All language subtitles for Hazard.2022.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:55,292 --> 00:02:56,417 Fuck! 4 00:03:47,417 --> 00:03:50,000 Starglass, cracks bring good luck. 5 00:03:50,084 --> 00:03:52,709 Windscreen crack? Starglass at the ready. 6 00:03:52,792 --> 00:03:56,167 Smaller than a two euro coin? We'll fix it now. 7 00:03:56,250 --> 00:03:59,000 Replacement takes longer and costs double. 8 00:03:59,084 --> 00:04:02,917 Don't delay, book your appointment at starglass.be. 9 00:04:03,000 --> 00:04:06,542 Starglass, cracks bring good luck. 10 00:04:06,625 --> 00:04:10,625 {\an8}Radio Turbo! 103.4 FM. 11 00:04:10,709 --> 00:04:12,042 {\an8}The Radio Turbo sticker. 12 00:04:12,125 --> 00:04:13,667 YO CUZ! 13 00:04:13,750 --> 00:04:16,042 Send an email to DJ Barrie at radioturbo.be 14 00:04:16,125 --> 00:04:17,959 and within several days there'll be… 15 00:04:18,042 --> 00:04:20,084 WE DOING THIS? #DALTONS4LIFE 16 00:04:20,167 --> 00:04:22,500 …in your mailbox. 17 00:04:22,583 --> 00:04:24,792 Antwerp Boxing Night 7! 18 00:04:24,875 --> 00:04:30,042 Yilmaz The Killer is going into battle with the Flemish Lion, Dewinter! 19 00:04:30,125 --> 00:04:33,000 This night only, at the Sportpaleis. 20 00:04:33,084 --> 00:04:35,667 Let's get ready to rumble! 21 00:04:59,375 --> 00:05:03,292 - Hey, baby. - Where are you? It's 8:30 p.m. 22 00:05:03,375 --> 00:05:05,250 Only 8:25 p.m., babe. 23 00:05:05,334 --> 00:05:08,667 My first customer's at 9 p.m. 24 00:05:08,750 --> 00:05:10,500 - I told you-- Mom? - Yeah? 25 00:05:10,584 --> 00:05:12,459 Can you do her toast? Not many. 26 00:05:12,542 --> 00:05:14,125 {\an8}-Why? - It's fattening! 27 00:05:14,209 --> 00:05:16,292 {\an8}-Did you hear me? 28 00:05:16,375 --> 00:05:17,459 I got this. 29 00:05:18,667 --> 00:05:20,959 - Where were you last night? - Youssef's. 30 00:05:21,042 --> 00:05:23,084 Fat or thin Youssef? 31 00:05:23,167 --> 00:05:24,792 Fat. 32 00:05:24,875 --> 00:05:27,167 - Had a game with the boys. - A game? 33 00:05:27,250 --> 00:05:30,500 - Yeah, poker. I won though. - Congratulations. 34 00:05:30,584 --> 00:05:32,625 You couldn't call to say goodnight to your little girl? 35 00:05:32,709 --> 00:05:34,375 Baby, move in with me. 36 00:05:34,459 --> 00:05:37,042 I'll tuck Zita in every night. 37 00:05:37,125 --> 00:05:40,959 Among the dealers and junkies? Sure, Mom would love that! 38 00:05:41,042 --> 00:05:43,042 I want something nicer, Noah. 39 00:05:43,125 --> 00:05:45,792 - Nicer house or a nicer guy? - Can I choose? 40 00:05:45,875 --> 00:05:50,042 I know you, Lea. Only a big villa in Brasschaat will do. 41 00:05:50,917 --> 00:05:53,292 Or Hoven, or Schilde… 42 00:05:53,375 --> 00:05:56,084 Just a little house somewhere in a green area. 43 00:05:56,167 --> 00:05:57,417 So, almost here? 44 00:06:01,875 --> 00:06:02,959 Daddy! 45 00:06:03,042 --> 00:06:05,792 Hey, hey… come here, you! 46 00:06:05,875 --> 00:06:08,334 Come here, you! 47 00:06:09,375 --> 00:06:11,292 No bag of books today, princess? 48 00:06:11,375 --> 00:06:13,792 I'm not a princess. I'm a mermaid! 49 00:06:13,875 --> 00:06:16,709 -Zita's going swimming. Right, darling? -Yes! 50 00:06:16,792 --> 00:06:19,167 - Is she qualified? - With her floaties she is, bunny. 51 00:06:21,959 --> 00:06:27,334 Come on, Hazard, what's that? Huh? 52 00:06:27,417 --> 00:06:31,334 What is it, Hazard, scared other women will know you've got a kid? 53 00:06:31,417 --> 00:06:33,584 -No, it's bad for-- -No, Mom, 54 00:06:33,667 --> 00:06:36,084 child seats damage the leather, that's all. 55 00:06:36,167 --> 00:06:39,417 -The leather. -What leather? I'd call that plastic. 56 00:06:39,500 --> 00:06:43,792 I met Mamadou's son. 57 00:06:43,875 --> 00:06:47,250 - He's so gorgeous. - No, Mom… 58 00:06:47,917 --> 00:06:51,417 If I was your age… What are you waiting for, eh? 59 00:06:51,500 --> 00:06:53,292 Zita, say bye to Gran! 60 00:06:53,375 --> 00:06:56,750 If I was your age, I'd be off. I'd have left already. 61 00:06:56,834 --> 00:06:59,917 His job gave him a car… 62 00:07:02,459 --> 00:07:04,667 - Sorry. - This is for you! 63 00:07:04,750 --> 00:07:06,417 Alright, let me just-- 64 00:07:06,500 --> 00:07:07,542 I'll do that. 65 00:07:07,625 --> 00:07:11,209 -Say so, then! -Bye, Mom. 66 00:07:13,292 --> 00:07:15,292 - You'll call me, right? - Yes. 67 00:07:15,375 --> 00:07:17,542 Bye, Mom. 68 00:07:18,292 --> 00:07:20,750 - We're late. - No, baby. 69 00:07:20,834 --> 00:07:23,042 Daddy's the best chauffeur in town. 70 00:07:23,125 --> 00:07:24,875 - Driver. - Driver. 71 00:07:30,792 --> 00:07:32,209 ♪ Fireworks! ♪ 72 00:07:33,459 --> 00:07:35,292 ♪ Fireworks! ♪ 73 00:07:36,209 --> 00:07:39,334 ♪ Fireworks Fireworks all around me ♪ 74 00:07:39,417 --> 00:07:40,417 What's that? 75 00:07:42,250 --> 00:07:43,500 Show me your tongue. 76 00:07:45,125 --> 00:07:46,209 -Give it here. -No. 77 00:07:46,292 --> 00:07:48,917 - Gran gave it to me. - Here. 78 00:07:49,000 --> 00:07:52,542 ♪ As if my heart's on fire A life full of fire ♪ 79 00:07:52,625 --> 00:07:57,417 -You know the rules. -No eating or drinking in the car, I know. 80 00:07:57,959 --> 00:07:59,959 Your mom really has it in for me. 81 00:08:00,042 --> 00:08:03,542 ♪ …diamond My heart says o-o-oh ♪ 82 00:08:12,375 --> 00:08:13,250 What's up? 83 00:08:15,125 --> 00:08:16,750 - Here. - For me? 84 00:08:16,834 --> 00:08:20,750 -Buy a new lolly. -Zita gets enough sweets at home. 85 00:08:21,417 --> 00:08:23,792 -Thanks. -Oops… 86 00:08:23,875 --> 00:08:27,167 - Mm. - Enjoy swimming. Watch out for the sharks! 87 00:08:30,375 --> 00:08:31,959 -Bye. -Up we get! 88 00:08:38,749 --> 00:08:39,624 WHERE ARE YOU? 89 00:08:39,709 --> 00:08:40,709 Whatever. 90 00:08:50,417 --> 00:08:52,542 Hazard? 91 00:08:54,084 --> 00:08:55,334 Miss Annie. 92 00:08:56,292 --> 00:08:57,459 Carlos, no? 93 00:08:57,542 --> 00:09:00,417 No, Carlos is my cousin. I be Noah, remember? 94 00:09:00,500 --> 00:09:03,667 -"I am Noah". -I am Noah. 95 00:09:04,417 --> 00:09:07,084 Noah, right. 96 00:09:07,959 --> 00:09:11,917 -Noah and Carlos. The Daltons. -Yeah. 97 00:09:12,000 --> 00:09:15,917 But really… You two were trouble, you know? 98 00:09:16,000 --> 00:09:17,667 You always managed to irritate me. 99 00:09:22,834 --> 00:09:24,125 Anyway… 100 00:09:25,625 --> 00:09:28,000 Look like things turned out okay for you? 101 00:09:28,084 --> 00:09:29,167 Hi, Miss Annie! 102 00:09:30,042 --> 00:09:32,584 Alright, Miss Annie. Nice catching up. 103 00:09:35,959 --> 00:09:40,292 I have a late client tonight. Can you pick Zita up from school? 104 00:09:40,375 --> 00:09:43,750 - What time? - 3:30 p.m. Like always, except Wednesdays. 105 00:09:43,834 --> 00:09:45,959 Right. No problem. 106 00:09:46,042 --> 00:09:48,334 Shall I come and get you too? 107 00:09:48,834 --> 00:09:51,792 No, it'll be late. I'll get an Uber. 108 00:09:51,875 --> 00:09:53,209 That would suit you. 109 00:09:53,292 --> 00:09:54,500 - What? - Uber driver. 110 00:09:54,584 --> 00:09:56,417 - Come on, Lea. - What? 111 00:09:56,500 --> 00:10:00,959 You're in your car all day, you know when every light goes green. 