All language subtitles for Haven.S04E03.720p.BluRay.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,674 Previously on "Haven"... 2 00:00:04,204 --> 00:00:06,878 If I go into that barn and the hunter meteor storm hits, 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,008 troubles disappear. 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,882 For 27 years, they're gone. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,183 I am gonna die before I let you go. 6 00:00:12,312 --> 00:00:12,949 I know. 7 00:00:13,046 --> 00:00:14,548 She's trying to help this town. 8 00:00:15,449 --> 00:00:16,519 Audrey, stop! 9 00:00:18,619 --> 00:00:20,030 Go! Save her! 10 00:00:22,055 --> 00:00:23,659 Duke, we all thought you were dead. 11 00:00:23,790 --> 00:00:26,390 This is Jennifer. She's troubled... Connected to the barn somehow. 12 00:00:26,493 --> 00:00:27,972 She heard Audrey talking. 13 00:00:28,061 --> 00:00:30,302 By killing the person she loves the most, 14 00:00:30,397 --> 00:00:32,138 she could end the troubles forever. 15 00:00:32,232 --> 00:00:33,643 To my little brother, Duke Crocker. 16 00:00:33,734 --> 00:00:35,839 He's taken me in, given me a home. 17 00:00:35,969 --> 00:00:38,575 The Guard doesn't want another Crocker in town 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,082 taking over the family business. 19 00:00:40,207 --> 00:00:42,016 He doesn't know anything about that stuff. 20 00:00:42,142 --> 00:00:43,519 Well, how can you be so sure? 21 00:00:43,644 --> 00:00:45,284 He might have found your father's journal. 22 00:00:45,345 --> 00:00:46,517 No. It's all hidden. 23 00:00:46,647 --> 00:00:49,890 Are you going to get Wade out of Haven? 24 00:00:50,017 --> 00:00:51,428 You're not just a bartender. 25 00:00:51,552 --> 00:00:53,532 I need you to remember who you were. 26 00:00:53,654 --> 00:00:55,895 It's time for you to tell me who you think I really am. 27 00:00:56,023 --> 00:00:57,866 Well, I know who you are. 28 00:00:57,991 --> 00:01:03,065 But if I tell you, there's no turning back. 29 00:01:33,627 --> 00:01:36,369 Oh, geez. 30 00:01:44,972 --> 00:01:47,384 Damn ancient wiring. 31 00:02:01,421 --> 00:02:02,991 Can't wait to go digital. 32 00:02:16,503 --> 00:02:17,503 Come in. 33 00:02:18,171 --> 00:02:19,241 Close the door behind you. 34 00:02:19,339 --> 00:02:20,750 We came as fast as we could. 35 00:02:20,841 --> 00:02:23,583 He ran a traffic light to get us here, 36 00:02:23,677 --> 00:02:25,918 Slowing down on a yellow is just a matter of taste. 37 00:02:26,013 --> 00:02:27,788 Not in my Montclair it isn't. 38 00:02:28,849 --> 00:02:31,830 Dwight, what is it? 39 00:02:31,952 --> 00:02:33,590 I need you two to go to new Hampshire. 40 00:02:33,687 --> 00:02:35,257 One of Nathan's contacts found a body 41 00:02:35,355 --> 00:02:36,857 matching Audrey's description. 42 00:02:36,990 --> 00:02:38,435 You intercepted Nathan's fax. 43 00:02:38,525 --> 00:02:39,765 It came in last last night. 44 00:02:39,860 --> 00:02:41,660 The body was found in a forest six months ago. 45 00:02:41,684 --> 00:02:43,107 Shes been on ice ever since. 46 00:02:43,196 --> 00:02:45,267 L.D. has to be in person. 47 00:02:46,700 --> 00:02:47,872 We need to be sure. 48 00:02:48,001 --> 00:02:49,605 Before you tell Nathan. 49 00:02:49,703 --> 00:02:51,182 And before you tell The Guard. 50 00:02:51,304 --> 00:02:53,545 If that poor girl's gone, 51 00:02:53,674 --> 00:02:55,676 so is our only chance to get rid of the troubles. 52 00:02:55,809 --> 00:02:56,879 If Audrey Parker is dead, 53 00:02:57,010 --> 00:02:58,956 a lot of people will be out for Nathan's head. 54 00:02:59,046 --> 00:03:01,686 And I don't know if I can stand in their way. 55 00:03:01,815 --> 00:03:04,887 - Now, see here, Vince... - Not now. 56 00:03:05,018 --> 00:03:06,326 I'm trusting you two with this. 57 00:03:06,453 --> 00:03:09,559 Just make the I.D., either way. 58 00:03:14,061 --> 00:03:16,405 And guys... 59 00:03:17,297 --> 00:03:18,742 If it is Audrey... 60 00:03:23,737 --> 00:03:25,182 bring her home. 61 00:03:29,743 --> 00:03:33,156 Tell me, if I'm not a bartender, then who the hell am I? 62 00:03:33,246 --> 00:03:36,193 What am I? Some kind of, like, secret agent? 63 00:03:36,316 --> 00:03:38,159 Is that my job in Haven? 64 00:03:38,251 --> 00:03:39,992 Huh? Is that what I'm supposed to remember? 65 00:03:40,087 --> 00:03:42,761 It's not just remembering who you were. 66 00:03:42,889 --> 00:03:45,165 You need to know where you are. 67 00:03:45,258 --> 00:03:47,431 Why don't you just tell me? 68 00:03:49,529 --> 00:03:50,769 You're not ready. 69 00:03:55,412 --> 00:03:56,412 Up. 70 00:03:56,436 --> 00:03:57,506 Move. 71 00:03:57,604 --> 00:03:58,604 Out! 72 00:03:59,840 --> 00:04:01,360 You're right. I'm not just a bartender. 73 00:04:01,441 --> 00:04:03,853 I'm a bartender with a gun who's tired of your riddles. 74 00:04:03,944 --> 00:04:08,188 So you have one last chance to give me a straight answer. 75 00:04:13,754 --> 00:04:15,734 No, I don't. 76 00:04:34,307 --> 00:04:36,048 Did I miss anything good? 77 00:04:36,143 --> 00:04:37,884 What's with the pocket rocket? 78 00:04:38,578 --> 00:04:40,859 I'll put it in the lock box. I'll tell you about it later. 79 00:04:42,149 --> 00:04:46,063 Tell me about it after I service the cutie at the end of the bar. 80 00:04:53,794 --> 00:04:55,834 What's wrong, honey? You look like you seen a ghost. 