:43:55,667 --> 00:43:58,312
Miss Nash, we
have heard testimony
966
00:43:58,336 --> 00:44:00,247
that two men entered
the Aitken home
967
00:44:00,271 --> 00:44:01,582
at 3 a.m. in the morning.
968
00:44:01,606 --> 00:44:03,884
Further, that one of
those two men was drunk
969
00:44:03,908 --> 00:44:05,352
and opened the
door to your bedroom.
970
00:44:05,376 --> 00:44:07,221
Yet you remained asleep.
971
00:44:07,245 --> 00:44:08,489
Is that true?
972
00:44:08,513 --> 00:44:11,058
Well, I pretended to
be asleep, that's all.
973
00:44:11,082 --> 00:44:12,827
I certainly didn't
want to talk to Edmond
974
00:44:12,851 --> 00:44:14,462
when he was in that condition.
975
00:44:14,486 --> 00:44:16,897
I understand.
976
00:44:16,921 --> 00:44:18,999
Did you then remain awake
977
00:44:19,023 --> 00:44:21,183
until your sister come
home a few moments later?
978
00:44:22,494 --> 00:44:24,005
Well, it wasn't a few moments.
979
00:44:24,029 --> 00:44:26,406
I didn't have my watch on,
980
00:44:26,430 --> 00:44:28,075
but I smoked a
couple of cigarettes
981
00:44:28,099 --> 00:44:31,612
so it must have been 20 or 25
minutes later that I heard her.
982
00:44:31,636 --> 00:44:33,647
I didn't say anything.
983
00:44:33,671 --> 00:44:36,083
I just wanted to make sure
she got home all right, that's all.
984
00:44:36,107 --> 00:44:38,085
Miss Nash, do
you recall anything
985
00:44:38,109 --> 00:44:40,588
which would more nearly
indicate the exact time?
986
00:44:40,612 --> 00:44:44,959
Well, there is one thing, yes.
987
00:44:44,983 --> 00:44:47,327
From my bedroom,
when the door is open,
988
00:44:47,351 --> 00:44:49,096
I can just hear the chiming
989
00:44:49,120 --> 00:44:50,097
of the downstairs clock.
990
00:44:50,121 --> 00:44:51,098
Go on.
991
00:44:51,122 --> 00:44:53,100
Well, I heard it chime
992
00:44:53,124 --> 00:44:55,636
just after Edmond
and Mr. Nicholson left,
993
00:44:55,660 --> 00:44:57,671
when I got up to shut
my bedroom door.
994
00:44:57,695 --> 00:44:58,735
And how many chimes?
995
00:44:59,731 --> 00:45:00,708
One.
996
00:45:00,732 --> 00:45:02,143
One?
997
00:45:02,167 --> 00:45:03,210
That's right.
998
00:45:03,234 --> 00:45:06,747
I just assumed that it was 1:00,
999
00:45:06,771 --> 00:45:10,138
but it might have been half past
something when they were there.
1000
00:45:12,077 --> 00:45:15,656
Your Honor, I would
like to recall a witness.
1001
00:45:15,680 --> 00:45:18,993
The man who said it was 3:00
when he was at the Aitken home.
1002
00:45:19,017 --> 00:45:21,361
Your Honor, I object.
Counsel is trying...
1003
00:45:21,385 --> 00:45:22,585
Wait. Wait.
1004
00:45:24,756 --> 00:45:27,489
I guess I may have
made a little mistake.
1005
00:45:29,060 --> 00:45:31,105
It was 3 when I got
back to my place,
1006
00:45:31,129 --> 00:45:32,339
that's all I meant to say.
1007
00:45:32,363 --> 00:45:33,941
But you didn't say
that, Mr. Nicholson.
1008
00:45:33,965 --> 00:45:34,942
Now, why is that?
1009
00:45:34,966 --> 00:45:36,177
I made a mistake, I told you.
1010
00:45:36,201 --> 00:45:37,178
Why?
1011
00:45:37,202 --> 00:45:38,713
I don't know why.
1012
00:45:38,737 --> 00:45:40,748
You despised the defendant.
You already admitted...
1013
00:45:40,772 --> 00:45:41,949
All right.
1014
00:45:41,973 --> 00:45:43,784
Maybe I wanted to
make her look more guilty.
1015
00:45:43,808 --> 00:45:46,242
Or make yourself
look more innocent.
1016
00:45:47,378 --> 00:45:49,656
Now, Mr. Nicholson,
1017
00:45:49,680 --> 00:45:52,693
what was the actual time
you were at the Aitken home?
1018
00:45:52,717 --> 00:45:55,985
2:30. We left there
just before 2:30.
