Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,242 --> 00:00:06,200
- In the criminal justice
system,
2
00:00:06,201 --> 00:00:07,505
sexually based offenses
3
00:00:07,506 --> 00:00:09,812
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,813 --> 00:00:12,380
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,381 --> 00:00:14,164
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,165 --> 00:00:15,818
are members of an elite squad
7
00:00:15,819 --> 00:00:18,038
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,039 --> 00:00:19,736
These are their stories.
9
00:00:25,133 --> 00:00:27,264
- Velasco, what are
you still doing here?
10
00:00:27,265 --> 00:00:29,092
- Just catching up
on paperwork.
11
00:00:29,093 --> 00:00:31,094
- Okay, well,
where is everybody?
12
00:00:31,095 --> 00:00:32,269
- It's a Friday night.
13
00:00:32,270 --> 00:00:34,097
I guess they got lives.
14
00:00:34,098 --> 00:00:36,056
- Well, I gotta
get home to Noah,
15
00:00:36,057 --> 00:00:38,145
but you wanna grab
a quick drink?
16
00:00:38,146 --> 00:00:39,407
- You serious?
17
00:00:39,408 --> 00:00:42,975
- Yeah, why don't we
go talk for a minute?
18
00:00:42,976 --> 00:00:45,587
- Did I do something wrong?
19
00:00:45,588 --> 00:00:48,024
- You know,
I can be nice sometimes.
20
00:00:48,025 --> 00:00:49,244
Come on.
21
00:00:51,594 --> 00:00:53,377
- I know I'm not
really good with words,
22
00:00:53,378 --> 00:00:55,205
but I just wanted
to say thank you.
23
00:00:55,206 --> 00:00:56,902
- For what?
24
00:00:56,903 --> 00:00:59,253
- Not giving up on me.
25
00:00:59,254 --> 00:01:01,516
- Well, I'm not gonna lie,
Velasco,
26
00:01:01,517 --> 00:01:04,345
there have been
a few times a while back
27
00:01:04,346 --> 00:01:06,608
where I considered
throwing you out on your ass.
28
00:01:06,609 --> 00:01:08,436
But then it turns out
that you're
29
00:01:08,437 --> 00:01:10,916
not entirely a lost cause.
30
00:01:10,917 --> 00:01:12,004
Guys?
31
00:01:12,005 --> 00:01:14,094
all:
Congratulations!
32
00:01:14,095 --> 00:01:15,747
- Whoo!
33
00:01:15,748 --> 00:01:17,053
- What is all this?
34
00:01:17,054 --> 00:01:18,402
- What's the matter?
You look scared.
35
00:01:18,403 --> 00:01:19,838
- If we were the mob,
you'd be probably getting
36
00:01:19,839 --> 00:01:21,101
whacked right about now.
37
00:01:21,102 --> 00:01:22,537
- Somebody wanna tell me
what's going on?
38
00:01:22,538 --> 00:01:24,104
- Yeah, you're being
promoted, jackass.
39
00:01:24,105 --> 00:01:26,758
- To Detective Second Grade.
40
00:01:26,759 --> 00:01:27,933
- For real?
41
00:01:27,934 --> 00:01:29,544
- For real.
42
00:01:29,545 --> 00:01:30,936
- Well, how did this happen?
43
00:01:30,937 --> 00:01:32,590
- I called the chief,
and I let him know that
44
00:01:32,591 --> 00:01:34,592
you've demonstrated
strong casework.
45
00:01:34,593 --> 00:01:36,507
- And earned the respect
of your superiors.
46
00:01:36,508 --> 00:01:39,816
- Or in other words,
command presence.
47
00:01:41,209 --> 00:01:43,079
Congratulations, Velasco.
48
00:01:43,080 --> 00:01:44,907
Bring it in.
49
00:01:44,908 --> 00:01:48,128
- Yo, but there's a tradition
in NYPD old school
50
00:01:48,129 --> 00:01:49,477
that you probably not aware of.
51
00:01:49,478 --> 00:01:51,566
- Newly promoted detectives
gotta buy drinks
52
00:01:51,567 --> 00:01:53,263
for their whole squad.
- Everybody.
53
00:01:53,264 --> 00:01:54,786
This round's on you.
54
00:01:54,787 --> 00:01:56,092
- Go in your pocket, man!
55
00:01:56,093 --> 00:01:57,267
- I'm definitely
having another, man!
56
00:01:57,268 --> 00:01:58,616
- Same here!
- Set me up!
57
00:01:58,617 --> 00:01:59,791
- All right.
58
00:01:59,792 --> 00:02:03,752
So to Detective
Second Grade Velasco.
59
00:02:03,753 --> 00:02:05,101
all:
Velasco!
60
00:02:05,102 --> 00:02:06,102
- Yeah.
61
00:02:06,103 --> 00:02:07,321
- My man.
62
00:02:07,322 --> 00:02:10,324
[indistinct chatter]
63
00:02:10,325 --> 00:02:13,502
[intercom buzzing]
64
00:02:21,814 --> 00:02:24,729
[tense music]
65
00:02:24,730 --> 00:02:31,127
โช
66
00:02:31,128 --> 00:02:33,261
[beeping]
67
00:02:35,741 --> 00:02:38,787
[rustling]
68
00:02:38,788 --> 00:02:41,877
- Hello? Who's there?
69
00:02:41,878 --> 00:02:45,315
[siren blaring]
70
00:02:45,316 --> 00:02:47,012
- What've we got?
71
00:02:47,013 --> 00:02:49,841
- Gretchen Stewart, early 50s,
general psychiatrist,
72
00:02:49,842 --> 00:02:52,627
lives alone upstairs,
office on the parlor floor.
73
00:02:52,628 --> 00:02:55,325
- Found lying on the ground,
bludgeoned with possible signs
74
00:02:55,326 --> 00:02:57,719
of a sexual assault.
75
00:02:57,720 --> 00:03:00,112
- Who's the woman in tears?
Neighbor?
76
00:03:00,113 --> 00:03:01,853
- Unis said it's her assistant.
77
00:03:01,854 --> 00:03:03,899
- Came to check on her when
she wasn't answering her phone.
78
00:03:03,900 --> 00:03:05,161
- All right. Anything else?
79
00:03:05,162 --> 00:03:06,684
- Local precinct got
some calls last night
80
00:03:06,685 --> 00:03:08,251
about a possible gunshot
in the area.
81
00:03:08,252 --> 00:03:09,600
- And they didn't respond?
82
00:03:09,601 --> 00:03:12,037
All right.
Take the assistant's statement.
83
00:03:12,038 --> 00:03:13,909
- Hey, Captain.
84
00:03:13,910 --> 00:03:15,303
Forced entry.
85
00:03:17,043 --> 00:03:19,871
- Well, it looks like
he used a pry bar.
86
00:03:19,872 --> 00:03:20,873
- Mm-hmm.
87
00:03:31,710 --> 00:03:33,537
- Hey, Tang. What'd you find?
88
00:03:33,538 --> 00:03:35,583
- 9-millimeter round.
89
00:03:35,584 --> 00:03:37,585
Shell casing's across the room.
90
00:03:37,586 --> 00:03:39,848
- Okay, let's see what
ballistics has to say.
91
00:03:39,849 --> 00:03:42,416
- Okay, so maybe the gun
went off in a struggle.
92
00:03:42,417 --> 00:03:45,506
- Either that, or whoever
fired it was a lousy shot.
93
00:03:45,507 --> 00:03:48,422
- Well, like I said,
I work remotely.
94
00:03:48,423 --> 00:03:50,902
So I got pretty worried
when Gretchen didn't
95
00:03:50,903 --> 00:03:53,601
pick up her phone,
so I drove in.
96
00:03:53,602 --> 00:03:55,211
- Was she conscious
when you found her?
97
00:03:55,212 --> 00:03:56,386
- Barely.
98
00:03:56,387 --> 00:04:00,085
She was bleeding a lot.
99
00:04:00,086 --> 00:04:02,000
But she must have been awake
100
00:04:02,001 --> 00:04:03,654
for at least a little while
after the attack.
101
00:04:03,655 --> 00:04:05,308
- What makes you say that?
102
00:04:05,309 --> 00:04:07,789
- Her pajama bottoms were off,
103
00:04:07,790 --> 00:04:10,313
but it looked like she was able
104
00:04:10,314 --> 00:04:12,054
to cover herself
with a blanket.
105
00:04:12,055 --> 00:04:14,274
- She was bludgeoned here
106
00:04:14,275 --> 00:04:15,753
with the pry bar
that he broke in with.
107
00:04:15,754 --> 00:04:17,626
- Well, you'd expect
more blood, right?
108
00:04:19,671 --> 00:04:21,281
Okay.
109
00:04:21,282 --> 00:04:22,717
He rapes her here.
110
00:04:22,718 --> 00:04:24,109
- My lieutenant
had me take a picture
111
00:04:24,110 --> 00:04:25,285
if you wanna see it, Captain.
112
00:04:25,286 --> 00:04:27,112
- I most certainly do.
113
00:04:27,113 --> 00:04:28,375
[suspenseful music]
114
00:04:28,376 --> 00:04:29,637
He made her comfortable.
115
00:04:29,638 --> 00:04:31,378
- Why would he do that?
116
00:04:31,379 --> 00:04:33,467
- Post-rage comedown.
117
00:04:33,468 --> 00:04:35,599
- So the aftermath
of some adrenaline rush?
118
00:04:35,600 --> 00:04:37,297
- No, not just adrenaline.
119
00:04:37,298 --> 00:04:39,516
It's actual regret, right?
120
00:04:39,517 --> 00:04:42,345
I've seen guys like this
actually feel sad,
121
00:04:42,346 --> 00:04:44,782
try to undo the crime,
122
00:04:44,783 --> 00:04:47,350
even call the police
on themselves.
123
00:04:47,351 --> 00:04:50,310
- Unfortunately,
that's not the case here.
124
00:04:50,311 --> 00:04:52,008
Okay. Thanks.
125
00:04:54,619 --> 00:04:56,404
So you think he knew her?
126
00:04:59,145 --> 00:05:01,277
- Not as well as she knew him.
