All language subtitles for Haven.S04E05.720p.BluRay.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,274 Previously on "Haven"... 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,940 The first time I felt your touch was the day you kissed me. 3 00:00:05,038 --> 00:00:08,212 I hadn't felt anything for a longtime. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,344 I will find Audrey. She will kill me. 5 00:00:10,477 --> 00:00:12,047 The troubles will end. 6 00:00:12,179 --> 00:00:14,125 What is this barn that I'm supposedly in? 7 00:00:14,214 --> 00:00:16,785 It's... It's a space between two worlds, 8 00:00:16,884 --> 00:00:18,124 and it's been badly damaged. 9 00:00:18,218 --> 00:00:20,494 If you don't leave soon, you will die. 10 00:00:20,621 --> 00:00:23,192 If I make it to the other side, who will I be? 11 00:00:23,323 --> 00:00:24,859 Whoever you most want to be. 12 00:00:24,992 --> 00:00:26,869 Audrey! 13 00:00:29,062 --> 00:00:33,033 The troubles haven't ended. Killing me is the only way now. 14 00:00:33,166 --> 00:00:34,167 I'm not killing anyone, 15 00:00:34,301 --> 00:00:37,009 certainly not someone I've never met before. 16 00:00:37,137 --> 00:00:38,137 And who is Audrey? 17 00:00:38,205 --> 00:00:41,243 My name is Lexie. 18 00:00:48,015 --> 00:00:49,926 Your name is Lexie? 19 00:00:50,050 --> 00:00:53,031 I guess you guys were expecting somebody else? 20 00:00:57,067 --> 00:00:58,067 Shoot him! 21 00:00:58,091 --> 00:01:01,038 I'm not shooting anyone. Who are you people? 22 00:01:01,161 --> 00:01:02,697 Jordan, if she's not Audrey anymore, 23 00:01:02,829 --> 00:01:05,002 then her killing Nathan isn't gonna end the troubles. 24 00:01:05,098 --> 00:01:06,338 It only works if she loves him. 25 00:01:07,034 --> 00:01:08,707 Then I might as well shoot him myself! 26 00:01:08,835 --> 00:01:10,940 Vince, get your people under control! 27 00:01:11,071 --> 00:01:12,277 Jordan! 28 00:01:18,612 --> 00:01:19,612 Run! 29 00:01:20,547 --> 00:01:22,220 He's getting away! 30 00:01:23,850 --> 00:01:25,591 Forget Cracker! Get Wuornos! 31 00:01:26,386 --> 00:01:28,798 Hey! Come on, come on, come on! 32 00:01:28,922 --> 00:01:30,924 - Where am I? - Maine. 33 00:01:31,058 --> 00:01:33,218 Don't worry, after a while, you kind of get used to it. 34 00:01:41,134 --> 00:01:42,909 Almost got him! 35 00:01:43,036 --> 00:01:44,379 Down the other side. 36 00:01:47,140 --> 00:01:49,416 Don't move. 37 00:01:51,078 --> 00:01:53,752 You're just gonna kill him, right here? 38 00:01:53,880 --> 00:01:56,224 We had a deal, Vince. We agreed he had to die. 39 00:01:56,316 --> 00:01:57,454 But things have changed. 40 00:01:57,584 --> 00:01:59,144 That door never should have been opened. 41 00:01:59,219 --> 00:02:00,459 Not now, Dave! 42 00:02:00,587 --> 00:02:01,759 Don't do this, Vince. 43 00:02:06,093 --> 00:02:07,595 I'm sorry, Nathan. 44 00:02:18,171 --> 00:02:19,912 Okay, listen up, you lunatics. 45 00:02:20,007 --> 00:02:21,918 Move a muscle, lose your head. 46 00:02:22,009 --> 00:02:25,479 I know it doesn't seem like I know how to use this thing, but I do. 47 00:02:25,612 --> 00:02:28,183 - What do you want, Lexie? - Ideally? 48 00:02:28,315 --> 00:02:29,760 A stiff drink 49 00:02:29,850 --> 00:02:33,263 and a reason why y'all are trying to blow away "cheekbones" here. 50 00:02:34,988 --> 00:02:36,524 I'll take care of her. 51 00:02:37,524 --> 00:02:39,526 Listen, I know you're angry, honey, 52 00:02:39,660 --> 00:02:41,765 but I'm hoping you're not stupid, too. 53 00:02:42,863 --> 00:02:44,103 Excuse me, Lexie! 54 00:02:44,197 --> 00:02:46,768 Hi. My name's Duke. 55 00:02:46,867 --> 00:02:48,005 And I would actually prefer 56 00:02:48,135 --> 00:02:50,672 that they didn't shoot "cheekbones" here either. 57 00:02:50,804 --> 00:02:52,943 Now, I think I can clear this whole thing up 58 00:02:53,040 --> 00:02:56,283 if I could just talk to this gentleman right over here... 59 00:02:56,376 --> 00:02:58,356 The, uh... the big one. 60 00:02:59,379 --> 00:03:00,983 Okay. 61 00:03:02,315 --> 00:03:04,295 There's nothing more to say, Duke. 62 00:03:04,384 --> 00:03:05,556 Oh, really, Vince? 63 00:03:05,686 --> 00:03:09,395 Because everybody here still wants the troubles to end. 64 00:03:11,191 --> 00:03:13,637 And I think I know how. 65 00:03:46,526 --> 00:03:48,369 This is insane! 66 00:03:48,495 --> 00:03:50,998 Can't we just turn Lexie back into Audrey? 67 00:03:51,098 --> 00:03:52,736 Can't be changed back. 68 00:03:52,866 --> 00:03:54,675 We tried once a longtime ago. 69 00:03:54,768 --> 00:03:57,180 So we find the barn again, shove her back in, 70 00:03:57,270 --> 00:03:58,271 see what that does. 71 00:03:58,405 --> 00:03:59,405 You won't find it. 72 00:03:59,439 --> 00:04:02,010 It's gone, and for good this time. 73 00:04:02,109 --> 00:04:04,248 Vince, Jennifer's trouble gives her 74 00:04:04,377 --> 00:04:06,017 some kind of connection to the barn, okay? 75 00:04:06,041 --> 00:04:06,687 She can hear it. 76 00:04:06,780 --> 00:04:09,283 I could hear it, not anymore, 77 00:04:09,416 --> 00:04:11,020 not since Lexie walked out 78 00:04:11,118 --> 00:04:13,098 and I heard someone say the barn was dying. 79 00:04:13,220 --> 00:04:15,632 On the upside, I might be normal again, so... 80 00:04:15,756 --> 00:04:17,099 Oh, how nice for you. 81 00:04:17,224 --> 00:04:19,363 But the rest of us don't get off that easy. 82 00:04:19,459 --> 00:04:22,201 Which is why my plan makes sense. 83 00:04:22,295 --> 00:04:23,740 We can't go on like this. 84 00:04:23,864 --> 00:04:25,207 We have to end it, 85 00:04:25,298 --> 00:04:27,972 and Lexie killing Nathan right now is our best shot. 86 00:04:28,101 --> 00:04:30,911 Or it ruins our chance of ending the troubles forever. 87 00:04:31,037 --> 00:04:33,540 You're just doing whatever you can to keep your friend alive! 88 00:04:33,640 --> 00:04:35,280 And you just want to kill him, sweetheart. 