112 00:10:01,042 --> 00:10:02,459 I've got a job. 113 00:10:03,459 --> 00:10:07,042 Really? You have a job? Can I tell Mom? 114 00:10:07,125 --> 00:10:09,167 Not a "job" job. A thing. 115 00:10:09,250 --> 00:10:12,292 A "thing"? Okay. Through? 116 00:10:12,834 --> 00:10:14,667 - Mm? - Through who? 117 00:10:17,459 --> 00:10:18,417 Carlos. 118 00:10:19,250 --> 00:10:21,459 -So Carlos is out again? -Yeah. 119 00:10:24,334 --> 00:10:26,834 - And you didn't say? - I'm saying now. 120 00:10:27,417 --> 00:10:30,292 - And this "thing"? - Just a little spin. 121 00:10:30,792 --> 00:10:32,125 Where to? 122 00:10:32,209 --> 00:10:34,167 - He didn't say. - Noah! 123 00:10:34,250 --> 00:10:35,959 I got this. 124 00:10:36,500 --> 00:10:38,959 - Like last time, eh? - Babe. 125 00:10:40,417 --> 00:10:41,625 I got this. 126 00:10:41,709 --> 00:10:45,084 ♪ That was her ex Now it's her boyfriend again ♪ 127 00:10:55,959 --> 00:10:57,417 Mm. Nice hoops. 128 00:10:57,500 --> 00:10:59,709 The bigger the hoops, the bigger the hoe. 129 00:11:00,709 --> 00:11:03,542 - Just a little spin. - Just a little spin. 130 00:11:08,542 --> 00:11:10,167 Okay. 131 00:11:10,250 --> 00:11:13,334 -Don't forget. Zita, 3:30 p.m. -Got it, boss. 132 00:11:13,417 --> 00:11:15,292 Go fuck yourself! 133 00:11:15,375 --> 00:11:17,959 Asshole! 134 00:11:18,042 --> 00:11:20,042 - Love you, baby. - Love you. 135 00:11:22,334 --> 00:11:23,584 And now… 136 00:11:25,542 --> 00:11:28,667 {\an8}Yo, bro, where you at? We're gonna be late! 137 00:11:28,750 --> 00:11:31,834 {\an8}Yo, Carlos, be right there, buddy. Wait for me outside. 138 00:11:58,834 --> 00:12:00,584 Morons! 139 00:12:00,667 --> 00:12:02,917 What are you doing, moron? 140 00:12:12,959 --> 00:12:14,584 What do you want, jerk-off? 141 00:12:15,292 --> 00:12:19,042 I wanna lay a bet on tonight's big fight at the Sportpaleis. 142 00:12:19,125 --> 00:12:23,292 -Do I care? Use Unibet! -A grand. 143 00:12:23,375 --> 00:12:26,500 On Yilmaz to go down in round four. 144 00:12:31,209 --> 00:12:33,709 Hello? Hello? 145 00:12:38,209 --> 00:12:40,250 What? 146 00:12:40,334 --> 00:12:43,334 Sorry. Must've been the tunnel. 147 00:12:43,417 --> 00:12:46,167 Wasn't the fucking tunnel. I hung up on you. 148 00:12:46,250 --> 00:12:48,584 -Why? -I don't have time for your shit. 149 00:12:48,667 --> 00:12:50,750 One thousand? Fuck you. 150 00:12:50,834 --> 00:12:53,334 Come on. The odds are ten to one. 151 00:12:53,417 --> 00:12:55,959 Exactly. Odds are you'll lose. 152 00:12:56,042 --> 00:12:58,334 And odds are you don't even have the money. 153 00:12:58,417 --> 00:13:00,292 I'm good for it. 154 00:13:00,375 --> 00:13:04,209 One K on Yilmaz to go down in the fourth. 155 00:13:05,542 --> 00:13:08,125 All right. It's your funeral. 156 00:13:20,250 --> 00:13:21,459 Mom? 157 00:13:22,334 --> 00:13:23,375 All good? 158 00:13:24,500 --> 00:13:29,125 I'm 97 and I've got bowel cancer. You figure it out! 159 00:13:30,584 --> 00:13:32,459 You know what the doctor said. 160 00:13:32,542 --> 00:13:34,875 You'll make 150! 161 00:13:34,959 --> 00:13:37,875 Anyway… is Carlos around? 162 00:13:43,167 --> 00:13:46,375 Carlito! Your limousine is here. 163 00:13:56,625 --> 00:13:58,667 He's here, there he is! 164 00:14:00,417 --> 00:14:02,292 Carlos! 165 00:14:03,084 --> 00:14:05,334 Thanks for the bed, Mom. 166 00:14:05,417 --> 00:14:06,834 Don't let the door hit you. 167 00:14:10,417 --> 00:14:12,750 -Did you get your car wrapped? -Dipped. 168 00:14:13,625 --> 00:14:14,584 Why? 169 00:14:14,667 --> 00:14:15,709 Not a fan? 170 00:14:16,709 --> 00:14:17,750 It's alright. 171 00:14:25,167 --> 00:14:26,334 -So? -What? 172 00:14:26,417 --> 00:14:28,042 -What? -What? 173 00:14:28,125 --> 00:14:29,792 What? Come on, what? 174 00:14:29,875 --> 00:14:32,542 -What? -What are you gonna do? Come here! 175 00:14:32,625 --> 00:14:34,459 -No, no… -Come on. 176 00:14:34,542 --> 00:14:38,417 Watch the hair. Watch the hair, man! 177 00:14:38,500 --> 00:14:40,709 What's wrong with you, dude? 178 00:14:47,250 --> 00:14:48,875 -What? -What's that? 179 00:14:48,959 --> 00:14:50,000 What? 180 00:14:51,167 --> 00:14:52,667 Don't fuck with me, bro. 181 00:14:57,917 --> 00:14:59,250 Welcome home, bro. 182 00:15:00,042 --> 00:15:01,125 That's right! 183 00:15:03,042 --> 00:15:04,792 Big blunt, nice. 184 00:15:06,625 --> 00:15:07,959 Can we turn that shit off? 185 00:15:08,042 --> 00:15:11,084 ♪ Proud to be poor ♪ 186 00:15:11,167 --> 00:15:13,459 ♪ Proud to be what? Proud to be who? ♪ 187 00:15:13,542 --> 00:15:15,875 ♪ Poor people, poor people ♪ 188 00:15:15,959 --> 00:15:18,417 ♪ Poor people, poor people ♪ 189 00:15:18,500 --> 00:15:20,042 ♪ Proud to be poor ♪ 190 00:15:21,042 --> 00:15:23,250 ♪ Proud to be what? Proud to be who? ♪ 191 00:15:23,334 --> 00:15:25,834 ♪ Poor people, poor people ♪ 192 00:15:25,917 --> 00:15:28,250 ♪ Poor, poor, poor people. ♪ 193 00:15:28,334 --> 00:15:30,750 ♪ Y'all don't want this Rugged Man take no shit ♪ 194 00:15:30,834 --> 00:15:31,917 ♪ Notice you fake Y'all just go ♪ 195 00:15:32,000 --> 00:15:33,209 I'm good. 196 00:15:33,292 --> 00:15:35,792 ♪ We do this for poor people Cats that are homeless ♪ 197 00:15:35,875 --> 00:15:37,959 Again, I'm sorry I didn't visit. 198 00:15:40,167 --> 00:15:42,875 -You've got a family. -Yeah, but still. 199 00:15:44,292 --> 00:15:46,000 Did you manage to keep busy in jail? 200 00:15:46,834 --> 00:15:48,667 Smoking dope, weightlifting, 201 00:15:48,750 --> 00:15:51,542 snorting speed, jerking-off and dropping bars. 202 00:15:51,625 --> 00:15:53,292 -Bars? -Wanna hear? 203 00:15:53,375 --> 00:15:56,250 -Sure. -You won't believe your ears. 204 00:15:56,334 --> 00:15:58,375 The illest shit you've ever heard. 205 00:15:58,459 --> 00:15:59,459 Just you wait. 206 00:16:06,625 --> 00:16:09,084 -Does this shit car have a USB? -There. 207 00:16:09,167 --> 00:16:11,209 -Where the fuck? -Right there! 208 00:16:11,292 --> 00:16:12,584 Right. 209 00:16:13,667 --> 00:16:14,584 {\an8}Okay. 210 00:16:14,667 --> 00:16:15,959 {\an8}EVERYTHING IS_WIFI 211 00:16:16,750 --> 00:16:21,042 Uh-hum. Yeah. Yeah, yeah. Mm. 212 00:16:21,584 --> 00:16:23,459 ♪ Don Carlito in the house ♪ 213 00:16:24,209 --> 00:16:26,250 ♪ Don Carlito in the house ♪ 214 00:16:26,334 --> 00:16:27,875 Yeah. 215 00:16:27,959 --> 00:16:30,042 ♪ I fuck your mom I fuck your dad ♪ 216 00:16:30,125 --> 00:16:32,209 ♪ I fuck your bro I fuck your sister ♪ 217 00:16:32,292 --> 00:16:34,625 ♪ I fuck your cousin I fuck your nephew ♪ 218 00:16:34,709 --> 00:16:36,917 ♪ I'll fuck anyone who wants to fuck me ♪ 219 00:16:37,000 --> 00:16:38,584 ♪ 'Cause I'm a fuck machine ♪ 220 00:16:38,667 --> 00:16:41,167 ♪ I don't give a shit Cept bout that dough ♪ 221 00:16:41,250 --> 00:16:44,459 ♪ I be back in the club fucking your hoe ♪ 222 00:16:44,542 --> 00:16:46,917 ♪ I'm a T-Rex You're a fucking pony ♪ 223 00:16:47,000 --> 00:16:49,792 ♪ I'm from the hood The streets fucked me up ♪ 224 00:16:49,875 --> 00:16:52,375 ♪ You know my school the one of hard knocks ♪ 225 00:16:52,459 --> 00:16:54,917 ♪ I cry every night for my brothers lost ♪ 226 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 ♪ Listen up ♪ 227 00:16:56,084 --> 00:16:58,917 ♪ My dick smells of flowers Yours of sweat ♪ 228 00:16:59,000 --> 00:17:02,959 ♪ I'm a clean condom You're a dirty tampon ♪ 229 00:17:03,042 --> 00:17:05,667 ♪ A tampon full of jizz ♪ 230 00:17:05,750 --> 00:17:08,584 ♪ A tampon full of jizz ♪ 231 00:17:13,083 --> 00:17:14,792 So? It's lit, right? 