81 00:04:56,596 --> 00:04:59,577 Maybe I have. 82 00:05:06,840 --> 00:05:08,410 Start having Jennifer walk you through 83 00:05:08,508 --> 00:05:11,785 everything she heard going on in the barn before it imploded. 84 00:05:12,179 --> 00:05:14,250 I keep thinking Howard must have said something 85 00:05:14,347 --> 00:05:16,507 that'll tell us where the barn was sending Audrey next. 86 00:05:16,531 --> 00:05:18,086 You think she's gonna remember more 87 00:05:18,185 --> 00:05:21,029 now that she's 100% organic and psych-meds free? 88 00:05:21,154 --> 00:05:22,462 Thank you. 89 00:05:23,757 --> 00:05:25,327 Right now she's all we got. 90 00:05:26,026 --> 00:05:27,699 We got a call. 91 00:05:27,828 --> 00:05:31,037 - I'll be there as soon as I can. - Yeah. 92 00:05:37,470 --> 00:05:39,108 - Excuse me. - What? 93 00:05:43,510 --> 00:05:45,456 You get one. 94 00:05:45,545 --> 00:05:47,354 Nathan, that call we got... 95 00:05:47,480 --> 00:05:49,460 It's about a city worker. He never checked in. 96 00:05:49,549 --> 00:05:52,291 - Supervisor found him in the sewer. Sleeping on the job? 97 00:05:52,385 --> 00:05:55,059 Dead. Likely a trouble. 98 00:06:03,663 --> 00:06:05,540 Know how the victim died? 99 00:06:05,665 --> 00:06:08,805 M.E. said the body's completely drained of blood. 100 00:06:11,571 --> 00:06:13,482 Drained of blood? 101 00:06:13,573 --> 00:06:15,553 Was he cut? Any puncture wounds? 102 00:06:15,675 --> 00:06:16,983 Not that anyone found. 103 00:06:18,245 --> 00:06:19,656 How is that possible? 104 00:06:19,746 --> 00:06:22,158 I don't think it is... unless you believe in vampires. 105 00:06:24,584 --> 00:06:26,757 Yeah? 106 00:06:28,488 --> 00:06:30,195 Seriously? 107 00:06:31,691 --> 00:06:34,262 We've got a second drained body. 108 00:07:08,962 --> 00:07:11,306 I don't remember that man, Howard, saying anything 109 00:07:11,431 --> 00:07:12,876 about where Audrey was going next. 110 00:07:12,966 --> 00:07:16,539 I do remember you, though, desperately calling her name, 111 00:07:16,636 --> 00:07:18,707 like you never wanted to lose her. 112 00:07:21,808 --> 00:07:23,151 She was, uh... 113 00:07:24,644 --> 00:07:26,214 special to me. 114 00:07:27,147 --> 00:07:29,491 "Was"? 115 00:07:29,616 --> 00:07:30,959 Do you think she's dead? 116 00:07:34,220 --> 00:07:36,757 I don't want her to be. 117 00:07:40,427 --> 00:07:41,770 Here you go. 118 00:07:41,895 --> 00:07:44,136 Thank you. 119 00:07:47,767 --> 00:07:49,838 Mm. 120 00:07:49,970 --> 00:07:52,576 Remind me of a sunset in port of Spain. 121 00:07:52,672 --> 00:07:54,712 Just a little thank-you for letting me stay upstairs 122 00:07:54,736 --> 00:07:56,184 in Audrey's apartment. 123 00:07:56,309 --> 00:07:58,755 Well, she wouldn't mind. 124 00:07:58,845 --> 00:08:00,153 She'd like you. 125 00:08:03,650 --> 00:08:05,254 So, how are you feeling? 126 00:08:05,352 --> 00:08:07,195 Any side effects? 127 00:08:08,588 --> 00:08:09,931 From going off my meds? 128 00:08:10,023 --> 00:08:11,661 No. 129 00:08:11,791 --> 00:08:13,771 I actually feel pretty great. 130 00:08:13,860 --> 00:08:15,931 Except that you're not sleeping. 131 00:08:16,029 --> 00:08:17,770 How come? 132 00:08:19,632 --> 00:08:21,111 I don't want to narc. 133 00:08:23,136 --> 00:08:26,379 It's my bar. Narc. 134 00:08:27,807 --> 00:08:29,286 Your brother Wade is really enjoying 135 00:08:29,376 --> 00:08:31,287 his new "it's complicated" martial status. 136 00:08:31,378 --> 00:08:33,984 He's turned this place into an after-hours party shack, 137 00:08:34,114 --> 00:08:36,151 and it gets loud... late. 138 00:08:36,282 --> 00:08:37,955 Yeah, well, that's my brother. 139 00:08:38,051 --> 00:08:39,223 Wall Street Wade... 140 00:08:39,352 --> 00:08:42,663 Work hard, party hard, be annoying. 141 00:08:42,789 --> 00:08:44,829 He really needs to get out of here for his own good. 142 00:08:44,891 --> 00:08:46,302 Well, can't you just tell him that? 143 00:08:46,393 --> 00:08:47,963 He's like an African honey badger. 144 00:08:48,061 --> 00:08:51,042 I mean, the more you try to get rid of him, the more he just... 145 00:08:51,164 --> 00:08:52,472 digs in. 146 00:08:52,565 --> 00:08:54,636 Been watching “Animal Planet“ again, huh? 147 00:08:54,734 --> 00:08:55,734 Ow. 148 00:09:03,843 --> 00:09:06,380 What? So you can watch a lion mangle an impala, 149 00:09:06,513 --> 00:09:09,255 but you're scared of a little out? 150 00:09:10,350 --> 00:09:12,762 No, l-l-l, uh... 151 00:09:13,720 --> 00:09:16,166 I just have a thing for, um... 152 00:09:17,824 --> 00:09:20,270 ladies who are hurt. 153 00:09:20,393 --> 00:09:21,838 It breaks my heart. 154 00:09:21,928 --> 00:09:24,602 I'm gonna get you a Band-Aid, okay? 155 00:09:32,539 --> 00:09:34,348 Hey. 156 00:09:35,108 --> 00:09:37,611 It looks like Jordan's going on dead man's watch. 157 00:09:39,412 --> 00:09:41,358 I can talk to Vince about that. 158 00:09:41,448 --> 00:09:42,290 No, I get it. 159 00:09:42,415 --> 00:09:44,520 It doesn't make sense for me to die on the job 160 00:09:44,617 --> 00:09:46,255 before we find Audrey. 161 00:09:46,386 --> 00:09:47,888 Make it count for something. 162 00:09:48,021 --> 00:09:50,467 I'm starting to like your vampire theory. 163 00:09:50,590 --> 00:09:52,729 How do you know Audrey will do it... 164 00:09:52,859 --> 00:09:54,202 Kill you to end the troubles? 165 00:09:54,294 --> 00:09:55,694 I mean, she didn't do it last time. 166 00:09:58,965 --> 00:10:00,706 I didn't know about it last time. 167 00:10:00,800 --> 00:10:03,144 I'm gonna tell her to. 168 00:10:04,137 --> 00:10:06,583 Body was found right here beside that manhole cover. 