Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,821 --> 00:00:06,821
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,821 --> 00:00:11,821
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,821 --> 00:00:13,741
This is the best treatment
in the world.
4
00:00:13,821 --> 00:00:16,141
And I want to pay for it
with my bequest.
5
00:00:16,221 --> 00:00:18,821
It's just a bit weird how
my uncle and dad
6
00:00:18,901 --> 00:00:19,941
are planning to sue me.
7
00:00:20,021 --> 00:00:21,301
Did you kill your grandfather?
8
00:00:21,381 --> 00:00:22,421
I wish you luck, baby.
9
00:00:22,501 --> 00:00:23,541
I think you're gonna need it.
10
00:00:23,621 --> 00:00:24,661
You lied to me, Arnaud.
11
00:00:24,741 --> 00:00:25,821
I'm not doing this on the phone.
12
00:00:25,901 --> 00:00:27,181
You told us you were at home
13
00:00:27,261 --> 00:00:28,301
with your husband the night
14
00:00:28,381 --> 00:00:29,381
that Jack was murdered.
15
00:00:29,461 --> 00:00:30,461
What did you say to them?
16
00:00:30,541 --> 00:00:31,741
Your father's estate manager
17
00:00:31,821 --> 00:00:33,381
said he saw you
in the water tower
18
00:00:33,461 --> 00:00:35,501
trying to unlock
the gun cupboard.
19
00:00:35,581 --> 00:00:36,741
Gray: Bel, please.
20
00:00:36,821 --> 00:00:39,021
If they do kill me, Mum,
21
00:00:39,101 --> 00:00:41,501
it'll have been your fault.
22
00:00:41,581 --> 00:00:43,581
[ Gates clanging ]
23
00:00:47,421 --> 00:00:48,821
You know, it's easy
24
00:00:48,901 --> 00:00:50,981
to think that everything
that came out,
25
00:00:51,061 --> 00:00:53,741
all the greed and the rage
and the jealousy
26
00:00:53,821 --> 00:00:55,821
was caused by Jack's death.
27
00:00:57,101 --> 00:00:58,821
But actually...
28
00:00:58,901 --> 00:01:01,261
I think most of it
was there already.
29
00:01:03,701 --> 00:01:08,381
And him dying just...
just gave us...
30
00:01:08,461 --> 00:01:11,741
a chisel...
31
00:01:11,821 --> 00:01:13,301
to work...
32
00:01:13,381 --> 00:01:15,381
existing fault lines.
33
00:01:16,941 --> 00:01:19,781
And the money was just...
34
00:01:19,861 --> 00:01:22,581
yeah...
35
00:01:22,661 --> 00:01:25,661
salt in the wound.
36
00:01:25,741 --> 00:01:27,501
[ Dramatic music plays ]
37
00:01:27,581 --> 00:01:32,941
♪♪
38
00:01:33,021 --> 00:01:38,341
♪♪
39
00:01:38,421 --> 00:01:43,781
♪♪
40
00:01:43,861 --> 00:01:49,221
♪♪
41
00:01:49,301 --> 00:01:54,621
♪♪
42
00:01:54,701 --> 00:02:00,061
♪♪
43
00:02:00,141 --> 00:02:05,461
♪♪
44
00:02:05,541 --> 00:02:08,661
♪♪
45
00:02:10,981 --> 00:02:12,701
John: It'll be fine.
I'll be fine.
46
00:02:12,781 --> 00:02:14,461
You're worrying unnecessarily.
47
00:02:14,541 --> 00:02:16,341
What are you talking about?
48
00:02:16,421 --> 00:02:18,101
You'll be questioned
in a court of law.
49
00:02:18,181 --> 00:02:20,181
Of course you need to prepare.
50
00:02:20,261 --> 00:02:21,541
It's just questions about
my statement.
51
00:02:21,621 --> 00:02:23,021
-Exactly.
-[ Cellphone vibrates ]
52
00:02:23,101 --> 00:02:24,301
You haven't even read
what I've written.
53
00:02:24,381 --> 00:02:26,381
-Leave that.
-It's my brother.
54
00:02:27,301 --> 00:02:28,301
Gray?
55
00:02:28,381 --> 00:02:29,901
Bella: Is that John?
56
00:02:29,981 --> 00:02:32,101
-Who's this please?
- John, it's Bella.
57
00:02:32,181 --> 00:02:33,981
Gray's girlfriend.
58
00:02:34,061 --> 00:02:35,501
Gray's been attacked.
59
00:02:35,581 --> 00:02:37,581
-He's what?
-What's happened?
60
00:02:37,661 --> 00:02:38,821
Is he OK?
61
00:02:38,901 --> 00:02:40,101
He's actually not, John.
62
00:02:40,181 --> 00:02:42,261
Erm, he's unconscious.
63
00:02:42,341 --> 00:02:43,381
Where is he, Bella?
64
00:02:43,461 --> 00:02:44,461
Are you with him?
65
00:02:44,541 --> 00:02:45,661
Erm, I'm outside his flat
66
00:02:45,741 --> 00:02:47,661
and they're taking him into
67
00:02:47,741 --> 00:02:48,781
an ambulance now.
68
00:02:48,861 --> 00:02:50,261
Where are they taking him?
69
00:02:50,341 --> 00:02:52,021
-Where's he going, please?
-Royal London.
70
00:02:52,101 --> 00:02:53,901
Erm, they're taking him to
the Royal London.
71
00:02:53,981 --> 00:02:55,541
-OK. I'm on my way.
-What's happening?
72
00:02:55,621 --> 00:02:56,661
Gray's been attacked.
73
00:02:56,741 --> 00:02:58,021
I'm gonna drive up to town.
74
00:02:58,101 --> 00:02:59,261
Can you text me your number,
Bella?
75
00:02:59,341 --> 00:03:01,101
-I'm leaving now.
-Yes, er,
76
00:03:01,181 --> 00:03:02,461
I'll do that.
77
00:03:02,541 --> 00:03:04,541
How bad is he?
78
00:03:05,381 --> 00:03:07,381
He doesn't look too brilliant.
79
00:03:09,341 --> 00:03:10,861
I'll be as fast as I can.
80
00:03:10,941 --> 00:03:13,221
[ Crying ] I'm so sorry.
81
00:03:13,301 --> 00:03:15,261
Don't tell anyone else
until I'm there.
82
00:03:15,341 --> 00:03:17,341
And thank you.
-OK.
83
00:03:19,021 --> 00:03:22,581
-How bad is he?
-Bad, I think.
84
00:03:22,661 --> 00:03:24,661
Could he...die?
85
00:03:25,661 --> 00:03:27,701
Would you like him to?
86
00:03:27,781 --> 00:03:29,501
Of course not.
87
00:03:29,581 --> 00:03:31,861
What an awful thing to say.
88
00:03:33,781 --> 00:03:39,021
♪♪
89
00:03:39,101 --> 00:03:44,341
♪♪
90
00:03:44,421 --> 00:03:46,501
I'm sorry, my brother.
91
00:03:48,541 --> 00:03:50,541
I'm here for you now.
92
00:03:53,301 --> 00:03:55,301
I'm so sorry.
93
00:03:59,781 --> 00:04:01,221
OK, John. Yep.
94
00:04:01,301 --> 00:04:03,661
Yeah, thanks for the update.
95
00:04:03,741 --> 00:04:05,181
Speak soon.
96
00:04:05,261 --> 00:04:06,621
Rose: How is he?
97
00:04:06,701 --> 00:04:08,621
So... [ Clears throat ]
98
00:04:08,701 --> 00:04:12,341
the scans of his vital organs
are good,
99
00:04:12,421 --> 00:04:15,701
but they do need to do a scan
on his head now.
100
00:04:19,621 --> 00:04:23,261
Just got a pile of intel back on
Arnaud Tissier's finances.
101
00:04:23,341 --> 00:04:24,381
Yes?
102
00:04:24,461 --> 00:04:25,981
So, the French equivalent
103
00:04:26,061 --> 00:04:27,981
of Company's House
showed three years of losses
104
00:04:28,061 --> 00:04:29,181
totalling nearly four million
105
00:04:29,261 --> 00:04:30,821
at his holding company.
106
00:04:30,901 --> 00:04:32,261
But here's the stinger.
107
00:04:32,341 --> 00:04:33,861
These are the translated minutes
108
00:04:33,941 --> 00:04:35,981
of a board meeting
from two months ago.
109
00:04:36,061 --> 00:04:37,301
Donc?
