All language subtitles for Haven.S04E01.720p.BluRay.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,307 Previously on "Haven"... 2 00:00:04,271 --> 00:00:07,047 If I go into that barn when the hunter meteor storm hits, 3 00:00:07,174 --> 00:00:08,175 the troubles disappear. 4 00:00:08,308 --> 00:00:10,049 For 27 years, they're gone. 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,488 The Guard wants Audrey in the barn tomorrow. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,150 I'm not letting Audrey go anywhere. 7 00:00:13,280 --> 00:00:15,521 You know, you always come back with a different name, 8 00:00:15,649 --> 00:00:18,027 but underneath, you're always somehow the same. 9 00:00:18,151 --> 00:00:20,995 The first time I felt your touch was the day you kissed me. 10 00:00:21,121 --> 00:00:22,657 This is not good-bye. 11 00:00:22,789 --> 00:00:25,565 She's trying to help this town, and it is her choice. 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,804 Audrey, stop. 13 00:00:28,896 --> 00:00:30,466 That won't work on the barn. 14 00:00:30,564 --> 00:00:32,237 What about hurting you? 15 00:00:33,467 --> 00:00:34,912 Nathan! 16 00:00:36,069 --> 00:00:38,379 Meteors, they're not stopping. They're supposed to stop. 17 00:00:38,505 --> 00:00:40,507 Duke, go. Save her! 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,752 Audrey! 19 00:00:45,646 --> 00:00:46,989 Audrey. 20 00:00:55,856 --> 00:00:58,029 Audrey! 21 00:01:02,262 --> 00:01:04,333 Audrey, where are you?! 22 00:01:06,667 --> 00:01:08,578 Audrey! 23 00:01:10,571 --> 00:01:12,278 Audrey, we got to get the hell out of here! 24 00:01:12,406 --> 00:01:14,215 This place is falling apart! 25 00:01:16,176 --> 00:01:19,089 You should go now. 26 00:01:19,212 --> 00:01:21,453 I need to say good-bye. 27 00:01:21,582 --> 00:01:23,926 Am I even human? 28 00:01:26,386 --> 00:01:28,457 He belongs here now, like his mother. 29 00:01:28,589 --> 00:01:32,366 - Arla lied. - Yeah. 30 00:01:32,459 --> 00:01:33,597 You didn't kill me. 31 00:01:33,727 --> 00:01:36,708 Why would killing you... Why would that end the troubles? 32 00:01:36,797 --> 00:01:38,470 Because you loved me. 33 00:01:43,203 --> 00:01:45,046 Aaah! 34 00:01:58,752 --> 00:02:01,255 MAN: Earlier today, schoolchildren at the Boston aquarium 35 00:02:01,388 --> 00:02:03,493 were stunned when an unidentified man 36 00:02:03,624 --> 00:02:06,264 suddenly appeared in the seal tank. 37 00:02:06,393 --> 00:02:07,770 A spokesman was unable to explain 38 00:02:07,894 --> 00:02:10,602 how the man was able to get into the tank in the first place. 39 00:02:10,731 --> 00:02:11,971 Look, listen to me. 40 00:02:12,099 --> 00:02:13,806 Audrey Parker... You understand me? 41 00:02:13,934 --> 00:02:16,107 Her name is Audrey Parker. You have to find her. 42 00:02:16,236 --> 00:02:17,476 Listen to me! 43 00:02:17,604 --> 00:02:19,584 Audrey Parker! 44 00:02:24,745 --> 00:02:27,453 Arena security wants to know how you got past them. 45 00:02:27,581 --> 00:02:30,460 I'd like to know how I even got to Boston. 46 00:02:30,584 --> 00:02:32,586 Oh, you're saying you got amnesia or something? 47 00:02:32,686 --> 00:02:33,960 No. 48 00:02:34,087 --> 00:02:35,087 Maybe. 49 00:02:36,089 --> 00:02:38,000 Yes. 50 00:02:38,125 --> 00:02:40,105 Which answer's gonna get you to uncuff me? 51 00:02:40,193 --> 00:02:41,638 None of the above. 52 00:02:43,196 --> 00:02:45,301 I told you to call Haven P.D. What did they say? 53 00:02:45,432 --> 00:02:47,639 They said Duke Crocker's been dead for six months. 54 00:02:47,768 --> 00:02:50,146 - Dead? - M m-h m m. 55 00:02:50,270 --> 00:02:51,840 Six months? 56 00:02:51,972 --> 00:02:54,009 No, I was only in the barn for a few minutes. 57 00:02:54,541 --> 00:02:55,541 What barn? 58 00:02:55,642 --> 00:02:57,883 Look, Detective, this is obviously a misunderstanding, 59 00:02:58,011 --> 00:03:01,356 'cause I am clearly not dead. 60 00:03:01,481 --> 00:03:04,519 Or maybe you're not Duke Crocker. 61 00:03:04,651 --> 00:03:07,029 I found these in your wallet. 62 00:03:07,154 --> 00:03:10,465 Kirk Davis, Benton Shore, Calvin Banks. 63 00:03:10,557 --> 00:03:12,035 You want to tell me what you're doing with these? 64 00:03:12,059 --> 00:03:13,231 Just call Haven P.D. again, 65 00:03:13,360 --> 00:03:15,499 and make sure you talk to Nathan Wuornos. 66 00:03:15,629 --> 00:03:18,235 As a matter of fact, actually, why don't you just let me do it? 67 00:03:18,365 --> 00:03:21,175 Because I can clear this whole thing right up. 68 00:03:21,301 --> 00:03:23,838 The next call you make is gonna be to your lawyer, 69 00:03:23,970 --> 00:03:25,770 'cause the second your psychiatric hold is up, 70 00:03:25,794 --> 00:03:27,241 I'm arresting you. 71 00:03:27,374 --> 00:03:29,513 Identity theft, trespassing... 72 00:03:29,643 --> 00:03:31,020 Buddy, I! was just a fish tank. 73 00:03:31,144 --> 00:03:33,317 Welcome to Boston, Mr. Crocker. 74 00:03:33,413 --> 00:03:35,188 You had a good deal going in Haven? 75 00:03:35,315 --> 00:03:36,851 You should've stayed there. 76 00:03:36,983 --> 00:03:39,020 Yeah. 77 00:03:39,152 --> 00:03:41,063 There's no place like home. 78 00:03:58,438 --> 00:04:00,247 - That's weird. - What is that noise? 79 00:04:00,373 --> 00:04:03,616 Do you guys hear that? It's getting louder. 80 00:04:46,586 --> 00:04:49,328 If I could just borrow your phone for two minutes. 81 00:04:49,456 --> 00:04:51,561 I promise, you're not gonna get in trouble. 82 00:04:51,658 --> 00:04:53,433 Yeah, appreciate you looking out for me. 83 00:04:53,560 --> 00:04:55,130 Oh, trust me, dear, I am. 84 00:04:55,262 --> 00:04:56,434 That last bedpan change 85 00:04:56,563 --> 00:04:58,440 could've been a very different experience. 86 00:04:58,565 --> 00:05:01,774 And they say chivalry is dead. 87 00:05:01,902 --> 00:05:03,575 Come on, just one call. 88 00:05:03,670 --> 00:05:06,082 Look, I'm already bending the rules letting your sister in. 89 00:05:07,140 --> 00:05:09,086 - Sister? - Audrey. 90 00:05:09,176 --> 00:05:12,453 I told her visiting hours were up, but she gave me a sob story. 91 00:05:12,579 --> 00:05:13,990 It must run in the family. 