Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:01,705
- Clones.
- Clones?
2
00:00:01,707 --> 00:00:03,073
Well, we don't use
the c-word.
3
00:00:03,075 --> 00:00:04,174
Genetic identicals.
4
00:00:04,176 --> 00:00:05,842
Yeah, we count nine
of us, so far.
5
00:00:05,844 --> 00:00:08,578
We're like lab rats
in an illegal experiment.
6
00:00:08,580 --> 00:00:09,913
It's an electrode.
7
00:00:09,915 --> 00:00:11,481
It monitors
8
00:00:11,483 --> 00:00:12,749
electrical activity
in the brain.
9
00:00:12,751 --> 00:00:13,901
Just tell me what happens
to the results.
10
00:00:14,021 --> 00:00:15,020
They go to Olivier.
11
00:00:15,140 --> 00:00:17,420
Olivier, what are you doing here?
Is something wrong?
12
00:00:17,540 --> 00:00:19,322
We
need to talk about Beth.
13
00:00:19,324 --> 00:00:21,256
We need to try and be
honest with each other.
14
00:00:21,343 --> 00:00:23,243
I'm not doing any
of this by choice.
15
00:00:23,245 --> 00:00:24,678
So they forced you
to be Beth's monitor
16
00:00:24,680 --> 00:00:26,346
for two years, without
ever knowing why?
17
00:00:26,348 --> 00:00:27,814
I did peek.
18
00:00:27,816 --> 00:00:29,349
You have killer grades.
19
00:00:29,351 --> 00:00:31,018
Delphine.
20
00:00:31,020 --> 00:00:32,986
Cosima. Hey, Cosima,
you were right.
21
00:00:32,988 --> 00:00:35,355
Paul doesn't even know
about clones.
22
00:00:35,357 --> 00:00:37,090
I may have a monitor
dilemma of my own.
23
00:00:39,827 --> 00:00:42,996
It's me, this time.
I know.
24
00:00:42,998 --> 00:00:44,831
Is someone trying to hurt us?
25
00:00:44,833 --> 00:00:46,934
I need you to tell me
where I came from.
26
00:00:46,936 --> 00:00:50,437
Neolution gives us
the opportunity
27
00:00:50,439 --> 00:00:52,906
at self-directed
evolution
28
00:00:52,908 --> 00:00:56,176
and I believe that's
not only a choice,
29
00:00:56,178 --> 00:00:59,613
but a human right.
30
00:01:03,718 --> 00:01:06,420
Olivier called Paul inhours ago,
31
00:01:06,422 --> 00:01:07,554
and he's not picking up.
32
00:01:07,556 --> 00:01:09,556
Well, that isn't out of
the ordinary, is it?
33
00:01:11,693 --> 00:01:12,826
How should I know?
34
00:01:12,828 --> 00:01:14,261
There's nothing normal
35
00:01:14,263 --> 00:01:16,296
about any of this, is there?
36
00:01:16,298 --> 00:01:18,432
Sarah, this is
the new normal, okay?
37
00:01:18,434 --> 00:01:20,000
So, Paul's a monitor.
38
00:01:20,002 --> 00:01:21,969
He reports to Olivier,
his handler, right?
39
00:01:21,971 --> 00:01:24,504
As long as Paul is on our side,
40
00:01:24,506 --> 00:01:25,772
we can start to finallyget some answers.
41
00:01:25,774 --> 00:01:28,141
That's my point, Cosima.
42
00:01:28,143 --> 00:01:29,610
What if he's not on our side?
43
00:01:29,612 --> 00:01:30,978
I mean, what if he's
44
00:01:30,980 --> 00:01:31,979
selling us out right now?
45
00:01:34,750 --> 00:01:36,717
Let's go back eight months,
46
00:01:36,719 --> 00:01:38,252
before Beth's shooting.
47
00:01:38,254 --> 00:01:39,620
We already did, Olivier.
48
00:01:39,622 --> 00:01:41,622
When you first stated
49
00:01:41,624 --> 00:01:42,889
"she doesn't seem
to be herself."
50
00:01:42,891 --> 00:01:44,825
Yeah, she began abusing
51
00:01:44,827 --> 00:01:47,594
prescription drugs.
52
00:01:47,596 --> 00:01:49,096
Why are you taping this?
53
00:01:49,098 --> 00:01:51,098
At the time, you felt it was
54
00:01:51,100 --> 00:01:52,432
a typical response
55
00:01:52,434 --> 00:01:53,767
to the stresses of police work.
56
00:01:53,769 --> 00:01:55,102
Do you view it any differently,
57
00:01:55,104 --> 00:01:56,436
in hindsight?
58
00:01:56,438 --> 00:01:57,804
No. Her decline
led directly
59
00:01:57,806 --> 00:01:59,123
to her civilian shooting.
60
00:01:59,243 --> 00:02:00,591
She only got worse from there.
61
00:02:00,593 --> 00:02:02,852
This, through your lens
as a former soldier.
62
00:02:03,329 --> 00:02:04,628
If you told me
what this was about,
63
00:02:04,630 --> 00:02:05,963
perhaps I could help you.
64
00:02:05,965 --> 00:02:07,864
Perhaps you are helping me.
65
00:02:09,634 --> 00:02:12,436
Don't do it, Cosima.
66
00:02:12,438 --> 00:02:14,171
Stay away from Delphine, yeah?
67
00:02:14,173 --> 00:02:15,605
Well, if we're going to
68
00:02:15,607 --> 00:02:18,041
get past our monitors,
we have to engage.
69
00:02:18,043 --> 00:02:19,209
Yeah, look where that got me.
70
00:02:19,211 --> 00:02:20,344
Into bed with him?
71
00:02:20,346 --> 00:02:23,313
Okay, look where
it got Alison, yeah?
72
00:02:23,315 --> 00:02:25,382
She smoked her husbandwith a golf club
73
00:02:25,384 --> 00:02:26,917
on a hunch thathe was her monitor
74
00:02:26,919 --> 00:02:28,685
and, now, they're awayat a couple's retreat,
75
00:02:28,687 --> 00:02:30,187
trying to repairtheir marriage.
76
00:02:30,189 --> 00:02:32,639
Okay, I'll obviously
approach Delphine
77
00:02:32,759 --> 00:02:33,876
way more logically than that.
78
00:02:33,996 --> 00:02:34,974
No, you won't.
79
00:02:35,094 --> 00:02:37,127
Sarah, my situation is way
different than yours is.
80
00:02:37,129 --> 00:02:39,563
Right, 'cause you're such
a brilliant scientist.
81
00:02:39,565 --> 00:02:42,299
No, because she doesn't
know that I know.
82
00:02:42,301 --> 00:02:44,034
I'm the one who's
monitoring her.
83
00:02:44,036 --> 00:02:45,502
Can you please just
stay away from her
84
00:02:45,504 --> 00:02:46,870
until I find out if Paul's
85
00:02:46,872 --> 00:02:48,238
selling us down the river?
86
00:02:48,240 --> 00:02:49,840
Whatever.
87
00:02:51,243 --> 00:02:53,343
Got anything else we need
to be paranoid about?
88
00:02:53,345 --> 00:02:56,513
God, I hope not.
89
00:03:15,166 --> 00:03:17,267
Tomas?
90
00:03:17,269 --> 00:03:19,669
Shh, shh shh.
91
00:03:21,105 --> 00:03:22,873
Where am I?
92
00:03:22,875 --> 00:03:24,341
You're getting stronger.
93
00:03:33,557 --> 00:03:37,916
Orphan Black 01x07
Parts Developed In An Unusual Manner
Original Air Date May 11, 2013
94
00:03:38,712 --> 00:03:41,811
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
95
00:04:14,092 --> 00:04:16,293
Olivier told Paul to meet him
96
00:04:16,295 --> 00:04:18,228
at an underground club he owns.
97
00:04:18,230 --> 00:04:20,397
That's Paul's car, so.
98
00:04:20,399 --> 00:04:22,232
What a mess.
99
00:04:22,234 --> 00:04:23,733
You know, even if he's not
100
00:04:23,735 --> 00:04:25,268
ratting me out in there,
those medical tests
101
00:04:25,270 --> 00:04:26,903
could still tell him
I'm not Beth.
102
00:04:26,905 --> 00:04:28,305
Cosima said they wouldn't.
103
00:04:28,307 --> 00:04:30,173
Yeah, well, she's
blinded by science.