169 00:10:06,706 --> 00:10:09,983 Maybe the killer was trying to stuff his body down the sewer? 170 00:10:10,110 --> 00:10:12,556 Or the killer came out of the sewer to get him. 171 00:10:12,645 --> 00:10:14,125 You think the killer lives down there? 172 00:10:14,247 --> 00:10:15,247 Well, it makes sense. 173 00:10:15,315 --> 00:10:18,091 Two bloodless bodies found in and around sewers. 174 00:10:18,218 --> 00:10:19,424 I'll have to check the maps. 175 00:10:19,552 --> 00:10:21,896 I think this is the same line that runs under 4th Street. 176 00:10:21,988 --> 00:10:23,490 Where we found the other victim. 177 00:10:39,272 --> 00:10:40,342 Hair of the dog. 178 00:10:41,674 --> 00:10:43,585 How did you know? 179 00:10:43,676 --> 00:10:46,486 I hear you've been partying it up. 180 00:10:48,181 --> 00:10:49,751 Mm. 181 00:10:49,849 --> 00:10:52,489 You know, I've been thinking. 182 00:10:52,619 --> 00:10:54,360 You can make a lot of extra bank 183 00:10:54,487 --> 00:10:56,489 by keeping this place open after hours. 184 00:10:56,623 --> 00:10:59,433 All right, let's get one thing straight. 185 00:10:59,526 --> 00:11:02,530 This is my bar, my schedule. 186 00:11:02,662 --> 00:11:03,942 Well, now that I'm staying here, 187 00:11:04,030 --> 00:11:07,500 I was kind of thinking that, you know, this was our bar. 188 00:11:07,634 --> 00:11:09,807 I did care of it for six months. 189 00:11:09,936 --> 00:11:11,040 Well, it isn't. 190 00:11:11,638 --> 00:11:14,983 Look, don't you have a job back in New York? 191 00:11:15,108 --> 00:11:16,678 I thought you said I was welcome here. 192 00:11:16,809 --> 00:11:19,153 Dad taught me to share. I guess you missed the lesson. 193 00:11:19,279 --> 00:11:20,121 You know what, Wade? 194 00:11:20,213 --> 00:11:22,013 You don't want any part of what Dad taught me. 195 00:11:22,037 --> 00:11:25,956 Yeah, well, at least he came home to you at night, raised you. 196 00:11:26,052 --> 00:11:26,792 If you want to call it that. 197 00:11:26,886 --> 00:11:29,127 Don't bad-mouth a man who's not here to defend himself. 198 00:11:29,222 --> 00:11:29,962 Okay, you know what? 199 00:11:30,056 --> 00:11:33,128 Wade, you are not gonna work out your daddy issues 200 00:11:33,226 --> 00:11:35,069 by piggybacking on my life. 201 00:11:35,195 --> 00:11:37,402 You understand? 202 00:11:37,997 --> 00:11:39,635 Now, you need to go back to New York, 203 00:11:39,732 --> 00:11:42,212 find a therapist with a nice, comfy couch. 204 00:11:42,335 --> 00:11:44,975 Why are you in such a hurry to have me leave Haven? 205 00:11:47,674 --> 00:11:49,312 Are you working on a scheme? 206 00:11:50,243 --> 00:11:52,314 Maybe I can help you. 207 00:11:52,412 --> 00:11:54,323 Divorces aren't cheap. 208 00:11:54,414 --> 00:11:57,258 You wouldn't be interested in anything I'm a part of. 209 00:12:00,987 --> 00:12:04,366 I just think I'm used to doing my own thing. 210 00:12:05,091 --> 00:12:07,196 You know, maybe... 211 00:12:07,327 --> 00:12:10,672 Maybe Crackers aren't supposed to live together..- 212 00:12:10,763 --> 00:12:12,242 like rhinos. 213 00:12:13,166 --> 00:12:14,201 Rhinos? 214 00:12:17,904 --> 00:12:20,024 I'll tell everyone to stay away from the sewer drains, 215 00:12:20,048 --> 00:12:22,852 that there was a toxic spill at the aluminum plant outside town. 216 00:12:22,942 --> 00:12:24,353 That's a good cover story. 217 00:12:24,444 --> 00:12:26,617 Once a cleaner, always a cleaner. 218 00:12:27,447 --> 00:12:29,518 - Chief. - Yeah. 219 00:12:29,616 --> 00:12:31,118 Thanks. 220 00:12:32,118 --> 00:12:35,292 A map of all the sewer lines in Haven. 221 00:12:35,855 --> 00:12:38,096 So we bolt down all the manhole covers, 222 00:12:38,224 --> 00:12:40,226 sweep the lines one end to the other. 223 00:12:40,360 --> 00:12:42,465 We'll need every cop and city worker on it. 224 00:12:42,595 --> 00:12:44,541 Yeah, but whatever it is, we'll find it. 225 00:13:14,560 --> 00:13:16,733 In case he was able to get the body of here fast 226 00:13:16,829 --> 00:13:18,740 because she was-exsanguinated like the others. 227 00:13:18,831 --> 00:13:21,471 But it doesn't look like they spilled a single drop. 228 00:13:21,601 --> 00:13:24,309 They always spill a little. We just have to find it. 229 00:13:24,437 --> 00:13:28,749 From your truck, chief, as requested. 230 00:13:31,411 --> 00:13:32,754 You still carry that around? 231 00:13:32,845 --> 00:13:34,415 Once a cleaner. 232 00:13:34,514 --> 00:13:36,824 Can you grab the blinds? 233 00:13:36,949 --> 00:13:40,522 Wherever the blood splatter is, this will find it. 234 00:13:47,660 --> 00:13:49,662 This is really weird. 235 00:14:00,673 --> 00:14:02,482 Grab the blinds. 236 00:14:06,813 --> 00:14:08,156 That's a first. You're right... 237 00:14:08,281 --> 00:14:10,192 There's no blood anywhere. 238 00:14:10,717 --> 00:14:12,628 The killer got in here somehow. 239 00:14:14,487 --> 00:14:16,489 I'll go outside and check for forced entry. 240 00:14:16,622 --> 00:14:19,034 I'll check upstairs. 241 00:14:21,394 --> 00:14:23,806 - Nobody's allowed in, okay? - Yes, sir. 242 00:14:23,896 --> 00:14:26,240 You shouldn't be here, Jordan. It's a crime scene. 243 00:14:26,366 --> 00:14:28,368 Yeah, a troubled crime scene, 244 00:14:28,501 --> 00:14:30,378 or you'd have uniforms all over the place. 245 00:14:31,504 --> 00:14:34,417 I'm trying to run an investigation here. 246 00:14:37,510 --> 00:14:40,218 What the hell is that? 247 00:14:52,558 --> 00:14:54,162 How long is this gonna lake? 248 00:14:54,260 --> 00:14:57,764 Time enough to undo the damage you did this morning. 