Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,240 --> 00:03:00,471
Trebamo dati popraviti
taj prokleti televizor.
2
00:03:44,840 --> 00:03:47,035
Gdje si kvragu?
3
00:03:58,160 --> 00:04:04,635
DIVLJAK
4
00:04:36,440 --> 00:04:39,352
�to, kvragu...?
5
00:05:30,480 --> 00:05:33,313
- Lezi.
- Ne mo�e� �ak ni to napraviti.
6
00:05:33,440 --> 00:05:36,557
- Sada mogu. Lezi.
- Vi�e ne �elim.
7
00:05:36,680 --> 00:05:38,750
Hajde.
8
00:06:55,920 --> 00:07:01,233
Zlatno je!
Mislim da to moram isprobati.
9
00:07:01,360 --> 00:07:05,353
Moram. Ja...
10
00:07:11,920 --> 00:07:14,309
- Susanne...
- Oprosti!
11
00:07:18,040 --> 00:07:20,679
Oprosti.
12
00:07:37,120 --> 00:07:39,111
Mama?
13
00:07:41,320 --> 00:07:43,675
Mama?
14
00:08:54,040 --> 00:08:57,635
- �to je sa vodom?
- Nisi platio stanarinu, pa sam ju isklju�io.
15
00:08:57,760 --> 00:09:00,479
- Nemam love.
- Pa digni kredit.
16
00:09:00,600 --> 00:09:03,797
Misli� li da bih ovdje �ivio
da mogao dobiti kredit?
17
00:09:03,920 --> 00:09:07,959
Ako ne dobijem stanarinu do
ponedjeljka, leti� odavde.
18
00:09:17,400 --> 00:09:20,472
Bok, Friedrich, kako si ve�eras?
19
00:09:20,600 --> 00:09:24,229
- Nedostaje� mi, Jespere.
- I ti meni tako�er nedostaje�, Friedrich.
20
00:09:24,360 --> 00:09:30,037
- Pa, �to mo�e� danas napraviti za mene?
- Pripremio sam ti poseban film.
21
00:09:31,960 --> 00:09:33,518
Jedva �ekam.
22
00:09:33,640 --> 00:09:37,792
Ali prvo sam ti pripremio
specijalni show koji si �elio.
23
00:09:37,920 --> 00:09:40,309
Napaljujem se.
24
00:09:41,560 --> 00:09:47,715
- Ali mo�e� li prvo prebaciti novac?
- Ne jebi me sa tim Jespere!
25
00:09:47,840 --> 00:09:54,109
- Zna� da uvijek poslije platim.
- Da, Friedrich, vjerujem ti.
26
00:10:00,920 --> 00:10:03,718
Sada uzmi svoju kitu.
27
00:10:12,000 --> 00:10:15,709
Ako izgovori�, "Isus je Bog"...
28
00:10:15,840 --> 00:10:21,995
i vjeruje� da ga je Bog uskrsnuo
iz mrtvih, biti �e� spa�ena.
29
00:10:25,240 --> 00:10:28,437
Vjeruje� li u Isusa, Ylva?
30
00:10:37,520 --> 00:10:39,317
Da, o�e.
31
00:10:39,520 --> 00:10:42,910
Pa za�to onda ima� ove slike?
32
00:10:50,280 --> 00:10:53,556
Isus opra�ta, ali postoji granica.
33
00:10:53,680 --> 00:10:59,915
Bog je dao �ovjeku seksualnost
kao dio braka.
34
00:11:01,440 --> 00:11:04,591
Ne za tvoju zabavu.
35
00:11:06,280 --> 00:11:10,558
A tu je pakao...
36
00:11:10,680 --> 00:11:13,478
za one koji ga se odreknu.
37
00:11:13,600 --> 00:11:16,956
Ili ne vjeruju u njega.
38
00:11:22,720 --> 00:11:24,836
Razumije�?
39
00:12:36,080 --> 00:12:38,469
Bok.
40
00:12:38,600 --> 00:12:42,309
Mama ti je sino� zaboravila
svoje vino, mo�e� li joj ga dati?
41
00:12:43,640 --> 00:12:47,030
Oh dobro, cigarete tako�er. Evo.
42
00:13:13,000 --> 00:13:15,434
Gdje si?
43
00:13:17,000 --> 00:13:19,992
Ali trebali smo zajedno i�i.
44
00:13:20,120 --> 00:13:22,315
�to...jebemti?
45
00:13:45,920 --> 00:13:47,876
Idemo.
46
00:13:48,000 --> 00:13:50,434
Tek sam do�la ovdje.
47
00:13:50,560 --> 00:13:53,552
Hajde, svidjeti �e ti se.
48
00:13:53,680 --> 00:13:59,949
- Lina odlazi sutra u Kalmar.
- Mo�e� ju i�i vidjeti. Do�i.
49
00:14:00,080 --> 00:14:03,550
Samo naprijed,
mo�emo se sutra vidjeti.
50
00:14:09,400 --> 00:14:12,198
Hajde, idemo.
51
00:14:35,800 --> 00:14:38,712
�to misli�?
52
00:14:38,840 --> 00:14:43,356
- O �emu?
- O ku�i, naravno. Na prodaju je.
53
00:14:43,480 --> 00:14:49,077
Ima veliko dvori�te i terasu
odozada gdje se mo�ero�tiljati.
54
00:14:51,120 --> 00:14:54,430
Kako �e� si to priu�titi?
55
00:14:54,560 --> 00:14:58,235
- Mora� platiti �tetu.