104
00:04:30,175 --> 00:04:32,676
Maybe, but, from everything
105
00:04:32,678 --> 00:04:34,010
I found online,
106
00:04:34,012 --> 00:04:36,046
she's right.
107
00:04:36,048 --> 00:04:38,148
You and Beth are clones,
108
00:04:38,150 --> 00:04:40,650
so you and Beth
have identical DNA.
109
00:04:40,652 --> 00:04:41,751
Identical?
110
00:04:41,753 --> 00:04:42,919
Yep.
111
00:04:42,921 --> 00:04:45,422
The DNA samples
from the Jane Doe
112
00:04:45,424 --> 00:04:47,257
in the gravel crusher
113
00:04:47,259 --> 00:04:49,926
and the killer
in the bathroom...
114
00:04:49,928 --> 00:04:51,894
A match, same person.
115
00:04:52,631 --> 00:04:53,864
That doesn't make any sense.
116
00:04:53,866 --> 00:04:55,365
Someone in the lab
must've messed up,
117
00:04:55,367 --> 00:04:56,867
contaminated or
mislabeled the samples.
118
00:04:56,869 --> 00:04:58,101
Not on my watch.
119
00:04:58,103 --> 00:05:00,337
Then what, Janice?
120
00:05:00,339 --> 00:05:01,838
I took Jane Doe DNA
121
00:05:01,840 --> 00:05:03,473
from a femur.
122
00:05:03,475 --> 00:05:05,342
Our suspect killer's DNA came
123
00:05:05,344 --> 00:05:06,843
from blood we found
in the bathroom.
124
00:05:06,845 --> 00:05:09,713
Maybe the killer planted
Jane Doe's blood there.
125
00:05:09,715 --> 00:05:11,214
What, so she carries
around a couple pints
126
00:05:11,216 --> 00:05:12,549
of Jane Doe's blood and
just splashes it around?
127
00:05:12,551 --> 00:05:14,151
Well, that's more likely
than she walked
128
00:05:14,153 --> 00:05:15,652
into my lab and tampered
with the samples.
129
00:05:15,654 --> 00:05:17,947
Maybe someone with
access tampered.
130
00:05:18,656 --> 00:05:20,157
Are you trying to turn my ulcer
131
00:05:20,159 --> 00:05:21,224
into a heart attack?
132
00:05:21,226 --> 00:05:24,027
No, we're missing something,
133
00:05:24,029 --> 00:05:26,296
from the very beginning,
on this thing.
134
00:05:26,298 --> 00:05:27,831
Yeah, I.D.s.
135
00:05:27,833 --> 00:05:29,366
So, if the high tech's broken,
136
00:05:29,368 --> 00:05:31,134
we do it the horse-
and-carriage way.
137
00:05:31,136 --> 00:05:33,203
Start from the beginning,
138
00:05:33,205 --> 00:05:35,539
comb through that whole
shitpile again.
139
00:05:35,541 --> 00:05:37,007
Oh, where's that
140
00:05:37,009 --> 00:05:39,009
damn Jane Doe facial
reconstruction?
141
00:05:39,011 --> 00:05:40,677
It's coming.
The face went
142
00:05:40,679 --> 00:05:43,413
through a friggin'
gravel crusher.
143
00:05:43,415 --> 00:05:45,583
"Someone with access"?
144
00:05:46,384 --> 00:05:48,985
Beth would never
tamper with evidence.
145
00:05:48,987 --> 00:05:50,854
Okay, maybe not,
but you had questions
146
00:05:50,856 --> 00:05:53,370
about her run-in with
the killer, didn't you?
147
00:05:55,459 --> 00:05:57,794
Square one, like the man said.
148
00:05:57,796 --> 00:05:59,596
Open minds.
149
00:05:59,598 --> 00:06:01,097
We'll see what we find.
150
00:06:04,001 --> 00:06:06,002
Eh, hang on.
151
00:06:08,839 --> 00:06:11,508
Oh.
Cybergoths.
152
00:06:11,510 --> 00:06:12,676
That's interesting.
153
00:06:12,678 --> 00:06:13,977
I know those people.
154
00:06:13,979 --> 00:06:15,412
Enough waiting.
I need to know
155
00:06:15,414 --> 00:06:17,347
what Paul's up to.
I'm going in.
156
00:06:17,349 --> 00:06:19,683
What? No!
No!
157
00:06:19,685 --> 00:06:21,484
You can't go in there,
158
00:06:21,486 --> 00:06:22,819
with your recognizable mug.
159
00:06:22,821 --> 00:06:24,454
Besides...
160
00:06:26,224 --> 00:06:27,591
Clubland is my world.
161
00:06:27,593 --> 00:06:31,528
You carry that around
with you everywhere?
162
00:06:31,530 --> 00:06:32,596
Maybe.
163
00:06:40,338 --> 00:06:42,472
Well, hello.
164
00:06:42,474 --> 00:06:44,174
Neolution's a private club.
165
00:06:44,176 --> 00:06:48,345
I know, but you look so lonely.
166
00:06:48,347 --> 00:06:50,413
Not even a little.
167
00:06:50,415 --> 00:06:52,415
Oh, good.
168
00:06:52,417 --> 00:06:54,584
You look a little
more important.
169
00:06:54,586 --> 00:06:56,386
I...
I... I...
170
00:06:56,388 --> 00:06:59,055
I've come all the way
from Brixton
171
00:06:59,057 --> 00:07:00,457
to party at Neolution
before I die.
172
00:07:00,459 --> 00:07:01,992
My friends told me
to mention Olivier.
173
00:07:04,762 --> 00:07:06,096
You're dying?
174
00:07:06,098 --> 00:07:07,564
Then you're not familiar
175
00:07:07,566 --> 00:07:08,932
with Neolutionism?
176
00:07:08,934 --> 00:07:11,701
Oh, there's
an -ism.
177
00:07:11,703 --> 00:07:13,136
♪ centipede
178
00:07:16,240 --> 00:07:17,841
augmentation?
179
00:07:17,843 --> 00:07:20,543
Self-directed
evolution?
180
00:07:20,545 --> 00:07:22,545
I'm intrigued.
181
00:07:22,547 --> 00:07:24,481
Is everyone here
a Neolutionist?
182
00:07:24,483 --> 00:07:26,249
No, not everyone.
183
00:07:26,251 --> 00:07:28,852
We've got technoprogressives,
184
00:07:28,854 --> 00:07:31,655
body mods, biohackers.
185
00:07:31,657 --> 00:07:33,089
Now, wait, what about your eye?
186
00:07:33,091 --> 00:07:35,091
Is that a permanent
augmentation?
187
00:07:35,093 --> 00:07:36,760
It will be, one day.
188
00:07:36,762 --> 00:07:39,763
I've got other enhancements.
189
00:07:39,765 --> 00:07:40,897
Right.
190
00:07:40,899 --> 00:07:44,834
Well, a philosophy
so... physical
191
00:07:44,836 --> 00:07:47,537
makes for a very
handsome tribe.
192
00:07:47,539 --> 00:07:49,272
What about Olivier?
193
00:07:49,274 --> 00:07:51,474
Is he enhanced?
194
00:07:51,476 --> 00:07:53,543
Darling, you have no idea.
195
00:07:56,747 --> 00:07:58,114
When's the last time
you and Beth
196
00:07:58,116 --> 00:08:00,116
were sexually intimate?
197
00:08:00,118 --> 00:08:01,484
Three days ago.
198
00:08:01,486 --> 00:08:03,086
Who initiated it?
199
00:08:03,088 --> 00:08:04,421
She did.
200
00:08:04,423 --> 00:08:05,922
How would you characterize it?
201
00:08:05,924 --> 00:08:07,924
♪ Centipede
202
00:08:10,493 --> 00:08:13,196
I'm not sure I understand
the question.
203
00:08:13,198 --> 00:08:15,699
Would you describe the
intercourse as intimate,
204
00:08:15,701 --> 00:08:17,834
aggressive,
205
00:08:17,836 --> 00:08:19,169
perfunctory,
206
00:08:19,171 --> 00:08:20,170
sensual?
207
00:08:20,172 --> 00:08:21,671
I would say passionate.
208
00:08:21,673 --> 00:08:24,474
Beth's generally
a "cold fish"...
209
00:08:24,476 --> 00:08:26,042
Your words.
210
00:08:26,044 --> 00:08:27,444
It's hard for me to help,
211
00:08:27,446 --> 00:08:30,213
if I don't know
what's going on.
212
00:08:33,184 --> 00:08:35,485
All of this architecture...