249 00:14:57,897 --> 00:15:00,400 I told you, she has a delicate disposition. 250 00:15:00,533 --> 00:15:03,036 Oh, maybe the reason your car is overheating 251 00:15:03,169 --> 00:15:04,910 is because we've been driving forever. 252 00:15:05,037 --> 00:15:07,677 You're turning a two-hour drive into a pilgrimage. 253 00:15:07,774 --> 00:15:10,015 What got into you back at Haven P.D.? 254 00:15:10,109 --> 00:15:11,520 I'm tired of dancing around it. 255 00:15:11,611 --> 00:15:14,353 What Nathan did was selfish. 256 00:15:14,447 --> 00:15:15,619 His father was our friend. 257 00:15:15,748 --> 00:15:17,193 It's our duty to look out for him. 258 00:15:17,283 --> 00:15:19,889 Nathan wasn't looking out for Haven when he shot Howard. 259 00:15:20,019 --> 00:15:22,363 He was thinking about how much he needed Audrey. 260 00:15:22,455 --> 00:15:24,015 Well, Audrey doesn't exist just for him. 261 00:15:24,056 --> 00:15:26,866 I care about her, too, but I let her go. 262 00:15:26,959 --> 00:15:29,030 "I"? You mean "we", don't you? 263 00:15:29,128 --> 00:15:29,902 No word games. 264 00:15:30,029 --> 00:15:32,305 If Nathan had let the cycle continue, 265 00:15:32,432 --> 00:15:34,878 the troubles would've gone away for 27 years. 266 00:15:34,967 --> 00:15:37,038 Then he would've seen Audrey again. 267 00:15:37,136 --> 00:15:38,877 He's young and rash. 268 00:15:38,971 --> 00:15:41,781 But now he's doing the right thing. And Haven has to keep going. 269 00:15:41,908 --> 00:15:44,787 Where we're going is to a morgue in new Hampshire. 270 00:15:46,145 --> 00:15:50,218 If Audrey is dead, I'll never forgive Nathan Wuornos. 271 00:15:56,155 --> 00:15:58,101 How did you get back in here? 272 00:15:58,224 --> 00:16:01,000 - How do you think? - I don't know. 273 00:16:01,127 --> 00:16:04,233 All you keep telling me is that I'm not who I really think I am. 274 00:16:04,330 --> 00:16:06,571 Not only are you not who you think you are, 275 00:16:06,666 --> 00:16:09,237 but this place, this whole bar... 276 00:16:11,003 --> 00:16:12,573 It's not real. 277 00:16:16,609 --> 00:16:18,247 How about this, huh? 278 00:16:18,344 --> 00:16:20,346 Does this feel real? 279 00:16:53,546 --> 00:16:54,718 Wade Crocker, 280 00:16:54,847 --> 00:16:58,226 now whooping it up 24 hours a day. 281 00:17:08,394 --> 00:17:09,668 Unethical as it may be, 282 00:17:09,795 --> 00:17:11,306 they can't tell the difference between the good stuff 283 00:17:11,330 --> 00:17:13,367 and the cheap stuff when they're drunk. 284 00:17:13,499 --> 00:17:17,311 Any chance that everybody just left, like, really fast? 285 00:17:18,070 --> 00:17:19,549 Jen, what's wrong? 286 00:17:19,672 --> 00:17:21,049 I just heard a bunch of stuff, 287 00:17:21,173 --> 00:17:22,573 and I don't know where it came from. 288 00:17:24,243 --> 00:17:26,814 What if it was never the barn that I was hearing? 289 00:17:28,147 --> 00:17:30,855 What if I'm just crazy after all? 290 00:17:35,588 --> 00:17:38,034 You sure what you saw was made of blood? 291 00:17:38,157 --> 00:17:40,899 And huge, easily 30 pints worth... 292 00:17:41,027 --> 00:17:42,836 Enough blood for three people. 293 00:17:42,929 --> 00:17:44,840 I think we found our victims' missing blood. 294 00:17:44,931 --> 00:17:46,672 It was really gross. 295 00:17:46,766 --> 00:17:48,245 The blood moved on its own. 296 00:17:48,367 --> 00:17:49,869 So we got disembodied blood, 297 00:17:50,002 --> 00:17:51,879 moving by itself and attacking people. 298 00:17:52,004 --> 00:17:53,677 With what? 299 00:17:53,773 --> 00:17:55,775 I don't know, but it's deadly. 300 00:17:55,908 --> 00:17:57,683 And it grows with every person it drains. 301 00:17:57,777 --> 00:17:59,381 The victims can't be random. 302 00:17:59,512 --> 00:18:00,512 No. 303 00:18:04,216 --> 00:18:06,196 The sewer worker died here, 304 00:18:06,285 --> 00:18:08,026 the mailman died here. 305 00:18:08,120 --> 00:18:09,190 Here we are. 306 00:18:09,288 --> 00:18:11,700 If we can figure out where the blood first came from, 307 00:18:11,791 --> 00:18:13,896 maybe we can find our troubled person. 308 00:18:14,026 --> 00:18:16,472 Looks like it came from somewhere back here. 309 00:18:17,797 --> 00:18:19,708 So maybe our troubled person lives in that area. 310 00:18:19,799 --> 00:18:22,780 There's nothing but abandoned cottages and forest out there. 311 00:18:22,902 --> 00:18:25,041 Things have changed since you left town, Nathan. 312 00:18:25,137 --> 00:18:27,257 Mike Gallagher and his wife restored a house out there 313 00:18:27,306 --> 00:18:30,651 after their home was destroyed by the meteor storm. 314 00:18:32,211 --> 00:18:33,451 You met him this morning. 315 00:18:33,913 --> 00:18:36,723 The guy with the bad attitude... 316 00:18:36,816 --> 00:18:38,625 and the bandage on his hand. 317 00:18:46,959 --> 00:18:50,429 What does he mean that this place isn't real? Huh? 318 00:18:50,563 --> 00:18:51,563 Glass. 319 00:18:51,631 --> 00:18:52,632 Real. 320 00:18:52,765 --> 00:18:54,972 Tequila... 321 00:18:57,903 --> 00:18:59,246 Yep, real. 322 00:18:59,338 --> 00:19:00,646 And, God, that is good. 323 00:19:00,773 --> 00:19:02,775 Tequila is good. 324 00:19:02,908 --> 00:19:04,478 How about you? You good? 325 00:19:09,782 --> 00:19:12,422 I don't know, I kind of feel like I'm losing my mind. 326 00:19:12,518 --> 00:19:14,398 I lost a chunk of mine at Burning Man last year. 327 00:19:14,422 --> 00:19:16,197 Actually helps when I'm working graveyard. 