All language subtitles for Law and Order Special Victims Unit S26E22 - Post-Rage (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,242 --> 00:00:06,200 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,201 --> 00:00:07,505 sexually based offenses 3 00:00:07,506 --> 00:00:09,812 are considered especially heinous. 4 00:00:09,813 --> 00:00:12,380 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,381 --> 00:00:14,164 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,165 --> 00:00:15,818 are members of an elite squad 7 00:00:15,819 --> 00:00:18,038 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,039 --> 00:00:19,736 These are their stories. 9 00:00:25,133 --> 00:00:27,264 - Velasco, what are you still doing here? 10 00:00:27,265 --> 00:00:29,092 - Just catching up on paperwork. 11 00:00:29,093 --> 00:00:31,094 - Okay, well, where is everybody? 12 00:00:31,095 --> 00:00:32,269 - It's a Friday night. 13 00:00:32,270 --> 00:00:34,097 I guess they got lives. 14 00:00:34,098 --> 00:00:36,056 - Well, I gotta get home to Noah, 15 00:00:36,057 --> 00:00:38,145 but you wanna grab a quick drink? 16 00:00:38,146 --> 00:00:39,407 - You serious? 17 00:00:39,408 --> 00:00:42,975 - Yeah, why don't we go talk for a minute? 18 00:00:42,976 --> 00:00:45,587 - Did I do something wrong? 19 00:00:45,588 --> 00:00:48,024 - You know, I can be nice sometimes. 20 00:00:48,025 --> 00:00:49,244 Come on. 21 00:00:51,594 --> 00:00:53,377 - I know I'm not really good with words, 22 00:00:53,378 --> 00:00:55,205 but I just wanted to say thank you. 23 00:00:55,206 --> 00:00:56,902 - For what? 24 00:00:56,903 --> 00:00:59,253 - Not giving up on me. 25 00:00:59,254 --> 00:01:01,516 - Well, I'm not gonna lie, Velasco, 26 00:01:01,517 --> 00:01:04,345 there have been a few times a while back 27 00:01:04,346 --> 00:01:06,608 where I considered throwing you out on your ass. 28 00:01:06,609 --> 00:01:08,436 But then it turns out that you're 29 00:01:08,437 --> 00:01:10,916 not entirely a lost cause. 30 00:01:10,917 --> 00:01:12,004 Guys? 31 00:01:12,005 --> 00:01:14,094 all: Congratulations! 32 00:01:14,095 --> 00:01:15,747 - Whoo! 33 00:01:15,748 --> 00:01:17,053 - What is all this? 34 00:01:17,054 --> 00:01:18,402 - What's the matter? You look scared. 35 00:01:18,403 --> 00:01:19,838 - If we were the mob, you'd be probably getting 36 00:01:19,839 --> 00:01:21,101 whacked right about now. 37 00:01:21,102 --> 00:01:22,537 - Somebody wanna tell me what's going on? 38 00:01:22,538 --> 00:01:24,104 - Yeah, you're being promoted, jackass. 39 00:01:24,105 --> 00:01:26,758 - To Detective Second Grade. 40 00:01:26,759 --> 00:01:27,933 - For real? 41 00:01:27,934 --> 00:01:29,544 - For real. 42 00:01:29,545 --> 00:01:30,936 - Well, how did this happen? 43 00:01:30,937 --> 00:01:32,590 - I called the chief, and I let him know that 44 00:01:32,591 --> 00:01:34,592 you've demonstrated strong casework. 45 00:01:34,593 --> 00:01:36,507 - And earned the respect of your superiors. 46 00:01:36,508 --> 00:01:39,816 - Or in other words, command presence. 47 00:01:41,209 --> 00:01:43,079 Congratulations, Velasco. 48 00:01:43,080 --> 00:01:44,907 Bring it in. 49 00:01:44,908 --> 00:01:48,128 - Yo, but there's a tradition in NYPD old school 50 00:01:48,129 --> 00:01:49,477 that you probably not aware of. 51 00:01:49,478 --> 00:01:51,566 - Newly promoted detectives gotta buy drinks 52 00:01:51,567 --> 00:01:53,263 for their whole squad. - Everybody. 53 00:01:53,264 --> 00:01:54,786 This round's on you. 54 00:01:54,787 --> 00:01:56,092 - Go in your pocket, man! 55 00:01:56,093 --> 00:01:57,267 - I'm definitely having another, man! 56 00:01:57,268 --> 00:01:58,616 - Same here! - Set me up! 57 00:01:58,617 --> 00:01:59,791 - All right. 58 00:01:59,792 --> 00:02:03,752 So to Detective Second Grade Velasco. 59 00:02:03,753 --> 00:02:05,101 all: Velasco! 60 00:02:05,102 --> 00:02:06,102 - Yeah. 61 00:02:06,103 --> 00:02:07,321 - My man. 62 00:02:07,322 --> 00:02:10,324 [indistinct chatter] 63 00:02:10,325 --> 00:02:13,502 [intercom buzzing] 64 00:02:21,814 --> 00:02:24,729 [tense music] 65 00:02:24,730 --> 00:02:31,127 โ™ช 66 00:02:31,128 --> 00:02:33,261 [beeping] 67 00:02:35,741 --> 00:02:38,787 [rustling] 68 00:02:38,788 --> 00:02:41,877 - Hello? Who's there? 69 00:02:41,878 --> 00:02:45,315 [siren blaring] 70 00:02:45,316 --> 00:02:47,012 - What've we got? 71 00:02:47,013 --> 00:02:49,841 - Gretchen Stewart, early 50s, general psychiatrist, 72 00:02:49,842 --> 00:02:52,627 lives alone upstairs, office on the parlor floor. 73 00:02:52,628 --> 00:02:55,325 - Found lying on the ground, bludgeoned with possible signs 74 00:02:55,326 --> 00:02:57,719 of a sexual assault. 75 00:02:57,720 --> 00:03:00,112 - Who's the woman in tears? Neighbor? 76 00:03:00,113 --> 00:03:01,853 - Unis said it's her assistant. 77 00:03:01,854 --> 00:03:03,899 - Came to check on her when she wasn't answering her phone. 78 00:03:03,900 --> 00:03:05,161 - All right. Anything else? 79 00:03:05,162 --> 00:03:06,684 - Local precinct got some calls last night 80 00:03:06,685 --> 00:03:08,251 about a possible gunshot in the area. 81 00:03:08,252 --> 00:03:09,600 - And they didn't respond? 82 00:03:09,601 --> 00:03:12,037 All right. Take the assistant's statement. 83 00:03:12,038 --> 00:03:13,909 - Hey, Captain. 84 00:03:13,910 --> 00:03:15,303 Forced entry. 85 00:03:17,043 --> 00:03:19,871 - Well, it looks like he used a pry bar. 86 00:03:19,872 --> 00:03:20,873 - Mm-hmm. 87 00:03:31,710 --> 00:03:33,537 - Hey, Tang. What'd you find? 88 00:03:33,538 --> 00:03:35,583 - 9-millimeter round. 89 00:03:35,584 --> 00:03:37,585 Shell casing's across the room. 90 00:03:37,586 --> 00:03:39,848 - Okay, let's see what ballistics has to say. 91 00:03:39,849 --> 00:03:42,416 - Okay, so maybe the gun went off in a struggle. 92 00:03:42,417 --> 00:03:45,506 - Either that, or whoever fired it was a lousy shot. 93 00:03:45,507 --> 00:03:48,422 - Well, like I said, I work remotely. 94 00:03:48,423 --> 00:03:50,902 So I got pretty worried when Gretchen didn't 95 00:03:50,903 --> 00:03:53,601 pick up her phone, so I drove in. 96 00:03:53,602 --> 00:03:55,211 - Was she conscious when you found her? 97 00:03:55,212 --> 00:03:56,386 - Barely. 98 00:03:56,387 --> 00:04:00,085 She was bleeding a lot. 99 00:04:00,086 --> 00:04:02,000 But she must have been awake 100 00:04:02,001 --> 00:04:03,654 for at least a little while after the attack. 101 00:04:03,655 --> 00:04:05,308 - What makes you say that? 102 00:04:05,309 --> 00:04:07,789 - Her pajama bottoms were off, 103 00:04:07,790 --> 00:04:10,313 but it looked like she was able 104 00:04:10,314 --> 00:04:12,054 to cover herself with a blanket. 105 00:04:12,055 --> 00:04:14,274 - She was bludgeoned here 106 00:04:14,275 --> 00:04:15,753 with the pry bar that he broke in with. 107 00:04:15,754 --> 00:04:17,626 - Well, you'd expect more blood, right? 108 00:04:19,671 --> 00:04:21,281 Okay. 109 00:04:21,282 --> 00:04:22,717 He rapes her here. 110 00:04:22,718 --> 00:04:24,109 - My lieutenant had me take a picture 111 00:04:24,110 --> 00:04:25,285 if you wanna see it, Captain. 112 00:04:25,286 --> 00:04:27,112 - I most certainly do. 113 00:04:27,113 --> 00:04:28,375 [suspenseful music] 114 00:04:28,376 --> 00:04:29,637 He made her comfortable. 115 00:04:29,638 --> 00:04:31,378 - Why would he do that? 116 00:04:31,379 --> 00:04:33,467 - Post-rage comedown. 117 00:04:33,468 --> 00:04:35,599 - So the aftermath of some adrenaline rush? 118 00:04:35,600 --> 00:04:37,297 - No, not just adrenaline. 119 00:04:37,298 --> 00:04:39,516 It's actual regret, right? 120 00:04:39,517 --> 00:04:42,345 I've seen guys like this actually feel sad, 121 00:04:42,346 --> 00:04:44,782 try to undo the crime, 122 00:04:44,783 --> 00:04:47,350 even call the police on themselves. 123 00:04:47,351 --> 00:04:50,310 - Unfortunately, that's not the case here. 124 00:04:50,311 --> 00:04:52,008 Okay. Thanks. 