All language subtitles for Orphan Black - 01x08 - Entangled Bank.WEB-DL-ECI.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,028 --> 00:00:03,280 Do you know this futurist, Dr. Aldous Leekie? 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,124 No. 3 00:00:04,244 --> 00:00:06,351 Neolution gives us the opportunity 4 00:00:06,471 --> 00:00:09,439 at self-directed evolution. 5 00:00:09,441 --> 00:00:11,240 - Delphine. - Cosima. 6 00:00:11,242 --> 00:00:12,775 Because she doesn't know that I know. 7 00:00:12,777 --> 00:00:14,143 I'm the one who's monitoring her. 8 00:00:14,145 --> 00:00:16,846 It's time we admit what this is really about? 9 00:00:16,848 --> 00:00:18,481 Did I make a huge mistake? 10 00:00:18,483 --> 00:00:19,882 I have to go. 11 00:00:19,884 --> 00:00:21,284 This is high- level shit, Sarah, 12 00:00:21,286 --> 00:00:22,952 an illegal human cloning trial. 13 00:00:22,954 --> 00:00:25,254 There's nine of you. No! There's only one of me. 14 00:00:25,256 --> 00:00:26,689 You have a problem. 15 00:00:26,691 --> 00:00:28,658 - What kind of a problem? - She's not Beth. 16 00:00:28,660 --> 00:00:30,259 You must be Olivier. The one who's killing us 17 00:00:30,261 --> 00:00:32,195 is Ukrainian, she's blonde, 18 00:00:32,197 --> 00:00:33,463 she's a religious nut. 19 00:00:33,465 --> 00:00:34,931 You are the original. 20 00:00:34,933 --> 00:00:36,165 You are the light. 21 00:00:36,167 --> 00:00:38,601 I dreamed that we were friends. 22 00:00:38,603 --> 00:00:40,336 - We're not friends. - We will be. 23 00:00:40,338 --> 00:00:42,138 I have her, Aldous. 24 00:00:42,140 --> 00:00:44,173 Get her ready to travel. I'll be there in the morning. 25 00:00:44,175 --> 00:00:46,442 I want to see 26 00:00:46,444 --> 00:00:47,643 your tail. 27 00:00:47,645 --> 00:00:49,112 Aaaaah! 28 00:00:49,114 --> 00:00:50,713 I need to talk to you about Beth Childs. 29 00:00:50,715 --> 00:00:51,814 Beth Childs? 30 00:00:51,816 --> 00:00:53,883 Let's go. Wrong number. 31 00:00:53,885 --> 00:00:55,351 We can't go back to the townhouse. 32 00:00:55,353 --> 00:00:57,220 It's not safe. They'll be looking for us. 33 00:00:57,222 --> 00:00:58,855 Art, you got to see this. 34 00:00:58,857 --> 00:01:00,456 Who's Sarah Manning? 35 00:01:12,135 --> 00:01:13,536 Ready for this? 36 00:01:13,538 --> 00:01:15,404 You believe in doppelgangers, Angie? 37 00:01:15,406 --> 00:01:19,442 Doppelgangers running around to confuse the issue? No. 38 00:01:19,444 --> 00:01:20,843 How about twins? 39 00:01:20,845 --> 00:01:22,445 Beth ever mention a twin sister? 40 00:01:22,447 --> 00:01:26,615 What the hell is going on?! 41 00:01:26,617 --> 00:01:28,684 Look, we identified Sarah Manning 42 00:01:28,686 --> 00:01:30,119 as Jane Doe, so, 43 00:01:30,121 --> 00:01:31,754 come on, we got to make a house call. 44 00:01:34,891 --> 00:01:36,759 Hey. 45 00:01:36,761 --> 00:01:38,794 You mind keeping this between us? 46 00:01:38,796 --> 00:01:41,063 Just 'til we figure out what the hell it is. 47 00:01:41,065 --> 00:01:42,765 Yeah, sure. 48 00:01:42,767 --> 00:01:44,367 Yeah, sounds good to me. 49 00:01:44,369 --> 00:01:45,468 Thanks. 50 00:02:01,051 --> 00:02:03,419 We can't go back to the townhouse. 51 00:02:03,421 --> 00:02:05,921 Unh-unh. Shh shh shh shh. 52 00:02:13,296 --> 00:02:14,930 Olivier's boss, Dr. Leekie, 53 00:02:14,932 --> 00:02:17,166 is flying in today. He'll be looking for you. 54 00:02:17,168 --> 00:02:19,869 Okay. 55 00:02:19,871 --> 00:02:22,838 For a second, there, I forgot I was a clone. 56 00:02:22,840 --> 00:02:26,242 He thinks you're the one killing his clones. 57 00:02:30,781 --> 00:02:32,948 Oh. Sorry. 58 00:02:32,950 --> 00:02:35,418 Couldn't afford lattes for Bonnie and Clyde. 59 00:02:35,420 --> 00:02:37,286 Morning, Fe. 60 00:02:37,288 --> 00:02:39,121 Can we torch this, please? 61 00:02:39,123 --> 00:02:41,223 What? 62 00:02:41,225 --> 00:02:42,591 Your psycho sister's coat smells like low tide. 63 00:02:42,593 --> 00:02:44,927 Felix! 64 00:02:44,929 --> 00:02:47,663 Sarah's going to have to hole up here for a while. 65 00:02:47,665 --> 00:02:49,832 You, too? Impinging on my creativity. 66 00:02:49,834 --> 00:02:50,833 Shagging in my bed. 67 00:02:56,941 --> 00:02:59,108 Alison. 68 00:02:59,110 --> 00:03:00,943 Oh, brilliant! Invite her, too. Then, maybe, we can all 69 00:03:00,945 --> 00:03:03,646 cuddle up with weight watchers and "Grey's Anatomy." 70 00:03:03,648 --> 00:03:05,981 Hey. How was couples' camp? 71 00:03:05,983 --> 00:03:07,349 I came back early. 72 00:03:07,351 --> 00:03:08,684 Cosima filled me in already 73 00:03:08,686 --> 00:03:10,920 and I'm taking a break from you two. 74 00:03:10,922 --> 00:03:12,755 I need to get my house together. 75 00:03:12,757 --> 00:03:15,658 Uh, isn't that what marriage counseling was for? 76 00:03:15,660 --> 00:03:17,426 Donnie and I are getting a divorce. 77 00:03:17,428 --> 00:03:18,427 What? 78 00:03:18,429 --> 00:03:20,029 Oh, I'm fine. 79 00:03:20,031 --> 00:03:21,931 It's my decision. 80 00:03:21,933 --> 00:03:23,399 Everything is under control. 81 00:03:23,401 --> 00:03:25,301 Okay, now, I'm worried. 82 00:03:25,303 --> 00:03:27,169 Well, don't be. I can take care of myself 83 00:03:27,171 --> 00:03:28,871 and I don't need... 84 00:03:28,873 --> 00:03:32,541 You helping me clear my deck of liars and spies. 85 00:03:32,543 --> 00:03:34,643 Alison, you don't know who your monitor is, okay? 86 00:03:34,645 --> 00:03:36,479 Don't fixate. 87 00:03:36,481 --> 00:03:38,247 I'm reclaiming my life, Sarah. 88 00:03:38,249 --> 00:03:40,483 Please respect that. 89 00:03:50,460 --> 00:03:52,561 Aynsley, what are you doing? 90 00:03:52,563 --> 00:03:53,829 Alison, you're home! 91 00:03:53,831 --> 00:03:55,731 I told you I was coming back early. 92 00:03:55,733 --> 00:03:57,867 But not today, silly. 93 00:03:57,869 --> 00:03:59,368 I just came to water the plants. 94 00:03:59,370 --> 00:04:00,903 Did you? 95 00:04:02,240 --> 00:04:03,873 I'll get it! 96 00:04:06,877 --> 00:04:08,577 Hey hey hey hey. What have I said 97 00:04:08,579 --> 00:04:10,513 about answering the door on your own? 98 00:04:10,515 --> 00:04:12,748 Only when we invite someone. 99 00:04:12,750 --> 00:04:14,783 Uh-huh, and we have not, have we? 100 00:04:16,887 --> 00:04:19,855 Kira, go up to your room. 101 00:04:19,857 --> 00:04:21,123 Quick. 102 00:04:27,998 --> 00:04:29,331 Siobhan Sadler? 103 00:04:29,333 --> 00:04:30,766 Who wants to know? 104 00:04:30,768 --> 00:04:32,735 Detectives Bell and Deangelis. 105 00:04:32,737 --> 00:04:34,670 Are you the legal guardian 106 00:04:34,672 --> 00:04:37,773 of Sarah Manning? 