Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,710
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,230 --> 00:02:49,910
[एपिसोड 1]
19
00:02:50,020 --> 00:02:52,160
[निंगन सिटी]
नश्वर क्षेत्र
20
00:02:52,160 --> 00:02:54,310
[बाई निवास] में एक शहर है
जिसे निंगन कहा जाता है।
21
00:02:54,710 --> 00:02:56,310
इसके गवर्नर की एक बेटी है
22
00:02:56,630 --> 00:02:58,120
जिसका नाम बाई शुओ है।
23
00:02:58,630 --> 00:03:00,280
बाई शुओ की बात करें तो,
24
00:03:00,630 --> 00:03:02,590
जब वह छोटी थी तब से ही वह अमरता के प्रति आसक्त थी,
25
00:03:02,680 --> 00:03:04,240
[अमरता]
दिन-रात
26
00:03:04,240 --> 00:03:05,430
अमर होने के सपने देखती थी।
27
00:03:06,130 --> 00:03:07,250
[जहाँ चाह है, वहाँ अमर है।]
अमर बनने के लिए,
28
00:03:07,530 --> 00:03:09,310
उसने लगभग हर चीज़ की कोशिश की:
29
00:03:09,640 --> 00:03:11,380
तावीज़ों पर ढेर सारा पैसा खर्च करना,
30
00:03:11,700 --> 00:03:13,750
शहर में अमरता पर हर किताब खरीदना,
31
00:03:14,630 --> 00:03:15,960
और भविष्यवाणी के साथ इधर-उधर भटकना।
32
00:03:18,480 --> 00:03:19,160
[अशुभ]
33
00:03:19,440 --> 00:03:20,210
बाई शुओ!
34
00:03:21,280 --> 00:03:22,430
तुम शरारती लड़की!
35
00:03:22,460 --> 00:03:24,410
आप फिर से इस अंधविश्वासी बकवास से खिलवाड़ कर रहे हैं!
36
00:03:24,430 --> 00:03:25,280
आज तो
37
00:03:25,280 --> 00:03:26,000
मुझे तेरी खूब पिटाई करनी है!
38
00:03:26,000 --> 00:03:27,870
अपने पिता से छिपते-छिपाते घर में इधर-उधर भाग रही थी।
39
00:03:28,800 --> 00:03:30,360
सभी ने उसे बताया
40
00:03:30,600 --> 00:03:32,250
कि इस दुनिया में कोई अमर नहीं है,
41
00:03:32,960 --> 00:03:34,750
लेकिन उसे दृढ़ता से विश्वास था कि अमर लोग हैं।
42
00:03:35,430 --> 00:03:36,150
क्योंकि
43
00:03:36,680 --> 00:03:37,710
वह एक बार एक से मिली थी।
44
00:03:38,500 --> 00:03:41,220
नहीं, सटीक कहें तो,
45
00:03:41,490 --> 00:03:42,610
मैं एक से मिला।
46
00:03:44,610 --> 00:03:46,260
उस लैंटर्न फेस्टिवल की रात,
47
00:03:46,760 --> 00:03:49,370
मैं और मेरी बहन बाई शी मौज-मस्ती करने के लिए जागीर से बाहर निकले।
48
00:03:50,870 --> 00:03:52,280
अप्रत्याशित रूप से,
49
00:03:53,470 --> 00:03:56,030
हमें एक राक्षस ले गया।
50
00:04:12,200 --> 00:04:13,230
दौड़ना!
51
00:04:36,430 --> 00:04:38,320
[युवा बाई शुओ]
शी, भागो!
52
00:04:38,320 --> 00:04:39,270
[यंग बाई शी]
मैं तुम्हें नहीं छोड़ूंगा!
53
00:04:39,270 --> 00:04:40,510
भागो, शुओ!
54
00:04:40,510 --> 00:04:41,159
नहीं!
55
00:04:41,159 --> 00:04:42,950
-तुम्हें छोड़ते हो! -तुम्हें छोड़ते हो!
56
00:04:44,710 --> 00:04:45,820
शी!
57
00:04:52,600 --> 00:04:54,630
भागो, शुओ!
58
00:04:55,600 --> 00:04:56,680
दौड़ना!
59
00:04:58,390 --> 00:05:00,000
आपका भाग्य असाधारण है. आपकी आध्यात्मिक ऊर्जा शुद्ध है.
60
00:05:00,000 --> 00:05:01,510
मुझे और अधिक शक्तिशाली बनने में मदद करना
61
00:05:01,510 --> 00:05:03,190
आपका सबसे बड़ा सम्मान है
62
00:05:05,690 --> 00:05:07,420
! शी!
63
00:05:07,950 --> 00:05:09,330
शी!
64
00:05:12,510 --> 00:05:14,240
शी.
65
00:05:15,240 --> 00:05:16,830
शी!
66
00:05:17,920 --> 00:05:19,630
शी!
67
00:05:26,040 --> 00:05:27,160
कृपया।
68
00:05:27,160 --> 00:05:28,680
कृपया शी को बचाएं.
69
00:05:29,310 --> 00:05:31,390
यदि वास्तव में इस दुनिया में अमर लोग हैं, तो
70
00:05:31,390 --> 00:05:34,040
कृपया शी को बचाएं।
71
00:05:34,240 --> 00:05:35,800
शी.
72
00:05:35,800 --> 00:05:37,310
-बेवकूफ इंसान. -शी.
73
00:05:37,310 --> 00:05:39,070
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई मुझे चोट पहुँचाने की?
74
00:05:39,070 --> 00:05:41,360
मैं यह सुनिश्चित करूँगा कि आपकी आत्माएँ नष्ट हो जाएँ
75
00:05:41,360 --> 00:05:44,310
और आप अनन्त दण्ड में पड़ जाएँ!
76
00:06:08,000 --> 00:06:09,800
आत्माएं नष्ट हो गईं.
77
00:06:10,120 --> 00:06:11,630
शाश्वत अभिशाप.
78
00:06:12,750 --> 00:06:13,950
वे शब्द वास्तव में
79
00:06:14,710 --> 00:06:17,270
मेरे अलावा किसी और ने कहे थे।
80
00:06:17,650 --> 00:06:18,590
बैंगनी चाँद...
81
00:06:20,380 --> 00:06:21,090
आप...
82
00:06:21,120 --> 00:06:22,230
आप...
83
00:06:27,960 --> 00:06:29,280
क्या आप अमर हैं?
84
00:06:34,800 --> 00:06:35,600
दिव्य भगवान,
85
00:06:35,600 --> 00:06:37,430
कृपया शी को बचाएं।
86
00:06:38,240 --> 00:06:39,600
वह पहले ही मर चुकी है.
87
00:06:40,060 --> 00:06:42,810
मैं किसी भी जीवित प्राणी के जीवन और मृत्यु में कभी हस्तक्षेप नहीं करता।
88
00:06:42,840 --> 00:06:44,070
आपको बचाना
89
00:06:44,260 --> 00:06:45,690
पहले से ही एक अपवाद था।
90
00:06:45,830 --> 00:06:46,980
कृपया, दिव्य भगवान,
91
00:06:47,000 --> 00:06:48,320
कृपया शी को बचाएं।
92
00:06:48,350 --> 00:06:49,350
जब तक आप उसे बचाएंगे,
93
00:06:49,390 --> 00:06:50,870
मैं भविष्य में आपको इसका बदला चुकाने का वादा करता हूं।
94
00:06:50,870 --> 00:06:51,680
मैं आपसे विनती करता हूं,
95
00:06:51,680 --> 00:06:52,750
कृपया।
96
00:06:53,310 --> 00:06:54,310
मुझे चुकाओ?
97
00:06:54,430 --> 00:06:56,220
अगली बार जब मैं नश्वर दुनिया में उतरूंगा,
98
00:06:56,250 --> 00:06:57,980
तो शायद अब से हजारों साल बाद।
99
00:06:58,500 --> 00:07:00,940
तुम, एक नश्वर, सौ वर्ष से अधिक जीवित नहीं रहोगे।
100
00:07:01,360 --> 00:07:02,600
आप संभवतः मुझे कैसे चुका सकते हैं?
101
00:07:02,920 --> 00:07:04,040
मैं तुम्हें चुका सकता हूँ!
102
00:07:04,710 --> 00:07:07,100
मैं अमरता की तलाश करूंगा और अमर कलाएं सीखूंगा।
103
00:07:07,120 --> 00:07:09,050
मैं एक हजार या दस हजार साल तक जीवित रहूंगा।
104
00:07:09,080 --> 00:07:10,350
मैं बहुत ताकतवर हो जाऊंगा.
105
00:07:10,390 --> 00:07:11,600
अगली बार जब मैं तुमसे मिलूंगा, तो
106
00:07:11,600 --> 00:07:13,190
मैं तुम्हें अपनी जान देकर चुकाऊंगा!
107
00:07:13,190 --> 00:07:15,630
मैं आपसे विनती करता हूं, कृपया, मैं आपसे विनती करता हूं!
108
00:07:27,910 --> 00:07:29,030
शी!
109
00:07:30,170 --> 00:07:31,130
शी!
110
00:07:31,150 --> 00:07:32,659
शी, क्या तुम ठीक हो?
111
00:07:33,010 --> 00:07:34,010
शुओ.
112
00:07:35,220 --> 00:07:36,340
तुम ठीक हो?
113
00:07:36,360 --> 00:07:38,000
मुझे ख़ुशी है कि आप ठीक हैं।
114
00:07:42,300 --> 00:07:43,540
बहुत धन्यवाद, दिव्य प्रभु।
115
00:07:44,040 --> 00:07:45,890
सभी अमर प्राणियों पर दया नहीं करते।
116
00:07:47,870 --> 00:07:49,250
आप भाग्यशाली हैं
117
00:07:50,420 --> 00:07:52,560
कि आपकी आंखें उससे मिलती-जुलती हैं।
118
00:07:52,590 --> 00:07:53,790
दिव्य भगवान?
119
00:08:02,450 --> 00:08:05,420
♫आपके साथ हर चीज की रक्षा करने का जीवन भर♫
120
00:08:05,870 --> 00:08:08,670
♫अपनी प्रतिज्ञा पूरी करने के लिए रसातल को पार करना♫
121
00:08:09,530 --> 00:08:12,400
♫मैं कल के बारे में सोचे बिना छलांग लगाऊंगा♫
122
00:08:13,100 --> 00:08:15,980
♫यह क्षण हमेशा के लिए लगता है♫
123
00:08:16,300 --> 00:08:19,310
♫मैंने अपने जीवन में बहुत समय गंवा दिया है♫
124
00:08:19,470 --> 00:08:23,120
♫मैं तुम्हारे लिए खुद को इस लौ में झोंक दूंगा♫
125
00:08:23,340 --> 00:08:24,750
♫भले ही मैं नष्ट हो जाऊं♫
126
00:08:25,180 --> 00:08:27,210
♫कम से कम मैं अब भी तुम्हारा चेहरा चूम सकता हूं♫
127
00:08:31,830 --> 00:08:33,200
जब मैं उठा, तो
128
00:08:33,200 --> 00:08:35,380
शी और पिता मेरे बिस्तर के पास मुझे देख रहे थे।
129
00:08:35,409 --> 00:08:38,000
मैंने शी से पूछा कि क्या उन्हें वह शक्तिशाली अमर याद है,
130
00:08:38,000 --> 00:08:39,360
लेकिन उन्होंने कहा...
131
00:08:40,440 --> 00:08:41,000
पिताजी,
132
00:08:41,000 --> 00:08:41,750
शी,
133
00:08:41,750 --> 00:08:42,549
मैं यहां क्यों हूं?
134
00:08:42,549 --> 00:08:44,200
मैं कब वापस आया?
135
00:08:44,200 --> 00:08:46,200
शी, क्या आपको वह शक्तिशाली अमर याद है?
136
00:08:46,600 --> 00:08:47,670
शुओ,
137
00:08:47,670 --> 00:08:49,000
आप किस बारे में बात कर रहे हैं?
138
00:08:49,480 --> 00:08:51,270
क्या अमर?
139
00:08:51,270 --> 00:08:52,840
मैं समझ नहीं पा रहा हूं कि आप क्या कह रहे हैं।
140
00:08:53,200 --> 00:08:54,910
क्या ग़लत है, शुओ?
[बाई शुन, मानव जाति, निंगान शहर के गवर्नर]
141
00:08:54,910 --> 00:08:56,120
कभी कुछ नहीं हुआ।
142
00:08:56,120 --> 00:08:57,240
तुम्हारे साथ क्या गलत है?
143
00:08:59,730 --> 00:09:01,440
शी सब कुछ भूल गए.