92 00:05:14,114 --> 00:05:16,151 Audrey's here? 93 00:05:16,283 --> 00:05:17,421 Oh, thank God. 94 00:05:17,517 --> 00:05:21,090 15 minutes. She's not gone when I get back, I'm tranqing you. 95 00:05:21,188 --> 00:05:22,668 Fair enough. You're a wonderful woman. 96 00:05:22,692 --> 00:05:26,731 And, dear, those scrubs look fantastic on you. 97 00:05:38,138 --> 00:05:39,640 Who the hell are you? 98 00:05:41,007 --> 00:05:43,487 I had to see you... 99 00:05:43,610 --> 00:05:45,146 See you with my own eyes. 100 00:05:45,278 --> 00:05:47,622 Where's Audrey? Is she okay? 101 00:05:47,714 --> 00:05:49,625 All these months, I never dreamed that you could actually be real, 102 00:05:49,649 --> 00:05:50,320 and then last night, 103 00:05:50,450 --> 00:05:52,170 I was watching the news, and there you were, 104 00:05:52,194 --> 00:05:54,631 calling for Audrey Parker, just like you did in my head. 105 00:05:54,721 --> 00:05:56,792 Um... 106 00:05:56,890 --> 00:05:59,393 Why don't we just, uh, start with your name? 107 00:05:59,526 --> 00:06:00,869 Jennifer. 108 00:06:00,994 --> 00:06:02,371 Jennifer Mason. 109 00:06:02,829 --> 00:06:03,829 Yeah. 110 00:06:04,731 --> 00:06:07,541 Okay, six months ago, I was working at the Boston Globe, 111 00:06:07,667 --> 00:06:10,387 actually having a pretty good day, and then someone started shouting. 112 00:06:10,411 --> 00:06:12,413 So I got up from my cubicle to see what was wrong, 113 00:06:12,472 --> 00:06:13,712 but there was no one there, 114 00:06:13,840 --> 00:06:15,376 but I could still hear the voices 115 00:06:15,508 --> 00:06:17,852 and all these names... Audrey, Howard, Nathan, Duke... 116 00:06:17,978 --> 00:06:21,050 And it wouldn't stop... The talking, the shouting, the crying. 117 00:06:21,181 --> 00:06:23,855 I could hear the same conversations over and over, 118 00:06:23,984 --> 00:06:27,090 like a CD stuck on repeat, so I thought I was going crazy. 119 00:06:27,220 --> 00:06:28,426 Well, it turns out I was. 120 00:06:28,555 --> 00:06:30,115 The doctors told me I was schizophrenic. 121 00:06:30,156 --> 00:06:32,193 They told me that the voices weren't real, 122 00:06:32,325 --> 00:06:34,236 that none of you... 123 00:06:35,829 --> 00:06:37,502 were real. 124 00:06:43,770 --> 00:06:45,579 Your doctors were wrong. 125 00:06:45,705 --> 00:06:47,707 How is that possible? 126 00:06:47,841 --> 00:06:49,912 I have no idea. 127 00:06:50,043 --> 00:06:52,717 But look, you said it started six months ago, right? 128 00:06:52,846 --> 00:06:54,223 - Yeah. - I don't know how, 129 00:06:54,347 --> 00:06:58,124 but somehow I think you were hearing my friends 130 00:06:58,251 --> 00:07:01,061 while we were stuck in this, um, place. 131 00:07:01,187 --> 00:07:03,224 The barn? That's what you called it. 132 00:07:03,356 --> 00:07:05,427 Yeah, the barn, but it's not really a barn. 133 00:07:05,558 --> 00:07:06,764 I mean, it looks like a barn. 134 00:07:06,893 --> 00:07:10,932 Really, it's this, like, big, crazy supernatural thing. 135 00:07:11,064 --> 00:07:12,907 No, no, no, no, Jennifer, Jennifer, wait. 136 00:07:13,033 --> 00:07:15,912 I live in a town in Maine called Haven. 137 00:07:16,036 --> 00:07:19,381 It's a place for people who have special, um... 138 00:07:19,472 --> 00:07:21,110 abilities. 139 00:07:21,241 --> 00:07:22,811 We call them "troubled". 140 00:07:22,943 --> 00:07:24,422 Now, I think that's what you are 141 00:07:24,544 --> 00:07:27,081 and how you were able to hear what you did. 142 00:07:27,213 --> 00:07:30,751 Okay, right now you're making me feel more crazy, not less crazy. 143 00:07:30,884 --> 00:07:33,626 Yeah, I know how it sounds, 144 00:07:33,753 --> 00:07:35,460 but I'm telling you the truth. 145 00:07:35,588 --> 00:07:38,091 And if you somehow are connected to the barn, 146 00:07:38,224 --> 00:07:39,504 then maybe you can hear something 147 00:07:39,528 --> 00:07:41,599 that can help me find my friend Audrey, 148 00:07:41,728 --> 00:07:44,641 'cause she must've fallen out of the barn 149 00:07:44,764 --> 00:07:47,404 at the same time as me, but I don't know where. 150 00:07:47,500 --> 00:07:50,640 After I was diagnosed, I started taking medicine, 151 00:07:50,770 --> 00:07:53,751 and it made the voices stop, and I haven't heard them since. 152 00:07:54,841 --> 00:07:57,481 That's okay. Look, we just need to get you back to Haven. 153 00:07:57,610 --> 00:07:59,749 What? I'm not going anywhere with you. 154 00:07:59,846 --> 00:08:02,292 I just met you, and you're some kind of criminal. 155 00:08:02,415 --> 00:08:05,919 Yes, I am a criminal, but one with a heart of gold. 156 00:08:06,019 --> 00:08:07,999 Look, if you help me get out of here, 157 00:08:08,121 --> 00:08:09,681 we will figure out what happened to you, 158 00:08:09,756 --> 00:08:12,760 and I bet you that Audrey can fix it. 159 00:08:13,760 --> 00:08:15,296 That's just what she does. 160 00:08:17,864 --> 00:08:19,707 Why should I believe any of this? 161 00:08:19,833 --> 00:08:21,540 Do you want to spend the rest of your life 162 00:08:21,668 --> 00:08:23,705 thinking that you're crazy? 163 00:08:24,471 --> 00:08:26,644 No. 164 00:08:26,773 --> 00:08:29,310 I don't. 165 00:08:29,442 --> 00:08:31,202 But it was hard enough for me to get in here. 166 00:08:31,226 --> 00:08:32,953 How are we gonna break you out? 167 00:08:33,046 --> 00:08:35,822 First, I need a paper clip. 168 00:08:36,216 --> 00:08:37,320 Second... 169 00:08:37,450 --> 00:08:39,987 I need my pants. 170 00:08:47,060 --> 00:08:48,368 ??? 171 00:08:48,495 --> 00:08:50,702 Uh, sorry to say I do. 172 00:08:50,830 --> 00:08:51,831 Where's your car? 173 00:08:52,966 --> 00:08:54,766 Okay, they're probably not looking for me yet, 174 00:08:54,790 --> 00:08:55,475 but would you... 175 00:08:55,568 --> 00:08:56,779 Do you want me to get it and bring it back? 176 00:08:56,803 --> 00:08:57,577 Fantastic. 177 00:08:57,704 --> 00:08:58,948 You're not gonna ditch me, are you? 178 00:08:58,972 --> 00:09:00,349 If I was gonna ditch you, I would've done it 179 00:09:00,373 --> 00:09:02,093 before I had to flash that orderly my boobs. 180 00:09:02,117 --> 00:09:03,680 All I said was we needed a distraction. 