107 00:04:59,769 --> 00:05:03,769 ==sync, correction by dcdah== Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 108 00:05:05,769 --> 00:05:10,128 1x08 Entangled Bank 109 00:05:13,710 --> 00:05:15,911 Sarah's dead? 110 00:05:15,913 --> 00:05:18,614 I'm sorry. 111 00:05:18,616 --> 00:05:20,115 How? 112 00:05:20,117 --> 00:05:21,650 She was shot. 113 00:05:21,652 --> 00:05:23,919 Shot? 114 00:05:23,921 --> 00:05:26,221 When? 115 00:05:26,223 --> 00:05:28,223 On or around November 25th. 116 00:05:28,225 --> 00:05:30,993 November 25th? That's 2 weeks ago. 117 00:05:30,995 --> 00:05:32,895 Identification took some time. 118 00:05:32,897 --> 00:05:35,430 But you're sure it's her? 119 00:05:39,135 --> 00:05:42,771 Did you know if Sarah had any problems with anyone? 120 00:05:42,773 --> 00:05:44,273 Women, especially, 121 00:05:44,275 --> 00:05:45,941 but not exclusively. 122 00:05:45,943 --> 00:05:47,717 Why would you ask that? 123 00:05:49,746 --> 00:05:51,179 I'm sorry. 124 00:05:51,181 --> 00:05:54,016 We can't share much about the investigation, at this point. 125 00:05:54,018 --> 00:05:56,118 Did she live here with you? 126 00:05:56,120 --> 00:05:58,754 No. She came of age and she moved out years ago. 127 00:05:58,756 --> 00:06:01,023 We aren't... 128 00:06:01,025 --> 00:06:02,858 We weren't close. 129 00:06:04,494 --> 00:06:05,928 Did Sarah have a sister? 130 00:06:05,930 --> 00:06:07,796 No, she was an orphan. 131 00:06:07,798 --> 00:06:10,599 Could she have a sister? 132 00:06:10,601 --> 00:06:13,702 If she did, it would be news to both of us. 133 00:06:16,205 --> 00:06:19,308 Neolution is bullshit, Cosima. 134 00:06:19,310 --> 00:06:20,642 No, it isn't, Sarah. 135 00:06:20,644 --> 00:06:22,144 It's an applied philosophy 136 00:06:22,146 --> 00:06:23,812 with profound implications for what I do. 137 00:06:23,814 --> 00:06:25,247 So you'd go around 138 00:06:25,249 --> 00:06:26,615 blackbagging your subjects? 139 00:06:26,617 --> 00:06:30,018 That was mistaken identity, okay? 140 00:06:30,020 --> 00:06:31,853 Olivier thought you were the killer, Sarah. 141 00:06:31,855 --> 00:06:34,356 Yeah, well, your good friend Dr. Leekie's on his way. 142 00:06:34,358 --> 00:06:35,657 Can I expect the same from him? 143 00:06:35,659 --> 00:06:36,758 Okay, you know what? 144 00:06:36,760 --> 00:06:38,660 You were the one who turned our killer 145 00:06:38,662 --> 00:06:40,262 against our creators. 146 00:06:40,264 --> 00:06:42,798 I mean, why the hell would you bring Helena into the mix? 147 00:06:42,800 --> 00:06:45,601 Oi! Ivory tower! This all happened 148 00:06:45,603 --> 00:06:47,669 because you got the science wrong. 149 00:06:47,671 --> 00:06:49,671 No, I didn't. 150 00:06:49,673 --> 00:06:51,640 Yes, you did, okay? 151 00:06:51,642 --> 00:06:53,709 They knew I wasn't Beth, from the medical tests. 152 00:06:53,711 --> 00:06:56,178 You said our DNA was identical. 153 00:06:56,180 --> 00:06:57,512 It is. You know, maybe it was 154 00:06:57,514 --> 00:06:58,880 your sunny personality that gave you away. 155 00:06:58,882 --> 00:07:01,049 Whose bloody side are you on, Cosima? 156 00:07:01,051 --> 00:07:02,651 Oh, hang up! She's a Freaky Leekie. 157 00:07:02,653 --> 00:07:04,319 D... 158 00:07:04,321 --> 00:07:07,823 Shit! Fe, Cosima drank the purple kool-aid. 159 00:07:07,825 --> 00:07:09,625 Well, then, to hell with her. 160 00:07:09,627 --> 00:07:12,227 You can still save Alison. 161 00:07:12,229 --> 00:07:13,505 Alison's fine. 162 00:07:13,625 --> 00:07:16,398 She's not fine. She's divorcing Donnie. 163 00:07:16,400 --> 00:07:18,300 Every freak for herself. 164 00:07:18,302 --> 00:07:20,402 Divorces do really strange things to normals, Sarah. 165 00:07:20,404 --> 00:07:22,037 They lose their fake happiness, 166 00:07:22,039 --> 00:07:23,805 they forget the way to the mall, 167 00:07:23,807 --> 00:07:25,841 and then, they come downtown to find themselves. 168 00:07:29,312 --> 00:07:30,979 She's obsessing that one 169 00:07:30,981 --> 00:07:32,714 of her bitchy friends is her monitor. 170 00:07:32,716 --> 00:07:34,349 Aynsley. 171 00:07:35,452 --> 00:07:37,297 It's her, for sure. 172 00:07:38,321 --> 00:07:42,391 Whew, divorce. You poor thing. 173 00:07:42,393 --> 00:07:43,825 Where are the kids? 174 00:07:43,827 --> 00:07:45,260 They're at my mother's. 175 00:07:45,262 --> 00:07:46,928 Do they know? Did you tell them? 176 00:07:46,930 --> 00:07:48,430 You're just full of questions, aren't you? 177 00:07:48,432 --> 00:07:49,798 Well, of course I am. 178 00:07:49,800 --> 00:07:51,299 I care about you. 179 00:07:51,301 --> 00:07:52,834 I knew you were unhappy, but... 180 00:07:52,836 --> 00:07:54,002 How did you know? 181 00:07:54,004 --> 00:07:55,737 By asking questions. 182 00:07:55,739 --> 00:07:57,039 Always asking, asking. 183 00:07:57,041 --> 00:07:59,474 Everything you know, you pried right out of me. 184 00:08:05,615 --> 00:08:07,282 Here's a thought... 185 00:08:07,284 --> 00:08:09,618 Why don't you let me coach figure skating tonight? 186 00:08:09,620 --> 00:08:12,120 The kids are with your mom. 187 00:08:12,122 --> 00:08:13,722 Have a night in, relax. 188 00:08:13,724 --> 00:08:15,624 No, you relax. Figure skating is 189 00:08:15,626 --> 00:08:17,726 on my schedule and whether my daughter is 190 00:08:17,728 --> 00:08:19,227 in attendance or not, I'll be there. 191 00:08:19,229 --> 00:08:23,532 Ally, I think you need some "me" time. 192 00:08:23,534 --> 00:08:25,934 And I think you need to give me my house keys back. 193 00:08:25,936 --> 00:08:28,070 What?! What have I done? 194 00:08:28,072 --> 00:08:29,805 Keys, please. 195 00:08:34,544 --> 00:08:35,977 I know you're in pain, 196 00:08:35,979 --> 00:08:37,946 so I won't ask for my keys back, 197 00:08:37,948 --> 00:08:40,148 but I want you to know I won't 198 00:08:40,150 --> 00:08:42,017 abandon you, Ally. 199 00:08:50,560 --> 00:08:52,160 You know... 200 00:08:54,630 --> 00:08:56,965 I'm afraid restoring your brother's, uh, 201 00:08:56,967 --> 00:09:00,102 appendage was out of the question. 202 00:09:00,104 --> 00:09:01,803 The tail was too badly damaged. 203 00:09:01,805 --> 00:09:04,406 Must've been a new one for you. 204 00:09:04,408 --> 00:09:05,807 Yes, but fascinating, actually. 205 00:09:05,809 --> 00:09:07,909 That level of surgical enhancement... 206 00:09:07,911 --> 00:09:09,578 He's very committed. 