125 00:04:54,619 --> 00:04:56,404 So you think he knew her? 126 00:04:59,145 --> 00:05:01,277 - Not as well as she knew him. 127 00:05:01,278 --> 00:05:05,717 โ™ช 128 00:05:07,066 --> 00:05:09,981 [dramatic music] 129 00:05:09,982 --> 00:05:16,989 โ™ช 130 00:05:55,027 --> 00:05:56,027 - Captain? 131 00:05:56,028 --> 00:05:56,941 - Hey. 132 00:05:56,942 --> 00:05:58,029 Any word from the hospital? 133 00:05:58,030 --> 00:05:59,466 - Dr. Stewart was concussed. 134 00:05:59,467 --> 00:06:00,945 She lost a pint of blood. 135 00:06:00,946 --> 00:06:02,947 - Okay. Can we talk to her? 136 00:06:02,948 --> 00:06:04,993 - She's having eye surgery for her detached retina. 137 00:06:04,994 --> 00:06:07,299 - Okay, but they confirmed sexual assault? 138 00:06:07,300 --> 00:06:10,172 - Yeah, the rape kit showed lacerations to her vulva. 139 00:06:10,173 --> 00:06:12,043 - But no--no DNA? 140 00:06:12,044 --> 00:06:15,264 - No, but they did find carpet fibers inside of her, 141 00:06:15,265 --> 00:06:17,484 which confirms your theory that the primary assault 142 00:06:17,485 --> 00:06:19,311 happened on the floor. - Yeah. 143 00:06:19,312 --> 00:06:20,617 Okay. 144 00:06:20,618 --> 00:06:23,011 Hey, we get anything from CSU? 145 00:06:23,012 --> 00:06:25,448 - We did a full sweep, found some DNA, fingerprints, 146 00:06:25,449 --> 00:06:27,407 but besides Gretchen Stewart, no one we can ID. 147 00:06:27,408 --> 00:06:28,930 - And what do we know about this gun? 148 00:06:28,931 --> 00:06:31,236 - Silva and I checked every inch of that scene. 149 00:06:31,237 --> 00:06:32,890 It's not there. 150 00:06:32,891 --> 00:06:34,196 - In all likelihood, our perp took it with him when he left. 151 00:06:34,197 --> 00:06:36,372 - Me and Velasco just got back from a walk 152 00:06:36,373 --> 00:06:37,591 to the License Division. 153 00:06:37,592 --> 00:06:39,723 - The gun was registered to a Dr. Stewart. 154 00:06:39,724 --> 00:06:41,769 - So when did she buy it? - Three months ago. 155 00:06:41,770 --> 00:06:44,336 - And were there any recent break-ins in her neighborhood? 156 00:06:44,337 --> 00:06:45,773 - No, not that we found. 157 00:06:45,774 --> 00:06:47,862 - Makes you wonder why she needed the hand cannon. 158 00:06:47,863 --> 00:06:49,254 - She was scared of something. 159 00:06:49,255 --> 00:06:51,169 - She's been a therapist for over 20 years, 160 00:06:51,170 --> 00:06:52,649 so it could have been any one of her patients. 161 00:06:52,650 --> 00:06:55,609 - So Bruno and Silva, follow up with that assistant. 162 00:06:55,610 --> 00:06:58,655 Show her copies of the notebook 163 00:06:58,656 --> 00:07:00,440 and find out who Stewart saw 164 00:07:00,441 --> 00:07:02,355 on the days that the pages were ripped out. 165 00:07:04,053 --> 00:07:06,184 - She averages about two pages per patient, 166 00:07:06,185 --> 00:07:08,099 so it looks like a week's worth 167 00:07:08,100 --> 00:07:09,492 of session notes were ripped out. 168 00:07:09,493 --> 00:07:10,841 - Going how far back? 169 00:07:10,842 --> 00:07:12,582 - Mm, sometime around the holidays. 170 00:07:12,583 --> 00:07:13,975 - How many patients does Dr. Stewart 171 00:07:13,976 --> 00:07:15,367 usually see in an average day? 172 00:07:15,368 --> 00:07:16,760 - Around Christmas? 173 00:07:16,761 --> 00:07:20,503 You'd be surprised-- eight a day sometimes. 174 00:07:20,504 --> 00:07:22,462 - It would be great if we had a list of the patients 175 00:07:22,463 --> 00:07:23,811 she had during that week. 176 00:07:23,812 --> 00:07:25,508 - And give away their personal details? 177 00:07:25,509 --> 00:07:27,118 - Just looking for names. 178 00:07:27,119 --> 00:07:29,860 - I understand, but I have to abide by HIPAA laws. 179 00:07:29,861 --> 00:07:31,035 - We'll get a subpoena. 180 00:07:31,036 --> 00:07:32,429 - Whatever you have to do. 181 00:07:35,911 --> 00:07:38,216 - Was Dr. Stewart afraid of any of her patients? 182 00:07:38,217 --> 00:07:40,044 - If she was, she didn't mention it to me. 183 00:07:40,045 --> 00:07:41,524 - Is there anyone else in her life 184 00:07:41,525 --> 00:07:43,787 we might be able to talk to? 185 00:07:43,788 --> 00:07:45,659 - Her husband died a few years ago, 186 00:07:45,660 --> 00:07:47,008 and she has no kids. 187 00:07:47,009 --> 00:07:49,532 - How about friends? 188 00:07:49,533 --> 00:07:53,102 - She did go out to dinner with Dr. Schwartz last night. 189 00:07:57,846 --> 00:07:59,673 - I take Gretchen out to dinner every now and then. 190 00:07:59,674 --> 00:08:01,544 - Are you two dating? 191 00:08:01,545 --> 00:08:03,633 - I'm interested, but I'm afraid she hasn't 192 00:08:03,634 --> 00:08:05,505 given much of an indication. 193 00:08:05,506 --> 00:08:06,767 I don't think she's ready. 194 00:08:06,768 --> 00:08:08,072 - We understand. 195 00:08:08,073 --> 00:08:09,770 - Gretchen is an amazing woman. 196 00:08:09,771 --> 00:08:13,208 She's bright and effervescent and funny. 197 00:08:13,209 --> 00:08:15,079 Who would do something like this? 198 00:08:15,080 --> 00:08:16,428 - What time did you walk her home? 199 00:08:16,429 --> 00:08:18,822 - We finished eating around 10:00. 200 00:08:18,823 --> 00:08:20,432 I tried to convince her to get a drink 201 00:08:20,433 --> 00:08:23,131 at the wine bar up the block, but she wanted to go home. 202 00:08:23,132 --> 00:08:25,437 - And you say you escorted her? 203 00:08:25,438 --> 00:08:27,265 - I always do. 204 00:08:27,266 --> 00:08:29,529 It's a way of maximizing my time with her, 205 00:08:29,530 --> 00:08:32,488 apart from it being the right thing to do. 206 00:08:32,489 --> 00:08:33,794 I really should be going. 207 00:08:33,795 --> 00:08:35,230 - We just have a few more questions. 208 00:08:35,231 --> 00:08:36,710 - Did you notice anyone following you? 209 00:08:36,711 --> 00:08:38,102 - No. 210 00:08:38,103 --> 00:08:40,104 - During your date, was she nervous 211 00:08:40,105 --> 00:08:42,106 or frightened about anything? 212 00:08:42,107 --> 00:08:43,760 - Well, it was like any other night. 213 00:08:43,761 --> 00:08:45,719 We were laughing, talking shop. 214 00:08:45,720 --> 00:08:47,329 - How do you mean? - Well, I-- 215 00:08:47,330 --> 00:08:48,678 Gretchen would probably kill me 216 00:08:48,679 --> 00:08:50,332 if she knew I was telling you this, 217 00:08:50,333 --> 00:08:52,900 but at our dinners, there's a friendly little game we play-- 218 00:08:52,901 --> 00:08:55,946 who has the more complicated patient. 219 00:08:55,947 --> 00:08:57,861 - Who won last night? 220 00:08:57,862 --> 00:08:59,297 - Gretchen won. 221 00:08:59,298 --> 00:09:01,125 She told me about a couple she's been seeing, 222 00:09:01,126 --> 00:09:02,997 some Wall Street guy and his wife. 223 00:09:02,998 --> 00:09:04,694 - Did she say what she was seeing them for? 224 00:09:04,695 --> 00:09:06,435 - The husband's very problematic. 225 00:09:06,436 --> 00:09:08,089 She was attempting to get the wife to realize 226 00:09:08,090 --> 00:09:09,873 that she needed to leave him. 227 00:09:09,874 --> 00:09:11,179 - Anthony Fierro-- 228 00:09:11,180 --> 00:09:13,703 35, trades oil and gas futures. - Okay. 229 00:09:13,704 --> 00:09:15,226 Does he have any kind of record? 230 00:09:15,227 --> 00:09:17,794 - Two arrests for DV against his wife of two years. 231 00:09:17,795 --> 00:09:19,579 Looks like she refused to testify. 232 00:09:19,580 --> 00:09:21,711 - And then went to couples counseling instead. 233 00:09:21,712 --> 00:09:24,279 - According to Gary Schwartz, Fierro and his wife started 234 00:09:24,280 --> 00:09:26,324 seeing Dr. Stewart around the holidays. 235 00:09:26,325 --> 00:09:28,370 - Okay, text me that photo. - Yeah. 236 00:09:28,371 --> 00:09:29,980 - Captain Benson. 237 00:09:29,981 --> 00:09:32,592 - Dr. Wilder, how's Gretchen Stewart doing? 238 00:09:32,593 --> 00:09:34,071 - It was a brutal assault-- 239 00:09:34,072 --> 00:09:36,247 bleeding in the anterior chamber of her right eye. 240 00:09:36,248 --> 00:09:38,728 I had to do surgery to fix the tear in her retina. 241 00:09:38,729 --> 00:09:40,034 - Any idea what he hit her with? 242 00:09:40,035 --> 00:09:41,602 - Most likely his fists. 