110
00:04:37,381 --> 00:04:39,341
Which basically detail
a proposed
111
00:04:39,421 --> 00:04:41,981
share dilution next year
following a promised
112
00:04:42,061 --> 00:04:46,141
three million sterling
investment in 2025...
113
00:04:46,221 --> 00:04:48,221
by Sally Wright.
114
00:04:51,501 --> 00:04:53,901
I lied because I thought
you might make assumptions.
115
00:04:53,981 --> 00:04:55,581
What assumptions?
116
00:04:55,661 --> 00:04:57,741
That I killed him.
117
00:04:59,341 --> 00:05:02,181
And did you?
118
00:05:02,261 --> 00:05:05,581
No.
119
00:05:05,661 --> 00:05:07,861
-So, when did you last see him?
-Three days before he died.
120
00:05:07,941 --> 00:05:10,941
-In London?
-In a bar near his office, yes.
121
00:05:11,021 --> 00:05:12,221
And why specifically?
122
00:05:12,301 --> 00:05:13,661
Because of what you told me.
123
00:05:13,741 --> 00:05:14,901
Because of what you found
in his desk.
124
00:05:14,981 --> 00:05:16,701
But to do what exactly?
125
00:05:16,781 --> 00:05:19,501
Well, first of all, to find out
if your fear was justified.
126
00:05:22,101 --> 00:05:24,101
Was it?
127
00:05:26,981 --> 00:05:29,181
He wouldn't tell me what
prompted him to do it.
128
00:05:29,261 --> 00:05:31,741
But yes,
129
00:05:31,821 --> 00:05:35,541
in August, Jack had a DNA test
done of Josh.
130
00:05:35,621 --> 00:05:37,621
And?
131
00:05:40,741 --> 00:05:43,021
Jack was not Josh's father.
132
00:05:46,701 --> 00:05:48,701
[ Stifles a sob ]
133
00:05:52,141 --> 00:05:54,221
Kyle: So, this is the third
message I've left
134
00:05:54,301 --> 00:05:55,981
and still no reply.
135
00:05:56,061 --> 00:05:57,421
Maybe you've forgotten,
136
00:05:57,501 --> 00:05:59,301
we still own a business
together.
137
00:05:59,381 --> 00:06:00,821
But also, I can't stop
138
00:06:00,901 --> 00:06:02,381
thinking about those texts,
Emily.
139
00:06:02,461 --> 00:06:04,581
So yeah, just call me AS--
140
00:06:07,381 --> 00:06:09,621
So, you said first up to see if
my fears are justified.
141
00:06:09,701 --> 00:06:11,141
-Why else did you meet him?
-I wanted to see
142
00:06:11,221 --> 00:06:14,181
what he was thinking generally.
143
00:06:14,261 --> 00:06:15,541
You mean you were scared
I might not be able to
144
00:06:15,621 --> 00:06:17,301
honour my investment to you,
145
00:06:17,381 --> 00:06:18,781
if he was planning on
divorcing me?
146
00:06:18,861 --> 00:06:20,781
Maybe.
147
00:06:20,861 --> 00:06:22,221
So, did he tell you he'd already
changed the will
148
00:06:22,301 --> 00:06:23,941
when you met him?
149
00:06:24,021 --> 00:06:25,541
Yes.
150
00:06:25,621 --> 00:06:27,301
And did you try to persuade him
to change it back,
151
00:06:27,381 --> 00:06:29,061
Arnaud, futureproof
my inheritance for you?
152
00:06:29,141 --> 00:06:31,421
Well, whatever I did, it
obviously didn't work, did it?
153
00:06:31,501 --> 00:06:33,821
Not in that visit, no.
So maybe you went back?
154
00:06:33,901 --> 00:06:35,181
-No.
-Drove up to Marston
155
00:06:35,261 --> 00:06:36,581
-on the 12th.
-No.
156
00:06:36,661 --> 00:06:37,741
Maybe you got into
a fight with him.
157
00:06:37,821 --> 00:06:39,141
I was in Paris the night
he died.
158
00:06:39,221 --> 00:06:41,301
And you can prove that, can you?
159
00:06:43,301 --> 00:06:45,301
I don't have to.
160
00:06:46,461 --> 00:06:47,701
But from now on,
161
00:06:47,781 --> 00:06:50,301
you say nothing
about me to anyone.
162
00:06:55,141 --> 00:06:58,501
And just in case your appeal
turns to shit,
163
00:06:58,581 --> 00:07:00,581
you might also want to start
thinking about
164
00:07:00,661 --> 00:07:03,101
how else you can raise
what you promised me.
165
00:07:03,181 --> 00:07:05,181
Three million.
166
00:07:07,221 --> 00:07:09,101
[ Cellphone ringing ]
167
00:07:09,181 --> 00:07:15,181
♪♪
168
00:07:15,261 --> 00:07:17,061
-Hello?
-Woman: Oh, hello Mrs Wright.
169
00:07:17,141 --> 00:07:18,661
This is Josh's house mistress.
170
00:07:18,741 --> 00:07:21,141
Do you have five minutes
for a quick chat?
171
00:07:23,101 --> 00:07:24,301
Morgan: Are you in a
relationship with a man
172
00:07:24,381 --> 00:07:27,341
named Reuben Maguire, Emily?
173
00:07:27,421 --> 00:07:29,421
Why is that relevant?
174
00:07:30,861 --> 00:07:32,901
A-Are you?
175
00:07:35,701 --> 00:07:38,181
Sporadically, yes.
176
00:07:38,261 --> 00:07:40,541
OK.
177
00:07:40,621 --> 00:07:43,181
Where'd you meet Mr Maguire?
178
00:07:43,261 --> 00:07:47,661
He worked in the post room
at JK Wright
179
00:07:47,741 --> 00:07:51,381
when I was doing
work experience there.
180
00:07:51,461 --> 00:07:53,501
We just clicked,
181
00:07:53,581 --> 00:07:57,061
and have had an on off thing
over the years.
182
00:07:57,141 --> 00:07:58,501
Mm.
183
00:07:58,581 --> 00:08:01,261
Did your grandfather know him?
184
00:08:01,341 --> 00:08:02,621
Maybe by sight.
185
00:08:02,701 --> 00:08:04,101
But Mr Maguire never
talked to you
186
00:08:04,181 --> 00:08:06,181
about a special relationship
he had with him?
187
00:08:06,261 --> 00:08:08,101
-With my grandfather?
-Yeah.
188
00:08:08,181 --> 00:08:10,101
No.
189
00:08:10,181 --> 00:08:11,581
OK.
190
00:08:11,661 --> 00:08:14,821
So...
191
00:08:14,901 --> 00:08:16,141
why do you think Jack
might have travelled
192
00:08:16,221 --> 00:08:17,781
right across London
from Kensington
193
00:08:17,861 --> 00:08:19,581
to Deptford on the 1st of
August this year
194
00:08:19,661 --> 00:08:21,381
to meet Reuben?
195
00:08:21,461 --> 00:08:23,221
A man who, as you say, he...
196
00:08:23,301 --> 00:08:25,301
probably only knew by sight.
197
00:08:25,941 --> 00:08:26,941
I have no idea.
198
00:08:27,021 --> 00:08:28,061
And then three days later
199
00:08:28,141 --> 00:08:29,541
shredded his existing will,
200
00:08:29,621 --> 00:08:31,061
hired a different solicitor,
201
00:08:31,141 --> 00:08:33,461
and then started writing
a completely new will.
202
00:08:35,861 --> 00:08:37,741
Again, no idea.
203
00:08:37,821 --> 00:08:39,501
Sorry.
204
00:08:39,581 --> 00:08:41,621
Maybe ask Reuben.
205
00:08:41,701 --> 00:08:43,741
Katie: Yeah, when we find him
we will.
206
00:08:43,821 --> 00:08:45,821
And we will find him.
207
00:08:46,461 --> 00:08:48,461
Were you aware of this meeting?
208
00:08:49,741 --> 00:08:52,101
You know I live in California,
right?
209
00:08:52,181 --> 00:08:53,781
Morgan: Were you?
210
00:08:53,861 --> 00:08:55,861
No.
211
00:08:57,061 --> 00:08:58,701
Was the meeting to discuss
the will?
212
00:08:58,781 --> 00:09:00,541
-Like I just said...
-And if it was,
213
00:09:00,621 --> 00:09:02,181
what on earth do you think
was said
214
00:09:02,261 --> 00:09:05,261
to prompt Jack to start making
such big changes?
215
00:09:05,341 --> 00:09:07,341
You tell me.