144
00:09:01,460 --> 00:09:03,670
पिता ने भी कहा कि कभी कुछ नहीं हुआ.
145
00:09:03,670 --> 00:09:04,750
और, किसी कारण से, मुझे
146
00:09:04,750 --> 00:09:06,840
अब उस अमर का चेहरा याद नहीं आ रहा है।
147
00:09:07,550 --> 00:09:09,320
लेकिन जब कर्ज हो तो
148
00:09:09,320 --> 00:09:10,470
उसे चुकाना ही पड़ता है.
149
00:09:10,500 --> 00:09:12,930
मैंने उस अमर से एक वादा किया था.
150
00:09:13,560 --> 00:09:14,920
कुछ ही समय बाद,
151
00:09:14,940 --> 00:09:17,660
शी किसी अज्ञात कारण से गंभीर रूप से बीमार पड़ गए।
152
00:09:17,690 --> 00:09:20,190
शहर के हर डॉक्टर ने कहा कि उसे कोई नहीं बचा सकता।
153
00:09:20,210 --> 00:09:21,480
वह कैसी है?
154
00:09:21,510 --> 00:09:23,550
क्षमा चाहता हूँ। मैं कुछ नहीं कर सकता.
155
00:09:25,830 --> 00:09:26,700
वह
156
00:09:26,730 --> 00:09:27,700
ऐसा नहीं करेगी.
157
00:09:30,730 --> 00:09:31,880
शी!
158
00:09:32,120 --> 00:09:33,790
शी, उठो!
159
00:09:33,810 --> 00:09:35,500
शी, उठो!
160
00:09:35,970 --> 00:09:37,030
शी!
161
00:09:37,850 --> 00:09:41,030
सौभाग्य से, एक भटकता हुआ ताओवादी वहां से गुजरा
162
00:09:41,350 --> 00:09:42,870
और उसने उसकी जान बचा ली।
163
00:09:43,320 --> 00:09:45,200
कृपया शी को बचाएं.
164
00:09:48,900 --> 00:09:50,930
इस लड़की की नियति असामान्य है।
165
00:09:51,040 --> 00:09:52,970
नश्वर संसार से दूर रहकर ही
166
00:09:53,000 --> 00:09:54,920
वह सुरक्षित रूप से बड़ी हो सकती है।
167
00:09:55,760 --> 00:09:57,040
ताओवादी ने कहा कि
168
00:09:57,060 --> 00:09:58,920
शी की एक विशेष नियति है।
169
00:09:58,940 --> 00:10:01,820
सुरक्षित रूप से बड़े होने के लिए उसे नश्वर दुनिया से दूर रहना होगा।
170
00:10:02,640 --> 00:10:04,720
शी को जीवित रखने के लिए पिता के पास
171
00:10:04,750 --> 00:10:05,960
उसे उस ताओवादी के साथ
172
00:10:05,980 --> 00:10:08,340
जाने देने के अलावा कोई विकल्प नहीं था
। [बाई निवास]
173
00:10:08,340 --> 00:10:09,410
अप्रत्याशित रूप से,
174
00:10:09,430 --> 00:10:12,430
हमने उससे फिर कभी नहीं सुना।
175
00:10:13,490 --> 00:10:15,010
शी.
176
00:10:16,410 --> 00:10:21,460
शी!
♫हजारों मील पार♫
177
00:10:21,720 --> 00:10:23,750
शी!
178
00:10:24,100 --> 00:10:25,690
सभी ने कहा कि
179
00:10:25,720 --> 00:10:27,820
गवर्नर बाई की दो बेटियां हैं।
♫बिदाई का दर्द अब भी बरकरार है♫
180
00:10:27,820 --> 00:10:29,230
एक खो गया था,
181
00:10:29,250 --> 00:10:32,360
दूसरा अमरता से ग्रस्त था।
182
00:10:33,190 --> 00:10:34,760
किसी ने मुझे नहीं समझा.
♫ मैं अपने शेष दिनों में बिना बाती के दीपक जलाता हूं♫
183
00:10:34,760 --> 00:10:36,570
यहां तक कि मेरे पिता भी नहीं।
184
00:10:37,470 --> 00:10:39,430
लेकिन फिर भी,
185
00:10:39,460 --> 00:10:41,070
मेरी शादी का
186
00:10:41,120 --> 00:10:43,670
फैसला जल्दी हो गया था।
♫हवा में फूल, पानी में रेत♫
187
00:10:43,670 --> 00:10:44,630
हाँ।
188
00:10:44,940 --> 00:10:45,940
वह था।
189
00:10:47,530 --> 00:10:48,770
उसका नाम चोंग झाओ था, जो
190
00:10:48,800 --> 00:10:51,330
अगली सड़क पर स्टीम्ड बन स्टॉल के मालिक का बेटा था।
191
00:10:51,350 --> 00:10:53,350
हमारे परिवार एक-दूसरे को जानते थे।
192
00:10:53,380 --> 00:10:55,780
उसके माता-पिता की एक दुर्घटना में मृत्यु हो जाने के बाद,
193
00:10:55,800 --> 00:10:58,750
मेरे पिता ने उसे अपने पास ले लिया
194
00:10:58,790 --> 00:11:00,620
और अपने बेटे की तरह उसकी देखभाल की।
195
00:11:01,130 --> 00:11:02,770
समय के साथ,
196
00:11:02,840 --> 00:11:04,960
मेरे पिता को उससे लगाव हो गया
197
00:11:04,960 --> 00:11:07,000
और उन्होंने हमारे बीच सगाई की व्यवस्था कर दी।
198
00:11:11,550 --> 00:11:13,360
चोंग झाओ मेरे लिए बहुत अच्छा था।
199
00:11:13,360 --> 00:11:16,020
उन्होंने कभी भी मेरे अमरत्व के सपने का मज़ाक नहीं उड़ाया।
200
00:11:16,050 --> 00:11:18,540
हालाँकि, उसने मुझे जो उबले हुए बन दिए, वे हास्यास्पद रूप से बड़े थे।
201
00:11:19,850 --> 00:11:21,210
मेरे पिता ने कहा कि
202
00:11:21,230 --> 00:11:23,380
तब से हम एक परिवार हैं।
203
00:11:23,470 --> 00:11:24,990
यह सच है.
204
00:11:25,030 --> 00:11:26,240
परिवार
205
00:11:26,240 --> 00:11:27,830
का मतलब पति-पत्नी नहीं है.
206
00:11:27,860 --> 00:11:29,620
इसका मतलब भाई-बहन भी हो सकता है.
207
00:11:44,280 --> 00:11:46,160
मैंने उस सगाई को कभी गंभीरता से नहीं लिया।
208
00:11:46,540 --> 00:11:48,140
चोंग झाओ ने भी कभी इसका उल्लेख नहीं किया।
209
00:11:48,790 --> 00:11:49,910
साल-दर-साल,
210
00:11:49,930 --> 00:11:51,140
भोजन और मौसम के माध्यम से,
211
00:11:52,000 --> 00:11:53,120
घर और परिवार
212
00:11:53,530 --> 00:11:54,680
का अर्थ
213
00:11:55,490 --> 00:11:57,970
शायद इन सरल, सामान्य दिनों में निहित है।
214
00:11:58,660 --> 00:12:00,730
पलक झपकते ही दस साल बीत गये।
215
00:12:00,730 --> 00:12:02,380
बहुत सी चीज़ें बदल गई हैं,
216
00:12:02,810 --> 00:12:04,970
लेकिन कुछ चीज़ें वैसी ही हैं।
217
00:12:05,570 --> 00:12:06,730
उदाहरण के लिए...
218
00:12:08,360 --> 00:12:10,380
[गुआन्ज़ हॉल]
मास्टर सन,
219
00:12:10,380 --> 00:12:11,610
हमारी दस साल की दोस्ती
220
00:12:11,610 --> 00:12:12,610
ऐसे ही खत्म हो गई?
221
00:12:13,310 --> 00:12:15,380
[मास्टर सन, मानव जाति]
गवर्नर ने मुझसे बात की है।
222
00:12:15,380 --> 00:12:16,780
मैं तुम्हें दोबारा नहीं देख सकता,
[बाई शुओ, मानव जाति]
223
00:12:16,780 --> 00:12:18,900
नहीं तो वह मेरा मंदिर तोड़ देगा।
[गुआन्ज़ हॉल]
224
00:12:18,900 --> 00:12:20,380
कृपया, मुझे थोड़ा आराम दें।
225
00:12:20,380 --> 00:12:21,450
अमरत्व और ताबीज पर सभी पुस्तकें
226
00:12:21,450 --> 00:12:22,810
आपकी हो सकती हैं।
227
00:12:22,810 --> 00:12:24,540
कृपया मुझ पर कुछ दया दिखाओ और चले जाओ।
228
00:12:24,540 --> 00:12:26,000
कृपया जाए।
[गुआन्ज़ हॉल]
229
00:12:26,000 --> 00:12:26,830
छोड़ें?
230
00:12:26,850 --> 00:12:28,260
अमरों के अपने नियम हैं,
231
00:12:28,260 --> 00:12:29,690
और राक्षसों के अपने।
232
00:12:29,690 --> 00:12:30,970
निंगान शहर में,
233
00:12:30,990 --> 00:12:32,610
तुम्हें मेरे नियमों का पालन करना होगा।
234
00:12:32,610 --> 00:12:33,780
अगर तुम मुझे नहीं बताओगे
235
00:12:33,780 --> 00:12:34,970
आज अमर कैसे हो जाऊं,
236
00:12:34,970 --> 00:12:36,020
मेरे पिता के आने से पहले
237
00:12:36,020 --> 00:12:37,720
मैं तुम्हारा मंदिर खुद तोड़ दूंगा।
238
00:12:41,180 --> 00:12:42,020
मैं उससे बात कर रहा हूं,
239
00:12:42,020 --> 00:12:43,060
तुमसे नहीं.
240
00:12:49,380 --> 00:12:50,570
क्या आप अभी भी भागना चाहते हैं?
241
00:12:54,060 --> 00:12:54,820
अच्छा।
242
00:12:55,660 --> 00:12:56,660
मैं
243
00:12:56,660 --> 00:12:58,230
कई वर्षों से
244
00:12:58,300 --> 00:12:59,970
यह रहस्य छिपा कर रख रहा हूं।
245
00:12:59,970 --> 00:13:02,090
मैं आज आपकी उत्सुकता से अभिभूत हूं।
246
00:13:02,090 --> 00:13:03,520
सूर्य और चंद्रमा को साक्षी मानकर
247
00:13:03,780 --> 00:13:05,130
मैं इसे आपके साथ
248
00:13:06,210 --> 00:13:07,350
साझा करूंगा
249
00:13:07,940 --> 00:13:08,940
। आगे बढ़ो।
250
00:13:09,810 --> 00:13:11,810
अत्यंत समर्पण के साथ लोगों की रक्षा करने के लिए,
[बेलगाम मंडप, निंगन सिटी, मानव जाति]
251
00:13:11,810 --> 00:13:13,940
इटरनल्स
252
00:13:13,940 --> 00:13:15,490
गुप्त निरीक्षण के लिए हर शहर में
253
00:13:15,490 --> 00:13:16,780
एक दूत नियुक्त करते हैं।
254
00:13:16,780 --> 00:13:18,320
यदि आप उस दूत को ढूंढ सकें
255
00:13:18,350 --> 00:13:20,630
और बेजोड़ ईमानदारी के साथ उन्हें
256
00:13:20,730 --> 00:13:22,180
आपका मार्गदर्शन करने के लिए प्रेरित कर सकें, तो
257
00:13:22,180 --> 00:13:25,330
आप शाश्वत बनने में सक्षम होंगे।
258
00:13:25,330 --> 00:13:27,730
मैं आपको बता सकता हूं कि
259
00:13:27,730 --> 00:13:29,940
इस शहर में दूत कौन है।
260
00:13:30,940 --> 00:13:31,900
कौन है भाई?
261
00:13:31,900 --> 00:13:33,210
वह
262
00:13:33,940 --> 00:13:35,540
बेलगाम मंडप का मालिक है!
263
00:13:44,420 --> 00:13:46,490
शीर्ष वैश्या को क्यों बदला गया?
264
00:13:46,490 --> 00:13:47,940
सोखना!
265
00:13:53,450 --> 00:13:54,610
उसकी कमर देखो.
266
00:13:54,610 --> 00:13:55,810
उन पैरों को देखो.
267
00:13:56,730 --> 00:13:58,450
महान!
268
00:13:58,450 --> 00:13:59,380
शाबाश!
269
00:13:59,380 --> 00:14:00,970
भव्य!