89 00:04:35,304 --> 00:04:37,682 - Look, clearly you... - Enough! 90 00:04:39,646 --> 00:04:40,750 Jordan's right. 91 00:04:42,249 --> 00:04:44,251 The troubles are destroying this town. 92 00:04:44,384 --> 00:04:46,557 We must end them. 93 00:04:47,587 --> 00:04:49,965 Get Dwight on the phone. 94 00:04:56,129 --> 00:04:57,267 How's your head? 95 00:04:57,397 --> 00:04:58,808 I can't feel it. 96 00:04:58,932 --> 00:05:01,242 Oh, tough guy- 97 00:05:01,334 --> 00:05:03,054 Why don't you just let me take a look at it. 98 00:05:03,078 --> 00:05:04,989 I've stitched up a couple cuts in my day. 99 00:05:05,839 --> 00:05:07,409 - Oh, sorry. - Sure. 100 00:05:07,941 --> 00:05:09,750 It's okay. 101 00:05:09,843 --> 00:05:12,084 That's not even worth a stitch. 102 00:05:12,179 --> 00:05:15,820 Good news... you're gonna live. 103 00:05:19,452 --> 00:05:22,922 You got any idea what they're talking about or saying in there? 104 00:05:23,023 --> 00:05:24,127 I can't hear. 105 00:05:24,257 --> 00:05:25,429 It's probably for the best. 106 00:05:25,525 --> 00:05:27,163 I'd actually like, you know, a heads-up 107 00:05:27,294 --> 00:05:31,367 if we're gonna get tortured or killed or made to work in a newspaper. 108 00:05:31,498 --> 00:05:33,842 I think I'm the prisoner here, Aud... 109 00:05:34,968 --> 00:05:37,778 Lexie. 110 00:05:37,871 --> 00:05:40,283 - You're safe. - See, here's the thing, okay? 111 00:05:40,373 --> 00:05:41,613 I went to work today. 112 00:05:41,708 --> 00:05:43,449 I showed up, and I pretty much found out 113 00:05:43,543 --> 00:05:44,954 that my entire existence 114 00:05:45,045 --> 00:05:47,116 is like some kind of a dream or something. 115 00:05:47,214 --> 00:05:48,955 Then I went through a supernatural door. 116 00:05:49,049 --> 00:05:52,519 I landed here, and people just put guns in my hands, 117 00:05:52,652 --> 00:05:53,652 and now I'm locked up. 118 00:05:53,720 --> 00:05:58,294 So I'm not really feeling that, um, safe. 119 00:05:59,392 --> 00:06:01,338 Tell me who you thought you were. 120 00:06:01,461 --> 00:06:03,134 Oh, I'm a bartender. 121 00:06:03,230 --> 00:06:05,039 I used to complain about crappy tips, 122 00:06:05,165 --> 00:06:06,405 but I swear to God, 123 00:06:06,533 --> 00:06:08,638 I'm never gonna complain about anything again. 124 00:06:08,735 --> 00:06:12,808 Did a man named Agent Howard... Black, bald... 125 00:06:12,906 --> 00:06:14,647 Did he help you get here? 126 00:06:14,741 --> 00:06:16,015 No. 127 00:06:16,142 --> 00:06:18,816 Actually, the guy's name was William. 128 00:06:18,912 --> 00:06:20,983 Did he tell you what you're doing here? 129 00:06:21,081 --> 00:06:23,755 All he said was that I belonged in this crazy town 130 00:06:23,884 --> 00:06:27,889 and that somehow I was important. 131 00:06:29,422 --> 00:06:32,096 You two, come with me. 132 00:06:52,379 --> 00:06:53,379 Wow. 133 00:06:54,247 --> 00:06:57,353 Vince told me, but wow. 134 00:06:57,450 --> 00:06:58,758 Yeah. 135 00:06:59,886 --> 00:07:01,695 You brought us to a crime scene? 136 00:07:01,788 --> 00:07:03,699 You, stay here, please. 137 00:07:03,790 --> 00:07:05,910 Hey, listen, are we gonna get some lunch or something? 138 00:07:05,934 --> 00:07:06,934 'Cause I could eat. 139 00:07:07,060 --> 00:07:08,368 We think it's a trouble. 140 00:07:08,461 --> 00:07:11,067 A kid named Josh was having breakfast with Katie over there, 141 00:07:11,197 --> 00:07:12,957 and then he went nuts, like a switch flipped. 142 00:07:12,981 --> 00:07:13,640 Attacked her. 143 00:07:13,767 --> 00:07:16,373 Employees locked him in the kitchen, and he's still in there. 144 00:07:16,469 --> 00:07:17,709 Are you sure you don't need me? 145 00:07:17,840 --> 00:07:19,120 I need you for that other thing. 146 00:07:19,175 --> 00:07:21,747 It's critical for this to work. 147 00:07:23,209 --> 00:07:26,213 After everything that just happened, you want me to solve a trouble? 148 00:07:26,313 --> 00:07:28,156 Yes. 149 00:07:32,752 --> 00:07:35,926 Someone tell me what the hell is going on? 150 00:07:36,056 --> 00:07:37,399 Duke has a plan. 151 00:07:39,893 --> 00:07:42,737 Well, it's really pretty simple. 152 00:07:42,829 --> 00:07:44,934 If Audrey loves you when she kills you, 153 00:07:45,065 --> 00:07:47,409 the troubles end, right? 154 00:07:47,500 --> 00:07:50,504 The same rule should apply if Lexie falls for you. 155 00:07:53,239 --> 00:07:55,276 You want Lexie to fall in love with me? 156 00:07:55,408 --> 00:07:57,752 Spend some time with her. Get to know her. 157 00:07:57,844 --> 00:08:00,654 She can help you with this trouble. 158 00:08:02,115 --> 00:08:05,756 She's not even a cop anymore. She's a bartender. 159 00:08:05,852 --> 00:08:08,423 Whatever personality she has, 160 00:08:08,521 --> 00:08:10,159 she's always helped with the troubles. 161 00:08:10,290 --> 00:08:12,668 It's who she is. 162 00:08:12,792 --> 00:08:14,328 You make sure this happens. 163 00:08:14,461 --> 00:08:17,499 If it doesn't, The Guard won't just be here for Nathan. 164 00:08:19,032 --> 00:08:20,443 Good pep talk. 165 00:08:21,368 --> 00:08:22,779 - This is your plan? - No. 166 00:08:22,869 --> 00:08:24,439 - This is your plan, remember? - No... 167 00:08:24,537 --> 00:08:26,813 Just a different girl this time. 168 00:08:26,940 --> 00:08:28,977 I'm in love with Audrey. 169 00:08:41,321 --> 00:08:43,801 I just wanted to go to the bathroom. 170 00:08:47,060 --> 00:08:49,666 What the hell kind of town is this? 171 00:08:49,796 --> 00:08:51,707 Josh? 172 00:08:51,831 --> 00:08:53,333 Hey, we just want to help. 173 00:08:54,234 --> 00:08:55,577 Slop calling me Josh! 174 00:08:58,371 --> 00:09:00,544 Josh, you're surrounded. 175 00:09:09,983 --> 00:09:11,724 Put the knife down. This is over. 176 00:09:14,087 --> 00:09:16,533 You're damn right it's over. 177 00:09:18,258 --> 00:09:21,330 I trusted her. 178 00:09:21,428 --> 00:09:23,339 And look where that got me! 179 00:09:26,066 --> 00:09:27,066 Whoa! 180 00:09:31,004 --> 00:09:35,111 Oh, my God. 181 00:09:40,280 --> 00:09:42,055 So you and Josh knew each other pretty well. 182 00:09:42,182 --> 00:09:44,526 He was my boyfriend, Tyler's best friend. 