181 00:09:03,810 --> 00:09:05,983 Well, it worked, didn't it? 182 00:09:07,914 --> 00:09:10,394 Okay, guys, whenever things go sideways, 183 00:09:10,517 --> 00:09:12,554 one of you usually had a good idea why. 184 00:09:12,685 --> 00:09:14,494 Don't fail me now. 185 00:09:16,056 --> 00:09:17,535 Haven Harold. Dave speaking. 186 00:09:17,657 --> 00:09:19,777 Thank God, finally somebody answered their damn phone. 187 00:09:19,826 --> 00:09:20,826 Who is this? 188 00:09:20,860 --> 00:09:23,204 Dave, it's me, Duke. 189 00:09:23,329 --> 00:09:25,536 Duke. Is this some kind of joke? 190 00:09:25,665 --> 00:09:27,372 Don't make me say it, Dave. 191 00:09:27,500 --> 00:09:29,104 Two words... 192 00:09:30,503 --> 00:09:31,743 Oprah Winfrey. 193 00:09:31,871 --> 00:09:33,111 Duke! 194 00:09:34,207 --> 00:09:36,380 We all thought you were dead. Where have you been? 195 00:09:36,509 --> 00:09:37,509 I've been in the barn. 196 00:09:37,544 --> 00:09:39,854 It spit me out yesterday in Boston. 197 00:09:39,946 --> 00:09:40,946 Yesterday? 198 00:09:41,047 --> 00:09:43,288 The barn's been destroyed for six months, Duke. 199 00:09:43,416 --> 00:09:45,259 I know, but time must move differently 200 00:09:45,385 --> 00:09:47,296 when you're inside the barn. 201 00:09:47,420 --> 00:09:48,763 Maybe... 202 00:09:48,888 --> 00:09:52,301 Maybe that's why when it spits Audrey out with new memories, 203 00:09:52,425 --> 00:09:53,425 she doesn't age. 204 00:09:53,526 --> 00:09:54,561 Audrey's with you? 205 00:09:54,694 --> 00:09:56,435 No, Dave, no. Listen to me! 206 00:09:56,563 --> 00:09:57,769 She's not with me. 207 00:09:57,897 --> 00:09:59,570 I need to find her and Nathan. 208 00:09:59,699 --> 00:10:01,777 Now, I've been calling his cell phone, but it's disconnected, 209 00:10:01,801 --> 00:10:02,945 and when I called the Haven P.D., 210 00:10:02,969 --> 00:10:04,569 they said he's not working there anymore. 211 00:10:04,593 --> 00:10:06,109 What the hell is going on, Dave? 212 00:10:06,239 --> 00:10:08,412 A lot's happened since you've been gone, Duke. 213 00:10:08,541 --> 00:10:10,248 Troubles didn't go away. 214 00:10:10,376 --> 00:10:13,550 Dave, where is Nathan? 215 00:10:14,447 --> 00:10:18,827 I think I know where he is, Duke, but he's changed. 216 00:10:20,753 --> 00:10:23,131 Yeah, whoo! Come on! 217 00:10:28,895 --> 00:10:32,775 Man, you're one crazy dude, but yeah, definitely crazy. 218 00:10:32,899 --> 00:10:35,402 Cheaper than a shrink. 219 00:10:37,570 --> 00:10:39,641 All right, who's next? 220 00:10:39,772 --> 00:10:40,944 Here you go. 221 00:10:41,074 --> 00:10:42,314 That's your friend? 222 00:10:43,676 --> 00:10:45,316 Well, don't you think you should stop him? 223 00:10:45,340 --> 00:10:47,021 The thing is that... 224 00:10:47,147 --> 00:10:47,989 I mean, Nathan and I have... 225 00:10:48,114 --> 00:10:49,252 - MEN: Oh! 226 00:10:49,349 --> 00:10:52,592 A complicated relationship. 227 00:10:56,356 --> 00:10:58,427 Uh, look, you got 20 bucks? 228 00:11:04,197 --> 00:11:06,268 Slay here. 229 00:11:06,699 --> 00:11:09,373 All right, hang on. I need a break. 230 00:11:11,037 --> 00:11:12,880 Hey. 231 00:11:13,640 --> 00:11:15,176 I need a break. 232 00:11:15,308 --> 00:11:18,050 I would've suggested Jamaica. 233 00:11:24,050 --> 00:11:26,291 Nathan. 234 00:11:30,723 --> 00:11:33,636 You smell bad. 235 00:11:34,527 --> 00:11:35,835 I thought you were dead. 236 00:11:37,664 --> 00:11:39,701 Yeah, well, I had other plans. 237 00:11:40,233 --> 00:11:41,337 Audrey? 238 00:11:41,467 --> 00:11:42,673 Nathan... 239 00:11:48,308 --> 00:11:49,685 Where is she? 240 00:11:49,809 --> 00:11:52,483 Where's Audrey? 241 00:11:55,915 --> 00:11:57,690 Hey, love, what can I get ya? 242 00:11:57,817 --> 00:12:00,923 - I want a screaming orgasm. - Don't we all? 243 00:12:01,054 --> 00:12:02,694 - It's a drink. - We don't make them here. 244 00:12:02,822 --> 00:12:04,699 No stupid frat-boy drinks... House rules. 245 00:12:04,824 --> 00:12:06,360 The other bartender made me one. 246 00:12:06,492 --> 00:12:07,698 That a fact? 247 00:12:07,827 --> 00:12:11,536 Lexie, did you give this boy a screaming orgasm? 248 00:12:11,664 --> 00:12:14,873 Well, he asked so nice, how could I say no? 249 00:12:19,272 --> 00:12:22,913 After you went in the barn, it vanished like it was never there. 250 00:12:23,042 --> 00:12:24,419 I made it back into town 251 00:12:24,544 --> 00:12:26,464 just as the last of the meteors were coming down. 252 00:12:26,488 --> 00:12:27,883 It was chaos. 253 00:12:28,014 --> 00:12:31,359 Dave thinks you shooting Howard disrupted the 27-year cycle. 254 00:12:31,451 --> 00:12:34,227 That's why the troubles didn't go away like they were supposed to. 255 00:12:35,688 --> 00:12:38,601 Guard found out what I did. They tried to kill me. 256 00:12:38,725 --> 00:12:40,762 Part of me wanted to let them. 257 00:12:41,394 --> 00:12:43,237 I was trying to save Audrey. 258 00:12:43,363 --> 00:12:44,643 Instead, I thought I killed her. 259 00:12:44,697 --> 00:12:48,736 I thought I killed you, killed James. 260 00:12:49,636 --> 00:12:51,809 So what? 261 00:12:51,938 --> 00:12:54,612 That's your excuse for having a six-month-long pity party... 262 00:12:54,741 --> 00:12:56,550 Letting people beat the crap out of you? 263 00:12:56,643 --> 00:12:58,623 I needed money. I couldn't get a real job. 264 00:12:58,745 --> 00:12:59,905 I have to stay off the radar. 265 00:12:59,929 --> 00:13:04,555 The Guard... If they found me, I'm dead. 266 00:13:04,651 --> 00:13:07,196 You go! out of the barn today... It might have spit her out as well. 267 00:13:07,220 --> 00:13:08,530 Well, yeah, I'd like to believe that too, 268 00:13:08,554 --> 00:13:10,314 but how come no one's heard from her, Nathan? 269 00:13:10,338 --> 00:13:11,563 Barn sent you to Boston. 270 00:13:11,658 --> 00:13:13,899 Might've sent Audrey to Burma, for all we know. 271 00:13:13,993 --> 00:13:16,303 You said Jennifer could hear what happened in the barn. 272 00:13:16,429 --> 00:13:18,102 Maybe she can help us narrow it down. 273 00:13:18,631 --> 00:13:19,769 Can we trust her? 274 00:13:19,899 --> 00:13:21,742 I don't know. I just met her. 275 00:13:21,834 --> 00:13:24,075 But she trusted me when she didn't have to, 276 00:13:24,170 --> 00:13:25,690 and I get the feeling that she needs us 277 00:13:25,714 --> 00:13:27,448 just as much as we need her. 278 00:13:27,573 --> 00:13:29,280 Do we take her back to Haven? 