270
00:14:19,210 --> 00:14:20,610
नई शीर्ष वैश्या?
271
00:14:21,540 --> 00:14:22,380
इतना खराब भी नहीं।
272
00:14:23,420 --> 00:14:24,730
फूल दानव प्रलोभन में उत्कृष्टता प्राप्त करते हैं।
273
00:14:24,730 --> 00:14:26,380
वह आपकी योजनाओं में आपकी मदद करने के लिए
274
00:14:26,380 --> 00:14:27,690
और अधिक चिंतन जगा सकती है
275
00:14:28,890 --> 00:14:29,760
। मास्टर,
276
00:14:29,810 --> 00:14:31,970
हम एक महीने से निंगान शहर में हैं।
277
00:14:31,970 --> 00:14:34,090
शहर अब आधारहीन अफवाहों से भरा हुआ है,
278
00:14:34,540 --> 00:14:35,260
जिसमें कहा गया है कि आप
279
00:14:35,260 --> 00:14:36,140
आश्चर्यजनक रूप से सुंदर
280
00:14:36,140 --> 00:14:37,380
हैं - दुनिया में एक दुर्लभ दृश्य।
281
00:14:38,020 --> 00:14:40,540
शहर के कई गणमान्य व्यक्तियों ने आपसे मिलने के लिए कहा है।
282
00:14:40,540 --> 00:14:42,450
क्या आप
283
00:14:42,450 --> 00:14:43,420
उनमें से एक या दो से मिलने में रुचि रखते हैं?
284
00:14:43,420 --> 00:14:45,380
मनुष्यों का एक समूह
285
00:14:45,380 --> 00:14:46,870
मेरे ध्यान के योग्य नहीं है।
286
00:14:48,570 --> 00:14:50,060
जब तक यह इच्छाहीन पत्थर के बारे में न हो,
287
00:14:50,390 --> 00:14:51,630
मुझे किसी और चीज़ से
288
00:14:51,960 --> 00:14:53,050
परेशान न करें ।
289
00:14:54,090 --> 00:14:55,410
आप किस लिए खड़े हैं?
290
00:14:55,430 --> 00:14:56,710
जाओ शराब परोसो.
291
00:14:57,610 --> 00:14:58,600
मुझे?
292
00:14:58,730 --> 00:15:00,180
चूँकि हम मानव जगत में हैं,
293
00:15:00,180 --> 00:15:02,050
हमें मानवीय नियमों का पालन करना चाहिए।
294
00:15:02,260 --> 00:15:03,810
हम यहां एक व्यवसाय चला रहे हैं।
295
00:15:03,810 --> 00:15:05,330
हमें अपने मेहमानों का मनोरंजन अवश्य करना चाहिए।
296
00:15:07,090 --> 00:15:08,050
जारी रखें।
297
00:15:08,050 --> 00:15:08,730
अच्छा।
298
00:15:08,730 --> 00:15:09,730
मैं जा रहा हूं।
299
00:15:13,330 --> 00:15:15,300
शाश्वत दूत
300
00:15:15,300 --> 00:15:17,140
नश्वर संसार में एक व्यापारी है?
301
00:15:17,940 --> 00:15:20,850
ऐसा लगता है जैसे तुमने मुझे मूर्ख बनाने के लिए कुछ गढ़ा है।
302
00:15:22,330 --> 00:15:24,380
वह बस कम प्रोफ़ाइल रखता है।
[क्विंगयुन मंदिर]
303
00:15:24,380 --> 00:15:26,420
यदि हर कोई जानता कि वह अमर है, तो
304
00:15:26,420 --> 00:15:28,140
वे अमरता की तलाश में उसके पास आते।
305
00:15:28,140 --> 00:15:29,850
वह अराजकता होगी!
306
00:15:30,490 --> 00:15:31,780
यह समझ आता है।
307
00:15:31,970 --> 00:15:33,180
लेकिन आपने पहले कहा था कि
308
00:15:33,180 --> 00:15:34,970
वह केवल एक महीने के लिए निंगआन शहर में है,
309
00:15:34,970 --> 00:15:36,180
और वह मुझे नहीं जानता है।
310
00:15:36,180 --> 00:15:37,540
जब वह किसी से नहीं मिलेंगे तो
311
00:15:37,540 --> 00:15:38,730
मुझसे क्यों मिलेंगे?
312
00:15:40,810 --> 00:15:41,730
चूँकि
313
00:15:41,730 --> 00:15:43,210
आप दोनों इटरनल के लिए काम करते हैं, तो
314
00:15:43,210 --> 00:15:44,420
आप मुझे उससे मिलने क्यों नहीं ले जाते?
315
00:15:44,420 --> 00:15:45,940
नहीं, नहीं, नहीं!
316
00:15:46,490 --> 00:15:49,330
अमरता की तलाश बहुत गंभीर है।
317
00:15:49,330 --> 00:15:51,850
यदि आप शॉर्टकट अपनाते हैं, तो आप अपना समर्पण कैसे साबित कर सकते हैं?
318
00:15:52,540 --> 00:15:53,850
यदि मैं शाश्वत बन सका तो
319
00:15:53,850 --> 00:15:55,940
आज आपका मार्गदर्शन नहीं भूलूंगा।
320
00:15:56,070 --> 00:15:57,620
लेकिन अगर तुम मुझसे झूठ बोल रहे हो...
321
00:15:57,970 --> 00:15:58,660
बिलकुल नहीं।
322
00:15:58,950 --> 00:16:00,140
असंभव।
323
00:16:00,170 --> 00:16:01,050
अच्छा।
324
00:16:12,690 --> 00:16:13,540
जल्दी करो।
[गुआन्ज़ हॉल]
325
00:16:13,540 --> 00:16:15,300
अपना सामान पैक करें। हमें जाना होगा.
326
00:16:16,210 --> 00:16:18,330
जल्दी करो।
327
00:16:18,330 --> 00:16:19,210
मास्टर,
328
00:16:19,210 --> 00:16:21,780
क्या आपने पहले ही मिस बाई को
329
00:16:21,780 --> 00:16:23,540
शाश्वत दूत के बारे में नहीं बताया
330
00:16:23,540 --> 00:16:25,330
? हम क्यों भाग रहे हैं?
331
00:16:25,330 --> 00:16:26,850
शाश्वत दूत जैसी कोई चीज़ नहीं होती।
332
00:16:26,850 --> 00:16:28,660
इस दुनिया में अमर लोग भी नहीं हैं!
333
00:16:28,660 --> 00:16:29,570
बेलगाम मंडप
[गुआन्ज़ हॉल] का मालिक
334
00:16:29,570 --> 00:16:31,300
सख्त और अहंकारी है। वह एक महीने से यहां है,
335
00:16:31,300 --> 00:16:33,330
फिर भी किसी ने उसे व्यक्तिगत रूप से नहीं देखा है।
336
00:16:33,330 --> 00:16:34,020
खैर,
337
00:16:34,020 --> 00:16:34,810
गवर्नर की बेटी
338
00:16:34,810 --> 00:16:35,780
बाई शुओ को
339
00:16:35,780 --> 00:16:36,970
अमर होने का जुनून है,
340
00:16:36,970 --> 00:16:39,020
और वह खच्चर से भी अधिक जिद्दी है।
341
00:16:39,020 --> 00:16:40,990
मेरी प्रतिभाशाली योजना
342
00:16:41,020 --> 00:16:42,490
सिर्फ हमें भागने के लिए
343
00:16:42,490 --> 00:16:43,700
समय देना है !
344
00:16:43,900 --> 00:16:45,690
वह यह नहीं जान सकती कि मैंने उससे झूठ बोला है।
345
00:16:45,690 --> 00:16:46,300
जल्दी करो,
346
00:16:46,300 --> 00:16:47,810
नहीं तो हम मरे हुए समान होंगे!
347
00:16:47,810 --> 00:16:48,810
जल्दी करो।
348
00:16:48,810 --> 00:16:51,010
जल्दी करो।
[गुआन्ज़ हॉल]
349
00:16:58,080 --> 00:17:00,710
[बेलगाम मंडप]
350
00:17:11,680 --> 00:17:14,190
[फुरॉन्ग, दानव जाति, बेलगाम मंडप की शीर्ष वेश्या]
351
00:17:22,859 --> 00:17:24,970
क्या वह गवर्नर की बेटी, थोड़ी उपद्रवी नहीं है?
352
00:17:25,250 --> 00:17:25,910
हाँ।
353
00:17:25,940 --> 00:17:26,670
क्या...
354
00:17:26,730 --> 00:17:28,099
वह यहाँ क्या कर रही है?
355
00:17:28,099 --> 00:17:29,210
हाँ।
356
00:17:29,210 --> 00:17:30,370
वह यहाँ क्या कर रही है?
357
00:17:30,690 --> 00:17:32,290
ऐसी जगह पर
358
00:17:32,290 --> 00:17:34,180
कोई अमर रहता है?
359
00:17:34,420 --> 00:17:36,530
यह वह नहीं है जो कहानी की किताबें कहती हैं।
360
00:17:37,250 --> 00:17:39,180
यह किसी राक्षस की गुफा जैसा दिखता है।
361
00:17:41,180 --> 00:17:42,450
मिस, आप अपरिचित लग रही हैं।
362
00:17:42,860 --> 00:17:43,820
पहली बार यहां?
363
00:17:43,820 --> 00:17:45,090
आप एक जियांगन गायक
364
00:17:45,210 --> 00:17:46,480
या मोबेई नर्तक चाहते हैं?
365
00:17:46,660 --> 00:17:48,210
यह आदमी स्ट्रैपिंग कर रहा है.
366
00:17:48,210 --> 00:17:50,340
यदि यहां स्वागत करने वाला इतना प्रभावशाली दिखता है, तो
367
00:17:50,340 --> 00:17:53,100
मालिक भी असाधारण होगा।
368
00:17:53,690 --> 00:17:54,860
मैं बाई शुओ हूं.
369
00:17:54,860 --> 00:17:56,340
मैं अनमोल खज़ाना लेकर
370
00:17:56,340 --> 00:17:57,420
आपके मालिक से मिलने आया हूँ।
371
00:17:57,690 --> 00:17:58,940
मेरे बॉस से मिलें?
372
00:17:59,210 --> 00:18:00,620
हमें प्रतिदिन
373
00:18:00,620 --> 00:18:02,010
कम से कम 80, शायद 100 लोग भी मिलते हैं
374
00:18:02,010 --> 00:18:03,050
, जो मेरे मालिक से मिलने के लिए
375
00:18:03,050 --> 00:18:04,250
खजाने के साथ आते हैं
376
00:18:04,250 --> 00:18:04,970
। शू, शू!
377
00:18:05,770 --> 00:18:06,660
मेरे खजाने
378
00:18:06,660 --> 00:18:08,820
सामान्य मनुष्यों के खजाने से भिन्न नहीं हैं।
379
00:18:08,820 --> 00:18:10,290
उन सबको खोलो.
380
00:18:18,900 --> 00:18:21,320
मैं सिर्फ गवर्नर की बेटी नहीं हूं.
381
00:18:21,420 --> 00:18:23,530
मैंने कई वर्षों तक अमर कलाओं का अध्ययन किया है।
382
00:18:23,530 --> 00:18:24,290
ये
383
00:18:24,290 --> 00:18:25,110
वे खजाने हैं जो मैंने इकट्ठा किए हैं
384
00:18:25,140 --> 00:18:26,580
जो किसी भी राक्षस को हरा सकते हैं।
385
00:18:26,580 --> 00:18:28,180
आज, मैं उन्हें आपके बॉस को उपहार के रूप में पेश करता हूं।
386
00:18:28,340 --> 00:18:29,050
आप क्या सोचते हैं?
387
00:18:29,050 --> 00:18:30,210
क्या मैं काफी ईमानदार हूँ?
388
00:18:30,420 --> 00:18:32,530
अब अपने बॉस को मुझसे मिलने लाओ!
389
00:18:35,380 --> 00:18:37,660
आपने कहा कि आप राक्षसों को जीतना चाहते हैं?
390
00:18:47,650 --> 00:18:51,410
[फैन यू, दानव जाति, ध्रुवीय क्षेत्र के राजा, ब्राइट मून पैलेस के मास्टर]
391
00:18:54,250 --> 00:18:55,850
बेलगाम मंडप के मालिक?
392
00:18:55,970 --> 00:18:57,230
तो क्या यह अमर है?
393
00:18:57,700 --> 00:18:59,020
वह मुझसे भी अधिक कठोर लगता है।
394
00:19:01,050 --> 00:19:02,350
महोदय।
395
00:19:02,900 --> 00:19:04,040
महोदय।
396
00:19:05,210 --> 00:19:06,420
धक्का मत दो.