213
00:08:35,487 --> 00:08:38,955
The psychological profiling,
214
00:08:38,957 --> 00:08:40,924
physical exams,
social metrics...
215
00:08:40,926 --> 00:08:42,292
You must know
216
00:08:42,294 --> 00:08:43,727
it doesn't exist
for Beth alone.
217
00:08:43,729 --> 00:08:45,028
I don't assume anything.
218
00:08:45,030 --> 00:08:46,796
Of course you do.
You're trained...
219
00:08:46,798 --> 00:08:48,431
Surveillance, intelligence,
220
00:08:48,433 --> 00:08:49,599
security.
221
00:08:49,601 --> 00:08:53,503
The problem with
clandestine ops is that
222
00:08:53,505 --> 00:08:56,139
information and security
223
00:08:56,141 --> 00:08:57,640
rarely go
hand-in-hand.
224
00:08:57,642 --> 00:09:01,311
Which is why I have been
told rather late
225
00:09:01,313 --> 00:09:04,948
that someone is
killing our subjects.
226
00:09:17,795 --> 00:09:21,464
Thank you, Tomas.
227
00:09:21,466 --> 00:09:23,433
Why did you let
the imposter live?
228
00:09:25,836 --> 00:09:28,138
She's different
than the others.
229
00:09:28,140 --> 00:09:30,740
But how could it be different?
230
00:09:30,742 --> 00:09:33,209
I don't know.
231
00:09:33,211 --> 00:09:35,979
We have a connection.
232
00:09:35,981 --> 00:09:37,970
But it's nothing.
233
00:09:38,983 --> 00:09:40,550
Just one of your
fingernail clippings,
234
00:09:40,552 --> 00:09:42,752
like the rest of them.
235
00:09:42,754 --> 00:09:45,388
She said I am not the original,
236
00:09:45,390 --> 00:09:47,357
that we are all the same.
237
00:10:01,071 --> 00:10:03,406
How could you believe
such a thing?
238
00:10:03,408 --> 00:10:05,642
Forgive me, Tomas.
239
00:10:40,678 --> 00:10:42,212
Why are you following me?
240
00:10:42,214 --> 00:10:43,847
I'm not following you.
241
00:10:43,849 --> 00:10:45,615
Fine.
242
00:10:45,617 --> 00:10:47,684
I thought you might
want a blowjob.
243
00:10:47,686 --> 00:10:48,685
Shit. Shit!
244
00:10:48,687 --> 00:10:49,886
Hey, Paul, Paul.
245
00:10:49,888 --> 00:10:52,121
He's with me, okay?
He's my brother.
246
00:10:52,123 --> 00:10:53,623
Jesus Christ, Sarah.
247
00:10:53,625 --> 00:10:55,158
What are you doing here?
248
00:10:55,160 --> 00:10:56,593
Sorry.
I was worried.
249
00:10:56,595 --> 00:10:57,727
What happened?
250
00:10:57,729 --> 00:10:59,362
Not here.
251
00:10:59,364 --> 00:11:01,364
Meet me at home.
252
00:11:01,366 --> 00:11:03,800
Don't bring him.
253
00:11:03,802 --> 00:11:05,568
Okay.
You all right?
254
00:11:05,570 --> 00:11:06,569
Yeah.
255
00:11:06,571 --> 00:11:09,706
Your task is more difficult,
256
00:11:09,708 --> 00:11:11,207
since the real Beth Childs
257
00:11:11,209 --> 00:11:13,209
shot our friend Maggie Chen.
258
00:11:13,211 --> 00:11:14,611
The copies,
259
00:11:14,613 --> 00:11:16,880
they're harder to find.
260
00:11:16,882 --> 00:11:19,115
Maybe we could use
the imposter.
261
00:11:19,117 --> 00:11:20,650
I'd like to see her again.
262
00:11:20,652 --> 00:11:23,920
Tomas.
263
00:11:23,922 --> 00:11:26,890
It will say anything
264
00:11:26,892 --> 00:11:28,758
to justify itself.
265
00:11:28,760 --> 00:11:33,062
I'll be strong.
266
00:11:33,064 --> 00:11:34,531
The path to the Shepherd
267
00:11:34,533 --> 00:11:36,032
is through the sheep.
268
00:11:44,942 --> 00:11:48,011
Find the impostor,
269
00:11:48,013 --> 00:11:50,246
bleed it for what it knows,
270
00:11:50,248 --> 00:11:51,681
then kill it.
271
00:12:32,699 --> 00:12:35,034
You are the original.
272
00:12:35,036 --> 00:12:36,536
You are the light.
273
00:12:36,538 --> 00:12:38,471
I am the original.
274
00:12:38,473 --> 00:12:39,972
I am the light.
275
00:12:49,783 --> 00:12:51,284
Let's go over
what you know again.
276
00:12:51,286 --> 00:12:52,718
There's nine of you.
277
00:12:52,720 --> 00:12:54,954
No! There's
only one of me,
278
00:12:54,956 --> 00:12:56,889
just like there was
one of Beth.
279
00:12:56,891 --> 00:12:58,391
That's not what I meant.
280
00:12:58,393 --> 00:13:00,593
Yeah, Beth figured out
there were nine of us,
281
00:13:00,595 --> 00:13:02,261
so far.
282
00:13:02,263 --> 00:13:03,763
I've only met Alison.
283
00:13:03,765 --> 00:13:05,865
Who else knows,
besides your brother?
284
00:13:05,867 --> 00:13:07,900
Just me and Alison.
285
00:13:07,902 --> 00:13:09,235
What about Alison's husband?
286
00:13:09,237 --> 00:13:10,937
They've been together
since high school.
287
00:13:10,939 --> 00:13:13,172
He's not her monitor.
We don't know that.
288
00:13:13,174 --> 00:13:14,874
Don't lie to me, Sarah.
289
00:13:14,876 --> 00:13:16,742
What is going on?
290
00:13:16,744 --> 00:13:18,277
Is Olivier on to us, or what?
291
00:13:18,279 --> 00:13:20,513
Olivier told me someone
is killing the subjects.
292
00:13:20,515 --> 00:13:22,014
You know anything about that?
293
00:13:22,016 --> 00:13:25,785
No.
294
00:13:25,787 --> 00:13:26,853
Who?
295
00:13:26,855 --> 00:13:29,555
He just said to watch
Beth closely,
296
00:13:29,557 --> 00:13:31,057
protect her, make sure
she's not aware.
297
00:13:31,059 --> 00:13:33,226
Aware of what?
298
00:13:33,228 --> 00:13:34,560
Of me, of us.
299
00:13:34,562 --> 00:13:37,163
This is high-level
shit, Sarah,
300
00:13:37,165 --> 00:13:39,365
an illegal human-
cloning trial.
301
00:13:39,367 --> 00:13:40,733
You think I don't know that?
Aren't you the least bit worried
302
00:13:40,735 --> 00:13:42,735
that someone might be
trying to kill you?
303
00:13:42,737 --> 00:13:45,805
Yes.
304
00:13:45,807 --> 00:13:48,541
But at least it's not you.
305
00:13:48,543 --> 00:13:51,244
And I still need
to see my daughter.
306
00:13:51,246 --> 00:13:53,880
Take my car.
307
00:13:53,882 --> 00:13:55,548
It's in the underground.
308
00:13:55,550 --> 00:13:56,716
Why?
309
00:13:56,718 --> 00:13:59,652
In case someone is
tailing you, all right?
310
00:13:59,654 --> 00:14:01,387
My job is to keep you safe.
311
00:14:01,389 --> 00:14:04,023
At least let me do that.
312
00:14:28,148 --> 00:14:29,148
Shit!
313
00:14:29,150 --> 00:14:31,183
I'm not here to hurt you.
314
00:14:31,185 --> 00:14:33,152
I just want to talk.
315
00:14:33,154 --> 00:14:35,721
Helena,
just stay away from me!
316
00:14:35,723 --> 00:14:38,991
Please. I have
an offer for you.
317
00:14:38,993 --> 00:14:41,060
But we must talk.
318
00:14:41,062 --> 00:14:42,528
And eat.
319
00:14:43,997 --> 00:14:45,831
Let's have lunch.
320
00:14:45,833 --> 00:14:47,833
Lunch?
321
00:14:47,835 --> 00:14:50,336
♪ They say we're young
and we don't know ♪
322
00:14:51,339 --> 00:14:53,072
♪ Won't find out
323
00:14:53,074 --> 00:14:55,641
I dreamed that
we were friends.