207 00:09:09,580 --> 00:09:11,613 How long do you expect to keep him here? 208 00:09:11,615 --> 00:09:13,348 Between the blood loss and the risk 209 00:09:13,350 --> 00:09:15,517 of infection in that... area, 210 00:09:15,519 --> 00:09:16,885 a few days to a week. 211 00:09:16,887 --> 00:09:17,986 Thanks, doc. 212 00:09:17,988 --> 00:09:19,488 I'll wait 'til he comes to. 213 00:09:40,643 --> 00:09:43,211 Where are you with Cosima? 214 00:09:43,213 --> 00:09:46,181 Closer. 215 00:09:46,183 --> 00:09:48,283 She... 216 00:09:48,285 --> 00:09:50,819 She made a pass at me, Aldous. 217 00:09:50,821 --> 00:09:53,054 Really? 218 00:09:53,056 --> 00:09:55,323 Yes. 219 00:09:55,325 --> 00:09:59,094 Delphine, 220 00:09:59,096 --> 00:10:02,097 Cosima's safety is at stake. 221 00:10:02,099 --> 00:10:04,499 Other subjects, too. 222 00:10:04,501 --> 00:10:06,234 I need to know 223 00:10:06,236 --> 00:10:10,238 which ones she's in contact with. 224 00:10:10,240 --> 00:10:13,241 But she has to initiate disclosure. 225 00:10:13,243 --> 00:10:16,945 I'm not saying disclose. 226 00:10:16,947 --> 00:10:19,247 This is a direct threat, so I need you 227 00:10:19,249 --> 00:10:21,650 to dig deeper and faster. 228 00:11:20,109 --> 00:11:21,710 "Dear Mummy 229 00:11:21,712 --> 00:11:23,645 I miss you. 230 00:11:23,647 --> 00:11:25,213 Mrs. S. Says you 231 00:11:25,215 --> 00:11:27,949 are in the sunshine... 232 00:11:27,951 --> 00:11:30,318 Please come home. 233 00:11:30,320 --> 00:11:32,554 Love, 234 00:11:32,556 --> 00:11:35,323 Kira". 235 00:11:42,966 --> 00:11:45,433 Oi! Can you not, please? 236 00:11:45,435 --> 00:11:47,102 I'm not going to hole up with you, 237 00:11:47,104 --> 00:11:48,470 if you can't sit still. 238 00:11:48,472 --> 00:11:49,838 Does it smell? 239 00:11:49,840 --> 00:11:51,273 Yeah! It smells like a foot. 240 00:11:51,275 --> 00:11:53,408 Only worse, because it's yours. 241 00:11:53,410 --> 00:11:55,110 Alison's not picking up. 242 00:11:56,880 --> 00:11:58,914 Who's calling? 243 00:11:58,916 --> 00:12:01,149 Art. Again. 244 00:12:01,151 --> 00:12:03,652 Sorry, Beth doesn't live here anymore. 245 00:12:03,654 --> 00:12:05,730 No, she lives with me. 246 00:12:05,850 --> 00:12:08,260 So does her boytoy bodyguard. 247 00:12:08,380 --> 00:12:10,587 Stop! Would you please stop! 248 00:12:10,707 --> 00:12:11,960 Pl... 249 00:12:11,962 --> 00:12:13,361 Oi-oi, Mrs S. 250 00:12:13,363 --> 00:12:14,596 Oi-oi. 251 00:12:16,799 --> 00:12:19,100 And you're alive. 252 00:12:19,102 --> 00:12:20,969 Yeah. Why? 253 00:12:20,971 --> 00:12:24,639 Two homicide detectives on my doorstep this morning, 254 00:12:24,641 --> 00:12:27,008 quite convinced they'd found your body 255 00:12:27,010 --> 00:12:30,278 in a gravel quarry. 256 00:12:30,280 --> 00:12:31,780 Who wants mimosas? 257 00:12:31,782 --> 00:12:33,949 Sit down and shut your gob! 258 00:12:33,951 --> 00:12:36,318 I was tempted to claim the remains 259 00:12:36,320 --> 00:12:37,719 and feed them to you both on toast. 260 00:12:37,721 --> 00:12:39,654 Would you care to enlighten me? 261 00:12:39,656 --> 00:12:41,456 I don't want to lie to you, so, 262 00:12:41,458 --> 00:12:42,557 not yet. 263 00:12:42,559 --> 00:12:44,192 What'd they say? 264 00:12:44,194 --> 00:12:45,727 Very little. 265 00:12:45,729 --> 00:12:47,796 I'd venture little is all they have. 266 00:12:47,798 --> 00:12:50,298 Thanks. 267 00:12:55,004 --> 00:12:57,439 Whatever is going on, if it takes 268 00:12:57,441 --> 00:13:02,377 one step towards Kira, you need to yell fire. 269 00:13:02,379 --> 00:13:03,578 The home we've built for ourselves 270 00:13:03,580 --> 00:13:04,980 in this country, 271 00:13:04,982 --> 00:13:07,649 we burn it all down, if we have to. 272 00:13:07,651 --> 00:13:10,785 That's a promise. 273 00:13:14,557 --> 00:13:15,724 Hey. 274 00:13:15,726 --> 00:13:18,059 Hey, facial reconstruction's coming along. 275 00:13:18,061 --> 00:13:19,828 Yeah, well, hang on to your hat. 276 00:13:19,830 --> 00:13:20,996 Sounds promising. 277 00:13:20,998 --> 00:13:23,531 Sarah Manning offed herself, jumped in front 278 00:13:23,533 --> 00:13:25,033 of a train at Huxley Station. 279 00:13:25,035 --> 00:13:26,601 What?! 280 00:13:26,603 --> 00:13:28,403 Check out the time of death. 281 00:13:28,405 --> 00:13:30,905 Two days before Jane Doe was shot. 282 00:13:30,907 --> 00:13:32,240 Jane Doe can't be Sarah Manning. 283 00:13:32,242 --> 00:13:34,275 Sarah Manning was already dead. 284 00:13:34,277 --> 00:13:35,610 Except, the prints match. 285 00:13:35,612 --> 00:13:37,846 Twins, right? Twins. Twins' prints are 286 00:13:37,848 --> 00:13:39,047 close enough to flag a match. 287 00:13:39,049 --> 00:13:40,749 I mean, environmental factors like 288 00:13:40,751 --> 00:13:41,916 wear and tear can usually differentiate. 289 00:13:41,918 --> 00:13:43,385 Okay, but the foster mother said no relations. 290 00:13:43,387 --> 00:13:44,753 That she knew of. 291 00:13:44,755 --> 00:13:46,154 Sarah was an orphan. 292 00:13:46,156 --> 00:13:47,922 Say Beth's a triplet, separated at birth. 293 00:13:47,924 --> 00:13:50,692 Come on, humor me. Over a couple of days, 294 00:13:50,694 --> 00:13:53,028 same city, one suicides, the other gets whacked? 295 00:13:53,030 --> 00:13:54,462 I mean, it suggests they're in touch, 296 00:13:54,464 --> 00:13:55,897 that they're not separate anymore, right? 297 00:13:55,899 --> 00:13:57,699 And there's only one left to clear it up. 298 00:14:00,703 --> 00:14:01,703 Beth! 299 00:14:01,705 --> 00:14:03,405 Hey. Got your messages. 300 00:14:03,407 --> 00:14:05,373 Bad time? 301 00:14:09,074 --> 00:14:11,041 So what's this all about? 302 00:14:11,043 --> 00:14:12,810 You miss me already? 303 00:14:12,812 --> 00:14:14,712 Some questions came up about your work 304 00:14:14,714 --> 00:14:16,247 on the Jane Doe case. 305 00:14:18,750 --> 00:14:20,718 Such as? 306 00:14:20,720 --> 00:14:22,153 Well, you told us there was 307 00:14:22,155 --> 00:14:23,621 no print match on the victim. 308 00:14:23,623 --> 00:14:24,798 Yeah, there wasn't. 309 00:14:24,918 --> 00:14:28,122 Well, there's no confirmation of that in the case file. 310 00:14:28,242 --> 00:14:29,535 There should be. 311 00:14:29,655 --> 00:14:32,212 Well, we ran them again and we got a match. 312 00:14:35,802 --> 00:14:38,235 So, we're finally getting somewhere. 313 00:14:38,237 --> 00:14:39,703 Yeah, it sounds like it. 314 00:14:39,705 --> 00:14:41,806 Just need to know... 315 00:14:49,114 --> 00:14:51,382 Is this a joke? 316 00:14:51,384 --> 00:14:52,550 Does the name 317 00:14:52,552 --> 00:14:54,485 Sarah Manning mean anything to you? 318 00:14:54,487 --> 00:14:56,854 Who the hell is this? 319 00:14:56,856 --> 00:14:58,322 You've never seen her before? 