232 00:17:14,875 --> 00:17:16,542 Yeah, kinda special. 233 00:17:17,583 --> 00:17:19,875 But "I fuck your cousin"? 234 00:17:19,958 --> 00:17:21,833 When I dropped that banger on my boys inside, 235 00:17:21,917 --> 00:17:23,917 no one could even speak. 236 00:17:24,000 --> 00:17:26,542 Connectedness. That's what it's all about. 237 00:17:26,625 --> 00:17:29,125 Connectivity. Wi-Fi, get it? Wi-Fi. 238 00:17:29,208 --> 00:17:31,208 "Everything Is Wi-Fi." 239 00:17:31,292 --> 00:17:32,833 Sure. Wi-Fi. 240 00:17:33,667 --> 00:17:35,417 "Special"? 241 00:17:36,667 --> 00:17:39,417 So… what's the deal, bro? 242 00:17:40,000 --> 00:17:43,167 Because I have to pick up Zita at 3:30 p.m. 243 00:17:43,250 --> 00:17:45,375 -First, we pick up Kludde. -Kludde? 244 00:17:45,459 --> 00:17:48,250 -Kludde's got the code. -What code? 245 00:17:49,209 --> 00:17:51,709 Kludde's got the code to our cash. 246 00:17:52,792 --> 00:17:55,542 Kludde's got the code to our cash. 247 00:17:55,625 --> 00:17:57,417 You deaf, bro? 248 00:18:04,167 --> 00:18:05,542 So where's this Kludde character at? 249 00:18:11,250 --> 00:18:13,667 -For real? -He's a good guy. You'll see. 250 00:18:13,750 --> 00:18:16,417 We were in jail together. 251 00:18:18,417 --> 00:18:21,917 He's here, there he is! The Killer of Kiel! 252 00:18:22,000 --> 00:18:24,459 The Scheldt Scarer! The Don of Den Dam! 253 00:18:24,542 --> 00:18:26,500 Free once more. 254 00:18:29,375 --> 00:18:30,334 A good dude. 255 00:18:32,167 --> 00:18:33,500 Jack Dalton… 256 00:18:33,584 --> 00:18:35,417 This is my cousin, Noah. 257 00:18:36,000 --> 00:18:37,792 Our wheelman for today? 258 00:18:37,875 --> 00:18:39,584 - Driver. - Driver. 259 00:18:40,209 --> 00:18:42,209 Nice wheels, right? 260 00:18:44,417 --> 00:18:47,667 -Sure, for a soapbox race. -A soapbox race. 261 00:18:47,750 --> 00:18:49,084 That's funny. 262 00:18:53,250 --> 00:18:54,750 All good? 263 00:18:58,584 --> 00:19:00,292 Well, friend? 264 00:19:01,250 --> 00:19:02,542 What you lookin' at? 265 00:19:04,334 --> 00:19:05,500 This thing here? 266 00:19:07,084 --> 00:19:09,334 -Know who else had one of these? -No. 267 00:19:09,417 --> 00:19:11,209 - Hitler. - Hitler? 268 00:19:11,292 --> 00:19:12,834 You don't know who Hitler is? 269 00:19:13,750 --> 00:19:15,000 Sure I do! 270 00:19:15,084 --> 00:19:17,875 You know about Hitler but not his moustache? 271 00:19:17,959 --> 00:19:20,292 Guess I missed it. 272 00:19:20,959 --> 00:19:23,542 Guys, are we off? 273 00:19:24,500 --> 00:19:25,667 First, hit the Ring. 274 00:19:26,834 --> 00:19:28,750 Exit at Kleine Bareel. 275 00:19:28,834 --> 00:19:29,959 Driver. 276 00:19:32,125 --> 00:19:33,792 Perfect. 277 00:19:45,584 --> 00:19:48,417 Hey, driver, put on some tunes. 278 00:19:53,709 --> 00:19:57,000 A wolf escaped from Antwerp Zoo overnight. 279 00:19:57,084 --> 00:19:59,167 Pet owners should keep them inside… 280 00:19:59,250 --> 00:20:01,584 It's the Eight O'Clock Dog! Remember? 281 00:20:01,667 --> 00:20:04,667 -No. -Sure you do. The Eight O'Clock Dog! 282 00:20:04,750 --> 00:20:08,209 As kids, Mom would always scare us with the Eight O'Clock Dog. 283 00:20:08,292 --> 00:20:10,709 If we weren't in bed by 8:00 p.m., he'd come get us. 284 00:20:10,792 --> 00:20:12,417 Noah fell for it. 285 00:20:12,500 --> 00:20:15,834 I'd yell "Eight O'Clock Dog," and he'd shit himself! 286 00:20:15,917 --> 00:20:17,375 Well, I was only six. 287 00:20:18,417 --> 00:20:20,042 Six? Sixteen, more like. 288 00:20:20,125 --> 00:20:24,167 Once, he was up in his room, doing homework with his first love. 289 00:20:24,250 --> 00:20:25,834 -Janine. -Janice. 290 00:20:25,917 --> 00:20:27,250 - Janine, bro! - Janice. 291 00:20:27,334 --> 00:20:28,875 Janice, then. 292 00:20:28,959 --> 00:20:32,375 I put my ear to the door. Homework? Right 293 00:20:32,459 --> 00:20:35,375 I put Mom's fur coat on, wait till they're getting busy, 294 00:20:35,459 --> 00:20:38,500 I throw open the door yelling, "The Eight O'Clock Dog!" 295 00:20:38,584 --> 00:20:39,542 Whoosh! 296 00:20:39,625 --> 00:20:42,375 This one shits all over his He-Man duvet! 297 00:20:44,459 --> 00:20:48,500 Honestly, bro, your face! You should've seen it! 298 00:20:48,584 --> 00:20:50,250 You ever hear from Janice? 299 00:20:51,542 --> 00:20:53,542 No. I don't hear from her. 300 00:20:54,417 --> 00:20:56,375 Pity. She was into me. 301 00:20:56,459 --> 00:20:57,959 ♪ Come on, dance with me ♪ 302 00:21:28,667 --> 00:21:30,167 This is it. 303 00:21:33,917 --> 00:21:35,042 Eight minutes. 304 00:21:35,584 --> 00:21:38,709 If you see anyone coming, honk three times. 305 00:21:38,792 --> 00:21:39,959 Got it? 306 00:21:40,042 --> 00:21:41,167 I got this. 307 00:21:50,375 --> 00:21:52,709 Radio Turbo. 308 00:21:52,792 --> 00:21:54,250 This is Radio Turbo… 309 00:22:05,500 --> 00:22:08,500 Another grenade attack in Deurne. 310 00:22:08,584 --> 00:22:13,334 Police say the case involves Antwerp drugs gang, the Geckos. 311 00:22:13,417 --> 00:22:17,334 Around 8 a.m., multiple reports of an explosion came in… 312 00:22:17,417 --> 00:22:19,000 -Fuck. -…federal police. 313 00:22:19,084 --> 00:22:20,625 The target-- 314 00:22:47,792 --> 00:22:50,209 What are we doing today? Everything okay? 315 00:22:50,292 --> 00:22:51,709 My… 316 00:22:58,792 --> 00:23:00,250 {\an8}Starglass. 317 00:23:08,667 --> 00:23:10,250 For fuck's sake, Lea! 318 00:23:16,292 --> 00:23:17,459 Fuck. 319 00:23:36,625 --> 00:23:37,625 Mm. 320 00:23:42,375 --> 00:23:44,084 Drive! Drive! Drive! 321 00:24:03,417 --> 00:24:05,167 The fuck was that? 322 00:24:09,000 --> 00:24:11,042 {\an8}Not too fast! We'll get a ticket! 323 00:24:12,667 --> 00:24:15,334 {\an8}-My car! - We've got enough dough, right? 324 00:24:16,250 --> 00:24:18,375 {\an8}No stress, bro, enough dough! 325 00:24:19,250 --> 00:24:20,542 {\an8}Shit! 326 00:24:21,750 --> 00:24:22,792 What's that? 327 00:24:23,959 --> 00:24:25,084 {\an8}A virus? 328 00:24:26,417 --> 00:24:28,792 {\an8}-Some sort of dope? 329 00:24:28,875 --> 00:24:31,875 {\an8}-What would we do with dope? - Sell it, bro! 330 00:24:32,875 --> 00:24:34,959 {\an8}I still know some dopeheads, no stress. 331 00:24:36,334 --> 00:24:37,584 Unbelievable… 332 00:24:48,625 --> 00:24:49,917 Fucking mask. 333 00:24:51,417 --> 00:24:53,209 This wasn't the deal. 334 00:24:53,292 --> 00:24:56,667 The deal was you honk three times if anyone was coming! 335 00:24:56,750 --> 00:25:00,125 Mega Mindy, my ass. 336 00:25:00,209 --> 00:25:03,917 ♪ I'm a real superhero combating every criminal on earth ♪ 337 00:25:04,000 --> 00:25:06,084 ♪ I am Mega Mindy Mega Mindy ♪ 338 00:25:06,167 --> 00:25:07,167 You okay, Kludde? 339 00:25:07,250 --> 00:25:09,209 ♪ Mega Mindy ♪ 340 00:25:10,459 --> 00:25:12,459 Kludde? You alright? 