324
00:14:55,643 --> 00:14:57,843
We're not friends.
325
00:14:57,845 --> 00:14:59,378
We will be.
326
00:14:59,380 --> 00:15:01,781
I've seen it.
327
00:15:01,783 --> 00:15:04,784
Don't they feed you,
wherever you go?
328
00:15:04,786 --> 00:15:07,320
♪ I got you
329
00:15:07,322 --> 00:15:09,288
this is a nice
restaurant, isn't it?
330
00:15:09,290 --> 00:15:12,491
Yeah, five stars.
331
00:15:12,493 --> 00:15:15,394
♪ I got you, babe
332
00:15:15,396 --> 00:15:17,630
mm.
333
00:15:17,632 --> 00:15:20,266
You know my name.
334
00:15:20,268 --> 00:15:21,701
Tell me yours.
335
00:15:21,703 --> 00:15:23,836
This friendship
isn't there yet.
336
00:15:23,838 --> 00:15:26,339
You're Russian?
337
00:15:26,341 --> 00:15:28,140
No.
338
00:15:28,142 --> 00:15:30,776
I grew up pure in
a convent in Ukraine.
339
00:15:32,913 --> 00:15:34,313
Ukrainian nuns?
340
00:15:36,616 --> 00:15:39,852
Is that who made you
kill Katja Obinger
341
00:15:39,854 --> 00:15:42,021
and the others?
342
00:15:42,023 --> 00:15:43,222
No.
343
00:15:43,224 --> 00:15:45,524
♪ I got you, babe
344
00:15:45,526 --> 00:15:48,728
they saved me
from abandonment.
345
00:15:51,466 --> 00:15:53,032
Excuse me.
346
00:15:53,034 --> 00:15:55,034
♪ I got you
347
00:15:55,036 --> 00:15:57,069
I want my knife back,
348
00:15:57,071 --> 00:15:58,571
the one you took from me.
349
00:15:58,573 --> 00:16:03,709
Right, right,
the flying-fish blade.
350
00:16:03,711 --> 00:16:05,311
You got a thing for
wings, don't you?
351
00:16:05,313 --> 00:16:07,880
Mm.
352
00:16:07,882 --> 00:16:12,184
I'm supposed to kill you, too.
353
00:16:12,186 --> 00:16:13,419
But you let me live.
354
00:16:13,421 --> 00:16:17,256
Yeah, so let's
call it even, okay?
355
00:16:17,258 --> 00:16:18,758
We'll go our separate ways.
356
00:16:18,760 --> 00:16:21,160
We'll never be separate.
357
00:16:23,331 --> 00:16:25,531
Tell me the names of the others
358
00:16:25,533 --> 00:16:27,400
and I will spare you.
359
00:16:27,402 --> 00:16:28,834
You move your foot,
360
00:16:28,836 --> 00:16:30,302
or I'll stab you again.
361
00:16:54,861 --> 00:16:57,463
You have until midnight
362
00:16:57,465 --> 00:16:59,899
to tell me the names.
363
00:17:04,304 --> 00:17:06,572
Call this number,
364
00:17:06,574 --> 00:17:08,841
or you die first.
365
00:17:08,843 --> 00:17:11,277
♪ I got you
366
00:17:11,279 --> 00:17:14,480
bye-bye.
367
00:17:17,751 --> 00:17:21,253
♪ I got you, babe
368
00:17:21,255 --> 00:17:23,289
♪ I got you, babe
369
00:17:23,291 --> 00:17:27,593
♪ I got you, babe
370
00:17:27,595 --> 00:17:29,095
♪ I got you, babe
371
00:17:39,072 --> 00:17:40,506
Beth's paperwork's a mess.
372
00:17:40,508 --> 00:17:42,007
It's like she's never done
it before. Jane Doe's
373
00:17:42,009 --> 00:17:43,509
fingerprint results
aren't even filed here.
374
00:17:43,511 --> 00:17:45,611
Yeah, I know.
We ran 'em. No match.
375
00:17:45,613 --> 00:17:47,113
Yes, Beth checked the results.
376
00:17:47,115 --> 00:17:49,148
I remember, but even if
there's no match,
377
00:17:49,150 --> 00:17:50,950
they should still be here.
378
00:17:50,952 --> 00:17:53,719
The man said double-
check everything,
379
00:17:53,721 --> 00:17:55,521
so let's get forensics
to pull the hand,
380
00:17:55,523 --> 00:17:57,022
run a fresh set of prints.
381
00:17:57,024 --> 00:17:58,657
Oh, we're hitting the morgue?
382
00:17:58,659 --> 00:18:00,192
Thought you'd like that.
383
00:18:00,194 --> 00:18:01,227
Sweet.
384
00:18:08,236 --> 00:18:09,368
Hello.
385
00:18:09,370 --> 00:18:13,405
You havea problem.
386
00:18:13,407 --> 00:18:14,840
What kind of a problem?
387
00:18:14,842 --> 00:18:16,342
I just received the results
388
00:18:16,344 --> 00:18:18,210
of Beth's medical exam.
389
00:18:18,212 --> 00:18:20,146
- Okay.
- She's not Beth.
390
00:18:20,148 --> 00:18:23,182
Well, which one is she,
if she's not Beth?
391
00:18:23,184 --> 00:18:24,516
That's none of your concern.
392
00:18:24,636 --> 00:18:26,025
Just bring her in.
393
00:18:28,722 --> 00:18:30,089
She's back?
394
00:18:30,091 --> 00:18:31,590
Yeah, and she wants
your names by midnight,
395
00:18:31,592 --> 00:18:32,958
or I'm first on her hit list.
396
00:18:32,960 --> 00:18:34,326
Holy shit, Sarah.
397
00:18:34,328 --> 00:18:35,828
Don't worry.
I won't give you up.
398
00:18:35,830 --> 00:18:37,630
You know, maybe you should.
399
00:18:37,632 --> 00:18:41,066
Not to Helena, but to Olivier.
400
00:18:41,068 --> 00:18:42,735
What?
401
00:18:42,737 --> 00:18:44,703
You were the one who said,
if your blind subject
402
00:18:44,705 --> 00:18:46,672
suddenly became aware,
you'd terminate.
403
00:18:46,674 --> 00:18:48,240
Right, well,
404
00:18:48,242 --> 00:18:50,543
I'm beginning to rethink that.
405
00:18:50,545 --> 00:18:51,977
Great, she's got
a new hypothesis.
406
00:18:51,979 --> 00:18:53,379
So, our creators,
407
00:18:53,381 --> 00:18:54,547
whoever they are, they have
408
00:18:54,549 --> 00:18:57,917
a tremendous investment
in us, right?
409
00:18:57,919 --> 00:18:59,451
Our conception,
our whole lives.
410
00:18:59,453 --> 00:19:00,886
Don't you think they'd try
411
00:19:00,888 --> 00:19:02,655
to protect us from Helena?
412
00:19:02,657 --> 00:19:04,890
They know somebody's
whacking us.
413
00:19:04,892 --> 00:19:06,825
Shit.
414
00:19:06,827 --> 00:19:08,294
Yeah, and Paul said
it's more of the same...
415
00:19:08,296 --> 00:19:09,728
Observe your lab rat,
416
00:19:09,730 --> 00:19:11,497
keep her stupid.
417
00:19:11,499 --> 00:19:12,698
Do you know this futurist,
418
00:19:12,700 --> 00:19:15,034
Dr. Aldous Leekie?
419
00:19:15,036 --> 00:19:17,002
- No.
- You know, he's the poster boy
420
00:19:17,004 --> 00:19:19,205
for this movement
called "Neolution".
421
00:19:19,207 --> 00:19:20,673
Eh, Neolution?
422
00:19:20,675 --> 00:19:23,175
Olivier owns a club
called Neolution.
423
00:19:23,177 --> 00:19:25,344
Oh, that's interesting.
424
00:19:25,346 --> 00:19:27,613
Yeah, Felix said it'sa bunch of biohack,
425
00:19:27,615 --> 00:19:29,982
bodymod freaks.
426
00:19:29,984 --> 00:19:32,051
Olivier's supposed to
have a tail.
427
00:19:32,053 --> 00:19:33,586
A tail, for real?
428
00:19:33,588 --> 00:19:34,587
Yeah.
429
00:19:34,589 --> 00:19:36,288
That's what Felix was told.