127
00:05:01,278 --> 00:05:05,717
โช
128
00:05:07,066 --> 00:05:09,981
[dramatic music]
129
00:05:09,982 --> 00:05:16,989
โช
130
00:05:55,027 --> 00:05:56,027
- Captain?
131
00:05:56,028 --> 00:05:56,941
- Hey.
132
00:05:56,942 --> 00:05:58,029
Any word from the hospital?
133
00:05:58,030 --> 00:05:59,466
- Dr. Stewart was concussed.
134
00:05:59,467 --> 00:06:00,945
She lost a pint of blood.
135
00:06:00,946 --> 00:06:02,947
- Okay. Can we talk to her?
136
00:06:02,948 --> 00:06:04,993
- She's having eye surgery
for her detached retina.
137
00:06:04,994 --> 00:06:07,299
- Okay, but they confirmed
sexual assault?
138
00:06:07,300 --> 00:06:10,172
- Yeah, the rape kit showed
lacerations to her vulva.
139
00:06:10,173 --> 00:06:12,043
- But no--no DNA?
140
00:06:12,044 --> 00:06:15,264
- No, but they did find
carpet fibers inside of her,
141
00:06:15,265 --> 00:06:17,484
which confirms your theory
that the primary assault
142
00:06:17,485 --> 00:06:19,311
happened on the floor.
- Yeah.
143
00:06:19,312 --> 00:06:20,617
Okay.
144
00:06:20,618 --> 00:06:23,011
Hey, we get anything from CSU?
145
00:06:23,012 --> 00:06:25,448
- We did a full sweep,
found some DNA, fingerprints,
146
00:06:25,449 --> 00:06:27,407
but besides Gretchen Stewart,
no one we can ID.
147
00:06:27,408 --> 00:06:28,930
- And what do we know
about this gun?
148
00:06:28,931 --> 00:06:31,236
- Silva and I checked
every inch of that scene.
149
00:06:31,237 --> 00:06:32,890
It's not there.
150
00:06:32,891 --> 00:06:34,196
- In all likelihood, our perp
took it with him when he left.
151
00:06:34,197 --> 00:06:36,372
- Me and Velasco just
got back from a walk
152
00:06:36,373 --> 00:06:37,591
to the License Division.
153
00:06:37,592 --> 00:06:39,723
- The gun was registered
to a Dr. Stewart.
154
00:06:39,724 --> 00:06:41,769
- So when did she buy it?
- Three months ago.
155
00:06:41,770 --> 00:06:44,336
- And were there any recent
break-ins in her neighborhood?
156
00:06:44,337 --> 00:06:45,773
- No, not that we found.
157
00:06:45,774 --> 00:06:47,862
- Makes you wonder why
she needed the hand cannon.
158
00:06:47,863 --> 00:06:49,254
- She was scared of something.
159
00:06:49,255 --> 00:06:51,169
- She's been a therapist
for over 20 years,
160
00:06:51,170 --> 00:06:52,649
so it could have been
any one of her patients.
161
00:06:52,650 --> 00:06:55,609
- So Bruno and Silva,
follow up with that assistant.
162
00:06:55,610 --> 00:06:58,655
Show her copies of the notebook
163
00:06:58,656 --> 00:07:00,440
and find out who Stewart saw
164
00:07:00,441 --> 00:07:02,355
on the days that
the pages were ripped out.
165
00:07:04,053 --> 00:07:06,184
- She averages about
two pages per patient,
166
00:07:06,185 --> 00:07:08,099
so it looks like a week's worth
167
00:07:08,100 --> 00:07:09,492
of session notes were
ripped out.
168
00:07:09,493 --> 00:07:10,841
- Going how far back?
169
00:07:10,842 --> 00:07:12,582
- Mm, sometime
around the holidays.
170
00:07:12,583 --> 00:07:13,975
- How many patients
does Dr. Stewart
171
00:07:13,976 --> 00:07:15,367
usually see in an average day?
172
00:07:15,368 --> 00:07:16,760
- Around Christmas?
173
00:07:16,761 --> 00:07:20,503
You'd be surprised--
eight a day sometimes.
174
00:07:20,504 --> 00:07:22,462
- It would be great if we
had a list of the patients
175
00:07:22,463 --> 00:07:23,811
she had during that week.
176
00:07:23,812 --> 00:07:25,508
- And give away
their personal details?
177
00:07:25,509 --> 00:07:27,118
- Just looking for names.
178
00:07:27,119 --> 00:07:29,860
- I understand, but I have
to abide by HIPAA laws.
179
00:07:29,861 --> 00:07:31,035
- We'll get a subpoena.
180
00:07:31,036 --> 00:07:32,429
- Whatever you have to do.
181
00:07:35,911 --> 00:07:38,216
- Was Dr. Stewart afraid
of any of her patients?
182
00:07:38,217 --> 00:07:40,044
- If she was, she didn't
mention it to me.
183
00:07:40,045 --> 00:07:41,524
- Is there anyone else
in her life
184
00:07:41,525 --> 00:07:43,787
we might be able to talk to?
185
00:07:43,788 --> 00:07:45,659
- Her husband died
a few years ago,
186
00:07:45,660 --> 00:07:47,008
and she has no kids.
187
00:07:47,009 --> 00:07:49,532
- How about friends?
188
00:07:49,533 --> 00:07:53,102
- She did go out to dinner
with Dr. Schwartz last night.
189
00:07:57,846 --> 00:07:59,673
- I take Gretchen out
to dinner every now and then.
190
00:07:59,674 --> 00:08:01,544
- Are you two dating?
191
00:08:01,545 --> 00:08:03,633
- I'm interested,
but I'm afraid she hasn't
192
00:08:03,634 --> 00:08:05,505
given much of an indication.
193
00:08:05,506 --> 00:08:06,767
I don't think she's ready.
194
00:08:06,768 --> 00:08:08,072
- We understand.
195
00:08:08,073 --> 00:08:09,770
- Gretchen is an amazing woman.
196
00:08:09,771 --> 00:08:13,208
She's bright
and effervescent and funny.
197
00:08:13,209 --> 00:08:15,079
Who would do
something like this?
198
00:08:15,080 --> 00:08:16,428
- What time did
you walk her home?
199
00:08:16,429 --> 00:08:18,822
- We finished eating
around 10:00.
200
00:08:18,823 --> 00:08:20,432
I tried to convince her
to get a drink
201
00:08:20,433 --> 00:08:23,131
at the wine bar up the block,
but she wanted to go home.
202
00:08:23,132 --> 00:08:25,437
- And you say you escorted her?
203
00:08:25,438 --> 00:08:27,265
- I always do.
204
00:08:27,266 --> 00:08:29,529
It's a way of maximizing
my time with her,
205
00:08:29,530 --> 00:08:32,488
apart from it being
the right thing to do.
206
00:08:32,489 --> 00:08:33,794
I really should be going.
207
00:08:33,795 --> 00:08:35,230
- We just have
a few more questions.
208
00:08:35,231 --> 00:08:36,710
- Did you notice
anyone following you?
209
00:08:36,711 --> 00:08:38,102
- No.
210
00:08:38,103 --> 00:08:40,104
- During your date,
was she nervous
211
00:08:40,105 --> 00:08:42,106
or frightened about anything?
212
00:08:42,107 --> 00:08:43,760
- Well, it was like
any other night.
213
00:08:43,761 --> 00:08:45,719
We were laughing, talking shop.
214
00:08:45,720 --> 00:08:47,329
- How do you mean?
- Well, I--
215
00:08:47,330 --> 00:08:48,678
Gretchen would probably kill me
216
00:08:48,679 --> 00:08:50,332
if she knew I was
telling you this,
217
00:08:50,333 --> 00:08:52,900
but at our dinners, there's a
friendly little game we play--
218
00:08:52,901 --> 00:08:55,946
who has the more
complicated patient.
219
00:08:55,947 --> 00:08:57,861
- Who won last night?
220
00:08:57,862 --> 00:08:59,297
- Gretchen won.
221
00:08:59,298 --> 00:09:01,125
She told me about a couple
she's been seeing,
222
00:09:01,126 --> 00:09:02,997
some Wall Street guy
and his wife.
223
00:09:02,998 --> 00:09:04,694
- Did she say what
she was seeing them for?
224
00:09:04,695 --> 00:09:06,435
- The husband's
very problematic.
225
00:09:06,436 --> 00:09:08,089
She was attempting
to get the wife to realize
226
00:09:08,090 --> 00:09:09,873
that she needed to leave him.
227
00:09:09,874 --> 00:09:11,179
- Anthony Fierro--
228
00:09:11,180 --> 00:09:13,703
35, trades oil and gas futures.
- Okay.
229
00:09:13,704 --> 00:09:15,226
Does he have
any kind of record?
230
00:09:15,227 --> 00:09:17,794
- Two arrests for DV against
his wife of two years.
231
00:09:17,795 --> 00:09:19,579
Looks like she refused
to testify.
232
00:09:19,580 --> 00:09:21,711
- And then went
to couples counseling instead.
233
00:09:21,712 --> 00:09:24,279
- According to Gary Schwartz,
Fierro and his wife started
234
00:09:24,280 --> 00:09:26,324
seeing Dr. Stewart
around the holidays.
235
00:09:26,325 --> 00:09:28,370
- Okay, text me that photo.
- Yeah.
236
00:09:28,371 --> 00:09:29,980
- Captain Benson.
237
00:09:29,981 --> 00:09:32,592
- Dr. Wilder,
how's Gretchen Stewart doing?
238
00:09:32,593 --> 00:09:34,071
- It was a brutal assault--
239
00:09:34,072 --> 00:09:36,247
bleeding in the anterior
chamber of her right eye.
240
00:09:36,248 --> 00:09:38,728
I had to do surgery to fix
the tear in her retina.
241
00:09:38,729 --> 00:09:40,034
- Any idea what
he hit her with?
242
00:09:40,035 --> 00:09:41,602
- Most likely his fists.
243
00:09:43,212 --> 00:09:44,995
- Is she able to speak with us?
244
00:09:44,996 --> 00:09:46,997
- Came out of anesthesia
about an hour ago.
245
00:09:46,998 --> 00:09:49,173
Poor thing was asking
for her dead husband.
246
00:09:49,174 --> 00:09:50,479
Still a bit groggy.