341 00:25:12,542 --> 00:25:17,084 ♪ Mega Mindy at the ready ♪ 342 00:25:18,250 --> 00:25:20,375 Kludde? 343 00:25:20,459 --> 00:25:25,042 ♪ My dearest grandma owns a candy store ♪ 344 00:25:25,125 --> 00:25:27,750 ♪ Migrain is my boss' name ♪ 345 00:25:27,834 --> 00:25:31,250 Damn… Looks like there's something wrong with Kludde. 346 00:25:31,334 --> 00:25:34,584 ♪ He is the head officer He thinks he is the best ♪ 347 00:25:34,667 --> 00:25:35,792 What's that? 348 00:25:35,875 --> 00:25:41,250 ♪ But he is the biggest klutz that I have ever known ♪ 349 00:25:42,834 --> 00:25:45,209 - Oh shit! - Shit. 350 00:25:45,292 --> 00:25:47,625 - Guys, stop! Hey, give me that iPad. - Mom! 351 00:25:47,709 --> 00:25:49,917 Give it, Christ! Enough! 352 00:25:51,542 --> 00:25:52,750 Always fighting. 353 00:25:57,000 --> 00:25:59,167 Let me out! I wanna get out! 354 00:25:59,250 --> 00:26:01,459 What? Want me to headbutt you? 355 00:26:02,875 --> 00:26:04,292 Keep going. Keep going. 356 00:26:15,375 --> 00:26:16,667 You'll be okay, Kludde. 357 00:26:17,250 --> 00:26:20,667 - We drop him at the cop shop. - With a car full of dope? Sure! 358 00:26:20,750 --> 00:26:23,417 - The hospital then? - I got this. 359 00:26:41,584 --> 00:26:43,750 No stress. No one comes in here. 360 00:26:43,834 --> 00:26:45,000 Okay. 361 00:26:58,750 --> 00:26:59,584 So what now? 362 00:26:59,667 --> 00:27:01,542 We dump him in there, call an ambulance. 363 00:27:02,459 --> 00:27:03,709 Great plan. 364 00:27:11,250 --> 00:27:13,042 Didn't this used to be a cinema? 365 00:27:13,917 --> 00:27:16,084 Didn't we watch Toy Story here with Mom? 366 00:27:16,167 --> 00:27:19,834 Space Jam. We saw Toy Story on video. 367 00:27:19,917 --> 00:27:21,334 Space Jam, yeah. 368 00:27:24,292 --> 00:27:26,084 Don't tell me… 369 00:28:04,459 --> 00:28:08,375 The train to Brussels and Charleroi South 370 00:28:08,459 --> 00:28:11,459 will arrive at track 23. 371 00:28:11,542 --> 00:28:14,917 The train stops at Antwerpen, Gent, Mechelen, 372 00:28:15,000 --> 00:28:17,917 Brussels North, Brussels Central, Brussels South 373 00:28:18,000 --> 00:28:23,084 Eigenbrakel, Nijvel, Luttre, Marchienne-au-Pont and Charleroi South. 374 00:28:28,584 --> 00:28:30,042 Afternoon, gents. 375 00:28:30,792 --> 00:28:31,792 This yours? 376 00:28:31,875 --> 00:28:32,834 -Yes. -No. 377 00:28:33,500 --> 00:28:34,500 It's mine. 378 00:28:41,667 --> 00:28:43,375 My first car was a Lexus too. 379 00:28:47,667 --> 00:28:48,750 A big black one. 380 00:28:53,709 --> 00:28:55,042 Everything okay? 381 00:28:55,125 --> 00:28:57,500 Yeah… hot today, eh? 382 00:28:58,459 --> 00:29:00,500 Thirty-two degrees this weekend. 383 00:29:04,084 --> 00:29:05,292 Listen… 384 00:29:07,584 --> 00:29:09,792 You're aware this is private property? 385 00:29:09,875 --> 00:29:11,709 -Is it? -It is, yes. 386 00:29:15,084 --> 00:29:16,709 There used to be a cinema here. 387 00:29:17,834 --> 00:29:19,042 The Antigonus. 388 00:29:20,167 --> 00:29:22,000 Do you know what "Antigonus" means? 389 00:29:23,417 --> 00:29:24,417 A cartoon? 390 00:29:27,625 --> 00:29:30,209 Antigonus was a giant on the River Scheldt. 391 00:29:30,875 --> 00:29:34,875 Sailors who wanted to sail across had to pay a toll. 392 00:29:35,542 --> 00:29:38,500 Otherwise… hands chopped off! 393 00:29:40,000 --> 00:29:41,084 Get my drift? 394 00:29:41,709 --> 00:29:43,292 - No. - No? 395 00:29:46,667 --> 00:29:47,667 River Scheldt. 396 00:29:48,709 --> 00:29:49,875 Sailors. 397 00:29:50,875 --> 00:29:51,834 Antigonus. 398 00:29:52,792 --> 00:29:54,209 And the toll? 399 00:29:54,292 --> 00:30:00,625 Well, for a start, if I could just get my hands on… 400 00:30:11,917 --> 00:30:13,709 …right in the rear. 401 00:30:13,792 --> 00:30:15,542 No way, man! No way. 402 00:30:18,209 --> 00:30:19,750 - Dispatch? - I'm listening. 403 00:30:19,834 --> 00:30:22,625 We have a little problem here. 404 00:30:22,709 --> 00:30:25,959 - I have two interlopers… - Woah! Wait. 405 00:30:26,042 --> 00:30:27,667 Can we have a minute? 406 00:30:31,459 --> 00:30:34,084 - What? - You'll have to do it, man. 407 00:30:34,167 --> 00:30:36,209 No, you are. Dipshit. 408 00:30:36,292 --> 00:30:38,459 "I fuck my dad, I fuck my mom…" 409 00:30:38,542 --> 00:30:40,584 Don't take my lyrics out of context! 410 00:30:40,667 --> 00:30:42,792 - Do we have a deal? - One minute. 411 00:30:42,875 --> 00:30:44,042 Alright. 412 00:30:46,584 --> 00:30:49,792 I have to pick up Zita from school at 3:30 p.m. 413 00:30:52,709 --> 00:30:55,709 -You're such a dipshit. -You've got this! 414 00:30:55,792 --> 00:30:58,667 For fuck's sake, man. Really. 415 00:30:59,667 --> 00:31:01,334 You owe me. Big time. 416 00:31:04,417 --> 00:31:05,667 Okay! 417 00:31:05,750 --> 00:31:06,917 You guys get me. 418 00:31:07,625 --> 00:31:08,917 I get you. 419 00:31:10,209 --> 00:31:12,292 We understand each other. Right? 420 00:31:12,917 --> 00:31:13,875 Come on. 421 00:31:14,875 --> 00:31:16,084 Get in there. 422 00:31:17,584 --> 00:31:19,209 - In where? - Ah! 423 00:31:20,042 --> 00:31:21,375 The car, of course. 424 00:31:22,667 --> 00:31:23,792 In the back? 425 00:31:25,042 --> 00:31:26,625 One front, one back. 426 00:31:27,334 --> 00:31:30,084 Get to it! You too. Come on. 427 00:31:31,459 --> 00:31:32,709 We haven't got all day. 428 00:31:35,334 --> 00:31:37,250 Yes, yes, yes. 429 00:31:37,334 --> 00:31:39,875 That's what we like to see. 430 00:31:39,959 --> 00:31:42,625 Yes, close the doors. Close the doors. 431 00:31:43,542 --> 00:31:45,459 Mm… Hey. 432 00:31:47,584 --> 00:31:49,125 Put some music on, will you? 433 00:31:54,167 --> 00:31:55,625 ♪ Till I come ♪ 434 00:31:58,542 --> 00:31:59,959 ♪ Change it and see ♪ 435 00:32:01,792 --> 00:32:03,125 ♪ Till I Come ♪ 436 00:33:30,209 --> 00:33:31,375 ♪ Till I Come ♪ 437 00:33:33,792 --> 00:33:35,084 ♪ Till I Come ♪ 438 00:33:36,209 --> 00:33:37,542 ♪ Change it and see ♪ 439 00:33:37,625 --> 00:33:39,042 ♪ Till I Come ♪ 440 00:33:41,125 --> 00:33:43,125 ♪ Till I Come ♪ 441 00:33:43,209 --> 00:33:46,459 Right in the rear… 442 00:33:46,542 --> 00:33:47,792 You okay, bro? 443 00:33:48,709 --> 00:33:50,000 ♪ Till I Come ♪ 444 00:33:50,084 --> 00:33:51,417 No peeking. 445 00:33:52,667 --> 00:33:53,917 No peeking! 446 00:33:54,000 --> 00:33:55,584 ♪ Till I Come ♪ 447 00:33:55,667 --> 00:33:57,250 ♪ Till I Come ♪ 448 00:33:58,209 --> 00:34:00,459 ♪ Change it and see ♪ 449 00:34:15,500 --> 00:34:17,792 Oh, fuck. 450 00:34:19,917 --> 00:34:21,250 He finished. 451 00:34:32,375 --> 00:34:35,167 -Your windscreen's cracked. -I know. 452 00:34:37,792 --> 00:34:40,542 -You can get it fixed for free. -He knows. 453 00:35:00,959 --> 00:35:02,417 -Fuck. -Drive. 454 00:35:04,959 --> 00:35:06,250 Go, go, go! 455 00:35:13,500 --> 00:35:14,584 Go, go, go. 456 00:35:18,417 --> 00:35:21,709 Radio Turbo! Sports news. 457 00:35:21,792 --> 00:35:23,542 Tonight, Yilmaz versus Dewinter. 458 00:35:23,625 --> 00:35:25,209 Hans, what do you predict? 459 00:35:25,292 --> 00:35:28,500 Yilmaz will win this fight, everyone agrees. 