183 00:09:44,617 --> 00:09:46,221 Mine too. 184 00:09:50,557 --> 00:09:53,367 But, uh, Tyler wasn't with you then. 185 00:09:53,460 --> 00:09:55,303 No, he's still in the hospital. 186 00:09:55,428 --> 00:09:58,102 We were in a car accident a few days ago. 187 00:09:58,231 --> 00:09:59,608 It was, uh, pretty bad. 188 00:09:59,732 --> 00:10:02,076 So what caused the accident? 189 00:10:02,202 --> 00:10:03,704 Tyler lost control. 190 00:10:03,803 --> 00:10:08,752 For some reason, he just drove right into a wall. 191 00:10:10,243 --> 00:10:12,450 It's a miracle Josh and I walked away. 192 00:10:12,579 --> 00:10:14,559 Interesting. 193 00:10:14,647 --> 00:10:17,753 You can jump in here anytime you want, Detective. 194 00:10:17,884 --> 00:10:20,160 Right. 195 00:10:21,821 --> 00:10:24,301 Katie, all right, thanks. 196 00:10:24,424 --> 00:10:26,961 Officer Rafferty. 197 00:10:28,328 --> 00:10:31,309 Officer Rafferty will take your formal statement. 198 00:10:31,431 --> 00:10:32,910 Welcome back, Detective. 199 00:10:32,999 --> 00:10:34,679 - Oh, actually, I'm not... - You know what? 200 00:10:34,774 --> 00:10:35,774 It's great, isn't it? 201 00:10:35,875 --> 00:10:38,245 Mazel tov. We're all very happy, thank you. 202 00:10:42,509 --> 00:10:45,820 Look, you want to try to explain this to everyone? 203 00:10:45,945 --> 00:10:47,905 You know, we still need them to think she's a cop. 204 00:10:47,929 --> 00:10:50,818 Yeah, but I'm not a cop, and I'm not Audrey, okay? 205 00:10:50,950 --> 00:10:52,327 This is insane. 206 00:10:52,452 --> 00:10:55,695 Oh, I know this is all very confusing... 207 00:10:55,822 --> 00:10:57,768 Lexie. 208 00:10:57,857 --> 00:10:58,699 - But... - You know... 209 00:10:58,825 --> 00:11:02,272 We are gonna need your help to figure it out. 210 00:11:02,362 --> 00:11:03,842 You know what? It seems like everybody 211 00:11:03,866 --> 00:11:05,505 needs something from me, 212 00:11:05,632 --> 00:11:06,838 but you know what I need? 213 00:11:06,966 --> 00:11:08,445 I need to eat. 214 00:11:08,535 --> 00:11:11,175 So is that candy machine... Is that gonna kill me? 215 00:11:11,304 --> 00:11:12,374 No. 216 00:11:19,979 --> 00:11:24,485 Baby Ruths stick, so don't push, um, P-3. 217 00:11:24,617 --> 00:11:26,961 P3. Got it. 218 00:11:33,126 --> 00:11:37,199 I mean, you are just charming the pants off of her. 219 00:11:39,132 --> 00:11:41,305 She fell in love with you when you were a cop. 220 00:11:41,401 --> 00:11:45,315 So, come on, you know... be a cop, man. 221 00:11:45,405 --> 00:11:47,749 You know, figure this out. What is happening here? 222 00:11:47,874 --> 00:11:49,649 They both had suicidal thoughts. 223 00:11:49,742 --> 00:11:51,302 It sounds like whatever trouble hit Josh 224 00:11:51,326 --> 00:11:53,987 might have hit Katie's boyfriend, Tyler, too. 225 00:11:54,080 --> 00:11:57,186 Great. Hope it's contagious. 226 00:12:01,321 --> 00:12:03,665 Okay, so, uh... 227 00:12:03,756 --> 00:12:06,999 Where do you and your new partner want to go next? 228 00:12:07,093 --> 00:12:08,902 The hospital. Talk to Tyler. 229 00:12:09,028 --> 00:12:11,167 A hospital. That's perfect. 230 00:12:11,264 --> 00:12:12,766 I need to get my head scanned. 231 00:12:14,934 --> 00:12:17,244 No, I'm serious. 232 00:12:23,109 --> 00:12:26,386 I can't move my legs. I probably never will. 233 00:12:26,913 --> 00:12:28,915 But I guess I'm lucky to be alive, right? 234 00:12:29,048 --> 00:12:32,757 Tyler, Katie said you crashed when you lost control of your car. 235 00:12:32,885 --> 00:12:35,365 Did anything strange happen just before the accident? 236 00:12:35,455 --> 00:12:38,527 You're gonna think I'm crazy, but right before we crashed, 237 00:12:38,625 --> 00:12:41,037 Katie looked at me funny, and something happened. 238 00:12:41,127 --> 00:12:42,970 I couldn't control myself. 239 00:12:43,096 --> 00:12:46,737 My body did its own thing. That's why I crashed. I'm sorry. 240 00:12:46,866 --> 00:12:49,608 You didn't say anything about Katie to the cops at the scene? 241 00:12:49,736 --> 00:12:51,807 Why would I? 242 00:12:51,938 --> 00:12:53,611 It doesn't make any sense. 243 00:12:53,740 --> 00:12:56,380 It does if your girlfriend is troubled. 244 00:12:56,476 --> 00:12:58,114 I've heard of those. 245 00:12:58,244 --> 00:12:59,746 But Katie? No. 246 00:12:59,879 --> 00:13:01,222 I can't believe it. 247 00:13:01,314 --> 00:13:04,591 Tyler, if you think of anything else, give me a call. 248 00:13:09,656 --> 00:13:10,896 Hey, kid. 249 00:13:11,724 --> 00:13:14,830 I'm gonna write you a prescription. 250 00:13:17,563 --> 00:13:19,736 When you get out, 251 00:13:19,832 --> 00:13:21,436 that'll get you a free round at the Gull. 252 00:13:22,235 --> 00:13:23,771 Thanks. 253 00:13:29,609 --> 00:13:33,318 - What did the doctor say? - Right as rain. 254 00:13:33,446 --> 00:13:34,823 Healthy. 255 00:13:34,947 --> 00:13:36,426 But I don't really trust doctors. 256 00:13:36,516 --> 00:13:38,427 Well, you know, you should have seen 257 00:13:38,518 --> 00:13:40,278 Detective Wuornos questioning Tyler in there. 258 00:13:40,353 --> 00:13:42,094 It was... It was good. 259 00:13:42,188 --> 00:13:43,758 Really? 260 00:13:43,856 --> 00:13:46,302 Sounds like he was affected by the same thing Josh was, 261 00:13:46,426 --> 00:13:48,531 and in both cases, Katie was right there, 262 00:13:48,661 --> 00:13:51,335 so she could have some sort of "black widow" trouble... 263 00:13:51,864 --> 00:13:55,175 Uh, brainwashing guys to try and kill themselves. 264 00:13:55,301 --> 00:13:59,215 And troubled people in this town, they can do that stuff? 