247
00:09:50,480 --> 00:09:52,917
Let's keep it brief.
- Of course. Yeah.
248
00:09:57,530 --> 00:09:58,835
Dr. Stewart?
249
00:09:58,836 --> 00:10:00,010
I'm Captain Benson.
250
00:10:00,011 --> 00:10:01,446
This is Captain Curry.
251
00:10:01,447 --> 00:10:03,144
We're with SVU.
252
00:10:03,145 --> 00:10:04,928
- Doctor mentioned that
you'd be stopping by.
253
00:10:04,929 --> 00:10:06,887
- Is it okay if we ask you
a few questions?
254
00:10:06,888 --> 00:10:08,497
- Yeah, of course.
- Okay.
255
00:10:08,498 --> 00:10:11,021
Can you walk us through
what happened last night?
256
00:10:11,022 --> 00:10:13,894
- Yeah, I was
in my bed, asleep.
257
00:10:13,895 --> 00:10:16,026
I heard my downstairs buzzer,
258
00:10:16,027 --> 00:10:20,030
the one for my office
intercom panel.
259
00:10:20,031 --> 00:10:21,684
I mean, sometimes
I have patients
260
00:10:21,685 --> 00:10:26,210
with late-night emergencies,
but I stopped to grab my gun.
261
00:10:26,211 --> 00:10:27,559
- Do you know what
time this was?
262
00:10:27,560 --> 00:10:29,257
- Midnight, I think.
263
00:10:29,258 --> 00:10:30,824
- And then what happened?
264
00:10:30,825 --> 00:10:35,698
- Whoever it was
wouldn't stop buzzing.
265
00:10:35,699 --> 00:10:38,048
So I went into my office.
I asked who was there.
266
00:10:38,049 --> 00:10:40,877
And the next thing I knew,
a man appeared.
267
00:10:40,878 --> 00:10:43,401
He lunged at me.
268
00:10:43,402 --> 00:10:49,452
And I remember him pressing
his thumbs into my eyes.
269
00:10:52,150 --> 00:10:55,370
And then I fell
and blacked out.
270
00:10:55,371 --> 00:10:57,198
- Do you recognize his voice?
- No.
271
00:10:57,199 --> 00:10:58,939
No, no, no. He didn't speak.
272
00:10:58,940 --> 00:11:02,638
He just, um, attacked me.
273
00:11:02,639 --> 00:11:05,075
- Dr. Stewart,
after he attacked you,
274
00:11:05,076 --> 00:11:06,773
he covered you with a blanket.
275
00:11:06,774 --> 00:11:08,426
Do you remember that?
276
00:11:08,427 --> 00:11:09,558
- No, I'm sorry.
277
00:11:09,559 --> 00:11:12,300
Um, they said
I have a concussion.
278
00:11:12,301 --> 00:11:14,041
- Yeah. Please, it's okay.
279
00:11:14,042 --> 00:11:15,738
We're almost done here.
280
00:11:15,739 --> 00:11:19,829
We just--we just have a few
more questions, if that's okay.
281
00:11:19,830 --> 00:11:23,615
So Dr. Stewart, is there
anyone that you can think of
282
00:11:23,616 --> 00:11:26,793
that would be capable
of this kind of violence?
283
00:11:26,794 --> 00:11:30,927
- I meet people
284
00:11:30,928 --> 00:11:34,017
in some of the most challenging
moments of their lives.
285
00:11:34,018 --> 00:11:36,759
But this, I--I can't--
286
00:11:36,760 --> 00:11:41,286
- I'd like to ask you
if you recognize this man.
287
00:11:42,374 --> 00:11:43,374
- Yeah.
288
00:11:43,375 --> 00:11:45,028
Anthony Fierro,
he's one of mine.
289
00:11:45,029 --> 00:11:47,117
- Okay, what can you
tell us about him?
290
00:11:47,118 --> 00:11:52,253
- He had been doing
a lot of ketamine,
291
00:11:52,254 --> 00:11:55,212
became increasingly paranoid.
292
00:11:55,213 --> 00:11:58,694
I transitioned them
to one-on-one sessions.
293
00:11:58,695 --> 00:12:00,304
- Any particular reason why?
294
00:12:00,305 --> 00:12:03,307
- His wife took out
a restraining order.
295
00:12:03,308 --> 00:12:05,745
He wasn't to come
within 100 feet of her.
296
00:12:05,746 --> 00:12:07,834
- Did you have anything
to do with that?
297
00:12:07,835 --> 00:12:09,487
[soft apprehensive music]
298
00:12:09,488 --> 00:12:12,012
- Now you know why
I took my gun with me
299
00:12:12,013 --> 00:12:14,579
when I went downstairs.
300
00:12:14,580 --> 00:12:15,755
Do you have it?
301
00:12:15,756 --> 00:12:18,496
- We did not find it
in your office.
302
00:12:18,497 --> 00:12:21,152
- So Anthony Fierro has my gun.
303
00:12:26,375 --> 00:12:28,245
- Got eyes on Fierro.
304
00:12:28,246 --> 00:12:30,508
- Is he alone?
- Yes.
305
00:12:30,509 --> 00:12:32,162
- Does it look like he's got
Gretchen's gun on him?
306
00:12:32,163 --> 00:12:34,164
- Silva, you see
any gait clues?
307
00:12:34,165 --> 00:12:35,818
- Yeah, he's got
a loose shirt on,
308
00:12:35,819 --> 00:12:37,428
and he keeps patting
his waist like he's
309
00:12:37,429 --> 00:12:38,865
doing a security check.
310
00:12:38,866 --> 00:12:41,693
- The last thing that
we need is a shootout.
311
00:12:41,694 --> 00:12:43,652
Bruno, you see him?
312
00:12:43,653 --> 00:12:47,177
- Looks like he's hopping
in a QuikRide--black SUV,
313
00:12:47,178 --> 00:12:50,572
license plate last four,
1-6-Q-C.
314
00:12:50,573 --> 00:12:52,704
[tense music]
315
00:12:52,705 --> 00:12:53,967
Silva's with me now.
316
00:12:53,968 --> 00:12:55,838
You want us to light him up?
- Hang back.
317
00:12:55,839 --> 00:12:57,927
I don't want him to know
that he's being followed
318
00:12:57,928 --> 00:12:59,842
until we are ready to move in.
319
00:12:59,843 --> 00:13:01,888
This guy is most likely armed.
320
00:13:01,889 --> 00:13:05,239
Fin, Velasco, you see him?
321
00:13:05,240 --> 00:13:07,719
- He just passed us,
headed northbound.
322
00:13:07,720 --> 00:13:14,683
โช
323
00:13:14,684 --> 00:13:16,293
- Fin, Velasco,
we're a few behind you.
324
00:13:16,294 --> 00:13:17,860
You got eyes on the guy?
325
00:13:17,861 --> 00:13:19,428
- Yeah, he's two cars ahead.
326
00:13:21,299 --> 00:13:23,649
- I'm turning left
on the on-ramp.
327
00:13:33,137 --> 00:13:34,964
Hey, there's an accident
up ahead.
328
00:13:34,965 --> 00:13:37,053
The cars are at a standstill.
329
00:13:37,054 --> 00:13:38,576
We're two cars behind him.
330
00:13:38,577 --> 00:13:40,491
- Do you think you can
get him?
331
00:13:40,492 --> 00:13:42,058
- Yeah.
332
00:13:42,059 --> 00:13:43,494
- We should probably do it
right now before this traffic
333
00:13:43,495 --> 00:13:45,279
starts moving again.
- Okay.
334
00:13:45,280 --> 00:13:46,628
Velasco, let's go.
335
00:13:46,629 --> 00:13:48,282
But, Bruno,
I want you on backup.
336
00:13:48,283 --> 00:13:50,023
- Copy that.
337
00:13:50,024 --> 00:13:57,205
โช
338
00:14:07,345 --> 00:14:08,998
- Hey!
- Hey!
339
00:14:08,999 --> 00:14:10,260
- There he goes!
- Hey!
340
00:14:10,261 --> 00:14:11,609
- Stop!
- Stay in your car!
341
00:14:11,610 --> 00:14:14,090
Yo!
342
00:14:14,091 --> 00:14:15,918
both: Gun!
[gunshots]
343
00:14:15,919 --> 00:14:18,443
[people screaming]
344
00:14:20,837 --> 00:14:22,098
- Stay in your car!
345
00:14:22,099 --> 00:14:23,099
Stay in your car!
- Stay in your car!
346
00:14:23,100 --> 00:14:24,493
Stay down!
347
00:14:27,713 --> 00:14:29,453
- Yo!
- He's heading eastbound.
348
00:14:29,454 --> 00:14:30,802
He's heading
towards the railing.
349
00:14:30,803 --> 00:14:32,152
- Stay in your car!
350
00:14:32,153 --> 00:14:33,502
- Stay down! Stay down!
351
00:14:35,069 --> 00:14:36,373
- I didn't go near her!
352
00:14:36,374 --> 00:14:37,680
- Drop the gun!
353
00:14:39,116 --> 00:14:40,812
- Just put the gun down!
354
00:14:40,813 --> 00:14:42,553
- Put it down!
355
00:14:42,554 --> 00:14:43,946
- Okay.
356
00:14:43,947 --> 00:14:45,121
I didn't go--
357
00:14:45,122 --> 00:14:48,385
- That's it!
- Okay.
358
00:14:48,386 --> 00:14:51,258
Okay. [breathing heavily]
359
00:14:51,259 --> 00:14:52,608
- No, no, no!
360
00:14:54,958 --> 00:14:56,132
[metallic crunch]
361
00:14:56,133 --> 00:14:59,092
[people screaming]
362
00:14:59,093 --> 00:15:06,274
โช
363
00:15:13,194 --> 00:15:15,151
- Well, I'm sure we're
getting the same phone calls.
364
00:15:15,152 --> 00:15:16,718
- What do you mean?
365
00:15:16,719 --> 00:15:18,154
About our main suspect dying
on the way to the hospital?
366
00:15:18,155 --> 00:15:19,460
- Not to mention the damage
he did to the windshield
367
00:15:19,461 --> 00:15:21,984
of some future litigant
of the NYPD's Honda.