460 00:35:28,584 --> 00:35:31,625 So my money's on Yilmaz, but each to their own… 461 00:35:31,709 --> 00:35:33,334 Fuck! 462 00:35:33,417 --> 00:35:35,834 No stress. Just go to the car wash later. 463 00:35:37,000 --> 00:35:39,584 - Hello? - Hello, sir. 464 00:35:39,667 --> 00:35:42,250 Already placed your bet. You're out of credit. 465 00:35:42,334 --> 00:35:44,709 No problem, just making sure. 466 00:35:44,792 --> 00:35:48,084 I only fronted you 'cause I know you'll lose. 467 00:35:48,167 --> 00:35:51,167 So I'm two G's up or I get to shatter your kneecaps. 468 00:35:51,250 --> 00:35:53,792 - Got that, shit stain? - Gambling again? 469 00:35:55,209 --> 00:35:58,292 Yilmaz versus Dewinter. I got a tip-off. 470 00:35:58,375 --> 00:35:59,959 -From who? -Youssef. 471 00:36:00,042 --> 00:36:02,709 -Fat Youssef or thin? -Fat Youssef. 472 00:36:02,792 --> 00:36:06,375 - And the tip? - Yilmaz to go down in the fourth. 473 00:36:06,459 --> 00:36:09,625 What? Bro, Yilmaz is a beast. 474 00:36:09,709 --> 00:36:12,584 Won't wank for a month pre-fight to be ready. 475 00:36:12,667 --> 00:36:14,959 No way he'll go down tonight. No way. 476 00:36:17,000 --> 00:36:20,334 {\an8}-Don't forget Zita, 3:30 p.m. - Fuck. 477 00:36:26,417 --> 00:36:28,584 -Out you get. -What? 478 00:36:28,667 --> 00:36:30,875 I thought you were the driver. 479 00:36:31,500 --> 00:36:33,500 And I thought we were just going for a spin. 480 00:36:33,584 --> 00:36:36,459 - Mm. - Birthmark! No parking! 481 00:36:36,542 --> 00:36:38,209 Yeah, all right, Chernobyl. 482 00:36:38,292 --> 00:36:40,125 - Take it easy. - Go, go! 483 00:36:40,209 --> 00:36:42,375 Don't stroke out, okay? 484 00:36:42,459 --> 00:36:44,750 I hope for your sake Yilmaz goes down. 485 00:36:44,834 --> 00:36:46,084 And I mean that. 486 00:36:48,667 --> 00:36:49,750 Dude! 487 00:36:51,292 --> 00:36:52,500 That was there before. 488 00:36:54,417 --> 00:36:55,917 Is this place open? 489 00:37:06,667 --> 00:37:10,125 Easy, buddy. We've got to unload first. 490 00:37:29,750 --> 00:37:32,875 - Just a little spin? - Just a little spin. 491 00:37:37,292 --> 00:37:38,792 - Hey, bunny. - Hey. 492 00:37:38,875 --> 00:37:41,209 - …Lea. - Yes, thanks, Rika! 493 00:37:41,292 --> 00:37:43,292 - Everything okay? - All fine. 494 00:37:43,375 --> 00:37:45,125 I'm on my way to get Zita. 495 00:37:45,209 --> 00:37:47,334 Okay, so why did you call? 496 00:37:47,417 --> 00:37:48,834 To say I love you. 497 00:37:48,917 --> 00:37:50,459 What did you do? 498 00:37:50,542 --> 00:37:52,625 Nothing. Why? 499 00:37:52,709 --> 00:37:55,334 "I called to say I love you." 500 00:37:55,417 --> 00:37:59,042 You never call at this time. To say you love me? No way. 501 00:37:59,125 --> 00:38:01,334 So what did you do? 502 00:38:03,125 --> 00:38:05,000 I just wanted to say… 503 00:38:05,084 --> 00:38:08,834 - Yilmaz fights Flemish Lion-- - Yes? 504 00:38:08,917 --> 00:38:11,500 - Noah? - …Dewinter! 505 00:38:11,584 --> 00:38:12,959 Noah? 506 00:38:29,084 --> 00:38:30,417 Gambling again? 507 00:38:31,792 --> 00:38:33,459 Yilmaz versus Dewinter. 508 00:38:36,000 --> 00:38:37,542 I got a tip-off. 509 00:38:38,709 --> 00:38:40,292 And the tip? 510 00:38:40,375 --> 00:38:46,334 One, two, three, four, five… 511 00:38:46,417 --> 00:38:48,584 Yilmaz to go down in the fourth. 512 00:38:48,667 --> 00:38:55,000 …seven, eight, nine, ten. You're out! 513 00:38:55,084 --> 00:38:56,292 - Baby? - What? 514 00:38:56,375 --> 00:38:59,417 I wanted to say you can start looking for a house. 515 00:38:59,500 --> 00:39:01,250 -Really? -In a quiet, green area. 516 00:39:01,334 --> 00:39:04,292 -But… how come? -I did say I had a job. 517 00:39:04,375 --> 00:39:06,709 -What job? -I'll call you later. 518 00:39:17,917 --> 00:39:19,792 Getting on my nerves, jerk-off. 519 00:39:19,875 --> 00:39:23,000 My bet from before? Let's make it four. 520 00:39:23,084 --> 00:39:24,459 Four? 521 00:39:24,542 --> 00:39:26,834 Four thousand on Yilmaz going down in the fourth? 522 00:39:26,917 --> 00:39:28,292 You heard me. 523 00:39:28,375 --> 00:39:30,875 -Done. -Thank you. 524 00:39:30,959 --> 00:39:34,625 What for? You're a dead man in a tracksuit. 525 00:39:34,709 --> 00:39:37,209 I got this. 526 00:39:55,500 --> 00:39:57,375 Hey, little girl! 527 00:39:58,042 --> 00:39:59,292 Have you seen Zita? 528 00:39:59,875 --> 00:40:02,667 -Nice try, paedo! -Paedo! 529 00:40:05,459 --> 00:40:06,834 Hey! 530 00:40:06,917 --> 00:40:08,292 Knock it off! 531 00:40:09,459 --> 00:40:11,625 What you gonna do, Wacko Jacko? 532 00:40:31,417 --> 00:40:33,042 Good afternoon. 533 00:40:33,125 --> 00:40:35,334 Do you have time to answer a few questions? 534 00:40:35,417 --> 00:40:37,000 Not really, no. 535 00:40:37,084 --> 00:40:39,750 I suggest you make the time. 536 00:40:40,375 --> 00:40:45,042 H-4-Z-4-R-D. 537 00:40:46,000 --> 00:40:47,875 If you're going to rob someone, 538 00:40:47,959 --> 00:40:50,125 - maybe remove your vanity plates first? - Fuck. 539 00:40:51,084 --> 00:40:53,792 Sir? Are you still there? 540 00:40:53,875 --> 00:40:55,792 -Hello? -I'm just the driver. 541 00:40:55,875 --> 00:40:58,292 -I just want my case back-- -Now's not the time. 542 00:40:58,375 --> 00:41:00,959 I'm picking my daughter up from school. 543 00:41:01,042 --> 00:41:03,292 Sorry. Do you have one moment? 544 00:41:03,375 --> 00:41:05,625 Someone wants to say hello. 545 00:41:05,709 --> 00:41:06,959 Daddy? 546 00:41:08,084 --> 00:41:10,417 - Princess? - Do you hear me? 547 00:41:10,500 --> 00:41:11,917 Everything okay? 548 00:41:12,500 --> 00:41:14,584 I forgot my floaties. 549 00:41:15,417 --> 00:41:18,084 -At the pool. -That's okay, darling. 550 00:41:18,750 --> 00:41:20,084 But where are you? 551 00:41:21,209 --> 00:41:22,542 Right here! 552 00:41:33,250 --> 00:41:34,417 It's very simple. 553 00:41:35,334 --> 00:41:38,209 I get my prototype back. You get your daughter. 554 00:41:39,084 --> 00:41:41,042 Those flasks? I don't have them. 555 00:41:41,125 --> 00:41:45,042 Then get them back. With your two companions. 556 00:41:45,125 --> 00:41:47,792 You don't get it. You shot one in the head. 557 00:41:47,875 --> 00:41:49,250 I don't care. 558 00:41:49,834 --> 00:41:51,709 Bring me my case 559 00:41:51,792 --> 00:41:55,334 or Zita will be on a website for very sick people. 560 00:41:56,209 --> 00:41:58,084 I'll call you with a location at six. 561 00:41:58,167 --> 00:42:00,292 Hey! Stop! Wait! 562 00:42:00,875 --> 00:42:02,709 Fuck. Fuck! 563 00:42:07,875 --> 00:42:10,250 Stop! Stop! Stop! 564 00:42:10,334 --> 00:42:12,292 I need to get through! 565 00:42:12,375 --> 00:42:15,042 - This is a school! - Fuck! 566 00:42:17,917 --> 00:42:20,042 - Hello. - Carlos! Dude, listen-- 567 00:42:20,125 --> 00:42:23,125 Yo, Carlos ain't here, yo. 'Cause I'm busy doin' business 568 00:42:23,209 --> 00:42:27,125 But leave me a message. Or send me peace yo, jiznits. 569 00:42:27,709 --> 00:42:29,834 Carlos, stay put and call me! 570 00:42:43,750 --> 00:42:46,459 - No parking! - I just need… 571 00:42:47,375 --> 00:42:50,250 -No parking! Red Zone! -Carlos! 