279 00:13:29,409 --> 00:13:31,252 Whoa... “We”? 280 00:13:31,344 --> 00:13:34,791 Look, Nathan, I'm used to people wanting me dead. 281 00:13:34,914 --> 00:13:36,689 What are you gonna do about The Guard? 282 00:13:36,816 --> 00:13:38,656 I'll figure something out. I need my resources. 283 00:13:38,680 --> 00:13:40,764 Got to send A.P.B.s out, send hospitals descriptions. 284 00:13:40,853 --> 00:13:42,924 She could be hurt, disoriented. 285 00:13:43,756 --> 00:13:46,498 Okay, we got a full tank of gas and some snacks for the drive. 286 00:13:46,626 --> 00:13:48,936 I don't know what you like, but everyone likes Slim Jims. 287 00:13:50,096 --> 00:13:51,632 I like Slim Jims. 288 00:13:54,267 --> 00:13:56,304 Duke, you drive. I need to talk to Jennifer. 289 00:13:56,436 --> 00:13:58,814 And you need to tell me everything you know about the barn. 290 00:14:01,641 --> 00:14:04,144 This town's been through so much. 291 00:14:04,277 --> 00:14:06,223 How much more can people take? 292 00:14:06,346 --> 00:14:09,122 Well, the chief is doing the best he can. 293 00:14:09,816 --> 00:14:11,318 Speak of the devil. 294 00:14:13,453 --> 00:14:14,989 Dwight. Have they found anything... 295 00:14:15,121 --> 00:14:17,533 Bomb materials, trace of an accelerant? 296 00:14:18,324 --> 00:14:20,827 And hope still springs eternal. 297 00:14:21,561 --> 00:14:22,972 Nothing yet. 298 00:14:23,062 --> 00:14:26,134 Here we go again. What do we blame this one on? 299 00:14:26,232 --> 00:14:27,233 It's a gas leak. 300 00:14:27,367 --> 00:14:29,176 A gas leak? Another one? 301 00:14:29,302 --> 00:14:31,179 Yeah, another one. 302 00:14:32,839 --> 00:14:34,841 You're not helping. 303 00:14:34,974 --> 00:14:36,334 I'm not the kind of help you need. 304 00:14:36,376 --> 00:14:38,378 That kind of help was driven out of town. 305 00:14:38,511 --> 00:14:40,491 Or killed when the barn exploded. 306 00:14:41,080 --> 00:14:42,684 Duke called me this morning. 307 00:14:42,815 --> 00:14:45,489 Duke's alive? Why didn't you tell me? 308 00:14:45,585 --> 00:14:46,585 I just did. 309 00:14:47,420 --> 00:14:49,696 - Are you two done? 310 00:14:49,822 --> 00:14:51,358 BOTH: Sorry, chief. 311 00:14:54,527 --> 00:14:56,029 What's up? 312 00:14:57,597 --> 00:14:58,598 I'll be right there. 313 00:14:58,731 --> 00:15:02,178 Somebody down at the beach is frozen in glass. 314 00:15:02,268 --> 00:15:06,444 If this bomb is a trouble, it's not the only one we got today. 315 00:15:08,040 --> 00:15:11,544 Okay, I got to get today's till to the bank before it closes. 316 00:15:11,677 --> 00:15:13,350 You gonna be okay by yourself? 317 00:15:13,446 --> 00:15:14,846 Yeah, I think I got the hang of it. 318 00:15:14,870 --> 00:15:17,024 Did since the moment you came in... you're a natural. 319 00:15:17,116 --> 00:15:18,356 Well, I like it here. 320 00:15:18,451 --> 00:15:20,761 It's much better than my last gig... boring. 321 00:15:20,887 --> 00:15:22,407 Yeah, this place will keep you hopping. 322 00:15:22,431 --> 00:15:24,527 At least most of the regulars behave themselves. 323 00:15:24,624 --> 00:15:26,968 Tell that to the pinch bruises on my asst 324 00:15:27,093 --> 00:15:27,571 Oh, I don't know. 325 00:15:27,693 --> 00:15:30,139 You're pretty good at keeping the bad boys in their place. 326 00:15:30,263 --> 00:15:33,073 Just looking for one guy, you know, one decent guy. 327 00:15:33,199 --> 00:15:34,701 Is that too much to ask? 328 00:15:34,801 --> 00:15:37,714 You are wasting your time looking around here. 329 00:15:59,959 --> 00:16:02,405 Hey, can I help you? 330 00:16:02,495 --> 00:16:06,910 Please. Uh, can I get a local beer? 331 00:16:06,999 --> 00:16:08,774 What, like, a microbrew? 332 00:16:08,901 --> 00:16:13,247 Yeah, there's a good one, actually. I think it's from Maine. 333 00:16:13,339 --> 00:16:15,979 I can do better than that. 334 00:16:16,108 --> 00:16:17,485 Okay. 335 00:16:17,610 --> 00:16:19,021 Here. 336 00:16:26,252 --> 00:16:28,596 Oh, what a pretty little town. 337 00:16:29,021 --> 00:16:31,092 It has its moments. 338 00:16:39,165 --> 00:16:41,304 Usually moments like this. 339 00:16:41,434 --> 00:16:43,345 Hello, Nathan. 340 00:16:43,469 --> 00:16:45,813 Get out of the car. 341 00:16:51,878 --> 00:16:54,449 Great, she's alive. 342 00:17:01,787 --> 00:17:04,063 Who's that woman? 343 00:17:04,190 --> 00:17:05,328 Jordan McKee. 344 00:17:05,458 --> 00:17:07,165 Her and Nathan used to have a thing, 345 00:17:07,293 --> 00:17:08,813 but then he dumped her, and I shot her, 346 00:17:08,905 --> 00:17:10,179 and the whole thing got weird. 347 00:17:10,306 --> 00:17:11,631 Oh. 348 00:17:16,636 --> 00:17:18,309 Way to keep a secret, Dave. 349 00:17:18,404 --> 00:17:20,850 Believe me, you're glad we're here. 350 00:17:20,973 --> 00:17:22,975 Oh, yeah, it's going splendidly so far. 351 00:17:23,075 --> 00:17:25,919 Jordan, put the gun down. 352 00:17:26,746 --> 00:17:28,748 Jordan, don't forget I! was Nathan 353 00:17:28,881 --> 00:17:31,020 who found you unconscious in that field. 354 00:17:31,150 --> 00:17:33,027 He explained your condition to the doctor 355 00:17:33,152 --> 00:17:35,098 so he could operate on you. 356 00:17:35,221 --> 00:17:38,532 He could've let you die, but he didn't. 357 00:17:38,658 --> 00:17:40,160 Maybe he should've. 358 00:17:41,260 --> 00:17:42,671 That gun goes off, 359 00:17:43,829 --> 00:17:46,366 the only person that dies here today is me. 360 00:17:46,499 --> 00:17:48,035 What does he mean? 361 00:17:48,167 --> 00:17:50,443 Well, you see, Dwight herds a bullet magnet. 362 00:17:50,570 --> 00:17:51,878 That's his trouble. 363 00:17:52,004 --> 00:17:53,540 Jordan fires that gun anywhere, 364 00:17:53,673 --> 00:17:55,448 the only person it's gonna hit is Dwight. 