243 00:09:43,212 --> 00:09:44,995 - Is she able to speak with us? 244 00:09:44,996 --> 00:09:46,997 - Came out of anesthesia about an hour ago. 245 00:09:46,998 --> 00:09:49,173 Poor thing was asking for her dead husband. 246 00:09:49,174 --> 00:09:50,479 Still a bit groggy. 247 00:09:50,480 --> 00:09:52,917 Let's keep it brief. - Of course. Yeah. 248 00:09:57,530 --> 00:09:58,835 Dr. Stewart? 249 00:09:58,836 --> 00:10:00,010 I'm Captain Benson. 250 00:10:00,011 --> 00:10:01,446 This is Captain Curry. 251 00:10:01,447 --> 00:10:03,144 We're with SVU. 252 00:10:03,145 --> 00:10:04,928 - Doctor mentioned that you'd be stopping by. 253 00:10:04,929 --> 00:10:06,887 - Is it okay if we ask you a few questions? 254 00:10:06,888 --> 00:10:08,497 - Yeah, of course. - Okay. 255 00:10:08,498 --> 00:10:11,021 Can you walk us through what happened last night? 256 00:10:11,022 --> 00:10:13,894 - Yeah, I was in my bed, asleep. 257 00:10:13,895 --> 00:10:16,026 I heard my downstairs buzzer, 258 00:10:16,027 --> 00:10:20,030 the one for my office intercom panel. 259 00:10:20,031 --> 00:10:21,684 I mean, sometimes I have patients 260 00:10:21,685 --> 00:10:26,210 with late-night emergencies, but I stopped to grab my gun. 261 00:10:26,211 --> 00:10:27,559 - Do you know what time this was? 262 00:10:27,560 --> 00:10:29,257 - Midnight, I think. 263 00:10:29,258 --> 00:10:30,824 - And then what happened? 264 00:10:30,825 --> 00:10:35,698 - Whoever it was wouldn't stop buzzing. 265 00:10:35,699 --> 00:10:38,048 So I went into my office. I asked who was there. 266 00:10:38,049 --> 00:10:40,877 And the next thing I knew, a man appeared. 267 00:10:40,878 --> 00:10:43,401 He lunged at me. 268 00:10:43,402 --> 00:10:49,452 And I remember him pressing his thumbs into my eyes. 269 00:10:52,150 --> 00:10:55,370 And then I fell and blacked out. 270 00:10:55,371 --> 00:10:57,198 - Do you recognize his voice? - No. 271 00:10:57,199 --> 00:10:58,939 No, no, no. He didn't speak. 272 00:10:58,940 --> 00:11:02,638 He just, um, attacked me. 273 00:11:02,639 --> 00:11:05,075 - Dr. Stewart, after he attacked you, 274 00:11:05,076 --> 00:11:06,773 he covered you with a blanket. 275 00:11:06,774 --> 00:11:08,426 Do you remember that? 276 00:11:08,427 --> 00:11:09,558 - No, I'm sorry. 277 00:11:09,559 --> 00:11:12,300 Um, they said I have a concussion. 278 00:11:12,301 --> 00:11:14,041 - Yeah. Please, it's okay. 279 00:11:14,042 --> 00:11:15,738 We're almost done here. 280 00:11:15,739 --> 00:11:19,829 We just--we just have a few more questions, if that's okay. 281 00:11:19,830 --> 00:11:23,615 So Dr. Stewart, is there anyone that you can think of 282 00:11:23,616 --> 00:11:26,793 that would be capable of this kind of violence? 283 00:11:26,794 --> 00:11:30,927 - I meet people 284 00:11:30,928 --> 00:11:34,017 in some of the most challenging moments of their lives. 285 00:11:34,018 --> 00:11:36,759 But this, I--I can't-- 286 00:11:36,760 --> 00:11:41,286 - I'd like to ask you if you recognize this man. 287 00:11:42,374 --> 00:11:43,374 - Yeah. 288 00:11:43,375 --> 00:11:45,028 Anthony Fierro, he's one of mine. 289 00:11:45,029 --> 00:11:47,117 - Okay, what can you tell us about him? 290 00:11:47,118 --> 00:11:52,253 - He had been doing a lot of ketamine, 291 00:11:52,254 --> 00:11:55,212 became increasingly paranoid. 292 00:11:55,213 --> 00:11:58,694 I transitioned them to one-on-one sessions. 293 00:11:58,695 --> 00:12:00,304 - Any particular reason why? 294 00:12:00,305 --> 00:12:03,307 - His wife took out a restraining order. 295 00:12:03,308 --> 00:12:05,745 He wasn't to come within 100 feet of her. 296 00:12:05,746 --> 00:12:07,834 - Did you have anything to do with that? 297 00:12:07,835 --> 00:12:09,487 [soft apprehensive music] 298 00:12:09,488 --> 00:12:12,012 - Now you know why I took my gun with me 299 00:12:12,013 --> 00:12:14,579 when I went downstairs. 300 00:12:14,580 --> 00:12:15,755 Do you have it? 301 00:12:15,756 --> 00:12:18,496 - We did not find it in your office. 302 00:12:18,497 --> 00:12:21,152 - So Anthony Fierro has my gun. 303 00:12:26,375 --> 00:12:28,245 - Got eyes on Fierro. 304 00:12:28,246 --> 00:12:30,508 - Is he alone? - Yes. 305 00:12:30,509 --> 00:12:32,162 - Does it look like he's got Gretchen's gun on him? 306 00:12:32,163 --> 00:12:34,164 - Silva, you see any gait clues? 307 00:12:34,165 --> 00:12:35,818 - Yeah, he's got a loose shirt on, 308 00:12:35,819 --> 00:12:37,428 and he keeps patting his waist like he's 309 00:12:37,429 --> 00:12:38,865 doing a security check. 310 00:12:38,866 --> 00:12:41,693 - The last thing that we need is a shootout. 311 00:12:41,694 --> 00:12:43,652 Bruno, you see him? 312 00:12:43,653 --> 00:12:47,177 - Looks like he's hopping in a QuikRide--black SUV, 313 00:12:47,178 --> 00:12:50,572 license plate last four, 1-6-Q-C. 314 00:12:50,573 --> 00:12:52,704 [tense music] 315 00:12:52,705 --> 00:12:53,967 Silva's with me now. 316 00:12:53,968 --> 00:12:55,838 You want us to light him up? - Hang back. 317 00:12:55,839 --> 00:12:57,927 I don't want him to know that he's being followed 318 00:12:57,928 --> 00:12:59,842 until we are ready to move in. 319 00:12:59,843 --> 00:13:01,888 This guy is most likely armed. 320 00:13:01,889 --> 00:13:05,239 Fin, Velasco, you see him? 321 00:13:05,240 --> 00:13:07,719 - He just passed us, headed northbound. 322 00:13:07,720 --> 00:13:14,683 โ™ช 323 00:13:14,684 --> 00:13:16,293 - Fin, Velasco, we're a few behind you. 324 00:13:16,294 --> 00:13:17,860 You got eyes on the guy? 325 00:13:17,861 --> 00:13:19,428 - Yeah, he's two cars ahead. 326 00:13:21,299 --> 00:13:23,649 - I'm turning left on the on-ramp. 327 00:13:33,137 --> 00:13:34,964 Hey, there's an accident up ahead. 328 00:13:34,965 --> 00:13:37,053 The cars are at a standstill. 329 00:13:37,054 --> 00:13:38,576 We're two cars behind him. 330 00:13:38,577 --> 00:13:40,491 - Do you think you can get him? 331 00:13:40,492 --> 00:13:42,058 - Yeah. 332 00:13:42,059 --> 00:13:43,494 - We should probably do it right now before this traffic 333 00:13:43,495 --> 00:13:45,279 starts moving again. - Okay. 334 00:13:45,280 --> 00:13:46,628 Velasco, let's go. 335 00:13:46,629 --> 00:13:48,282 But, Bruno, I want you on backup. 336 00:13:48,283 --> 00:13:50,023 - Copy that. 337 00:13:50,024 --> 00:13:57,205 โ™ช 338 00:14:07,345 --> 00:14:08,998 - Hey! - Hey! 339 00:14:08,999 --> 00:14:10,260 - There he goes! - Hey! 340 00:14:10,261 --> 00:14:11,609 - Stop! - Stay in your car! 341 00:14:11,610 --> 00:14:14,090 Yo! 342 00:14:14,091 --> 00:14:15,918 both: Gun! [gunshots] 343 00:14:15,919 --> 00:14:18,443 [people screaming] 344 00:14:20,837 --> 00:14:22,098 - Stay in your car! 345 00:14:22,099 --> 00:14:23,099 Stay in your car! - Stay in your car! 346 00:14:23,100 --> 00:14:24,493 Stay down! 347 00:14:27,713 --> 00:14:29,453 - Yo! - He's heading eastbound. 348 00:14:29,454 --> 00:14:30,802 He's heading towards the railing. 349 00:14:30,803 --> 00:14:32,152 - Stay in your car! 350 00:14:32,153 --> 00:14:33,502 - Stay down! Stay down! 351 00:14:35,069 --> 00:14:36,373 - I didn't go near her! 352 00:14:36,374 --> 00:14:37,680 - Drop the gun! 353 00:14:39,116 --> 00:14:40,812 - Just put the gun down! 354 00:14:40,813 --> 00:14:42,553 - Put it down! 355 00:14:42,554 --> 00:14:43,946 - Okay. 356 00:14:43,947 --> 00:14:45,121 I didn't go-- 357 00:14:45,122 --> 00:14:48,385 - That's it! - Okay. 358 00:14:48,386 --> 00:14:51,258 Okay. [breathing heavily] 359 00:14:51,259 --> 00:14:52,608 - No, no, no! 360 00:14:54,958 --> 00:14:56,132 [metallic crunch] 361 00:14:56,133 --> 00:14:59,092 [people screaming] 362 00:14:59,093 --> 00:15:06,274 โ™ช 363 00:15:13,194 --> 00:15:15,151 - Well, I'm sure we're getting the same phone calls. 364 00:15:15,152 --> 00:15:16,718 - What do you mean? 365 00:15:16,719 --> 00:15:18,154 About our main suspect dying on the way to the hospital? 366 00:15:18,155 --> 00:15:19,460 - Not to mention the damage he did to the windshield 367 00:15:19,461 --> 00:15:21,984 of some future litigant of the NYPD's Honda. 368 00:15:21,985 --> 00:15:24,378 - Yes, we are getting the same calls. 