397
00:19:06,420 --> 00:19:07,770
-मैं कई दिनों से आपसे मिलने के लिए कह रहा हूं। -धक्का मत मारो.
398
00:19:07,770 --> 00:19:08,820
आख़िरकार आप सामने आ गए.
399
00:19:08,820 --> 00:19:10,210
पीछे। पीछे।
400
00:19:11,660 --> 00:19:12,730
जब तक बोला न जाए, तब तक
401
00:19:13,290 --> 00:19:14,420
न बोलें ।
402
00:19:15,380 --> 00:19:17,100
मुझे शोर पसंद नहीं है,
403
00:19:18,090 --> 00:19:19,260
खासकर इंसानों का।
404
00:19:21,180 --> 00:19:22,180
इतना अहंकारी.
405
00:19:22,180 --> 00:19:23,200
मुझे वह पसंद है।
406
00:19:28,510 --> 00:19:30,180
क्या आप ही वह व्यक्ति हैं
407
00:19:30,690 --> 00:19:32,210
जो राक्षसों को पराजित करना चाहते हैं?
408
00:19:34,450 --> 00:19:35,180
हाँ।
409
00:19:35,180 --> 00:19:36,290
यह मैं हूं।
410
00:19:36,380 --> 00:19:38,010
आप मेरे क्षेत्र में
411
00:19:38,010 --> 00:19:39,620
ऐसी बकवास करने आए हैं।
412
00:19:40,140 --> 00:19:41,770
आपमें थोड़ी घबराहट है.
413
00:19:43,730 --> 00:19:44,720
तुम्हारा नाम क्या है?
414
00:19:44,900 --> 00:19:46,010
बाई शुओ.
415
00:19:46,010 --> 00:19:47,530
बचपन से ही मैंने अमरत्व का प्रयास किया है।
416
00:19:47,530 --> 00:19:48,530
अब दस साल हो गए हैं.
417
00:19:48,530 --> 00:19:50,530
मेरी भक्ति सच्ची है और मैं कभी डगमगाया नहीं।
418
00:19:50,660 --> 00:19:52,730
ज्योतिष, शकुन-विद्या, तावीज़ और विद्याएँ-
419
00:19:52,730 --> 00:19:53,900
मैं इन सभी में कुशल हूँ।
420
00:19:53,900 --> 00:19:55,050
यदि तुम्हें मुझ पर विश्वास नहीं है तो
421
00:19:55,050 --> 00:19:56,180
तुम जैसे चाहो मेरी परीक्षा ले सकते हो।
422
00:19:57,340 --> 00:19:58,580
क्या मैं पूछ सकता हूँ कि क्या आप
423
00:19:58,580 --> 00:19:59,690
स्वर्ग से संवाद कर सकते हैं?
424
00:19:59,690 --> 00:20:00,650
क्या आप शाश्वत हैं?
425
00:20:00,970 --> 00:20:02,450
आपको यह पूछने की ज़रूरत नहीं है
426
00:20:03,100 --> 00:20:04,620
कि क्या मैं शाश्वत हूं।
427
00:20:12,450 --> 00:20:13,830
योग्यता परीक्षण के लिए
428
00:20:13,900 --> 00:20:15,160
इस तरह के दृष्टिकोण की आवश्यकता है?
429
00:20:20,290 --> 00:20:22,530
मुझे लगा कि लैनलिंग के बेवकूफ मेरे पीछे आये हैं।
430
00:20:22,970 --> 00:20:24,940
पता चला कि वह एक साधारण इंसान है।
431
00:20:27,010 --> 00:20:28,010
उस मामले में...
432
00:20:28,730 --> 00:20:29,620
क्या यह
433
00:20:29,620 --> 00:20:31,420
शाश्वत का शिष्टाचार है?
434
00:20:44,110 --> 00:20:45,030
शाश्वत,
435
00:20:45,210 --> 00:20:46,860
क्या मैंने शिष्टाचार ठीक से समझ लिया है?
436
00:20:54,300 --> 00:20:57,150
मास्टर, आप मानव क्षेत्र में हत्या नहीं कर सकते।
[कैंग शान, डेमन रेस, ब्राइट मून पैलेस के संरक्षक]
437
00:21:02,240 --> 00:21:03,930
शहर की गश्त, नियमित निरीक्षण!
438
00:21:08,210 --> 00:21:08,900
पिता?
439
00:21:10,860 --> 00:21:11,940
बाई शुओ!
440
00:21:13,690 --> 00:21:15,140
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
441
00:21:20,770 --> 00:21:23,200
[लानलिंग संप्रदाय, शाश्वत जाति]
442
00:21:26,100 --> 00:21:26,860
हर कोई,
443
00:21:27,420 --> 00:21:29,530
पिछली बार जब हमने
[लानलिंग संप्रदाय]
444
00:21:29,530 --> 00:21:30,660
एक बैठक आयोजित की थी तब से काफी समय हो गया है।
445
00:21:31,250 --> 00:21:32,900
आख़िरकार हम फिर से एकत्र हुए।
446
00:21:32,900 --> 00:21:33,770
अब, आइए पहले
447
00:21:33,770 --> 00:21:35,100
अपने संप्रदाय नेता से
448
00:21:35,100 --> 00:21:36,230
कुछ शब्द सुनें ।
449
00:21:36,570 --> 00:21:37,870
[चोंग झाओ, इटरनल रेस, लैनलिंग के प्रमुख शिष्य]
450
00:21:44,070 --> 00:21:45,110
मास्टर,
451
00:21:46,380 --> 00:21:47,420
क्या आप ठीक हैं?
452
00:21:47,420 --> 00:21:48,940
मैं ठीक हूँ।
453
00:21:49,290 --> 00:21:50,050
[जिन याओ, शाश्वत जाति, लैनलिंग के संप्रदाय नेता]
ठीक है...
454
00:21:50,050 --> 00:21:51,010
दोस्तों,
455
00:21:51,010 --> 00:21:52,400
चलो इसके साथ काम करते हैं।
456
00:21:52,420 --> 00:21:54,190
[जिंग लेई, इटरनल रेस, लैनलिंग संप्रदाय] [यान हुओ, इटरनल रेस, लैनलिंग संप्रदाय]
457
00:21:54,190 --> 00:21:56,100
[यू फेंग, इटरनल रेस, लैनलिंग संप्रदाय] [फेंग यू, इटरनल रेस, लैनलिंग संप्रदाय]
458
00:21:56,100 --> 00:21:56,620
संप्रदाय नेता,
459
00:21:56,620 --> 00:21:57,830
अगली बार जब हम बैठक करेंगे,
460
00:21:57,860 --> 00:21:59,580
तो क्या हमें बरकरार छत के साथ एक उचित स्थान मिल सकता है?
461
00:21:59,580 --> 00:22:00,500
हर बार जब हम बैठक करते हैं, तो
462
00:22:00,520 --> 00:22:02,310
हम या तो हवा में खड़े होते हैं या चिलचिलाती धूप में।
463
00:22:02,820 --> 00:22:04,010
-हाँ। -हाँ।
464
00:22:04,010 --> 00:22:06,140
सम्प्रदाय की वर्तमान स्थिति
465
00:22:06,140 --> 00:22:07,730
आप सभी जानते हैं ।
466
00:22:07,730 --> 00:22:09,940
हम हवा और सूरज से बच नहीं सकते,
467
00:22:09,940 --> 00:22:12,140
लेकिन मैं वादा करता हूं कि मैं तुम
468
00:22:12,140 --> 00:22:13,620
पर बारिश नहीं होने दूंगा
469
00:22:15,730 --> 00:22:16,290
। देखना।
470
00:22:20,010 --> 00:22:21,660
मैं तैयार होकर आया था.
471
00:22:21,660 --> 00:22:22,730
अब,
472
00:22:22,730 --> 00:22:24,340
चलिए शुरू करते हैं।
473
00:22:30,340 --> 00:22:32,340
[खरीद अनुबंध]
ये शहर कार्यालय की मंजूरी,
474
00:22:32,340 --> 00:22:33,660
रेस्तरां की संपत्ति विलेख
475
00:22:33,660 --> 00:22:35,140
और सभी आवश्यक दस्तावेज हैं।
476
00:22:35,660 --> 00:22:36,530
माई लॉर्ड,
477
00:22:36,530 --> 00:22:38,140
हालाँकि हम अभी-अभी आये हैं,
478
00:22:38,140 --> 00:22:40,050
हमारा व्यवसाय वैध है।
479
00:22:40,770 --> 00:22:42,730
हाल ही में कई नागरिक लापता हो गए हैं.
480
00:22:42,730 --> 00:22:44,250
यह सिर्फ एक नियमित निरीक्षण है.
481
00:22:44,900 --> 00:22:46,490
आपकी कागजी कार्रवाई पूरी हो गई है,
[तियान हुओ, डेमन रेस, ब्राइट मून पैलेस के संरक्षक]
482
00:22:46,490 --> 00:22:47,340
लेकिन आपको भविष्य में
[बाई यू, ह्यूमन रेस, निंगआन सिटी के डिप्टी जनरल] को
483
00:22:47,340 --> 00:22:48,450
ढीला नहीं करना चाहिए
484
00:22:48,730 --> 00:22:49,730
। बिल्कुल।
485
00:22:50,340 --> 00:22:51,940
हम सभी कानून का पालन करने वाले लोग हैं।
486
00:22:54,100 --> 00:22:55,420
हमने अभी तक बातचीत पूरी नहीं की है।
487
00:22:55,860 --> 00:22:57,340
आप बव्वा!
488
00:22:58,940 --> 00:23:00,610
आप हाल ही में काफी बोल्ड हो गए हैं, है ना?
489
00:23:00,970 --> 00:23:02,290
तुम अमर बनने में असफल रही,
490
00:23:02,410 --> 00:23:04,990
फिर मेरे पैसे का उपयोग किसी सुंदर लड़के के साथ वेश्यालय में घूमने के लिए किया।
491
00:23:05,490 --> 00:23:06,660
क्या आपको लगता है कि यह मेरे लिए उचित है?
492
00:23:06,660 --> 00:23:07,970
या चोंग झाओ को?
493
00:23:07,970 --> 00:23:08,860
पापा,
494
00:23:09,050 --> 00:23:10,250
हंगामा मत करो.
495
00:23:10,450 --> 00:23:11,860
मैं यहां उचित कारण से आया हूं.
496
00:23:12,970 --> 00:23:14,420
क्या उचित कारण?
497
00:23:17,050 --> 00:23:18,290
वहीं रुकें!
498
00:23:19,100 --> 00:23:20,250
क्या मेरी बात ख़त्म हो गई?
499
00:23:25,530 --> 00:23:26,340
आप बव्वा।
500
00:23:27,660 --> 00:23:28,770
आप अच्छे दिखने वाले
501
00:23:28,770 --> 00:23:29,660
और लम्बे हैं।
502
00:23:30,770 --> 00:23:32,490
आप एक सज्जन व्यक्ति की तरह दिखते हैं,
503
00:23:32,660 --> 00:23:34,100
लेकिन आप एक पुरुष वैश्या हैं!
504
00:23:34,660 --> 00:23:35,690
घिनौना।
505
00:23:36,010 --> 00:23:36,940
गंदा!
506
00:23:37,490 --> 00:23:38,340
सुनना।
507
00:23:38,400 --> 00:23:40,580
यदि आप निंगान शहर में बेलगाम मंडप को चालू रखना चाहते हैं, तो
508
00:23:40,580 --> 00:23:41,860
मेरी बेटी से दूर रहें।
509
00:23:44,910 --> 00:23:45,820
मास्टर,
510
00:23:45,820 --> 00:23:46,770
आपको पीछे हटना होगा।
511
00:23:46,770 --> 00:23:47,770
हम मानव जाति के सामने
512
00:23:47,770 --> 00:23:49,010
राक्षसी शक्ति का उपयोग नहीं कर सकते
513
00:23:54,100 --> 00:23:55,210
। पिताजी,
514
00:23:55,210 --> 00:23:56,530
आप उसे नाराज नहीं कर सकते।
515
00:23:56,530 --> 00:23:57,820
तो अगर मैं करूँ तो क्या होगा?
516
00:23:57,820 --> 00:23:59,620
तुमने मुझे अपमानित किया है.
517
00:24:04,410 --> 00:24:05,610
इच्छाहीन पत्थर ने
518
00:24:06,770 --> 00:24:07,690
प्रतिक्रिया व्यक्त की।
519
00:24:12,900 --> 00:24:14,010
जैसा कि अपेक्षित था, कोई नश्वर वस्तु नहीं।
520
00:24:16,690 --> 00:24:18,180
जाने दो!