365 00:17:55,575 --> 00:17:56,849 Oh. 366 00:17:57,877 --> 00:17:59,857 Is that what you want? 367 00:18:04,884 --> 00:18:06,864 No. 368 00:18:08,854 --> 00:18:10,527 But he has to pay. 369 00:18:10,623 --> 00:18:11,966 He will. 370 00:18:13,125 --> 00:18:14,195 Duke. 371 00:18:15,127 --> 00:18:16,538 Sasquatch. 372 00:18:16,629 --> 00:18:21,772 You told us Duke was in the barn with Audrey when it was destroyed. 373 00:18:21,901 --> 00:18:23,380 He was... 374 00:18:23,469 --> 00:18:26,541 which means Audrey is still alive. 375 00:18:26,639 --> 00:18:28,209 Oh, whoa, whoa, what? 376 00:18:29,542 --> 00:18:30,885 Quiet! 377 00:18:32,078 --> 00:18:33,216 Where is she? 378 00:18:34,380 --> 00:18:36,724 That's why I came back... 379 00:18:36,816 --> 00:18:38,921 to find her. 380 00:18:39,051 --> 00:18:41,497 Audrey and I are gonna end the troubles. 381 00:18:41,621 --> 00:18:42,929 Audrey going into that barn... 382 00:18:43,055 --> 00:18:44,762 That's what should've ended the troubles. 383 00:18:44,890 --> 00:18:46,597 There's another way. 384 00:18:49,295 --> 00:18:50,740 This is Jennifer. 385 00:18:50,830 --> 00:18:53,071 She's troubled, connected to the barn somehow. 386 00:18:53,165 --> 00:18:55,771 She heard Audrey and Howard talking. 387 00:19:01,307 --> 00:19:04,083 Howard told Audrey that there was another way 388 00:19:04,176 --> 00:19:06,247 she could end the troubles, 389 00:19:06,345 --> 00:19:10,350 but not just for 27 years, but forever. 390 00:19:10,483 --> 00:19:11,587 How? 391 00:19:11,984 --> 00:19:15,022 By killing the person she loves the most. 392 00:19:15,154 --> 00:19:16,963 By killing me. 393 00:19:17,089 --> 00:19:18,864 Is this some sick joke? 394 00:19:18,991 --> 00:19:20,095 Nathan's telling the truth. 395 00:19:20,192 --> 00:19:23,036 That's exactly what Arla told me when Vince and I had her prisoner. 396 00:19:23,162 --> 00:19:26,541 So you could kill me, Jordan, get your revenge, 397 00:19:26,666 --> 00:19:28,612 get to live the rest of your life troubled. 398 00:19:28,701 --> 00:19:31,204 Last touch you ever feel will have been mine. 399 00:19:33,105 --> 00:19:35,312 Or you can let me live. 400 00:19:35,441 --> 00:19:36,818 I will find Audrey. 401 00:19:36,942 --> 00:19:39,218 I'll convince her to kill me. 402 00:19:39,945 --> 00:19:41,652 The troubles will end forever. 403 00:19:41,781 --> 00:19:43,818 And you expect us to believe that? 404 00:19:43,949 --> 00:19:47,829 Hey, crazy town, you know him. You all do. 405 00:19:47,953 --> 00:19:50,991 All he's ever wanted to do was protect Haven, 406 00:19:51,123 --> 00:19:53,125 and he's willing to give his life to do that. 407 00:19:54,226 --> 00:19:56,297 That's the craziest thing I ever heard. 408 00:19:56,395 --> 00:19:58,755 Crazier than anything else that's been going on around here? 409 00:19:58,779 --> 00:20:00,569 And Nathan is saying he can end all that, 410 00:20:00,700 --> 00:20:03,806 and he's willing to give his life to do it. 411 00:20:05,805 --> 00:20:08,251 What do you all have to lose by letting him try? 412 00:20:20,853 --> 00:20:23,493 What the hell is that? 413 00:20:24,133 --> 00:20:25,133 Take cover! 414 00:20:25,157 --> 00:20:26,500 Everybody, take cover! 415 00:20:31,097 --> 00:20:33,509 What is that? Oh, my God. 416 00:20:47,179 --> 00:20:49,750 I don't like it here! 417 00:20:59,625 --> 00:21:02,868 If this thing crashes down, we're dead! 418 00:21:31,123 --> 00:21:32,727 What was that? 419 00:21:32,825 --> 00:21:34,771 Welcome home. 420 00:21:34,894 --> 00:21:37,431 There was a tornado right here. Where did it go? 421 00:21:37,563 --> 00:21:39,167 No way that was a normal tornado. 422 00:21:39,298 --> 00:21:41,471 This been happening a lot? 423 00:21:41,600 --> 00:21:43,443 No, no. This is something new. 424 00:21:43,569 --> 00:21:46,311 Okay, you guys, take Nathan and Crocker to the safe house 425 00:21:46,438 --> 00:21:47,438 and sit on them. 426 00:21:48,841 --> 00:21:50,684 No, no, hold up, hold up. 427 00:21:50,810 --> 00:21:53,170 Listen, you saw what happened at the bookstore this morning, 428 00:21:53,194 --> 00:21:55,080 and I found another body down at the beach. 429 00:21:55,181 --> 00:21:58,128 And whatever that was, I need their help. 430 00:21:58,250 --> 00:22:00,628 I agree. 431 00:22:00,753 --> 00:22:03,927 No, I'm not here to fight the troubles. 432 00:22:04,023 --> 00:22:05,343 You want me to convince The Guard 433 00:22:05,367 --> 00:22:09,296 you'll do anything to save Haven, even die? 434 00:22:09,428 --> 00:22:10,964 Well, maybe start smaller. 435 00:22:11,096 --> 00:22:13,542 Maybe start now. 436 00:22:14,533 --> 00:22:15,978 Fine. 437 00:22:16,101 --> 00:22:19,514 I'll do what I can, but I am here to find Audrey. 438 00:22:20,372 --> 00:22:22,147 All right, we need to spread out. 439 00:22:22,274 --> 00:22:26,381 Check the surrounding blocks. We may have casualties. 440 00:22:29,648 --> 00:22:31,457 Move! 441 00:22:36,121 --> 00:22:37,432 You should come back to the police station. 442 00:22:37,456 --> 00:22:38,856 I'll show you what I've got so far. 443 00:22:38,958 --> 00:22:41,165 Oh, me. I want to go to the police station. 444 00:22:41,727 --> 00:22:44,139 Police stations are safe, right? 445 00:22:45,731 --> 00:22:46,869 Usually. 446 00:22:48,734 --> 00:22:51,078 Hey. 447 00:22:52,004 --> 00:22:54,644 Okay, show's over. 448 00:22:54,740 --> 00:22:56,845 Your plan isn't really to let Audrey kill you. 449 00:22:56,976 --> 00:23:00,480 I mean, you were just putting one over on The Guard, right? 450 00:23:00,579 --> 00:23:02,183 No, that's the plan. 451 00:23:02,314 --> 00:23:05,386 I'm not really up on what's going on, but that is a bad plan. 452 00:23:05,517 --> 00:23:07,758 Ifs the only way to stop the troubles. 453 00:23:07,887 --> 00:23:10,367 Everything that's happening in this town is my fault. 454 00:23:10,489 --> 00:23:12,196 Audrey's never gonna go for this. 455 00:23:12,324 --> 00:23:14,201 Audrey was willing to walk into that barn 456 00:23:14,326 --> 00:23:16,567 and have her personality stripped away, 457 00:23:16,695 --> 00:23:18,675 to forget everyone she ever cared about. 458 00:23:18,764 --> 00:23:21,438 Audrey was willing to die to slop the troubles. 459 00:23:21,567 --> 00:23:23,911 Let's just say you're right. 