1019
00:45:57,455 --> 00:45:59,199
Now, if that's the truth,
1020
00:45:59,223 --> 00:46:01,702
then it's quite possible that
Alyce Aitken returned home
1021
00:46:01,726 --> 00:46:02,703
before 3 a.m.
1022
00:46:02,727 --> 00:46:03,871
in the morning instead of...
1023
00:46:03,895 --> 00:46:05,105
Objection, Your Honor.
1024
00:46:05,129 --> 00:46:07,140
Aside from the improper
argumentative questioning,
1025
00:46:07,164 --> 00:46:08,609
Defense is presenting
his own case...
1026
00:46:08,633 --> 00:46:11,278
If it please the court,
1027
00:46:11,302 --> 00:46:13,080
I insist that my
cross-examination
1028
00:46:13,104 --> 00:46:14,181
is quite proper.
1029
00:46:14,205 --> 00:46:15,215
I certainly have the right
1030
00:46:15,239 --> 00:46:16,951
to clarify this
time discrepancy.
1031
00:46:16,975 --> 00:46:20,254
And the state contends
there is no time discrepancy.
1032
00:46:20,278 --> 00:46:22,990
We have already demonstrated
through the neighbor's testimony
1033
00:46:23,014 --> 00:46:24,458
that the defendant started
1034
00:46:24,482 --> 00:46:25,893
Mr. Fletcher's
phonograph playing
1035
00:46:25,917 --> 00:46:27,995
shortly before 3 a.m.
and she was seen
1036
00:46:28,019 --> 00:46:30,264
leaving the murder
apartment shortly after 3.
1037
00:46:30,288 --> 00:46:32,233
Any discrepancy
elsewhere is irrelevant.
1038
00:46:32,257 --> 00:46:34,501
Irrelevant?
1039
00:46:34,525 --> 00:46:36,003
Your Honor,
1040
00:46:36,027 --> 00:46:38,038
perhaps it would
not be irrelevant
1041
00:46:38,062 --> 00:46:40,007
to show that the phonograph
1042
00:46:40,031 --> 00:46:42,877
could have been turned on by
someone other than defendant.
1043
00:46:42,901 --> 00:46:44,578
Now, if I might recall
another witness...
1044
00:46:44,602 --> 00:46:45,813
I object, Your Honor.
1045
00:46:45,837 --> 00:46:47,481
Now, just a moment,
Mr. Prosecutor.
1046
00:46:47,505 --> 00:46:49,950
I'm interested in what
Mr. Mason has in mind.
1047
00:46:49,974 --> 00:46:52,619
Deception, Your Honor.
1048
00:46:52,643 --> 00:46:54,822
By someone who fought
with Fletcher, killed him,
1049
00:46:54,846 --> 00:46:57,446
and then tried to place
the blame on Alyce Aitken.
1050
00:46:58,215 --> 00:46:59,359
Deception by someone
1051
00:46:59,383 --> 00:47:00,994
who must have been
in Fletcher's apartment
1052
00:47:01,018 --> 00:47:03,129
at the time of
defendant's visit there,
1053
00:47:03,153 --> 00:47:04,632
earlier in the evening.
1054
00:47:04,656 --> 00:47:08,169
Just what is the purpose
of your demonstration there?
1055
00:47:08,193 --> 00:47:11,338
Well, to show how that
person took advantage
1056
00:47:11,362 --> 00:47:14,407
of the fingerprints
the defendant had left
1057
00:47:14,431 --> 00:47:16,510
on the turntable arm.
1058
00:47:16,534 --> 00:47:18,534
It's a simple matter
to turn on a switch.
1059
00:47:21,639 --> 00:47:24,885
And then using either a pencil
1060
00:47:24,909 --> 00:47:30,557
or a nail file to carefully
lift the tone arm,
1061
00:47:30,581 --> 00:47:34,761
lower it, and start
the record playing.
1062
00:47:49,500 --> 00:47:51,512
Who is it that you want
to recall, Mr. Mason?
1063
00:47:51,536 --> 00:47:56,850
The person, Your Honor, who
not only knew of the fingerprints,
1064
00:47:56,874 --> 00:48:00,721
but also knew about the
neighbor and his wife who was ill.
1065
00:48:00,745 --> 00:48:02,155
The person who
was familiar enough
1066
00:48:02,179 --> 00:48:04,157
with the Fletcher apartment
to use the guest room.
1067
00:48:04,181 --> 00:48:07,761
The person who
uses a light hairspray
1068
00:48:07,785 --> 00:48:09,530
to put a streak in her hair.
1069
00:48:09,554 --> 00:48:11,031
Who even left traces
of that hairspray
1070
00:48:11,055 --> 00:48:12,032
on the bathroom wall.