216
00:09:09,021 --> 00:09:11,621
I think Reuben must have had
leverage of some sort.
217
00:09:13,541 --> 00:09:17,461
I think Reuben might have been
blackmailing him
218
00:09:17,541 --> 00:09:19,261
about something.
219
00:09:19,341 --> 00:09:21,301
And if he was,
220
00:09:21,381 --> 00:09:22,821
I'm wondering if you have
any idea
221
00:09:22,901 --> 00:09:25,301
what that blackmail threat
might have been.
222
00:09:29,501 --> 00:09:31,501
I was 5,000 miles away.
223
00:09:32,501 --> 00:09:34,141
Do you know where Reuben was...
224
00:09:34,221 --> 00:09:35,941
the night Jack was shot?
225
00:09:36,021 --> 00:09:38,501
-No.
-What, you've not asked him?
226
00:09:38,581 --> 00:09:39,901
Why would I?
227
00:09:39,981 --> 00:09:41,981
Well, because Jack
changed his will,
228
00:09:42,061 --> 00:09:44,741
so that when he died
you'd be a very wealthy woman.
229
00:09:44,821 --> 00:09:46,941
Now, I'm sure you would have
230
00:09:47,021 --> 00:09:48,541
shared some of that wealth
with a man
231
00:09:48,621 --> 00:09:52,261
you just clicked with,
wouldn't you?
232
00:09:52,341 --> 00:09:56,141
So, maybe Reuben Maguire just...
233
00:09:56,221 --> 00:09:57,701
got bored waiting.
234
00:09:57,781 --> 00:10:06,781
♪♪
235
00:10:06,861 --> 00:10:08,341
No comment.
236
00:10:08,421 --> 00:10:14,941
♪♪
237
00:10:15,021 --> 00:10:16,301
[ Sighs ] Oh, my God.
238
00:10:16,381 --> 00:10:17,741
[ Cellphone vibrating ]
239
00:10:17,821 --> 00:10:27,261
♪♪
240
00:10:27,341 --> 00:10:28,821
What the fuck?
241
00:10:28,901 --> 00:10:30,861
[ Line ringing ]
242
00:10:30,941 --> 00:10:32,941
[ Inaudible chatter ]
243
00:10:35,621 --> 00:10:38,061
Mr Maguire, this is the police.
244
00:10:39,381 --> 00:10:41,181
Mr Maguire!
245
00:10:41,261 --> 00:10:47,861
♪♪
246
00:10:47,941 --> 00:10:49,341
Sally: OK.
247
00:10:49,421 --> 00:10:51,661
He smoked some weed in his dorm.
248
00:10:51,741 --> 00:10:54,581
We agree this is not good.
249
00:10:54,661 --> 00:10:56,421
But he is deep in grief,
250
00:10:56,501 --> 00:10:58,941
and this is not the end of
the world.
251
00:10:59,021 --> 00:11:01,941
And once again,
as I've...already said,
252
00:11:02,021 --> 00:11:03,701
and as I'm sure
you're already aware,
253
00:11:03,781 --> 00:11:06,781
the school has a zero-tolerance
policy on drugs.
254
00:11:06,861 --> 00:11:09,221
So, we do have to exclude him...
255
00:11:09,301 --> 00:11:10,781
Mrs Wright...
256
00:11:10,861 --> 00:11:12,861
permanently.
257
00:11:14,181 --> 00:11:18,261
So, let me just outline
my policy on this.
258
00:11:18,341 --> 00:11:20,101
I'm gonna take Josh home today.
259
00:11:20,181 --> 00:11:22,141
I'm gonna look for
and confiscate any weed
260
00:11:22,221 --> 00:11:23,541
I find in his room.
261
00:11:23,621 --> 00:11:24,901
And then I'm going to
impress upon him
262
00:11:24,981 --> 00:11:26,981
the seriousness
of his transgression.
263
00:11:30,301 --> 00:11:33,981
But then he will return
back here tomorrow morning.
264
00:11:34,061 --> 00:11:36,021
-Mrs Wright...
-Shut the fuck up,
265
00:11:36,101 --> 00:11:38,101
I am speaking!
266
00:11:42,981 --> 00:11:45,621
Or...
267
00:11:45,701 --> 00:11:50,021
I swear I will fucking
drown this school,
268
00:11:50,101 --> 00:11:51,581
and you, personally,
269
00:11:51,661 --> 00:11:53,941
in so much negative publicity
and litigation
270
00:11:54,021 --> 00:11:55,501
that in six months' time
271
00:11:55,581 --> 00:11:58,821
you will be begging me
just to be bankrupted.
272
00:12:03,461 --> 00:12:06,181
So, that's my policy.
273
00:12:06,261 --> 00:12:10,781
Have a think about things
and then maybe call me, yeah?
274
00:12:15,061 --> 00:12:16,301
Josh.
275
00:12:16,381 --> 00:12:25,421
♪♪
276
00:12:25,501 --> 00:12:26,701
[ Doors close ]
277
00:12:26,781 --> 00:12:33,021
♪♪
278
00:12:33,101 --> 00:12:39,421
♪♪
279
00:12:42,901 --> 00:12:44,901
Uncle John.
280
00:12:44,981 --> 00:12:47,421
Hey.
281
00:12:47,501 --> 00:12:50,781
-How is he?
-Still unconscious, I'm afraid.
282
00:12:50,861 --> 00:12:52,421
Right.
283
00:12:52,501 --> 00:12:54,541
Or maybe that's good news
for you.
284
00:12:57,061 --> 00:12:58,581
-Good news?
-Well, just the way you spoke
285
00:12:58,661 --> 00:13:00,181
to me the other day, Emily,
286
00:13:00,261 --> 00:13:01,781
I'm starting to think I've been
a complete idiot,
287
00:13:01,861 --> 00:13:03,941
and my wife was right.
288
00:13:04,021 --> 00:13:05,181
About what?
289
00:13:05,261 --> 00:13:07,101
That you've been playing us.
290
00:13:07,181 --> 00:13:09,781
That maybe you'd prefer it
if your dad and I just...
291
00:13:09,861 --> 00:13:11,581
-faded away.
-You think I'd be pleased
292
00:13:11,661 --> 00:13:14,221
if my father died?
293
00:13:14,301 --> 00:13:18,101
Sorry. No, that came out wrong.
294
00:13:18,181 --> 00:13:20,181
This family.
295
00:13:21,101 --> 00:13:23,101
[ Vitals machine beeping ]
296
00:13:24,981 --> 00:13:26,981
[ Door opens ]
297
00:13:37,901 --> 00:13:43,701
♪♪
298
00:13:43,781 --> 00:13:44,981
[ Cries ]
299
00:13:45,061 --> 00:13:51,821
♪♪
300
00:13:51,901 --> 00:13:55,301
-Everything feels so wrong, Mum.
-I know.
301
00:13:55,381 --> 00:13:57,901
Dad and, and the will and, er,
302
00:13:57,981 --> 00:14:00,021
walking in with you
and that bloke...
303
00:14:00,101 --> 00:14:02,861
-He's a friend, it's just a f--
-...everything feels fucked.
304
00:14:04,821 --> 00:14:07,661
And there's a part of me,
a...a big part of me
305
00:14:07,741 --> 00:14:09,581
that wishes we could just
let it all go.
306
00:14:09,661 --> 00:14:10,661
Let all what go?
307
00:14:10,741 --> 00:14:12,861
The money, the lifestyle,
308
00:14:12,941 --> 00:14:14,501
the houses, all of it.
309
00:14:14,581 --> 00:14:16,741
Like, I wish I could just go to
an ordinary school,
310
00:14:16,821 --> 00:14:19,941
live in an ordinary house,
just be ordinary.
311
00:14:24,021 --> 00:14:25,981
Easy to say from this side of
the tracks, Joshie,
312
00:14:26,061 --> 00:14:28,621
trust me, because I've been
on the other side.
313
00:14:28,701 --> 00:14:30,181
If you think this is hard,
let me...
314
00:14:30,261 --> 00:14:31,621
No, and, and I know that, OK?
315
00:14:31,701 --> 00:14:33,701
Look, I-I, of course I do.
316
00:14:36,181 --> 00:14:37,661
I just think this fight is gonna
317
00:14:37,741 --> 00:14:39,581
smash everything
to pieces anyway.
318
00:14:39,661 --> 00:14:41,741
So, why don't we just cut
straight to the chase?
319
00:14:41,821 --> 00:14:50,421
♪♪
320
00:14:50,501 --> 00:14:52,501
We're gonna be OK.