368
00:15:21,985 --> 00:15:24,378
- Yes, we are getting
the same calls.
369
00:15:24,379 --> 00:15:25,945
- What'd the ME say?
370
00:15:25,946 --> 00:15:27,816
- Ready to rule it a suicide,
pending our investigation.
371
00:15:27,817 --> 00:15:29,644
- All right.
Velasco's in the clear.
372
00:15:29,645 --> 00:15:30,993
- He pulled a gun, Carisi.
373
00:15:30,994 --> 00:15:32,516
- Not Gretchen Stewart's gun.
374
00:15:32,517 --> 00:15:34,301
- He popped off three shots.
375
00:15:34,302 --> 00:15:36,738
And there's multiple
witnesses on the highway
376
00:15:36,739 --> 00:15:39,001
that confirm that,
including Bruno.
377
00:15:39,002 --> 00:15:40,655
- Well, how sure are we
that this guy's good
378
00:15:40,656 --> 00:15:42,222
for Dr. Stewart's assault?
379
00:15:42,223 --> 00:15:44,659
- Well, Gretchen confirmed
that he made verbal threats
380
00:15:44,660 --> 00:15:46,008
during their last session.
381
00:15:46,009 --> 00:15:47,749
- Okay, that certainly
points to him.
382
00:15:47,750 --> 00:15:49,098
But that's not gonna be
good enough
383
00:15:49,099 --> 00:15:50,360
for the eighth floor
on this one.
384
00:15:50,361 --> 00:15:52,058
I need hard evidence.
385
00:15:52,059 --> 00:15:54,843
- Which we will have as soon as
we find these ripped-out pages
386
00:15:54,844 --> 00:15:56,714
from her session notebook.
387
00:15:56,715 --> 00:15:58,542
- On top of that,
now that Fierro
388
00:15:58,543 --> 00:16:01,023
can't really speak for himself,
you're gonna have
389
00:16:01,024 --> 00:16:02,938
to rule out the rest
of Dr. Stewart's patients.
390
00:16:02,939 --> 00:16:07,377
- Look, Carisi, Fierro ran
the second he saw Velasco.
391
00:16:07,378 --> 00:16:09,205
He has multiple DV arrests.
392
00:16:09,206 --> 00:16:11,425
- And I need you to put him
in Gretchen's office
393
00:16:11,426 --> 00:16:12,861
the night of her assault.
394
00:16:12,862 --> 00:16:14,167
He was staying
at a hotel, right?
395
00:16:14,168 --> 00:16:16,125
- Yes, which he fled to
when his wife
396
00:16:16,126 --> 00:16:17,648
took out a restraining order.
397
00:16:17,649 --> 00:16:19,433
Fin and Velasco are there now.
398
00:16:19,434 --> 00:16:22,044
And--and Bruno and Silva
are speaking with the wife.
399
00:16:22,045 --> 00:16:25,222
- Well, let's hope
she doesn't alibi Fierro out.
400
00:16:29,357 --> 00:16:30,792
- What'd you find?
401
00:16:30,793 --> 00:16:32,663
- Other than ketamine?
Nothing, Sarge.
402
00:16:32,664 --> 00:16:34,187
- Okay, listen,
nobody leaves here
403
00:16:34,188 --> 00:16:35,840
until we get
those journal pages.
404
00:16:35,841 --> 00:16:37,016
- Anywhere you
haven't checked yet?
405
00:16:37,017 --> 00:16:38,147
- He's got a car
in the garage--
406
00:16:38,148 --> 00:16:39,888
make, model, plate number.
407
00:16:39,889 --> 00:16:41,194
- We'll handle that.
408
00:16:41,195 --> 00:16:43,065
Check with security
and see if they have
409
00:16:43,066 --> 00:16:45,416
camera footage of the night
of Gretchen's attack.
410
00:16:48,332 --> 00:16:50,377
- So what makes you think
this guy even kept those pages?
411
00:16:50,378 --> 00:16:52,379
'Cause if it was me, I would
have burned them by now.
412
00:16:52,380 --> 00:16:53,902
- Let's hope he didn't.
413
00:16:53,903 --> 00:16:55,208
- What, for Benson's sake?
414
00:16:55,209 --> 00:16:57,036
- Man, Benson got
so much juice downtown,
415
00:16:57,037 --> 00:16:58,559
she could start her
own beverage company.
416
00:16:58,560 --> 00:16:59,821
I'm worried about you.
417
00:16:59,822 --> 00:17:01,170
- Me?
- Yeah.
418
00:17:01,171 --> 00:17:03,129
You see a D2 badge
around your neck yet?
419
00:17:03,130 --> 00:17:05,044
- No.
- Neither do I.
420
00:17:05,045 --> 00:17:07,177
We gotta stay on our game.
421
00:17:10,137 --> 00:17:12,051
- Anthony and I started
couples counseling
422
00:17:12,052 --> 00:17:14,183
with Dr. Stewart last year.
423
00:17:14,184 --> 00:17:15,837
- For what?
424
00:17:15,838 --> 00:17:17,578
- We already know
about the DV arrest.
425
00:17:17,579 --> 00:17:18,840
- It wasn't that.
426
00:17:18,841 --> 00:17:20,755
- Then what was it?
427
00:17:20,756 --> 00:17:22,931
- His ketamine use.
428
00:17:22,932 --> 00:17:24,411
I could put up with a lot.
429
00:17:24,412 --> 00:17:25,977
I grew up in
a messed-up family,
430
00:17:25,978 --> 00:17:28,110
so I'm used to a certain
amount of chaos.
431
00:17:28,111 --> 00:17:30,765
But I couldn't take
the constant paranoia.
432
00:17:30,766 --> 00:17:32,201
- Paranoia over what?
433
00:17:32,202 --> 00:17:34,290
- He was convinced
I was cheating on him.
434
00:17:34,291 --> 00:17:35,422
I wasn't.
435
00:17:35,423 --> 00:17:36,597
- We believe you.
436
00:17:36,598 --> 00:17:38,338
- I was exhausted--
437
00:17:38,339 --> 00:17:40,122
being under
constant indictment,
438
00:17:40,123 --> 00:17:42,951
trying to prove I was faithful.
439
00:17:42,952 --> 00:17:46,172
He put a keystroke recorder
in my laptop,
440
00:17:46,173 --> 00:17:47,999
pulled my underwear
out of the hamper
441
00:17:48,000 --> 00:17:50,001
to check if I'd
been with anyone,
442
00:17:50,002 --> 00:17:51,916
even hired a private detective.
443
00:17:51,917 --> 00:17:53,875
- We understand
that Dr. Stewart was
444
00:17:53,876 --> 00:17:55,746
helping you leave him?
445
00:17:55,747 --> 00:17:59,620
- She gave me the confidence
to know I deserved better.
446
00:17:59,621 --> 00:18:01,752
That's when I took out
the restraining order.
447
00:18:01,753 --> 00:18:04,755
- And when did you finally
tell him you were done?
448
00:18:04,756 --> 00:18:06,061
- A few weeks ago.
449
00:18:06,062 --> 00:18:08,150
- And that kept him away?
450
00:18:08,151 --> 00:18:11,110
- He came back,
pounded on the door.
451
00:18:11,111 --> 00:18:12,502
But I called the cops.
452
00:18:12,503 --> 00:18:15,070
He was scared
of going back to jail,
453
00:18:15,071 --> 00:18:17,420
what with his
prior arrests and all.
454
00:18:17,421 --> 00:18:19,248
- Do you have any idea
where your husband was
455
00:18:19,249 --> 00:18:20,989
the night Dr. Stewart
was attacked?
456
00:18:20,990 --> 00:18:23,078
- At the hotel, I assume.
457
00:18:23,079 --> 00:18:24,993
- What makes you say that?
458
00:18:24,994 --> 00:18:26,821
- I have the receipt.
459
00:18:26,822 --> 00:18:28,823
We share an email account.
460
00:18:28,824 --> 00:18:32,827
[soft suspenseful music]
461
00:18:32,828 --> 00:18:35,960
I feel guilty saying this,
but...
462
00:18:35,961 --> 00:18:40,052
it feels good knowing
I'll never see him again.
463
00:18:41,271 --> 00:18:42,880
- Okay.
464
00:18:42,881 --> 00:18:44,795
All right. Thanks, Fin.
465
00:18:44,796 --> 00:18:46,014
- I know that look.
466
00:18:46,015 --> 00:18:47,450
- And what look is that?
467
00:18:47,451 --> 00:18:49,148
- The look of an investigator
whose main suspect
468
00:18:49,149 --> 00:18:51,541
was just alibied out.
469
00:18:51,542 --> 00:18:54,544
- Your ADA got a judge
to issue a subpoena
470
00:18:54,545 --> 00:18:56,285
for my patient files?
471
00:18:56,286 --> 00:18:58,026
- Just the names
and appointment dates
472
00:18:58,027 --> 00:18:59,680
from the missing pages.
473
00:18:59,681 --> 00:19:01,682
- I--I don't understand.
474
00:19:01,683 --> 00:19:04,206
I thought you said that
Anthony Fierro was dead.
475
00:19:04,207 --> 00:19:06,339
- It's looking like
Anthony Fierro is
476
00:19:06,340 --> 00:19:08,689
not the man who attacked you.
477
00:19:08,690 --> 00:19:11,344
- What? How?
478
00:19:11,345 --> 00:19:14,173
- So I sent some of my
detectives down to the hotel
479
00:19:14,174 --> 00:19:15,913
that he was staying at.
480
00:19:15,914 --> 00:19:19,743
And we have
camera footage confirming
481
00:19:19,744 --> 00:19:23,356
that he was there the entire
night of your attack.
482
00:19:23,357 --> 00:19:25,749
- We have a receipt of
the recent purchases he made
483
00:19:25,750 --> 00:19:27,491
from the hotel to back it up.
484
00:19:28,536 --> 00:19:32,843
- So you are telling me that
another one of my patients
485
00:19:32,844 --> 00:19:34,889
wants to harm me?
486
00:19:34,890 --> 00:19:36,456
- It's looking that way.
487
00:19:36,457 --> 00:19:37,936
- Why?