265 00:14:01,040 --> 00:14:04,715 Why the hell does anybody still live here? 266 00:14:10,950 --> 00:14:12,452 Thanks for bringing me home. 267 00:14:12,552 --> 00:14:15,396 After what you've been through, I... I get it. 268 00:14:18,658 --> 00:14:21,730 Katie, are you okay? 269 00:14:22,562 --> 00:14:24,166 It worked again. 270 00:14:24,997 --> 00:14:25,998 What? 271 00:14:32,405 --> 00:14:34,646 I had this coming. 272 00:14:35,842 --> 00:14:37,412 No! 273 00:14:40,747 --> 00:14:42,727 Apparently Katie stepped out in front of the car 274 00:14:42,849 --> 00:14:44,328 like she was brainwashed, too. 275 00:14:44,417 --> 00:14:46,328 So it's somebody else's grim reaper trouble 276 00:14:46,419 --> 00:14:48,922 making the rounds, then. 277 00:14:49,055 --> 00:14:50,375 What do you think the chances are 278 00:14:50,399 --> 00:14:52,970 that we made his hit list, huh, cheekbones? 279 00:14:53,760 --> 00:14:54,760 - Hey. - Hey. 280 00:14:54,861 --> 00:14:57,364 Do you have any idea how hard this is for me? 281 00:14:57,930 --> 00:15:00,342 Look, even though I knew it meant I was gonna die, 282 00:15:00,433 --> 00:15:02,344 I still wanted to find Audrey. 283 00:15:02,435 --> 00:15:04,210 I did, too. 284 00:15:04,337 --> 00:15:06,510 Now, I am trying to fix all of this, 285 00:15:06,606 --> 00:15:09,086 and you should start trying, too. 286 00:15:11,110 --> 00:15:13,249 Come be awesome. 287 00:15:13,946 --> 00:15:15,687 Poor girl. 288 00:15:15,782 --> 00:15:19,525 Did she do that to herself with her trouble thing? 289 00:15:19,619 --> 00:15:21,929 We think she's another victim like Josh. 290 00:15:23,790 --> 00:15:24,928 Where'd you get that? 291 00:15:26,058 --> 00:15:28,368 Oh, the cop gave it to me. 292 00:15:28,461 --> 00:15:30,873 Hey, does everybody here think that I'm Audrey? 293 00:15:30,963 --> 00:15:34,877 Well, we told everyone that you had amnesia, 294 00:15:34,967 --> 00:15:36,487 that you thought you were somebody else 295 00:15:36,511 --> 00:15:39,374 and that, you know, working would hopefully 296 00:15:39,472 --> 00:15:41,952 help you remember who you were. 297 00:15:42,074 --> 00:15:44,418 - Here. - No. 298 00:15:44,544 --> 00:15:45,824 Before I jumped out of the barn, 299 00:15:45,912 --> 00:15:48,085 William told me that I belonged in Haven, 300 00:15:48,214 --> 00:15:49,386 that I had a purpose. 301 00:15:49,482 --> 00:15:51,621 So maybe stopping those people from shooting you 302 00:15:51,751 --> 00:15:55,392 and helping you figure out what happened to Josh and Katie... 303 00:15:55,488 --> 00:15:57,729 Maybe that's... 304 00:15:57,824 --> 00:16:00,168 Maybe that's what William was talking about. 305 00:16:00,993 --> 00:16:03,234 - What are you doing here? - Hey. 306 00:16:03,329 --> 00:16:06,674 I brought you some of your clothes. I mean, Audrey's clothes, sorry. 307 00:16:06,799 --> 00:16:08,836 Ah, 50 shades of beige? 308 00:16:09,469 --> 00:16:11,244 At least they should fit, right? 309 00:16:11,337 --> 00:16:13,817 Okay, well, I will make sure to avoid mirrors. 310 00:16:13,940 --> 00:16:15,180 Wow. 311 00:16:15,942 --> 00:16:17,853 Let's go. 312 00:16:19,178 --> 00:16:20,987 You're really doing this? 313 00:16:21,113 --> 00:16:22,751 No, of course not. 314 00:16:22,849 --> 00:16:24,260 Back there in the woods, 315 00:16:24,350 --> 00:16:27,354 I was just trying to buy time, keep him alive. 316 00:16:27,487 --> 00:16:30,263 I never thought that The Guard would buy it, but they did, 317 00:16:30,356 --> 00:16:32,427 and now I just have to keep this ball in the air. 318 00:16:32,525 --> 00:16:34,436 Okay. Let's go. 319 00:16:34,527 --> 00:16:35,972 No. 320 00:16:37,296 --> 00:16:39,003 Look... 321 00:16:39,999 --> 00:16:42,001 This trouble is bad. 322 00:16:42,134 --> 00:16:43,841 I want you to stay away from it. 323 00:16:45,705 --> 00:16:47,150 The three of us got it covered. 324 00:16:47,273 --> 00:16:48,684 The three of you, of course. 325 00:16:48,808 --> 00:16:50,408 I wasn't trying to tag along or anything. 326 00:16:50,510 --> 00:16:52,512 It was force of habit, I guess. 327 00:16:52,645 --> 00:16:55,455 And I've got to go get my stuff out of her apartment, so... 328 00:16:55,548 --> 00:16:56,993 Good luck. 329 00:17:10,563 --> 00:17:13,407 Excuse me. Uh, we're closed. 330 00:17:17,203 --> 00:17:19,080 Right. Well... 331 00:17:19,205 --> 00:17:21,344 We're open now. 332 00:17:24,243 --> 00:17:26,814 For a broken heart, may I recommend Tequila? 333 00:17:26,913 --> 00:17:28,483 Rebound in a bottle. 334 00:17:28,581 --> 00:17:32,051 Money problems... Scotch. 335 00:17:32,184 --> 00:17:36,064 Or if you're just after some afternoon fun... 336 00:17:36,188 --> 00:17:37,758 Beer. 337 00:17:39,926 --> 00:17:43,339 - On the house. - Thanks. 338 00:17:43,429 --> 00:17:45,340 You want to tell your bartender your troubles? 339 00:17:45,431 --> 00:17:47,035 It's an American tradition. 340 00:17:47,166 --> 00:17:49,772 You got all day? 341 00:17:49,902 --> 00:17:51,575 Yep. 342 00:17:52,271 --> 00:17:54,251 I'm surprised you came here, Jordan. 343 00:17:55,374 --> 00:17:57,217 I think you found the wrong Crocker. 344 00:17:59,211 --> 00:18:01,418 - You're Duke's brother? - Yeah. 345 00:18:01,547 --> 00:18:03,026 Perfect. 346 00:18:03,115 --> 00:18:05,254 Give us a minute? 347 00:18:09,922 --> 00:18:12,198 Come on, I got something to show you. 348 00:18:17,463 --> 00:18:20,444 Someone targeted Tyler, Josh, and Katie. 349 00:18:20,566 --> 00:18:22,045 Why? 350 00:18:22,134 --> 00:18:24,375 Revenge, jealousy, betrayal... 351 00:18:24,470 --> 00:18:26,211 You know, Greek tragedy stuff. 352 00:18:26,305 --> 00:18:27,875 I think it's all of the above. 353 00:18:27,974 --> 00:18:29,385 Uh, we got this, Lexie. 354 00:18:29,475 --> 00:18:33,924 No, I don't think you do, Detective Woo-or-nose. 355 00:18:34,046 --> 00:18:34,888 Wuornos. 356 00:18:34,981 --> 00:18:37,552 Listen, I'm just saying that when you were talking to Katie, 357 00:18:37,650 --> 00:18:39,630 I picked up a little bit of a guilt vibe. 358 00:18:39,752 --> 00:18:42,494 I think she and Josh were hooking up. 359 00:18:44,323 --> 00:18:46,064 Bartender. 