- Ne sada.
56
00:14:58,360 --> 00:15:01,193
Kasnije.
57
00:15:01,320 --> 00:15:04,790
- �eli� i�i pogledati?
- Ne, ne �elim.
58
00:15:04,920 --> 00:15:08,879
- Idemo se umjesto sun�ati.
- Mo�emo li samo pogledati?
59
00:15:12,280 --> 00:15:15,272
Da li mi je dopu�teno da pogledam?
60
00:15:24,080 --> 00:15:26,992
Idemo se sun�ati.
61
00:15:29,040 --> 00:15:30,439
Jebe� ga, onda.
62
00:16:19,080 --> 00:16:23,471
Hajde. Sedam. Osam. Devet.
63
00:16:23,600 --> 00:16:26,239
I posljednji! Deset.
64
00:16:26,360 --> 00:16:28,271
Tako treba.
65
00:16:28,400 --> 00:16:30,914
Lijepo.
66
00:16:32,440 --> 00:16:35,079
Kim, mo�e� li posuditi 500 dolara?
67
00:16:35,200 --> 00:16:39,671
- Da imam, dao bih ti.
- U redu je.
68
00:16:41,320 --> 00:16:43,356
Bok.
69
00:16:43,480 --> 00:16:47,712
- Po�i sa mnom.
- Ne mogu.
70
00:16:49,280 --> 00:16:53,910
Ja mogu i�i sa vama. �to �emo raditi?
Nekoga prebiti?
71
00:17:02,360 --> 00:17:09,914
Pola�em za dozvolu za vilju�kar,
pa mogu preuzeti Janne.
72
00:17:10,040 --> 00:17:13,157
To je savr�eno.
Kako su stvari kod ku�e?
73
00:17:13,280 --> 00:17:17,831
Po starome, po starome. �elio bih
se iseliti iz gajbe od staroga, ali...
74
00:17:18,000 --> 00:17:20,719
- Vidjet �emo.
- Samo stavi tamo.
75
00:17:20,840 --> 00:17:22,796
Nema problema.
76
00:17:22,920 --> 00:17:26,037
- Bok, Max.
- Bok, Stefan. Dobro si? Da.
77
00:17:26,160 --> 00:17:30,870
- Kakav je Kim?
- Sjajan. Pola�e za dozvolu za vilju�kar.
78
00:17:31,000 --> 00:17:34,356
- Imaj dobar dan.
- I ti isto.
79
00:17:34,480 --> 00:17:36,755
�uvaj se.
80
00:17:36,880 --> 00:17:39,997
Vidimo se sljede�i mjesec.
- Bok. Bok.
81
00:17:51,520 --> 00:17:54,637
Hej, Kim, tata ti je ovdje.
82
00:18:07,240 --> 00:18:10,596
Radim.
83
00:18:10,720 --> 00:18:13,598
Do�i, tata ti treba pomo�.
84
00:18:18,920 --> 00:18:21,753
Ne mogu. Oprosti.
85
00:18:23,720 --> 00:18:25,950
Oh dobro, onda...
86
00:18:26,080 --> 00:18:30,596
- Mislim da �u onda pitati Jespera.
- Pitati �e� Jespera?
87
00:18:30,720 --> 00:18:34,315
Netko to mora napraviti.
Trebam jo� jednu osobu.
88
00:19:06,720 --> 00:19:09,188
Kuda ide�?
89
00:19:14,040 --> 00:19:15,837
�to je u torbi?
90
00:19:19,200 --> 00:19:21,555
Moje stvari.
91
00:19:34,600 --> 00:19:38,115
Kuda ide�?
92
00:19:38,240 --> 00:19:40,470
Ne mogu ovo vi�e podnijeti.
93
00:19:40,600 --> 00:19:43,114
�to bi to trebalo zna�iti?
94
00:19:43,240 --> 00:19:45,674
Ne �elim jebenu ku�u.
95
00:19:53,160 --> 00:19:56,197
Ali, nije samo to...
96
00:19:56,320 --> 00:19:58,709
�to je onda?
97
00:19:58,840 --> 00:20:03,755
Uvijek si �vorc. A tu je i
svo sranje koje radi� sa svojim starim.
98
00:20:03,880 --> 00:20:09,273
Za�to si ga, kvragu, dovela?
I vi�e ne radim te stvari.
99
00:20:09,400 --> 00:20:13,359
Ne�emo �ivjeti ovdje,
selimo se.
100
00:20:20,960 --> 00:20:24,077
Nisam vi�e zaljubljena u tebe.
101
00:21:22,840 --> 00:21:25,877
Ali ako �ivite u grijehu...
102
00:21:26,000 --> 00:21:30,869
i odbijate pustiti Isusa u svoj �ivot...
103
00:21:31,000 --> 00:21:34,197
...onda nema spasenja.
104
00:21:34,320 --> 00:21:38,359
Onda �ete ostati sami.
105
00:21:38,480 --> 00:21:41,677
I progutati �e vas sjene.
106
00:21:43,360 --> 00:21:47,399
A Bo�je svjetlo ne
mo�e doprijeti u sjene.
107
00:21:48,920 --> 00:21:53,038
Zbog mraka i zla
koje rastu u sjeni.
108
00:21:53,160 --> 00:21:57,358
I bore se kako bi u svoje
kand�e zabile u va�u du�u.
109
00:21:57,480 --> 00:22:00,790
Toliko duboko da na kraju
ne mo�e razlikovati...