320 00:14:58,324 --> 00:15:00,324 Uh, uh, yeah, yeah, 321 00:15:00,326 --> 00:15:02,359 in the mirror. 322 00:15:02,361 --> 00:15:04,495 Come on. No! 323 00:15:04,497 --> 00:15:05,763 Hey, I guess people have lookalikes. 324 00:15:05,765 --> 00:15:06,964 Do they? 325 00:15:08,834 --> 00:15:10,568 Alison! 326 00:15:10,570 --> 00:15:12,336 Alison, how are you? 327 00:15:12,338 --> 00:15:13,337 Hmm? 328 00:15:13,339 --> 00:15:14,839 Oh, poor hon. 329 00:15:14,841 --> 00:15:17,047 If you need anything, just call. 330 00:15:17,167 --> 00:15:18,576 Why can't you just support me 331 00:15:18,578 --> 00:15:20,010 in what I'm trying to do? This is important to me. 332 00:15:20,012 --> 00:15:22,079 You can't just put on an outfit and be a coach. 333 00:15:22,081 --> 00:15:23,581 You're not their coach. You don't know what you're doing. 334 00:15:23,583 --> 00:15:25,898 - I am here every single... - Ally! Hey! 335 00:15:26,018 --> 00:15:27,084 Hi, Chad. 336 00:15:27,086 --> 00:15:28,552 Singlehood. Free at last, huh? 337 00:15:28,554 --> 00:15:30,087 What are you doing here, Aynsley? 338 00:15:30,089 --> 00:15:32,690 I know, right? 339 00:15:32,692 --> 00:15:34,558 Chad, go play with your dumbbells. 340 00:15:34,560 --> 00:15:36,193 I told you I've got this covered. 341 00:15:36,195 --> 00:15:38,262 You're in no condition to be coaching kids. 342 00:15:38,264 --> 00:15:39,296 Way to rub salt in the wounds, Ayns. 343 00:15:42,034 --> 00:15:45,469 Sorry, I tried. 344 00:15:45,471 --> 00:15:48,305 I'm perfectly fine and no one asked you 345 00:15:48,307 --> 00:15:50,241 to sub for me, so leave. 346 00:15:50,243 --> 00:15:53,244 Alison, you're mad at Donnie, not me. 347 00:15:53,246 --> 00:15:54,812 I told you to stay away from me. 348 00:15:54,814 --> 00:15:57,348 And I told you you're not yourself. 349 00:15:57,350 --> 00:15:58,916 I know what you're doing, Aynsley. 350 00:15:58,918 --> 00:16:00,517 You want to mess with my life? 351 00:16:00,519 --> 00:16:02,386 I'm going to mess with yours. 352 00:16:08,093 --> 00:16:09,593 Sorry to be a bitch, here, 353 00:16:09,595 --> 00:16:11,462 but it looks like you buried 354 00:16:11,464 --> 00:16:13,230 Jane Doe's fingerprints to hide your connection. 355 00:16:13,232 --> 00:16:14,431 What connection? 356 00:16:14,433 --> 00:16:15,733 I don't have a sister. 357 00:16:15,735 --> 00:16:17,067 I don't know who this person is. 358 00:16:17,069 --> 00:16:19,003 Sarah Manning was an orphan. 359 00:16:19,005 --> 00:16:20,838 Same prints as Jane Doe, but she 360 00:16:20,840 --> 00:16:23,340 killed herself days before Jane Doe was murdered. 361 00:16:24,943 --> 00:16:26,243 Look, Beth, 362 00:16:26,245 --> 00:16:28,979 we just need to know where you fit in. 363 00:16:30,750 --> 00:16:33,517 Can I see her file? 364 00:16:33,519 --> 00:16:34,785 Sorry, 365 00:16:34,787 --> 00:16:36,020 you're a civilian. 366 00:16:36,022 --> 00:16:37,855 Yeah, what you always wanted. 367 00:16:41,326 --> 00:16:45,596 Art, do I need to lawyer up, here? 368 00:16:45,598 --> 00:16:48,632 I don't know, Beth. 369 00:16:48,634 --> 00:16:49,867 Do you? 370 00:17:04,482 --> 00:17:06,350 Have forensics run her prints 371 00:17:06,352 --> 00:17:08,585 as fast as possible. 372 00:17:08,587 --> 00:17:10,120 You got it. 373 00:17:39,017 --> 00:17:41,819 Oh, shit. 374 00:17:41,821 --> 00:17:44,855 Okay, fine, you caught me. 375 00:17:44,857 --> 00:17:46,857 Just please don't narc on me to Aynsley. 376 00:17:46,859 --> 00:17:50,067 You know how apeshit she gets about stuff like this. 377 00:17:52,198 --> 00:17:54,932 Whoa. 378 00:17:54,934 --> 00:17:56,033 Alison. 379 00:17:56,035 --> 00:17:57,534 You know, Chad, this is the first hit 380 00:17:57,536 --> 00:18:01,138 I've had since "Godspell" in college. 381 00:18:01,140 --> 00:18:04,308 I don't know what that is. 382 00:18:05,944 --> 00:18:08,312 Okay. 383 00:18:08,314 --> 00:18:10,114 You got any more? 384 00:18:16,221 --> 00:18:19,890 Paul. 385 00:18:19,892 --> 00:18:21,392 Dr. Aldous Leekie will be here 386 00:18:21,394 --> 00:18:23,794 in a couple hours. 387 00:18:23,796 --> 00:18:26,397 He texted you. 388 00:18:26,399 --> 00:18:30,801 You are conspiring 389 00:18:30,803 --> 00:18:32,236 with at least two clones. 390 00:18:32,238 --> 00:18:34,038 Just one, actually. 391 00:18:34,040 --> 00:18:36,240 Are you crazy? 392 00:18:36,242 --> 00:18:39,743 Despite appearances, I'm not the one 393 00:18:39,745 --> 00:18:44,782 in a compromising position, here, Paul. 394 00:18:44,784 --> 00:18:47,985 You blackmailed 395 00:18:47,987 --> 00:18:49,653 an ex-military- intelligence guy 396 00:18:49,655 --> 00:18:52,523 to do your dirty work. 397 00:18:52,525 --> 00:18:55,959 Olivier Duval... 398 00:18:55,961 --> 00:19:00,464 that's a classy pseudonym, bro. 399 00:19:00,466 --> 00:19:02,633 Thank you. 400 00:19:02,635 --> 00:19:06,603 Your real name is Kevin; 401 00:19:06,605 --> 00:19:08,906 you're from Wenatchee, Washington; 402 00:19:08,908 --> 00:19:11,942 and you have a raft of unsavory sex warrants. 403 00:19:11,944 --> 00:19:14,845 The organization knows that. 404 00:19:14,847 --> 00:19:16,346 Yeah, but the police don't. 405 00:19:16,348 --> 00:19:20,117 And that's why you're going to listen 406 00:19:20,119 --> 00:19:22,419 when I tell you what happened last night. 407 00:19:27,692 --> 00:19:30,160 Oh, I get it. 408 00:19:30,162 --> 00:19:32,196 Smoke through the roof... 409 00:19:32,198 --> 00:19:34,031 Accelerated dissipation. 410 00:19:34,033 --> 00:19:35,032 Mm. 411 00:19:35,034 --> 00:19:38,068 Mm-hmm. 412 00:19:38,070 --> 00:19:40,270 Fewer air fresheners required. 413 00:19:40,272 --> 00:19:41,939 Speaking of fresh air... 414 00:19:41,941 --> 00:19:43,640 cheers to finally getting Donnie 415 00:19:43,642 --> 00:19:45,542 off your couch. 416 00:19:45,544 --> 00:19:48,412 Are you mocking the failure 417 00:19:48,414 --> 00:19:49,947 of my marriage, Chad? 418 00:19:49,949 --> 00:19:51,982 Sorry. 419 00:19:51,984 --> 00:19:53,484 No, don't be. 420 00:19:53,486 --> 00:19:55,719 I gather you and Aynsley 421 00:19:55,721 --> 00:19:57,621 aren't exactly booking nooners. 422 00:19:57,623 --> 00:19:59,490 Eh, you know, 423 00:19:59,492 --> 00:20:01,091 the thing about you and me, Hendrix... 424 00:20:01,093 --> 00:20:03,327 Hmm? 425 00:20:03,329 --> 00:20:06,330 We're sharks... we stop moving, we die. 426 00:20:06,332 --> 00:20:07,598 Hmm. 427 00:20:07,600 --> 00:20:10,367 Well, you certainly got that down. 428 00:20:10,369 --> 00:20:13,904 Those late-night runs in your sleeveless tees. 429 00:20:13,906 --> 00:20:17,441 You ain't so bad yourself. 