369 00:15:24,379 --> 00:15:25,945 - What'd the ME say? 370 00:15:25,946 --> 00:15:27,816 - Ready to rule it a suicide, pending our investigation. 371 00:15:27,817 --> 00:15:29,644 - All right. Velasco's in the clear. 372 00:15:29,645 --> 00:15:30,993 - He pulled a gun, Carisi. 373 00:15:30,994 --> 00:15:32,516 - Not Gretchen Stewart's gun. 374 00:15:32,517 --> 00:15:34,301 - He popped off three shots. 375 00:15:34,302 --> 00:15:36,738 And there's multiple witnesses on the highway 376 00:15:36,739 --> 00:15:39,001 that confirm that, including Bruno. 377 00:15:39,002 --> 00:15:40,655 - Well, how sure are we that this guy's good 378 00:15:40,656 --> 00:15:42,222 for Dr. Stewart's assault? 379 00:15:42,223 --> 00:15:44,659 - Well, Gretchen confirmed that he made verbal threats 380 00:15:44,660 --> 00:15:46,008 during their last session. 381 00:15:46,009 --> 00:15:47,749 - Okay, that certainly points to him. 382 00:15:47,750 --> 00:15:49,098 But that's not gonna be good enough 383 00:15:49,099 --> 00:15:50,360 for the eighth floor on this one. 384 00:15:50,361 --> 00:15:52,058 I need hard evidence. 385 00:15:52,059 --> 00:15:54,843 - Which we will have as soon as we find these ripped-out pages 386 00:15:54,844 --> 00:15:56,714 from her session notebook. 387 00:15:56,715 --> 00:15:58,542 - On top of that, now that Fierro 388 00:15:58,543 --> 00:16:01,023 can't really speak for himself, you're gonna have 389 00:16:01,024 --> 00:16:02,938 to rule out the rest of Dr. Stewart's patients. 390 00:16:02,939 --> 00:16:07,377 - Look, Carisi, Fierro ran the second he saw Velasco. 391 00:16:07,378 --> 00:16:09,205 He has multiple DV arrests. 392 00:16:09,206 --> 00:16:11,425 - And I need you to put him in Gretchen's office 393 00:16:11,426 --> 00:16:12,861 the night of her assault. 394 00:16:12,862 --> 00:16:14,167 He was staying at a hotel, right? 395 00:16:14,168 --> 00:16:16,125 - Yes, which he fled to when his wife 396 00:16:16,126 --> 00:16:17,648 took out a restraining order. 397 00:16:17,649 --> 00:16:19,433 Fin and Velasco are there now. 398 00:16:19,434 --> 00:16:22,044 And--and Bruno and Silva are speaking with the wife. 399 00:16:22,045 --> 00:16:25,222 - Well, let's hope she doesn't alibi Fierro out. 400 00:16:29,357 --> 00:16:30,792 - What'd you find? 401 00:16:30,793 --> 00:16:32,663 - Other than ketamine? Nothing, Sarge. 402 00:16:32,664 --> 00:16:34,187 - Okay, listen, nobody leaves here 403 00:16:34,188 --> 00:16:35,840 until we get those journal pages. 404 00:16:35,841 --> 00:16:37,016 - Anywhere you haven't checked yet? 405 00:16:37,017 --> 00:16:38,147 - He's got a car in the garage-- 406 00:16:38,148 --> 00:16:39,888 make, model, plate number. 407 00:16:39,889 --> 00:16:41,194 - We'll handle that. 408 00:16:41,195 --> 00:16:43,065 Check with security and see if they have 409 00:16:43,066 --> 00:16:45,416 camera footage of the night of Gretchen's attack. 410 00:16:48,332 --> 00:16:50,377 - So what makes you think this guy even kept those pages? 411 00:16:50,378 --> 00:16:52,379 'Cause if it was me, I would have burned them by now. 412 00:16:52,380 --> 00:16:53,902 - Let's hope he didn't. 413 00:16:53,903 --> 00:16:55,208 - What, for Benson's sake? 414 00:16:55,209 --> 00:16:57,036 - Man, Benson got so much juice downtown, 415 00:16:57,037 --> 00:16:58,559 she could start her own beverage company. 416 00:16:58,560 --> 00:16:59,821 I'm worried about you. 417 00:16:59,822 --> 00:17:01,170 - Me? - Yeah. 418 00:17:01,171 --> 00:17:03,129 You see a D2 badge around your neck yet? 419 00:17:03,130 --> 00:17:05,044 - No. - Neither do I. 420 00:17:05,045 --> 00:17:07,177 We gotta stay on our game. 421 00:17:10,137 --> 00:17:12,051 - Anthony and I started couples counseling 422 00:17:12,052 --> 00:17:14,183 with Dr. Stewart last year. 423 00:17:14,184 --> 00:17:15,837 - For what? 424 00:17:15,838 --> 00:17:17,578 - We already know about the DV arrest. 425 00:17:17,579 --> 00:17:18,840 - It wasn't that. 426 00:17:18,841 --> 00:17:20,755 - Then what was it? 427 00:17:20,756 --> 00:17:22,931 - His ketamine use. 428 00:17:22,932 --> 00:17:24,411 I could put up with a lot. 429 00:17:24,412 --> 00:17:25,977 I grew up in a messed-up family, 430 00:17:25,978 --> 00:17:28,110 so I'm used to a certain amount of chaos. 431 00:17:28,111 --> 00:17:30,765 But I couldn't take the constant paranoia. 432 00:17:30,766 --> 00:17:32,201 - Paranoia over what? 433 00:17:32,202 --> 00:17:34,290 - He was convinced I was cheating on him. 434 00:17:34,291 --> 00:17:35,422 I wasn't. 435 00:17:35,423 --> 00:17:36,597 - We believe you. 436 00:17:36,598 --> 00:17:38,338 - I was exhausted-- 437 00:17:38,339 --> 00:17:40,122 being under constant indictment, 438 00:17:40,123 --> 00:17:42,951 trying to prove I was faithful. 439 00:17:42,952 --> 00:17:46,172 He put a keystroke recorder in my laptop, 440 00:17:46,173 --> 00:17:47,999 pulled my underwear out of the hamper 441 00:17:48,000 --> 00:17:50,001 to check if I'd been with anyone, 442 00:17:50,002 --> 00:17:51,916 even hired a private detective. 443 00:17:51,917 --> 00:17:53,875 - We understand that Dr. Stewart was 444 00:17:53,876 --> 00:17:55,746 helping you leave him? 445 00:17:55,747 --> 00:17:59,620 - She gave me the confidence to know I deserved better. 446 00:17:59,621 --> 00:18:01,752 That's when I took out the restraining order. 447 00:18:01,753 --> 00:18:04,755 - And when did you finally tell him you were done? 448 00:18:04,756 --> 00:18:06,061 - A few weeks ago. 449 00:18:06,062 --> 00:18:08,150 - And that kept him away? 450 00:18:08,151 --> 00:18:11,110 - He came back, pounded on the door. 451 00:18:11,111 --> 00:18:12,502 But I called the cops. 452 00:18:12,503 --> 00:18:15,070 He was scared of going back to jail, 453 00:18:15,071 --> 00:18:17,420 what with his prior arrests and all. 454 00:18:17,421 --> 00:18:19,248 - Do you have any idea where your husband was 455 00:18:19,249 --> 00:18:20,989 the night Dr. Stewart was attacked? 456 00:18:20,990 --> 00:18:23,078 - At the hotel, I assume. 457 00:18:23,079 --> 00:18:24,993 - What makes you say that? 458 00:18:24,994 --> 00:18:26,821 - I have the receipt. 459 00:18:26,822 --> 00:18:28,823 We share an email account. 460 00:18:28,824 --> 00:18:32,827 [soft suspenseful music] 461 00:18:32,828 --> 00:18:35,960 I feel guilty saying this, but... 462 00:18:35,961 --> 00:18:40,052 it feels good knowing I'll never see him again. 463 00:18:41,271 --> 00:18:42,880 - Okay. 464 00:18:42,881 --> 00:18:44,795 All right. Thanks, Fin. 465 00:18:44,796 --> 00:18:46,014 - I know that look. 466 00:18:46,015 --> 00:18:47,450 - And what look is that? 467 00:18:47,451 --> 00:18:49,148 - The look of an investigator whose main suspect 468 00:18:49,149 --> 00:18:51,541 was just alibied out. 469 00:18:51,542 --> 00:18:54,544 - Your ADA got a judge to issue a subpoena 470 00:18:54,545 --> 00:18:56,285 for my patient files? 471 00:18:56,286 --> 00:18:58,026 - Just the names and appointment dates 472 00:18:58,027 --> 00:18:59,680 from the missing pages. 473 00:18:59,681 --> 00:19:01,682 - I--I don't understand. 474 00:19:01,683 --> 00:19:04,206 I thought you said that Anthony Fierro was dead. 475 00:19:04,207 --> 00:19:06,339 - It's looking like Anthony Fierro is 476 00:19:06,340 --> 00:19:08,689 not the man who attacked you. 477 00:19:08,690 --> 00:19:11,344 - What? How? 478 00:19:11,345 --> 00:19:14,173 - So I sent some of my detectives down to the hotel 479 00:19:14,174 --> 00:19:15,913 that he was staying at. 480 00:19:15,914 --> 00:19:19,743 And we have camera footage confirming 481 00:19:19,744 --> 00:19:23,356 that he was there the entire night of your attack. 482 00:19:23,357 --> 00:19:25,749 - We have a receipt of the recent purchases he made 483 00:19:25,750 --> 00:19:27,491 from the hotel to back it up. 484 00:19:28,536 --> 00:19:32,843 - So you are telling me that another one of my patients 485 00:19:32,844 --> 00:19:34,889 wants to harm me? 486 00:19:34,890 --> 00:19:36,456 - It's looking that way. 487 00:19:36,457 --> 00:19:37,936 - Why? 488 00:19:39,590 --> 00:19:41,200 [inhales sharply] 489 00:19:41,201 --> 00:19:42,766 I'm sorry. I'm sorry. 