110
00:22:00,920 --> 00:22:06,472
pravo od krivog,
dobro od zla, dan od no�i.
111
00:23:08,640 --> 00:23:11,950
- Bok, Zorro.
- Bok.
112
00:23:12,080 --> 00:23:15,197
- Lijepo je ovdje.
- �to �eli�?
113
00:23:15,320 --> 00:23:18,232
Mogu li posuditi tvoj tu�?
114
00:23:21,840 --> 00:23:26,834
Da, ali po�uri, ne �elim da se
ljudi dolaze ovamo tu�irati.
115
00:23:26,960 --> 00:23:31,397
A moje ime nije Zorro,
prokleti �ve�aninu.
116
00:24:58,880 --> 00:25:01,519
Susanne?
117
00:25:19,800 --> 00:25:22,429
Dobro do�la, Susanne.
Sve je u redu?
118
00:25:22,800 --> 00:25:23,429
Da.
119
00:25:23,560 --> 00:25:26,233
- Naravno.
- Idemo, onda.
120
00:25:26,360 --> 00:25:29,636
Idemo odsvirati jednu od
pjesama koju si izabrala.
121
00:26:08,160 --> 00:26:12,073
Hvala ti, Susanne, to je dovoljno.
122
00:26:15,880 --> 00:26:18,075
Svejedno hvala.
123
00:26:20,160 --> 00:26:23,675
- �to radim krivo?
- Oprosti?
124
00:26:23,800 --> 00:26:26,314
�to radim krivo?
125
00:26:28,720 --> 00:26:32,395
Nemoj me krivo shvatiti, ali ne
osje�am da �eli� spavati sa mnom,
126
00:26:32,520 --> 00:26:36,115
i to je nekako cijela poanta ovdje.
127
00:26:38,520 --> 00:26:43,435
Glazba koju si izabrala ne valja,
odje�a ti ne valja.
128
00:26:43,560 --> 00:26:45,994
Mora� biti vi�e seksi.
129
00:27:15,160 --> 00:27:17,549
I�i �e� opet. Dobro.
130
00:27:17,680 --> 00:27:24,119
Onda idemo sa pjesmom
koju bolje osje�am.
131
00:27:44,040 --> 00:27:46,998
Hvala puno, Susanne.
132
00:27:48,880 --> 00:27:54,318
Ba� nije sasvim ono �to
tra�imo za ovaj klub.
133
00:27:54,440 --> 00:27:56,476
Svejedno hvala.
134
00:28:10,800 --> 00:28:13,439
- Bok.
- Bok.
135
00:28:56,160 --> 00:28:59,516
Koliko misli� da �e� dobiti za to?
136
00:28:59,640 --> 00:29:02,871
2300, mo�da...
137
00:29:03,000 --> 00:29:07,232
Pa onda mi mo�e� vratiti
2000 koje mi duguje�?
138
00:29:10,520 --> 00:29:15,310
A mo�da bismo trebale
porazgovarati da pla�a� stanarinu.
139
00:29:46,720 --> 00:29:51,510
- Bok, Lenny.
- �to je to?
140
00:29:51,640 --> 00:29:57,749
Moram zavr�iti ne�to online,
onda �u ti dati lovu.
141
00:29:57,880 --> 00:30:00,678
To je ve� daleko oti�lo,
isklju�ujem struju.
142
00:30:00,800 --> 00:30:03,758
Jespere, vrati se ovamo!
143
00:30:05,160 --> 00:30:09,153
Laknulo mi je �to te se napokon
rje�avam, jebena peder�ino.
144
00:30:09,280 --> 00:30:13,478
Barem mi daj priliku,
proklet bio! Kvragu!
145
00:30:15,480 --> 00:30:16,879
Kvragu!
146
00:31:08,920 --> 00:31:10,990
Hajde, Kim.
147
00:31:38,960 --> 00:31:41,918
Hajde, digni ih, Kim.
148
00:31:42,040 --> 00:31:44,793
Okret, okret, okret...
149
00:31:47,000 --> 00:31:49,230
Okret.
150
00:31:52,280 --> 00:31:54,794
- Ku�i�?
- Idemo.
151
00:31:59,720 --> 00:32:01,870
Do�i.
152
00:32:02,000 --> 00:32:04,560
Da, do�i.
153
00:32:10,080 --> 00:32:13,117
Usput, hvala ti za sino�.
154
00:32:13,240 --> 00:32:16,869
Sjajno je imati mu�karca u obitelji.
155
00:32:18,960 --> 00:32:21,474
Idemo.
156
00:32:24,680 --> 00:32:30,357
- Ne poma�i mu. Ozbiljan sam.
- Dobro, di�i gore rukavice.
157
00:32:34,720 --> 00:32:39,430
Mo�da �eli� i�i u zatvor? Ispustiti
sapun i dobiti od crn�uge u guzicu.
158
00:32:39,560 --> 00:32:43,951
Za�epi, trebam lovu.
Vani sam u ponedjeljak, ako ne platim.
159
00:32:44,080 --> 00:32:47,709
- Pa, na�i posao.
- Nitko me ne �eli zaposliti.
160
00:32:47,840 --> 00:32:50,877
Pa �e� snimati porni�e
do kraja svog �ivota?
161
00:32:51,000 --> 00:32:54,754
Odbijam postati od devet do pet.
(puno radno vrijeme)
162
00:32:54,880 --> 00:32:58,634
Mo�da bi se tako�er trebao po�eti
prostituirati? 100 dolara za pu�enje starcu.