360 00:18:46,158 --> 00:18:48,069 So could Tyler be our murderer? 361 00:18:48,160 --> 00:18:49,400 Tyler's paralyzed. 362 00:18:49,495 --> 00:18:51,607 He finds out his best friend and girlfriend are cheating on him. 363 00:18:51,631 --> 00:18:53,406 - That's motive. - Maybe Tyler lied. 364 00:18:53,499 --> 00:18:56,070 What if the accident really was just an accident? 365 00:18:56,168 --> 00:18:57,968 But then he tries to throw the blame on Katie, 366 00:18:58,004 --> 00:18:59,415 and he kills her and Josh. 367 00:18:59,505 --> 00:19:01,246 Let's pay him a visit. 368 00:19:01,340 --> 00:19:03,684 You up for this? 369 00:19:13,252 --> 00:19:14,492 Tyler. 370 00:19:15,988 --> 00:19:18,025 It's Haven police again. We need to talk. 371 00:19:20,026 --> 00:19:21,869 Tyler. Hey. 372 00:19:23,262 --> 00:19:25,264 Oh. 373 00:19:25,364 --> 00:19:27,207 Tyler is dead. 374 00:19:27,333 --> 00:19:28,175 It's not him. 375 00:19:28,300 --> 00:19:29,660 You said that he was a paraplegic. 376 00:19:29,684 --> 00:19:31,493 Where could he have gone? 377 00:19:32,138 --> 00:19:33,947 I'll try to find his nurse. 378 00:19:43,049 --> 00:19:45,893 The hospital just sent down the security footage. 379 00:19:46,018 --> 00:19:48,020 Let's see what we got. 380 00:20:03,202 --> 00:20:05,910 It's like Tyler is controlling him. 381 00:20:18,417 --> 00:20:20,192 Where did they go? 382 00:20:31,263 --> 00:20:33,174 It's just like Josh and Katie. 383 00:20:33,265 --> 00:20:34,903 They weren't just brainwashed. 384 00:20:35,034 --> 00:20:37,844 Tyler took them over somehow, possessed them. 385 00:20:37,937 --> 00:20:41,783 Like what, some kind of supernatural puppet master? 386 00:20:41,907 --> 00:20:44,547 But why kill his poor orderly? 387 00:20:44,677 --> 00:20:46,918 Maybe he was tying up a loose end? 388 00:20:48,114 --> 00:20:49,354 Maybe Tyler needs to kill him 389 00:20:49,448 --> 00:20:51,724 so he can jump back into his own body. 390 00:21:01,761 --> 00:21:03,763 Seizures... 391 00:21:03,896 --> 00:21:07,207 Looks like Tyler had one every time he possessed somebody. 392 00:21:07,299 --> 00:21:09,745 He lost more of his motor function every time, too. 393 00:21:09,869 --> 00:21:13,476 The more he uses his trouble, the worse his own body gets. 394 00:21:14,774 --> 00:21:17,812 Does the rest of the world know about this town? 395 00:21:18,377 --> 00:21:20,448 Just us lucky ones. 396 00:21:23,315 --> 00:21:25,124 - Duke, where are you? Upstairs. 397 00:21:25,251 --> 00:21:27,891 There's some psychopath in scrubs following me. 398 00:21:27,987 --> 00:21:29,898 He's acting all twitchy like that kid Josh was-. 399 00:21:29,989 --> 00:21:31,332 What the hell's going on here? 400 00:21:31,457 --> 00:21:32,800 Tyler must know we're onto him. 401 00:21:32,925 --> 00:21:34,734 He's possessed someone else. 402 00:21:34,827 --> 00:21:38,274 Duke, that person's an innocent victim, so don't engage. 403 00:21:42,802 --> 00:21:44,475 Duke? 404 00:21:44,603 --> 00:21:46,276 In here! 405 00:21:49,842 --> 00:21:52,152 Okay, I engaged a little. 406 00:21:53,846 --> 00:21:55,587 He's fine. I got him in here. 407 00:21:55,681 --> 00:21:57,854 Slay back. 408 00:22:15,134 --> 00:22:17,171 Move! Move! 409 00:22:19,872 --> 00:22:21,351 This was a trap. 410 00:22:22,541 --> 00:22:24,043 You're Tyler. 411 00:22:26,045 --> 00:22:27,854 Surprise. 412 00:22:30,783 --> 00:22:33,627 Give me your phones... now! 413 00:22:33,719 --> 00:22:35,528 - Give it to me. - Oh. 414 00:22:36,655 --> 00:22:38,225 I just got that. 415 00:22:39,625 --> 00:22:42,629 Your trouble kicked in after the car crash, didn't it, Tyler? 416 00:22:42,728 --> 00:22:45,470 Then you figured out how you could use it to kill Josh. 417 00:22:45,564 --> 00:22:47,305 Josh was an accident. 418 00:22:47,399 --> 00:22:50,812 I was lying there in that bed, paralyzed, 419 00:22:50,903 --> 00:22:52,814 and then suddenly I was in Josh 420 00:22:52,905 --> 00:22:55,476 when he was out with my girlfriend, 421 00:22:55,574 --> 00:22:57,417 and I found out what they were doing. 422 00:22:57,543 --> 00:22:59,181 So you killed them both on purpose? 423 00:22:59,311 --> 00:23:00,517 My life was ruined! 424 00:23:00,646 --> 00:23:04,492 And they were supposed to be my friends, 425 00:23:05,417 --> 00:23:07,260 But then I realized what I could do. 426 00:23:07,386 --> 00:23:08,660 It was my chance. 427 00:23:10,089 --> 00:23:11,898 They got what they had coming. 428 00:23:13,259 --> 00:23:15,830 You need things, don't you? Objects? 429 00:23:15,928 --> 00:23:17,532 The real you holds on to something, 430 00:23:17,663 --> 00:23:20,337 and that lets you control whoever gave it to you. 431 00:23:20,432 --> 00:23:23,174 When you possessed the orderly, you were holding a remote... 432 00:23:23,269 --> 00:23:24,748 He gave it to you. 433 00:23:24,870 --> 00:23:28,443 And Josh and Katie, they gave you get-well cards. 434 00:23:28,574 --> 00:23:30,383 Duke gave you that drink ticket. 435 00:23:30,509 --> 00:23:33,922 Right after you gave me your business card, 436 00:23:34,046 --> 00:23:35,787 so don't try anything. 437 00:23:36,782 --> 00:23:39,353 Tyler, you can't keep this up. 438 00:23:39,451 --> 00:23:40,691 It was on your charts. 439 00:23:40,786 --> 00:23:44,529 Your real body is falling apart the more you possess people. 440 00:23:46,025 --> 00:23:47,368 You're gonna die. 441 00:23:47,459 --> 00:23:49,871 Which is why I'm trading my body in for this one... 442 00:23:49,962 --> 00:23:51,202 Permanently. 443 00:23:51,297 --> 00:23:52,742 Now, get in there. 444 00:23:54,800 --> 00:23:56,438 Or I'll shoot your girlfriend. 445 00:23:56,568 --> 00:23:57,638 Now. 446 00:23:58,804 --> 00:24:00,374 - Move- - Okay. 447 00:24:11,483 --> 00:24:12,928 This is what Vince, Dave, and I have been working on 448 00:24:12,952 --> 00:24:14,397 for the last six months... 