488
00:19:39,590 --> 00:19:41,200
[inhales sharply]
489
00:19:41,201 --> 00:19:42,766
I'm sorry. I'm sorry.
490
00:19:42,767 --> 00:19:44,639
- Please don't apologize.
491
00:19:46,293 --> 00:19:47,815
- How am I supposed
to leave here
492
00:19:47,816 --> 00:19:49,251
knowing that it's dangerous?
493
00:19:49,252 --> 00:19:52,298
- We don't feel that
it would be safe for you
494
00:19:52,299 --> 00:19:54,778
to go back to your apartment.
495
00:19:54,779 --> 00:19:56,476
- Where am I going to go?
496
00:19:56,477 --> 00:19:58,173
- Well, we're hoping
that you could stay
497
00:19:58,174 --> 00:20:00,044
with a friend,
maybe your friend Gary,
498
00:20:00,045 --> 00:20:02,438
or stay at a hotel.
499
00:20:02,439 --> 00:20:04,788
- Either way, we wanna
eliminate any other suspects
500
00:20:04,789 --> 00:20:06,355
before you can go home.
501
00:20:06,356 --> 00:20:09,229
- And unfortunately, that means
the rest of your patients.
502
00:20:10,795 --> 00:20:13,362
- So where are we with the rest
of Dr. Stewart's patients?
503
00:20:13,363 --> 00:20:15,146
- Found four possible suspects.
504
00:20:15,147 --> 00:20:17,148
- At least given
the window suggested
505
00:20:17,149 --> 00:20:18,715
by Dr. Stewart
and her assistant.
506
00:20:18,716 --> 00:20:20,282
- We check all their alibis?
507
00:20:20,283 --> 00:20:23,067
- We got Ross Gordon,
who was on business in Chicago
508
00:20:23,068 --> 00:20:24,634
the night of the attack.
509
00:20:24,635 --> 00:20:26,593
- Jeff Martino was at a wedding
with dozens of witnesses.
510
00:20:26,594 --> 00:20:29,596
- And Vickers was home with
his wife and his new twins.
511
00:20:29,597 --> 00:20:32,860
- Guy has a time-stamped
baby monitor to prove it.
512
00:20:32,861 --> 00:20:35,166
- What about this--this
mystery man right here?
513
00:20:35,167 --> 00:20:37,430
- So Keith Sparks.
- We can't seem to locate him.
514
00:20:37,431 --> 00:20:39,127
- Why?
He's not returning your calls?
515
00:20:39,128 --> 00:20:40,563
- Me and Bruno are trying,
516
00:20:40,564 --> 00:20:42,304
but there's 230 Keith Sparks
in the tri-state area.
517
00:20:42,305 --> 00:20:43,610
- Well, did you circle back
518
00:20:43,611 --> 00:20:45,002
with Gretchen Stewart
about this guy?
519
00:20:45,003 --> 00:20:46,482
- Yeah, she barely
remembers his name.
520
00:20:46,483 --> 00:20:49,006
- So she said that he came in
for an initial consult,
521
00:20:49,007 --> 00:20:51,313
but she usually
does those for free.
522
00:20:51,314 --> 00:20:52,793
- So there's no record
of his credit cards
523
00:20:52,794 --> 00:20:54,403
or insurance or anything?
524
00:20:54,404 --> 00:20:56,623
- If you want, I can put in
a call to Gretchen's assistant.
525
00:20:56,624 --> 00:20:58,625
She's the one who probably
scheduled the consult.
526
00:20:58,626 --> 00:21:00,801
- Maybe she remembers
something else about him.
527
00:21:00,802 --> 00:21:02,455
- There was a therapist
that was just raped
528
00:21:02,456 --> 00:21:04,239
and murdered in
her community center office.
529
00:21:04,240 --> 00:21:06,154
- Homicide is on their way
to the scene?
530
00:21:06,155 --> 00:21:07,590
- They're waiting for us.
531
00:21:07,591 --> 00:21:09,026
- Let's go, guys.
532
00:21:09,027 --> 00:21:11,812
[suspenseful music]
533
00:21:11,813 --> 00:21:13,161
What are we looking at?
534
00:21:13,162 --> 00:21:15,250
- Forced entry,
no signs of robbery.
535
00:21:15,251 --> 00:21:17,165
Vic was killed in her office
in the basement.
536
00:21:17,166 --> 00:21:18,384
- Make an ID on her yet?
537
00:21:18,385 --> 00:21:20,647
- Yeah, Dr. Lauren Wright, 50.
538
00:21:20,648 --> 00:21:22,257
Her husband's
on his way over now.
539
00:21:22,258 --> 00:21:23,693
- Who called it in?
540
00:21:23,694 --> 00:21:24,955
- Office cleaning service.
541
00:21:24,956 --> 00:21:26,784
- Okay. You got her?
- Yeah.
542
00:21:29,178 --> 00:21:30,396
- How was she murdered?
543
00:21:30,397 --> 00:21:32,136
- Blunt force to the head.
544
00:21:32,137 --> 00:21:34,008
But there's something
you're gonna want to see.
545
00:21:34,009 --> 00:21:36,967
[tense music]
546
00:21:36,968 --> 00:21:40,928
โช
547
00:21:40,929 --> 00:21:43,278
Perp gouged
her eyes perimortem.
548
00:21:43,279 --> 00:21:45,280
- He's blinding therapists.
- Yeah.
549
00:21:45,281 --> 00:21:47,108
Well, the symbolism's
hard to miss.
550
00:21:47,109 --> 00:21:49,023
He moved her
to the couch this time.
551
00:21:49,024 --> 00:21:50,546
- And escalated to murder.
552
00:21:50,547 --> 00:21:51,591
- No.
553
00:21:51,592 --> 00:21:54,507
I think Gretchen
just got lucky.
554
00:21:54,508 --> 00:21:58,207
โช
555
00:22:02,298 --> 00:22:04,647
- So you did know her.
- Yeah, not very well.
556
00:22:04,648 --> 00:22:07,302
We, um, referred
a couple of patients
557
00:22:07,303 --> 00:22:08,956
to each other over the years.
558
00:22:08,957 --> 00:22:10,000
- Okay.
559
00:22:10,001 --> 00:22:11,350
- She was killed
in her own office.
560
00:22:11,351 --> 00:22:12,655
- How?
561
00:22:12,656 --> 00:22:14,483
- Well, the details were
similar to your attack.
562
00:22:14,484 --> 00:22:16,180
She was sexually assaulted.
563
00:22:16,181 --> 00:22:18,008
- Blinded while
she was still alive.
564
00:22:18,009 --> 00:22:20,184
- And then she was placed
on the couch
565
00:22:20,185 --> 00:22:22,230
and covered up afterward,
566
00:22:22,231 --> 00:22:25,538
which hints at the same
post-rage comedown.
567
00:22:25,539 --> 00:22:27,409
- Then you think
it's the same man?
568
00:22:27,410 --> 00:22:31,021
- But I wasn't blinded
or killed.
569
00:22:31,022 --> 00:22:32,893
- No, not for lack of trying.
570
00:22:32,894 --> 00:22:35,591
- Well, he most likely didn't
expect you to have a gun.
571
00:22:35,592 --> 00:22:38,246
Not to mention, he was probably
concerned that somebody
572
00:22:38,247 --> 00:22:39,726
would hear the gunshot.
573
00:22:39,727 --> 00:22:41,510
- There's one other detail
from the crime scene
574
00:22:41,511 --> 00:22:42,816
that might be relevant.
575
00:22:42,817 --> 00:22:45,471
- Dr. Wright kept her
records on her computer.
576
00:22:45,472 --> 00:22:46,689
It's missing.
577
00:22:46,690 --> 00:22:48,038
- And we're trying
to track them now.
578
00:22:48,039 --> 00:22:49,649
- So in the meantime,
we'd like to ask
579
00:22:49,650 --> 00:22:51,868
you again about Keith Sparks.
580
00:22:51,869 --> 00:22:55,089
- You said he made
an initial consult with you.
581
00:22:55,090 --> 00:22:56,830
Do you happen to have an email?
582
00:22:56,831 --> 00:22:58,527
- If I remember correctly,
583
00:22:58,528 --> 00:23:01,269
he did it through
an online portal, so I--
584
00:23:01,270 --> 00:23:02,444
I would have to log on.
585
00:23:02,445 --> 00:23:03,880
- Stay where you are, dear.
586
00:23:03,881 --> 00:23:05,013
I'll get you a laptop
from the other room.
587
00:23:07,755 --> 00:23:09,669
- Gary's been very sweet
to let me stay with him
588
00:23:09,670 --> 00:23:11,366
until it's safe
for me to go back home.
589
00:23:11,367 --> 00:23:13,890
- It seems like he's
been a very good friend.
590
00:23:13,891 --> 00:23:15,979
- Yeah.
- Thank you.
591
00:23:15,980 --> 00:23:17,067
- Here.
592
00:23:17,068 --> 00:23:18,634
- I've had this
account for years.
593
00:23:18,635 --> 00:23:21,550
My assistant
doesn't have access.
594
00:23:21,551 --> 00:23:23,596
Um, okay.
595
00:23:23,597 --> 00:23:25,554
Here it is.
596
00:23:25,555 --> 00:23:28,078
- American
Psychiatric Wellness?
597
00:23:28,079 --> 00:23:33,519
- And here is the email address
that he gave me.
598
00:23:33,520 --> 00:23:36,522
- It seems you followed up with
him again after the consult.
599
00:23:36,523 --> 00:23:39,002
- He didn't reply.
600
00:23:39,003 --> 00:23:40,221
- Okay.
601
00:23:40,222 --> 00:23:42,310
Thank you for your time.
602
00:23:42,311 --> 00:23:44,747
[suspenseful music]
603
00:23:44,748 --> 00:23:46,619
- Okay, so we got
his email address.
604
00:23:46,620 --> 00:23:48,185
Is that really gonna
narrow it down?
605
00:23:48,186 --> 00:23:49,926
- Keith Sparks may not
even be his real name.
606
00:23:49,927 --> 00:23:52,015
- [sighs] Would explain
why we can't find him.
607
00:23:52,016 --> 00:23:54,975
- His MO is his real signature.
608
00:23:54,976 --> 00:23:56,411
I think guys like this,
609
00:23:56,412 --> 00:23:59,109
they don't just pop up out
of nowhere.