321
00:14:53,581 --> 00:14:55,061
Promise.
322
00:14:55,141 --> 00:15:00,741
♪♪
323
00:15:00,821 --> 00:15:06,381
♪♪
324
00:15:06,461 --> 00:15:12,061
♪♪
325
00:15:12,141 --> 00:15:17,701
♪♪
326
00:15:17,781 --> 00:15:20,501
I know I got things wrong.
327
00:15:20,581 --> 00:15:22,901
Course I did.
328
00:15:22,981 --> 00:15:25,021
Badly sometimes.
329
00:15:27,381 --> 00:15:30,941
I'm sorry if I never
acknowledged that...
330
00:15:31,021 --> 00:15:32,621
or the effect it had on you.
331
00:15:32,701 --> 00:15:36,621
I should have.
I really should have.
332
00:15:36,701 --> 00:15:39,781
I'm so, so sorry.
333
00:15:39,861 --> 00:15:41,861
[ Knock on door ]
334
00:15:46,141 --> 00:15:48,141
Mrs Wright?
335
00:15:48,221 --> 00:15:50,541
Have you got five minutes,
please?
336
00:15:52,981 --> 00:15:54,981
Yeah, come in.
337
00:15:59,461 --> 00:16:00,861
-[ Door closes ]
-Just through here.
338
00:16:00,941 --> 00:16:02,941
On your left.
339
00:16:12,341 --> 00:16:13,701
And when was the last time
you saw
340
00:16:13,781 --> 00:16:15,781
Mr Tissier?
341
00:16:16,981 --> 00:16:18,581
A few weeks ago.
342
00:16:18,661 --> 00:16:20,901
Katie: In the UK?
343
00:16:20,981 --> 00:16:22,981
In Paris.
344
00:16:23,781 --> 00:16:25,741
And remind us please,
exactly how much
345
00:16:25,821 --> 00:16:28,061
you'd agreed to invest in
his company.
346
00:16:28,141 --> 00:16:30,021
It was never a guaranteed
investment, it--
347
00:16:30,101 --> 00:16:32,781
I-I'd simply indicated
my intention to do so.
348
00:16:32,861 --> 00:16:34,861
How much, though?
349
00:16:36,701 --> 00:16:38,101
Sally: Three million.
350
00:16:38,181 --> 00:16:40,661
And given the contents
of the new will,
351
00:16:40,741 --> 00:16:43,341
I assume you won't be able to
honour that commitment?
352
00:16:44,461 --> 00:16:45,741
I really haven't done the sums.
353
00:16:45,821 --> 00:16:47,581
I've had slightly more...
354
00:16:47,661 --> 00:16:48,981
pressing matters on my mind.
355
00:16:49,061 --> 00:16:51,101
Morgan: Is it possible
Mr Tissier knew
356
00:16:51,181 --> 00:16:54,061
the will had changed
before Jack died?
357
00:16:54,141 --> 00:16:55,541
I have no idea.
358
00:16:55,621 --> 00:16:57,421
Katie: But he was an old friend
of his, yes?
359
00:16:57,501 --> 00:16:58,981
-Yes.
-In fact, it was your husband
360
00:16:59,061 --> 00:17:01,861
that introduced you to Tissier
as a client.
361
00:17:01,941 --> 00:17:03,501
-Yes.
-Morgan: Who went on to become
362
00:17:03,581 --> 00:17:04,701
good friends with you?
363
00:17:04,781 --> 00:17:06,181
-Yes.
-So, did the pair of you
364
00:17:06,261 --> 00:17:07,621
discuss the will at all,
365
00:17:07,701 --> 00:17:10,981
Mr Tissier and you,
before Jack died?
366
00:17:11,061 --> 00:17:12,981
No. I mean...
367
00:17:13,061 --> 00:17:15,261
obviously I had no idea
the will had changed, so...
368
00:17:15,341 --> 00:17:17,141
And have there been
any discussions
369
00:17:17,221 --> 00:17:21,221
-about the will since he died?
-No.
370
00:17:21,301 --> 00:17:22,341
And if we checked
your phone records,
371
00:17:22,421 --> 00:17:23,461
we'd find no communications
372
00:17:23,541 --> 00:17:24,661
between you and Mr Tissier
373
00:17:24,741 --> 00:17:26,221
in the last few weeks?
374
00:17:26,301 --> 00:17:28,821
Not that I can recall, no.
375
00:17:28,901 --> 00:17:30,861
So, you're obviously aware
of his past,
376
00:17:30,941 --> 00:17:34,901
that he is a...
convicted murderer?
377
00:17:37,181 --> 00:17:38,221
Yes.
378
00:17:38,301 --> 00:17:39,661
So, has there been anything
379
00:17:39,741 --> 00:17:41,021
in his behaviour,
380
00:17:41,101 --> 00:17:44,301
before or since
your husband's murder,
381
00:17:44,381 --> 00:17:47,101
that has worried you?
382
00:17:47,181 --> 00:17:50,861
Is there anything about
Mr Tissier, Mrs Wright, that...
383
00:17:50,941 --> 00:17:52,541
you feel you should tell us?
384
00:17:52,621 --> 00:17:59,981
♪♪
385
00:18:00,061 --> 00:18:01,541
No.
386
00:18:01,621 --> 00:18:06,781
♪♪
387
00:18:06,861 --> 00:18:12,021
♪♪
388
00:18:12,101 --> 00:18:14,421
Bella, it's me.
389
00:18:14,501 --> 00:18:16,901
He's starting to come round.
390
00:18:20,181 --> 00:18:24,221
Kyle: Emily, you really need to
call me
391
00:18:24,301 --> 00:18:26,781
because I'm not just gonna
go away.
392
00:18:26,861 --> 00:18:28,821
I'm not gonna be ignored.
393
00:18:28,901 --> 00:18:32,181
So, call me
or you'll regret it.
394
00:18:32,261 --> 00:18:37,221
♪♪
395
00:18:37,301 --> 00:18:42,261
♪♪
396
00:18:42,341 --> 00:18:44,621
Mum's been here a few times.
397
00:18:44,701 --> 00:18:45,941
She's got chemo tomorrow,
398
00:18:46,021 --> 00:18:47,541
but she'll come up
the day after.
399
00:18:47,621 --> 00:18:49,981
And I've left a message
for Emily.
400
00:18:53,941 --> 00:18:55,621
Are they cross with me?
401
00:18:55,701 --> 00:18:58,261
Why would they be cross?
402
00:18:58,341 --> 00:19:02,141
[ Sighs ] I've made them cross
my entire life.
403
00:19:02,221 --> 00:19:05,501
No, they're not.
They were just very worried.
404
00:19:10,221 --> 00:19:12,141
I'm sorry.
405
00:19:12,221 --> 00:19:14,301
No, I'm sorry mate.
406
00:19:16,061 --> 00:19:18,061
I should have helped you before.
407
00:19:20,661 --> 00:19:22,741
I wouldn't have helped me.
408
00:19:22,821 --> 00:19:26,861
Yeah well, that was then,
this is now.
409
00:19:26,941 --> 00:19:28,941
How do I find this Eddie bloke?
410
00:19:30,221 --> 00:19:31,501
Oh, no, no, no, man.
411
00:19:31,581 --> 00:19:33,181
This-- This is, it's not
your problem.
412
00:19:33,261 --> 00:19:36,221
-Just give me his number, Gray.
-John.
413
00:19:36,301 --> 00:19:38,901
You can pay me back
when you're back on your feet.
414
00:19:50,141 --> 00:19:53,301
Oh...I don't deserve this.
415
00:19:53,381 --> 00:19:55,141
John: Yes you do.
416
00:19:55,221 --> 00:19:56,821
And by the way,
when you're ready to leave,
417
00:19:56,901 --> 00:19:59,461
you're coming to stay with me
till you're better.
418
00:19:59,541 --> 00:20:01,381
You're very welcome
to stay yourself, Bella.
419
00:20:01,461 --> 00:20:06,901
♪♪
420
00:20:06,981 --> 00:20:12,421
♪♪
421
00:20:12,501 --> 00:20:18,621
♪♪
422
00:20:23,501 --> 00:20:27,341
So, how bad is it?
423
00:20:27,421 --> 00:20:29,541
Is that a joke?
424
00:20:29,621 --> 00:20:30,621
Right.
425
00:20:30,701 --> 00:20:32,141
Which is why I asked you
426
00:20:32,221 --> 00:20:33,581
right from the start if there
was anything
427
00:20:33,661 --> 00:20:35,061
-you hadn't told me.