430 00:20:17,443 --> 00:20:19,376 Tight glutes. 431 00:20:19,378 --> 00:20:20,477 Nice pecs. 432 00:20:20,479 --> 00:20:22,312 I bet you could benchpress me. 433 00:20:22,314 --> 00:20:24,414 Easy. 434 00:20:26,117 --> 00:20:29,186 Bet you could bounce me like a ball. 435 00:20:29,188 --> 00:20:33,257 Okay. 436 00:20:33,259 --> 00:20:34,758 Maybe you've had too much. 437 00:20:34,760 --> 00:20:36,126 Hmm. 438 00:20:36,128 --> 00:20:39,530 Maybe you haven't had enough. 439 00:20:39,532 --> 00:20:41,732 What are we doing, here? 440 00:20:41,734 --> 00:20:43,133 I'm objectifying you. 441 00:20:43,135 --> 00:20:45,102 Sexually. 442 00:20:45,104 --> 00:20:47,471 To get back at Donnie. 443 00:20:47,473 --> 00:20:50,174 I should really have a problem with this. 444 00:20:50,176 --> 00:20:54,611 But you don't. 445 00:21:06,659 --> 00:21:08,992 Hey, Delphine. 446 00:21:08,994 --> 00:21:10,394 I hope I'm not disturbing you. 447 00:21:10,396 --> 00:21:12,396 Oh, no no no. No, impossible. 448 00:21:12,398 --> 00:21:15,032 So, apparently, I've got this thing 449 00:21:15,034 --> 00:21:17,701 for, like, jumping to conclusions. 450 00:21:17,703 --> 00:21:21,672 You know, it's just that I've never... 451 00:21:21,674 --> 00:21:23,740 I know, I know, I know, you're not gay 452 00:21:23,742 --> 00:21:25,142 and I'm a total idiot. 453 00:21:25,144 --> 00:21:26,577 So sorry. 454 00:21:26,579 --> 00:21:28,912 Oh, let me... 455 00:21:28,914 --> 00:21:29,913 Oh, yes. 456 00:21:29,915 --> 00:21:31,215 - Do you...? - Yeah. 457 00:21:31,217 --> 00:21:33,217 I just want to make, like, 458 00:21:33,219 --> 00:21:35,185 crazy science with you. 459 00:21:35,187 --> 00:21:37,588 Totally crazy science. 460 00:21:37,590 --> 00:21:39,923 I'm so glad to hear that because you know what? 461 00:21:39,925 --> 00:21:42,392 I was reading up on the Dyad Institute 462 00:21:42,394 --> 00:21:44,661 and did you know that, Dr. Leekie, 463 00:21:44,663 --> 00:21:46,430 he has built a dedicated department 464 00:21:46,432 --> 00:21:49,399 for transgenic organ transplants? And... 465 00:21:49,401 --> 00:21:52,436 Sorry, I was just dorking out so hard 466 00:21:52,438 --> 00:21:55,339 to their extrapolation of murine models. 467 00:21:55,341 --> 00:21:56,873 What?! 468 00:21:56,875 --> 00:21:58,842 Yeah. 469 00:21:58,844 --> 00:21:59,977 Oh, wow. 470 00:21:59,979 --> 00:22:01,545 You know, it's really, really good 471 00:22:01,547 --> 00:22:03,513 to finally meet someone who gets it. 472 00:22:03,515 --> 00:22:04,548 Hmm. 473 00:22:04,550 --> 00:22:09,620 Who gets me. 474 00:22:09,622 --> 00:22:11,722 Yeah, ditto. 475 00:22:11,724 --> 00:22:12,789 Obvs. 476 00:22:17,328 --> 00:22:19,963 I can't stop thinking about that kiss. 477 00:22:19,965 --> 00:22:23,700 Like in a not-bad way? 478 00:22:23,702 --> 00:22:25,969 Oh, like 479 00:22:25,971 --> 00:22:27,804 I've never thought about bisexuality. 480 00:22:27,806 --> 00:22:29,172 I mean, for myself, you know? 481 00:22:29,174 --> 00:22:30,607 But as a scientist, I know that 482 00:22:30,609 --> 00:22:33,043 sexuality is a spectrum. 483 00:22:33,045 --> 00:22:34,478 But, you know, social biases, 484 00:22:34,480 --> 00:22:37,447 they codified attraction. 485 00:22:37,449 --> 00:22:39,783 It's contrary to the biological facts, 486 00:22:39,785 --> 00:22:41,251 you know? 487 00:22:41,253 --> 00:22:44,755 Mm-hmm. That's oddly romantic. 488 00:22:49,193 --> 00:22:51,028 Totally encouraging. 489 00:23:17,588 --> 00:23:18,855 Oh, God! 490 00:23:20,292 --> 00:23:22,359 You want me to coach, yeah! 491 00:23:25,229 --> 00:23:26,229 Come on! Yeah! 492 00:23:27,399 --> 00:23:28,498 Okay, no. 493 00:23:28,500 --> 00:23:30,233 Let's turn around right here now. 494 00:23:30,235 --> 00:23:32,135 Coach, yeah! 495 00:23:32,137 --> 00:23:34,237 - You're in the end zone. - Yeah, you're my coach! 496 00:23:34,357 --> 00:23:35,372 Touchdown! 497 00:23:34,999 --> 00:23:37,099 ♪ When I start to make you nervous ♪ 498 00:23:37,401 --> 00:23:39,901 ♪ and I'm going to extremes ♪ 499 00:23:39,903 --> 00:23:42,404 ♪ tomorrow, I will change ♪ 500 00:23:42,406 --> 00:23:45,440 ♪ and today won't mean a thing ♪ 501 00:23:45,442 --> 00:23:47,409 ♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪ 502 00:23:47,411 --> 00:23:49,744 ♪ I'm a child, I'm a mother ♪ 503 00:23:49,746 --> 00:23:52,680 ♪ I'm a sinner, I'm a saint ♪ 504 00:23:52,682 --> 00:23:54,082 ♪ I do not feel ashamed ♪ 505 00:23:54,084 --> 00:23:57,452 ♪ I'm your hell, I'm your dream ♪ 506 00:23:57,454 --> 00:23:59,854 ♪ I'm nothing in between ♪ 507 00:23:59,856 --> 00:24:01,756 ♪ you know you wouldn't want it ♪ 508 00:24:01,758 --> 00:24:05,093 ♪ any other way, yeah ♪ 509 00:24:11,934 --> 00:24:13,498 Get out! 510 00:24:14,470 --> 00:24:16,171 Get out! 511 00:24:16,673 --> 00:24:20,308 Meera saw you screwing my husband! 512 00:24:20,310 --> 00:24:21,842 Everyone knows! 513 00:24:21,844 --> 00:24:23,711 You screwed my husband! 514 00:24:24,780 --> 00:24:26,414 Well, maybe, if you paid 515 00:24:26,416 --> 00:24:29,083 more attention to him and less to me. 516 00:24:29,085 --> 00:24:31,185 Get out of the car, Alison! 517 00:24:31,187 --> 00:24:35,289 You have no idea who you're dealing with! 518 00:24:35,291 --> 00:24:37,625 No, I know exactly who you are. 519 00:24:37,627 --> 00:24:40,895 You're a sleazy watcher/spy. 520 00:24:40,897 --> 00:24:41,996 Sleazy? 521 00:24:41,998 --> 00:24:44,532 That's rich, coming from a backstabbing 522 00:24:44,534 --> 00:24:46,859 psycho slut! like you. 523 00:24:47,060 --> 00:24:48,636 Do you... 524 00:24:48,638 --> 00:24:50,037 Stop it! 525 00:24:50,039 --> 00:24:51,539 Hey! 526 00:24:51,541 --> 00:24:53,307 ♪ And don't try to change me ♪ 527 00:24:53,309 --> 00:24:55,776 Ha-ha! 528 00:24:55,778 --> 00:24:57,812 - Aah! - ♪ I'm a bitch, I'm a lover ♪ 529 00:24:57,814 --> 00:25:00,014 ♪ I'm a child, I'm a mother ♪ 530 00:25:00,016 --> 00:25:02,883 ♪ I'm a sinner, I'm a saint ♪ 531 00:25:02,885 --> 00:25:04,151 ♪ I do not feel 532 00:25:06,855 --> 00:25:09,891 Hey hey hey, morguee. 533 00:25:09,893 --> 00:25:12,894 We need everything you got on Sarah Manning. 534 00:25:12,896 --> 00:25:16,764 Caucasian female, suicide by train. 535 00:25:16,766 --> 00:25:18,432 You processed the body and its release. 536 00:25:18,434 --> 00:25:20,001 I process lots of bodies. 537 00:25:20,003 --> 00:25:22,069 Is there a problem? 538 00:25:22,071 --> 00:25:24,372 Fingerprints from our Jane Doe 539 00:25:24,374 --> 00:25:25,873 of the gravel crusher. 