460 00:23:24,036 --> 00:23:29,008 That means for the troubles to end, you have to be Audrey's true love. 461 00:23:30,509 --> 00:23:32,352 Are you sure about that? 462 00:23:32,444 --> 00:23:36,756 I've never been more sure about anything in my entire life. 463 00:23:42,554 --> 00:23:44,397 So I haven't seen you around here before. 464 00:23:44,523 --> 00:23:46,230 I haven't come in before. 465 00:23:46,358 --> 00:23:47,928 Never had a reason... 466 00:23:48,060 --> 00:23:49,232 till now. 467 00:23:50,863 --> 00:23:53,434 Name's, uh, William. 468 00:23:54,466 --> 00:23:55,706 Lexie. 469 00:23:55,801 --> 00:23:59,214 Lexie? Pretty name. 470 00:23:59,738 --> 00:24:00,910 You worked here long? 471 00:24:01,040 --> 00:24:02,713 - Mm, about a month. - Hmm. 472 00:24:02,808 --> 00:24:04,253 Never worked in a bar before. 473 00:24:04,376 --> 00:24:05,976 You know, I just thought it would be fun. 474 00:24:06,045 --> 00:24:07,956 Thought I'd meet some interesting people. 475 00:24:11,250 --> 00:24:13,924 Are you interesting, William? 476 00:24:14,486 --> 00:24:15,624 I've been told. 477 00:24:15,754 --> 00:24:19,395 Some things I like to find out for myself. 478 00:24:22,294 --> 00:24:26,333 Well... I'm not sure this is the place. 479 00:24:26,465 --> 00:24:29,639 My shift ends in a few hours. 480 00:24:30,736 --> 00:24:32,841 I think I know someplace we can go. 481 00:24:45,284 --> 00:24:46,592 Do you know that guy? 482 00:24:48,687 --> 00:24:49,757 No. 483 00:24:53,625 --> 00:24:54,968 He has a gun. 484 00:24:55,094 --> 00:24:57,472 Yeah, could tell by the way he moved. 485 00:24:57,596 --> 00:25:01,339 Wow. Wait. Are you a cop or something? 486 00:25:01,467 --> 00:25:02,969 Not even a little. 487 00:25:03,102 --> 00:25:04,638 Damn, I hope he doesn't try something. 488 00:25:04,770 --> 00:25:06,290 The last time I tried to call the cops, 489 00:25:06,314 --> 00:25:08,185 it took them, like, 45 minutes to get here. 490 00:25:08,307 --> 00:25:10,187 Looks like you'll have to handle it on your own. 491 00:25:11,143 --> 00:25:13,623 Are you kidding? 492 00:25:15,147 --> 00:25:17,650 Oh, my God, he wants me to go over there. 493 00:25:17,783 --> 00:25:20,491 - Can I get some quarters? - Really? 494 00:25:20,619 --> 00:25:22,030 For the jukebox. 495 00:25:25,891 --> 00:25:28,565 Unbelievable. 496 00:25:28,694 --> 00:25:31,038 Thanks. 497 00:25:46,578 --> 00:25:48,421 Hi, what can I get you? 498 00:25:48,914 --> 00:25:50,393 Have a seat. 499 00:25:50,983 --> 00:25:54,055 You know, I'd... I'd love to, but we're really busy right now, so... 500 00:25:54,186 --> 00:25:56,996 Sit down. 501 00:26:19,945 --> 00:26:21,945 Listen, the cashbox already went to the bank, okay? 502 00:26:22,014 --> 00:26:24,374 We don't have anything here, just a couple bucks for change. 503 00:26:24,398 --> 00:26:27,902 I don't want your money. 504 00:26:29,288 --> 00:26:31,393 Well, then, what do you want? 505 00:27:01,587 --> 00:27:03,658 Hey, are you okay? 506 00:27:03,789 --> 00:27:06,235 Yeah. I think so. 507 00:27:07,159 --> 00:27:08,229 You gonna be all right? 508 00:27:09,061 --> 00:27:11,234 I'm good. I'm good. 509 00:27:17,769 --> 00:27:19,476 ??? a police chief, huh? 510 00:27:19,605 --> 00:27:20,913 Yeah, Teagues talked me into it. 511 00:27:21,006 --> 00:27:23,316 We couldn't risk an outsider coming in, poking around. 512 00:27:23,442 --> 00:27:25,820 Besides, town needed a familiar face. 513 00:27:25,944 --> 00:27:26,786 When you disappeared, 514 00:27:26,912 --> 00:27:28,990 people that don't know about the troubles didn't know why. 515 00:27:29,014 --> 00:27:30,288 A lot of them took it hard. 516 00:27:30,415 --> 00:27:31,758 And the people who knew why? 517 00:27:31,850 --> 00:27:33,850 The ones who knew what you did took it even harder. 518 00:27:33,976 --> 00:27:35,736 You're taking a big gamble coming back, Nate. 519 00:27:35,812 --> 00:27:36,812 Hold on. Wait. 520 00:27:36,855 --> 00:27:40,166 Is that Nathan Wuornos, the old chief? 521 00:27:40,292 --> 00:27:42,294 I knew he wouldn't stay away. 522 00:27:44,163 --> 00:27:45,836 One of our latest incidents. 523 00:27:45,964 --> 00:27:49,173 Anywhere else but Haven, I'd say it was a bombing. 524 00:27:49,301 --> 00:27:52,111 It wasn't a bomb. There was no particulates found at the scene. 525 00:27:52,204 --> 00:27:54,644 Witnesses said it was like being in the middle of a windstorm, 526 00:27:54,668 --> 00:27:56,313 only there was no wind outside. 527 00:27:56,441 --> 00:27:58,512 The wind just appeared like the tornado? 528 00:27:58,644 --> 00:28:00,282 What could do that? 529 00:28:04,283 --> 00:28:05,728 We found that this afternoon. 530 00:28:05,851 --> 00:28:08,832 Lucassi said the sand got so hot that it turned to glass 531 00:28:08,954 --> 00:28:10,314 and the victim was trapped inside. 532 00:28:10,338 --> 00:28:12,291 This was here in Haven? 533 00:28:12,391 --> 00:28:13,961 You know what it is? 534 00:28:14,059 --> 00:28:15,367 Yeah, it's called a fulgurite. 535 00:28:15,494 --> 00:28:19,374 I was on a beach in the Congo once. These things were everywhere. 536 00:28:19,498 --> 00:28:22,308 The natives... they called them "petrified lightning." 537 00:28:22,401 --> 00:28:23,641 Lightning? 538 00:28:23,735 --> 00:28:26,079 The bolts would super-heat the sand. 539 00:28:26,205 --> 00:28:27,645 These things were all over the place, 540 00:28:27,669 --> 00:28:30,679 except the ones I saw didn't have dead bodies inside of them. 541 00:28:30,809 --> 00:28:33,847 Autopsy said the victim died within the last 48 hours. 542 00:28:33,979 --> 00:28:36,323 We haven't had a lightning storm here for weeks. 543 00:28:36,415 --> 00:28:40,090 So from out of nowhere, we got wind, lightning, tornados... 544 00:28:40,219 --> 00:28:42,028 All forms of extreme weather. 545 00:28:42,154 --> 00:28:43,794 So we go! a bunch of people running around 546 00:28:43,818 --> 00:28:45,092 who can control the weather. 547 00:28:46,091 --> 00:28:48,435 Or maybe just one person... 548 00:28:48,560 --> 00:28:50,096 Marion Caldwell. 549 00:28:50,229 --> 00:28:52,175 I didn't read anything about her in the files. 550 00:28:52,264 --> 00:28:55,006 That's because there was never an official report. 