572 00:42:57,542 --> 00:42:59,542 - Carlos! Carlos! - Hey, boy! 573 00:42:59,625 --> 00:43:03,334 Boy! Hey, boy! Boy! 574 00:43:03,417 --> 00:43:05,292 I'm telling you, a fucking wolf. 575 00:43:05,375 --> 00:43:08,584 -Killed three dogs already. -Those poor poochies. 576 00:43:08,667 --> 00:43:12,084 They found a Chihuahua at the station, all torn to pieces. 577 00:43:14,542 --> 00:43:16,292 Come on, boys! 578 00:43:18,000 --> 00:43:21,292 No parking in the red zone! 579 00:43:23,042 --> 00:43:24,417 Yuri, dear. 580 00:43:26,875 --> 00:43:28,084 Yes, Julienne. 581 00:43:29,000 --> 00:43:31,875 How many doors is that now? 582 00:43:31,959 --> 00:43:33,959 That's three doors. 583 00:43:34,042 --> 00:43:35,542 In the space of one year. 584 00:43:36,250 --> 00:43:38,292 I'm a bouncer. 585 00:43:38,375 --> 00:43:41,500 I'm kicking out. Do you get it? 586 00:43:41,584 --> 00:43:43,584 Right, we need a brush. 587 00:43:44,417 --> 00:43:46,334 You get how much this'll cost? 588 00:43:46,417 --> 00:43:48,584 Just pop it out. 589 00:43:50,500 --> 00:43:51,750 Hey, boy? 590 00:43:53,375 --> 00:43:54,417 Pop it out. 591 00:43:57,917 --> 00:44:01,792 Bro, where are you? I'm at the park. It's a party! 592 00:44:01,875 --> 00:44:03,584 Hey, assface! 593 00:44:03,667 --> 00:44:05,500 Go and bleed on someone else's street. 594 00:44:13,709 --> 00:44:17,584 Starglass, cracks bring good luck. Starglass! 595 00:44:17,667 --> 00:44:20,375 Windscreen crack? Starglass at the ready. 596 00:44:20,459 --> 00:44:23,750 Smaller than a two euro coin? We'll fix it now. 597 00:44:23,834 --> 00:44:26,750 Replacement takes longer and costs double. 598 00:44:26,834 --> 00:44:31,209 Don't delay, book your appointment at starglass.be. 599 00:44:35,667 --> 00:44:36,500 Carlos! 600 00:44:37,875 --> 00:44:38,959 Carlos! 601 00:44:42,084 --> 00:44:43,125 Really? 602 00:44:59,084 --> 00:45:01,375 Hey! Are you deaf or what? 603 00:45:01,959 --> 00:45:04,625 -Didn't you hear me? -I'm dropping bars. 604 00:45:04,709 --> 00:45:06,500 Easy, bro. 605 00:45:06,584 --> 00:45:09,542 - Get the fuck out of here. - Shut that shit up! 606 00:45:09,625 --> 00:45:11,625 Hey! Listen up! 607 00:45:11,709 --> 00:45:14,709 -What are you doing? -It's okay. I need to speak to him. 608 00:45:16,209 --> 00:45:18,417 - He's my brother! - Your brother? 609 00:45:18,500 --> 00:45:20,959 He's my brother. Take it easy. 610 00:45:21,042 --> 00:45:24,209 Remember my bars. Peace and love. 611 00:45:26,042 --> 00:45:27,875 Everything is squirt, everything is Wi-Fi… 612 00:45:28,584 --> 00:45:29,959 Have you taken anything? 613 00:45:30,042 --> 00:45:32,167 -Just a little taster. -A taster. 614 00:45:35,917 --> 00:45:38,584 - My friends left. - Where's the flasks? 615 00:45:38,667 --> 00:45:40,625 -I loaded 'em. -Loaded? 616 00:45:40,709 --> 00:45:43,417 Offloaded. To the guys. 617 00:45:48,250 --> 00:45:50,917 Hey! Wait! Wait! 618 00:45:52,709 --> 00:45:54,250 - I was just leaving. - Look. 619 00:45:54,792 --> 00:45:58,584 Pay the fine, get an appointment, pick up your car. 620 00:45:58,667 --> 00:46:01,917 - I forgot my kid's disabled badge… - I'm here, bro! 621 00:46:02,000 --> 00:46:04,167 I'm trashing this fucking truck! 622 00:46:04,250 --> 00:46:06,667 -Come down from there! -Make me. 623 00:46:06,750 --> 00:46:08,792 Chavs! Rules are for others! 624 00:46:08,875 --> 00:46:10,250 - Spastic! - Me? 625 00:46:10,334 --> 00:46:13,667 -No, him. He's completely off the hook. -Off the hook? 626 00:46:13,750 --> 00:46:16,125 -Oh, sorry. -Take a good look! 627 00:46:16,209 --> 00:46:17,792 I'm here, bro! 628 00:46:21,167 --> 00:46:24,292 - Get in, you idiot! - Jesus Christ! 629 00:46:25,500 --> 00:46:27,667 What's the plan? Chav! 630 00:46:28,875 --> 00:46:32,584 -I've got your number. -Release him, demon! 631 00:46:37,334 --> 00:46:38,625 Is she okay? 632 00:46:40,625 --> 00:46:42,167 Yeah, sure. 633 00:46:42,250 --> 00:46:43,417 She's okay. 634 00:46:53,292 --> 00:46:55,792 Fucking hell. Carlos. 635 00:46:57,500 --> 00:46:58,917 Where's my cap? 636 00:47:00,417 --> 00:47:03,250 - Yo, Carlos! - What? 637 00:47:03,334 --> 00:47:06,500 -That bitch from Brasschaat has Zita. -What bitch? 638 00:47:06,584 --> 00:47:08,709 -The bitch from Brasschaat! -Mm? 639 00:47:08,792 --> 00:47:12,334 If she doesn't get her flasks back, my daughter's dead. 640 00:47:14,000 --> 00:47:15,625 Do you hear me? 641 00:47:18,500 --> 00:47:20,459 Fuck. That's them, isn't it? 642 00:47:23,167 --> 00:47:24,834 Hey, Pablo! 643 00:47:25,417 --> 00:47:27,709 I can't believe this prick, dude. 644 00:47:28,209 --> 00:47:30,709 - What's up, dickheads? - Seen my cap? 645 00:47:30,792 --> 00:47:33,250 That dope he sold you. No good. 646 00:47:33,334 --> 00:47:35,334 - Doesn't work. - Doesn't work. 647 00:47:37,834 --> 00:47:39,667 I can tell. Hey, Carlito! 648 00:47:39,750 --> 00:47:42,125 Your bars were fire, weren't they? 649 00:47:44,709 --> 00:47:46,959 - Hey! - Geckos for life, bitch! 650 00:47:47,042 --> 00:47:49,375 Cut it out! 651 00:47:59,167 --> 00:48:00,292 Yo, bro! 652 00:48:00,375 --> 00:48:02,709 Bro, please! They have my daughter. 653 00:48:02,792 --> 00:48:05,500 -I need those flasks back. -How much've you got? 654 00:48:08,375 --> 00:48:10,250 Here. That's all we've got. 655 00:48:10,917 --> 00:48:13,375 - Hey, guys, move forward. - Deal? 656 00:48:13,459 --> 00:48:15,667 Fucking idiot! 657 00:48:18,959 --> 00:48:21,250 - Fuck! - Geckos for life, losers! 658 00:48:26,542 --> 00:48:28,250 Take it easy. 659 00:48:41,375 --> 00:48:42,709 Bastards! 660 00:48:55,167 --> 00:48:56,750 A dinosaur! 661 00:48:59,292 --> 00:49:00,875 This way, gang! 662 00:49:07,084 --> 00:49:10,500 Look out! Sorry! 663 00:49:10,584 --> 00:49:11,792 Move! 664 00:49:14,834 --> 00:49:17,875 ♪ Gimme a white line Gimme a white line ♪ 665 00:49:17,959 --> 00:49:19,417 Fuck you! 666 00:49:24,417 --> 00:49:25,584 Fuck! 667 00:49:35,792 --> 00:49:36,792 {\an8}PEDESTRIAN TUNNEL 668 00:49:38,250 --> 00:49:40,500 - Have you seen my cap? - What? 669 00:49:40,584 --> 00:49:42,750 Have you seen my cap? 670 00:49:42,834 --> 00:49:44,792 Big shot gangsta! Fuck off! 671 00:50:02,667 --> 00:50:05,375 Out of the way! 672 00:50:05,459 --> 00:50:08,917 Hey! Come on! Move! 673 00:50:13,792 --> 00:50:17,125 - There! - Get out of the way! 674 00:50:23,334 --> 00:50:24,792 Let's go! 675 00:50:26,792 --> 00:50:28,125 Turn, turn! 676 00:50:34,667 --> 00:50:36,125 Whoa, whoa, whoa. 677 00:50:44,375 --> 00:50:45,834 Little shit. 678 00:50:49,542 --> 00:50:50,750 What's he up to? 679 00:50:52,084 --> 00:50:55,167 Don't you dare. Don't you fucking dare. 680 00:50:55,750 --> 00:50:57,250 Shit. 681 00:50:57,334 --> 00:50:59,500 - So long, suckers! - Fuck! 682 00:51:04,792 --> 00:51:06,042 Face plant, bitch! 683 00:51:09,417 --> 00:51:11,417 You alright, mate? 684 00:51:11,500 --> 00:51:13,209 Son of a fucking bitch. 685 00:51:16,625 --> 00:51:19,084 Is that a car? Hey! 686 00:51:19,167 --> 00:51:20,875 Bro! It's the cops! 687 00:51:23,250 --> 00:51:25,375 Hey! What's the big idea, boys? 688 00:51:25,875 --> 00:51:27,375 Hey! Stop! 689 00:51:28,042 --> 00:51:29,334 Drive, now! 690 00:51:32,000 --> 00:51:33,125 Hey! 691 00:51:38,084 --> 00:51:39,334 Stop them! 692 00:51:41,417 --> 00:51:42,959 I'm confiscating this. 693 00:51:43,042 --> 00:51:44,750 - Check the backpack. - Okay. 694 00:51:45,334 --> 00:51:46,417 Hey! 695 00:51:48,375 --> 00:51:50,417 -What's this? -Put it back! 696 00:51:51,750 --> 00:51:54,459 -Are the flasks in there? -Flasks! Flasks! 