540 00:25:25,875 --> 00:25:27,208 Forensics says they're spooky-close 541 00:25:27,210 --> 00:25:28,543 to two other women. 542 00:25:28,545 --> 00:25:29,911 Yeah, one's Sarah Manning. 543 00:25:29,913 --> 00:25:32,713 The other is a... totally other woman. 544 00:25:32,715 --> 00:25:35,182 Let's see. Uh... 545 00:25:35,184 --> 00:25:38,920 Sarah Manning. Suicide by train. 546 00:25:38,922 --> 00:25:41,422 Holy shit. 547 00:25:41,824 --> 00:25:43,991 It's uncanny. 548 00:25:44,093 --> 00:25:46,761 We need the name and the address 549 00:25:46,763 --> 00:25:48,596 of the person who identified her. 550 00:25:54,703 --> 00:25:55,970 What?! I... 551 00:25:55,972 --> 00:25:58,005 Okay, Colin, please slow down. 552 00:25:58,007 --> 00:25:59,373 What, exactly, did they say? 553 00:25:59,375 --> 00:26:00,775 I couldn't lie, Felix, okay? 554 00:26:00,777 --> 00:26:03,844 There are records. Your signature, address. 555 00:26:03,846 --> 00:26:05,046 Okay, 556 00:26:05,048 --> 00:26:07,415 I've got to go, 557 00:26:07,417 --> 00:26:08,783 but you just take a hot bath. 558 00:26:08,785 --> 00:26:11,085 I'll talk to you later. 559 00:26:11,087 --> 00:26:12,253 Shit! Sarah. 560 00:26:12,255 --> 00:26:13,688 You can handle this, yeah? 561 00:26:13,690 --> 00:26:15,756 Cops? Yeah. I... yeah. 562 00:26:15,758 --> 00:26:17,191 Where are you going to go? 563 00:26:17,193 --> 00:26:20,094 No idea. 564 00:26:22,198 --> 00:26:23,264 Shit! 565 00:26:23,266 --> 00:26:25,366 Felix! 566 00:26:25,368 --> 00:26:26,734 It's me, Alison! 567 00:26:26,736 --> 00:26:28,135 Please be home. 568 00:26:32,941 --> 00:26:35,710 You're effing kidding me. 569 00:26:35,712 --> 00:26:37,511 Bad things have happened to me. 570 00:26:37,613 --> 00:26:39,814 And I would love to hear about them, 571 00:26:39,816 --> 00:26:41,215 I would, but, right now, 572 00:26:41,217 --> 00:26:42,583 you need to go. 573 00:26:42,585 --> 00:26:43,684 What? 574 00:26:47,756 --> 00:26:50,858 I can't go back there. 575 00:26:50,860 --> 00:26:52,660 It's just for one night, Alison. 576 00:26:52,662 --> 00:26:57,131 I slept with Aynsley's husband. 577 00:26:57,133 --> 00:26:58,466 What? 578 00:26:58,468 --> 00:27:02,737 I shagged Chad. 579 00:27:02,739 --> 00:27:04,305 Then Aynsley attacked me 580 00:27:04,307 --> 00:27:06,140 in the middle of the street. 581 00:27:06,142 --> 00:27:07,575 I degraded myself 582 00:27:07,577 --> 00:27:08,976 and I disgraced my children 583 00:27:08,978 --> 00:27:10,578 and I can't go back there. 584 00:27:10,580 --> 00:27:14,315 I seriously underestimated you. 585 00:27:14,317 --> 00:27:16,517 I hope you kicked her arse. 586 00:27:16,519 --> 00:27:18,552 I did. 587 00:27:18,554 --> 00:27:21,355 Kind of. 588 00:27:21,357 --> 00:27:23,290 I don't want to divorce Donnie, 589 00:27:23,292 --> 00:27:26,961 but I can't keep lying to him and I hate 590 00:27:26,963 --> 00:27:28,696 lying to my kids, I hate it! 591 00:27:28,698 --> 00:27:31,532 How can we possibly sustain this insanity? 592 00:27:31,534 --> 00:27:33,167 We can't. 593 00:27:33,169 --> 00:27:34,969 I don't know if Art's going to throw me in jail 594 00:27:34,971 --> 00:27:37,505 or if Cosima's going to narc us out 595 00:27:37,507 --> 00:27:40,841 to the Neolutionists, or what. 596 00:27:40,843 --> 00:27:43,611 Don't forget Helena. She's always fun. 597 00:27:43,613 --> 00:27:47,748 All I know is I came back to fix things, 598 00:27:47,750 --> 00:27:49,483 be a real mum to Kira. 599 00:27:51,820 --> 00:27:55,389 So what if we tell them? 600 00:27:55,391 --> 00:27:58,192 You mean come out? 601 00:28:09,839 --> 00:28:12,607 "I miss you Mummy". 602 00:28:12,609 --> 00:28:15,777 "I miss you Mummy." 603 00:28:15,779 --> 00:28:18,146 "I miss you Mummy." 604 00:28:18,148 --> 00:28:19,514 "I miss you Mummy." 605 00:28:25,900 --> 00:28:29,291 Scotsburn Avenue. 606 00:28:29,511 --> 00:28:32,167 148. 607 00:28:36,198 --> 00:28:38,666 Dr. Baker to pediatrics, please. 608 00:28:38,668 --> 00:28:41,235 Dr. Baker. 609 00:28:44,533 --> 00:28:46,731 I replaced your security footage 610 00:28:46,851 --> 00:28:48,543 to show only one clone. 611 00:28:48,545 --> 00:28:50,853 Beth... Sarah... Was never there. 612 00:28:50,973 --> 00:28:52,688 He's smart. It won't work. 613 00:28:52,808 --> 00:28:54,190 It will, if you stick to one. 614 00:28:54,310 --> 00:28:55,773 There was only one. 615 00:28:57,820 --> 00:28:59,720 And you need to stop blaming yourself. 616 00:28:59,722 --> 00:29:01,989 How could you know? 617 00:29:01,991 --> 00:29:03,157 Uh, 618 00:29:03,159 --> 00:29:04,458 Dr. Leekie, I'm... 619 00:29:04,460 --> 00:29:05,960 Paul Dierden. 620 00:29:05,962 --> 00:29:07,394 I hear great things. 621 00:29:07,396 --> 00:29:09,530 Aldous. 622 00:29:09,532 --> 00:29:11,365 Aldous, she took my tail. 623 00:29:11,367 --> 00:29:13,934 Shut up, Olivier. 624 00:29:20,842 --> 00:29:23,144 Are you okay? 625 00:29:23,146 --> 00:29:25,913 Yes. 626 00:29:27,383 --> 00:29:29,684 Are you sure? 627 00:29:33,222 --> 00:29:37,992 I...I cry after sex with boys, too. 628 00:29:37,994 --> 00:29:40,145 Poor you. 629 00:29:41,963 --> 00:29:43,731 But you know what? 630 00:29:43,733 --> 00:29:44,798 Hmm? 631 00:29:44,800 --> 00:29:48,769 I am never this hungry. 632 00:29:48,771 --> 00:29:50,838 I could kill for some ice cream. 633 00:29:50,840 --> 00:29:53,807 Mmm. Okay. 634 00:29:53,809 --> 00:29:55,175 Your wish is my command. 635 00:29:55,177 --> 00:29:57,678 I'm going to go to the store and I'm 636 00:29:57,680 --> 00:30:00,080 going to get us some Eskimo Pies. 637 00:30:00,082 --> 00:30:01,282 Eskimo? 638 00:30:02,651 --> 00:30:04,451 Yeah. 639 00:30:04,453 --> 00:30:05,819 I don't think I know it. 640 00:30:05,821 --> 00:30:07,087 - No? - No. 641 00:30:07,089 --> 00:30:08,789 Prepare yourself. 642 00:30:08,791 --> 00:30:11,492 You're about to become a craven addict. 643 00:30:11,494 --> 00:30:13,694 I think I already am. 644 00:31:32,640 --> 00:31:34,875 Merde. 645 00:31:43,885 --> 00:31:46,220 She dropped the Beth act cold right in front of us. 646 00:31:46,222 --> 00:31:49,757 If it weren't for Paul, she would've killed me. 647 00:31:49,759 --> 00:31:51,392 She said her name was Helena 648 00:31:51,394 --> 00:31:54,762 and she had an accent, slavic. 649 00:31:54,764 --> 00:31:56,363 She admitted she killed Beth 650 00:31:56,365 --> 00:31:57,965 and took over her life. 651 00:31:57,967 --> 00:32:03,103 Aldous, she is completely insane. 652 00:32:03,105 --> 00:32:04,805 Welcome to the big picture. 