551 00:28:55,100 --> 00:28:57,546 It was Audrey's first day in Haven. 552 00:28:57,669 --> 00:29:01,173 Audrey discovered Marion had a weather trouble, 553 00:29:01,273 --> 00:29:02,513 killed someone, 554 00:29:02,608 --> 00:29:06,021 but we thought her trouble was under control. 555 00:29:06,111 --> 00:29:08,216 - I'll get an address. - Yeah. 556 00:29:10,048 --> 00:29:12,028 Remember the marina we passed on the way here? 557 00:29:12,117 --> 00:29:13,477 - Mm-hmm. - I want you to go there. 558 00:29:13,606 --> 00:29:14,243 That's where my boat is. 559 00:29:14,374 --> 00:29:16,564 The harbor master will show you which one is mine. 560 00:29:16,688 --> 00:29:18,928 - You'll be safe there. - Is there anything to eat there? 561 00:29:19,059 --> 00:29:21,619 'Cause I have to take my meds, and I have to take them with food. 562 00:29:21,643 --> 00:29:23,137 Um, the gull. 563 00:29:23,262 --> 00:29:25,582 It'll be closed, but the food in the freezer is still good. 564 00:29:25,697 --> 00:29:26,697 I'm gonna get, uh... 565 00:29:26,732 --> 00:29:28,473 Stan. 566 00:29:29,268 --> 00:29:30,542 - Him. See him? - I see him. 567 00:29:30,636 --> 00:29:32,445 He'll take you there. You can trust him. 568 00:29:32,571 --> 00:29:33,606 Got an address. 569 00:29:33,739 --> 00:29:35,116 Vince and Dave will meet us there. 570 00:29:35,240 --> 00:29:36,617 Let's go. 571 00:29:36,742 --> 00:29:38,415 It'll be okay. 572 00:29:47,386 --> 00:29:49,992 I know you're not happy about my deal with Nathan. 573 00:29:50,122 --> 00:29:52,159 And not just me. 574 00:29:52,291 --> 00:29:53,964 I'm hearing a lot of rumbling. 575 00:29:54,092 --> 00:29:56,265 The Guard know you never really wanted Nathan dead, 576 00:29:56,395 --> 00:29:57,271 even after what he did. 577 00:29:57,396 --> 00:29:58,966 It makes you look weak. 578 00:30:01,300 --> 00:30:03,280 I think you know better. 579 00:30:03,402 --> 00:30:05,075 And you know I'll do whatever it takes 580 00:30:05,170 --> 00:30:08,617 to keep this town together, to end the troubles. 581 00:30:08,740 --> 00:30:11,016 So will I. 582 00:30:12,477 --> 00:30:13,751 This isn't about Nathan. 583 00:30:13,845 --> 00:30:15,825 This is about Audrey, and you know it. 584 00:30:15,947 --> 00:30:20,487 All you're thinking is that she's alive and she's coming back. 585 00:30:22,321 --> 00:30:26,167 I met her decades ago. Her name was Sarah. 586 00:30:26,291 --> 00:30:29,170 She helped the town then, too. 587 00:30:29,861 --> 00:30:32,102 And you're still carrying a torch. 588 00:30:32,764 --> 00:30:35,335 You, Nathan, Duke. 589 00:30:35,467 --> 00:30:38,277 Really don't get the appeal. 590 00:30:41,306 --> 00:30:43,616 Go home, Jordan. 591 00:30:45,711 --> 00:30:47,190 Yeah. 592 00:30:54,386 --> 00:30:57,993 I'm not a meteorologist, but this doesn't look good. 593 00:30:58,123 --> 00:31:00,831 Marion's in there. 594 00:31:05,630 --> 00:31:08,133 Marion? 595 00:31:08,233 --> 00:31:10,076 Hello? 596 00:31:12,804 --> 00:31:16,342 It's got to be 20 below zero in here. 597 00:31:16,475 --> 00:31:19,820 How did, um, Audrey talk Marion down the first time? 598 00:31:19,911 --> 00:31:23,484 She showed Marion that her friend, Conrad, secretly loved her, 599 00:31:23,582 --> 00:31:26,426 that they could be happy together. 600 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 Damn it. 601 00:31:29,721 --> 00:31:32,041 You guys should get out of here before you freeze to death. 602 00:31:32,065 --> 00:31:33,393 Audrey's the immune one. 603 00:31:33,525 --> 00:31:36,369 This cold is affecting you just as much as it us. 604 00:31:36,495 --> 00:31:40,170 Yeah, but I can't feel it. I'll last longer. 605 00:31:40,265 --> 00:31:41,335 Go. 606 00:31:44,403 --> 00:31:46,940 - Go. - Five minutes. 607 00:31:47,072 --> 00:31:49,882 Then we're coming back. 608 00:31:53,078 --> 00:31:55,217 Goddamn it! 609 00:32:27,245 --> 00:32:30,419 Nathan Wuornos... 610 00:32:32,250 --> 00:32:36,164 You came back. 611 00:32:36,288 --> 00:32:38,325 Marion... 612 00:32:41,059 --> 00:32:42,299 What happened? 613 00:32:42,427 --> 00:32:44,930 My trouble... 614 00:32:45,063 --> 00:32:48,010 It came back, too... 615 00:32:49,568 --> 00:32:52,845 because of you. 616 00:33:19,965 --> 00:33:25,176 Troubles were supposed to go away when Audrey left. 617 00:33:25,303 --> 00:33:27,874 That's what everyone said. 618 00:33:28,006 --> 00:33:29,849 I know. 619 00:33:29,975 --> 00:33:32,649 And you can take it out on me, 620 00:33:32,777 --> 00:33:35,451 but you have to stop hurting innocent people. 621 00:33:36,214 --> 00:33:37,955 What people? 622 00:33:38,049 --> 00:33:39,960 Don't you know what you're doing? 623 00:33:41,186 --> 00:33:44,633 You've been creating windstorms, cyclones, 624 00:33:44,723 --> 00:33:47,067 lightning strikes all over town. 625 00:34:04,676 --> 00:34:06,849 Marion, did you see her? 626 00:34:06,978 --> 00:34:09,083 No, as a matter of fact, we haven't. 627 00:34:09,214 --> 00:34:11,854 But have a look around. I'm pretty sure she's in there. 628 00:34:11,983 --> 00:34:13,485 This storm's getting worse. 629 00:34:13,585 --> 00:34:16,031 And ifs blowing straight towards the center of town. 630 00:34:21,026 --> 00:34:23,700 I didn't know. 631 00:34:23,828 --> 00:34:26,069 What happened? 632 00:34:26,197 --> 00:34:28,541 Why did your trouble come back? 633 00:34:40,111 --> 00:34:41,749 Conrad? 634 00:34:46,718 --> 00:34:50,757 Two days ago, he was working on the porch, 635 00:34:50,889 --> 00:34:54,860 fixing the damage from the meteor storm. 636 00:34:55,794 --> 00:35:00,368 He came inside and said that his arm had gone numb. 637 00:35:02,133 --> 00:35:04,238 Then he collapsed. 638 00:35:04,369 --> 00:35:05,939 Heart attack? 639 00:35:06,071 --> 00:35:10,144 He had one a couple of months ago, but... 640 00:35:10,275 --> 00:35:12,915 this one was worse. 641 00:35:13,044 --> 00:35:15,718 He stopped breathing. 642 00:35:16,581 --> 00:35:17,821 He... 643 00:35:17,949 --> 00:35:21,590 Died, and your trouble came back. 644 00:35:21,720 --> 00:35:26,760 But what if I could've taken him to the hospital, or I could've... 645 00:35:26,891 --> 00:35:29,428 No, he was gone. 646 00:35:29,561 --> 00:35:31,404 There was nothing you could do. 647 00:35:32,497 --> 00:35:34,443 There's something you have to do now, Marion. 