449 00:24:14,486 --> 00:24:16,124 Another way to end the troubles. 450 00:24:19,158 --> 00:24:20,569 So what did you find? 451 00:24:20,659 --> 00:24:22,605 Nothing. 452 00:24:23,829 --> 00:24:25,467 Everything Nathan is saying is true. 453 00:24:25,597 --> 00:24:27,338 Lexie needs to kill the man she loves. 454 00:24:27,466 --> 00:24:30,242 So we just sit around and wait for them to fall in love? 455 00:24:30,336 --> 00:24:32,839 I mean, it's preposterous. 456 00:24:34,940 --> 00:24:38,786 Sarah, Lucy, Audrey, Lexie... 457 00:24:38,911 --> 00:24:43,087 Whoever she is, she always comes with the troubles. 458 00:24:43,949 --> 00:24:45,428 Does anyone ever stop to ask 459 00:24:45,517 --> 00:24:47,360 if maybe the troubles are her trouble? 460 00:24:47,486 --> 00:24:49,796 No. No, she solves troubles. 461 00:24:49,922 --> 00:24:54,837 If Duke Cracker kills someone, their trouble ends. 462 00:24:55,527 --> 00:24:57,097 So what if he killed Lexie? 463 00:24:57,196 --> 00:24:58,869 Would all the troubles end? 464 00:24:58,998 --> 00:25:00,841 Nothing we have found says that would work, 465 00:25:00,966 --> 00:25:02,843 not... not a single thing. 466 00:25:02,968 --> 00:25:04,641 Anything say it wouldn't? 467 00:25:04,770 --> 00:25:08,217 Duke would never kill her, not in a million years. 468 00:25:33,699 --> 00:25:36,179 Back so soon, little brother? 469 00:25:36,735 --> 00:25:39,375 What's the, uh, trouble du jour? 470 00:25:40,239 --> 00:25:42,480 You gonna fill me in, huh? 471 00:25:45,677 --> 00:25:47,156 Figures. 472 00:25:47,246 --> 00:25:49,692 Why would you let me help? 473 00:25:49,815 --> 00:25:51,920 Actually, maybe you can help. 474 00:25:53,252 --> 00:25:55,254 See, t-there's this, um... 475 00:25:55,387 --> 00:25:58,664 this troubled guy who can possess people. 476 00:25:58,757 --> 00:26:01,101 Really? Wow. That can happen? 477 00:26:01,226 --> 00:26:03,934 - Weird, right? - Yeah. 478 00:26:04,063 --> 00:26:08,341 Yeah, he... he can jump into another person's body 479 00:26:08,434 --> 00:26:10,175 and control them for a while, 480 00:26:10,269 --> 00:26:14,046 but then, whoosh, 481 00:26:14,173 --> 00:26:16,016 he ends up back in his old body. 482 00:26:16,108 --> 00:26:18,068 He's trying to figure out how to keep that from... 483 00:26:18,092 --> 00:26:20,886 happening, how to stay in the other person's body. 484 00:26:21,013 --> 00:26:22,754 Well, maybe if he, uh, 485 00:26:22,881 --> 00:26:27,352 I don't know, kills the old body, he can stay in the new one. 486 00:26:29,121 --> 00:26:31,192 That'd be a really good idea. 487 00:26:32,624 --> 00:26:34,103 Thank you. 488 00:26:34,226 --> 00:26:38,140 You've actually been very helpful. 489 00:26:43,135 --> 00:26:44,705 Duke? 490 00:26:45,537 --> 00:26:47,448 It's not you, is it? 491 00:26:51,643 --> 00:26:54,487 No, it's not. 492 00:26:57,549 --> 00:26:58,653 Now, tell me... 493 00:26:59,918 --> 00:27:02,398 Do you have a safe here? 494 00:27:11,997 --> 00:27:14,739 Door, three. War-noss, zip. 495 00:27:14,833 --> 00:27:17,109 Wuornos. It... 496 00:27:17,236 --> 00:27:18,738 Oh, right. 497 00:27:18,837 --> 00:27:21,784 Oh, you're funny. 498 00:27:22,341 --> 00:27:23,752 I've been told. 499 00:27:23,842 --> 00:27:27,756 It's good to have a sense of humor to put up with all this crazy stuff. 500 00:27:27,846 --> 00:27:30,918 Well, if you're not laughing, you're crying, right? 501 00:27:31,016 --> 00:27:32,616 You know what would be so good right now? 502 00:27:32,640 --> 00:27:34,429 Some hard drugs. 503 00:27:34,520 --> 00:27:37,626 Some mescaline, peyote, some scotch. 504 00:27:37,756 --> 00:27:40,669 - You've done peyote? - Sure. 505 00:27:40,792 --> 00:27:43,602 This morning I flew through a multidimensional door, okay? 506 00:27:43,695 --> 00:27:45,436 I think peyote makes sense. 507 00:27:46,865 --> 00:27:48,469 Don't go all cop on me. 508 00:27:48,600 --> 00:27:50,273 No... 509 00:27:51,103 --> 00:27:53,014 I'm just glad you're feeling better. 510 00:27:58,610 --> 00:28:00,283 You know, when we get... 511 00:28:00,379 --> 00:28:02,859 We get out of here, maybe we could get some food... 512 00:28:02,981 --> 00:28:05,621 Maybe some pancakes. 513 00:28:05,717 --> 00:28:07,321 Pancakes? 514 00:28:17,796 --> 00:28:19,707 You son of a bitch. 515 00:28:19,831 --> 00:28:21,071 What happened to Duke? 516 00:28:21,200 --> 00:28:22,975 He's still in here. 517 00:28:23,502 --> 00:28:25,311 He's just... 518 00:28:25,404 --> 00:28:27,475 riding in the backseat. 519 00:28:28,907 --> 00:28:31,387 Thanks to you, I think we know how to fix that now. 520 00:28:31,510 --> 00:28:32,989 First, the safe. 521 00:28:33,078 --> 00:28:35,490 Now, do you want to tell me where it is, 522 00:28:35,581 --> 00:28:37,561 or do I have to beat it out of you? 523 00:28:41,253 --> 00:28:43,859 And now we're out of time. 524 00:28:48,760 --> 00:28:51,001 Duke, I have made up my mind, 525 00:28:51,096 --> 00:28:53,098 and don't try to talk me out of it. 526 00:28:53,232 --> 00:28:54,540 Okay. 527 00:28:54,666 --> 00:28:56,441 I'm going back to Boston. 528 00:28:57,569 --> 00:28:59,071 Have fun. 529 00:29:00,038 --> 00:29:04,111 Okay, well, you could try to talk me out of it just a little. 530 00:29:04,943 --> 00:29:07,184 I'm sorry. 531 00:29:07,279 --> 00:29:08,690 I must have misunderstood. 532 00:29:08,780 --> 00:29:11,351 Actually, um... 533 00:29:11,450 --> 00:29:13,589 I'm leaving town, too. 534 00:29:16,121 --> 00:29:18,362 What do you think about coming with me? 535 00:29:18,457 --> 00:29:21,370 Okay, I think, um... 536 00:29:21,460 --> 00:29:23,064 But where are we... 537 00:29:25,931 --> 00:29:28,036 Uh, great. Just... 538 00:29:28,133 --> 00:29:30,374 A little fast. 539 00:29:31,470 --> 00:29:32,949 Are you sure about this? 540 00:29:33,071 --> 00:29:34,744 Absolutely. 541 00:29:35,641 --> 00:29:37,917 Okay, um, I just need to get my things. 