163
00:32:58,760 --> 00:33:00,751
Nije li to ono �to si radio u zatvoru?
164
00:33:00,880 --> 00:33:04,714
- �to si rekao?
- Nije li to ono �to si radio u zatvoru?
165
00:33:04,840 --> 00:33:06,910
�to to kvragu radi�?
166
00:33:07,040 --> 00:33:09,600
Ti si jebeno bolestan.
167
00:33:30,760 --> 00:33:32,716
Kvragu!
168
00:35:24,640 --> 00:35:26,676
Dobro...
169
00:35:37,840 --> 00:35:40,957
Opet me �pijunira�?
170
00:37:17,080 --> 00:37:21,358
- Mo�emo li se na�i nakon �to zavr�i� posao?
- Ne mogu.
171
00:37:21,480 --> 00:37:25,234
- A ve�eras?
- Na�alost, ne mogu.
172
00:37:25,360 --> 00:37:29,399
Sutra u klubu?
Do�i na pred-tulum sa mnom i Kimom.
173
00:37:29,520 --> 00:37:32,159
�eljela bih, ali stvarno ne mogu.
174
00:37:42,240 --> 00:37:45,391
- Bok, Susanne.
- Bok.
175
00:38:11,240 --> 00:38:14,915
Pozna� Jespera?
176
00:38:15,040 --> 00:38:19,272
- Da.
- Od kuda ga poznaje�?
177
00:38:19,400 --> 00:38:21,789
I�li smo zajedno u �kolu.
178
00:38:29,600 --> 00:38:31,909
Upravo sam mu dotaknula penis.
179
00:38:33,280 --> 00:38:35,589
�to?
180
00:38:37,800 --> 00:38:39,995
Dobro...
181
00:39:32,800 --> 00:39:35,837
Jesi li to napravila?
182
00:39:35,960 --> 00:39:39,236
Poseksala se? Da, jesam.
183
00:39:42,400 --> 00:39:44,709
Misli� li da bih i ja trebala?
184
00:39:46,720 --> 00:39:50,793
Ne znam da bi Jesper
bio moj prvi izbor.
185
00:39:50,920 --> 00:39:53,150
Za�to ne?
186
00:39:55,640 --> 00:39:58,598
Jer ako to napravi�
s pogre�nom osobom...
187
00:40:00,120 --> 00:40:03,635
... samo se nakon toga
osje�a� kao budala.
188
00:40:04,880 --> 00:40:10,000
Mo�da se zaljubi� u njega,
ali ti on mo�da ne uzvrati ljubav.
189
00:40:11,160 --> 00:40:14,118
I odjednom si kurva.
190
00:40:22,560 --> 00:40:24,516
Bok.
191
00:40:32,520 --> 00:40:34,750
�to nije u redu?
192
00:40:53,000 --> 00:40:54,194
Oprosti...
193
00:41:25,240 --> 00:41:29,472
- Kasni� dva sata.
- �ao mi je, imao sam lo� dan.
194
00:41:29,600 --> 00:41:32,990
Ubacio sam te kada te nitko
drugi nije htio dirnuti.
195
00:41:33,120 --> 00:41:36,669
Ne �elim da raznosi�
poruke za tatu.
196
00:41:36,800 --> 00:41:39,997
- Sada radi� za mene.
- Ne radim za njega.
197
00:41:40,120 --> 00:41:45,114
- Ne �elim znati za vas dvoje.
- Nemam �to raditi sa njim.
198
00:41:45,240 --> 00:41:47,913
Jabuka ne pada daleko od stabla.
199
00:41:48,040 --> 00:41:51,476
- �to si rekao?
- Rekao sam da je ovo oti�ao predaleko.
200
00:41:51,600 --> 00:41:57,357
Za�epi o stvarima o kojima
nema� pojma. Ne poznaje� me!
201
00:41:59,840 --> 00:42:03,799
I ne vra�aj se! �uje� me?
202
00:42:39,720 --> 00:42:42,757
�to misli�, kuda ide�?
203
00:42:42,880 --> 00:42:46,350
Ne trebam tvoju pomo�.
Gubi se odavde.
204
00:42:47,240 --> 00:42:50,152
- Jebi se.
- �to si rekao?
205
00:42:50,280 --> 00:42:53,272
Vrati se ovamo i ponovi.
206
00:43:29,320 --> 00:43:33,598
Ylva, nema� potrebe biti tu�na.
207
00:43:35,600 --> 00:43:40,549
Svatko je znati�eljan o seksu,
i osje�a strast.
208
00:43:40,680 --> 00:43:43,990
Pogotovo kada si mlad.
209
00:43:45,320 --> 00:43:50,110
Samo pri�ekaj dok ne prona�e� nekoga
koga voli� i sa kim �eli� provesti svoj �ivot.
210
00:43:51,280 --> 00:43:53,794
Tata je u pravu.
211
00:43:54,880 --> 00:43:57,633
To je oti�lo predaleko.
212
00:44:00,520 --> 00:44:03,637
Molim Gospodina za
oprost sve vi�e i vi�e...
213
00:44:05,560 --> 00:44:08,472
Ali se osje�aji uvijek vra�aju.
214
00:44:08,600 --> 00:44:11,239
Ne brini, Ylva.
215
00:44:11,360 --> 00:44:15,114
Sutra, te osloba�amo
od tvojih demona.
216
00:44:17,080 --> 00:44:19,640
Moli se sa mnom.
217
00:44:22,640 --> 00:44:26,553
O�e na�, koji si na nebesima...