430
00:19:36,290 --> 00:19:39,258
Okay, well, tail or no tail,
431
00:19:39,260 --> 00:19:40,893
they have a philosophy.
432
00:19:40,895 --> 00:19:42,995
I went with Delphine
433
00:19:42,997 --> 00:19:44,830
to one of Leekie'sNeolution lectures.
434
00:19:44,832 --> 00:19:47,199
Cosima, you agreed to stay
away from Delphine.
435
00:19:47,201 --> 00:19:49,101
No, I didn't.
You just told me to.
436
00:19:49,103 --> 00:19:51,737
You're going to end up
strapped to a gurney,
437
00:19:51,739 --> 00:19:53,239
with doctors givingyou the probe.
438
00:19:53,241 --> 00:19:54,673
I probably already have been.
439
00:19:54,675 --> 00:19:56,542
Can we please just
get back to Helena?
440
00:19:56,544 --> 00:19:58,244
You know what?
Just stay out
441
00:19:58,246 --> 00:20:00,145
of my end, I'll
stay out of yours.
442
00:20:00,147 --> 00:20:01,981
Bitch.
443
00:20:01,983 --> 00:20:03,382
Bitch.
444
00:20:06,053 --> 00:20:07,152
Shit!
445
00:20:10,257 --> 00:20:12,157
Shit.
446
00:20:12,159 --> 00:20:14,526
Shit.
447
00:20:21,201 --> 00:20:22,201
Hi.
448
00:20:22,203 --> 00:20:23,202
Hey.
449
00:20:23,204 --> 00:20:24,270
Sorry, I'm...
450
00:20:24,272 --> 00:20:25,638
Oh, I'm early?
451
00:20:25,640 --> 00:20:27,640
- No, no no no, I'm late, I'm late.
- Okay.
452
00:20:27,642 --> 00:20:29,208
I'm kind of always
late, though,
453
00:20:29,210 --> 00:20:31,143
so, kind of always sorry.
454
00:20:32,280 --> 00:20:33,646
Can you give me
two seconds? Just...
455
00:20:33,648 --> 00:20:34,713
Of course.
Okay.
456
00:20:57,037 --> 00:20:59,438
Where is she?
457
00:20:59,440 --> 00:21:01,440
How'd you get in here?
458
00:21:01,442 --> 00:21:03,175
My key.
459
00:21:03,177 --> 00:21:06,312
We bought this place
for you, remember?
460
00:21:06,314 --> 00:21:07,746
So that you would
not only appear
461
00:21:07,748 --> 00:21:09,381
attractive to Beth, but,
462
00:21:09,383 --> 00:21:11,984
moderately successful.
463
00:21:11,986 --> 00:21:13,352
Where is your subject?
464
00:21:13,354 --> 00:21:14,720
She's visiting Christine.
465
00:21:14,722 --> 00:21:17,022
You were to keep
a close eye on her.
466
00:21:17,024 --> 00:21:19,124
It was a girls' lunch.
I couldn't force the issue.
467
00:21:19,126 --> 00:21:20,492
Astrid.
468
00:21:28,168 --> 00:21:31,403
Your subject isn't
who we think she is.
469
00:21:33,640 --> 00:21:36,542
She's an imposter.
470
00:21:36,544 --> 00:21:38,143
I saw her just
a few hours ago.
471
00:21:39,813 --> 00:21:41,847
It wasn't her.
472
00:21:41,849 --> 00:21:44,149
Is this a test of some kind?
473
00:21:48,154 --> 00:21:49,655
The person killing our subjects
474
00:21:49,657 --> 00:21:51,490
looks exactly like Beth.
475
00:21:51,492 --> 00:21:54,460
You mean like a twin?
476
00:21:54,462 --> 00:21:55,594
Yes, Paul,
477
00:21:55,596 --> 00:21:56,995
like a twin.
478
00:21:56,997 --> 00:21:59,331
Now, get dressed.
479
00:22:45,642 --> 00:22:47,042
Mom.
480
00:22:47,044 --> 00:22:49,444
Sorry.
481
00:22:49,446 --> 00:22:51,446
Sorry, Monkey.
482
00:22:51,448 --> 00:22:53,615
That was wonderful.
That was really good.
483
00:22:53,617 --> 00:22:54,983
Well, at least
484
00:22:54,985 --> 00:22:56,685
she didn't get your tin ear.
485
00:22:56,687 --> 00:22:58,253
I never learned to play piano.
486
00:22:58,255 --> 00:23:00,289
You were too bad, weren't you?
487
00:23:00,291 --> 00:23:02,190
Eh.
Your mom just
488
00:23:02,192 --> 00:23:03,725
didn't work hard
enough at it, love.
489
00:23:03,727 --> 00:23:06,395
All right, move over.
490
00:23:06,397 --> 00:23:08,497
I want to teach her some queen.
491
00:23:08,499 --> 00:23:10,232
Uncle Felix wasn't bad.
492
00:23:10,234 --> 00:23:12,534
He was a different kind of bad.
493
00:23:12,536 --> 00:23:13,835
What's this?
494
00:23:13,837 --> 00:23:15,203
Mostly me.
495
00:23:15,205 --> 00:23:16,638
But some of you.
496
00:23:45,068 --> 00:23:46,735
England
was burning,
497
00:23:46,737 --> 00:23:48,303
Maggie Thatcher
498
00:23:48,305 --> 00:23:50,939
firing on all barrels
at Ireland,
499
00:23:50,941 --> 00:23:53,275
the Falklands.
500
00:23:53,277 --> 00:23:55,344
She sacked Social Security,
501
00:23:55,346 --> 00:23:58,013
went after the
immigrants, the poor,
502
00:23:58,015 --> 00:24:00,816
the unions.
503
00:24:00,818 --> 00:24:03,452
What do you remember
about Brixton,
504
00:24:03,454 --> 00:24:06,321
about my people, then?
505
00:24:06,323 --> 00:24:08,390
Not much.
506
00:24:08,392 --> 00:24:10,158
There were always
women around.
507
00:24:10,160 --> 00:24:12,427
Kids would come and go,
wards of the state.
508
00:24:12,429 --> 00:24:14,229
They weren't all wards.
509
00:24:14,231 --> 00:24:17,165
We were a...
510
00:24:17,167 --> 00:24:19,001
A safehouse.
511
00:24:19,003 --> 00:24:21,570
Some of us worked
in Social Services,
512
00:24:21,572 --> 00:24:23,839
helping women
and kids, refugees,
513
00:24:23,841 --> 00:24:25,907
deportees,
radicals on the run,
514
00:24:25,909 --> 00:24:27,843
that kind of thing.
515
00:24:27,845 --> 00:24:30,012
And...
516
00:24:30,014 --> 00:24:32,381
This boy, Carlton.
517
00:24:32,383 --> 00:24:33,749
Yeah, Carlton.
518
00:24:33,751 --> 00:24:35,117
I remember him.
519
00:24:35,119 --> 00:24:36,585
He was a fine boy.
520
00:24:36,587 --> 00:24:39,121
Fine man.
521
00:24:39,123 --> 00:24:42,324
Sometimes his pipeline
would bring in
522
00:24:42,326 --> 00:24:47,295
a child in the black,
a child to hide.
523
00:24:47,297 --> 00:24:48,797
You were one of them.
524
00:24:48,799 --> 00:24:51,033
Why'd he have to hide me?
525
00:24:51,035 --> 00:24:54,836
We didn't ask what we
didn't need to know.
526
00:24:54,838 --> 00:24:55,937
I had the chance
527
00:24:55,939 --> 00:24:57,305
to legitimize a child,
528
00:24:57,307 --> 00:25:00,042
so I became your
legal guardian.
529
00:25:02,812 --> 00:25:04,246
The last time I heard
from Carlton,
530
00:25:04,248 --> 00:25:05,714
he was about to be arrested
531
00:25:05,716 --> 00:25:07,215
and he warned me,
532
00:25:07,217 --> 00:25:10,919
he begged me,
to move you away,
533
00:25:10,921 --> 00:25:12,487
to hide you deeper.
534
00:25:12,489 --> 00:25:15,724
So,
535
00:25:15,726 --> 00:25:20,896
I left everyone I knew
536
00:25:20,898 --> 00:25:22,564
and I brought you
537
00:25:22,566 --> 00:25:25,167
and Felix here.
538
00:25:36,145 --> 00:25:38,580
I should've left him
when I left Paris.
539
00:25:38,582 --> 00:25:40,315
Mm, yeah, cold turkey,
540
00:25:40,317 --> 00:25:41,650
it's the only way to go.