-I'm sorry.
428
00:20:35,141 --> 00:20:36,701
Because if this gets out,
any sane judge
429
00:20:36,781 --> 00:20:38,221
would almost certainly
now conclude that
430
00:20:38,301 --> 00:20:40,541
Jack's decision making
was perfectly sound.
431
00:20:40,621 --> 00:20:42,181
-Alright.
-Ally that to your
432
00:20:42,261 --> 00:20:44,381
-disaster of a prenup.
-Yes.
433
00:20:44,461 --> 00:20:46,021
And the fact that it's now
way too late
434
00:20:46,101 --> 00:20:47,701
to change tact because it'll
raise too many flags
435
00:20:47,781 --> 00:20:49,381
with the defence.
436
00:20:49,461 --> 00:20:52,101
So yeah...it's not great.
437
00:20:52,181 --> 00:20:54,701
OK, I'm sorry, again,
but what do we do?
438
00:20:56,221 --> 00:20:58,101
Just -- Just press on
439
00:20:58,181 --> 00:20:59,741
and pray the defence
never gets wind of it.
440
00:20:59,821 --> 00:21:01,541
I mean, how do you think
he found out?
441
00:21:01,621 --> 00:21:04,021
I have no idea.
I don't remember telling anyone.
442
00:21:05,421 --> 00:21:07,541
Someone knew...
443
00:21:07,621 --> 00:21:11,861
which means others might,
which means...
444
00:21:11,941 --> 00:21:13,821
I have to tell Josh.
445
00:21:13,901 --> 00:21:20,581
♪♪
446
00:21:20,661 --> 00:21:22,981
What about Dais?
447
00:21:23,061 --> 00:21:25,061
Is he her dad?
448
00:21:26,301 --> 00:21:28,381
Yes.
449
00:21:28,461 --> 00:21:30,541
I'm so sorry, Josh, again,
450
00:21:30,621 --> 00:21:34,061
to have to give you such...
difficult news.
451
00:21:36,381 --> 00:21:38,381
How long have you known?
452
00:21:41,221 --> 00:21:44,261
I've always had a suspicion
just because of...
453
00:21:44,341 --> 00:21:45,741
how it was between
your dad and me
454
00:21:45,821 --> 00:21:47,141
-when we first...
-He's not my dad.
455
00:21:47,221 --> 00:21:48,341
Not your biological dad.
456
00:21:48,421 --> 00:21:49,461
But still very much a...
457
00:21:49,541 --> 00:21:50,581
So, is that why he did it?
458
00:21:50,661 --> 00:21:52,101
-Did what?
-Cut me off.
459
00:21:52,181 --> 00:21:54,341
-No, your dad had dementia.
-Who is it then?
460
00:21:54,421 --> 00:21:55,501
And we will prove that in court.
461
00:21:55,581 --> 00:21:56,701
-Shit, is it Arnaud?
-No.
462
00:21:56,781 --> 00:21:58,221
Who then?
463
00:21:58,301 --> 00:21:59,941
Who is it?
464
00:22:00,021 --> 00:22:02,021
Who's my dad?
465
00:22:04,181 --> 00:22:06,181
[ Exhales] Right.
466
00:22:09,781 --> 00:22:12,341
You're slightly looking like
you don't know.
467
00:22:15,541 --> 00:22:17,541
I think I know.
468
00:22:19,021 --> 00:22:20,141
Sorry, am I meant to guess?
469
00:22:20,221 --> 00:22:22,261
I don't -- I don't know.
470
00:22:22,341 --> 00:22:23,941
But I didn't want to say that.
471
00:22:24,021 --> 00:22:25,181
I thought you'd be horrified.
472
00:22:25,261 --> 00:22:26,341
What? That you'd fucked around
473
00:22:26,421 --> 00:22:28,181
while you were married?
474
00:22:28,261 --> 00:22:30,221
That's not really my main
takeaway right now, Mum.
475
00:22:30,301 --> 00:22:32,621
That is not true. I just...
476
00:22:32,701 --> 00:22:34,581
-Not even top 10 possibles?
-Josh, please.
477
00:22:34,661 --> 00:22:36,061
I don't think you really thought
this conversation
478
00:22:36,141 --> 00:22:37,221
through, Mother.
479
00:22:37,301 --> 00:22:43,141
♪♪
480
00:22:48,621 --> 00:22:50,341
I meant to say,
481
00:22:50,421 --> 00:22:52,581
maybe don't mention to George
that I paid off your man.
482
00:22:52,661 --> 00:22:55,181
She's a bit odd about money.
483
00:22:55,261 --> 00:22:57,221
No worries.
484
00:22:57,301 --> 00:22:58,941
Did, er...
485
00:22:59,021 --> 00:23:01,861
did Bella reply to you?
486
00:23:01,941 --> 00:23:03,381
She sends you all the love
in the world.
487
00:23:03,461 --> 00:23:05,621
But what with starting
a new job,
488
00:23:05,701 --> 00:23:08,741
she said she didn't have time
to come down right now.
489
00:23:10,181 --> 00:23:11,221
Oh.
490
00:23:11,301 --> 00:23:13,301
Right.
491
00:23:13,901 --> 00:23:17,061
Right, well, good for her
getting a new job.
492
00:23:18,461 --> 00:23:19,741
Good for her.
493
00:23:19,821 --> 00:23:26,181
♪♪
494
00:23:26,261 --> 00:23:32,581
♪♪
495
00:23:32,661 --> 00:23:39,021
♪♪
496
00:23:39,101 --> 00:23:45,421
♪♪
497
00:23:45,501 --> 00:23:47,021
[ Message send tone ]
498
00:23:47,101 --> 00:23:54,261
♪♪
499
00:23:54,341 --> 00:24:03,381
♪♪
500
00:24:03,461 --> 00:24:07,021
All I'm saying is it's been
nearly two weeks now,
501
00:24:07,101 --> 00:24:08,621
and he seems to have made
a good recovery.
502
00:24:08,701 --> 00:24:10,261
He's my brother,
he'll stay as long
503
00:24:10,341 --> 00:24:12,741
as he wants or needs to.
504
00:24:12,821 --> 00:24:15,261
Fine.
505
00:24:15,341 --> 00:24:16,941
But we really do need to go over
506
00:24:17,021 --> 00:24:19,341
your written statement now.
What we've submitted.
507
00:24:19,421 --> 00:24:20,461
It'll only take us
a couple of hours.
508
00:24:20,541 --> 00:24:22,421
No, not right now.
509
00:24:22,501 --> 00:24:24,381
Do not push me, John.
510
00:24:24,461 --> 00:24:26,541
And do not push me.
511
00:24:34,941 --> 00:24:36,941
[ Door opens ]
512
00:24:40,261 --> 00:24:42,021
There you go.
513
00:24:42,101 --> 00:24:44,661
Ah, thanks, man. You're a gent.
514
00:24:46,221 --> 00:24:48,061
So, you all set?
515
00:24:48,141 --> 00:24:49,741
[ Exhales ]
516
00:24:49,821 --> 00:24:51,541
Getting there, but...
517
00:24:51,621 --> 00:24:53,301
never been that good at
learning me lines.
518
00:24:53,381 --> 00:24:55,381
Just speak from the heart.
You'll be fine.
519
00:24:55,461 --> 00:24:57,901
That's what I reckoned, yeah.
520
00:24:57,981 --> 00:24:59,981
And you?
521
00:25:04,621 --> 00:25:06,621
I dunno, Gray.
522
00:25:07,461 --> 00:25:09,381
The last few weeks,
523
00:25:09,461 --> 00:25:10,941
the fighting,
524
00:25:11,021 --> 00:25:12,941
nearly losing you,
525
00:25:13,021 --> 00:25:16,701
makes you think about
what's really important.
526
00:25:16,781 --> 00:25:19,381
And? What is?
527
00:25:19,461 --> 00:25:20,941
Well, I know what's
not important.
528
00:25:21,021 --> 00:25:22,901
Money we don't need.
529
00:25:22,981 --> 00:25:24,341
And fighting my dead father
530
00:25:24,421 --> 00:25:28,501
to prove to who
that he respected me...
531
00:25:28,581 --> 00:25:30,581
seems like a complete
waste of time.
532
00:25:32,701 --> 00:25:34,701
Ditto.
533
00:25:37,221 --> 00:25:40,021
Apart from obviously
I do need the dough.