218
00:44:26,680 --> 00:44:32,038
... sveti se ime Tvoje.
Do�i kraljevstvo Tvoje.
219
00:44:32,160 --> 00:44:37,029
Budi volja Tvoja, kako na zemlji,
tako i na nebesima.
220
00:44:37,160 --> 00:44:42,553
kruh na� svagdanji daj nam danas
i otpusti nam duge na�e,
221
00:44:42,680 --> 00:44:46,832
kako i mi otpu�tamo du�nicima na�im.
222
00:44:46,960 --> 00:44:52,398
I ne uvedi nas u napast,
nego izbavi nas od zla.
223
00:44:52,520 --> 00:44:56,672
Jer tvoje je kraljevstvo
i mo� i slava.
224
00:44:56,800 --> 00:45:00,190
U vijeke vjekova. Amen.
225
00:45:29,440 --> 00:45:33,228
Oprostite �to sam
do�ao ovako kasno.
226
00:45:34,280 --> 00:45:38,990
�elim se ispri�ati kako sam
se danas pona�ao na poslu.
227
00:45:40,480 --> 00:45:44,951
�elio sam vam re�i koliko
volim i cijenim svoj posao.
228
00:45:45,080 --> 00:45:49,710
Uzimam vlastitu gajbu, tako da
mogu oti�i od tate i svih tih sranja.
229
00:45:49,840 --> 00:45:52,798
Ali stvarno trebam posao.
230
00:45:52,920 --> 00:45:57,357
Kako zna� gdje �ivim?
Da li ti tata tako�er zna?
231
00:45:57,480 --> 00:46:01,519
- On nema ni�ta sa ovime!
- Da li mi ti to prijeti�?
232
00:46:01,640 --> 00:46:06,270
- Samo sam rekao da cijenim svoj posao.
- Gubi se odavde prije nego pozovem policiju.
233
00:46:06,400 --> 00:46:08,470
Gubi se!
234
00:46:09,920 --> 00:46:12,115
Volim svoj posao!
235
00:46:20,320 --> 00:46:24,950
Mora� se odlu�iti...
236
00:46:25,080 --> 00:46:28,311
...da oslobodi� svoje tijelo demona.
237
00:46:28,440 --> 00:46:31,796
Zlo raste u tebi.
238
00:46:31,920 --> 00:46:34,354
Razumije� li?
239
00:46:34,480 --> 00:46:38,234
Vidite li zlo?
Vidite li zlo u njezinim o�ima?
240
00:46:38,360 --> 00:46:41,591
- Da li ga vidite? Vidite li?
-Da!
241
00:46:41,720 --> 00:46:44,188
Dakle, molite se za nju!
242
00:46:46,360 --> 00:46:48,669
�elim svoj posao!
243
00:46:48,800 --> 00:46:51,189
�elim svoju djevojku!
244
00:46:51,320 --> 00:46:53,834
�elim ku�u!
245
00:46:57,480 --> 00:47:01,837
�elim prokleti �tap za pecanje! I auto!
246
00:47:01,960 --> 00:47:07,159
�elim svoj posao! �elim svoju djevojku!
�elim auto! Ku�u!
247
00:47:07,280 --> 00:47:09,396
Kvragu!
248
00:47:14,400 --> 00:47:18,313
Van! Napusti ju!
249
00:47:18,440 --> 00:47:21,716
Iza�i i baci zlo na stranu!
250
00:47:23,680 --> 00:47:25,750
Napusti ju!
251
00:48:51,640 --> 00:48:54,632
- Je li se ne�to dogodilo?
- �to da napravim?
252
00:48:54,760 --> 00:48:58,719
Nema bje�anja!
253
00:48:58,840 --> 00:49:03,038
- �to to govori�?
- Ne mogu to vi�e podnijeti.
254
00:49:03,160 --> 00:49:06,152
Sve se pretvara u sranje...
255
00:49:21,120 --> 00:49:23,350
�to?
256
00:49:23,480 --> 00:49:25,948
Nema bje�anja!
257
00:49:48,600 --> 00:49:51,558
Znam na�in.
258
00:49:53,720 --> 00:49:55,836
Kakav, kvragu?
259
00:49:56,720 --> 00:50:00,076
Sutra pakiramo na�e stvari.
260
00:50:01,440 --> 00:50:07,151
Onda stopiramo do Francuske,
kroz Dansku i Njema�ku.
261
00:50:08,440 --> 00:50:12,911
- O �emu, kvragu, to govori�?
- Tamo je luka.
262
00:50:13,040 --> 00:50:17,318
Ostajemo tamo par dana, razgovaramo
s ljudima, dobijemo dokumente.
263
00:50:17,440 --> 00:50:20,876
Onda se mo�emo pridru�iti posadi.
264
00:50:21,000 --> 00:50:26,438
- Mo�emo li to?
- U po�etku �emo ribati palubu.
265
00:50:26,560 --> 00:50:31,315
Ali uskoro �emo raditi te�ka
dizanja, gdje nas stvarno trebaju.
266
00:50:31,440 --> 00:50:36,434
- Ali ribanje palube...
- To �e biti par tjedana, maksimalno.
267
00:50:36,560 --> 00:50:41,634
Onda �emo nau�iti vez na dokovima
i jednostavne zadatke u strojarnici.
268
00:50:41,760 --> 00:50:47,995
Mo�da dobije� da otprati�
kurve od doka do kapetana.
269
00:50:48,120 --> 00:50:52,159
Mo�da �ak ne�to ostane i za tebe.