521
00:24:18,820 --> 00:24:20,010
मेरी परीक्षा मत लो, नहीं तो मैं
522
00:24:20,010 --> 00:24:21,100
बेलगाम मंडप को सील कर दूँगा!
523
00:24:21,100 --> 00:24:22,050
आज सही समय नहीं है.
524
00:24:22,050 --> 00:24:22,580
मेरा इंतजार करना।
525
00:24:22,580 --> 00:24:23,530
मैं दूसरे दिन वापस आऊंगा.
526
00:24:23,530 --> 00:24:24,730
तुम दोबारा नहीं आ सकते!
527
00:24:24,730 --> 00:24:25,730
पिताजी, इससे आपका कोई लेना-देना नहीं है।
528
00:24:25,730 --> 00:24:26,420
यह कैसे नहीं है?
529
00:24:26,420 --> 00:24:27,420
घर जाओ.
530
00:24:27,420 --> 00:24:28,940
मैं आपके बेलगाम मंडप को सील कर दूंगा!
531
00:24:29,580 --> 00:24:30,620
तुमने मुझे अपमानित किया है.
532
00:24:30,620 --> 00:24:31,530
चुप रहो।
533
00:24:31,530 --> 00:24:32,250
घर पर मेरा इंतज़ार करो.
534
00:24:32,250 --> 00:24:33,290
चल दर।
535
00:24:39,530 --> 00:24:40,620
ठीक है।
536
00:24:41,100 --> 00:24:44,530
यह शाश्वत दूत सभा का अंत है।
537
00:24:44,530 --> 00:24:48,290
प्रत्येक शहर से हमारे साथ जुड़ने के लिए समय निकालने के लिए धन्यवाद।
538
00:24:49,050 --> 00:24:51,940
मैंने रिपोर्ट की गई सभी राक्षसी स्थितियों को रिकॉर्ड कर लिया है।
539
00:24:51,940 --> 00:24:53,450
मैं बाद में उत्तर दूंगा.
540
00:24:53,940 --> 00:24:55,250
हालाँकि,
541
00:24:55,250 --> 00:24:57,290
आप सभी के साथ चर्चा करने के लिए
542
00:24:57,290 --> 00:24:58,660
एक और परेशानी भरा मामला है
543
00:25:08,050 --> 00:25:08,900
। यह क्या है?
544
00:25:08,900 --> 00:25:11,100
आपने यहाँ की थोड़ी-सी गरमाहट ख़त्म कर दी है।
545
00:25:16,580 --> 00:25:17,730
ठीक है।
546
00:25:18,340 --> 00:25:19,980
फिर मुझे यह कहने दीजिए.
547
00:25:20,250 --> 00:25:22,300
इच्छारहित पत्थर तो सभी को याद है ना?
548
00:25:22,490 --> 00:25:24,500
लैनलिंग
549
00:25:24,690 --> 00:25:26,420
इस समय देवी ज़िंग्यू की दिव्य वस्तु को अपने पास रख रही है।
550
00:25:27,180 --> 00:25:28,490
इतने सालों के बाद
551
00:25:28,490 --> 00:25:29,770
हम ढीले पड़ गए.
552
00:25:30,210 --> 00:25:31,450
शायद...
553
00:25:32,050 --> 00:25:33,250
शायद...
554
00:25:33,880 --> 00:25:35,160
वैसे भी
555
00:25:35,290 --> 00:25:35,940
,
556
00:25:36,620 --> 00:25:37,820
यह खो गया था। बर्खास्त.
557
00:25:38,420 --> 00:25:38,970
क्या?
558
00:25:38,970 --> 00:25:39,490
रुको, रुको, रुको.
559
00:25:39,490 --> 00:25:40,530
-इसे खो दिया? -इसे खो दिया?
560
00:25:40,530 --> 00:25:41,180
इसे खोया नहीं जा सकता.
561
00:25:41,210 --> 00:25:42,130
बिलकुल नहीं।
562
00:25:42,150 --> 00:25:43,710
आपने ऐसा पहले क्यों नहीं कहा?
563
00:25:43,740 --> 00:25:44,550
वह एक दिव्य वस्तु है.
564
00:25:44,580 --> 00:25:45,750
यह कैसे खो सकता है?
565
00:25:45,790 --> 00:25:47,110
-हाँ। -आपको इसे स्पष्ट करना होगा.
566
00:25:47,140 --> 00:25:48,420
वास्तव में क्या हुआ?
567
00:25:48,420 --> 00:25:49,450
आपको समझाना होगा.
568
00:25:49,450 --> 00:25:50,380
-हाँ। -हाँ।
569
00:25:50,380 --> 00:25:52,410
-यह स्पष्ट करना। -तुम्हें समझाना होगा.
570
00:25:52,440 --> 00:25:53,050
यह स्पष्ट करना।
571
00:25:54,210 --> 00:25:56,140
जैसा कि हम सभी जानते हैं,
572
00:25:56,140 --> 00:25:59,900
इच्छाहीन पत्थर देवी ज़िंग्यू का था।
573
00:25:59,900 --> 00:26:02,140
हालाँकि यह क्षतिग्रस्त हो गया है
574
00:26:02,140 --> 00:26:04,010
और अपनी दिव्य शक्ति नहीं दिखा सकता है,
575
00:26:04,010 --> 00:26:07,770
फिर भी यह शाश्वत जाति
576
00:26:07,770 --> 00:26:10,100
और लैनलिंग की गरिमा की एक दिव्य वस्तु है।
577
00:26:10,100 --> 00:26:13,010
इसलिए हम इसे परेशान किए बिना
578
00:26:13,010 --> 00:26:14,900
संप्रदाय के गुप्त दायरे में रख रहे हैं
579
00:26:14,900 --> 00:26:16,250
। पिछले महीने,
580
00:26:16,250 --> 00:26:19,050
हमें गलती से पता चला कि यह चोरी हो गया था।
581
00:26:19,050 --> 00:26:20,940
और घटनास्थल पर केवल
582
00:26:20,940 --> 00:26:23,530
दानव जाति की आभा ही बची थी।
583
00:26:25,140 --> 00:26:27,420
दानव जाति ने हमारे घर पर भी हमला किया।
584
00:26:27,420 --> 00:26:29,180
हम बर्बाद हो रहे हैं!
585
00:26:29,290 --> 00:26:30,970
हालाँकि यह एक बेकार वस्तु है,
586
00:26:30,970 --> 00:26:32,940
फिर भी यह लैनलिंग का चेहरा है।
587
00:26:32,940 --> 00:26:33,660
हम
588
00:26:33,660 --> 00:26:34,640
इसे ऐसे ही जाने नहीं दे सकते।
589
00:26:34,660 --> 00:26:36,820
-हम इसे जाने नहीं दे सकते. -हम इसे जाने नहीं दे सकते.
590
00:26:36,820 --> 00:26:38,340
हाँ, हम इसे जाने नहीं दे सकते।
591
00:26:38,340 --> 00:26:40,490
मैं आप सभी से सहमत हूं.
592
00:26:41,050 --> 00:26:42,530
लेकिन देखिये.
593
00:26:43,250 --> 00:26:44,630
हमारे सम्प्रदाय के
594
00:26:44,730 --> 00:26:46,230
पास पैसे की कमी है
595
00:26:46,290 --> 00:26:47,710
और वह शॉर्टहैंड है।
596
00:26:47,820 --> 00:26:50,530
ऐसी कई चीज़ें हैं जिन्हें हम करने में असमर्थ हैं।
597
00:26:51,730 --> 00:26:52,490
वैसे भी, यदि आपको
598
00:26:52,490 --> 00:26:54,620
अपने शहरों में इच्छाहीन पत्थर का
599
00:26:54,670 --> 00:26:56,790
कोई सुराग मिलता है ,
600
00:26:56,820 --> 00:27:00,050
तो तुरंत इसकी रिपोर्ट करें। बर्खास्त.
601
00:27:00,050 --> 00:27:00,660
नहीं!
602
00:27:00,660 --> 00:27:02,100
-नहीं! -दानव दौड़ बहुत आगे बढ़ गई है।
603
00:27:02,100 --> 00:27:03,940
हमें दानव जाति से स्पष्टीकरण मांगना चाहिए!
604
00:27:03,940 --> 00:27:05,250
इससे भी बुरी स्थिति में, हम बस उनसे लड़ेंगे!
605
00:27:05,250 --> 00:27:06,530
इसे वापस लाने के!
606
00:27:09,490 --> 00:27:10,880
इनका इतना साहस!
607
00:27:11,010 --> 00:27:12,140
चलो साथ चलते हैं।
608
00:27:13,050 --> 00:27:15,050
आप सब सही हैं!
609
00:27:25,410 --> 00:27:27,250
डिज़ायरलेस स्टोन के गायब होने से
610
00:27:27,250 --> 00:27:29,900
लानलिंग को शर्मिंदगी उठानी पड़ी है।
611
00:27:29,900 --> 00:27:32,900
हमें राक्षसों से स्पष्टीकरण पूछना चाहिए।
612
00:27:32,900 --> 00:27:36,100
लेकिन अगर हम इसके लिए राक्षसों से लड़ते हैं, तो
613
00:27:36,100 --> 00:27:37,940
यह निश्चित रूप से
614
00:27:38,490 --> 00:27:41,580
पूरे लानलिंग संप्रदाय को प्रभावित करेगा।
615
00:27:41,580 --> 00:27:43,250
इतनी बड़ी गलती
616
00:27:43,250 --> 00:27:46,530
मुझे खुद ही सहनी पड़ेगी
617
00:27:48,210 --> 00:27:49,730
. यू फेंग!
618
00:27:49,730 --> 00:27:50,940
यहाँ आओ!
619
00:27:53,290 --> 00:27:54,050
संप्रदाय नेता.
620
00:27:54,050 --> 00:27:54,820
संप्रदाय नेता.
621
00:27:54,820 --> 00:27:56,490
मेरे जाने के बाद
622
00:27:56,490 --> 00:27:58,900
इस विशाल लैनलिंग
623
00:27:58,900 --> 00:28:01,340
और विश्व की जिम्मेदारी
624
00:28:01,340 --> 00:28:05,490
आप सभी के हाथों में होगी।
625
00:28:06,180 --> 00:28:07,820
कृपया!
626
00:28:09,210 --> 00:28:09,940
मालिक!
627
00:28:09,970 --> 00:28:10,860
मालिक!
628
00:28:10,860 --> 00:28:11,620
सम्प्रदाय नेता!
629
00:28:11,650 --> 00:28:12,340
सम्प्रदाय नेता!
630
00:28:12,340 --> 00:28:15,280
-संप्रदाय नेता! -मालिक! मालिक!
631
00:28:19,520 --> 00:28:21,490
आप सभी पर वर्षों से संप्रदाय की कृपा रही है।
632
00:28:21,520 --> 00:28:23,600
क्या आप सचमुच इसके लिए संप्रदाय नेता को दोषी ठहराएंगे?
633
00:28:23,660 --> 00:28:24,380
संप्रदाय नेता,
634
00:28:24,380 --> 00:28:25,940
हमने बस कुछ शब्द कहे।
635
00:28:25,940 --> 00:28:27,620
आपने इसे गंभीरता से क्यों लिया?
636
00:28:27,620 --> 00:28:29,210
बैहुआ शहर में राक्षस बड़े पैमाने पर हैं।
637
00:28:29,210 --> 00:28:30,490
हम बहुत व्यस्त हैं.
638
00:28:30,490 --> 00:28:30,940
संप्रदाय नेता,
639
00:28:30,940 --> 00:28:32,860
मैं विदा लूँगा।
640
00:28:32,900 --> 00:28:33,620
मैं भी।
641
00:28:33,620 --> 00:28:35,100
मुझे अपनी दुकानों से किराया वसूलना है.
642
00:28:35,100 --> 00:28:35,730
हाँ।
643
00:28:35,730 --> 00:28:36,960
मैं भी।
644
00:28:36,980 --> 00:28:38,290
चल दर।
645
00:28:39,450 --> 00:28:41,490
संप्रदाय नेता, जागो!
646
00:28:50,180 --> 00:28:51,100
सम्प्रदाय नेता!
647
00:28:59,940 --> 00:29:01,250
आप सभी को बर्खास्त कर दिया गया है।
648
00:29:02,350 --> 00:29:03,870
चोंग झाओ, यहीं रहो।
649
00:29:06,050 --> 00:29:07,010
चोंग झाओ,
650
00:29:07,290 --> 00:29:09,420
तुम मेरी ओर से डरे हुए थे?