328 00:19:17,690 --> 00:19:19,761 Listen, I... I really... I got to get out of here. 329 00:19:19,859 --> 00:19:21,861 I need to get some... Some sleep. 330 00:19:21,994 --> 00:19:24,634 I'm gonna take this with me. 331 00:19:25,131 --> 00:19:27,873 If none of this is real, the boss won't mind. 332 00:19:32,705 --> 00:19:35,208 It's not like it's from my personal stash, Lex. 333 00:19:36,042 --> 00:19:38,352 - Thanks. - For what? 334 00:19:38,477 --> 00:19:40,616 You know, for just... 335 00:19:40,713 --> 00:19:42,624 for being normal. 336 00:19:53,826 --> 00:19:55,806 Bye, Lex. 337 00:20:03,402 --> 00:20:05,040 Good morning, Lex. I hope you slept well. 338 00:20:05,171 --> 00:20:06,309 Disability checks came in. 339 00:20:06,405 --> 00:20:08,407 We got some serious drinkers today. 340 00:20:08,741 --> 00:20:10,982 Morning? It's not morning, Rhonda. 341 00:20:11,077 --> 00:20:13,182 I just left. 342 00:20:27,036 --> 00:20:28,036 It's Dwight. 343 00:20:28,060 --> 00:20:29,664 Mike joined The Guard a few years back. 344 00:20:29,762 --> 00:20:32,402 I Haven't seen him lately, but he's always been a good guy. 345 00:20:32,531 --> 00:20:34,943 - His trouble involves blood? - I don't know. 346 00:20:35,067 --> 00:20:39,038 He didn't talk about it openly. Most people don't. 347 00:20:44,110 --> 00:20:45,214 What do you want? 348 00:20:45,344 --> 00:20:47,381 Mike, we need to talk to you about your trouble. 349 00:20:47,513 --> 00:20:49,288 No, I'm not talking to The Guard anymore. 350 00:20:50,683 --> 00:20:53,960 You said the troubles would end. You lied. 351 00:20:56,122 --> 00:20:57,567 Those lilies... 352 00:20:58,124 --> 00:21:00,104 Who are they for? 353 00:21:04,697 --> 00:21:05,869 Is your wife here? 354 00:21:05,965 --> 00:21:08,036 You don't get to ask me about my wife. 355 00:21:08,134 --> 00:21:11,581 Mike, did Charlotte's cancer come back? 356 00:21:14,106 --> 00:21:16,052 She's gone. 357 00:21:16,142 --> 00:21:17,142 It's been a week now. 358 00:21:17,643 --> 00:21:22,786 Stress of rebuilding and the troubles not going away. 359 00:21:22,915 --> 00:21:24,588 I'm so sorry, Mike. 360 00:21:24,717 --> 00:21:27,288 Thank you. 361 00:21:29,321 --> 00:21:31,733 Is your trouble blood-related? 362 00:21:32,491 --> 00:21:35,131 If it is, you may be hurting people. 363 00:21:35,261 --> 00:21:37,605 Me, hurting people? 364 00:21:37,730 --> 00:21:40,677 My wife is dead because of you. Look out, Jordan. 365 00:21:40,800 --> 00:21:41,278 Aah! 366 00:21:42,835 --> 00:21:44,781 No. I'm so sorry. 367 00:21:44,904 --> 00:21:46,747 Mike, I'm so sorry. 368 00:21:49,008 --> 00:21:51,750 He just grabbed my arm. 369 00:21:52,945 --> 00:21:54,481 He's gonna be out for a while. 370 00:21:54,613 --> 00:21:56,422 But he'll be okay. 371 00:21:56,515 --> 00:21:58,153 We got bigger problems. 372 00:21:58,284 --> 00:21:59,404 I got a call from a uniform. 373 00:21:59,428 --> 00:22:02,627 Said he saved a city worker who was sealing a manhole cover. 374 00:22:02,755 --> 00:22:05,429 - The blood attacked him? - Said it was a “red monster”-. 375 00:22:05,524 --> 00:22:07,970 I told him it was sewer gas and that he was hallucinating. 376 00:22:12,498 --> 00:22:15,775 The attack happened right here. 377 00:22:15,868 --> 00:22:18,610 So it looks like it's still moving in a straight line. 378 00:22:18,704 --> 00:22:21,708 I don't have to tell you what's right here. 379 00:22:21,841 --> 00:22:23,843 It's headed for Haven PD. 380 00:22:23,976 --> 00:22:25,853 We have to alert the station. 381 00:22:25,978 --> 00:22:28,720 If he's our troubled guy, we got to take him with us. 382 00:22:29,548 --> 00:22:31,357 Hello? 383 00:22:36,622 --> 00:22:38,624 Where's Nathan? 384 00:22:38,724 --> 00:22:40,294 Where's everybody? 385 00:22:40,392 --> 00:22:42,133 I don't know. 386 00:22:42,228 --> 00:22:43,036 I left him another message. 387 00:22:43,162 --> 00:22:45,802 I'm sure he's gonna get here as soon as he can. 388 00:22:46,899 --> 00:22:48,708 I can't believe I'm hearing things again. 389 00:22:50,169 --> 00:22:52,706 And nothings the same. It's all new. 390 00:22:52,838 --> 00:22:54,840 What are you hearing? 391 00:22:55,741 --> 00:22:59,154 Some sort of crowd. 392 00:22:59,245 --> 00:23:01,816 But I can't make out what anyone is saying. 393 00:23:01,914 --> 00:23:03,484 All right. 394 00:23:03,582 --> 00:23:04,993 Look, it's gonna be okay. 395 00:23:05,084 --> 00:23:06,654 No, it's not okay, Duke. 396 00:23:06,752 --> 00:23:09,494 I threw away my meds, and now I'm hearing things again. 397 00:23:09,588 --> 00:23:11,898 And if the barn was destroyed... 398 00:23:13,259 --> 00:23:15,500 then where is it coming from? 399 00:23:18,330 --> 00:23:20,037 I don't know. 400 00:23:24,270 --> 00:23:26,511 I'm sorry. I... 401 00:23:26,605 --> 00:23:30,382 Maybe I was never connected to your friend Audrey at all. 402 00:23:31,610 --> 00:23:34,216 Maybe I am just crazy. 403 00:23:43,188 --> 00:23:45,361 Go lock down the front. 404 00:23:52,865 --> 00:23:55,402 Walt, I got word from the Chief. 405 00:23:55,534 --> 00:23:58,879 We need more guys down here to secure the perimeter. 406 00:23:59,972 --> 00:24:01,883 Well, take them off 10th Street. 407 00:24:01,974 --> 00:24:03,817 Yeah, okay. 408 00:24:04,810 --> 00:24:06,380 I just need to check the offices. 409 00:24:06,478 --> 00:24:08,389 The rest of the place is clear. 410 00:24:08,480 --> 00:24:09,959 Pardon me? 411 00:24:10,082 --> 00:24:12,494 I got to get back to you. 412 00:24:38,277 --> 00:24:39,277 Get back. 413 00:24:42,348 --> 00:24:43,588 We need to block the door. 414 00:24:43,682 --> 00:24:45,423 Here. 415 00:24:46,018 --> 00:24:47,326 What is that thing? 