270
00:51:13,640 --> 00:51:18,395
- Napravimo to.
- Da, ti i ja.
271
00:51:19,440 --> 00:51:21,874
Zapravo.
272
00:51:23,040 --> 00:51:26,157
Samo idemo odavde.
273
00:51:26,280 --> 00:51:29,716
Jebena rupa u tlu.
Samo idemo.
274
00:51:29,840 --> 00:51:33,230
- Zapadna Indija.
- Zapadna Indija.
275
00:52:39,600 --> 00:52:42,398
Ne voli� de�ke, zar ne?
276
00:52:43,440 --> 00:52:46,955
Naravno da volim,
samo ne de�ke koji ovdje �ive.
277
00:52:47,080 --> 00:52:50,277
Dakle, kakav tip de�ka tra�i�?
278
00:52:55,320 --> 00:52:58,596
Ne tra�im ni�ta posebno.
279
00:53:09,960 --> 00:53:12,758
Samo �elim odavde.
280
00:53:29,320 --> 00:53:32,630
Mo�e� li sutra sa mnom
oti�i do Jespera?
281
00:53:59,360 --> 00:54:02,591
Idem odavde, autobuse.
282
00:54:04,000 --> 00:54:05,991
Odjebi.
283
00:54:27,080 --> 00:54:29,992
�to radi� ovdje?
284
00:54:30,120 --> 00:54:32,156
Odlazim.
285
00:54:33,360 --> 00:54:37,114
- Kamo ide�?
- Zapadna Indija.
286
00:54:42,760 --> 00:54:45,718
Ne�e� nikada uspjeti do�i tako daleko.
287
00:54:47,280 --> 00:54:53,549
Zaglaviti �e� ovdje, �ivjeti od drugih
kao jebeni parazit.
288
00:54:53,680 --> 00:54:57,639
�ao mi je Olofa jer te trpi,
jebena gubitnice.
289
00:55:14,760 --> 00:55:19,311
- �to �eli�?
- Ne�u se vratiti.
290
00:55:19,760 --> 00:55:21,311
Da, i?
291
00:55:25,120 --> 00:55:28,078
A zagrljaj?
292
00:57:05,880 --> 00:57:10,510
Ako se predomisli�,
reci mi i oti�i �emo.
293
00:57:10,640 --> 00:57:13,029
- Bok.
- Kako si?
294
00:57:13,160 --> 00:57:16,709
- Je li Jesper ovdje?
- Naravno, odozada je. U�ite.
295
00:57:16,840 --> 00:57:19,912
Ve� smo po�eli cugati.
296
00:57:20,720 --> 00:57:26,317
- Dakle, tulum ste vas dvojca?
- Da, ali gu�va je udvostru�ena.
297
00:57:28,840 --> 00:57:32,230
Pozdrav, djevojke. Dobro do�le.
298
00:57:32,360 --> 00:57:34,316
Bok, Ylva.
299
00:57:35,440 --> 00:57:39,228
Izgleda� sjajno,
Jedva sam te prepoznao.
300
00:57:39,360 --> 00:57:41,635
- Hvala.
- Dobro si, Susanne?
301
00:57:41,760 --> 00:57:44,513
- Ja sam uvijek dobro
- Uvijek?
302
00:57:44,640 --> 00:57:48,474
- Nema uop�e lo�ih trenutaka?
- Nikada lo�ih trenutaka.
303
00:57:50,760 --> 00:57:55,880
- Bullmeister. Pijete to, zar ne?
- Ja pijem.
304
00:57:56,000 --> 00:57:59,913
- Nikada nisam pila.
- Nikada?
305
00:58:00,040 --> 00:58:01,996
Ne...
306
00:58:03,320 --> 00:58:07,108
Za Ylvu �to izgleda tako
dobro i seksi ve�eras.
307
00:58:08,120 --> 00:58:10,429
�ivjeli.
308
00:58:16,000 --> 00:58:19,834
Kvragu, ispri�avam se za to, Susanne.
Moramo tako�er popiti i za nju.
309
00:58:19,960 --> 00:58:22,952
- Za Susanne.
- �ivjeli.
310
00:58:26,280 --> 00:58:30,558
- Ovo je dobro sjelo.
- Zdravica za Jespera?
311
00:58:30,680 --> 00:58:34,992
- Da li va�i roditelji znaju da ste ovdje?
- Ne.
312
00:58:35,120 --> 00:58:40,353
Nemaju razloga za brigu,
u dobrim ste rukama. Jelda, Kim?
313
00:58:46,360 --> 00:58:51,354
Jo� uvijek �ivi� pokraj farme konja?
Pripada� crkvi, zar ne? Ili kultu?
314
00:58:52,720 --> 00:58:57,919
- To je nekonformisti�ka crkva.
- Ali to je Bog i Isus i sli�no?
315
00:58:58,040 --> 00:59:02,397
Da.
Isus je jedini put do spasenja.
316
00:59:02,520 --> 00:59:08,789
- �to misli� pod "spasenje"?
- Da su ti grijesi opro�teni.
317
00:59:08,920 --> 00:59:13,948
- Zajedni�tvo s Bogom.
- "Grijesi"? Sva sranja koja radi�?
318
00:59:14,080 --> 00:59:16,833
Mo�e� samo tako to izbrisati?
319
00:59:20,880 --> 00:59:23,872
Mislim da nam treba jo� cuge.
320
00:59:24,000 --> 00:59:28,232
I onda trebamo u�i u partijanersko
raspolo�enje. Ovo nije sprovod.