651
00:29:09,770 --> 00:29:11,620
आओ, मेरी मदद करो.
652
00:29:13,050 --> 00:29:13,900
घुटने टेकना.
653
00:29:18,290 --> 00:29:19,390
क्या आप अपनी गलती स्वीकार करते हैं?
654
00:29:23,940 --> 00:29:25,290
क्या आप अपनी गलती स्वीकार करते हैं?
655
00:29:28,100 --> 00:29:29,770
तुम मुझसे जिद्दी होने का मुकाबला करना चाहते हो?
656
00:29:31,820 --> 00:29:33,140
क्या आप ग़लत थे?
657
00:29:33,140 --> 00:29:34,100
क्या आप ग़लत थे?
658
00:29:34,730 --> 00:29:35,970
क्या आप ग़लत थे?
659
00:29:37,140 --> 00:29:37,830
आप-
660
00:29:43,010 --> 00:29:44,660
मैं आमतौर पर शहर के मामलों में व्यस्त रहता हूं।
661
00:29:44,660 --> 00:29:46,290
मेरे पास आपको अनुशासित करने का समय नहीं है।
662
00:29:46,490 --> 00:29:48,820
मुझे उम्मीद नहीं थी कि तुम इतने बिगड़ैल हो जाओगे कि
663
00:29:48,820 --> 00:29:50,380
हर जगह परेशानी खड़ी कर दोगे।
664
00:29:50,860 --> 00:29:52,290
यह मत सोचो कि मैं नहीं जानता।
665
00:29:52,290 --> 00:29:53,940
आपने दिन के दौरान ताओवादी मंदिर में एक दृश्य बनाया
666
00:29:53,940 --> 00:29:55,690
और रात में वेश्यालय में चले गए।
667
00:29:55,690 --> 00:29:58,660
क्या राज्यपाल की बेटी को यही करना चाहिए?
668
00:29:58,660 --> 00:30:00,430
मैं गवर्नर की बेटी हूं,
669
00:30:00,580 --> 00:30:02,140
लेकिन मैं खुद भी हूं।
670
00:30:02,250 --> 00:30:03,770
मुझे पता है क्या करना है।
671
00:30:04,340 --> 00:30:06,180
इससे पहले कि आप स्वयं बनें,
672
00:30:06,860 --> 00:30:09,170
क्या आपको अब भी याद है कि आपकी माँ ने आपका पालन-पोषण कैसे किया?
673
00:30:09,170 --> 00:30:11,610
[बाई परिवार की मैडम हान की स्पिरिट टैबलेट]
क्या आपको याद है कि आज उनकी पुण्यतिथि है?
674
00:30:14,090 --> 00:30:15,960
[बाई परिवार की मैडम हान की स्पिरिट टैबलेट]
675
00:30:16,340 --> 00:30:17,770
इन वर्षों में, आपको
676
00:30:17,770 --> 00:30:19,140
शाश्वत बनने के अलावा क्या याद है
677
00:30:20,210 --> 00:30:21,660
? आपको और किस चीज़ की परवाह है?
678
00:30:21,970 --> 00:30:24,750
मैंने तुम्हें कई बार हार मानने की सलाह दी, लेकिन तुम नहीं माने।
679
00:30:24,940 --> 00:30:26,140
अतीत में,
680
00:30:26,340 --> 00:30:28,530
आप चतुर और शरारती थे, लेकिन फिर भी आज्ञाकारी थे।
681
00:30:29,530 --> 00:30:30,670
अब,
682
00:30:30,940 --> 00:30:32,940
आप जिद्दी और अहंकारी हैं।
683
00:30:33,860 --> 00:30:34,620
आज,
684
00:30:35,340 --> 00:30:36,620
इस पुश्तैनी हॉल में
685
00:30:36,620 --> 00:30:38,530
और आपकी मां के सामने,
[बाई परिवार की मैडम हान की स्पिरिट टैबलेट]
686
00:30:38,530 --> 00:30:39,780
मैं चाहता हूं कि आप
687
00:30:40,050 --> 00:30:41,970
अपने शाश्वत जुनून को छोड़ने की शपथ लें।
688
00:30:45,970 --> 00:30:47,160
अन्यथा,
689
00:30:48,190 --> 00:30:50,100
मैं तुम्हें अस्वीकार कर दूँगा।
690
00:30:52,000 --> 00:30:53,610
कसम खाना आसान है,
691
00:30:55,340 --> 00:30:58,800
लेकिन मैं अपनी मां के सामने झूठ नहीं बोलना चाहता.
[बाई परिवार की मैडम हान की स्पिरिट टैबलेट] मैं
692
00:30:59,100 --> 00:31:00,250
किसी की दयालुता का बदला चुकाने के लिए
693
00:31:00,250 --> 00:31:01,380
शाश्वत बनना चाहती हूं
694
00:31:02,660 --> 00:31:04,610
। यह मेरी आजीवन इच्छा है.
695
00:31:04,820 --> 00:31:07,450
चाहे कितने भी साल हो जाएं या कितने ही लोग इसका विरोध करें,
696
00:31:07,450 --> 00:31:08,730
मैं हार नहीं मानूंगा।
697
00:31:09,900 --> 00:31:12,530
भले ही आप अपने पिता से नाता तोड़ लें?
698
00:31:14,380 --> 00:31:15,600
मुझे जवाब दें!
699
00:31:18,250 --> 00:31:19,250
हाँ।
700
00:31:32,620 --> 00:31:34,380
याद रखें आपने क्या कहा था.
701
00:31:34,730 --> 00:31:36,820
अब से मुझे अपना पिता मत कहना.
702
00:31:50,770 --> 00:31:53,210
बहुत समय हो गया है जब से हमने दैवीय जाति से इच्छारहित पत्थर को चुराया है।
703
00:31:53,450 --> 00:31:54,970
हम बहुत सारी जगहों पर गए हैं
704
00:31:54,970 --> 00:31:56,620
और सैकड़ों तरीके आजमाए,
705
00:31:56,770 --> 00:31:58,320
लेकिन वह कभी नहीं जला।
706
00:31:58,450 --> 00:31:59,810
बाई शुओ में ऐसा
707
00:31:59,970 --> 00:32:01,770
क्या खास है
708
00:32:02,450 --> 00:32:04,310
कि वह दिव्य पत्थर को रोशन कर सकती है?
709
00:32:04,420 --> 00:32:05,660
क्या तुम भूल गये
710
00:32:06,100 --> 00:32:08,140
कि हम मानव जाति के क्षेत्र में क्यों आये?
711
00:32:08,340 --> 00:32:09,290
बिल्कुल।
712
00:32:09,490 --> 00:32:11,180
डिज़ायरलेस स्टोन
713
00:32:11,180 --> 00:32:13,050
लूनर रेस की देवी ज़िंग्यू की एक प्राचीन दिव्य वस्तु है।
714
00:32:13,050 --> 00:32:14,180
60,000 वर्ष पहले दैवीय युद्ध के दौरान
715
00:32:14,180 --> 00:32:15,180
अनगिनत देवता मारे गये।
716
00:32:15,180 --> 00:32:16,780
दैवीय युद्ध के दौरान इच्छाहीन पत्थर क्षतिग्रस्त हो गया था।
717
00:32:16,940 --> 00:32:18,380
इसे कोई भी सक्रिय नहीं कर पाया है.
718
00:32:18,380 --> 00:32:19,100
किंवदंती है
719
00:32:19,100 --> 00:32:20,210
कि जब तक कोई व्यक्ति
720
00:32:20,210 --> 00:32:23,820
प्यार, नफरत, हत्या, लालच और दया के पांच चिंतनों को इकट्ठा करता है, तब तक
721
00:32:23,820 --> 00:32:25,050
वह इच्छाहीन पत्थर को फिर से सक्रिय कर सकता है
722
00:32:25,050 --> 00:32:25,900
और
723
00:32:25,900 --> 00:32:28,010
देवी जिंग्यू द्वारा इच्छाहीन पत्थर में छोड़ी गई
724
00:32:28,010 --> 00:32:29,210
दिव्य शक्ति प्राप्त कर सकता है ।
725
00:32:29,210 --> 00:32:31,100
निरंकुश मंडप की स्थापना का उद्देश्य मानवीय चिंतन को आत्मसात करना था।
726
00:33:00,010 --> 00:33:00,970
मनुष्य
727
00:33:01,490 --> 00:33:03,690
दुनिया का सबसे जटिल प्राणी है।
728
00:33:04,100 --> 00:33:05,340
स्वागत।
729
00:33:09,210 --> 00:33:09,820
ख़ुशी।
730
00:33:09,820 --> 00:33:10,940
-अच्छी है? -हाँ!
731
00:33:11,290 --> 00:33:12,250
उदासी.
732
00:33:12,620 --> 00:33:13,250
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई इसे बेचने की?
733
00:33:13,250 --> 00:33:14,380
-गुस्सा। -आप क्या कर रहे हो?
734
00:33:14,940 --> 00:33:16,010
प्यार।
735
00:33:16,010 --> 00:33:17,210
-धन्यवाद। -पर्याप्त समय लो।
736
00:33:17,210 --> 00:33:18,250
ईर्ष्या करना।
737
00:33:19,380 --> 00:33:20,660
डर।
738
00:33:21,660 --> 00:33:22,730
खून की प्यास.
739
00:33:23,970 --> 00:33:24,970
लालच।
740
00:33:26,100 --> 00:33:28,770
सारी भावनाएँ और विकर्षण उनमें समाहित हो जाते हैं।
741
00:33:29,350 --> 00:33:31,720
मैंने सोचा कि जब तक मैं मनुष्यों के साथ घुल-मिल जाऊंगा,
742
00:33:31,820 --> 00:33:34,290
इच्छाहीन पत्थर के लिए आवश्यक चिंतन शक्ति एकत्रित हो जाएगी।
743
00:33:34,860 --> 00:33:36,380
लेकिन अब, ऐसा लगता है
744
00:33:37,210 --> 00:33:38,360
कि बाई शुओ
745
00:33:39,180 --> 00:33:40,730
ही कुंजी है। अगर
746
00:33:40,970 --> 00:33:42,060
हम उसका अपहरण कर लें तो
747
00:33:42,340 --> 00:33:43,490
कैसा रहेगा
748
00:33:43,820 --> 00:33:44,900
? बेवकूफ़।
749
00:33:45,210 --> 00:33:46,940
बाई शुओ गवर्नर की बेटी हैं।
750
00:33:46,940 --> 00:33:49,160
निंगान शहर की सुरक्षा लैनलिंग संप्रदाय द्वारा की जाती है।
751
00:33:49,450 --> 00:33:50,420
यदि हम एक दृश्य बनाते हैं
752
00:33:50,420 --> 00:33:52,010
और यहां का शाश्वत दूत संप्रदाय को रिपोर्ट करता है, तो
753
00:33:52,010 --> 00:33:53,770
मास्टर का पता लीक हो जाएगा।
754
00:33:54,340 --> 00:33:56,730
लेकिन आप ध्रुवीय क्षेत्र के दानव राजा और ब्राइट मून पैलेस के स्वामी हैं।
755
00:33:56,730 --> 00:33:58,210
जब तक दैवीय जाति पुनर्जीवित नहीं हो जाती,
756
00:33:58,210 --> 00:33:59,490
कोई भी वर्तमान सनातन या दानव
757
00:33:59,490 --> 00:34:01,100
आपका मुकाबला नहीं कर सकता।
758
00:34:01,420 --> 00:34:03,250
हमें लैनलिंग संप्रदाय से डरने की जरूरत नहीं है।
759
00:34:03,250 --> 00:34:04,900
मुझे परेशानी पसंद नहीं है.
760
00:34:05,860 --> 00:34:08,449
जिंगयू माउंटेन और कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के मैल
761
00:34:08,860 --> 00:34:11,130
हर जगह मुझे ढूंढ रहे हैं।
762
00:34:11,690 --> 00:34:13,179
यदि वे जानते हैं कि
763
00:34:13,360 --> 00:34:14,969
हमारे पास इच्छाहीन पत्थर है,
764
00:34:15,889 --> 00:34:17,260
तो यह और अधिक परेशानी बढ़ा देगा।
765
00:34:18,380 --> 00:34:19,610
उबाऊ।
766
00:34:20,380 --> 00:34:21,650
आप दूरदर्शी
767
00:34:21,650 --> 00:34:22,900
और आत्मविश्वासी हैं।
768
00:34:22,900 --> 00:34:24,170
मैं तुम्हारा प्रशंसक हूं।
769
00:34:27,050 --> 00:34:28,570
क्या मैं यही सुनना चाहता हूँ?