541
00:25:42,653 --> 00:25:44,152
"Cold turkey", what is that?
542
00:25:44,154 --> 00:25:46,321
Oh, it means "abruptly".
543
00:25:46,323 --> 00:25:48,356
Oh, yes, that"
what I should've...
544
00:25:48,358 --> 00:25:50,559
You know, he was
supposed to follow
545
00:25:50,561 --> 00:25:52,060
next month, but,
546
00:25:52,062 --> 00:25:53,428
I changed my mind.
547
00:25:54,431 --> 00:25:56,732
Oh, my God.
You're the asshole.
548
00:25:56,734 --> 00:25:59,668
Mm-hmm, I am the
cold-turkey asshole.
549
00:26:02,206 --> 00:26:04,272
Dr. Leekie!
550
00:26:04,274 --> 00:26:05,774
So nice to see you.
551
00:26:07,711 --> 00:26:09,611
It's Dr. Leekie.
552
00:26:09,613 --> 00:26:11,880
Should we invite him?
553
00:26:11,882 --> 00:26:14,015
Your usual table?
554
00:26:14,017 --> 00:26:15,383
You're single now.
555
00:26:15,385 --> 00:26:18,220
Oh, no no no.
He's too old.
556
00:26:18,222 --> 00:26:19,688
But his mind is sexy.
557
00:26:19,690 --> 00:26:21,056
Oui, c'est vrai.
558
00:26:21,058 --> 00:26:22,858
I will go get him.
559
00:26:34,604 --> 00:26:35,604
You know you guys
already checked
560
00:26:35,606 --> 00:26:37,239
- the prints, right?
- Oh, yeah.
561
00:26:37,241 --> 00:26:39,307
We're looking at the
whole chain again.
562
00:26:43,312 --> 00:26:45,247
Check that shit out.
Finger straightener.
563
00:26:45,249 --> 00:26:47,649
You are in the wrong
department, Angie.
564
00:26:47,651 --> 00:26:49,017
You want her?
565
00:26:49,019 --> 00:26:50,452
Ha ha.
566
00:26:50,454 --> 00:26:52,721
Hey, you ever seen
567
00:26:52,723 --> 00:26:55,357
a postmortem spasm?
568
00:27:05,568 --> 00:27:07,969
Well, I'm still trying
to work it out
569
00:27:07,971 --> 00:27:10,238
with my advisors,
but my dissertation is
570
00:27:10,240 --> 00:27:12,507
on epigenetic influence
on clone cells.
571
00:27:12,509 --> 00:27:14,009
Oh, it's a fascinating field.
572
00:27:14,011 --> 00:27:15,010
Yeah.
573
00:27:17,281 --> 00:27:18,713
Are either of you familiar
574
00:27:18,715 --> 00:27:20,115
with our work
at the Dyad Institute?
575
00:27:20,117 --> 00:27:22,484
Oh, your immunology
papers, yes.
576
00:27:22,486 --> 00:27:24,119
Then you'll be interested
in this too, Delphine...
577
00:27:24,121 --> 00:27:27,322
We've created a pluripotent
578
00:27:27,324 --> 00:27:29,758
stem cell line from
human baby teeth.
579
00:27:29,760 --> 00:27:30,826
Dr. Leekie,
580
00:27:30,828 --> 00:27:32,961
you've perfected
a number of proprietary
581
00:27:32,963 --> 00:27:35,497
cloning techniques...
in bacteria,
582
00:27:35,499 --> 00:27:37,566
amphibians, insects,
human skin grafts.
583
00:27:37,568 --> 00:27:39,100
Correct.
584
00:27:39,102 --> 00:27:40,268
And you're patenting
585
00:27:40,270 --> 00:27:41,970
transgenic embryonic
stem cells?
586
00:27:41,972 --> 00:27:44,673
We hope to, once we get
the necessary approvals,
587
00:27:44,675 --> 00:27:47,475
but that is not
public knowledge.
588
00:27:47,477 --> 00:27:49,911
Yeah, I did some digging,
589
00:27:49,913 --> 00:27:51,980
and then just guessed.
590
00:27:53,984 --> 00:27:56,051
She...
she is very, very...
591
00:27:56,053 --> 00:27:57,686
- what's the word?
- "Cheeky", I think,
592
00:27:57,688 --> 00:27:59,821
is the word you're
after, "cheeky".
593
00:27:59,823 --> 00:28:02,324
She is very cheeky, this girl.
594
00:28:02,326 --> 00:28:05,393
But that's why I like her.
595
00:28:11,000 --> 00:28:15,770
Beth's dead?
596
00:28:15,772 --> 00:28:16,771
Why?
597
00:28:16,773 --> 00:28:19,040
I can't tell you that.
598
00:28:19,042 --> 00:28:20,508
Who is she?
599
00:28:20,510 --> 00:28:21,943
All I can tell you is
600
00:28:21,945 --> 00:28:23,345
that she comes from Europe.
601
00:28:25,248 --> 00:28:27,182
So, did this imposter
kill Beth?
602
00:28:27,184 --> 00:28:29,150
We suspect so.
603
00:28:29,152 --> 00:28:30,819
And she's killed
other subjects.
604
00:28:30,821 --> 00:28:32,554
Yet, Paul, she still seems
605
00:28:32,556 --> 00:28:33,855
to share your bed.
606
00:28:33,857 --> 00:28:35,357
I don't know what
to say, Olivier.
607
00:28:35,359 --> 00:28:36,686
To me, she's still Beth.
608
00:28:36,806 --> 00:28:38,128
Regardless of what you think,
609
00:28:38,248 --> 00:28:39,752
I need you to bring her to me.
610
00:28:41,565 --> 00:28:42,998
Where in Europe?
611
00:28:43,000 --> 00:28:44,499
Does that matter?
612
00:28:46,269 --> 00:28:48,403
Yeah.
613
00:28:48,405 --> 00:28:49,771
It's a big place.
614
00:28:49,773 --> 00:28:53,141
England, Spain, what?
615
00:28:53,143 --> 00:28:55,301
Whether I believe you or not,
616
00:28:55,421 --> 00:28:58,680
loyalty is proven
in the moment,
617
00:28:58,682 --> 00:29:00,782
after all.
618
00:29:02,852 --> 00:29:06,388
And loyalty has its rewards.
619
00:29:08,958 --> 00:29:11,726
I know what I did, Olivier.
620
00:29:11,728 --> 00:29:14,529
Help make this right,
Afghanistan goes away,
621
00:29:14,531 --> 00:29:16,965
you're free of
your debt to us.
622
00:29:16,967 --> 00:29:18,967
You get your life back, Paul.
623
00:29:18,969 --> 00:29:19,968
Okay.
624
00:29:19,970 --> 00:29:24,005
Can I have my phone back?
625
00:29:24,007 --> 00:29:26,374
What do you think,
the both of you,
626
00:29:26,376 --> 00:29:27,876
of applying to the institute?
627
00:29:27,878 --> 00:29:29,978
Who, us?
628
00:29:29,980 --> 00:29:31,212
Well, why not?
629
00:29:31,214 --> 00:29:32,814
You could be the next
Watson and Crick!
630
00:29:32,816 --> 00:29:35,050
I'm just a geek girl
from Berkeley.
631
00:29:36,253 --> 00:29:37,752
I can tell you have
632
00:29:37,754 --> 00:29:39,254
a very unique
633
00:29:39,256 --> 00:29:41,756
perspective, Cosima.
634
00:29:41,758 --> 00:29:43,692
Please, you could be
635
00:29:43,694 --> 00:29:45,927
on the cover of
Scientific American.
636
00:29:45,929 --> 00:29:47,696
Scientific American
637
00:29:47,698 --> 00:29:49,631
doesn't put scientists
on the cover.
638
00:29:49,633 --> 00:29:50,732
Well,
639
00:29:50,734 --> 00:29:52,434
every rule needs to be broken.
640
00:29:58,441 --> 00:30:00,075
Here.
641
00:30:06,048 --> 00:30:08,516
If you... if you
have to go back
642
00:30:08,518 --> 00:30:10,986
to go forward,
I understand, but,
643
00:30:10,988 --> 00:30:12,420
just tell me, okay?
644
00:30:12,422 --> 00:30:13,922
It might still be dangerous.
645
00:30:13,924 --> 00:30:16,491
Yeah, I think so, too.
646
00:30:18,627 --> 00:30:20,862
I can keep Kira safe,
647
00:30:20,864 --> 00:30:22,897
just like I kept you.