697 00:51:54,542 --> 00:51:56,292 Okay, okay. 698 00:52:01,500 --> 00:52:02,584 Hit it. 699 00:52:03,292 --> 00:52:05,292 Hit it? I'm still high, man. 700 00:52:05,375 --> 00:52:07,459 -Bro, hit the fucking button! -Okay. 701 00:52:17,542 --> 00:52:19,000 Relax, relax. 702 00:52:27,459 --> 00:52:28,542 Back up… 703 00:52:29,667 --> 00:52:32,209 Agent 42, come in! 704 00:52:36,625 --> 00:52:38,709 No, madam, don't do that! 705 00:52:43,709 --> 00:52:45,625 Drive! Drive! 706 00:53:01,000 --> 00:53:03,500 Fucking hell, that was quite a trip. 707 00:53:04,209 --> 00:53:05,750 I don't feel good, bro. 708 00:53:06,500 --> 00:53:08,042 I want a shower. 709 00:53:16,584 --> 00:53:17,959 What's the plan? 710 00:53:20,167 --> 00:53:21,542 We pick up Kludde. 711 00:53:22,459 --> 00:53:25,125 Oh, shit. Kludde! 712 00:53:27,459 --> 00:53:29,000 I think he's dead, bro. 713 00:53:29,542 --> 00:53:31,875 Exactly. I'm not hauling him by myself. 714 00:53:31,959 --> 00:53:34,750 Hauling? What are you on about? 715 00:53:34,834 --> 00:53:36,875 We three have to bring those flasks 716 00:53:36,959 --> 00:53:38,375 back to Ms. Brasschaat. 717 00:53:38,459 --> 00:53:39,792 - My speakers! - No way! 718 00:53:41,750 --> 00:53:44,625 Let me out! Let me the fuck out! 719 00:53:46,459 --> 00:53:48,250 I mean it, let me out! 720 00:54:44,292 --> 00:54:49,084 I didn't spend three years inside for you to get whacked by a drug dealing bitch. 721 00:54:55,292 --> 00:54:57,792 You have your cash and your flasks. 722 00:54:58,459 --> 00:54:59,917 You got this, bro. 723 00:55:19,250 --> 00:55:21,000 This can't be happening… 724 00:55:35,625 --> 00:55:36,834 Get in! 725 00:55:48,750 --> 00:55:51,084 - Fuck you, asshole! - Get in, clown! 726 00:55:51,167 --> 00:55:52,250 No way, man. 727 00:56:11,375 --> 00:56:12,459 Carlos? 728 00:56:16,834 --> 00:56:17,875 You alright? 729 00:56:42,750 --> 00:56:45,500 -So… We good? -Fuck you. 730 00:56:52,917 --> 00:56:54,000 Rust bucket. 731 00:57:00,125 --> 00:57:01,625 Fucking piece of shit car. 732 00:57:03,542 --> 00:57:04,834 Try it now. 733 00:57:08,917 --> 00:57:09,750 Again? 734 00:57:09,834 --> 00:57:11,125 HOW'S ZITA? 735 00:57:12,334 --> 00:57:14,792 Your girl. "How's Zita?" 736 00:57:14,875 --> 00:57:18,250 Just answer back, "All's well. See you later." 737 00:57:20,084 --> 00:57:22,625 -Sorted. -What did you say? 738 00:57:22,709 --> 00:57:25,459 "Everythin' irie. Chill out, shawty." 739 00:57:25,542 --> 00:57:27,959 I said, "All's well. See you later." 740 00:57:28,042 --> 00:57:30,750 -Same thing, no? -Not at all, bro! 741 00:57:30,834 --> 00:57:33,375 Shit. 742 00:57:35,084 --> 00:57:36,417 Hey, baby. 743 00:57:36,500 --> 00:57:37,750 Put Zita on. 744 00:57:37,834 --> 00:57:40,167 - Why? - "Chill out, shawty"? 745 00:57:40,250 --> 00:57:43,292 What does that even mean? Put my daughter on. 746 00:57:44,667 --> 00:57:48,334 -She's gone for a wee. -Where? You're in the car. 747 00:57:48,875 --> 00:57:50,792 McDonald's. She needed a wee. 748 00:57:50,875 --> 00:57:52,959 What? You let her go on her own? 749 00:57:53,042 --> 00:57:54,792 Carlos is with her. 750 00:57:55,750 --> 00:57:58,875 You've left Zita alone with fucking Carlos? 751 00:57:59,959 --> 00:58:02,125 Yeah, he's family. 752 00:58:02,209 --> 00:58:03,917 Family? 753 00:58:04,000 --> 00:58:07,042 Carlos is a dirtbag who's just spent three years inside. 754 00:58:07,125 --> 00:58:09,417 He'd sell Zita for a Whopper. 755 00:58:09,500 --> 00:58:11,167 That's Burger King! 756 00:58:11,250 --> 00:58:12,667 -What was that? -What? 757 00:58:12,750 --> 00:58:14,334 Don't fuck with me, Noah. 758 00:58:14,417 --> 00:58:17,500 Babe, I've got another call. I have to hang up. 759 00:58:17,584 --> 00:58:19,834 -Swear that everything's okay. -I swear. 760 00:58:20,500 --> 00:58:22,625 Swear on Zita's life. 761 00:58:22,709 --> 00:58:24,500 Swear on Zita's head! 762 00:58:25,250 --> 00:58:26,917 On Zita's head. 763 00:58:27,000 --> 00:58:29,167 I'm disappointed, Noah. 764 00:58:29,250 --> 00:58:31,667 - Evening-- - I'll kill you! 765 00:58:31,750 --> 00:58:34,209 I know that voice. Carlos? 766 00:58:34,292 --> 00:58:36,292 -Nope. -Noah. 767 00:58:36,375 --> 00:58:40,834 In exactly one hour, I'll drop you a pin with my live location. 768 00:58:40,917 --> 00:58:44,334 You send me yours, and drive straight to me, 769 00:58:44,417 --> 00:58:46,709 all three of you, no stopping. 770 00:58:47,334 --> 00:58:50,417 Give me my suitcase back and you'll get your daughter. 771 00:58:51,500 --> 00:58:52,625 All clear? 772 00:58:54,959 --> 00:58:56,792 All good. 773 00:58:58,917 --> 00:59:00,375 -Kludde. -Kludde. 774 00:59:05,125 --> 00:59:09,000 The train to Lier and Leuven of… 775 00:59:09,084 --> 00:59:10,667 Didn't you close that? 776 00:59:11,500 --> 00:59:12,500 I did. 777 00:59:31,750 --> 00:59:33,709 What the fuck, man? 778 00:59:42,584 --> 00:59:45,292 What the fuck. What happened to him, bro? 779 00:59:46,292 --> 00:59:48,500 Come on, bro. Let's get it done. 780 01:00:07,167 --> 01:00:08,417 Fuck, Noah. 781 01:00:12,542 --> 01:00:14,167 The Eight O'Clock Dog! 782 01:00:28,000 --> 01:00:29,084 Noah! 783 01:00:41,750 --> 01:00:42,917 Noah! 784 01:00:46,584 --> 01:00:47,625 Noah! 785 01:00:53,084 --> 01:00:54,000 Has it gone? 786 01:00:54,917 --> 01:00:56,959 -Your keys. -What? 787 01:00:57,584 --> 01:00:59,292 So I can pancake the mutt! 788 01:01:07,709 --> 01:01:08,625 Yeah! 789 01:01:23,750 --> 01:01:26,084 -Fucker! -Fuck off! 790 01:01:58,209 --> 01:01:59,917 Keep your head. 791 01:02:00,000 --> 01:02:01,917 Keep your head, Carlos. 792 01:02:54,042 --> 01:02:56,125 Oh, shit! 793 01:03:09,625 --> 01:03:11,584 Fuck you, Eight O'Clock Dog! 794 01:03:14,459 --> 01:03:20,500 Fuck you, Eight O'Clock Dog! 795 01:03:36,125 --> 01:03:37,250 Shit. 796 01:03:40,500 --> 01:03:42,917 Come on, let's get him in. Just shove! 797 01:03:43,542 --> 01:03:45,000 Fucking stench. 798 01:03:45,084 --> 01:03:47,375 - Push his fat ass in there. - You push it, man. 799 01:03:48,917 --> 01:03:51,000 Fuck, man. 800 01:03:55,084 --> 01:03:58,709 Hey! That's not deodorant, genius. 801 01:04:05,834 --> 01:04:07,292 My cap, spastic. 802 01:04:32,959 --> 01:04:34,209 "God's plan." 803 01:04:35,500 --> 01:04:36,417 What? 804 01:04:40,292 --> 01:04:41,542 The sky. 805 01:04:44,625 --> 01:04:46,500 It's a track on my album. 806 01:04:47,625 --> 01:04:49,000 "God's plan." 807 01:04:50,167 --> 01:04:51,917 ♪ God's plan God's plan ♪ 808 01:04:52,542 --> 01:04:55,084 ♪ All part of God's masterplan ♪ 809 01:04:55,167 --> 01:04:58,084 ♪ You into missionary I'm more of a back door man ♪ 810 01:05:01,709 --> 01:05:03,667 -Where's that? -The port. 811 01:05:59,209 --> 01:06:00,917 Remember, back in Club Illusion? 812 01:07:21,292 --> 01:07:23,209 Welcome to the port, gents. 813 01:08:17,250 --> 01:08:18,542 Keep driving. 