1071
00:48:12,056 --> 00:48:14,568
A woman, Your Honor,
1072
00:48:14,592 --> 00:48:16,870
who could spray her hair
to make it appear blonde
1073
00:48:16,894 --> 00:48:19,940
and then in her own mink coat
1074
00:48:19,964 --> 00:48:23,143
run clattering outside to
impersonate the defendant.
1075
00:48:33,210 --> 00:48:35,544
He tried to get rid of me.
1076
00:48:37,014 --> 00:48:39,059
I helped him with all of it,
1077
00:48:39,083 --> 00:48:42,295
every bit of dirty blackmail,
1078
00:48:42,319 --> 00:48:45,899
and then he said he
didn't need me anymore.
1079
00:48:45,923 --> 00:48:50,370
I stayed there, I begged him.
1080
00:48:50,394 --> 00:48:53,040
And then she came back.
1081
00:48:53,064 --> 00:48:55,141
And when he tried to kiss her,
1082
00:48:55,165 --> 00:48:57,778
when he knew I
was still watching,
1083
00:48:57,802 --> 00:49:00,102
I just couldn't
stand it anymore.
1084
00:49:02,807 --> 00:49:08,188
Yes, I killed Donald Fletcher.
1085
00:49:08,212 --> 00:49:11,959
And it was the best
thing I ever did in my life.
1086
00:49:17,021 --> 00:49:18,498
It was that one word
1087
00:49:18,522 --> 00:49:20,267
in the neighbor's
testimony that did it.
1088
00:49:20,291 --> 00:49:21,635
The word "clattering."
1089
00:49:21,659 --> 00:49:23,804
But your wife said that
she'd taken off her shoes
1090
00:49:23,828 --> 00:49:25,038
hoping not to make any noise
1091
00:49:25,062 --> 00:49:27,474
as she ran out of the
Fletcher apartment.
1092
00:49:27,498 --> 00:49:30,543
That meant another woman
had to have impersonated her.
1093
00:49:30,567 --> 00:49:33,546
Lori was the only one
close enough to manage it.
1094
00:49:33,570 --> 00:49:35,149
Then she must have
been in the apartment
1095
00:49:35,173 --> 00:49:37,017
when Alyce went
back for the proxy.
1096
00:49:37,041 --> 00:49:39,219
She was. Fletcher
had asked her to leave,
1097
00:49:39,243 --> 00:49:41,454
but she slipped into
the guest room instead.
1098
00:49:41,478 --> 00:49:43,123
Then, just after
you left, Mrs. Aitken,
1099
00:49:43,147 --> 00:49:44,725
a little before 3 a.m.,
1100
00:49:44,749 --> 00:49:46,259
Lori and Fletcher
really had a fight.
1101
00:49:46,283 --> 00:49:48,394
Apparently he fell
and was stunned.
1102
00:49:48,418 --> 00:49:49,830
And then she killed him.
1103
00:49:49,854 --> 00:49:51,798
She put on the record to
cover the noise, shot him,
1104
00:49:51,822 --> 00:49:53,399
did what she had to
do to implicate you,
1105
00:49:53,423 --> 00:49:55,401
and ran out of the
apartment past the neighbors.
1106
00:49:55,425 --> 00:49:56,569
But tell me,
1107
00:49:56,593 --> 00:49:58,505
before you knew all this,
1108
00:49:58,529 --> 00:50:02,375
what made you so sure things
would turn out as they have?
1109
00:50:02,399 --> 00:50:05,545
My faith in my client.
1110
00:50:05,569 --> 00:50:07,413
Your faith in your wife.
1111
00:50:07,437 --> 00:50:09,004
Thank you, Mr. Mason.
1112
00:50:11,575 --> 00:50:12,552
Goodbye.
1113
00:50:12,576 --> 00:50:14,587
Goodbye, Mr. Mason. Thanks.
1114
00:50:14,611 --> 00:50:15,756
Goodbye, Mr. Aitken.
1115
00:50:17,614 --> 00:50:19,126
Oh, these photographs.
1116
00:50:19,150 --> 00:50:21,528
Well, they don't mean
anything anymore.
1117
00:50:21,552 --> 00:50:22,529
This all of them?
1118
00:50:22,553 --> 00:50:24,164
Mm-hm. Negatives too.
1119
00:50:24,188 --> 00:50:26,066
That's that.
1120
00:50:26,090 --> 00:50:27,267
You realize, of course,
1121
00:50:27,291 --> 00:50:29,636
that that represents
hours of work.
1122
00:50:29,660 --> 00:50:34,374
I had to go through all the
photos in Rudi Tripp's file.
81219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.