653 00:32:04,807 --> 00:32:06,206 Yes, sir. 654 00:32:06,208 --> 00:32:08,642 Sorry, guys. 655 00:32:08,644 --> 00:32:10,077 Visiting hours are over. 656 00:32:10,079 --> 00:32:12,746 Oh, sure. We'll get out of your way. 657 00:32:18,453 --> 00:32:22,623 You just rest and heal. 658 00:32:27,262 --> 00:32:30,230 What do they say in the military, 659 00:32:30,232 --> 00:32:32,666 "you've proven your mettle"? 660 00:32:32,668 --> 00:32:34,668 No, sir, nobody ever said that. 661 00:32:34,670 --> 00:32:35,869 Okay. 662 00:32:35,871 --> 00:32:37,037 Well, tomorrow, 663 00:32:37,039 --> 00:32:40,207 I'd like to talk about next steps. 664 00:32:40,209 --> 00:32:43,744 Excuse me. 665 00:32:43,746 --> 00:32:44,845 Found something? 666 00:32:44,847 --> 00:32:47,081 Promise me Cosima's safe. 667 00:32:47,083 --> 00:32:50,551 Her quest, Aldous, it's all perfectly... 668 00:32:50,553 --> 00:32:51,885 perfectly natural. 669 00:32:51,887 --> 00:32:53,020 Delphine, 670 00:32:53,022 --> 00:32:55,456 believe me, I'm protecting her. 671 00:32:55,458 --> 00:32:57,357 Now, what is it? 672 00:32:57,359 --> 00:32:59,693 Well, she's not only researching her own biology, 673 00:32:59,695 --> 00:33:01,995 but she is aware of... of eight others. 674 00:33:01,997 --> 00:33:04,264 She's had contact. 675 00:33:04,266 --> 00:33:06,100 I need names. 676 00:33:06,102 --> 00:33:08,602 Okay, yes. Well, some of them seem to be dead. 677 00:33:08,604 --> 00:33:10,471 - Janika Zingler. - Yes. 678 00:33:10,473 --> 00:33:11,672 Danielle Fournier. 679 00:33:11,674 --> 00:33:12,873 Yes. 680 00:33:12,875 --> 00:33:14,108 Yes. 681 00:33:14,110 --> 00:33:15,275 Katja Obinger. 682 00:33:15,277 --> 00:33:16,343 Yes. 683 00:33:16,345 --> 00:33:18,312 Helena. There is no last name. 684 00:33:18,314 --> 00:33:19,446 Helena. 685 00:33:19,448 --> 00:33:22,149 There's Alison Hendrix, Beth Childs, 686 00:33:22,151 --> 00:33:24,284 and Sarah Manning. 687 00:33:24,286 --> 00:33:27,187 Sarah Manning? 688 00:33:27,189 --> 00:33:28,956 Anything else on her? 689 00:33:28,958 --> 00:33:31,892 No, nothing. 690 00:33:31,894 --> 00:33:35,195 Listen, I have to go. She's coming. Bye. 691 00:33:41,069 --> 00:33:44,304 Phew. 692 00:33:52,547 --> 00:33:53,847 Hello? 693 00:33:53,849 --> 00:33:56,049 What happened? Are you okay? 694 00:33:56,051 --> 00:33:58,051 Yeah. It's time, Siobhan. 695 00:33:58,053 --> 00:34:00,587 Time I told you what's really going on. 696 00:34:00,589 --> 00:34:04,925 Well, then, I am all ears. 697 00:34:11,566 --> 00:34:15,469 Siobhan, this is Alison hendrix. 698 00:34:19,897 --> 00:34:22,025 Pleased to meet you. 699 00:34:28,871 --> 00:34:30,038 Well, tell me more, love. 700 00:34:30,040 --> 00:34:31,673 I mean, it can't get any stranger 701 00:34:31,675 --> 00:34:34,609 than human cloning. 702 00:34:34,611 --> 00:34:37,679 Well, we live in Scarborough. 703 00:34:37,681 --> 00:34:39,047 About a million years ago, 704 00:34:39,049 --> 00:34:40,415 I went to university. 705 00:34:40,417 --> 00:34:43,151 You went to university? 706 00:34:43,153 --> 00:34:44,453 Mm! Yes. Kinesiology. 707 00:34:44,455 --> 00:34:46,254 Where'd you go wrong? 708 00:34:46,256 --> 00:34:49,791 Oh, that's just basically massage therapy, in't it? 709 00:34:49,793 --> 00:34:51,960 No, Sarah. 710 00:34:51,962 --> 00:34:53,428 It's very important. 711 00:34:53,430 --> 00:34:55,097 It heals. 712 00:34:55,099 --> 00:34:56,098 Oh! 713 00:34:56,100 --> 00:34:57,432 No. 714 00:34:57,434 --> 00:35:00,001 Um, and then I got married. 715 00:35:01,572 --> 00:35:04,005 And everything is shit. 716 00:35:06,009 --> 00:35:07,642 She came to see Kira once, 717 00:35:07,644 --> 00:35:09,277 in your place, didn't she? 718 00:35:11,180 --> 00:35:13,215 I knew something was up. 719 00:35:13,217 --> 00:35:16,485 Yeah, sorry, the crazy one, Helena, was after me. 720 00:35:16,487 --> 00:35:19,955 Okay, so, Helena, Alison, Cosima. 721 00:35:19,957 --> 00:35:22,224 Beth is the policewoman. 722 00:35:22,226 --> 00:35:25,761 Yeah, who topped herself, yeah. 723 00:35:25,763 --> 00:35:27,462 You. 724 00:35:27,464 --> 00:35:29,131 No, there's probably thousands of us. 725 00:35:29,133 --> 00:35:31,399 Ahem! Unless Helena's killed them all. 726 00:35:31,401 --> 00:35:33,869 We're all messed up. 727 00:35:33,871 --> 00:35:36,338 Except you, Sarah. 728 00:35:36,340 --> 00:35:38,807 I'm the biggest mess there is, Alison. 729 00:35:38,809 --> 00:35:41,243 No, no no no, because you say "eff it". 730 00:35:41,245 --> 00:35:43,512 I tried to say "eff it" today 731 00:35:43,514 --> 00:35:46,047 and I blew up my whole life. 732 00:35:46,049 --> 00:35:48,550 I just wanted to say "eff this", 733 00:35:48,552 --> 00:35:51,019 "eff you", and I effed it, 734 00:35:51,021 --> 00:35:52,420 I effed it all up. 735 00:35:52,422 --> 00:35:53,421 Oh. 736 00:35:53,423 --> 00:35:54,956 You know, would you like to see 737 00:35:54,958 --> 00:35:57,058 the guest bedroom, at this point, chicken? 738 00:35:57,060 --> 00:36:00,462 Huh? Huh? Come on. 739 00:36:00,464 --> 00:36:03,265 Yes. Oh, you are so lovely. 740 00:36:03,267 --> 00:36:06,802 Ahem! You know, you're very lucky, Sarah. 741 00:36:06,804 --> 00:36:08,737 My mother wouldn't be this lovely. She... 742 00:36:08,739 --> 00:36:11,640 My mother would have me put in therapy. 743 00:36:14,310 --> 00:36:16,278 Yeah, yes. 744 00:36:16,280 --> 00:36:18,613 That's Sarah. 745 00:36:18,615 --> 00:36:21,016 Whew. 746 00:36:21,018 --> 00:36:23,351 I was just so shocked. 747 00:36:23,353 --> 00:36:25,220 Seeing her laid out on that slab, 748 00:36:25,222 --> 00:36:26,388 looking so 749 00:36:26,390 --> 00:36:29,758 dead, really. 750 00:36:29,760 --> 00:36:32,627 So your foster sister didn't have any sisters? 751 00:36:32,629 --> 00:36:35,764 Just me. 752 00:36:35,766 --> 00:36:37,566 I keep asking myself 753 00:36:37,568 --> 00:36:40,068 "What'd I miss?", you know? 754 00:36:40,070 --> 00:36:42,604 Because I never really saw the signs. 755 00:36:42,606 --> 00:36:44,472 Beth Childs. 756 00:36:44,474 --> 00:36:45,841 Hmm? Who's that? 757 00:36:47,910 --> 00:36:50,045 You mind if I look? 758 00:36:50,047 --> 00:36:51,913 I like art. 759 00:36:51,915 --> 00:36:55,350 No, yeah, by all means. 760 00:36:59,722 --> 00:37:02,324 Oh! Uh... 761 00:37:02,326 --> 00:37:03,925 Those are 762 00:37:03,927 --> 00:37:04,993 the many sides of Sarah. 763 00:37:04,995 --> 00:37:06,561 I call that series 764 00:37:06,563 --> 00:37:08,230 twisted sister. 765 00:37:08,232 --> 00:37:09,397 I like 'em. 766 00:37:09,399 --> 00:37:10,799 Sort of working out your grief. 767 00:37:10,801 --> 00:37:11,800 Yes. 768 00:37:11,802 --> 00:37:14,436 Wherever it takes me. 769 00:37:20,576 --> 00:37:21,576 Thanks. 