610
00:23:59,110 --> 00:24:03,505
Gretchen Stewart
may not be his first victim.
611
00:24:03,506 --> 00:24:06,029
- I think we need to broaden
the search beyond New York.
612
00:24:06,030 --> 00:24:09,293
I'll run it through ViCAP.
613
00:24:09,294 --> 00:24:12,122
- Hyphema and vitreous
hemorrhage to both eyes.
614
00:24:12,123 --> 00:24:14,342
She's got a lot of bruises
on her forearms.
615
00:24:14,343 --> 00:24:15,604
- She fought back.
616
00:24:15,605 --> 00:24:16,649
- Tried to.
617
00:24:16,650 --> 00:24:18,128
- What finally killed her?
618
00:24:18,129 --> 00:24:19,782
- Punch to the back
of her head ruptured
619
00:24:19,783 --> 00:24:21,480
a saccular aneurysm
she probably
620
00:24:21,481 --> 00:24:22,872
didn't even know she had.
621
00:24:22,873 --> 00:24:24,831
- Did you find any
evidence of the rape?
622
00:24:24,832 --> 00:24:26,615
- Multiple abrasions,
tearing to the frenulum
623
00:24:26,616 --> 00:24:29,183
of her labia minora.
624
00:24:29,184 --> 00:24:30,793
Lot of rage.
625
00:24:30,794 --> 00:24:32,142
- What about DNA?
626
00:24:32,143 --> 00:24:34,884
- Swabbed her, sent what
we found to the lab.
627
00:24:34,885 --> 00:24:36,495
- Well, stay on them.
628
00:24:36,496 --> 00:24:38,192
Make sure they know to rush it.
629
00:24:38,193 --> 00:24:40,848
- My guy's already
acting like a D2.
630
00:24:41,849 --> 00:24:43,327
- Anything else?
631
00:24:43,328 --> 00:24:46,113
- I found a faint bite mark
on her right breast.
632
00:24:46,114 --> 00:24:47,418
- Enough to leave
an impression?
633
00:24:47,419 --> 00:24:49,551
- A lot of problems
with forensic odontology,
634
00:24:49,552 --> 00:24:51,335
but I photographed it anyway.
635
00:24:51,336 --> 00:24:53,773
- Okay, when we find him,
we'll make sure not to knock
636
00:24:53,774 --> 00:24:56,733
his teeth out, just in case.
637
00:25:01,433 --> 00:25:04,131
- We're very sorry about
your wife, Mr. Wright.
638
00:25:04,132 --> 00:25:06,742
- She picked
a rough profession.
639
00:25:06,743 --> 00:25:09,310
She was
an emergency psychiatrist.
640
00:25:09,311 --> 00:25:12,052
It put her in close proximity
to people who were
641
00:25:12,053 --> 00:25:14,837
in acute mental health crises.
642
00:25:14,838 --> 00:25:17,013
- Has she ever talked
about any patients
643
00:25:17,014 --> 00:25:20,190
that might be capable
of something like this?
644
00:25:20,191 --> 00:25:21,888
- Not to me.
645
00:25:21,889 --> 00:25:24,673
But knowing her, I'm sure
her notes were pristine.
646
00:25:24,674 --> 00:25:26,588
- I'm sure they were.
647
00:25:26,589 --> 00:25:28,198
- But like we said
on the phone,
648
00:25:28,199 --> 00:25:30,723
her computer with all
her files was taken.
649
00:25:30,724 --> 00:25:32,681
- I know.
650
00:25:32,682 --> 00:25:36,468
Fortunately,
it's all right here too.
651
00:25:38,645 --> 00:25:39,862
- What's this?
652
00:25:39,863 --> 00:25:41,255
- The next best thing--
653
00:25:41,256 --> 00:25:44,737
notes for a book
she was writing.
654
00:25:44,738 --> 00:25:46,695
They have details
about every patient
655
00:25:46,696 --> 00:25:49,480
she's seen for
the last few years--
656
00:25:49,481 --> 00:25:53,441
names, dates,
657
00:25:53,442 --> 00:25:54,877
diagnoses.
658
00:25:54,878 --> 00:26:00,361
โช
659
00:26:00,362 --> 00:26:01,841
- Sit down!
660
00:26:01,842 --> 00:26:04,191
- What am I doing here?
661
00:26:04,192 --> 00:26:06,062
- Can you tell us
where you were last night?
662
00:26:06,063 --> 00:26:08,935
- I got dinner
at the Indian spot
663
00:26:08,936 --> 00:26:11,894
below my apartment,
best naan in the city.
664
00:26:11,895 --> 00:26:13,592
- Did you eat with anyone else?
665
00:26:13,593 --> 00:26:15,245
- Why does that matter?
666
00:26:15,246 --> 00:26:17,552
- Because you were
a patient of Dr. Wright's.
667
00:26:17,553 --> 00:26:19,946
- And that you saw her the
week before she was murdered.
668
00:26:19,947 --> 00:26:22,863
- And raped--last night.
669
00:26:25,648 --> 00:26:30,479
- And her notes show that
you had a physical altercation.
670
00:26:32,568 --> 00:26:33,787
- Wanna tell us about that?
671
00:26:36,267 --> 00:26:37,877
- That's you she's
talking about, isn't it?
672
00:26:37,878 --> 00:26:39,269
- Hey, where did you get these?
673
00:26:39,270 --> 00:26:41,663
- You know why you're here now?
674
00:26:41,664 --> 00:26:44,623
[tense music]
675
00:26:44,624 --> 00:26:46,755
- Because I killed her.
676
00:26:46,756 --> 00:26:53,981
โช
677
00:26:56,723 --> 00:26:58,811
- Why'd you do it?
678
00:26:58,812 --> 00:27:00,551
- Why do you think?
679
00:27:00,552 --> 00:27:01,901
She knew things about me.
680
00:27:01,902 --> 00:27:03,119
I told her everything.
681
00:27:03,120 --> 00:27:04,512
I saw her write it all down.
682
00:27:04,513 --> 00:27:06,341
- Is that why you stole
her computer?
683
00:27:07,777 --> 00:27:10,866
- I didn't want anyone
to find out what was on it.
684
00:27:10,867 --> 00:27:12,651
- Why?
685
00:27:12,652 --> 00:27:14,261
What was on it?
686
00:27:14,262 --> 00:27:17,786
- What were you so afraid
that she'd share?
687
00:27:17,787 --> 00:27:20,398
- Details.
- About what?
688
00:27:23,010 --> 00:27:26,099
- The man I pushed
onto the subway tracks
689
00:27:26,100 --> 00:27:28,972
last summer in Times Square.
690
00:27:30,713 --> 00:27:32,888
And...
691
00:27:32,889 --> 00:27:36,588
how I assassinated
the former president.
692
00:27:41,158 --> 00:27:43,203
- Last time I checked,
they're still alive.
693
00:27:43,204 --> 00:27:45,292
- That's what the deep state
wants you to think.
694
00:27:45,293 --> 00:27:46,989
- So.
- Well, this is going nowhere.
695
00:27:46,990 --> 00:27:48,512
You got this guy
from her notes?
696
00:27:48,513 --> 00:27:50,297
- He's the only one
that we flagged so far.
697
00:27:50,298 --> 00:27:51,820
- Captain.
- What do you got?
698
00:27:51,821 --> 00:27:53,430
- A hit from ViCAP--
699
00:27:53,431 --> 00:27:55,389
rape and murder
of a female therapist
700
00:27:55,390 --> 00:27:57,304
in Danbury, Connecticut,
back in December.
701
00:27:57,305 --> 00:27:58,522
- Same MO?
702
00:27:58,523 --> 00:28:00,438
- I mean, she was beaten
to death, blinded.
703
00:28:02,049 --> 00:28:05,181
- Well, according to Danbury
PD's investigative division,
704
00:28:05,182 --> 00:28:06,835
they interviewed
a handful of suspects.
705
00:28:06,836 --> 00:28:08,141
- Is the case still open?
706
00:28:08,142 --> 00:28:09,620
- Yeah, but they
could never tie anyone
707
00:28:09,621 --> 00:28:10,926
definitively to the crime.
708
00:28:10,927 --> 00:28:13,060
- Well, maybe we can.
709
00:28:17,847 --> 00:28:20,370
- Here's all I got
on the Burgess case.
710
00:28:20,371 --> 00:28:21,676
You think it has something to
do with one of your cases?
711
00:28:21,677 --> 00:28:22,938
- Two female therapists--
one raped and assaulted,
712
00:28:22,939 --> 00:28:24,548
one raped and murdered.
- Blinded?
713
00:28:24,549 --> 00:28:26,508
- One of them was.
714
00:28:28,162 --> 00:28:30,903
- Made comfortable postmortem,
same as our vic.
715
00:28:30,904 --> 00:28:33,035
- Maureen Burgess have
a next of kin?
716
00:28:33,036 --> 00:28:34,863
- She's got an adult son
that keeps calling.
717
00:28:34,864 --> 00:28:36,691
I'm sure he'd be happy
to hear someone's interested.
718
00:28:36,692 --> 00:28:38,475
- She was murdered
in her home office?
719
00:28:38,476 --> 00:28:39,999
- Yep.
720
00:28:40,000 --> 00:28:41,914
- Any chance we can
take a look?
721
00:28:41,915 --> 00:28:43,350
- It's been five months.
722
00:28:43,351 --> 00:28:45,700
It's not exactly
an active crime scene.
723
00:28:45,701 --> 00:28:47,702
- Who lives there now?
- No one.
724
00:28:47,703 --> 00:28:49,573
Her son put it on the market
and having a hell of a time
725
00:28:49,574 --> 00:28:50,836
selling it, considering
what happened there.
726
00:28:50,837 --> 00:28:52,011
- All right.
727
00:28:52,012 --> 00:28:53,447
Call him and let him
know we're coming.
728
00:28:53,448 --> 00:28:55,058
Mind if I take this?
- Sure.
729
00:28:57,321 --> 00:29:00,715
Perp shows up at 3:00 a.m.,
kicks in the door.
730
00:29:00,716 --> 00:29:02,369
- That's been replaced.