490 00:19:42,767 --> 00:19:44,639 - Please don't apologize. 491 00:19:46,293 --> 00:19:47,815 - How am I supposed to leave here 492 00:19:47,816 --> 00:19:49,251 knowing that it's dangerous? 493 00:19:49,252 --> 00:19:52,298 - We don't feel that it would be safe for you 494 00:19:52,299 --> 00:19:54,778 to go back to your apartment. 495 00:19:54,779 --> 00:19:56,476 - Where am I going to go? 496 00:19:56,477 --> 00:19:58,173 - Well, we're hoping that you could stay 497 00:19:58,174 --> 00:20:00,044 with a friend, maybe your friend Gary, 498 00:20:00,045 --> 00:20:02,438 or stay at a hotel. 499 00:20:02,439 --> 00:20:04,788 - Either way, we wanna eliminate any other suspects 500 00:20:04,789 --> 00:20:06,355 before you can go home. 501 00:20:06,356 --> 00:20:09,229 - And unfortunately, that means the rest of your patients. 502 00:20:10,795 --> 00:20:13,362 - So where are we with the rest of Dr. Stewart's patients? 503 00:20:13,363 --> 00:20:15,146 - Found four possible suspects. 504 00:20:15,147 --> 00:20:17,148 - At least given the window suggested 505 00:20:17,149 --> 00:20:18,715 by Dr. Stewart and her assistant. 506 00:20:18,716 --> 00:20:20,282 - We check all their alibis? 507 00:20:20,283 --> 00:20:23,067 - We got Ross Gordon, who was on business in Chicago 508 00:20:23,068 --> 00:20:24,634 the night of the attack. 509 00:20:24,635 --> 00:20:26,593 - Jeff Martino was at a wedding with dozens of witnesses. 510 00:20:26,594 --> 00:20:29,596 - And Vickers was home with his wife and his new twins. 511 00:20:29,597 --> 00:20:32,860 - Guy has a time-stamped baby monitor to prove it. 512 00:20:32,861 --> 00:20:35,166 - What about this--this mystery man right here? 513 00:20:35,167 --> 00:20:37,430 - So Keith Sparks. - We can't seem to locate him. 514 00:20:37,431 --> 00:20:39,127 - Why? He's not returning your calls? 515 00:20:39,128 --> 00:20:40,563 - Me and Bruno are trying, 516 00:20:40,564 --> 00:20:42,304 but there's 230 Keith Sparks in the tri-state area. 517 00:20:42,305 --> 00:20:43,610 - Well, did you circle back 518 00:20:43,611 --> 00:20:45,002 with Gretchen Stewart about this guy? 519 00:20:45,003 --> 00:20:46,482 - Yeah, she barely remembers his name. 520 00:20:46,483 --> 00:20:49,006 - So she said that he came in for an initial consult, 521 00:20:49,007 --> 00:20:51,313 but she usually does those for free. 522 00:20:51,314 --> 00:20:52,793 - So there's no record of his credit cards 523 00:20:52,794 --> 00:20:54,403 or insurance or anything? 524 00:20:54,404 --> 00:20:56,623 - If you want, I can put in a call to Gretchen's assistant. 525 00:20:56,624 --> 00:20:58,625 She's the one who probably scheduled the consult. 526 00:20:58,626 --> 00:21:00,801 - Maybe she remembers something else about him. 527 00:21:00,802 --> 00:21:02,455 - There was a therapist that was just raped 528 00:21:02,456 --> 00:21:04,239 and murdered in her community center office. 529 00:21:04,240 --> 00:21:06,154 - Homicide is on their way to the scene? 530 00:21:06,155 --> 00:21:07,590 - They're waiting for us. 531 00:21:07,591 --> 00:21:09,026 - Let's go, guys. 532 00:21:09,027 --> 00:21:11,812 [suspenseful music] 533 00:21:11,813 --> 00:21:13,161 What are we looking at? 534 00:21:13,162 --> 00:21:15,250 - Forced entry, no signs of robbery. 535 00:21:15,251 --> 00:21:17,165 Vic was killed in her office in the basement. 536 00:21:17,166 --> 00:21:18,384 - Make an ID on her yet? 537 00:21:18,385 --> 00:21:20,647 - Yeah, Dr. Lauren Wright, 50. 538 00:21:20,648 --> 00:21:22,257 Her husband's on his way over now. 539 00:21:22,258 --> 00:21:23,693 - Who called it in? 540 00:21:23,694 --> 00:21:24,955 - Office cleaning service. 541 00:21:24,956 --> 00:21:26,784 - Okay. You got her? - Yeah. 542 00:21:29,178 --> 00:21:30,396 - How was she murdered? 543 00:21:30,397 --> 00:21:32,136 - Blunt force to the head. 544 00:21:32,137 --> 00:21:34,008 But there's something you're gonna want to see. 545 00:21:34,009 --> 00:21:36,967 [tense music] 546 00:21:36,968 --> 00:21:40,928 โ™ช 547 00:21:40,929 --> 00:21:43,278 Perp gouged her eyes perimortem. 548 00:21:43,279 --> 00:21:45,280 - He's blinding therapists. - Yeah. 549 00:21:45,281 --> 00:21:47,108 Well, the symbolism's hard to miss. 550 00:21:47,109 --> 00:21:49,023 He moved her to the couch this time. 551 00:21:49,024 --> 00:21:50,546 - And escalated to murder. 552 00:21:50,547 --> 00:21:51,591 - No. 553 00:21:51,592 --> 00:21:54,507 I think Gretchen just got lucky. 554 00:21:54,508 --> 00:21:58,207 โ™ช 555 00:22:02,298 --> 00:22:04,647 - So you did know her. - Yeah, not very well. 556 00:22:04,648 --> 00:22:07,302 We, um, referred a couple of patients 557 00:22:07,303 --> 00:22:08,956 to each other over the years. 558 00:22:08,957 --> 00:22:10,000 - Okay. 559 00:22:10,001 --> 00:22:11,350 - She was killed in her own office. 560 00:22:11,351 --> 00:22:12,655 - How? 561 00:22:12,656 --> 00:22:14,483 - Well, the details were similar to your attack. 562 00:22:14,484 --> 00:22:16,180 She was sexually assaulted. 563 00:22:16,181 --> 00:22:18,008 - Blinded while she was still alive. 564 00:22:18,009 --> 00:22:20,184 - And then she was placed on the couch 565 00:22:20,185 --> 00:22:22,230 and covered up afterward, 566 00:22:22,231 --> 00:22:25,538 which hints at the same post-rage comedown. 567 00:22:25,539 --> 00:22:27,409 - Then you think it's the same man? 568 00:22:27,410 --> 00:22:31,021 - But I wasn't blinded or killed. 569 00:22:31,022 --> 00:22:32,893 - No, not for lack of trying. 570 00:22:32,894 --> 00:22:35,591 - Well, he most likely didn't expect you to have a gun. 571 00:22:35,592 --> 00:22:38,246 Not to mention, he was probably concerned that somebody 572 00:22:38,247 --> 00:22:39,726 would hear the gunshot. 573 00:22:39,727 --> 00:22:41,510 - There's one other detail from the crime scene 574 00:22:41,511 --> 00:22:42,816 that might be relevant. 575 00:22:42,817 --> 00:22:45,471 - Dr. Wright kept her records on her computer. 576 00:22:45,472 --> 00:22:46,689 It's missing. 577 00:22:46,690 --> 00:22:48,038 - And we're trying to track them now. 578 00:22:48,039 --> 00:22:49,649 - So in the meantime, we'd like to ask 579 00:22:49,650 --> 00:22:51,868 you again about Keith Sparks. 580 00:22:51,869 --> 00:22:55,089 - You said he made an initial consult with you. 581 00:22:55,090 --> 00:22:56,830 Do you happen to have an email? 582 00:22:56,831 --> 00:22:58,527 - If I remember correctly, 583 00:22:58,528 --> 00:23:01,269 he did it through an online portal, so I-- 584 00:23:01,270 --> 00:23:02,444 I would have to log on. 585 00:23:02,445 --> 00:23:03,880 - Stay where you are, dear. 586 00:23:03,881 --> 00:23:05,013 I'll get you a laptop from the other room. 587 00:23:07,755 --> 00:23:09,669 - Gary's been very sweet to let me stay with him 588 00:23:09,670 --> 00:23:11,366 until it's safe for me to go back home. 589 00:23:11,367 --> 00:23:13,890 - It seems like he's been a very good friend. 590 00:23:13,891 --> 00:23:15,979 - Yeah. - Thank you. 591 00:23:15,980 --> 00:23:17,067 - Here. 592 00:23:17,068 --> 00:23:18,634 - I've had this account for years. 593 00:23:18,635 --> 00:23:21,550 My assistant doesn't have access. 594 00:23:21,551 --> 00:23:23,596 Um, okay. 595 00:23:23,597 --> 00:23:25,554 Here it is. 596 00:23:25,555 --> 00:23:28,078 - American Psychiatric Wellness? 597 00:23:28,079 --> 00:23:33,519 - And here is the email address that he gave me. 598 00:23:33,520 --> 00:23:36,522 - It seems you followed up with him again after the consult. 599 00:23:36,523 --> 00:23:39,002 - He didn't reply. 600 00:23:39,003 --> 00:23:40,221 - Okay. 601 00:23:40,222 --> 00:23:42,310 Thank you for your time. 602 00:23:42,311 --> 00:23:44,747 [suspenseful music] 603 00:23:44,748 --> 00:23:46,619 - Okay, so we got his email address. 604 00:23:46,620 --> 00:23:48,185 Is that really gonna narrow it down? 605 00:23:48,186 --> 00:23:49,926 - Keith Sparks may not even be his real name. 606 00:23:49,927 --> 00:23:52,015 - [sighs] Would explain why we can't find him. 607 00:23:52,016 --> 00:23:54,975 - His MO is his real signature. 