770
00:34:29,050 --> 00:34:30,260
तो फिर आपका क्या मतलब है?
771
00:34:30,260 --> 00:34:31,300
मास्टर का मतलब है
772
00:34:31,300 --> 00:34:32,780
कि इच्छाहीन पत्थर बाई शुओ को प्रतिक्रिया देता है,
773
00:34:32,780 --> 00:34:35,150
इसलिए यह बहुत संभव है कि उसके पास चिंतन में से एक है।
774
00:34:35,340 --> 00:34:37,050
मैं उस पर नजर रखने के लिए गवर्नर की हवेली जाऊंगा।
775
00:34:38,699 --> 00:34:39,449
मै
776
00:34:39,449 --> 00:34:40,420
तुम्हारी याद।
777
00:34:43,489 --> 00:34:44,699
बाई शुओ.
778
00:34:46,699 --> 00:34:48,580
दिलचस्प।
779
00:34:54,860 --> 00:34:56,989
[बाई परिवार की मैडम हान की आत्मा गोली]
माँ।
780
00:34:57,260 --> 00:34:58,130
मुझे माफ़ करें।
781
00:34:59,340 --> 00:35:01,220
मैं आपकी पुण्य तिथि भूल गया.
782
00:35:03,340 --> 00:35:05,820
मैं एक अविवाहित बेटी हूँ.
783
00:35:06,530 --> 00:35:08,970
दरअसल, मैं पापा को नाराज नहीं करना चाहता.
784
00:35:10,380 --> 00:35:11,330
लेकिन...
785
00:35:11,570 --> 00:35:12,570
माँ,
786
00:35:12,570 --> 00:35:15,130
अगर दस साल पहले वह अमर न होता, तो
787
00:35:15,150 --> 00:35:16,720
शी और मैं मर गए होते।
788
00:35:17,300 --> 00:35:18,570
बहुत से लोग जीते हैं
789
00:35:19,490 --> 00:35:22,010
लेकिन नहीं जानते कि वे किस लिए जी रहे हैं।
790
00:35:22,860 --> 00:35:25,260
लेकिन मैं खुद को जानता हूं.
[बाई परिवार की मैडम हान की स्पिरिट टैबलेट]
791
00:35:25,260 --> 00:35:26,240
मैं
792
00:35:26,260 --> 00:35:27,780
उनकी दयालुता का बदला चुकाने के लिए
793
00:35:27,780 --> 00:35:30,300
शाश्वत बनना चाहता हूं । वह दिव्य देवता से मेरा वादा था।
794
00:35:31,260 --> 00:35:32,570
मुझ पर जो उपकार किया गया, उसका
795
00:35:32,570 --> 00:35:33,900
बदला मुझे चुकाना ही होगा ।
796
00:35:34,530 --> 00:35:35,820
मेरा शी से संपर्क टूट गया है.
797
00:35:35,820 --> 00:35:37,820
मुझे नहीं पता कि वह जीवित है या मर गयी है.
798
00:35:37,820 --> 00:35:39,090
मैं उसकी ओर से भी बदला चुकाऊंगा।
799
00:35:39,650 --> 00:35:41,520
हर कोई कह सकता है कि मैं जिद्दी
800
00:35:42,220 --> 00:35:43,420
और मूर्ख हूं।
801
00:35:44,340 --> 00:35:46,780
लेकिन अगर मैं भी अपना वादा तोड़ दूं,
802
00:35:47,740 --> 00:35:50,570
तो यह मेरे मरने से अलग नहीं होगा।
803
00:35:50,970 --> 00:35:53,670
[बाई परिवार की मैडम हान की स्पिरिट टैबलेट]
ठीक है,
804
00:35:53,670 --> 00:35:54,340
माँ?
805
00:36:01,530 --> 00:36:04,650
कल, आपके चाचा और मैंने ट्रे का अवलोकन किया
806
00:36:04,650 --> 00:36:08,280
और पाया कि निंगान शहर में राक्षस हैं।
807
00:36:08,420 --> 00:36:11,240
लेकिन हमें अभी तक सटीक स्थान नहीं मिला है.
808
00:36:11,490 --> 00:36:14,260
आप निंगान शहर के अमर प्रभारी हैं।
809
00:36:14,260 --> 00:36:17,010
जब आप वापस जाएं तो सावधान रहें।
810
00:36:17,130 --> 00:36:18,270
चिंता मत करो, मास्टर.
811
00:36:18,420 --> 00:36:19,560
मैं समझता हूँ।
812
00:36:20,610 --> 00:36:21,650
इन सभी वर्षों में,
813
00:36:21,650 --> 00:36:24,310
आप मेरे सबसे सक्षम और उत्कृष्ट शिष्य रहे हैं।
814
00:36:24,420 --> 00:36:25,780
इतनी कम उम्र में
815
00:36:25,780 --> 00:36:27,210
आप शहर के अमर
816
00:36:27,300 --> 00:36:30,090
हो गए हैं.
817
00:36:30,490 --> 00:36:31,780
तो मेरे पास
818
00:36:31,780 --> 00:36:34,610
आपके लिए एक बहुत ही महत्वपूर्ण कार्य है।
819
00:36:34,610 --> 00:36:35,610
मास्टर,
820
00:36:35,610 --> 00:36:36,530
क्या आप चाहते हैं
821
00:36:36,530 --> 00:36:38,130
कि मैं इच्छाहीन पत्थर के ठिकाने का पता लगाऊं?
822
00:36:38,130 --> 00:36:39,340
नहीं, मैं बस
823
00:36:39,860 --> 00:36:41,820
निंगान शहर में
824
00:36:41,820 --> 00:36:44,130
आपके स्टीम्ड बन स्टॉल के व्यवसाय के बारे में
825
00:36:44,150 --> 00:36:46,070
पूछना चाहता था
826
00:36:46,610 --> 00:36:48,110
। कोई मुनाफ़ा?
827
00:36:49,700 --> 00:36:53,300
इंसानों को बचाने की लागत हाल ही में बहुत अधिक हो गई है।
828
00:36:54,260 --> 00:36:57,300
साथ ही यह मकान पुराना और जर्जर है.
829
00:36:57,300 --> 00:36:58,500
इसके जीर्णोद्धार की जरूरत है.
830
00:36:58,530 --> 00:37:00,260
-मास्टर, वरिष्ठ अंकल. -तो...
831
00:37:00,260 --> 00:37:01,570
हम शाश्वत हैं।
832
00:37:01,570 --> 00:37:03,260
हम जादू का प्रयोग क्यों नहीं कर सकते?
833
00:37:03,260 --> 00:37:04,390
नहीं
834
00:37:04,490 --> 00:37:06,780
, सैकड़ों साल पहले, जब राक्षसों और शाश्वतों के बीच युद्धविराम हुआ था, तो
835
00:37:06,780 --> 00:37:08,130
उन्होंने
836
00:37:08,130 --> 00:37:11,490
मानव जाति के क्षेत्र में जादू का उपयोग न करने का वादा किया था।
837
00:37:11,490 --> 00:37:13,570
लेकिन हम अभी शाश्वत दौड़ के क्षेत्र में हैं।
838
00:37:14,610 --> 00:37:16,570
हमें चीजों की आदत बनानी होगी।
839
00:37:16,570 --> 00:37:18,860
यदि आप हर चीज़ के लिए जादू पर भरोसा करते हैं, तो
840
00:37:18,860 --> 00:37:20,820
आप गलती से खुद को
841
00:37:20,820 --> 00:37:22,260
मानव जाति के क्षेत्र में उजागर कर सकते हैं।
842
00:37:22,260 --> 00:37:24,450
तब तक, यदि दुष्टात्माएँ हम पर कुछ ढूँढ़ती हैं
843
00:37:24,450 --> 00:37:25,650
और पहले हमें परेशान करती हैं,
844
00:37:25,650 --> 00:37:27,650
तो यह बुरा होगा।
845
00:37:27,650 --> 00:37:28,900
यदि राक्षस अपना वादा तोड़ दें
846
00:37:28,900 --> 00:37:30,090
और मनुष्यों के बीच तबाही मचा दें तो क्या होगा?
847
00:37:30,090 --> 00:37:31,450
क्या हम उनके विरुद्ध जादू का प्रयोग नहीं कर सकते?
848
00:37:31,450 --> 00:37:32,780
चिंता मत करो।
849
00:37:32,780 --> 00:37:36,780
हाल ही में, राक्षसों के बीच अराजकता मची हुई है।
850
00:37:36,780 --> 00:37:38,940
भले ही वे मानव जाति को नुकसान पहुंचाना चाहते हों,
851
00:37:38,940 --> 00:37:39,940
मुझे डर है कि
852
00:37:39,940 --> 00:37:41,740
उनके पास इसके लिए ऊर्जा नहीं है।
853
00:37:41,740 --> 00:37:43,080
इसके अलावा, मास्टर,
854
00:37:43,260 --> 00:37:44,780
इच्छाहीन पत्थर के बारे में, मुझे अब भी लगता है कि...
855
00:37:44,780 --> 00:37:46,090
60,000 साल पहले,
856
00:37:46,090 --> 00:37:48,380
छिपे हुए भगवान ने एक आपदा पैदा की और दिव्य जाति का पतन हो गया।
857
00:37:48,380 --> 00:37:50,920
तब से, दुनिया में कोई दिव्य देवता नहीं है।
858
00:37:51,090 --> 00:37:52,740
अब न्याय को कायम रखना
859
00:37:52,740 --> 00:37:55,780
हम शाश्वत लोगों पर निर्भर है।
860
00:37:55,780 --> 00:37:56,910
और आप
861
00:37:57,010 --> 00:37:57,860
मेरे
862
00:37:57,860 --> 00:38:00,700
पसंदीदा निजी शिष्य हैं.
863
00:38:01,170 --> 00:38:04,090
अतः सभी प्राणियों का भार
864
00:38:06,220 --> 00:38:09,090
आपके कंधों पर आना चाहिए।
865
00:38:10,250 --> 00:38:11,520
चिंता मत करो, मास्टर.
866
00:38:11,650 --> 00:38:13,490
मैं आपकी शिक्षाओं का पालन करूंगा.
867
00:38:13,490 --> 00:38:15,050
मैं उबले हुए बन स्टॉल को चलाने के लिए जादू का उपयोग नहीं करूंगा।
868
00:38:15,050 --> 00:38:16,610
मैं सभी जीवित प्राणियों को निराश नहीं होने दूँगा।
869
00:38:16,610 --> 00:38:18,570
आपकी कड़ी मेहनत के लिए धन्यवाद।
870
00:38:18,570 --> 00:38:20,300
जल्दी करो और शहर लौट आओ।
871
00:38:28,860 --> 00:38:31,300
कितना भोला बच्चा है.
872
00:38:31,900 --> 00:38:32,940
हाँ।
873
00:38:32,940 --> 00:38:34,940
लेकिन जीव-जंतुओं को
874
00:38:34,940 --> 00:38:37,300
पैसा कमाने से क्या लेना-देना?
875
00:38:37,300 --> 00:38:38,970
उनका इससे सब कुछ लेना-देना है।
876
00:38:38,970 --> 00:38:40,900
आजकल राक्षसों का कहर जारी है।
877
00:38:40,900 --> 00:38:43,700
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस विशेष रूप से एक कदम उठाने के लिए उत्सुक है।
878
00:38:43,700 --> 00:38:46,130
जेन यू क्रूर है
879
00:38:46,130 --> 00:38:47,780
और अपनी शक्ति का विस्तार करता रहता है।
880
00:38:48,260 --> 00:38:50,780
हमें देर-सबेर यह लड़ाई लड़नी ही पड़ेगी।
881
00:38:51,610 --> 00:38:52,970
क्या आपने कभी
882
00:38:52,970 --> 00:38:55,740
बिना प्रावधानों के युद्ध जीतने के बारे में सुना है?
883
00:38:59,820 --> 00:39:01,050
यह मानव जाति का क्षेत्र है.
884
00:39:01,420 --> 00:39:03,010
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस की यहाँ उत्पात मचाने
885
00:39:03,010 --> 00:39:04,260
और अनन्त जाति को घेरने की हिम्मत कैसे हुई?
886
00:39:04,260 --> 00:39:05,370
इच्छारहित पत्थर कहाँ है?
887
00:39:05,390 --> 00:39:05,900
मुझे बताओ,
888
00:39:05,900 --> 00:39:06,610
और तुम जीवित रहोगे।
889
00:39:06,610 --> 00:39:07,570
मुझे मत बताओ,
890
00:39:07,570 --> 00:39:08,490
और तुम मर जाओगे।
891
00:39:10,820 --> 00:39:11,740
यह शाश्वत दौड़ का रहस्य है।
892
00:39:11,740 --> 00:39:12,940
आपको कभी पता नहीं चलेगा!