542 00:29:39,978 --> 00:29:41,958 We can get new things. 543 00:29:42,814 --> 00:29:46,489 Okay. Yeah, I can be spontaneous. 544 00:29:46,618 --> 00:29:48,564 I just need to make a quick stop. 545 00:29:50,656 --> 00:29:52,897 I need to pay an old friend a final visit. 546 00:30:02,000 --> 00:30:04,640 Okay, this clearly is not working. 547 00:30:04,970 --> 00:30:08,110 Wuornos, let me try. 548 00:30:12,311 --> 00:30:13,449 What are you doing? 549 00:30:13,578 --> 00:30:16,923 I've picked a few handcuffs in my day. 550 00:30:18,483 --> 00:30:19,985 You get arrested a lot? 551 00:30:20,118 --> 00:30:21,118 No. 552 00:30:21,186 --> 00:30:24,190 No, I just had a boyfriend who was really into bondage. 553 00:30:35,200 --> 00:30:36,679 You getting a good look? 554 00:30:45,877 --> 00:30:47,481 You know I'm not her, right? 555 00:30:47,612 --> 00:30:49,353 Yeah, I do. 556 00:30:49,481 --> 00:30:51,801 You're a completely different person, and I don't want you. 557 00:30:51,883 --> 00:30:53,988 I want you to be Audrey again. 558 00:30:56,688 --> 00:30:58,793 I'm sorry. I know that's a terrible thing to say. 559 00:30:58,890 --> 00:31:01,234 That's just how I feel. 560 00:31:35,093 --> 00:31:37,835 Uh, what are we doing at the hospital? 561 00:31:37,929 --> 00:31:39,931 Am I gonna have to flash my boobs again? 562 00:31:40,866 --> 00:31:42,573 Okay. 563 00:31:45,537 --> 00:31:47,107 What's wrong, babe? 564 00:31:49,007 --> 00:31:50,953 "Babe"? 565 00:31:51,943 --> 00:31:53,513 I thought you were acting kind of funny. 566 00:31:53,612 --> 00:31:55,285 Maybe a little drunk, but... 567 00:31:58,617 --> 00:32:00,893 I swear you've been infected by a trouble. 568 00:32:16,134 --> 00:32:18,774 I don't know who you really are, but I will shoot you, 569 00:32:18,904 --> 00:32:20,904 and I'll probably accidentally hit you in the face, 570 00:32:20,928 --> 00:32:22,430 so don't come near me. 571 00:32:30,426 --> 00:32:31,426 Thank God! 572 00:32:31,450 --> 00:32:33,726 Duke just went inside, but it wasn't Duke. 573 00:32:33,819 --> 00:32:35,321 Yeah, he's been possessed. 574 00:32:37,456 --> 00:32:38,833 I'm getting used to it. 575 00:32:38,957 --> 00:32:40,061 Wade just called me. 576 00:32:40,158 --> 00:32:42,399 He said Tyler wants to stay in Duke's body permanently, 577 00:32:42,494 --> 00:32:44,838 and he thinks he's got to kill his actual body to do it. 578 00:32:44,963 --> 00:32:46,441 And this guy's body is still in the hospital. 579 00:32:46,465 --> 00:32:48,411 Yes, gone through every bit of security footage. 580 00:32:48,500 --> 00:32:50,810 The orderly that moved Tyler never left the building. 581 00:32:50,936 --> 00:32:53,416 And someone accessed the basement at the same time. 582 00:32:54,606 --> 00:32:56,745 What? I was... I was eavesdropping. 583 00:32:56,842 --> 00:32:58,822 So what are you waiting for? Go save Duke! 584 00:32:58,944 --> 00:33:00,480 You didn't give Duke anything, did you? 585 00:33:00,612 --> 00:33:02,853 Something he could take in to Tyler's body? 586 00:33:02,981 --> 00:33:06,087 I left my pen in his leg. 587 00:33:06,184 --> 00:33:09,256 So he could take control of you, too... any of us. 588 00:33:09,354 --> 00:33:10,794 But isn't she immune to the troubles? 589 00:33:10,818 --> 00:33:12,820 I mean, they don't affect her, like Audrey. 590 00:33:13,191 --> 00:33:16,035 Okay. I get it. 591 00:33:17,329 --> 00:33:19,289 Is that why I'm so important to all of you people, 592 00:33:19,313 --> 00:33:22,603 'cause I'm immune to these trouble things? 593 00:33:22,701 --> 00:33:25,773 - What else can I do? - That's a lot. 594 00:33:25,871 --> 00:33:27,951 All right, then maybe I should go in there by myself. 595 00:33:27,975 --> 00:33:30,112 No, you're not going in there on your own. 596 00:33:30,208 --> 00:33:32,449 Tyler can'! control me, all right? 597 00:33:32,544 --> 00:33:37,050 I go in there, I take Duke's drink ticket out of Tyler's hand, 598 00:33:37,182 --> 00:33:38,718 we get Duke back, 599 00:33:38,850 --> 00:33:40,386 and I get a free drink. 600 00:33:40,519 --> 00:33:42,396 No. 601 00:33:43,188 --> 00:33:45,634 Okay, I have a question for you. 602 00:33:45,724 --> 00:33:49,467 Is all of this real, all this trouble insanity? 603 00:33:50,395 --> 00:33:51,396 Yes, it's real. 604 00:33:51,530 --> 00:33:53,407 Then maybe I need to be here. 605 00:33:53,532 --> 00:33:55,512 This is what I'm supposed to be doing. 606 00:33:56,334 --> 00:33:57,813 That makes sense to me. 607 00:33:57,903 --> 00:34:00,645 I'm the only shot you have at saving your friend. 608 00:34:00,739 --> 00:34:03,083 Tyler can control you, and then you would turn on me. 609 00:34:03,208 --> 00:34:04,812 Do you want to take that chance, 610 00:34:04,910 --> 00:34:06,890 or do you want to take a chance on me? 611 00:34:09,581 --> 00:34:11,322 Here. 612 00:34:11,416 --> 00:34:14,158 Three minutes, then I'm coming in. 613 00:34:15,487 --> 00:34:18,661 All right. Got it, Dudley do-right. 614 00:34:51,289 --> 00:34:53,792 You'll be dead before you ever get that thing out of my hand. 615 00:34:55,527 --> 00:34:56,727 You think by killing yourself, 616 00:34:56,751 --> 00:34:59,607 you'll be left in control of Duke's body? 617 00:34:59,731 --> 00:35:01,711 Well, what if it doesn't work? 618 00:35:03,802 --> 00:35:05,281 What choice do I have? 619 00:35:05,403 --> 00:35:07,314 My body is ruined! 620 00:35:08,406 --> 00:35:11,080 There is no going back for me now. 621 00:35:13,612 --> 00:35:15,614 Maybe for you, too. 622 00:35:19,551 --> 00:35:22,122 How well do you really know this guy? 623 00:35:23,555 --> 00:35:25,899 I mean, is he really worth dying for? 624 00:35:31,162 --> 00:35:32,607 I'm sorry, Duke. 625 00:35:42,774 --> 00:35:44,253 What's happening to me? 626 00:35:48,513 --> 00:35:50,584 What is this? 627 00:35:50,682 --> 00:35:51,990 I can't stop it! 628 00:36:07,699 --> 00:36:09,508 Tyler? 629 00:36:10,702 --> 00:36:12,978 Relax, sweetheart. 