608 00:23:54,976 --> 00:23:56,411 I think guys like this, 609 00:23:56,412 --> 00:23:59,109 they don't just pop up out of nowhere. 610 00:23:59,110 --> 00:24:03,505 Gretchen Stewart may not be his first victim. 611 00:24:03,506 --> 00:24:06,029 - I think we need to broaden the search beyond New York. 612 00:24:06,030 --> 00:24:09,293 I'll run it through ViCAP. 613 00:24:09,294 --> 00:24:12,122 - Hyphema and vitreous hemorrhage to both eyes. 614 00:24:12,123 --> 00:24:14,342 She's got a lot of bruises on her forearms. 615 00:24:14,343 --> 00:24:15,604 - She fought back. 616 00:24:15,605 --> 00:24:16,649 - Tried to. 617 00:24:16,650 --> 00:24:18,128 - What finally killed her? 618 00:24:18,129 --> 00:24:19,782 - Punch to the back of her head ruptured 619 00:24:19,783 --> 00:24:21,480 a saccular aneurysm she probably 620 00:24:21,481 --> 00:24:22,872 didn't even know she had. 621 00:24:22,873 --> 00:24:24,831 - Did you find any evidence of the rape? 622 00:24:24,832 --> 00:24:26,615 - Multiple abrasions, tearing to the frenulum 623 00:24:26,616 --> 00:24:29,183 of her labia minora. 624 00:24:29,184 --> 00:24:30,793 Lot of rage. 625 00:24:30,794 --> 00:24:32,142 - What about DNA? 626 00:24:32,143 --> 00:24:34,884 - Swabbed her, sent what we found to the lab. 627 00:24:34,885 --> 00:24:36,495 - Well, stay on them. 628 00:24:36,496 --> 00:24:38,192 Make sure they know to rush it. 629 00:24:38,193 --> 00:24:40,848 - My guy's already acting like a D2. 630 00:24:41,849 --> 00:24:43,327 - Anything else? 631 00:24:43,328 --> 00:24:46,113 - I found a faint bite mark on her right breast. 632 00:24:46,114 --> 00:24:47,418 - Enough to leave an impression? 633 00:24:47,419 --> 00:24:49,551 - A lot of problems with forensic odontology, 634 00:24:49,552 --> 00:24:51,335 but I photographed it anyway. 635 00:24:51,336 --> 00:24:53,773 - Okay, when we find him, we'll make sure not to knock 636 00:24:53,774 --> 00:24:56,733 his teeth out, just in case. 637 00:25:01,433 --> 00:25:04,131 - We're very sorry about your wife, Mr. Wright. 638 00:25:04,132 --> 00:25:06,742 - She picked a rough profession. 639 00:25:06,743 --> 00:25:09,310 She was an emergency psychiatrist. 640 00:25:09,311 --> 00:25:12,052 It put her in close proximity to people who were 641 00:25:12,053 --> 00:25:14,837 in acute mental health crises. 642 00:25:14,838 --> 00:25:17,013 - Has she ever talked about any patients 643 00:25:17,014 --> 00:25:20,190 that might be capable of something like this? 644 00:25:20,191 --> 00:25:21,888 - Not to me. 645 00:25:21,889 --> 00:25:24,673 But knowing her, I'm sure her notes were pristine. 646 00:25:24,674 --> 00:25:26,588 - I'm sure they were. 647 00:25:26,589 --> 00:25:28,198 - But like we said on the phone, 648 00:25:28,199 --> 00:25:30,723 her computer with all her files was taken. 649 00:25:30,724 --> 00:25:32,681 - I know. 650 00:25:32,682 --> 00:25:36,468 Fortunately, it's all right here too. 651 00:25:38,645 --> 00:25:39,862 - What's this? 652 00:25:39,863 --> 00:25:41,255 - The next best thing-- 653 00:25:41,256 --> 00:25:44,737 notes for a book she was writing. 654 00:25:44,738 --> 00:25:46,695 They have details about every patient 655 00:25:46,696 --> 00:25:49,480 she's seen for the last few years-- 656 00:25:49,481 --> 00:25:53,441 names, dates, 657 00:25:53,442 --> 00:25:54,877 diagnoses. 658 00:25:54,878 --> 00:26:00,361 โ™ช 659 00:26:00,362 --> 00:26:01,841 - Sit down! 660 00:26:01,842 --> 00:26:04,191 - What am I doing here? 661 00:26:04,192 --> 00:26:06,062 - Can you tell us where you were last night? 662 00:26:06,063 --> 00:26:08,935 - I got dinner at the Indian spot 663 00:26:08,936 --> 00:26:11,894 below my apartment, best naan in the city. 664 00:26:11,895 --> 00:26:13,592 - Did you eat with anyone else? 665 00:26:13,593 --> 00:26:15,245 - Why does that matter? 666 00:26:15,246 --> 00:26:17,552 - Because you were a patient of Dr. Wright's. 667 00:26:17,553 --> 00:26:19,946 - And that you saw her the week before she was murdered. 668 00:26:19,947 --> 00:26:22,863 - And raped--last night. 669 00:26:25,648 --> 00:26:30,479 - And her notes show that you had a physical altercation. 670 00:26:32,568 --> 00:26:33,787 - Wanna tell us about that? 671 00:26:36,267 --> 00:26:37,877 - That's you she's talking about, isn't it? 672 00:26:37,878 --> 00:26:39,269 - Hey, where did you get these? 673 00:26:39,270 --> 00:26:41,663 - You know why you're here now? 674 00:26:41,664 --> 00:26:44,623 [tense music] 675 00:26:44,624 --> 00:26:46,755 - Because I killed her. 676 00:26:46,756 --> 00:26:53,981 โ™ช 677 00:26:56,723 --> 00:26:58,811 - Why'd you do it? 678 00:26:58,812 --> 00:27:00,551 - Why do you think? 679 00:27:00,552 --> 00:27:01,901 She knew things about me. 680 00:27:01,902 --> 00:27:03,119 I told her everything. 681 00:27:03,120 --> 00:27:04,512 I saw her write it all down. 682 00:27:04,513 --> 00:27:06,341 - Is that why you stole her computer? 683 00:27:07,777 --> 00:27:10,866 - I didn't want anyone to find out what was on it. 684 00:27:10,867 --> 00:27:12,651 - Why? 685 00:27:12,652 --> 00:27:14,261 What was on it? 686 00:27:14,262 --> 00:27:17,786 - What were you so afraid that she'd share? 687 00:27:17,787 --> 00:27:20,398 - Details. - About what? 688 00:27:23,010 --> 00:27:26,099 - The man I pushed onto the subway tracks 689 00:27:26,100 --> 00:27:28,972 last summer in Times Square. 690 00:27:30,713 --> 00:27:32,888 And... 691 00:27:32,889 --> 00:27:36,588 how I assassinated the former president. 692 00:27:41,158 --> 00:27:43,203 - Last time I checked, they're still alive. 693 00:27:43,204 --> 00:27:45,292 - That's what the deep state wants you to think. 694 00:27:45,293 --> 00:27:46,989 - So. - Well, this is going nowhere. 695 00:27:46,990 --> 00:27:48,512 You got this guy from her notes? 696 00:27:48,513 --> 00:27:50,297 - He's the only one that we flagged so far. 697 00:27:50,298 --> 00:27:51,820 - Captain. - What do you got? 698 00:27:51,821 --> 00:27:53,430 - A hit from ViCAP-- 699 00:27:53,431 --> 00:27:55,389 rape and murder of a female therapist 700 00:27:55,390 --> 00:27:57,304 in Danbury, Connecticut, back in December. 701 00:27:57,305 --> 00:27:58,522 - Same MO? 702 00:27:58,523 --> 00:28:00,438 - I mean, she was beaten to death, blinded. 703 00:28:02,049 --> 00:28:05,181 - Well, according to Danbury PD's investigative division, 704 00:28:05,182 --> 00:28:06,835 they interviewed a handful of suspects. 705 00:28:06,836 --> 00:28:08,141 - Is the case still open? 706 00:28:08,142 --> 00:28:09,620 - Yeah, but they could never tie anyone 707 00:28:09,621 --> 00:28:10,926 definitively to the crime. 708 00:28:10,927 --> 00:28:13,060 - Well, maybe we can. 709 00:28:17,847 --> 00:28:20,370 - Here's all I got on the Burgess case. 710 00:28:20,371 --> 00:28:21,676 You think it has something to do with one of your cases? 711 00:28:21,677 --> 00:28:22,938 - Two female therapists-- one raped and assaulted, 712 00:28:22,939 --> 00:28:24,548 one raped and murdered. - Blinded? 713 00:28:24,549 --> 00:28:26,508 - One of them was. 714 00:28:28,162 --> 00:28:30,903 - Made comfortable postmortem, same as our vic. 715 00:28:30,904 --> 00:28:33,035 - Maureen Burgess have a next of kin? 716 00:28:33,036 --> 00:28:34,863 - She's got an adult son that keeps calling. 717 00:28:34,864 --> 00:28:36,691 I'm sure he'd be happy to hear someone's interested. 718 00:28:36,692 --> 00:28:38,475 - She was murdered in her home office? 719 00:28:38,476 --> 00:28:39,999 - Yep. 720 00:28:40,000 --> 00:28:41,914 - Any chance we can take a look? 721 00:28:41,915 --> 00:28:43,350 - It's been five months. 722 00:28:43,351 --> 00:28:45,700 It's not exactly an active crime scene. 723 00:28:45,701 --> 00:28:47,702 - Who lives there now? - No one. 724 00:28:47,703 --> 00:28:49,573 Her son put it on the market and having a hell of a time 725 00:28:49,574 --> 00:28:50,836 selling it, considering what happened there. 726 00:28:50,837 --> 00:28:52,011 - All right. 