893
00:39:27,530 --> 00:39:28,700
साथी शाश्वत.
894
00:39:30,340 --> 00:39:31,380
तुम ठीक हो?
895
00:39:31,740 --> 00:39:32,410
आप कौन हैं?
896
00:39:32,970 --> 00:39:35,170
मैं बस एक भटकता हुआ शाश्वत हूं, जो गुजर रहा है।
897
00:39:35,820 --> 00:39:37,420
मेरा जीवन बचाने के लिए धन्यवाद।
898
00:39:37,420 --> 00:39:38,530
मुझे धन्यवाद कहने की कोई ज़रूरत नहीं है।
899
00:39:39,260 --> 00:39:40,220
दुष्टात्माओं ने
900
00:39:40,220 --> 00:39:41,450
मेरे साथी जाति को घेर लिया।
901
00:39:41,450 --> 00:39:43,170
निःसंदेह मुझे मदद करनी थी।
902
00:39:44,010 --> 00:39:44,740
अभी-अभी,
903
00:39:44,740 --> 00:39:46,740
मैंने सुना कि राक्षस ने इच्छाहीन पत्थर का उल्लेख किया है।
904
00:39:46,740 --> 00:39:47,490
क्या वह
905
00:39:47,490 --> 00:39:50,220
आज रात लड़ाई का कारण हो सकता है?
906
00:39:50,940 --> 00:39:51,900
हाँ।
907
00:39:51,900 --> 00:39:53,050
हर कोई जानता है कि
908
00:39:53,050 --> 00:39:56,170
डिज़ायरलेस स्टोन लैनलिंग संप्रदाय के पास है।
909
00:39:56,170 --> 00:39:57,780
उसने ऐसा क्यों पूछा?
910
00:39:57,780 --> 00:39:59,090
तुम्हें पता नहीं.
911
00:39:59,090 --> 00:40:00,240
इच्छाहीन पत्थर
912
00:40:00,300 --> 00:40:01,490
कुछ समय पहले चोरी हो गया था।
913
00:40:02,310 --> 00:40:03,300
चुराया हुआ?
914
00:40:03,530 --> 00:40:04,730
किसके द्वारा?
915
00:40:04,760 --> 00:40:06,160
मुझे नहीं पता वो कौन था.
916
00:40:06,180 --> 00:40:07,970
मैं केवल इतना जानता हूं कि यह एक राक्षस द्वारा किया गया था।
917
00:40:08,050 --> 00:40:09,260
एक राक्षस?
918
00:40:10,570 --> 00:40:12,220
कोई और सुराग?
919
00:40:12,350 --> 00:40:13,230
नहीं,
920
00:40:15,340 --> 00:40:16,490
यदि आपके पास
921
00:40:17,200 --> 00:40:19,050
कोई अन्य सुराग नहीं है, तो
922
00:40:19,050 --> 00:40:20,300
मेरे पास
923
00:40:21,140 --> 00:40:23,220
आपको जीवित रहने देने का कोई कारण नहीं है।
924
00:40:39,340 --> 00:40:41,700
[फू लिंग, दानव रेस, कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के जनरल]
925
00:40:43,780 --> 00:40:44,490
ग्रैंड मास्टर।
926
00:40:46,730 --> 00:40:48,340
[जेन यू, डेमन रेस, मास्टर ऑफ कोल्ड स्प्रिंग पैलेस]
927
00:40:48,820 --> 00:40:50,780
आप बस अधीर हैं।
928
00:40:50,780 --> 00:40:52,780
क्या आप उसके और दूर होने तक इंतजार नहीं कर सकते थे?
929
00:40:53,650 --> 00:40:55,010
तुमने मेरे ऊपर खून लगा दिया।
930
00:40:55,010 --> 00:40:56,260
मुझमें धैर्य नहीं है.
931
00:40:56,260 --> 00:40:57,900
जब तुमने हमारे लोगों को मारा,
932
00:40:57,900 --> 00:40:59,270
तब भी तुम्हें संकोच नहीं हुआ।
933
00:41:00,420 --> 00:41:01,380
वापस बात करने की इतनी जल्दी.
934
00:41:02,700 --> 00:41:04,780
डिज़ायरलेस स्टोन लैनलिंग के गुप्त क्षेत्र में था।
935
00:41:04,780 --> 00:41:07,570
यहाँ तक कि मैं भी इसे आसानी से प्रवेश करके प्राप्त नहीं कर सकता।
936
00:41:09,220 --> 00:41:11,300
एक राक्षस
937
00:41:11,300 --> 00:41:13,010
चुपचाप अंदर घुसने और उसे चुराने में कामयाब रहा।
938
00:41:14,170 --> 00:41:15,380
इस दुनिया में,
939
00:41:15,380 --> 00:41:16,650
केवल एक ही व्यक्ति है
940
00:41:16,650 --> 00:41:18,090
जो ऐसा कर सकता है।
941
00:41:18,090 --> 00:41:19,420
ब्राइट मून पैलेस के मास्टर?
942
00:41:19,420 --> 00:41:20,300
हाँ।
943
00:41:20,300 --> 00:41:21,810
वह फैन यू...
944
00:41:22,340 --> 00:41:23,940
उस समय, उसने
945
00:41:23,940 --> 00:41:25,170
मेरी राक्षसी पूँछ को काटने के लिए
946
00:41:25,170 --> 00:41:26,490
झान्हुआंग चेन का उपयोग किया था
947
00:41:26,490 --> 00:41:28,860
। इसने मेरे खेती के स्तर को बढ़ाने की
948
00:41:28,860 --> 00:41:30,060
संभावना को ख़त्म कर दिया । मैं
949
00:41:30,420 --> 00:41:32,530
उसकी कीमत अपनी जान देकर चुकाऊंगा।
950
00:41:32,970 --> 00:41:34,570
मैंने खुद को एक शीर्ष वेश्या के रूप में प्रच्छन्न किया है
951
00:41:34,570 --> 00:41:36,230
और बेलगाम मंडप में सफलतापूर्वक घुसपैठ की है।
952
00:41:36,250 --> 00:41:37,440
जल्दी करो।
953
00:41:38,000 --> 00:41:38,890
जब आप
954
00:41:38,940 --> 00:41:40,780
डिज़ायरलेस स्टोन के ठिकाने का पता लगा लेते हैं, तो
955
00:41:40,780 --> 00:41:42,090
ब्राइट मून पैलेस के खिलाफ लड़ने के लिए
956
00:41:42,090 --> 00:41:43,900
इटरनल का नेतृत्व करें ।
957
00:41:43,900 --> 00:41:46,050
भले ही वे एक साथ नहीं मर सकते,
958
00:41:46,530 --> 00:41:47,860
हम
959
00:41:47,860 --> 00:41:49,570
लाभ उठा सकते हैं।
960
00:41:50,380 --> 00:41:51,090
हाँ।
961
00:42:14,860 --> 00:42:16,740
अगर तुम मुझे भूखा मारना चाहते हो तो बस मुझे बताओ।
962
00:42:16,740 --> 00:42:18,340
कोई घमंडी
963
00:42:18,340 --> 00:42:19,680
और महत्वाकांक्षा से भरा होता है।
964
00:42:19,710 --> 00:42:20,530
वह भूखी नहीं मरेगी.
965
00:42:22,420 --> 00:42:24,970
क्या झाओ ने यह नहीं कहा कि वह कल व्यापार के सिलसिले में बाहर गया था?
966
00:42:24,970 --> 00:42:25,820
वह वापस क्यों नहीं आया?
967
00:42:25,820 --> 00:42:27,420
जब कोई वेश्यालय में गया, तो
968
00:42:27,420 --> 00:42:28,170
उसे यह याद क्यों नहीं आया कि
969
00:42:28,170 --> 00:42:30,220
उसका झाओ नाम का मंगेतर भी है?
970
00:42:30,220 --> 00:42:31,420
मैं वेश्यालय नहीं गया.
971
00:42:31,420 --> 00:42:32,650
वह कोई वेश्यालय भी नहीं था.
972
00:42:32,650 --> 00:42:34,780
कि किसी को कुछ भी समझाने की जरूरत नहीं है.
973
00:42:34,780 --> 00:42:37,480
मैं पहले ही उस व्यक्ति से पारिवारिक संबंध तोड़ चुका हूं।
974
00:42:37,500 --> 00:42:38,670
वह जहां चाहे जा सकती है.
975
00:42:47,970 --> 00:42:49,050
गश्ती.
976
00:42:50,490 --> 00:42:51,860
मैं जहाँ चाहूँ जाऊँ?
977
00:42:54,440 --> 00:42:55,810
ये तो आपने खुद ही कहा.
978
00:43:04,340 --> 00:43:05,450
यह कैसे हुआ?
979
00:43:05,450 --> 00:43:07,910
बाई शुओ वास्तव में गवर्नर बाई ज़ून की बेटी हैं।
980
00:43:08,130 --> 00:43:10,830
वह पिछले एक दशक से व्यर्थ ही शाश्वत की खोज कर रही है।
981
00:43:10,970 --> 00:43:12,510
लोग उन्हें शाश्वत कट्टर कहते हैं.
982
00:43:12,780 --> 00:43:14,170
एक शाश्वत कट्टरपंथी?
983
00:43:14,680 --> 00:43:16,510
उसने इच्छाहीन पत्थर को चमकीला बना दिया।
984
00:43:16,540 --> 00:43:18,420
मैं नहीं मानता कि वह कोई साधारण व्यक्ति है।
985
00:43:18,440 --> 00:43:19,400
जब तक...
986
00:43:19,610 --> 00:43:20,900
कल रात मास्टर से गलती नहीं हुई,
987
00:43:21,570 --> 00:43:23,260
और इच्छाहीन पत्थर चमक नहीं उठा।
988
00:43:27,650 --> 00:43:29,050
लेकिन यह असंभव है,
989
00:43:29,050 --> 00:43:29,700
मास्टर। मैं उसे पकड़कर
990
00:43:29,700 --> 00:43:30,740
तुम्हें उससे पूछताछ
991
00:43:30,740 --> 00:43:32,050
क्यों नहीं करने देता?
992
00:43:32,050 --> 00:43:32,800
कोई ज़रुरत नहीं है।
993
00:43:33,940 --> 00:43:35,090
वह यहाँ है.
994
00:43:37,300 --> 00:43:38,090
मालिक।
995
00:43:38,300 --> 00:43:39,740
मैं आपसे मिलने के लिए यहां हूं.
996
00:43:40,610 --> 00:43:42,130
आइए
997
00:43:42,130 --> 00:43:43,300
कल रात से अपनी बातचीत जारी रखें।
998
00:43:45,790 --> 00:43:46,730
मालिक।
999
00:43:47,010 --> 00:43:48,450
क्या मैं उसे पकड़ कर पूछताछ करूँ,
1000
00:43:48,450 --> 00:43:50,050
या उसे बाहर फेंक दूँ?
1001
00:43:50,050 --> 00:43:51,280
यह मानव जाति का क्षेत्र है.
1002
00:43:51,310 --> 00:43:52,630
शांत हो जाएं।
1003
00:43:52,860 --> 00:43:53,980
परेशानी मत पैदा करो.
1004
00:43:54,740 --> 00:43:56,620
चूँकि हम जानते हैं कि वह क्या चाहती है, तो उससे पूछताछ क्यों करें?
1005
00:43:57,530 --> 00:43:59,670
मुझे बस अमर होने का नाटक करना है
1006
00:43:59,820 --> 00:44:01,010
और उसे इस पर विश्वास करने के लिए मूर्ख बनाना है।
1007
00:44:01,610 --> 00:44:04,070
फिर, वह ख़ुशी से मेरे सवालों का जवाब देगी।
1008
00:44:05,130 --> 00:44:06,610
तब तक, यह परीक्षण करना कठिन नहीं होगा
1009
00:44:06,610 --> 00:44:08,260
कि क्या उसकी भावनाएँ वास्तव में
1010
00:44:08,970 --> 00:44:10,280
डिज़ायरलेस स्टोन को प्रभावित कर सकती हैं।
1011
00:44:17,170 --> 00:44:19,130
इस असाधारण शैली
1012
00:44:19,490 --> 00:44:21,270
और अदम्य आचरण को देखें
1013
00:44:21,780 --> 00:44:23,260
। क्या यह सचमुच किसी देवता का हो सकता है?
1014
00:44:23,610 --> 00:44:25,340
मुझे पता लगाना होगा.
110098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.