630 00:36:14,139 --> 00:36:15,618 It's me. 631 00:36:15,707 --> 00:36:17,846 Oh, God. 632 00:36:19,544 --> 00:36:22,548 Do you remember anything? 633 00:36:25,050 --> 00:36:26,791 All of it. 634 00:36:28,319 --> 00:36:30,959 It was like I was a fly on my own wall the whole time. 635 00:36:31,056 --> 00:36:32,660 What just happened? 636 00:36:32,791 --> 00:36:35,704 And what was going on with your eyes? 637 00:36:35,827 --> 00:36:37,807 My family curse. 638 00:36:37,896 --> 00:36:42,367 When I kill a troubled person, I kill their trouble, too. 639 00:36:42,500 --> 00:36:46,004 When he died, Tyler couldn't control me anymore. 640 00:36:46,137 --> 00:36:48,640 He accidentally ended his own curse. 641 00:36:48,740 --> 00:36:51,243 All right, well, that's good to know. 642 00:36:51,376 --> 00:36:55,256 I've got a... Got a lotto learn here. 643 00:36:55,380 --> 00:36:57,087 Yeah. 644 00:36:58,249 --> 00:37:00,195 That was a close one. 645 00:37:14,933 --> 00:37:17,174 All this is Audrey's, huh? 646 00:37:17,268 --> 00:37:20,249 She was really good at this trouble stuff. 647 00:37:22,407 --> 00:37:24,216 Very good. 648 00:37:26,544 --> 00:37:28,023 It seems you're good, too. 649 00:37:28,113 --> 00:37:30,616 No, I just got lucky. 650 00:37:30,749 --> 00:37:34,697 Duke could have died, and he should've for all I did. 651 00:37:34,786 --> 00:37:38,131 You went in there. You tried. 652 00:37:39,557 --> 00:37:41,798 That means a lot. 653 00:37:43,962 --> 00:37:46,374 So I've heard the whispers. 654 00:37:46,464 --> 00:37:50,207 You had something, you and her. 655 00:37:50,301 --> 00:37:52,372 We had something. 656 00:37:52,470 --> 00:37:55,076 Did you and Audrey knock boots? 657 00:37:56,808 --> 00:37:58,879 Did you make sweet love? 658 00:38:02,213 --> 00:38:03,783 It's, uh... 659 00:38:03,915 --> 00:38:06,225 complicated. 660 00:38:06,317 --> 00:38:08,297 "Complicated" is what all the married guys tell me 661 00:38:08,419 --> 00:38:10,626 when they want to sleep with me. 662 00:38:14,492 --> 00:38:19,066 But I'm guessing with you, though, it really is complicated. 663 00:38:19,831 --> 00:38:21,742 You'd be right. 664 00:38:23,001 --> 00:38:24,674 Okay. 665 00:38:40,185 --> 00:38:41,960 Wade... 666 00:38:44,289 --> 00:38:46,269 You know that wasn't me. 667 00:38:46,357 --> 00:38:47,597 I should've known it wasn't you 668 00:38:47,692 --> 00:38:51,333 when you actually seemed interested in what I had to say. 669 00:38:52,630 --> 00:38:54,439 But I did call the cops. 670 00:38:54,532 --> 00:38:56,273 I saved your ass. 671 00:38:56,367 --> 00:38:58,938 So you could show me some gratitude 672 00:38:59,037 --> 00:39:02,177 and tell me what the big secret is about you. 673 00:39:02,307 --> 00:39:06,449 And I am doing you a favor by not sharing it. 674 00:39:25,897 --> 00:39:28,070 He just wants to help. 675 00:39:29,334 --> 00:39:31,405 I'm protecting him. 676 00:39:32,337 --> 00:39:34,214 Nothing good is gonna come from him finding out 677 00:39:34,339 --> 00:39:35,875 about our family curse. 678 00:39:36,007 --> 00:39:39,648 I just hope that he eventually does what's best for himself 679 00:39:39,744 --> 00:39:41,690 and he leaves this place. 680 00:39:44,148 --> 00:39:46,560 I heard what you said to Tyler. 681 00:39:48,553 --> 00:39:50,032 You're going back to Boston? 682 00:39:51,556 --> 00:39:52,660 I am. 683 00:39:52,757 --> 00:39:56,261 Well, Lexie's gonna take Audrey's old room upstairs, so... 684 00:39:57,362 --> 00:39:59,569 I suppose you'd have to move out anyways. 685 00:40:00,365 --> 00:40:05,178 But if you wanted, I have an extra room in my boat. 686 00:40:07,438 --> 00:40:09,611 Sta!!- 687 00:40:12,010 --> 00:40:14,513 I don't care if the barn is gone. 688 00:40:14,612 --> 00:40:18,685 Besides, you can make up for what you did to my leg. 689 00:40:19,617 --> 00:40:22,621 You remember everything that "puppet Duke" did? 690 00:40:23,288 --> 00:40:24,288 Mm-hmm. 691 00:40:24,389 --> 00:40:26,096 You kissed me. 692 00:40:26,624 --> 00:40:29,628 You kissed me back. 693 00:40:40,471 --> 00:40:42,314 Let me guess. 694 00:40:43,574 --> 00:40:45,815 You're waiting for my brother. 695 00:40:46,477 --> 00:40:48,320 Nope. 696 00:40:51,749 --> 00:40:53,751 I'm waiting for you. 697 00:41:03,328 --> 00:41:06,070 So I used to live here? 698 00:41:06,831 --> 00:41:08,242 What was I, broke? 699 00:41:09,167 --> 00:41:11,909 I mean, it's nice and everything. It's a little nautical. 700 00:41:12,971 --> 00:41:15,076 Well, I'm glad you like it. 701 00:41:16,107 --> 00:41:18,144 You owe me six months' rent. 702 00:41:19,510 --> 00:41:21,751 I just tried to save your life. 703 00:41:21,846 --> 00:41:23,848 Shouldn't I get the first month free? 704 00:41:25,984 --> 00:41:27,864 You know, I've been thinking about what happened 705 00:41:27,888 --> 00:41:29,834 down in that basement. 706 00:41:31,456 --> 00:41:34,926 You just stepped aside and let Tyler try to take me. 707 00:41:35,026 --> 00:41:37,336 I don't know what to say. 708 00:41:37,462 --> 00:41:39,965 I'm sorry. I just, I... 709 00:41:40,098 --> 00:41:42,840 I didn't want to get stabbed. I was scared. 710 00:41:42,967 --> 00:41:44,810 See, that's where I get stuck. 711 00:41:46,204 --> 00:41:48,514 The way you jumped out of that barn, 712 00:41:48,639 --> 00:41:51,051 went down in that basement... 713 00:41:52,677 --> 00:41:54,623 I guess I'm just having a hard time believing 714 00:41:54,712 --> 00:41:56,191 that you were scared. 715 00:41:57,782 --> 00:42:01,491 I think you knew that my curse would kick in and save me. 716 00:42:01,619 --> 00:42:03,656 I really... I don't know the first thing about it. 717 00:42:03,788 --> 00:42:05,495 But Audrey Parker would. 718 00:42:12,497 --> 00:42:16,309 Isn't that right, Audrey? 719 00:42:23,975 --> 00:42:26,080 Damn it, Duke. 720 00:42:30,681 --> 00:42:32,319 Yeah. 721 00:42:32,417 --> 00:42:35,920 It's me. 51195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.