534
00:25:42,061 --> 00:25:44,021
But yeah...
535
00:25:44,101 --> 00:25:45,621
there's a part of me
536
00:25:45,701 --> 00:25:46,981
that can't bear the thought
537
00:25:47,061 --> 00:25:49,861
that he's still humiliating
me...
538
00:25:49,941 --> 00:25:52,261
even when he's dead.
539
00:25:52,341 --> 00:25:54,341
Well, I can certainly
understand that.
540
00:25:56,141 --> 00:25:59,701
See, I never thought that was
ever an issue for you.
541
00:25:59,781 --> 00:26:01,261
Gray...
542
00:26:01,341 --> 00:26:05,221
he humiliated me my entire life.
543
00:26:05,301 --> 00:26:08,021
At least you ploughed
your own furrow.
544
00:26:08,101 --> 00:26:09,301
How much do you think
I wanted to
545
00:26:09,381 --> 00:26:11,141
bake fucking bricks for
a living?
546
00:26:11,221 --> 00:26:13,941
[ Chuckles ]
547
00:26:14,021 --> 00:26:15,461
I've never heard you talk
like this.
548
00:26:15,541 --> 00:26:17,021
I wanted to paint,
549
00:26:17,101 --> 00:26:18,501
do a fine art degree.
550
00:26:18,581 --> 00:26:20,101
Oh man, you should have.
You were good.
551
00:26:20,181 --> 00:26:21,861
But he said it was stupid.
552
00:26:21,941 --> 00:26:23,461
Not a man's job.
553
00:26:23,541 --> 00:26:24,581
Why didn't you tell him
to stick it?
554
00:26:24,661 --> 00:26:25,901
I did...
555
00:26:25,981 --> 00:26:27,061
at first.
556
00:26:27,141 --> 00:26:29,421
I had some balls back then.
557
00:26:29,501 --> 00:26:33,141
But he just...
558
00:26:33,221 --> 00:26:35,301
he wore me down.
559
00:26:35,381 --> 00:26:37,381
Made me believe I'd be no good.
560
00:26:38,421 --> 00:26:40,501
Never even applied in the end.
561
00:26:45,381 --> 00:26:47,381
You should go back to it, now.
562
00:26:47,461 --> 00:26:48,941
[ Scoffs ]
563
00:26:49,021 --> 00:26:51,061
Not sure what Georgia
would say about that.
564
00:26:56,501 --> 00:26:58,141
It doesn't matter...
565
00:26:58,221 --> 00:26:59,901
what anyone else thinks.
566
00:26:59,981 --> 00:27:03,421
If you want to do it,
you should fucking paint, bro.
567
00:27:03,501 --> 00:27:11,221
♪♪
568
00:27:11,301 --> 00:27:19,981
♪♪
569
00:27:20,061 --> 00:27:22,061
[ Siren wailing in distance ]
570
00:27:24,861 --> 00:27:26,981
-Kyle: Emily.
-The fuck?
571
00:27:27,061 --> 00:27:28,701
You really should have
returned my calls.
572
00:27:28,781 --> 00:27:30,261
What are you doing here, Kyle?
573
00:27:30,341 --> 00:27:32,501
Those messages...
574
00:27:32,581 --> 00:27:33,821
I need to know what they meant.
575
00:27:33,901 --> 00:27:35,461
You need to tell me
what they meant
576
00:27:35,541 --> 00:27:37,421
before we can start to rebuild
our relationship.
577
00:27:37,501 --> 00:27:39,661
I don't need to
tell you anything.
578
00:27:39,741 --> 00:27:41,381
They were private,
they were mine
579
00:27:41,461 --> 00:27:42,461
and you stole them.
580
00:27:42,541 --> 00:27:45,421
And a man is dead.
581
00:27:45,501 --> 00:27:47,461
I need to know what
they meant, Em,
582
00:27:47,541 --> 00:27:49,861
even if it's just to try to
protect you.
583
00:27:49,941 --> 00:27:52,461
[ Chuckles ] You really flew
5,000 miles
584
00:27:52,541 --> 00:27:55,021
just to tell me that?
585
00:27:55,101 --> 00:27:57,101
OK, first up,
I don't need your protection.
586
00:27:57,181 --> 00:27:58,581
This isn't 1952.
587
00:27:58,661 --> 00:28:00,061
Second...
588
00:28:00,141 --> 00:28:02,461
there is no rebuilding
our relationship.
589
00:28:02,541 --> 00:28:04,621
You and me are done.
590
00:28:04,701 --> 00:28:07,941
And third,
you're really fucking weird.
591
00:28:08,021 --> 00:28:14,261
♪♪
592
00:28:15,781 --> 00:28:17,781
[ Clattering]
593
00:28:20,141 --> 00:28:21,501
[ Light buzzing ]
594
00:28:21,581 --> 00:28:29,301
♪♪
595
00:28:29,381 --> 00:28:37,061
♪♪
596
00:28:37,141 --> 00:28:39,101
[ Ladder creaking ]
597
00:28:39,181 --> 00:28:47,981
♪♪
598
00:28:48,061 --> 00:28:56,821
♪♪
599
00:28:56,901 --> 00:28:59,421
[ The Hives' "Hate To Say
I Told You So" plays ]
600
00:28:59,501 --> 00:29:06,541
♪♪
601
00:29:06,621 --> 00:29:08,621
John?
602
00:29:10,301 --> 00:29:12,301
John?
603
00:29:15,421 --> 00:29:17,501
Have you seen your brother?
604
00:29:18,861 --> 00:29:21,501
In the garage,
last time I looked.
605
00:29:23,941 --> 00:29:25,941
You all ready for Friday, then?
606
00:29:27,701 --> 00:29:29,701
As I'll ever be, love.
607
00:29:34,181 --> 00:29:36,781
I'm not your love, Graham.
608
00:29:39,781 --> 00:29:45,421
♪♪
609
00:29:45,501 --> 00:29:48,581
♪ Do what I want 'cause I can
and if I don't ♪
610
00:29:48,661 --> 00:29:50,661
♪ Because I wanna ♪
611
00:29:52,901 --> 00:29:55,621
♪ Be ignored by the stiff
and the bored ♪
612
00:29:55,701 --> 00:29:57,701
♪ Because I'm gonna ♪
613
00:29:59,861 --> 00:30:02,621
♪ Spit and retrieve
'cause I give and receive ♪
614
00:30:02,701 --> 00:30:04,661
♪ Because I wanna ♪
615
00:30:04,741 --> 00:30:11,821
♪♪
616
00:30:11,901 --> 00:30:13,901
Oh, my Christ.
617
00:30:15,941 --> 00:30:17,021
What do you reckon?
618
00:30:17,101 --> 00:30:19,141
Have you lost your fucking mind?
619
00:30:19,221 --> 00:30:20,301
I slightly think I have.
620
00:30:20,381 --> 00:30:22,861
It's rather wonderful, actually.
621
00:30:22,941 --> 00:30:24,981
OK, John...
622
00:30:25,061 --> 00:30:27,501
listen to me, please.
623
00:30:27,581 --> 00:30:29,781
The trial starts in three days.
624
00:30:29,861 --> 00:30:31,861
We really do need to
sit down now
625
00:30:31,941 --> 00:30:33,181
and go over stuff.
626
00:30:33,261 --> 00:30:34,821
Oh, yeah. Sorry.
627
00:30:34,901 --> 00:30:37,221
I've decided I'm not doing it,
the trial.
628
00:30:37,301 --> 00:30:38,821
They have my statement,
your statement.
629
00:30:38,901 --> 00:30:40,981
-That's enough.
-What?
630
00:30:41,061 --> 00:30:42,581
Tell them I'm ill, but that
631
00:30:42,661 --> 00:30:43,741
I don't want to hold things up,
632
00:30:43,821 --> 00:30:44,861
so, I'm fine with them just
633
00:30:44,941 --> 00:30:45,981
relying on my written evidence.
634
00:30:46,061 --> 00:30:48,261
John, you need to be there
635
00:30:48,341 --> 00:30:50,421
to make our case properly.
636
00:30:54,181 --> 00:30:56,181
Please.
637
00:30:58,181 --> 00:31:00,181
We need this money.
638
00:31:01,501 --> 00:31:04,021
We really don't, though, do we?
639
00:31:04,101 --> 00:31:06,341
[ Music volume increases ]
640
00:31:07,341 --> 00:31:09,341
♪ Come on ♪
641
00:31:11,821 --> 00:31:14,941
♪ Do believe I told you so ♪
642
00:31:15,021 --> 00:31:16,381
OK, let's take it from
the top,
643
00:31:16,461 --> 00:31:18,181
and this time try it
with a little bit
644
00:31:18,261 --> 00:31:20,421
more oomph, off you go.