648
00:30:47,189 --> 00:30:50,191
Put it on speaker.
649
00:30:50,193 --> 00:30:52,360
One more story, mummy?
650
00:30:52,362 --> 00:30:53,361
Ah!
651
00:30:53,363 --> 00:30:55,096
You already had
a story, didn't you?
652
00:30:55,098 --> 00:30:57,565
It's time for bed. Oh.
653
00:30:57,567 --> 00:30:59,634
Monkey-swing
to Felix.
654
00:30:59,636 --> 00:31:01,469
Okay.
Oh, my gosh!
655
00:31:01,471 --> 00:31:03,405
Come on, I'll squeeze
you to sleep.
656
00:31:03,407 --> 00:31:05,140
I'll be right up, okay?
657
00:31:06,809 --> 00:31:08,309
Do your teeth!
658
00:31:08,311 --> 00:31:09,310
Hello?
659
00:31:09,312 --> 00:31:10,545
Hi, Beth.
660
00:31:10,547 --> 00:31:12,981
What's up?
661
00:31:12,983 --> 00:31:14,382
Not much.
662
00:31:14,384 --> 00:31:15,884
I need you to do
something for me.
663
00:31:15,886 --> 00:31:17,218
Okay.
664
00:31:17,220 --> 00:31:19,120
They know you're not Beth.
665
00:31:19,122 --> 00:31:20,221
Run.
666
00:31:36,310 --> 00:31:38,512
Okay, I get it, I do.
667
00:31:38,514 --> 00:31:39,946
Black-ops Paul
just proved
668
00:31:39,948 --> 00:31:41,314
he's down with you for real,
669
00:31:41,316 --> 00:31:43,316
but he also said run.
670
00:31:43,318 --> 00:31:44,985
I can't just leave
him in there, Fe.
671
00:31:44,987 --> 00:31:46,420
It's probably my fault
672
00:31:46,422 --> 00:31:47,888
he's in there,
in the first place.
673
00:31:47,890 --> 00:31:49,790
Well, how do you even
know he's still here?
674
00:31:49,792 --> 00:31:51,291
I don't, but I've got to try.
675
00:31:51,293 --> 00:31:52,793
So, then, what are
you going to do?
676
00:31:52,795 --> 00:31:54,528
Are you going to take
Cosima's bad advice,
677
00:31:54,530 --> 00:31:55,962
fess up to Olivier?
678
00:31:57,332 --> 00:32:00,834
I've got an even worse idea.
679
00:32:00,836 --> 00:32:03,203
How was your day, Paul?
680
00:32:03,205 --> 00:32:08,275
Yes, I also had a pleasant day.
681
00:32:08,277 --> 00:32:10,444
I went working and shopping.
682
00:32:16,285 --> 00:32:17,818
Pardon me.
It's work.
683
00:32:19,555 --> 00:32:22,355
It's almost midnight.
684
00:32:22,357 --> 00:32:23,590
Do you have names for me?
685
00:32:23,592 --> 00:32:24,725
I do.
686
00:32:24,727 --> 00:32:26,393
Olivier.
687
00:32:26,395 --> 00:32:28,028
That's not the name
688
00:32:28,030 --> 00:32:29,696
of a sheep.
689
00:32:29,698 --> 00:32:31,364
A sheep?
690
00:32:31,366 --> 00:32:33,700
Baa!
691
00:32:33,702 --> 00:32:35,235
Look, Helena,
692
00:32:35,237 --> 00:32:39,072
he's more important
than a sheep, okay?
693
00:32:39,074 --> 00:32:40,507
He's a Shepherd.
694
00:32:40,509 --> 00:32:42,943
I need you to come meet me.
695
00:32:51,152 --> 00:32:53,086
I saw Paul come up
from the basement.
696
00:32:53,088 --> 00:32:54,521
I know that Olivier's office
697
00:32:54,523 --> 00:32:55,889
has got to be down there.
698
00:33:01,362 --> 00:33:04,030
Okay, if I'm not back
in 15 minutes,
699
00:33:04,032 --> 00:33:05,832
call Art,
700
00:33:05,834 --> 00:33:07,267
tell him everything,
701
00:33:07,269 --> 00:33:09,803
and make sure
Kira's safe, yeah?
702
00:33:09,805 --> 00:33:11,004
Yeah, I...
703
00:33:11,006 --> 00:33:12,873
Sarah!
704
00:33:12,875 --> 00:33:13,940
What?
705
00:33:13,942 --> 00:33:15,008
Um,
706
00:33:15,010 --> 00:33:17,477
just don't die,
707
00:33:17,479 --> 00:33:18,912
because your first funeral
708
00:33:18,914 --> 00:33:21,047
was just agonizing enough.
709
00:33:58,719 --> 00:34:00,120
What are you doing
710
00:34:00,122 --> 00:34:01,721
down here?
711
00:34:03,625 --> 00:34:05,058
I'm looking for Olivier.
712
00:34:05,060 --> 00:34:07,394
Who are you?
713
00:34:12,233 --> 00:34:16,069
You know how bad this can get.
714
00:34:16,071 --> 00:34:17,938
I'm not working for anyone.
715
00:34:17,940 --> 00:34:19,439
Then why protect her?
716
00:34:19,441 --> 00:34:21,842
I told you she was a killer.
717
00:34:21,844 --> 00:34:23,977
Was she that good?
718
00:34:23,979 --> 00:34:26,479
I have Beth
719
00:34:26,481 --> 00:34:27,981
to see you.
720
00:34:36,324 --> 00:34:38,592
You must be Olivier.
721
00:34:38,594 --> 00:34:39,726
Well,
722
00:34:39,728 --> 00:34:41,595
this is unexpected.
723
00:34:41,597 --> 00:34:43,096
She was carrying this.
724
00:34:47,001 --> 00:34:48,401
I told you to run.
725
00:34:48,403 --> 00:34:50,570
Yeah, I don't do run.
726
00:34:50,572 --> 00:34:52,272
Leave us, please.
727
00:35:10,791 --> 00:35:13,526
Call me as soon as you can.
728
00:35:15,631 --> 00:35:17,330
All these years,
I've never seen
729
00:35:17,332 --> 00:35:19,232
one of you in the flesh.
730
00:35:19,234 --> 00:35:21,501
You're even more
beautiful in person.
731
00:35:21,503 --> 00:35:25,071
He thinks you're the killer.
732
00:35:25,073 --> 00:35:26,106
Me?
733
00:35:27,576 --> 00:35:29,809
You've got it all wrong.
734
00:35:29,811 --> 00:35:32,579
We have medical evidence
735
00:35:32,581 --> 00:35:34,214
that proves you're not Beth.
736
00:35:34,216 --> 00:35:35,582
How can you tell that,
737
00:35:35,584 --> 00:35:37,017
if we're genetically identical?
738
00:35:37,019 --> 00:35:39,286
I'm not a scientist.
739
00:35:39,288 --> 00:35:41,454
Well, you've still got
the wrong girl.
740
00:35:41,456 --> 00:35:43,290
The one who's killing
us is blonde,
741
00:35:43,292 --> 00:35:46,860
she's Ukrainian,
she's a religious nut.
742
00:35:46,862 --> 00:35:49,029
You've created
a whole new brand
743
00:35:49,031 --> 00:35:50,330
of fratricide.
744
00:35:50,332 --> 00:35:53,633
You're not listening.
It's not me.
745
00:35:53,635 --> 00:35:56,636
Exquisite.
746
00:35:56,638 --> 00:35:58,138
What do you people want?
747
00:35:58,140 --> 00:35:59,773
The future.
748
00:35:59,775 --> 00:36:02,776
Self-directed
evolution?
749
00:36:02,778 --> 00:36:03,944
You want to grow a tail,
750
00:36:03,946 --> 00:36:05,445
that's your business.
751
00:36:05,447 --> 00:36:07,347
Oh, you know about
my modest enhancement?
752
00:36:07,349 --> 00:36:09,082
You've got a tail?
753
00:36:09,084 --> 00:36:10,216
The fact that
I can have a tail,
754
00:36:10,218 --> 00:36:11,718
millions of years
after we shed it,
755
00:36:11,720 --> 00:36:14,187
reminds me of
what we can achieve.
756
00:36:19,193 --> 00:36:22,128
Would you like to see it?
757
00:36:22,130 --> 00:36:25,131
God, no.
758
00:36:25,133 --> 00:36:27,834
Argentinean biohack.