416 00:24:47,453 --> 00:24:48,659 I think it's blood. 417 00:24:56,028 --> 00:24:57,803 It's Wuornos, leave a message. 418 00:24:57,930 --> 00:24:59,432 It's me again, Nathan. 419 00:24:59,531 --> 00:25:01,611 A puddle of blood just killed one of your cops, so... 420 00:25:01,635 --> 00:25:04,778 You know, you may want to get down here. 421 00:25:04,870 --> 00:25:06,850 It really was blood? How is that blood? 422 00:25:06,972 --> 00:25:09,111 How is blood alive without being inside a person? 423 00:25:09,208 --> 00:25:10,516 I don't know. 424 00:25:12,378 --> 00:25:14,881 Oh, my God. Oh, no, no, no. Not now. 425 00:25:15,014 --> 00:25:16,288 Not now! 426 00:25:16,382 --> 00:25:17,952 What? 427 00:25:24,289 --> 00:25:25,825 Move! 428 00:25:29,028 --> 00:25:30,132 Duke? 429 00:25:31,730 --> 00:25:33,835 Your hand. 430 00:25:41,907 --> 00:25:43,587 What is it doing? What is happening to you? 431 00:25:43,611 --> 00:25:44,815 Jennifer... 432 00:25:46,912 --> 00:25:48,721 Get away from me. 433 00:25:48,847 --> 00:25:50,849 Oh, my God. 434 00:25:50,983 --> 00:25:53,827 Oh, my God, oh, my God, Oh, my God, oh, my God. 435 00:25:57,256 --> 00:25:59,827 There's a giant blood thing! 436 00:25:59,925 --> 00:26:02,166 It sucked all the blood out of that poor cop, 437 00:26:02,261 --> 00:26:03,471 and then it went to Duke, and it made his eyes all weird, 438 00:26:03,495 --> 00:26:06,669 and I think it wants to suck out all of Duke's blood, too. 439 00:26:09,435 --> 00:26:11,244 Duke. 440 00:26:11,370 --> 00:26:12,542 You're okay? 441 00:26:15,274 --> 00:26:18,517 Apparently better than that guy. 442 00:26:18,610 --> 00:26:20,521 Is this his fault? 443 00:26:20,612 --> 00:26:23,092 We think so. 444 00:26:23,215 --> 00:26:24,387 What happened to you? 445 00:26:26,085 --> 00:26:28,087 A couple drops of blood hit me. 446 00:26:29,621 --> 00:26:30,861 I thought I was a goner, but... 447 00:26:30,885 --> 00:26:31,965 But your trouble killed it. 448 00:26:32,624 --> 00:26:34,968 - No, I'm not like you. - Duke's trouble? 449 00:26:35,094 --> 00:26:37,472 - I can explain. - He's a sponge... 450 00:26:37,596 --> 00:26:38,631 Shut up! 451 00:26:38,764 --> 00:26:39,902 For troubled blood... 452 00:26:40,032 --> 00:26:42,876 - An evil sponge. - I said shut up, Jordan! 453 00:26:49,441 --> 00:26:51,546 Look, we just have to find the rest of it. 454 00:27:05,257 --> 00:27:07,897 I think it just found us. 455 00:27:22,508 --> 00:27:24,613 That's a lot of blood. 456 00:27:24,743 --> 00:27:26,518 What's it doing? 457 00:27:32,017 --> 00:27:34,998 Okay, everyone back away very slowly. 458 00:27:38,023 --> 00:27:39,593 If we spread out, it'll get weaker. 459 00:27:44,429 --> 00:27:46,534 I don't think it wants any of us, Sasquatch. 460 00:27:46,665 --> 00:27:48,303 I think it wants Nathan. 461 00:27:48,433 --> 00:27:49,873 You think the blood is mad at Nathan? 462 00:27:49,935 --> 00:27:52,438 I'm not saying that he's not a nice guy or anything, 463 00:27:52,538 --> 00:27:54,578 but based on what I've seen since I've been in town, 464 00:27:54,602 --> 00:27:55,876 everything is mad at Nathan. 465 00:27:56,475 --> 00:27:59,115 Well, it's gonna keep on coming unless we do something. 466 00:28:08,220 --> 00:28:10,131 Okay, I thought I'd give that a shot. 467 00:28:10,222 --> 00:28:11,724 You hurt it. 468 00:28:13,892 --> 00:28:15,337 Mike... 469 00:28:15,460 --> 00:28:19,966 Look, this is what your trouble is doing. 470 00:28:22,668 --> 00:28:23,806 Oh, my God. 471 00:28:23,902 --> 00:28:25,472 That blood is mine? 472 00:28:25,571 --> 00:28:27,312 It's already killed four people. 473 00:28:27,406 --> 00:28:28,406 All to get to Nathan? 474 00:28:31,577 --> 00:28:33,818 It wants you? Why? 475 00:28:33,912 --> 00:28:35,823 Because you're angry with me? 476 00:28:35,914 --> 00:28:37,985 And you have every right to want revenge, but... 477 00:28:38,083 --> 00:28:39,084 No. 478 00:28:39,218 --> 00:28:42,825 No, look, when my wife died, my trouble activated. 479 00:28:42,921 --> 00:28:44,832 Yesterday I out myself. 480 00:28:44,923 --> 00:28:46,123 I thought I was being careful, 481 00:28:46,147 --> 00:28:48,904 but some of the blood must have went down the drain. 482 00:28:49,027 --> 00:28:50,529 I don't want you dead, Nathan. 483 00:28:50,662 --> 00:28:52,107 - Then stop it! - I can't. 484 00:28:52,998 --> 00:28:55,569 I don't know how to stop it. I'm telling you the truth. 485 00:28:56,935 --> 00:28:58,846 It's on a mission to kill me. 486 00:28:58,937 --> 00:29:00,678 Maybe it can't stop until it does. 487 00:29:00,772 --> 00:29:03,252 Unless we can stop this thing, we're about to find out. 488 00:29:07,112 --> 00:29:08,557 Jordan! 489 00:29:21,793 --> 00:29:24,364 Crocker's trouble protected him. 490 00:29:24,463 --> 00:29:26,704 I figured the blood might not like my trouble either. 491 00:29:26,798 --> 00:29:29,540 It sure doesn't, but not enough to stop it. 492 00:29:32,371 --> 00:29:33,941 Here we go again. 493 00:29:39,411 --> 00:29:41,049 You two from Haven P.D.? 494 00:29:41,146 --> 00:29:42,989 We're ready for you. 495 00:29:49,988 --> 00:29:51,831 Give us a moment. 496 00:29:57,496 --> 00:29:59,908 This was never supposed to happen. 497 00:29:59,998 --> 00:30:02,137 I wasn't supposed to be here in this chair, 498 00:30:02,267 --> 00:30:06,738 in this suit, in this place. 