770 00:37:21,578 --> 00:37:22,978 I'm sorry, again, 771 00:37:22,980 --> 00:37:24,246 for your loss. 772 00:37:24,248 --> 00:37:26,681 Thank you. 773 00:37:32,989 --> 00:37:34,389 I've been here before. 774 00:37:34,391 --> 00:37:36,858 What does that mean? 775 00:37:46,335 --> 00:37:48,136 Hello. 776 00:37:48,138 --> 00:37:49,271 Hello? 777 00:37:49,273 --> 00:37:51,006 Hello? 778 00:37:51,008 --> 00:37:52,674 Harvey, you pervy bastard, 779 00:37:52,676 --> 00:37:54,109 I know that's you. 780 00:37:57,780 --> 00:37:59,180 Last night, I get a phone call. 781 00:37:59,182 --> 00:38:00,749 Some punk with an English accent 782 00:38:00,751 --> 00:38:03,551 says he wants to talk about Beth. 783 00:38:03,553 --> 00:38:05,053 Then he hangs up. 784 00:38:05,055 --> 00:38:07,331 Let's bring him in. Let's shake his tree, man. 785 00:38:07,451 --> 00:38:09,292 Nah, it's too early. I want to get 786 00:38:09,412 --> 00:38:10,992 a better picture of this whole deal, first. 787 00:38:10,994 --> 00:38:12,093 Come on. 788 00:38:29,478 --> 00:38:31,246 What are you doing? 789 00:38:31,248 --> 00:38:32,881 Any loss of sensation in your feet? 790 00:38:32,883 --> 00:38:34,182 No. 791 00:38:37,920 --> 00:38:40,188 Just checking. 792 00:38:40,190 --> 00:38:42,991 Get some rest. 793 00:38:45,695 --> 00:38:48,330 Oh, and Dr. Leekie sends his regards. 794 00:39:12,166 --> 00:39:13,462 I know there's more here, 795 00:39:13,582 --> 00:39:15,453 between the lines. 796 00:39:15,455 --> 00:39:17,388 What is it that you need, Sarah? 797 00:39:17,390 --> 00:39:19,023 How can I help? 798 00:39:19,025 --> 00:39:20,558 Wow, 799 00:39:20,560 --> 00:39:24,062 Alison, Cosima, Beth... 800 00:39:24,064 --> 00:39:25,697 Their mothers all wanted babies 801 00:39:25,699 --> 00:39:27,131 enough to do in vitro. 802 00:39:27,133 --> 00:39:30,101 So why did mine give me up? 803 00:39:30,103 --> 00:39:31,302 There were 804 00:39:31,304 --> 00:39:33,104 rumors. 805 00:39:33,106 --> 00:39:35,773 Yeah? 806 00:39:35,775 --> 00:39:37,442 That some of the kids we were hiding, 807 00:39:37,444 --> 00:39:40,144 the ones that came in Carlton's pipeline, 808 00:39:40,146 --> 00:39:41,980 like you, children in the black... 809 00:39:41,982 --> 00:39:43,381 What do you mean, 810 00:39:43,383 --> 00:39:44,749 exactly, "in the black"? 811 00:39:44,751 --> 00:39:46,117 You know, undocumented. 812 00:39:46,119 --> 00:39:47,919 Outside the system. 813 00:39:47,921 --> 00:39:49,420 The rumor was these kids 814 00:39:49,422 --> 00:39:51,689 were the subject of medical experiments. 815 00:39:54,927 --> 00:39:57,395 Carlton's pipeline. 816 00:39:57,397 --> 00:39:58,896 What kind of experiments? 817 00:39:58,898 --> 00:40:00,898 I don't know, love. 818 00:40:00,900 --> 00:40:02,400 It was a paranoid time and a radical fringe. 819 00:40:02,402 --> 00:40:04,402 Everything was rumor then. 820 00:40:11,443 --> 00:40:12,944 Carlton brought me to you. 821 00:40:12,946 --> 00:40:16,114 Wouldn't he know who my birth mother was? 822 00:40:16,116 --> 00:40:18,082 He may. But, even if he did, 823 00:40:18,084 --> 00:40:21,119 he might not tell me. 824 00:40:21,121 --> 00:40:22,487 Do your contacts still know him? 825 00:40:22,489 --> 00:40:25,102 It-it's possible. 826 00:40:26,191 --> 00:40:27,458 Can you get in touch with him? 827 00:40:27,460 --> 00:40:28,826 It's 15 years ago. 828 00:40:28,828 --> 00:40:31,696 Last I heard, he was in Wormwood Scrubs Prison. 829 00:40:31,698 --> 00:40:32,864 I'll try. 830 00:41:11,937 --> 00:41:13,838 I just want to know who I am. 831 00:41:13,840 --> 00:41:16,074 You're still you. 832 00:41:16,076 --> 00:41:19,677 Remember that. 833 00:41:19,679 --> 00:41:21,813 You're a survivor. 834 00:41:36,261 --> 00:41:37,261 Kira? 835 00:41:41,567 --> 00:41:43,812 It's Helena! Kira! 836 00:41:46,205 --> 00:41:47,839 Kira! 837 00:41:50,242 --> 00:41:51,309 Kira! 838 00:41:54,613 --> 00:41:57,849 Where are we going? 839 00:41:57,851 --> 00:42:00,718 I'm taking you to meet someone. 840 00:42:00,720 --> 00:42:04,422 How can you be Sarah's daughter, child? 841 00:42:04,424 --> 00:42:05,590 How can that be? 842 00:42:05,592 --> 00:42:06,724 Kira! 843 00:42:06,726 --> 00:42:07,725 Stop! 844 00:42:07,727 --> 00:42:10,061 You're just like my mum. 845 00:42:10,063 --> 00:42:11,429 No, I'm not. 846 00:42:11,431 --> 00:42:13,598 She's not real. 847 00:42:13,600 --> 00:42:16,868 Of course she is. 848 00:42:18,570 --> 00:42:20,204 Kira! 849 00:42:21,874 --> 00:42:24,942 Helena? 850 00:42:24,944 --> 00:42:28,980 Yes, angel? 851 00:42:28,982 --> 00:42:30,815 What happened to you? 852 00:42:33,819 --> 00:42:35,253 I don't know. 853 00:42:48,333 --> 00:42:49,700 Kira! 854 00:42:56,008 --> 00:42:57,175 Kira! 855 00:42:57,177 --> 00:42:59,177 I should go home now. 856 00:43:03,682 --> 00:43:05,650 Yes. 857 00:43:05,652 --> 00:43:07,552 Do you know the way? 858 00:43:07,554 --> 00:43:08,886 Of course. 859 00:43:12,124 --> 00:43:15,426 Goodnight, angel. 860 00:43:16,322 --> 00:43:17,321 Kira! 861 00:43:17,323 --> 00:43:19,056 Mummy! 862 00:43:20,393 --> 00:43:21,392 Kira, no! 863 00:43:24,263 --> 00:43:27,164 No! 864 00:43:27,377 --> 00:43:30,377 ==sync, correction by dcdah== Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 865 00:43:30,403 --> 00:43:34,403 SPOILERS INCOMING!! 866 00:43:35,259 --> 00:43:37,260 7-year-old female struck by vehicle. 867 00:43:37,262 --> 00:43:39,529 GCS 3. Chest injury. 868 00:43:39,531 --> 00:43:40,897 Possible internal bleeding. 869 00:43:40,899 --> 00:43:42,365 - Stay with me, baby, please. - ETA: 3 minutes. 870 00:43:42,367 --> 00:43:44,100 Bet you 100 bucks I know who she's going to look like 871 00:43:44,102 --> 00:43:46,102 when Beckwith is done with the reconstruction. 872 00:43:46,104 --> 00:43:47,370 You got no charge that'll stick, yet. 873 00:43:47,372 --> 00:43:49,439 - Why is Sarah still alive? - Kill her! 874 00:43:49,441 --> 00:43:51,641 Someone tampered with the security footage 875 00:43:51,643 --> 00:43:53,076 at Club Neolution 876 00:43:53,078 --> 00:43:54,444 but I know 877 00:43:54,446 --> 00:43:57,547 there were two clones there that night. 878 00:43:57,549 --> 00:43:59,015 Weren't there? 879 00:43:59,017 --> 00:44:00,883 - Oh, my God! - Alison. 880 00:44:00,885 --> 00:44:02,285 What is this? 881 00:44:02,287 --> 00:44:03,720 We're gathered in the spirit 882 00:44:03,722 --> 00:44:05,426 of love and understanding. 883 00:44:06,747 --> 00:44:13,747 ==sync, correction by dcdah== Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 57884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.