321
00:59:28,360 --> 00:59:34,230
Ovo je tulum!
Tulum, hajde!
322
00:59:34,360 --> 00:59:36,794
Opustite se.
323
00:59:36,920 --> 00:59:40,151
Zabavite se, ovo je tulum, kvragu.
324
01:00:05,640 --> 01:00:10,760
Ne mo�e� tako dizati,
slomiti �e� le�a.
325
01:00:10,880 --> 01:00:12,791
Ovako?
326
01:00:12,920 --> 01:00:16,913
Op�e znanje.
Ovako di�i.
327
01:00:21,320 --> 01:00:25,757
Ne mogu to napraviti, ispasti �e mi!
328
01:00:25,880 --> 01:00:27,836
Sjajno. Pet...
329
01:00:27,960 --> 01:00:32,476
- �est...
- Imam gr�.
330
01:00:35,120 --> 01:00:37,839
Ylva! Idemo.
331
01:00:39,800 --> 01:00:42,109
Do�i.
332
01:01:09,840 --> 01:01:13,116
Jebeno si prekrasna.
333
01:01:13,240 --> 01:01:15,993
I...
334
01:01:20,520 --> 01:01:26,117
Uvijek sam mislio da si slatka, ali nikada
nisam mislio da mo�e� biti ovako seksi.
335
01:01:31,400 --> 01:01:35,678
Kosa ti je tako lijepa,
i tako�er lijepo miri�i�.
336
01:01:44,080 --> 01:01:47,356
Ima� jebozovno tijelo.
337
01:01:47,480 --> 01:01:50,153
Sav sam se napalio.
338
01:01:53,280 --> 01:01:58,593
Za�to mi ga ne popu�i�,
a ja �u te kasnije isprsta�iti?
339
01:01:58,720 --> 01:02:00,676
Kako?
340
01:02:00,800 --> 01:02:04,156
Samo... mi si�i kurac.
341
01:02:04,280 --> 01:02:06,350
Dobro...
342
01:02:35,600 --> 01:02:38,273
Gdje je Red Bull?
343
01:02:40,320 --> 01:02:42,754
�to to kvragu radi�?
344
01:02:42,880 --> 01:02:47,237
Pu�i mi ga.
345
01:02:48,360 --> 01:02:52,911
Ne mo�e� samo gurnuti cijelu kitu
u njezina usta, povratiti �e.
346
01:02:54,480 --> 01:02:57,438
Do�i i daj Susanne Red Bull.
347
01:02:59,640 --> 01:03:02,393
Bolestan si.
348
01:03:04,000 --> 01:03:06,389
Jesi li dobro?
349
01:03:08,360 --> 01:03:10,476
Do�i.
350
01:03:11,640 --> 01:03:15,315
Ima� sre�e da sve�enik nije ovo vidio.
351
01:03:18,200 --> 01:03:20,668
- �eli� li �vaka�u?
- Ne, samo vode.
352
01:03:20,800 --> 01:03:26,670
- Jesi li �eljela Red Bull?
- Da. Hvala
353
01:03:27,600 --> 01:03:31,070
Za�to nisi u Timovom klubu?
Imao je ples na �tangi.
354
01:03:31,200 --> 01:03:35,113
- Nisam pro�la.
- Zeza� me?
355
01:03:35,240 --> 01:03:39,552
Kakve pokrete si im pokazala?
Jesi li lupala loptu?
356
01:03:41,000 --> 01:03:43,878
Igrala stolni tenis?
357
01:03:44,840 --> 01:03:50,358
Prati ve�.
To je Timovo omiljeno, to voli.
358
01:03:54,360 --> 01:03:57,193
Hajde, tvoj je red.
359
01:03:58,160 --> 01:04:02,358
Mora� se pridru�iti.
Hajde, ustani i ple�i.
360
01:04:15,840 --> 01:04:20,789
Iako si popu�ila Jesperu,
mo�e� samo zatra�iti oprost?
361
01:04:20,920 --> 01:04:25,914
Dokle god okajava� svoje grijehe,
opro�teno ti je od Boga.
362
01:04:27,800 --> 01:04:30,712
Bez obzira �to napravi�?
363
01:04:53,280 --> 01:04:58,513
Ali da li Bogu ne dosadi ako
to ponovno i ponovno napravi�?
364
01:04:59,960 --> 01:05:02,679
Bog nikada ne odustaje od tebe.
365
01:05:12,120 --> 01:05:14,111
Kvragu...
366
01:05:18,560 --> 01:05:22,439
�to to kvragu radite?
Tulum je gotov, izlazite.
367
01:05:25,400 --> 01:05:28,710
- Odlazimo.
- Dobro, idem u krevet.
368
01:05:30,120 --> 01:05:32,714
Ve� sam spakirao svoje stvari.
369
01:05:32,840 --> 01:05:35,912
Gdje kvragu ti ide�?
370
01:05:37,600 --> 01:05:42,515
Idemo u Francusku pridru�iti se posadi.
Onda gibamo za Zapadnu Indiju.
371
01:05:42,640 --> 01:05:47,589
Ide� u Zapadnu Indiju?
Jedva da si �ak bio i u Danskoj.
372
01:05:47,720 --> 01:05:51,030
Misli� da netko �eli dva
idiota na brodu?
373
01:05:51,160 --> 01:05:54,914
Ajde, oti�i.
Vi�e te ne trebam.
374
01:05:56,120 --> 01:05:59,192
�to je toliko sjajno kod tebe?