731
00:29:02,370 --> 00:29:06,068
- And Dr. Burgess was raped and
bludgeoned on the floor here.
732
00:29:06,069 --> 00:29:07,722
- Carpet's long gone.
733
00:29:07,723 --> 00:29:09,637
You're not gonna find
any evidence, Curry.
734
00:29:09,638 --> 00:29:11,073
- And her couch was here.
735
00:29:11,074 --> 00:29:13,554
- What are you hoping
to find here?
736
00:29:13,555 --> 00:29:15,295
- I'll know it when I feel it.
737
00:29:15,296 --> 00:29:18,385
- You've been spending
too much time with Benson.
738
00:29:18,386 --> 00:29:20,604
- Excuse me. Mr. Burgess.
739
00:29:20,605 --> 00:29:22,824
You painted this place, right?
740
00:29:22,825 --> 00:29:23,782
- Yeah.
741
00:29:23,783 --> 00:29:25,479
Had to have it cleaned.
742
00:29:25,480 --> 00:29:28,743
- Did your mother keep any kind
of records or session notes?
743
00:29:28,744 --> 00:29:30,701
- I gave all that
to the Homicide cops.
744
00:29:30,702 --> 00:29:32,051
- What about her finances?
745
00:29:32,052 --> 00:29:33,487
You had to settle out
her practice, right?
746
00:29:33,488 --> 00:29:34,575
Pay taxes?
747
00:29:34,576 --> 00:29:36,142
- With a probate attorney.
748
00:29:36,143 --> 00:29:38,666
- Did she keep good books?
749
00:29:38,667 --> 00:29:40,059
- She was fastidious.
750
00:29:40,060 --> 00:29:42,583
- And I'm assuming that
most of her clients paid
751
00:29:42,584 --> 00:29:44,237
with credit card, correct?
752
00:29:44,238 --> 00:29:45,412
- Yeah.
753
00:29:45,413 --> 00:29:48,241
- Did she charge
for the initial consult?
754
00:29:48,242 --> 00:29:52,723
- No, but she did take 50 bucks
off for whoever referred them.
755
00:29:52,724 --> 00:29:54,814
- She keep a list
of those referrals?
756
00:29:59,993 --> 00:30:01,123
- What we got now?
757
00:30:01,124 --> 00:30:03,778
- Mindy Davis, one referral.
758
00:30:03,779 --> 00:30:05,214
- All right, drive safe,
759
00:30:05,215 --> 00:30:07,260
and remember to bring it back
on a full tank, okay?
760
00:30:07,261 --> 00:30:09,349
- Ms. Davis?
761
00:30:09,350 --> 00:30:10,959
- Yeah?
- I'm Captain Curry.
762
00:30:10,960 --> 00:30:13,527
This is Sergeant Tutuola, NYPD.
763
00:30:13,528 --> 00:30:15,572
You were a patient
at Dr. Burgess's?
764
00:30:15,573 --> 00:30:17,313
- Yeah, for a few years.
765
00:30:17,314 --> 00:30:18,619
She really helped me.
766
00:30:18,620 --> 00:30:20,360
- So you knew her well?
767
00:30:20,361 --> 00:30:22,797
- Look, I was devastated when I
found out what happened to her.
768
00:30:22,798 --> 00:30:24,146
You said you were NYPD?
769
00:30:24,147 --> 00:30:25,669
- Yeah, we're following up
on some cases
770
00:30:25,670 --> 00:30:27,541
that might be related.
- Okay.
771
00:30:27,542 --> 00:30:28,803
Well, what do you need from me?
772
00:30:28,804 --> 00:30:30,587
- Did you refer
a client to her?
773
00:30:30,588 --> 00:30:32,198
- Yeah, a coworker.
774
00:30:32,199 --> 00:30:34,678
- Can you give us their name?
- Ted Schramm.
775
00:30:34,679 --> 00:30:36,942
- Okay, is he here?
Can we talk to him?
776
00:30:36,943 --> 00:30:39,640
- No, he transferred
to another location.
777
00:30:39,641 --> 00:30:41,337
He got a job as
a manager there.
778
00:30:41,338 --> 00:30:43,296
- Let me guess. Manhattan?
779
00:30:43,297 --> 00:30:44,558
- Yeah.
780
00:30:44,559 --> 00:30:46,342
- You got his picture on file?
781
00:30:46,343 --> 00:30:48,823
- Come on.
782
00:30:48,824 --> 00:30:50,825
- Do you recognize this man?
783
00:30:50,826 --> 00:30:53,654
- He looks familiar
from the initial consult
784
00:30:53,655 --> 00:30:54,742
that you asked me about.
785
00:30:54,743 --> 00:30:56,092
- Take your time.
786
00:30:59,139 --> 00:31:00,400
- Yeah, that's him.
787
00:31:00,401 --> 00:31:02,098
That's Keith Sparks.
788
00:31:04,274 --> 00:31:05,448
- What have we got, Captain?
789
00:31:05,449 --> 00:31:06,841
- Confirmation from Gretchen.
790
00:31:06,842 --> 00:31:08,451
- We think he's good for it?
791
00:31:08,452 --> 00:31:09,626
- For all three of them.
792
00:31:09,627 --> 00:31:10,932
- Got an address?
793
00:31:10,933 --> 00:31:13,979
- Yeah, he's
a assistant manager
794
00:31:13,980 --> 00:31:16,242
of a car rental place
in Midtown.
795
00:31:16,243 --> 00:31:17,460
- Got enough for a warrant?
796
00:31:17,461 --> 00:31:18,679
- You better believe it.
797
00:31:18,680 --> 00:31:20,681
- So pick him up,
and wear your vests.
798
00:31:20,682 --> 00:31:22,291
- Copy.
- Copy that.
799
00:31:22,292 --> 00:31:25,991
[suspenseful music]
800
00:31:25,992 --> 00:31:27,862
- Hey! NYPD.
801
00:31:27,863 --> 00:31:29,472
Is Ted Schramm working today?
802
00:31:29,473 --> 00:31:32,171
- Yeah, he should be bringing
a car down the elevator.
803
00:31:32,172 --> 00:31:38,264
โช
804
00:31:38,265 --> 00:31:39,744
- Ted Schramm?
805
00:31:41,311 --> 00:31:43,312
- I'll take the back.
- Call it in!
806
00:31:43,313 --> 00:31:45,662
- SVU Portable to Central,
our suspect is in the elevator.
807
00:31:45,663 --> 00:31:47,099
Let's form a perimeter.
808
00:31:47,100 --> 00:31:49,101
And let's close
the elevators down!
809
00:31:49,102 --> 00:31:52,191
[tense music]
810
00:31:52,192 --> 00:31:59,199
โช
811
00:32:40,109 --> 00:32:41,632
- [grunts]
812
00:32:44,461 --> 00:32:45,722
- You good?
- Yeah!
813
00:32:45,723 --> 00:32:47,334
Go, go, go! Go!
814
00:32:51,207 --> 00:32:52,947
- Don't move!
815
00:32:52,948 --> 00:32:54,427
There's nowhere to go, man.
816
00:32:54,428 --> 00:33:01,130
โช
817
00:33:06,831 --> 00:33:10,009
Aw, son of a bitch!
818
00:33:21,933 --> 00:33:23,891
- Ted Schramm?
819
00:33:23,892 --> 00:33:25,675
- Or whatever the hell
your name is.
820
00:33:25,676 --> 00:33:28,027
- You're under arrest.
Turn around.
821
00:33:30,246 --> 00:33:32,117
[handcuffs clink]
822
00:33:32,118 --> 00:33:35,382
You good?
- Oh, yeah. I'm good.
823
00:33:43,172 --> 00:33:45,739
- Ted, I'm Captain Benson.
824
00:33:45,740 --> 00:33:48,089
- I was just filling
Ted in on his rights.
825
00:33:48,090 --> 00:33:49,351
- Okay.
826
00:33:49,352 --> 00:33:51,092
- I don't have to talk to you.
827
00:33:51,093 --> 00:33:52,398
- That is true.
828
00:33:52,399 --> 00:33:54,922
But if you don't,
you'd be missing out on,
829
00:33:54,923 --> 00:33:57,838
uh, some free therapy.
830
00:33:57,839 --> 00:33:59,361
- How do you mean?
831
00:33:59,362 --> 00:34:02,712
- All these women
that were hurt,
832
00:34:02,713 --> 00:34:04,279
they're therapists.
833
00:34:04,280 --> 00:34:08,762
And, um, I thought that
might appeal to you.
834
00:34:08,763 --> 00:34:11,243
- Basically, that's what
an interrogation is.
835
00:34:11,244 --> 00:34:14,246
- It can be very therapeutic.
836
00:34:14,247 --> 00:34:16,465
- Especially if someone's
carrying something.
837
00:34:16,466 --> 00:34:22,298
- Like shame or regret.
838
00:34:27,173 --> 00:34:28,260
But you're right.
839
00:34:28,261 --> 00:34:29,957
We don't have to do this.
840
00:34:29,958 --> 00:34:31,959
So why don't you have somebody
take him to central booking?
841
00:34:31,960 --> 00:34:33,308
- Got it.
842
00:34:33,309 --> 00:34:35,136
- No, wait.
843
00:34:35,137 --> 00:34:36,529
[apprehensive music]
844
00:34:36,530 --> 00:34:39,272
What--what did
you wanna ask me?
845
00:34:40,534 --> 00:34:43,927
- Well, Ted, I'm gonna
be honest with you.
846
00:34:43,928 --> 00:34:46,452
As an investigator, I'm--
847
00:34:46,453 --> 00:34:48,584
I'm in a little
over my head here.
848
00:34:48,585 --> 00:34:54,242
I'm very impressed
by crimes like this.
849
00:34:54,243 --> 00:34:56,157
I mean, aren't you, Fin?
850
00:34:56,158 --> 00:34:57,419
- That's one way to put it.
851
00:34:57,420 --> 00:34:59,465
- In our jobs,
we're forced to look
852
00:34:59,466 --> 00:35:03,251
at some of the darkest
corners of humanity.
853
00:35:03,252 --> 00:35:04,992
- But this is different.
854
00:35:04,993 --> 00:35:08,300
- How so?