499 00:30:06,838 --> 00:30:09,444 - We don't know that it's her. - We don't know that it isn't. 500 00:30:09,574 --> 00:30:12,350 Which is why we have to go in there and do what Dwight asked. 501 00:30:17,182 --> 00:30:18,456 Okay... 502 00:30:19,351 --> 00:30:22,525 You don't have to go. I'll go. 503 00:30:22,654 --> 00:30:24,190 This is what it must have been like 504 00:30:24,323 --> 00:30:28,362 for Nathan watching Audrey walk into that barn. 505 00:30:29,328 --> 00:30:31,604 It was an impossible decision. 506 00:30:31,697 --> 00:30:32,977 Oh, what I would give to make it 507 00:30:33,031 --> 00:30:34,772 so that there's no chance that Audrey Parker 508 00:30:34,866 --> 00:30:37,437 is on the other side of that door. 509 00:30:49,381 --> 00:30:51,122 Rhonda... 510 00:30:51,216 --> 00:30:53,719 it can't be morning, okay? I just... 511 00:30:55,120 --> 00:30:57,122 - I just left. - It always feels like that. 512 00:30:57,222 --> 00:30:58,633 - Coffee's on in the back. - No. 513 00:30:58,724 --> 00:31:01,967 I literally just walked out that door and came in the other one. 514 00:31:02,060 --> 00:31:04,301 None of this makes any sense. 515 00:31:04,396 --> 00:31:06,916 Lex, if you're angling for a sick day, take it up with the boss. 516 00:31:07,006 --> 00:31:09,086 But you and I both know you took off early yesterday. 517 00:31:09,110 --> 00:31:10,481 Rhonda, I'm dry. 518 00:31:21,079 --> 00:31:22,422 What is this place? 519 00:31:26,585 --> 00:31:28,428 Am I... 520 00:31:31,523 --> 00:31:33,503 Am I dead? 521 00:31:39,931 --> 00:31:42,343 I can shock it again, but I can't hold it back forever. 522 00:31:42,434 --> 00:31:43,874 I don't want it to hurt anyone else. 523 00:31:43,898 --> 00:31:45,746 Please, someone do something. 524 00:31:45,871 --> 00:31:47,191 It's your blood. You do something. 525 00:31:47,272 --> 00:31:48,872 I don't control it. It's like it's alive. 526 00:31:48,940 --> 00:31:50,851 We have to find a way to contain it. 527 00:31:50,942 --> 00:31:52,944 How? Where? 528 00:31:53,078 --> 00:31:54,887 In Mike. 529 00:31:55,013 --> 00:31:56,356 I don't want to do that. 530 00:31:56,448 --> 00:32:00,191 No, it might kill him like the others, make it even stronger. 531 00:32:01,953 --> 00:32:03,125 It didn't kill me. 532 00:32:03,722 --> 00:32:05,258 It tried to, but I just absorbed it. 533 00:32:05,390 --> 00:32:07,370 Duke, that was a few drops. 534 00:32:07,459 --> 00:32:09,579 You don't know what absorbing that much troubled blood 535 00:32:09,705 --> 00:32:10,376 will do to you. 536 00:32:10,505 --> 00:32:12,435 Yeah, maybe not, but I do know exactly 537 00:32:12,564 --> 00:32:15,477 what that much troubled blood wants to do to you. 538 00:32:39,090 --> 00:32:40,433 Duke? 539 00:32:40,959 --> 00:32:42,632 Don't touch me. 540 00:32:51,837 --> 00:32:54,613 Duke, this isn't you. 541 00:32:55,607 --> 00:32:58,110 Duke, stop. 542 00:33:07,319 --> 00:33:08,593 What if he's dying? 543 00:33:08,687 --> 00:33:10,325 Get back. It might not be safe yet. 544 00:33:18,096 --> 00:33:20,372 Let's make sure Duke got it all. 545 00:33:27,439 --> 00:33:30,648 Now I know why you bolted when I cut my finger. 546 00:33:32,777 --> 00:33:35,018 You didn't trust me enough to tell me? 547 00:33:37,849 --> 00:33:40,227 My thing with troubled blood... 548 00:33:42,053 --> 00:33:44,192 It's ugly. 549 00:33:45,790 --> 00:33:48,999 You looked like you were in so much pain. 550 00:33:50,061 --> 00:33:52,007 That's just it. 551 00:33:53,498 --> 00:33:54,738 It doesn't hurt. 552 00:33:57,669 --> 00:33:59,740 It feels amazing... 553 00:34:00,872 --> 00:34:02,579 Like heroin amazing. 554 00:34:04,476 --> 00:34:06,353 Or at least that's what people tell me. 555 00:34:09,381 --> 00:34:12,157 I saw what this thing did to my father... 556 00:34:13,084 --> 00:34:14,893 and my grandfather. 557 00:34:15,754 --> 00:34:18,598 Whatever family I had, it's ripping it apart 558 00:34:20,725 --> 00:34:22,329 So Wade has it, too? 559 00:34:22,427 --> 00:34:23,997 No... 560 00:34:24,095 --> 00:34:26,041 Not yet. 561 00:34:26,164 --> 00:34:27,764 That's why I have to get him out of Haven 562 00:34:27,788 --> 00:34:30,005 before this thing gets him killed. 563 00:34:41,780 --> 00:34:43,350 Thank you. 564 00:34:46,251 --> 00:34:48,595 Do you finally get it, Nathan? 565 00:34:52,090 --> 00:34:55,537 Do you think that I revealed myself in front of a stranger 566 00:34:55,627 --> 00:34:59,074 and fought that thing off for you? 567 00:34:59,864 --> 00:35:03,710 I didn't know whether it was gonna kill me, 568 00:35:03,802 --> 00:35:07,147 and when it didn't, I was almost sorry. 569 00:35:08,406 --> 00:35:12,320 I can't touch anything. 570 00:35:12,978 --> 00:35:15,788 I don't want to live like this anymore. 571 00:35:17,816 --> 00:35:20,729 You have to do what you promised. 572 00:35:20,819 --> 00:35:23,493 You have to end the troubles. 573 00:35:39,337 --> 00:35:40,941 Ready? 574 00:35:44,843 --> 00:35:47,016 Uh, wait. 575 00:35:47,145 --> 00:35:49,318 Uh, let me see her left foot. 576 00:35:49,447 --> 00:35:50,983 Vince, the sooner we... 577 00:35:51,116 --> 00:35:53,528 Audrey had a scar on her foot, remember? 578 00:35:53,652 --> 00:35:54,652 I just... just... 579 00:35:55,453 --> 00:35:57,865 Show me. 580 00:36:11,369 --> 00:36:13,007 There's no scar, Dave. 581 00:36:13,672 --> 00:36:14,844 There's no scar. 582 00:36:15,206 --> 00:36:17,277 Well, you still have to look at her face. 583 00:36:17,375 --> 00:36:18,718 It's procedure. 584 00:36:32,724 --> 00:36:34,294 No. 585 00:36:34,392 --> 00:36:36,963 You're not dead. 586 00:36:39,364 --> 00:36:41,139 You're very much alive. 