645
00:31:20,501 --> 00:31:22,661
Representative historical
samples...
646
00:31:22,741 --> 00:31:24,061
relatively obtained
to the effect...
647
00:31:24,141 --> 00:31:26,141
that's good, right?
648
00:31:29,861 --> 00:31:33,221
Er, why have you
never mentioned this before?
649
00:31:33,301 --> 00:31:36,621
We're getting to the business
end now, aren't we?
650
00:31:36,701 --> 00:31:38,381
Laura: And who else knows this?
651
00:31:38,461 --> 00:31:39,981
Just me, I think.
652
00:31:40,061 --> 00:31:41,981
And her of course.
653
00:31:42,061 --> 00:31:43,461
She told me when she was
pissed one night.
654
00:31:43,541 --> 00:31:45,541
I'm not even sure she remembers.
655
00:31:47,461 --> 00:31:50,461
And if I can find
a corroboration of this,
656
00:31:50,541 --> 00:31:55,821
you're happy for me to stand up
in court and use it?
657
00:31:56,981 --> 00:31:59,421
I think you have to.
658
00:31:59,501 --> 00:32:02,301
And I think I can help
with corroboration.
659
00:32:02,381 --> 00:32:08,701
♪♪
660
00:32:08,781 --> 00:32:15,101
♪♪
661
00:32:15,181 --> 00:32:16,861
Hello, Reuben.
662
00:32:16,941 --> 00:32:19,181
Where have you been
hiding, then?
663
00:32:19,261 --> 00:32:21,221
Been looking all over for you.
664
00:32:21,301 --> 00:32:26,381
♪♪
665
00:32:26,461 --> 00:32:27,741
Kyle: Excuse me.
666
00:32:27,821 --> 00:32:29,821
Hi, how can I help?
667
00:32:31,461 --> 00:32:35,381
Erm...
668
00:32:35,461 --> 00:32:39,781
I have some information about
the Jack Wright case.
669
00:32:49,461 --> 00:32:51,461
How did you get these?
670
00:32:53,461 --> 00:32:55,901
I forwarded them from her phone
a few weeks ago.
671
00:32:55,981 --> 00:32:58,061
With her permission?
672
00:32:58,141 --> 00:32:59,221
Not exactly.
673
00:32:59,301 --> 00:33:01,901
But she knows you have them?
674
00:33:01,981 --> 00:33:03,981
Yeah.
675
00:33:04,901 --> 00:33:06,381
OK, so obviously we need to go
through these properly,
676
00:33:06,461 --> 00:33:08,741
but these seem to suggest
that...
677
00:33:08,821 --> 00:33:10,221
she and Mr Maguire colluded
678
00:33:10,301 --> 00:33:15,101
in some sort of plot against
her grandfather.
679
00:33:15,181 --> 00:33:16,781
That's how I read them, yeah.
680
00:33:16,861 --> 00:33:19,261
And also...
681
00:33:19,341 --> 00:33:21,181
perhaps even more troubling,
682
00:33:21,261 --> 00:33:23,061
"If he gave me the whole
company,
683
00:33:23,141 --> 00:33:26,301
it still wouldn't make up for
what he did to me that night."
684
00:33:28,021 --> 00:33:29,541
What does that mean?
685
00:33:29,621 --> 00:33:34,741
♪♪
686
00:33:34,821 --> 00:33:39,901
♪♪
687
00:33:39,981 --> 00:33:41,901
I want to talk to
the grandmother again.
688
00:33:41,981 --> 00:33:43,661
Emily Wright used to
live with her sporadically
689
00:33:43,741 --> 00:33:45,421
-when she was growing up.
-OK.
690
00:33:45,501 --> 00:33:48,021
And let's just run every check
we can on Jack Wright,
691
00:33:48,101 --> 00:33:51,421
because seriously, what the hell
did that message mean?
692
00:33:51,501 --> 00:33:53,621
Katie: I know, and FYI,
apparently Reuben Maguire
693
00:33:53,701 --> 00:33:55,701
has a watertight alibi.
694
00:33:59,941 --> 00:34:03,221
So, you have no recollection of
sending these messages.
695
00:34:03,301 --> 00:34:05,341
No comment.
696
00:34:05,421 --> 00:34:07,941
Do you remember the meeting
detailed here?
697
00:34:08,021 --> 00:34:09,101
No comment.
698
00:34:09,181 --> 00:34:10,541
This is with Jack Wright,
699
00:34:10,621 --> 00:34:12,621
your boss when you worked at
JK Wright,
700
00:34:12,701 --> 00:34:14,421
on the 1st of August
at your local pub,
701
00:34:14,501 --> 00:34:16,541
the Phoenix Rising in Deptford.
702
00:34:16,621 --> 00:34:18,421
No comment.
703
00:34:18,501 --> 00:34:20,341
OK, you told my colleague
after you were arrested
704
00:34:20,421 --> 00:34:22,021
that on the night Mr Wright
was murdered,
705
00:34:22,101 --> 00:34:23,541
you were at a friend's
house gaming
706
00:34:23,621 --> 00:34:25,181
between about eight
in the evening and two
707
00:34:25,261 --> 00:34:26,861
in the morning.
708
00:34:26,941 --> 00:34:30,341
So, we spoke to your mate, erm,
Curtis Somerville?
709
00:34:31,981 --> 00:34:33,141
-No comment.
-Well, I'm not sure
710
00:34:33,221 --> 00:34:35,021
you paid him enough, Reuben,
711
00:34:35,101 --> 00:34:36,421
'cause once we told him
712
00:34:36,501 --> 00:34:38,741
that this was a murder
investigation,
713
00:34:38,821 --> 00:34:42,341
he stopped being so sure
you were there all that time.
714
00:34:42,421 --> 00:34:44,941
Or at all, in fact.
715
00:34:48,381 --> 00:34:51,261
So, where were you really
that night?
716
00:34:53,221 --> 00:34:55,221
No comment.
717
00:34:57,741 --> 00:34:59,301
[ Police radio chatter ]
718
00:34:59,381 --> 00:35:04,941
♪♪
719
00:35:05,021 --> 00:35:10,581
♪♪
720
00:35:10,661 --> 00:35:11,941
[ Door closes ]
721
00:35:12,021 --> 00:35:17,941
♪♪
722
00:35:18,021 --> 00:35:23,941
♪♪
723
00:35:24,021 --> 00:35:26,021
Is that blood?
724
00:35:27,221 --> 00:35:29,221
[ Camera shutter clicking ]
725
00:35:30,141 --> 00:35:31,621
-Morgan: Kat?
-So, alongside the bag,
726
00:35:31,701 --> 00:35:33,501
we've also found burnt
fragments of clothes
727
00:35:33,581 --> 00:35:35,821
in a barbecue.
728
00:35:35,901 --> 00:35:37,461
Wait, whose? Reuben's?
729
00:35:37,541 --> 00:35:40,221
I'd guess. They appear to be
jeans and a t-shirt,
730
00:35:40,301 --> 00:35:41,581
which is pretty unisex.
731
00:35:41,661 --> 00:35:43,381
Look, we are...
we are definitely sure
732
00:35:43,461 --> 00:35:46,381
that Emily was in California,
right?
733
00:35:46,461 --> 00:35:48,461
Well, I think we are.
734
00:35:48,541 --> 00:35:50,901
- But...
-This case...
735
00:35:50,981 --> 00:35:53,341
You wanna call her in again,
boss?
736
00:35:56,301 --> 00:35:58,941
Have you spoken to
the grandmother yet?
737
00:35:59,021 --> 00:36:02,621
We have. Just trying to set up
an appointment.
738
00:36:02,701 --> 00:36:04,021
Alright, well, let's speak to
her first.
739
00:36:04,101 --> 00:36:05,621
See if we can stand up
Kyle's claims.
740
00:36:05,701 --> 00:36:08,101
In the meantime, just double...
just triple check
741
00:36:08,181 --> 00:36:10,061
Palo Alto, alright?
742
00:36:10,141 --> 00:36:12,021
And Maguire?
743
00:36:12,101 --> 00:36:14,221
Well, we have to RUI him
until we know more.
744
00:36:14,301 --> 00:36:16,301
Sure.
745
00:36:17,301 --> 00:36:19,261
I hate where this is heading.