727 00:28:52,012 --> 00:28:53,447 Call him and let him know we're coming. 728 00:28:53,448 --> 00:28:55,058 Mind if I take this? - Sure. 729 00:28:57,321 --> 00:29:00,715 Perp shows up at 3:00 a.m., kicks in the door. 730 00:29:00,716 --> 00:29:02,369 - That's been replaced. 731 00:29:02,370 --> 00:29:06,068 - And Dr. Burgess was raped and bludgeoned on the floor here. 732 00:29:06,069 --> 00:29:07,722 - Carpet's long gone. 733 00:29:07,723 --> 00:29:09,637 You're not gonna find any evidence, Curry. 734 00:29:09,638 --> 00:29:11,073 - And her couch was here. 735 00:29:11,074 --> 00:29:13,554 - What are you hoping to find here? 736 00:29:13,555 --> 00:29:15,295 - I'll know it when I feel it. 737 00:29:15,296 --> 00:29:18,385 - You've been spending too much time with Benson. 738 00:29:18,386 --> 00:29:20,604 - Excuse me. Mr. Burgess. 739 00:29:20,605 --> 00:29:22,824 You painted this place, right? 740 00:29:22,825 --> 00:29:23,782 - Yeah. 741 00:29:23,783 --> 00:29:25,479 Had to have it cleaned. 742 00:29:25,480 --> 00:29:28,743 - Did your mother keep any kind of records or session notes? 743 00:29:28,744 --> 00:29:30,701 - I gave all that to the Homicide cops. 744 00:29:30,702 --> 00:29:32,051 - What about her finances? 745 00:29:32,052 --> 00:29:33,487 You had to settle out her practice, right? 746 00:29:33,488 --> 00:29:34,575 Pay taxes? 747 00:29:34,576 --> 00:29:36,142 - With a probate attorney. 748 00:29:36,143 --> 00:29:38,666 - Did she keep good books? 749 00:29:38,667 --> 00:29:40,059 - She was fastidious. 750 00:29:40,060 --> 00:29:42,583 - And I'm assuming that most of her clients paid 751 00:29:42,584 --> 00:29:44,237 with credit card, correct? 752 00:29:44,238 --> 00:29:45,412 - Yeah. 753 00:29:45,413 --> 00:29:48,241 - Did she charge for the initial consult? 754 00:29:48,242 --> 00:29:52,723 - No, but she did take 50 bucks off for whoever referred them. 755 00:29:52,724 --> 00:29:54,814 - She keep a list of those referrals? 756 00:29:59,993 --> 00:30:01,123 - What we got now? 757 00:30:01,124 --> 00:30:03,778 - Mindy Davis, one referral. 758 00:30:03,779 --> 00:30:05,214 - All right, drive safe, 759 00:30:05,215 --> 00:30:07,260 and remember to bring it back on a full tank, okay? 760 00:30:07,261 --> 00:30:09,349 - Ms. Davis? 761 00:30:09,350 --> 00:30:10,959 - Yeah? - I'm Captain Curry. 762 00:30:10,960 --> 00:30:13,527 This is Sergeant Tutuola, NYPD. 763 00:30:13,528 --> 00:30:15,572 You were a patient at Dr. Burgess's? 764 00:30:15,573 --> 00:30:17,313 - Yeah, for a few years. 765 00:30:17,314 --> 00:30:18,619 She really helped me. 766 00:30:18,620 --> 00:30:20,360 - So you knew her well? 767 00:30:20,361 --> 00:30:22,797 - Look, I was devastated when I found out what happened to her. 768 00:30:22,798 --> 00:30:24,146 You said you were NYPD? 769 00:30:24,147 --> 00:30:25,669 - Yeah, we're following up on some cases 770 00:30:25,670 --> 00:30:27,541 that might be related. - Okay. 771 00:30:27,542 --> 00:30:28,803 Well, what do you need from me? 772 00:30:28,804 --> 00:30:30,587 - Did you refer a client to her? 773 00:30:30,588 --> 00:30:32,198 - Yeah, a coworker. 774 00:30:32,199 --> 00:30:34,678 - Can you give us their name? - Ted Schramm. 775 00:30:34,679 --> 00:30:36,942 - Okay, is he here? Can we talk to him? 776 00:30:36,943 --> 00:30:39,640 - No, he transferred to another location. 777 00:30:39,641 --> 00:30:41,337 He got a job as a manager there. 778 00:30:41,338 --> 00:30:43,296 - Let me guess. Manhattan? 779 00:30:43,297 --> 00:30:44,558 - Yeah. 780 00:30:44,559 --> 00:30:46,342 - You got his picture on file? 781 00:30:46,343 --> 00:30:48,823 - Come on. 782 00:30:48,824 --> 00:30:50,825 - Do you recognize this man? 783 00:30:50,826 --> 00:30:53,654 - He looks familiar from the initial consult 784 00:30:53,655 --> 00:30:54,742 that you asked me about. 785 00:30:54,743 --> 00:30:56,092 - Take your time. 786 00:30:59,139 --> 00:31:00,400 - Yeah, that's him. 787 00:31:00,401 --> 00:31:02,098 That's Keith Sparks. 788 00:31:04,274 --> 00:31:05,448 - What have we got, Captain? 789 00:31:05,449 --> 00:31:06,841 - Confirmation from Gretchen. 790 00:31:06,842 --> 00:31:08,451 - We think he's good for it? 791 00:31:08,452 --> 00:31:09,626 - For all three of them. 792 00:31:09,627 --> 00:31:10,932 - Got an address? 793 00:31:10,933 --> 00:31:13,979 - Yeah, he's a assistant manager 794 00:31:13,980 --> 00:31:16,242 of a car rental place in Midtown. 795 00:31:16,243 --> 00:31:17,460 - Got enough for a warrant? 796 00:31:17,461 --> 00:31:18,679 - You better believe it. 797 00:31:18,680 --> 00:31:20,681 - So pick him up, and wear your vests. 798 00:31:20,682 --> 00:31:22,291 - Copy. - Copy that. 799 00:31:22,292 --> 00:31:25,991 [suspenseful music] 800 00:31:25,992 --> 00:31:27,862 - Hey! NYPD. 801 00:31:27,863 --> 00:31:29,472 Is Ted Schramm working today? 802 00:31:29,473 --> 00:31:32,171 - Yeah, he should be bringing a car down the elevator. 803 00:31:32,172 --> 00:31:38,264 โ™ช 804 00:31:38,265 --> 00:31:39,744 - Ted Schramm? 805 00:31:41,311 --> 00:31:43,312 - I'll take the back. - Call it in! 806 00:31:43,313 --> 00:31:45,662 - SVU Portable to Central, our suspect is in the elevator. 807 00:31:45,663 --> 00:31:47,099 Let's form a perimeter. 808 00:31:47,100 --> 00:31:49,101 And let's close the elevators down! 809 00:31:49,102 --> 00:31:52,191 [tense music] 810 00:31:52,192 --> 00:31:59,199 โ™ช 811 00:32:40,109 --> 00:32:41,632 - [grunts] 812 00:32:44,461 --> 00:32:45,722 - You good? - Yeah! 813 00:32:45,723 --> 00:32:47,334 Go, go, go! Go! 814 00:32:51,207 --> 00:32:52,947 - Don't move! 815 00:32:52,948 --> 00:32:54,427 There's nowhere to go, man. 816 00:32:54,428 --> 00:33:01,130 โ™ช 817 00:33:06,831 --> 00:33:10,009 Aw, son of a bitch! 818 00:33:21,933 --> 00:33:23,891 - Ted Schramm? 819 00:33:23,892 --> 00:33:25,675 - Or whatever the hell your name is. 820 00:33:25,676 --> 00:33:28,027 - You're under arrest. Turn around. 821 00:33:30,246 --> 00:33:32,117 [handcuffs clink] 822 00:33:32,118 --> 00:33:35,382 You good? - Oh, yeah. I'm good. 823 00:33:43,172 --> 00:33:45,739 - Ted, I'm Captain Benson. 824 00:33:45,740 --> 00:33:48,089 - I was just filling Ted in on his rights. 825 00:33:48,090 --> 00:33:49,351 - Okay. 826 00:33:49,352 --> 00:33:51,092 - I don't have to talk to you. 827 00:33:51,093 --> 00:33:52,398 - That is true. 828 00:33:52,399 --> 00:33:54,922 But if you don't, you'd be missing out on, 829 00:33:54,923 --> 00:33:57,838 uh, some free therapy. 830 00:33:57,839 --> 00:33:59,361 - How do you mean? 831 00:33:59,362 --> 00:34:02,712 - All these women that were hurt, 832 00:34:02,713 --> 00:34:04,279 they're therapists. 833 00:34:04,280 --> 00:34:08,762 And, um, I thought that might appeal to you. 834 00:34:08,763 --> 00:34:11,243 - Basically, that's what an interrogation is. 835 00:34:11,244 --> 00:34:14,246 - It can be very therapeutic. 836 00:34:14,247 --> 00:34:16,465 - Especially if someone's carrying something. 837 00:34:16,466 --> 00:34:22,298 - Like shame or regret. 838 00:34:27,173 --> 00:34:28,260 But you're right. 839 00:34:28,261 --> 00:34:29,957 We don't have to do this. 840 00:34:29,958 --> 00:34:31,959 So why don't you have somebody take him to central booking? 841 00:34:31,960 --> 00:34:33,308 - Got it. 842 00:34:33,309 --> 00:34:35,136 - No, wait. 843 00:34:35,137 --> 00:34:36,529 [apprehensive music] 844 00:34:36,530 --> 00:34:39,272 What--what did you wanna ask me? 845 00:34:40,534 --> 00:34:43,927 - Well, Ted, I'm gonna be honest with you. 846 00:34:43,928 --> 00:34:46,452 As an investigator, I'm-- 847 00:34:46,453 --> 00:34:48,584 I'm in a little over my head here. 848 00:34:48,585 --> 00:34:54,242 I'm very impressed by crimes like this. 849 00:34:54,243 --> 00:34:56,157 I mean, aren't you, Fin? 850 00:34:56,158 --> 00:34:57,419 - That's one way to put it. 851 00:34:57,420 --> 00:34:59,465 - In our jobs, we're forced to look 852 00:34:59,466 --> 00:35:03,251 at some of the darkest corners of humanity. 853 00:35:03,252 --> 00:35:04,992 - But this is different. 