759
00:36:27,836 --> 00:36:29,369
Blood flow, nerve endings,
760
00:36:29,371 --> 00:36:31,604
warm to the touch.
761
00:36:31,606 --> 00:36:33,039
But it's merely
performance art,
762
00:36:33,041 --> 00:36:35,108
compared to you.
763
00:36:35,110 --> 00:36:38,011
You are our greatest
achievement.
764
00:36:40,682 --> 00:36:41,982
Perhaps later.
765
00:36:52,694 --> 00:36:54,227
This is Olivier.
766
00:36:55,997 --> 00:36:57,931
What's so urgent?
767
00:36:57,933 --> 00:36:59,299
I have her, Aldous.
768
00:36:59,301 --> 00:37:01,234
The killer.
769
00:37:04,271 --> 00:37:05,672
Get her ready to travel.
770
00:37:05,674 --> 00:37:07,974
I'll be there in the morning.
771
00:37:07,976 --> 00:37:09,442
And be careful with her.
772
00:37:24,592 --> 00:37:25,792
She's irresistible,
773
00:37:25,794 --> 00:37:26,926
isn't she?
774
00:37:29,397 --> 00:37:33,199
Now I know why you did this.
775
00:37:33,201 --> 00:37:34,868
If I was in your position,
776
00:37:34,870 --> 00:37:36,936
I'd fall in love
with her, too.
777
00:37:44,913 --> 00:37:47,047
Shh, shh shh shh shh.
778
00:37:47,049 --> 00:37:50,016
Hello, friend.
779
00:37:50,018 --> 00:37:52,719
Oh, God!
About time.
780
00:37:52,721 --> 00:37:54,988
Do you want to be saved?
781
00:37:54,990 --> 00:37:56,356
Yes, Helena!
Untie me.
782
00:37:56,358 --> 00:37:57,991
Give me a name, first.
783
00:37:57,993 --> 00:37:59,826
I gave you Olivier.
784
00:37:59,828 --> 00:38:02,529
I want the name
of a sheep, too.
785
00:38:09,236 --> 00:38:11,638
Okay, I'll give you
another name.
786
00:38:14,008 --> 00:38:15,575
Tell me.
787
00:38:15,577 --> 00:38:17,777
I offered you a way out,
788
00:38:17,779 --> 00:38:19,813
and you made a fool of me.
789
00:38:19,815 --> 00:38:23,349
You made a
fatal error, Paul...
790
00:38:23,351 --> 00:38:25,085
You trusted
the wrong person.
791
00:38:50,411 --> 00:38:52,412
Who are you?
792
00:38:52,414 --> 00:38:54,714
I want to see your tail.
793
00:39:02,189 --> 00:39:04,524
Now, show me the tail.
794
00:39:04,526 --> 00:39:05,625
Slowly.
795
00:39:09,497 --> 00:39:11,030
That's good.
796
00:39:13,234 --> 00:39:15,835
Ahh.
797
00:39:15,837 --> 00:39:18,204
How is this possible?
798
00:39:20,075 --> 00:39:22,041
Did you lie
with a beast?
799
00:39:22,043 --> 00:39:24,811
Please.
You're a miracle.
800
00:39:24,813 --> 00:39:26,045
Let me help you.
801
00:39:26,047 --> 00:39:29,415
I have a message
for your master.
802
00:39:31,619 --> 00:39:33,419
From Tomas.
803
00:39:33,421 --> 00:39:36,156
Aaaaah!
804
00:39:36,158 --> 00:39:39,851
Aaaaaaaaaaah!
805
00:39:43,503 --> 00:39:46,166
I guess there's a few things
I should've told you.
806
00:39:46,168 --> 00:39:47,400
You think?
807
00:39:47,402 --> 00:39:49,736
Come on, Sarah.
808
00:40:04,853 --> 00:40:06,553
Yeah, one sec.
809
00:40:10,358 --> 00:40:11,925
Detective Art Bell.
810
00:40:11,927 --> 00:40:14,294
Hi, um, detective.
811
00:40:14,296 --> 00:40:16,496
You don't know me, but, um,
812
00:40:16,498 --> 00:40:18,665
I need to talk to you
about Beth Childs.
813
00:40:18,667 --> 00:40:21,000
Beth Childs?
What about her?
814
00:40:21,002 --> 00:40:23,770
I was told to call, um...
815
00:40:23,772 --> 00:40:24,771
Shit! Christ!
816
00:40:24,773 --> 00:40:25,872
Let's go.
817
00:40:25,874 --> 00:40:26,873
Wrong number.
818
00:40:26,875 --> 00:40:30,210
Hello?
819
00:40:30,212 --> 00:40:31,211
Hello!
820
00:41:07,372 --> 00:41:10,074
You had to give
Helena a name?
821
00:41:10,076 --> 00:41:12,376
Yeah, mine.
822
00:41:12,378 --> 00:41:14,345
I told her who I was.
823
00:41:14,347 --> 00:41:17,014
Sarah?
824
00:41:17,016 --> 00:41:18,916
She's got a thing for me.
825
00:41:29,828 --> 00:41:31,462
Mm.
826
00:41:31,464 --> 00:41:33,130
Well, three's a crowd,
827
00:41:33,132 --> 00:41:35,366
so I'm going to go get drunk
828
00:41:35,368 --> 00:41:37,368
by myself at Bobby's Bar.
829
00:41:37,370 --> 00:41:39,703
We can't go back
to the townhouse.
830
00:41:39,705 --> 00:41:43,007
It's not safe. They'll
be looking for us.
831
00:41:43,009 --> 00:41:44,708
We should...
832
00:42:10,001 --> 00:42:11,435
Working with
Dr. Leekie could be
833
00:42:11,437 --> 00:42:12,870
the opportunity of a lifetime.
834
00:42:12,872 --> 00:42:14,405
I know.
835
00:42:14,407 --> 00:42:16,340
I know.
836
00:42:16,342 --> 00:42:18,008
Then why are you
being so coy?
837
00:42:20,178 --> 00:42:22,012
Don't you think
838
00:42:22,014 --> 00:42:23,447
it's time we admit what this is
839
00:42:23,449 --> 00:42:24,548
really about?
840
00:42:35,894 --> 00:42:37,795
I, um...
841
00:42:37,797 --> 00:42:40,264
Oh. Oh, God,
Delphine.
842
00:42:40,266 --> 00:42:41,932
Uh... did I make
a huge mistake?
843
00:42:41,934 --> 00:42:42,933
No.
844
00:42:42,935 --> 00:42:44,435
I have to go.
845
00:42:47,205 --> 00:42:50,107
It-it's okay.
846
00:42:50,109 --> 00:42:51,275
Bye.
847
00:42:51,277 --> 00:42:52,443
Delphine, just...
848
00:43:02,454 --> 00:43:04,021
Hey, I'm going home.
849
00:43:04,023 --> 00:43:05,456
You should, too.
850
00:43:05,458 --> 00:43:07,224
Ha ha. What, and miss
all the fun?
851
00:43:10,228 --> 00:43:11,695
Art!
852
00:43:11,697 --> 00:43:13,731
Art, you got to see this.
853
00:43:13,733 --> 00:43:15,299
Holy shit.
854
00:43:15,301 --> 00:43:17,334
It's a match
on the Jane Doe print.
855
00:43:20,438 --> 00:43:23,140
Who's Sarah Manning?
856
00:43:23,142 --> 00:43:25,442
And why the hell does
she look like Beth?
857
00:43:25,973 --> 00:43:28,575
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
858
00:43:29,023 --> 00:43:29,868
Siobhan Sadler?
859
00:43:29,988 --> 00:43:30,929
Who wants to know?
860
00:43:31,049 --> 00:43:33,284
Detectives Bell and DeAngelis.
861
00:43:33,286 --> 00:43:35,386
Get out of the car, Alison!
862
00:43:35,388 --> 00:43:36,487
You have
863
00:43:36,489 --> 00:43:37,688
no idea
864
00:43:37,690 --> 00:43:38,989
who you're dealing with!
865
00:43:41,026 --> 00:43:42,693
Where are you with Cosima?
866
00:43:42,695 --> 00:43:44,862
I can't stop thinking
about that kiss.
867
00:43:44,864 --> 00:43:47,464
- Welcome to the big picture.
- Yes, sir.
868
00:43:47,466 --> 00:43:49,366
Siobhan, this is
869
00:43:49,368 --> 00:43:51,968
Alison Hendrix.
56355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.