814 01:08:19,625 --> 01:08:20,875 Onto the deck. 815 01:08:42,417 --> 01:08:43,999 Engine off. 816 01:08:49,959 --> 01:08:51,709 Hands on the dashboard. 817 01:08:57,292 --> 01:08:59,624 Hands on the dashboard. 818 01:09:14,209 --> 01:09:15,374 Where's number three? 819 01:09:16,374 --> 01:09:17,542 In the boot. 820 01:09:30,084 --> 01:09:31,584 What happened to him? 821 01:09:34,417 --> 01:09:35,874 The Eight O'Clock Dog. 822 01:09:58,834 --> 01:10:00,084 My suitcase. 823 01:10:08,542 --> 01:10:09,834 Zita first. 824 01:11:16,250 --> 01:11:17,500 Daddy! 825 01:11:17,584 --> 01:11:19,750 - Zita! - Hands on the wheel. 826 01:11:21,459 --> 01:11:23,334 I won't ask again. 827 01:11:26,709 --> 01:11:28,709 You. 828 01:11:29,792 --> 01:11:31,000 Get out. 829 01:11:43,459 --> 01:11:45,584 Go ahead. Just put it down. 830 01:11:56,042 --> 01:11:58,334 Give your phone to Uncle Ronny. 831 01:11:58,417 --> 01:11:59,584 Right. 832 01:12:27,084 --> 01:12:28,042 Don't do it. 833 01:12:31,917 --> 01:12:33,334 -Right. -Don't do it. 834 01:12:38,417 --> 01:12:39,667 Fuck you, cunt! 835 01:12:42,667 --> 01:12:44,709 Shit! 836 01:13:19,875 --> 01:13:21,375 Hey, darling. 837 01:13:24,542 --> 01:13:27,417 Ronny, is it done? We'll have to hurry. 838 01:13:30,042 --> 01:13:31,084 Phone. 839 01:13:34,959 --> 01:13:35,834 Keys. 840 01:13:42,417 --> 01:13:43,625 Tie yourself up. 841 01:13:53,834 --> 01:13:55,375 That wasn't the deal. 842 01:13:58,375 --> 01:14:00,209 -Ronny. -Right. 843 01:14:03,042 --> 01:14:04,917 Be brave, princess. 844 01:14:19,084 --> 01:14:21,959 Fuck. Fuck, fuck. Fuck. 845 01:14:23,167 --> 01:14:26,125 -I forgot my floaties. -That's okay, honey. 846 01:14:27,625 --> 01:14:29,709 -Put your goggles on. -Okay. 847 01:14:31,750 --> 01:14:35,334 Shit. Fuck. Fuck. Fuck! 848 01:14:39,334 --> 01:14:41,417 What's your favorite film again? 849 01:14:42,959 --> 01:14:45,709 - The Little Mermaid. - Right. 850 01:14:45,792 --> 01:14:48,500 And her little friend, what's his name? 851 01:14:48,584 --> 01:14:51,667 -The crab? -Sebastian. 852 01:14:52,167 --> 01:14:53,750 Sebastian, right. 853 01:14:53,834 --> 01:14:56,792 This is Sebastian. And you're Ariel. 854 01:14:56,875 --> 01:14:59,917 When we go under, I want you to hold him tight 855 01:15:00,000 --> 01:15:02,459 and swim to the surface with him. Okay? 856 01:15:02,542 --> 01:15:04,667 Come and give Daddy a kiss. 857 01:15:06,209 --> 01:15:07,500 I got this. 858 01:15:08,667 --> 01:15:10,417 Don't die, daddy. 859 01:18:17,917 --> 01:18:19,917 Zita? Zita? 860 01:18:21,334 --> 01:18:23,250 Daddy! 861 01:18:24,334 --> 01:18:26,792 Princess? Where are you? 862 01:18:28,750 --> 01:18:30,667 Darling, where are you? 863 01:18:30,750 --> 01:18:33,875 -I can hear you. -Daddy, where are you? 864 01:18:33,959 --> 01:18:36,042 -Zita! I'm coming. -Daddy! 865 01:18:45,042 --> 01:18:46,917 Darling, you okay? 866 01:18:49,000 --> 01:18:50,250 -You okay? -Yes. 867 01:18:50,334 --> 01:18:51,750 -You sure? -Yes, Daddy. 868 01:18:51,834 --> 01:18:52,875 Okay. 869 01:18:55,750 --> 01:18:58,125 Come on, we're off. Grab my back. 870 01:19:02,375 --> 01:19:05,750 - Where's the car, Daddy? - With the fish. 871 01:19:05,834 --> 01:19:07,625 How will we get home? 872 01:19:08,625 --> 01:19:10,250 We'll take the bus, darling. 873 01:19:11,000 --> 01:19:12,334 We'll take the bus. 874 01:19:20,959 --> 01:19:25,000 How much more can he take, Dewinter, the Flemish Lion? 875 01:19:25,084 --> 01:19:28,167 He's taken a beating at the Sportpaleis tonight 876 01:19:28,250 --> 01:19:30,000 from Yilmaz, The Killer. 877 01:19:30,084 --> 01:19:32,417 He's dead on his feet out there. 878 01:19:32,500 --> 01:19:35,542 Ever seen The Walking Dead? That's him now. 879 01:19:35,625 --> 01:19:39,292 That's how he looks. His yellow and black shorts… 880 01:19:39,375 --> 01:19:41,875 Well, they're red now. 881 01:19:41,959 --> 01:19:44,334 Completely drenched in his own blood. 882 01:19:44,417 --> 01:19:46,417 Yilmaz keeps swinging. 883 01:19:46,500 --> 01:19:49,875 Dewinter has to try something, to counterattack. 884 01:19:49,959 --> 01:19:55,084 And he does so, for the first time in this fourth round… 885 01:19:55,167 --> 01:19:58,000 There he goes! He sends Yilmaz to the canvas! 886 01:19:58,084 --> 01:20:00,667 Everyone's up on their feet. 887 01:20:00,750 --> 01:20:03,834 This could be history in the making! Yilmaz looks groggy. 888 01:20:03,917 --> 01:20:08,417 Will he get up? Seconds to go… He has to get up. Can he do it? 889 01:21:10,917 --> 01:21:12,917 {\an8}Radio Turbo! 890 01:21:13,000 --> 01:21:15,084 {\an8}103.4 FM. 891 01:21:15,167 --> 01:21:18,125 {\an8}The production team recently got a USB stick 892 01:21:18,209 --> 01:21:22,625 {\an8}with a very interesting track, "Everything Is Wi-Fi" by Don Carlito. 893 01:21:22,709 --> 01:21:25,500 {\an8}It's a bit unpolished, he's no Tourist LeMC, 894 01:21:25,584 --> 01:21:28,875 {\an8}but I think we'll hear a lot more from this guy. 895 01:21:28,959 --> 01:21:31,459 {\an8}"Everything is Wi-Fi", Don Carlito. 896 01:21:31,542 --> 01:21:33,709 {\an8} ♪ I fuck your mom I fuck your dad ♪ 897 01:21:33,792 --> 01:21:35,792 {\an8}♪ I fuck your bro I fuck your sister ♪ 898 01:21:35,875 --> 01:21:37,917 {\an8}♪ I fuck your cousin I fuck your nephew ♪ 899 01:21:38,000 --> 01:21:40,167 {\an8}♪ I'll fuck anyone who wants to fuck me ♪ 900 01:21:40,250 --> 01:21:41,625 {\an8}♪ 'Cause I'm a fuck machine ♪ 901 01:21:41,709 --> 01:21:45,042 {\an8}♪ I don't give a shit Cept bout that dough ♪ 902 01:21:45,125 --> 01:21:47,084 {\an8}♪ I be back in the club fucking your hoe ♪ 903 01:21:47,167 --> 01:21:49,542 {\an8}♪ I'm a T-Rex You're a fucking pony ♪ 904 01:21:49,625 --> 01:21:54,000 {\an8}♪ That completely explodes 'cause of this big T-Rex dick in your ass ♪ 905 01:21:54,084 --> 01:21:56,584 {\an8}♪ Coming on that face, bro ♪ 906 01:21:56,667 --> 01:21:59,000 {\an8}♪ I'm from the hood The streets fucked me up ♪ 907 01:21:59,084 --> 01:22:02,167 {\an8}♪ You know my school the one of hard knocks ♪ 908 01:22:02,250 --> 01:22:04,792 {\an8}♪ I cry every night for all my brothers who are lost ♪ 909 01:22:04,875 --> 01:22:05,875 {\an8}♪ Listen up ♪ 910 01:22:05,959 --> 01:22:08,375 {\an8}♪ My dick smells of flowers Yours of sweat ♪ 911 01:22:08,459 --> 01:22:11,917 {\an8}♪ I'm a proper condom You're a dirty tampon ♪ 912 01:22:12,000 --> 01:22:15,834 {\an8}♪ Yeah! A tampon ♪ 913 01:22:16,625 --> 01:22:21,584 {\an8}♪ The sun doesn't rise for nothing ♪ 914 01:22:21,667 --> 01:22:26,459 {\an8}♪ That's why Carlito always does his job ♪ 915 01:22:26,542 --> 01:22:31,750 {\an8}♪ And that's why all these punani's ♪ 916 01:22:31,834 --> 01:22:36,875 {\an8}♪ Are always calling ♪ 917 01:22:36,959 --> 01:22:39,375 {\an8}-Yeah! Um-hum! 918 01:22:39,459 --> 01:22:42,209 {\an8}--Yeah, Don Carlito. Uh! 919 01:24:16,709 --> 01:24:23,167 {\an8}♪ We're all traveling today to your momma ♪ 920 01:24:23,250 --> 01:24:26,709 {\an8}-♪ We're all traveling today ♪ -Here. 921 01:24:26,792 --> 01:24:30,542 {\an8}-♪ To your momma ♪ -Smell that. Your momma. 60364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.