855
00:35:08,301 --> 00:35:12,652
This has an elegance to it,
856
00:35:12,653 --> 00:35:15,568
like a, you know,
857
00:35:15,569 --> 00:35:18,962
symbolism to it, you know?
858
00:35:18,963 --> 00:35:23,576
And I've--I've had
my fair share of therapy,
859
00:35:23,577 --> 00:35:27,449
but, uh, not even remotely
enough to understand
860
00:35:27,450 --> 00:35:29,930
something like this.
861
00:35:29,931 --> 00:35:32,759
- I've been going to a
psychiatrist since I was a kid.
862
00:35:32,760 --> 00:35:33,977
- Oh.
863
00:35:33,978 --> 00:35:37,372
- Was even institutionalized
a few times.
864
00:35:37,373 --> 00:35:41,507
- That must have been
very difficult for you.
865
00:35:41,508 --> 00:35:44,074
- So you've seen dozens
of shrinks over the years?
866
00:35:44,075 --> 00:35:48,035
- Sort of makes you somewhat
of an expert, I would say.
867
00:35:48,036 --> 00:35:49,863
- I guess.
868
00:35:49,864 --> 00:35:54,084
- Can you tell me why someone
would blind these women?
869
00:35:54,085 --> 00:35:58,132
- Maybe whoever did it
didn't wanna be seen.
870
00:35:58,133 --> 00:36:00,700
- You mean identified?
- No.
871
00:36:00,701 --> 00:36:04,182
I mean, like, really seen.
872
00:36:04,183 --> 00:36:08,925
- For who they really are,
like in their soul, yeah?
873
00:36:08,926 --> 00:36:10,362
- Deep inside?
874
00:36:10,363 --> 00:36:12,755
- Something like that.
875
00:36:12,756 --> 00:36:14,541
- So what is he?
876
00:36:16,412 --> 00:36:17,848
Who is this?
877
00:36:21,112 --> 00:36:22,418
Ted?
878
00:36:24,072 --> 00:36:27,335
- Everyone starts out
this life as a baby.
879
00:36:27,336 --> 00:36:32,035
So he was innocent,
880
00:36:32,036 --> 00:36:34,429
at one point at least.
881
00:36:34,430 --> 00:36:39,782
But then he probably got angry.
882
00:36:39,783 --> 00:36:41,044
- Why?
883
00:36:41,045 --> 00:36:43,699
- The lies,
884
00:36:43,700 --> 00:36:45,920
that the world's
full of wonder.
885
00:36:48,052 --> 00:36:49,923
That only works for so long
886
00:36:49,924 --> 00:36:52,317
until you start
noticing the cracks.
887
00:36:52,318 --> 00:36:53,753
- Cracks?
888
00:36:53,754 --> 00:36:56,146
I think we all notice
those cracks, Ted.
889
00:36:56,147 --> 00:37:00,238
- Parents who said one
thing but did another.
890
00:37:00,239 --> 00:37:01,413
- Right.
891
00:37:01,414 --> 00:37:03,241
- At school, it's the same--
892
00:37:03,242 --> 00:37:06,723
teachers preaching fairness
but playing favorites!
893
00:37:08,290 --> 00:37:12,598
Eventually, he'd start to
see the world for what it is.
894
00:37:12,599 --> 00:37:16,863
So they probably
made him get help,
895
00:37:16,864 --> 00:37:19,126
thinking it might
offer clarity.
896
00:37:19,127 --> 00:37:20,736
- But it never did.
897
00:37:20,737 --> 00:37:22,303
- Mm-mm.
898
00:37:22,304 --> 00:37:25,175
Nothing but mental
manipulation--
899
00:37:25,176 --> 00:37:27,308
placing blame, shifting blame,
900
00:37:27,309 --> 00:37:30,050
turning it all around!
901
00:37:30,051 --> 00:37:31,617
They took him apart!
902
00:37:31,618 --> 00:37:33,881
- And they never put
him back together.
903
00:37:36,013 --> 00:37:37,623
- No.
904
00:37:37,624 --> 00:37:41,888
- And that was her fault, Ted?
905
00:37:41,889 --> 00:37:44,107
- Not just hers--
906
00:37:44,108 --> 00:37:45,979
all of them.
907
00:37:45,980 --> 00:37:48,286
Don't you see?
908
00:37:48,287 --> 00:37:50,592
He wanted deliverance.
909
00:37:50,593 --> 00:37:53,073
He wanted to be free
from the pain.
910
00:37:53,074 --> 00:37:57,469
But all they did was talk
and talk and talk and talk!
911
00:37:57,470 --> 00:37:58,905
- They couldn't help you,
912
00:37:58,906 --> 00:38:01,342
so they needed
to feel pain too.
913
00:38:01,343 --> 00:38:03,344
Is that it?
914
00:38:03,345 --> 00:38:04,998
- Punishment should
fit the crime.
915
00:38:04,999 --> 00:38:08,872
- And who better to dole
it out than you?
916
00:38:11,962 --> 00:38:16,183
Ted, but you didn't
wanna do it, did you?
917
00:38:16,184 --> 00:38:19,839
- No.
918
00:38:19,840 --> 00:38:21,537
- I didn't.
919
00:38:23,452 --> 00:38:24,974
I really didn't.
920
00:38:24,975 --> 00:38:27,761
[breathing heavily]
921
00:38:29,110 --> 00:38:30,938
God, I am so tired.
922
00:38:35,769 --> 00:38:37,204
- Yeah.
923
00:38:37,205 --> 00:38:43,603
โช
924
00:38:44,517 --> 00:38:45,517
- So that's it?
925
00:38:45,518 --> 00:38:46,866
It's over?
926
00:38:46,867 --> 00:38:49,912
- We have Ted Schramm
in custody right now.
927
00:38:49,913 --> 00:38:51,523
- We also searched
his apartment
928
00:38:51,524 --> 00:38:53,438
and found the missing pages
of your journal,
929
00:38:53,439 --> 00:38:55,440
along with Dr. Wright's
computer.
930
00:38:55,441 --> 00:38:57,877
- Thank you.
931
00:38:57,878 --> 00:39:00,923
It's not a popular thing
to believe in my profession,
932
00:39:00,924 --> 00:39:04,666
but some people are
just beyond help.
933
00:39:04,667 --> 00:39:08,975
- Well, I guess our jobs are
pretty similar that way--
934
00:39:08,976 --> 00:39:11,238
at least, it feels
that way sometimes.
935
00:39:11,239 --> 00:39:12,631
- Yeah.
936
00:39:12,632 --> 00:39:14,284
[intercom buzzes]
937
00:39:14,285 --> 00:39:15,938
- That means our time's up?
938
00:39:15,939 --> 00:39:17,549
- You have another
patient already?
939
00:39:17,550 --> 00:39:19,333
- It's actually Gary.
940
00:39:19,334 --> 00:39:20,552
He wanted to bring me dinner.
941
00:39:20,553 --> 00:39:21,902
- Oh, nice.
942
00:39:25,166 --> 00:39:27,123
You take care of yourself.
943
00:39:27,124 --> 00:39:28,516
- Thank you.
944
00:39:28,517 --> 00:39:31,432
You know, what happened
to me isn't gonna keep me
945
00:39:31,433 --> 00:39:34,043
from trying to help
other people,
946
00:39:34,044 --> 00:39:36,089
even if some of them
are beyond it.
947
00:39:36,090 --> 00:39:39,963
- Well, like I said,
um, our jobs are similar.
948
00:39:41,835 --> 00:39:43,270
- Take care.
- Thank you.
949
00:39:43,271 --> 00:39:45,665
- Hey. Take care.
- Yeah.
950
00:39:49,886 --> 00:39:51,365
- Hi.
951
00:39:51,366 --> 00:39:52,758
- How was Ted's arraignment?
952
00:39:52,759 --> 00:39:54,020
- He pled not guilty.
953
00:39:54,021 --> 00:39:55,456
His lawyer's going
for an insanity defense.
954
00:39:55,457 --> 00:39:56,631
- Oh, that's rich.
955
00:39:56,632 --> 00:39:57,937
- Yeah, no jury's
gonna buy that.
956
00:39:57,938 --> 00:39:59,547
These were
premeditated murders.
957
00:39:59,548 --> 00:40:00,940
This guy knew exactly
what he was doing.
958
00:40:00,941 --> 00:40:02,507
- So he will never
see the light of day?
959
00:40:02,508 --> 00:40:04,378
- Not when I
get through with him.
960
00:40:04,379 --> 00:40:08,034
[soft dramatic music]
961
00:40:08,035 --> 00:40:09,949
- As a result
of their dedication
962
00:40:09,950 --> 00:40:12,604
and devotion to duty,
16 detectives have
963
00:40:12,605 --> 00:40:15,389
been designated
Detective Second Grade.
964
00:40:15,390 --> 00:40:18,305
And those detectives
are Ezra Harvey.
965
00:40:18,306 --> 00:40:22,440
โช
966
00:40:22,441 --> 00:40:24,006
Niki Robertson.
967
00:40:24,007 --> 00:40:29,708
โช
968
00:40:29,709 --> 00:40:31,492
Josรฉ Velasco.
969
00:40:31,493 --> 00:40:38,500
โช
970
00:40:39,675 --> 00:40:41,241
- I just wanna say, again,
971
00:40:41,242 --> 00:40:43,504
what an honor it is to be here,
Captain Benson.
972
00:40:43,505 --> 00:40:47,726
- Velasco, being a cop
isn't some sort of penance.
973
00:40:47,727 --> 00:40:50,555
- Are we good?
974
00:40:50,556 --> 00:40:53,209
- We're good.
975
00:40:53,210 --> 00:40:56,125
Command presence.
976
00:40:56,126 --> 00:40:59,346
You showed real leadership,
Velasco.
977
00:40:59,347 --> 00:41:01,043
- Thanks, Captain.
978
00:41:01,044 --> 00:41:08,008
โช
979
00:41:23,414 --> 00:41:26,373
[dramatic music]
980
00:41:26,374 --> 00:41:33,337
โช
981
00:41:53,401 --> 00:41:56,317
[wolf howls]
982
00:41:56,317 --> 00:42:01,317
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
983
00:41:56,317 --> 00:42:06,317
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
65936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.