587 00:36:41,232 --> 00:36:43,143 You're very much alive. 588 00:36:45,403 --> 00:36:49,510 But this place, these people... 589 00:36:53,311 --> 00:36:55,257 They're... they're not real? 590 00:36:55,380 --> 00:36:57,360 They're not real? 591 00:36:58,316 --> 00:37:00,057 No. 592 00:37:02,687 --> 00:37:03,825 Fine. 593 00:37:03,922 --> 00:37:05,162 Fine, I... 594 00:37:05,256 --> 00:37:07,429 I believe you. 595 00:37:19,270 --> 00:37:22,945 But Rhonda, she's real. 596 00:37:24,943 --> 00:37:26,945 Sorry. 597 00:37:27,078 --> 00:37:28,078 No. 598 00:37:29,614 --> 00:37:31,560 Then why is she still here? 599 00:37:32,217 --> 00:37:34,219 I didn't mean to be so hard on you earlier, Lex. 600 00:37:34,352 --> 00:37:36,195 It's been a long shift. 601 00:37:36,287 --> 00:37:37,732 Let's go home and rent that movie 602 00:37:37,856 --> 00:37:40,302 where all the hard bodies take their clothes off. 603 00:37:40,425 --> 00:37:43,872 It's easier to accept the rest aren't real. 604 00:37:43,962 --> 00:37:47,637 But it seems you're not ready to let Rhonda go. 605 00:38:05,250 --> 00:38:07,389 You're a good friend. 606 00:38:07,485 --> 00:38:08,225 You always say that 607 00:38:08,319 --> 00:38:11,300 when you want me to make homemade mac and cheese. 608 00:38:19,664 --> 00:38:21,837 Good-bye, Rhonda. 609 00:38:22,834 --> 00:38:25,246 Fine. I'll make popcorn. 610 00:38:25,336 --> 00:38:26,906 Final offer. 611 00:38:48,693 --> 00:38:51,367 Now what? 612 00:38:54,165 --> 00:38:55,508 You're next. 613 00:39:03,842 --> 00:39:05,685 Heard you lost one of your own today. 614 00:39:09,647 --> 00:39:11,854 Thank you for letting me speak with him. 615 00:39:11,983 --> 00:39:14,623 Mike is one of mine. I feel responsible. 616 00:39:14,719 --> 00:39:16,460 Did he know what his blood could do? 617 00:39:16,554 --> 00:39:18,465 Just family stories that if his blood spilled, 618 00:39:18,556 --> 00:39:20,729 it would go after the one he hates the most. 619 00:39:21,392 --> 00:39:23,303 That was me. 620 00:39:23,394 --> 00:39:24,532 That really surprised him. 621 00:39:24,662 --> 00:39:27,302 He had no idea he hated you that much. 622 00:39:27,398 --> 00:39:30,811 Maybe he just needed somewhere to focus his pain. 623 00:39:30,902 --> 00:39:33,542 Mike lost someone he loves. 624 00:39:33,671 --> 00:39:36,550 But enough people have suffered. 625 00:39:37,809 --> 00:39:41,222 We have to work together to build a new Haven. 626 00:39:41,346 --> 00:39:44,020 It's time to let go of old grudges. 627 00:39:53,658 --> 00:39:57,037 He's made mistakes, but he's our only chance. 628 00:39:58,196 --> 00:40:01,177 Let's go home. I'll drive. 629 00:40:01,266 --> 00:40:03,712 Oh, no, you won't. 630 00:40:07,238 --> 00:40:12,586 Did I say sorry for crushing your windpipe earlier? 631 00:40:12,710 --> 00:40:14,587 No. 632 00:40:14,712 --> 00:40:15,713 Well, I am. 633 00:40:15,847 --> 00:40:17,690 Well, at least I didn't get wet this time. 634 00:40:19,550 --> 00:40:22,531 You know, I'm not a big fan of this whole Crocker thing. 635 00:40:23,888 --> 00:40:25,868 But sometimes it comes in handy. 636 00:40:25,957 --> 00:40:30,064 Why don't we drink to a day without the troubles? 637 00:40:30,906 --> 00:40:31,906 Just one. 638 00:40:31,930 --> 00:40:33,705 I don't think that's too much to ask for. 639 00:40:33,798 --> 00:40:35,209 You don't like being a hero? 640 00:40:35,300 --> 00:40:39,806 If my brother is a hero, I would like to buy him a drink. 641 00:40:39,938 --> 00:40:41,940 What did Duke do? 642 00:40:43,641 --> 00:40:45,382 What? 643 00:40:46,811 --> 00:40:47,881 This looks like fun. 644 00:40:48,479 --> 00:40:50,982 I'll catch you later, Crockers. 645 00:40:52,583 --> 00:40:54,824 What's he talking about? 646 00:40:57,322 --> 00:40:58,733 Leave it alone, Wade. 647 00:40:58,823 --> 00:41:00,903 What, I can't celebrate my brother's accomplishments? 648 00:41:00,992 --> 00:41:02,494 - Come on. - Duke. 649 00:41:02,627 --> 00:41:04,300 You need to call Nathan. 650 00:41:11,769 --> 00:41:16,479 Nathan, I head Audrey's voice again in my head. 651 00:41:16,607 --> 00:41:18,746 But it was different. 652 00:41:18,843 --> 00:41:20,584 This time totally different. 653 00:41:20,678 --> 00:41:22,419 What did you hear? 654 00:41:22,513 --> 00:41:26,859 She was talking about being trapped inside a place that wasn't real. 655 00:41:26,985 --> 00:41:29,225 Nathan, we've been assuming that the barn spit Audrey out 656 00:41:29,287 --> 00:41:31,460 at the same time it did me. 657 00:41:33,024 --> 00:41:35,004 What if we were wrong? 658 00:41:36,361 --> 00:41:38,705 What if she's still inside? 659 00:41:40,531 --> 00:41:44,946 The barn imploded. I saw it. 660 00:41:45,036 --> 00:41:47,880 Time moves differently inside there. 661 00:41:48,006 --> 00:41:50,646 What was six months out here only felt like a few seconds to me. 662 00:41:50,775 --> 00:41:54,552 So you think Audrey is still in the barn, 663 00:41:54,679 --> 00:41:57,660 and it's still imploding? 664 00:41:57,782 --> 00:42:00,023 This place has many names. 665 00:42:00,151 --> 00:42:04,327 You know it most recently as the barn. 666 00:42:04,455 --> 00:42:05,627 I prefer bar. 667 00:42:05,723 --> 00:42:08,135 Well, call it what you will. 668 00:42:08,226 --> 00:42:10,638 It's dying. 669 00:42:10,728 --> 00:42:12,708 And unless we move fast, 670 00:42:12,830 --> 00:42:15,174 it's gonna take you with it. 47658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.