648 00:35:34,566 --> 00:35:36,568 You have to stop this. 649 00:35:38,436 --> 00:35:40,279 You have to let Conrad go. 650 00:35:49,914 --> 00:35:50,949 Oh! 651 00:35:55,420 --> 00:35:56,660 No! 652 00:35:56,788 --> 00:35:59,632 No, no! 653 00:35:59,758 --> 00:36:00,828 [Sobbing] No! 654 00:36:12,537 --> 00:36:14,881 I'm sorry, Marion. 655 00:36:15,006 --> 00:36:16,781 I know how hard it is. 656 00:36:16,875 --> 00:36:19,481 No, you don't. 657 00:36:19,611 --> 00:36:21,989 Yes, I do. 658 00:36:22,113 --> 00:36:25,151 The troubles are still here because of me. 659 00:36:25,283 --> 00:36:29,959 Because I couldn't accept that Audrey had to go away. 660 00:36:30,689 --> 00:36:32,726 Because I couldn't bear to lose her. 661 00:36:32,857 --> 00:36:34,632 Because... 662 00:36:35,560 --> 00:36:38,040 Because I couldn't let go, 663 00:36:38,163 --> 00:36:41,007 so many people were hurt. 664 00:36:41,666 --> 00:36:43,577 People like you. 665 00:36:46,304 --> 00:36:49,046 Then why did you come back? 666 00:37:02,654 --> 00:37:06,067 Because I got a second chance to make it right. 667 00:37:06,858 --> 00:37:10,670 I won't let more people be hurt because of me. 668 00:37:12,263 --> 00:37:13,503 And Conrad... 669 00:37:13,598 --> 00:37:18,069 He wouldn't want you hurting people because of him. 670 00:37:18,203 --> 00:37:21,013 I don't think that I can live without him. 671 00:37:25,176 --> 00:37:29,591 I loved him so much. 672 00:37:36,621 --> 00:37:39,101 What you're doing, this... 673 00:37:39,224 --> 00:37:42,034 This isn't love. 674 00:38:24,502 --> 00:38:25,947 It's all over now. 675 00:38:34,512 --> 00:38:36,287 Whatever you did, it must have worked. 676 00:38:37,148 --> 00:38:39,754 I learned from the best. 677 00:38:41,519 --> 00:38:43,590 Marion didn't want to hurt anyone. 678 00:38:43,688 --> 00:38:45,929 Yeah, well, they never do. 679 00:38:46,024 --> 00:38:48,368 Eh, some of them do. 680 00:38:50,261 --> 00:38:52,207 Thank you. 681 00:38:55,500 --> 00:38:57,639 The town will never accept you back as chief, 682 00:38:57,769 --> 00:39:00,272 not the way you left things, 683 00:39:00,371 --> 00:39:03,181 but I convinced The Guard that I need you on the force 684 00:39:03,308 --> 00:39:05,652 and that ifs the best way for me to keep my eye on you. 685 00:39:06,377 --> 00:39:07,481 Don't want it. 686 00:39:07,612 --> 00:39:09,285 Nathan, look what happened today. 687 00:39:09,380 --> 00:39:11,740 I've been trying to hold this place together for six months, 688 00:39:11,764 --> 00:39:13,655 and I can't do it anymore. 689 00:39:13,785 --> 00:39:17,528 When the troubles didn't go away, people lost hope. 690 00:39:17,655 --> 00:39:18,998 We need you. 691 00:39:19,123 --> 00:39:22,195 I have to find Audrey. 692 00:39:22,327 --> 00:39:26,503 You did say that access to police resources 693 00:39:26,631 --> 00:39:28,338 was the only reason you came back. 694 00:39:28,466 --> 00:39:32,642 If you were just a detective, you'd be under less scrutiny. 695 00:39:32,737 --> 00:39:36,412 Maybe bending the rules here and there might be easier. 696 00:39:41,412 --> 00:39:44,018 I'll do what I can, 697 00:39:44,148 --> 00:39:47,686 but it's all just a Band-Aid until we find Audrey. 698 00:40:18,783 --> 00:40:21,889 Hey! There you are. 699 00:40:22,020 --> 00:40:23,397 Yep. 700 00:40:23,521 --> 00:40:25,023 Did you find the tornado lady? 701 00:40:25,123 --> 00:40:27,535 Yeah, as a matter of fact, we did. 702 00:40:27,625 --> 00:40:29,764 Okay, this place should be closed. 703 00:40:29,894 --> 00:40:32,101 Oh, I'm glad it wasn't. I was starving. 704 00:40:32,230 --> 00:40:33,937 And this is the world's best margarita. 705 00:40:34,065 --> 00:40:35,874 Totally worth the cheat. 706 00:40:36,878 --> 00:40:37,878 You don't drink? 707 00:40:37,902 --> 00:40:39,342 Well, I'm not supposed to on my meds, 708 00:40:39,370 --> 00:40:42,249 but your brother and I decided that this is worth the exception. 709 00:40:42,373 --> 00:40:43,579 My Who? 710 00:40:43,708 --> 00:40:45,051 Your brother. 711 00:40:45,810 --> 00:40:48,051 Duke? 712 00:40:49,647 --> 00:40:50,717 Wade? 713 00:40:50,815 --> 00:40:52,624 You're alive. 714 00:40:53,718 --> 00:40:56,790 So cool that your brother owns a bar. 715 00:40:56,921 --> 00:41:01,631 Yeah, super cool. 716 00:41:09,100 --> 00:41:10,306 Thank you. 717 00:41:10,435 --> 00:41:12,716 I don't know what I would've done if you hadn't been here, 718 00:41:12,770 --> 00:41:13,942 You'd have been fine. 719 00:41:14,072 --> 00:41:16,643 Are you kidding me? That guy had a gun. 720 00:41:16,774 --> 00:41:19,454 I don't think I've actually been that close to one in person before. 721 00:41:21,412 --> 00:41:22,823 Yeah, you have. 722 00:41:22,947 --> 00:41:24,620 Lexie, I have a confession. 723 00:41:24,749 --> 00:41:26,285 That guy was here because of me. 724 00:41:26,417 --> 00:41:28,419 What? Why? 725 00:41:28,519 --> 00:41:34,993 He was afraid I was gonna tell you something, 726 00:41:35,126 --> 00:41:38,369 a secret. 727 00:41:39,197 --> 00:41:40,197 A secret? 728 00:41:40,298 --> 00:41:41,641 - About you. - About me? 729 00:41:41,766 --> 00:41:44,645 How... how could you tell me any secrets? We've just met. 730 00:41:44,769 --> 00:41:47,773 And yet I know an awful lot about you. 731 00:41:48,206 --> 00:41:49,617 Like what? 732 00:41:49,707 --> 00:41:51,380 Like... 733 00:41:54,345 --> 00:41:57,121 You think your name's Lexie, 734 00:41:57,215 --> 00:41:58,694 but it's not. 735 00:42:00,385 --> 00:42:05,198 In fact, you're someone else entirely. 736 00:42:06,891 --> 00:42:08,564 Congratulations. 737 00:42:08,693 --> 00:42:12,038 You just won the prize for the creepiest pick-up line ever. 738 00:42:12,163 --> 00:42:13,904 Ifs not a line, it's the truth. 739 00:42:14,032 --> 00:42:16,842 And unless you let me help you find out who you are... 740 00:42:17,835 --> 00:42:19,508 Then what? 741 00:42:21,139 --> 00:42:22,584 No, what's gonna happen? 742 00:42:22,974 --> 00:42:25,978 A lot of people are gonna die. 53304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.