854 00:35:04,993 --> 00:35:08,300 - How so? 855 00:35:08,301 --> 00:35:12,652 This has an elegance to it, 856 00:35:12,653 --> 00:35:15,568 like a, you know, 857 00:35:15,569 --> 00:35:18,962 symbolism to it, you know? 858 00:35:18,963 --> 00:35:23,576 And I've--I've had my fair share of therapy, 859 00:35:23,577 --> 00:35:27,449 but, uh, not even remotely enough to understand 860 00:35:27,450 --> 00:35:29,930 something like this. 861 00:35:29,931 --> 00:35:32,759 - I've been going to a psychiatrist since I was a kid. 862 00:35:32,760 --> 00:35:33,977 - Oh. 863 00:35:33,978 --> 00:35:37,372 - Was even institutionalized a few times. 864 00:35:37,373 --> 00:35:41,507 - That must have been very difficult for you. 865 00:35:41,508 --> 00:35:44,074 - So you've seen dozens of shrinks over the years? 866 00:35:44,075 --> 00:35:48,035 - Sort of makes you somewhat of an expert, I would say. 867 00:35:48,036 --> 00:35:49,863 - I guess. 868 00:35:49,864 --> 00:35:54,084 - Can you tell me why someone would blind these women? 869 00:35:54,085 --> 00:35:58,132 - Maybe whoever did it didn't wanna be seen. 870 00:35:58,133 --> 00:36:00,700 - You mean identified? - No. 871 00:36:00,701 --> 00:36:04,182 I mean, like, really seen. 872 00:36:04,183 --> 00:36:08,925 - For who they really are, like in their soul, yeah? 873 00:36:08,926 --> 00:36:10,362 - Deep inside? 874 00:36:10,363 --> 00:36:12,755 - Something like that. 875 00:36:12,756 --> 00:36:14,541 - So what is he? 876 00:36:16,412 --> 00:36:17,848 Who is this? 877 00:36:21,112 --> 00:36:22,418 Ted? 878 00:36:24,072 --> 00:36:27,335 - Everyone starts out this life as a baby. 879 00:36:27,336 --> 00:36:32,035 So he was innocent, 880 00:36:32,036 --> 00:36:34,429 at one point at least. 881 00:36:34,430 --> 00:36:39,782 But then he probably got angry. 882 00:36:39,783 --> 00:36:41,044 - Why? 883 00:36:41,045 --> 00:36:43,699 - The lies, 884 00:36:43,700 --> 00:36:45,920 that the world's full of wonder. 885 00:36:48,052 --> 00:36:49,923 That only works for so long 886 00:36:49,924 --> 00:36:52,317 until you start noticing the cracks. 887 00:36:52,318 --> 00:36:53,753 - Cracks? 888 00:36:53,754 --> 00:36:56,146 I think we all notice those cracks, Ted. 889 00:36:56,147 --> 00:37:00,238 - Parents who said one thing but did another. 890 00:37:00,239 --> 00:37:01,413 - Right. 891 00:37:01,414 --> 00:37:03,241 - At school, it's the same-- 892 00:37:03,242 --> 00:37:06,723 teachers preaching fairness but playing favorites! 893 00:37:08,290 --> 00:37:12,598 Eventually, he'd start to see the world for what it is. 894 00:37:12,599 --> 00:37:16,863 So they probably made him get help, 895 00:37:16,864 --> 00:37:19,126 thinking it might offer clarity. 896 00:37:19,127 --> 00:37:20,736 - But it never did. 897 00:37:20,737 --> 00:37:22,303 - Mm-mm. 898 00:37:22,304 --> 00:37:25,175 Nothing but mental manipulation-- 899 00:37:25,176 --> 00:37:27,308 placing blame, shifting blame, 900 00:37:27,309 --> 00:37:30,050 turning it all around! 901 00:37:30,051 --> 00:37:31,617 They took him apart! 902 00:37:31,618 --> 00:37:33,881 - And they never put him back together. 903 00:37:36,013 --> 00:37:37,623 - No. 904 00:37:37,624 --> 00:37:41,888 - And that was her fault, Ted? 905 00:37:41,889 --> 00:37:44,107 - Not just hers-- 906 00:37:44,108 --> 00:37:45,979 all of them. 907 00:37:45,980 --> 00:37:48,286 Don't you see? 908 00:37:48,287 --> 00:37:50,592 He wanted deliverance. 909 00:37:50,593 --> 00:37:53,073 He wanted to be free from the pain. 910 00:37:53,074 --> 00:37:57,469 But all they did was talk and talk and talk and talk! 911 00:37:57,470 --> 00:37:58,905 - They couldn't help you, 912 00:37:58,906 --> 00:38:01,342 so they needed to feel pain too. 913 00:38:01,343 --> 00:38:03,344 Is that it? 914 00:38:03,345 --> 00:38:04,998 - Punishment should fit the crime. 915 00:38:04,999 --> 00:38:08,872 - And who better to dole it out than you? 916 00:38:11,962 --> 00:38:16,183 Ted, but you didn't wanna do it, did you? 917 00:38:16,184 --> 00:38:19,839 - No. 918 00:38:19,840 --> 00:38:21,537 - I didn't. 919 00:38:23,452 --> 00:38:24,974 I really didn't. 920 00:38:24,975 --> 00:38:27,761 [breathing heavily] 921 00:38:29,110 --> 00:38:30,938 God, I am so tired. 922 00:38:35,769 --> 00:38:37,204 - Yeah. 923 00:38:37,205 --> 00:38:43,603 โ™ช 924 00:38:44,517 --> 00:38:45,517 - So that's it? 925 00:38:45,518 --> 00:38:46,866 It's over? 926 00:38:46,867 --> 00:38:49,912 - We have Ted Schramm in custody right now. 927 00:38:49,913 --> 00:38:51,523 - We also searched his apartment 928 00:38:51,524 --> 00:38:53,438 and found the missing pages of your journal, 929 00:38:53,439 --> 00:38:55,440 along with Dr. Wright's computer. 930 00:38:55,441 --> 00:38:57,877 - Thank you. 931 00:38:57,878 --> 00:39:00,923 It's not a popular thing to believe in my profession, 932 00:39:00,924 --> 00:39:04,666 but some people are just beyond help. 933 00:39:04,667 --> 00:39:08,975 - Well, I guess our jobs are pretty similar that way-- 934 00:39:08,976 --> 00:39:11,238 at least, it feels that way sometimes. 935 00:39:11,239 --> 00:39:12,631 - Yeah. 936 00:39:12,632 --> 00:39:14,284 [intercom buzzes] 937 00:39:14,285 --> 00:39:15,938 - That means our time's up? 938 00:39:15,939 --> 00:39:17,549 - You have another patient already? 939 00:39:17,550 --> 00:39:19,333 - It's actually Gary. 940 00:39:19,334 --> 00:39:20,552 He wanted to bring me dinner. 941 00:39:20,553 --> 00:39:21,902 - Oh, nice. 942 00:39:25,166 --> 00:39:27,123 You take care of yourself. 943 00:39:27,124 --> 00:39:28,516 - Thank you. 944 00:39:28,517 --> 00:39:31,432 You know, what happened to me isn't gonna keep me 945 00:39:31,433 --> 00:39:34,043 from trying to help other people, 946 00:39:34,044 --> 00:39:36,089 even if some of them are beyond it. 947 00:39:36,090 --> 00:39:39,963 - Well, like I said, um, our jobs are similar. 948 00:39:41,835 --> 00:39:43,270 - Take care. - Thank you. 949 00:39:43,271 --> 00:39:45,665 - Hey. Take care. - Yeah. 950 00:39:49,886 --> 00:39:51,365 - Hi. 951 00:39:51,366 --> 00:39:52,758 - How was Ted's arraignment? 952 00:39:52,759 --> 00:39:54,020 - He pled not guilty. 953 00:39:54,021 --> 00:39:55,456 His lawyer's going for an insanity defense. 954 00:39:55,457 --> 00:39:56,631 - Oh, that's rich. 955 00:39:56,632 --> 00:39:57,937 - Yeah, no jury's gonna buy that. 956 00:39:57,938 --> 00:39:59,547 These were premeditated murders. 957 00:39:59,548 --> 00:40:00,940 This guy knew exactly what he was doing. 958 00:40:00,941 --> 00:40:02,507 - So he will never see the light of day? 959 00:40:02,508 --> 00:40:04,378 - Not when I get through with him. 960 00:40:04,379 --> 00:40:08,034 [soft dramatic music] 961 00:40:08,035 --> 00:40:09,949 - As a result of their dedication 962 00:40:09,950 --> 00:40:12,604 and devotion to duty, 16 detectives have 963 00:40:12,605 --> 00:40:15,389 been designated Detective Second Grade. 964 00:40:15,390 --> 00:40:18,305 And those detectives are Ezra Harvey. 965 00:40:18,306 --> 00:40:22,440 โ™ช 966 00:40:22,441 --> 00:40:24,006 Niki Robertson. 967 00:40:24,007 --> 00:40:29,708 โ™ช 968 00:40:29,709 --> 00:40:31,492 Josรฉ Velasco. 969 00:40:31,493 --> 00:40:38,500 โ™ช 970 00:40:39,675 --> 00:40:41,241 - I just wanna say, again, 971 00:40:41,242 --> 00:40:43,504 what an honor it is to be here, Captain Benson. 972 00:40:43,505 --> 00:40:47,726 - Velasco, being a cop isn't some sort of penance. 973 00:40:47,727 --> 00:40:50,555 - Are we good? 974 00:40:50,556 --> 00:40:53,209 - We're good. 975 00:40:53,210 --> 00:40:56,125 Command presence. 976 00:40:56,126 --> 00:40:59,346 You showed real leadership, Velasco. 977 00:40:59,347 --> 00:41:01,043 - Thanks, Captain. 978 00:41:01,044 --> 00:41:08,008 โ™ช 979 00:41:23,414 --> 00:41:26,373 [dramatic music] 980 00:41:26,374 --> 00:41:33,337 โ™ช 981 00:41:53,401 --> 00:41:56,317 [wolf howls] 982 00:41:56,317 --> 00:42:01,317 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 983 00:41:56,317 --> 00:42:06,317 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 65936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.