375
01:05:59,320 --> 01:06:03,836
Ti i Stellan, prodajete cugu
12-godi�njacima, �to je, kvragu, to?
376
01:06:05,400 --> 01:06:08,949
Smije�an si. Idi u pakao!
377
01:06:09,080 --> 01:06:13,870
Ne, ti idi u pakao! Ima�
pet sekundi za oti�i odavde.
378
01:06:14,000 --> 01:06:18,596
Ina�e, ti ne�e ostati
niti jedan zub u ustima.
379
01:06:20,640 --> 01:06:23,313
Jedan! Dva!
380
01:06:24,080 --> 01:06:26,389
Tri... Gubi se!
381
01:06:26,520 --> 01:06:31,230
Odjebi. Idi u pakao!
382
01:06:31,360 --> 01:06:34,636
I nikada se vi�e ne vra�aj!
383
01:06:38,800 --> 01:06:43,954
- Idemo u klub.
- Zatvoren je, 4 sata su.
384
01:06:44,080 --> 01:06:46,992
Jebe� ga, idemo bilo kuda.
385
01:06:47,120 --> 01:06:50,795
Ne mo�emo jo� odustati od tulumarenja.
386
01:06:55,400 --> 01:06:58,756
Razvedri se. Jebe� Larrya!
387
01:06:58,880 --> 01:07:01,519
Hajde, tulum!
388
01:07:20,760 --> 01:07:25,959
- Kako, si kvragu u�ao?
- Nije te briga. Dame prve.
389
01:07:34,320 --> 01:07:36,880
Kvragu, mra�no je.
390
01:07:40,880 --> 01:07:44,873
- Sad idemo plesati. Glazba!
- Jesper. Jesper!
391
01:07:47,520 --> 01:07:50,512
�to �emo napraviti u
vezi Zapadne Indije?
392
01:07:50,640 --> 01:07:53,791
Moramo li sada razgovoriti o tome?
Susanne ple�e.
393
01:07:53,920 --> 01:07:57,549
- Kako da do�emo tamo
- Kako to misli�?
394
01:07:57,680 --> 01:08:01,150
Kako kvragu da do�emo u Francusku?
395
01:08:02,200 --> 01:08:06,751
A �to je s tim dokumentima?
Kako �emo ih dobiti?
396
01:08:08,320 --> 01:08:11,630
- Ne znam.
- Ne zna�?
397
01:08:11,760 --> 01:08:16,151
Ne zna�, ali sigurno zna� kako
treba za�utjeti, je l' tako?
398
01:08:17,480 --> 01:08:19,835
Razvedri se.
399
01:08:21,880 --> 01:08:24,678
Kada odlazimo?
400
01:08:26,480 --> 01:08:28,948
Ve�eras?
401
01:08:29,080 --> 01:08:34,677
Idemo li na ulicu stopirati
aute koji idu u Francusku?
402
01:08:34,800 --> 01:08:38,349
I onda moramo prona�i luku
za koju ne znamo gdje se nalazi.
403
01:08:38,480 --> 01:08:43,190
A onda se nadati da �emo prona�i brod
koji nas treba i koji ide u Zapadnu Indiju.
404
01:08:43,320 --> 01:08:47,108
Nas, koji nikada nismo kro�ili na brod.
405
01:08:56,560 --> 01:08:58,710
Nisam jo� razmislio.
406
01:08:58,840 --> 01:09:02,469
�to nisi razmislio?
407
01:09:13,280 --> 01:09:17,239
Nikada ne�e upaliti,
ne kop�a� li?
408
01:09:19,120 --> 01:09:22,669
Nikuda ti ne ide�, ide� li?
409
01:09:29,280 --> 01:09:31,919
Idi u pakao!
410
01:10:10,960 --> 01:10:13,838
Jesi li dobro?
411
01:10:24,000 --> 01:10:26,355
Prestani.
412
01:10:28,240 --> 01:10:30,595
Samo idi.
413
01:10:32,840 --> 01:10:35,718
Sve �e biti u redu.
414
01:10:45,480 --> 01:10:47,994
Svi koji se pokaju, opro�teno im je.
415
01:10:53,720 --> 01:10:59,397
O�e na�, koji jesi na nebesima...
416
01:10:59,520 --> 01:11:02,159
...sveti se ime tvoje.
417
01:11:04,720 --> 01:11:08,599
Do�i kraljevstvo tvoje.
418
01:11:08,720 --> 01:11:12,269
Budi volja Tvoja...
419
01:11:44,040 --> 01:11:46,838
Prestani!
420
01:12:34,160 --> 01:12:38,438
Ne znam kako te je Tim
mogao odbiti, super je.
421
01:12:38,560 --> 01:12:40,869
Nastavi.
422
01:12:41,720 --> 01:12:44,518
Stvarno super.
423
01:12:45,400 --> 01:12:48,676
- Idemo odavde.
- �to?
424
01:12:53,960 --> 01:12:56,155
�to si, kvragu napravio?
425
01:12:58,560 --> 01:13:02,075
- Gdje je Ylva?
- Gubi se odavde.
426
01:13:03,400 --> 01:13:06,073
Odlazi!
427
01:13:09,920 --> 01:13:11,876
Gdje je ona?
428
01:13:12,000 --> 01:13:15,356
�to si napravio?
�to si, kvragu napravio sa Ylvom!
429
01:15:00,500 --> 01:15:15,356
NA HRVATSKI PREVEO:
- DANIJEL 555 -31879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.