746
00:36:19,341 --> 00:36:20,901
Yeah, I know.
747
00:36:20,981 --> 00:36:22,981
Night, boss.
748
00:36:24,381 --> 00:36:26,381
[ Children whispering ]
749
00:36:30,101 --> 00:36:32,101
[ Giggles ]
750
00:36:33,341 --> 00:36:36,461
Alright, monsters.
Pickle a story.
751
00:36:36,541 --> 00:36:37,941
-All of them.
-All of them.
752
00:36:38,021 --> 00:36:39,421
What do you do mean all of them?
No, you pick one
753
00:36:39,501 --> 00:36:40,501
and then you get tickled.
-All of them.
754
00:36:40,581 --> 00:36:41,621
-Pick.
-All of them.
755
00:36:41,701 --> 00:36:42,781
-Pick and tickle. Pick one.
756
00:36:42,861 --> 00:36:44,381
[ Daughter screeching ]
757
00:36:44,461 --> 00:36:46,861
Oh, double tickle,
double tickle, double tick--
758
00:36:57,661 --> 00:36:59,661
John?
759
00:37:05,861 --> 00:37:07,861
[ Thunder rumbling ]
760
00:37:35,181 --> 00:37:37,181
[ Line ringing ]
761
00:37:41,461 --> 00:37:46,541
Oh, hi, erm...it's me.
762
00:37:49,301 --> 00:37:52,981
Erm, I-I-I just wanted to say
that, erm...
763
00:37:53,061 --> 00:37:58,621
I...I really...erm...
764
00:37:58,701 --> 00:38:01,621
I really miss you,
765
00:38:01,701 --> 00:38:03,701
and, er...
766
00:38:06,141 --> 00:38:08,141
...I'd love to see you.
767
00:38:12,021 --> 00:38:15,701
And...
768
00:38:15,781 --> 00:38:19,741
I wonder if you can
ever forgive me.
769
00:38:19,821 --> 00:38:21,901
Oh.
770
00:38:21,981 --> 00:38:31,061
♪♪
771
00:38:31,141 --> 00:38:33,781
You want to know if I thought
my ex-husband
772
00:38:33,861 --> 00:38:35,421
was a child abuser?
773
00:38:35,501 --> 00:38:36,461
And I understand that
it's a difficult question.
774
00:38:36,541 --> 00:38:38,981
Well, of course I didn't!
775
00:38:39,061 --> 00:38:40,621
My God.
776
00:38:40,701 --> 00:38:42,861
And unless I heard it directly
from Emily's lips,
777
00:38:42,941 --> 00:38:45,101
I wouldn't ever...
I'm sorry to lose my temper,
778
00:38:45,181 --> 00:38:49,581
but this...Kyle has for whatever
reason got it very wrong.
779
00:38:50,941 --> 00:38:52,181
So, she's never made
any reference
780
00:38:52,261 --> 00:38:53,421
to something like this to you?
781
00:38:53,501 --> 00:38:55,221
Absolutely not.
782
00:38:55,301 --> 00:38:57,541
Not the slightest hint.
I mean...
783
00:38:57,621 --> 00:39:01,541
Jack was -- he was a very
flawed man, no doubt.
784
00:39:01,621 --> 00:39:05,421
He cheated on me from day one
of our marriage.
785
00:39:07,661 --> 00:39:10,741
But he wasn't like that.
786
00:39:10,821 --> 00:39:14,181
That was just not who he was.
787
00:39:16,781 --> 00:39:18,781
[ Thunder rumbles ]
788
00:39:21,501 --> 00:39:25,141
Oh, erm, you're here.
I-I called you.
789
00:39:25,221 --> 00:39:26,741
Did you? Sorry. Didn't hear.
790
00:39:26,821 --> 00:39:29,581
Er, wh-- Er, why are you
packing a suitcase?
791
00:39:29,661 --> 00:39:33,021
I'm gonna stay with Gray
for a few days.
792
00:39:33,101 --> 00:39:34,541
Why?
793
00:39:34,621 --> 00:39:35,901
Keep an eye on him. But also...
794
00:39:35,981 --> 00:39:37,061
That's what we were doing here.
So...
795
00:39:37,141 --> 00:39:41,061
If you just let me finish...
796
00:39:41,141 --> 00:39:44,021
But also I think we need
a break.
797
00:39:44,101 --> 00:39:45,421
I think I need a break.
798
00:39:45,501 --> 00:39:47,181
Oh, don't be ridiculous.
799
00:39:47,261 --> 00:39:48,941
You don't need a break.
800
00:39:49,021 --> 00:39:52,261
You just need to...man up a bit.
801
00:39:52,341 --> 00:39:54,341
[ Scoffs ]
802
00:39:55,061 --> 00:39:56,381
I'll call you tomorrow.
803
00:39:56,461 --> 00:39:58,941
John, please...
804
00:39:59,021 --> 00:40:01,341
don't.
805
00:40:01,421 --> 00:40:03,421
Please...
806
00:40:05,301 --> 00:40:06,821
I'm sorry.
807
00:40:06,901 --> 00:40:12,021
♪♪
808
00:40:12,101 --> 00:40:13,581
I'm sorry.
809
00:40:13,661 --> 00:40:20,381
♪♪
810
00:40:20,461 --> 00:40:22,981
John: Good luck with the trial.
811
00:40:23,061 --> 00:40:30,061
♪♪
812
00:40:30,141 --> 00:40:32,981
[ Dramatic high-tempo
music plays ]
813
00:40:33,061 --> 00:40:42,901
♪♪
814
00:40:42,981 --> 00:40:52,861
♪♪
815
00:40:52,941 --> 00:41:02,781
♪♪
816
00:41:02,861 --> 00:41:12,701
♪♪
817
00:41:12,781 --> 00:41:14,141
Rose: Hello, lovey.
818
00:41:14,221 --> 00:41:19,381
♪♪
819
00:41:19,461 --> 00:41:24,581
♪♪
820
00:41:24,661 --> 00:41:27,341
Bailiff: All rise in the case of
Wright versus Wright.
821
00:41:27,421 --> 00:41:28,941
[ Door closes heavily ]
822
00:41:29,021 --> 00:41:31,301
Emily: No one really knows
what's going on in here.
823
00:41:31,381 --> 00:41:33,501
No one really knows.
824
00:41:33,581 --> 00:41:35,821
None of us have any idea
825
00:41:35,901 --> 00:41:38,101
of other people's internal
monologues.
826
00:41:38,181 --> 00:41:39,541
Thank God.
827
00:41:39,621 --> 00:41:41,661
I mean, can you imagine?
828
00:41:41,741 --> 00:41:43,381
So, yeah.
829
00:41:43,461 --> 00:41:44,901
People were shocked.
830
00:41:44,981 --> 00:41:46,981
People were stunned.
831
00:41:47,421 --> 00:41:50,501
I mean, what even is sanity?
832
00:41:50,581 --> 00:41:52,381
Am I sane? Are you?
833
00:41:52,461 --> 00:41:54,901
Is anyone?
834
00:41:54,981 --> 00:41:58,181
Sometimes I think you'd have to
be slightly mad to be sane.
835
00:41:58,261 --> 00:42:00,341
[ Laughing manically ]
836
00:42:03,301 --> 00:42:04,541
I defy anyone to withstand
837
00:42:04,621 --> 00:42:06,661
that sort of pressure.
838
00:42:08,101 --> 00:42:10,101
It was intolerable.
839
00:42:12,101 --> 00:42:15,981
I defy anyone not to have
snapped.
840
00:42:16,061 --> 00:42:19,021
[ St. Vincent's "Broken Man"
plays ]
841
00:42:20,341 --> 00:42:24,461
♪ On the street,
I'm a king-size killer ♪
842
00:42:24,541 --> 00:42:28,781
♪ I can make your kingdom come ♪
843
00:42:28,861 --> 00:42:32,741
♪ On my feet,
I'm an earthquake shaking ♪
844
00:42:32,821 --> 00:42:36,501
♪ So open up my little one ♪
845
00:42:36,581 --> 00:42:40,581
♪ Hey, what are you
looking at? ♪
846
00:42:40,661 --> 00:42:44,981
♪ Who the hell
do you think I am? ♪
847
00:42:45,061 --> 00:42:48,941
♪ And what are you looking at? ♪
848
00:42:49,021 --> 00:42:52,141
♪ Like you never seen
a broken man ♪
849
00:42:52,141 --> 00:42:57,141
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
850
00:42:52,141 --> 00:43:02,141
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
53413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.